All language subtitles for SEAL.Team.S02E02.Never.Say.Die.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,588 Previously onSEAL Team... I lied about the shoulder. 2 00:00:03,612 --> 00:00:04,569 You just gonna keep punishing me for that? 3 00:00:04,613 --> 00:00:05,807 This is not about me punishing you, 4 00:00:05,831 --> 00:00:07,442 this is about me not trusting you. 5 00:00:07,485 --> 00:00:08,443 How am I gonna earn back that trust 6 00:00:08,486 --> 00:00:09,966 trapped in a damn classroom? 7 00:00:10,010 --> 00:00:11,335 I reapplied to Officer Candidate School, 8 00:00:11,359 --> 00:00:12,858 figured you should know. You are a leader. 9 00:00:12,882 --> 00:00:14,492 You get in, you go. 10 00:00:14,536 --> 00:00:16,842 You don't know when you'll be back? 11 00:00:16,886 --> 00:00:18,472 No, it's just a little spin up. I can live being afraid for you, 12 00:00:18,496 --> 00:00:20,126 I just need you to take my fear seriously. 13 00:00:20,150 --> 00:00:21,673 I found my own place. 14 00:00:21,717 --> 00:00:22,674 It's not like you're around anyway. 15 00:00:22,718 --> 00:00:23,980 What do you want from me? 16 00:00:24,024 --> 00:00:26,678 I guess what I really want is for you not to die. 17 00:00:26,722 --> 00:00:28,463 I'm not gonna die. 18 00:00:28,506 --> 00:00:29,507 I don't believe you. 19 00:02:13,437 --> 00:02:14,743 No. 20 00:02:46,166 --> 00:02:48,124 Look at that... fresh coffee? 21 00:02:48,168 --> 00:02:50,126 Got the machine to work and all. 22 00:02:50,170 --> 00:02:52,172 Congratulations, you can take it to your new place. 23 00:02:52,215 --> 00:02:53,477 Someone's mad at me. 24 00:02:53,521 --> 00:02:55,000 No. 25 00:02:55,044 --> 00:02:56,654 Morning. We got to get moving, Mom. 26 00:02:56,698 --> 00:02:59,266 Honey, a broker's open in Pungo came up. 27 00:02:59,309 --> 00:03:00,528 Dad's taking you. 28 00:03:00,571 --> 00:03:04,314 Wow. Last time I saw you that excited 29 00:03:04,358 --> 00:03:06,186 was when we got you 30 00:03:06,229 --> 00:03:07,578 a singing bear for Christmas. 31 00:03:07,622 --> 00:03:09,667 That was Elmo, not a bear. 32 00:03:09,711 --> 00:03:12,366 If it's not a bear, what is it? 33 00:03:12,409 --> 00:03:14,019 Dad, the tour starts at 800, 34 00:03:14,063 --> 00:03:15,432 and I won't allow your desire to suddenly understand. 35 00:03:15,456 --> 00:03:16,674 Elmo's genus make me late 36 00:03:16,718 --> 00:03:17,980 for my first college tour. 37 00:03:19,068 --> 00:03:20,591 Can you pour me one, too? 38 00:03:20,635 --> 00:03:22,569 Look at you, high octane, when did you start drinking coffee? 39 00:03:22,593 --> 00:03:25,117 Since I had to leave for a college tour 40 00:03:25,161 --> 00:03:26,423 at the butt crack of dawn. 41 00:03:26,467 --> 00:03:27,946 Coffee. 42 00:03:27,990 --> 00:03:30,253 What about "please"? "Please pour me a cup of coffee." 43 00:03:30,297 --> 00:03:32,647 Does that not work in your vocabulary anymore. 44 00:03:32,690 --> 00:03:35,127 Coffee, coming up. 45 00:03:42,134 --> 00:03:43,092 Is that Davis? 46 00:03:43,135 --> 00:03:44,572 Davis! 47 00:03:44,615 --> 00:03:48,140 Hey, Davis! 48 00:03:48,184 --> 00:03:50,142 Davis! 49 00:03:50,186 --> 00:03:51,622 Headphones, bro. 50 00:03:51,666 --> 00:03:53,276 Yeah. It's just so strange, you know. 51 00:03:53,320 --> 00:03:54,712 She's not really a morning person. 52 00:03:54,756 --> 00:03:56,801 So... 53 00:03:56,845 --> 00:03:59,369 what you get your FRAN time down to. 54 00:03:59,413 --> 00:04:00,631 Shoulder's strong as hell. 55 00:04:00,675 --> 00:04:02,198 545. 56 00:04:02,242 --> 00:04:03,654 Say what you're trying to say, Sonny, 57 00:04:03,678 --> 00:04:04,853 save us the time. 58 00:04:04,896 --> 00:04:08,335 Well... you know, I was in Jason's ear. 59 00:04:08,378 --> 00:04:10,902 Bravo machine, it's missing a gear. 60 00:04:10,946 --> 00:04:13,383 I appreciate it, brother, but... 61 00:04:13,427 --> 00:04:15,820 with Jason, it's about more than the shoulder. 62 00:04:15,864 --> 00:04:19,128 Come on, Ray, we've all played hurt, all right? 63 00:04:19,171 --> 00:04:20,347 You remember that, 64 00:04:20,390 --> 00:04:23,219 convoy takedown outside Kabul? 65 00:04:23,263 --> 00:04:25,134 Well, the night before, I sprained my wrist 66 00:04:25,177 --> 00:04:26,353 punching a tree. 67 00:04:26,396 --> 00:04:29,573 Okay, Sonny, why'd you punch a tree? 68 00:04:29,617 --> 00:04:31,619 I got twisted up on that green raisin moonshine 69 00:04:31,662 --> 00:04:35,187 that the locals make, you know, and I swear, there was 70 00:04:35,231 --> 00:04:37,755 this tree that was kind of looking at me strange. 71 00:04:37,799 --> 00:04:39,975 You know, so we got into it, 72 00:04:40,018 --> 00:04:42,020 and I knocked that sucker right out of his roots. 73 00:04:42,064 --> 00:04:44,153 My point being, is that 74 00:04:44,196 --> 00:04:46,938 I didn't tell a damn soul that I hurt my wrist. 75 00:04:48,549 --> 00:04:51,029 Well, man or tree, no one's gonna eyeball you, Sonny. 76 00:04:51,073 --> 00:04:52,857 Look, man, I... 77 00:04:52,901 --> 00:04:54,642 Thanks for having my back, 78 00:04:54,685 --> 00:04:57,035 but all of you start going at Jason, taking my side, 79 00:04:57,079 --> 00:04:58,254 he'll just double down. 80 00:04:58,298 --> 00:04:59,777 It's not about sides, Ray. 81 00:04:59,821 --> 00:05:01,910 It's about getting the wolf pack back together. 82 00:05:04,304 --> 00:05:05,498 Brother, you know you're gonna 83 00:05:05,522 --> 00:05:07,307 have to wrap your head around something. 84 00:05:09,396 --> 00:05:11,136 I may not be back. 85 00:05:16,011 --> 00:05:17,273 Give 'em hell, yeah? 86 00:05:25,673 --> 00:05:27,152 Mandy. 87 00:05:27,196 --> 00:05:28,676 Davis, hi. Hey. 88 00:05:28,719 --> 00:05:29,981 Been a while. How you doing? 89 00:05:30,025 --> 00:05:32,070 You know, I'm grinding. 90 00:05:32,114 --> 00:05:35,204 World still stubbornly refuses to give peace a chance. 91 00:05:36,336 --> 00:05:38,120 How are you? I'm good, yeah. 92 00:05:38,163 --> 00:05:39,426 How's Jason doing? 93 00:05:39,469 --> 00:05:41,253 They cleared him. Yeah, his head's fine. 94 00:05:41,297 --> 00:05:43,691 Good. And Bravo? 95 00:05:43,734 --> 00:05:46,346 Clay's two, so, you know, he's feeling his oats. 96 00:05:46,389 --> 00:05:48,130 Sonny's Sonny. 97 00:05:48,173 --> 00:05:50,872 Um, you know, Ray's out at Green Team. 98 00:05:50,915 --> 00:05:52,110 You don't think he's out for good, though? 99 00:05:52,134 --> 00:05:53,353 I hope not. 100 00:05:53,396 --> 00:05:55,137 You know, it's above my pay grade. 101 00:05:56,443 --> 00:05:58,270 Damn, I'm late for my flight. 102 00:05:58,314 --> 00:05:59,794 That's right. Yeah, Blackburn told me 103 00:05:59,837 --> 00:06:01,467 you're putting together a new target package? 104 00:06:01,491 --> 00:06:02,449 I am. 105 00:06:02,492 --> 00:06:04,581 Something big, closer to home. 106 00:06:04,625 --> 00:06:06,627 How close? 107 00:06:06,670 --> 00:06:08,237 Hey, you don't have to... 108 00:06:08,280 --> 00:06:09,369 Mexico. 109 00:06:12,328 --> 00:06:14,374 Okay, no. Fine. 110 00:06:15,418 --> 00:06:17,420 No, but I never said that. 111 00:06:17,464 --> 00:06:20,423 Ma, I am not giving up on my doctorate, I just... 112 00:06:20,467 --> 00:06:22,207 Mom! I... 113 00:06:24,340 --> 00:06:26,298 Okay, fine, then, 114 00:06:26,342 --> 00:06:28,213 j-just... let's just drop it, then. 115 00:06:28,257 --> 00:06:31,695 All right. 116 00:06:31,739 --> 00:06:35,482 Dinner this weekend? 117 00:06:35,525 --> 00:06:37,092 You're driving down 118 00:06:37,135 --> 00:06:39,268 to meet Clay. 119 00:06:39,311 --> 00:06:40,661 I don't know, I... 120 00:06:40,704 --> 00:06:41,923 It's fine. 121 00:06:41,966 --> 00:06:44,142 It's fine. 122 00:06:44,186 --> 00:06:45,448 No, you do not know my parents. 123 00:06:45,492 --> 00:06:46,797 I have to meet 'em sometime. 124 00:06:46,841 --> 00:06:48,886 It's all right, this has to happen eventually. 125 00:06:50,758 --> 00:06:54,065 No, I heard everything. Yeah, no, Clay would love to meet you. 126 00:06:54,109 --> 00:06:55,415 He would. 127 00:06:55,458 --> 00:06:57,258 We just, with his schedule, we can't really... 128 00:06:57,286 --> 00:07:00,420 Of course. 129 00:07:00,463 --> 00:07:03,684 Of course, we will make it work if we can. 130 00:07:03,727 --> 00:07:06,991 I love you. Okay, bye. 131 00:07:07,035 --> 00:07:11,256 You do not know what you're getting yourself into. 132 00:07:13,302 --> 00:07:16,348 On your right is our state of the art media complex, 133 00:07:16,392 --> 00:07:19,221 where students produce everything from news broadcasts 134 00:07:19,264 --> 00:07:22,354 to virtual reality experiences. 135 00:07:22,398 --> 00:07:24,182 Up ahead is our campus coffee shop. 136 00:07:24,226 --> 00:07:26,184 Karaoke and pizza 137 00:07:26,228 --> 00:07:28,752 every Tuesday. Yeah, I'm sure we can do that. 138 00:07:28,796 --> 00:07:30,251 It seems like our girls are fast friends? 139 00:07:30,275 --> 00:07:33,801 Yeah. Nice campus? 140 00:07:33,844 --> 00:07:36,412 Of course this is a safety for my Katie. 141 00:07:36,456 --> 00:07:39,197 She's really hoping for Yale or Princeton. 142 00:07:39,241 --> 00:07:40,590 But between you and me, 143 00:07:40,634 --> 00:07:42,287 her GPA's only a 4.1. 144 00:07:42,331 --> 00:07:44,115 4.1? 145 00:07:44,159 --> 00:07:47,815 Yeah, better than perfect, not enough. What a world. 146 00:07:47,858 --> 00:07:50,208 What about your daughter? 147 00:07:50,252 --> 00:07:52,689 Whatever choice she makes, 148 00:07:52,733 --> 00:07:54,430 I'm there for her. 149 00:07:54,474 --> 00:07:56,954 She's happy, I'm happy. Excuse me. 150 00:07:56,998 --> 00:07:58,695 Great talking to you. 151 00:07:58,739 --> 00:08:01,002 I kind of love it here. 152 00:08:01,045 --> 00:08:03,308 Is this a safety school for you? 153 00:08:03,352 --> 00:08:05,572 Safety? I should know what that is, right? 154 00:08:05,615 --> 00:08:08,226 It means it's a lock that I'll get in here. 155 00:08:08,270 --> 00:08:11,621 Okay. All right, yeah. It's nice. I like it. 156 00:08:11,665 --> 00:08:13,667 You know what, hey, I support any choice you make. 157 00:08:13,710 --> 00:08:15,451 All right? 158 00:08:15,495 --> 00:08:17,124 Just, you know, you end up at a frat party, 159 00:08:17,148 --> 00:08:18,585 I may have to gather up the boys 160 00:08:18,628 --> 00:08:20,238 and crack some skulls, you understand? 161 00:08:20,282 --> 00:08:21,936 I'm not joking. 162 00:08:24,852 --> 00:08:26,331 Work? 163 00:08:26,375 --> 00:08:27,419 Yup, work. 164 00:08:28,464 --> 00:08:30,118 Remind me not to pick a career 165 00:08:30,161 --> 00:08:32,250 that can turn my life upside down at any moment 166 00:08:32,294 --> 00:08:35,515 and screw up my kid's day. 167 00:08:35,558 --> 00:08:38,430 Right. It's fine. 168 00:08:38,474 --> 00:08:41,433 I'll come back with Mom to see the rest of the school. 169 00:08:41,477 --> 00:08:42,478 Okay. 170 00:08:58,407 --> 00:08:59,756 I'll have what he's having. 171 00:09:04,456 --> 00:09:06,502 I don't think she likes you. 172 00:09:06,546 --> 00:09:08,373 That's unfortunate. 173 00:09:08,417 --> 00:09:10,593 That's predictable. 174 00:09:10,637 --> 00:09:12,552 Nobody likes an arrogant American 175 00:09:12,595 --> 00:09:14,075 who thinks she can stroll in here 176 00:09:14,118 --> 00:09:16,947 and intimidate us locals. 177 00:09:16,991 --> 00:09:18,514 It's bad manners. 178 00:09:18,558 --> 00:09:21,038 I apologize for offending 179 00:09:21,082 --> 00:09:22,474 your Victorian sensibilities. 180 00:09:25,652 --> 00:09:27,436 Graham Kowit. 181 00:09:29,786 --> 00:09:31,309 I don't know who that is. 182 00:09:31,353 --> 00:09:33,050 American DEA agent, 183 00:09:33,094 --> 00:09:34,443 went missing a few weeks ago, 184 00:09:34,486 --> 00:09:37,489 and I'm guessing you know where to, Fausto. 185 00:09:44,148 --> 00:09:45,976 Only friends use my name. 186 00:09:46,020 --> 00:09:48,762 Be careful, it can be terribly unhealthy 187 00:09:48,805 --> 00:09:52,330 for a foreigner to poke her nose in the wrong places, 188 00:09:52,374 --> 00:09:53,505 in my world. 189 00:09:53,549 --> 00:09:56,508 My advice Focus on your own health. 190 00:10:21,490 --> 00:10:23,623 Davis, saw you working out early. 191 00:10:23,666 --> 00:10:26,495 It's a little out of the ordinary. 192 00:10:26,538 --> 00:10:29,019 What's out of the ordinary is that you weren't tied up 193 00:10:29,063 --> 00:10:31,065 with a bunch of strippers when we got paged. 194 00:10:31,108 --> 00:10:32,370 Strippers. OTHERS Ooh! 195 00:10:32,414 --> 00:10:33,937 Hey, don't be judgy, Davis. 196 00:10:33,981 --> 00:10:36,418 Okay, nothing wrong with bunches of strippers. 197 00:10:36,461 --> 00:10:38,594 Okay, the swarm seems best. 198 00:10:38,638 --> 00:10:40,074 Whoa, whoa, whoa, excuse me there, 199 00:10:40,117 --> 00:10:43,164 Mr. GQ, no, no, no, you do not get to comment, okay? 200 00:10:43,207 --> 00:10:45,557 Stella pulled you out of that pool, buddy. 201 00:10:45,601 --> 00:10:46,709 Really not loving the new nickname there. 202 00:10:46,733 --> 00:10:48,082 You're not feeling it? 203 00:10:48,125 --> 00:10:49,712 Tell you what, why don't you pick your own, then? 204 00:10:49,736 --> 00:10:51,409 No, it's bad luck to pick your own nickname. 205 00:10:51,433 --> 00:10:52,913 I learned that from my good buddy. 206 00:10:52,956 --> 00:10:54,436 Footlong. 207 00:10:54,479 --> 00:10:56,133 God rest his exaggerating soul. 208 00:10:56,177 --> 00:10:57,700 Footlong. 209 00:10:57,744 --> 00:10:59,354 All right, listen up. 210 00:10:59,397 --> 00:11:01,573 Hope you packed your Ambiens, gonna be a long flight. 211 00:11:01,617 --> 00:11:02,749 Where we headed? 212 00:11:02,792 --> 00:11:06,578 Saudi Arabia. Three hours ago, 213 00:11:06,622 --> 00:11:10,713 Shia extremists took hold of the Qanat of Shaqra. 214 00:11:10,757 --> 00:11:12,584 Qanats are ancient tunnel systems 215 00:11:12,628 --> 00:11:14,456 that access underground water sources. 216 00:11:14,499 --> 00:11:16,632 This particular qanat 217 00:11:16,676 --> 00:11:18,697 is at the heart of the largest water source in Saudi Arabia. 218 00:11:18,721 --> 00:11:20,549 They intend to release 219 00:11:20,592 --> 00:11:22,725 anthrax into the water 220 00:11:22,769 --> 00:11:25,380 if their demands are not met within 24 hours. 221 00:11:25,423 --> 00:11:28,165 What are their demands? 222 00:11:28,209 --> 00:11:30,472 Does it matter? They're not getting met. 223 00:11:30,515 --> 00:11:33,257 So, the Saudis have asked for our help on this. 224 00:11:33,301 --> 00:11:36,260 Anthrax is a self-replicating bacterium. 225 00:11:36,304 --> 00:11:40,569 Released into that aquifer, no water there 226 00:11:40,612 --> 00:11:42,658 ever again. 227 00:11:42,702 --> 00:11:44,660 God knows how many it would just plain kill. 228 00:11:44,704 --> 00:11:46,836 Nothing can go wrong here. 229 00:12:12,514 --> 00:12:17,040 Doza operates with impunity and we dig holes. 230 00:12:17,084 --> 00:12:22,045 Corruption and indifference are his most powerful allies. 231 00:12:22,089 --> 00:12:25,614 You talking to me or yourself? 232 00:12:31,315 --> 00:12:33,578 Hey. 233 00:12:40,542 --> 00:12:43,719 Well, now you found your agent. 234 00:12:43,763 --> 00:12:45,286 Now what? 235 00:12:45,329 --> 00:12:50,247 Now I transform indifference into outrage. 236 00:13:20,843 --> 00:13:23,280 Heard Bravo spun up? 237 00:13:23,324 --> 00:13:26,806 You got that twitch. 238 00:13:26,849 --> 00:13:29,547 Operating's not the only thing, Adam. 239 00:13:29,591 --> 00:13:31,158 But it's the biggest thing. 240 00:13:31,201 --> 00:13:33,073 Is it? 241 00:13:33,116 --> 00:13:37,860 You know, believe it or not, I'm good. 242 00:13:37,904 --> 00:13:39,819 Home life is better than ever. 243 00:13:39,862 --> 00:13:42,430 Regular hours. Wife's happy. 244 00:13:42,473 --> 00:13:46,390 Kids are happy. Yard's looking tip-top. 245 00:13:48,436 --> 00:13:51,395 Told myself the same lies for a while. 246 00:13:54,877 --> 00:13:56,923 What made you realize they were lies? 247 00:13:56,966 --> 00:14:00,448 On my way to work, half awake, for weeks, 248 00:14:00,491 --> 00:14:01,928 I'd drive to my old squadron. 249 00:14:06,933 --> 00:14:10,327 I've been doing the same damn thing. 250 00:14:10,371 --> 00:14:14,070 Harder I tried to convince myself to enjoy shore duty, 251 00:14:14,114 --> 00:14:16,899 harder I wished I was back out there. 252 00:14:16,943 --> 00:14:18,422 Feels like purgatory here, brother. 253 00:14:18,466 --> 00:14:19,902 I hear you. 254 00:14:19,946 --> 00:14:21,469 Jason still being stubborn? 255 00:14:21,512 --> 00:14:25,473 I'm cleared hot, but here I am. 256 00:14:26,953 --> 00:14:29,694 Well... 257 00:14:29,738 --> 00:14:32,262 "Well" what? 258 00:14:32,306 --> 00:14:36,310 You hear what's going on over at Charlie Team? 259 00:14:42,055 --> 00:14:44,013 Right. Our counterparts in Saudi intelligence 260 00:14:44,057 --> 00:14:47,147 believe that the extremists are camped out here, 261 00:14:47,190 --> 00:14:50,106 the mother well... it's the main source of the water. 262 00:14:50,150 --> 00:14:51,368 How many extremists? 263 00:14:51,412 --> 00:14:53,153 Could be up to 20. Not really sure. 264 00:14:53,196 --> 00:14:55,068 What are we clear on? 265 00:14:55,111 --> 00:14:57,940 What we do know is that this modern access tunnel 266 00:14:57,984 --> 00:15:00,638 leads directly to their encampment, 267 00:15:00,682 --> 00:15:03,032 but the extremists have collapsed the entrance 268 00:15:03,076 --> 00:15:04,773 right behind them. 269 00:15:04,816 --> 00:15:06,775 Well, why don't we help them on their way, 270 00:15:06,818 --> 00:15:08,057 blow the damn thing up, call it early 271 00:15:08,081 --> 00:15:09,778 and hit a happy hour? 272 00:15:09,821 --> 00:15:11,562 That's great, 273 00:15:11,606 --> 00:15:13,216 but the loss of infrastructure 274 00:15:13,260 --> 00:15:14,826 would cripple the region for decades. 275 00:15:14,870 --> 00:15:17,133 There's no way we could clear the rubble? 276 00:15:17,177 --> 00:15:18,589 No, not without alerting them to our presence. 277 00:15:18,613 --> 00:15:20,053 Can't risk it. That's way too risky. 278 00:15:20,093 --> 00:15:21,157 Tell you what, why don't we come at 'em 279 00:15:21,181 --> 00:15:22,573 from a different direction, right? 280 00:15:22,617 --> 00:15:24,401 There's a vertical access shaft here 281 00:15:24,445 --> 00:15:26,055 on the other side of the mother well. 282 00:15:26,099 --> 00:15:27,970 I say we rappel in and we roll in quiet. 283 00:15:28,014 --> 00:15:29,450 Hit 'em here. 284 00:15:29,493 --> 00:15:32,018 That shaft has not been active in 200 years, 285 00:15:32,061 --> 00:15:35,064 so it's unlikely these guys even know about it. 286 00:15:35,108 --> 00:15:36,912 And there's gonna be anthrax canisters they're gonna be 287 00:15:36,936 --> 00:15:38,652 holding onto down there, too. We don't want to be hitting those. 288 00:15:38,676 --> 00:15:41,070 So, based on some ancient maps, 289 00:15:41,114 --> 00:15:43,309 we're gonna be jumping into an old hole filled with bad guys, 290 00:15:43,333 --> 00:15:45,292 booby traps, and poisonous bacterium. 291 00:15:45,335 --> 00:15:46,815 And spiders. 292 00:15:46,858 --> 00:15:49,731 100% there'll be spiders there. 293 00:15:49,774 --> 00:15:51,230 Them freaky desert kind that haven't seen people 294 00:15:51,254 --> 00:15:53,300 since Jesus's time. Okay? 295 00:15:53,343 --> 00:15:54,736 What the hell is this, Goonies? 296 00:15:54,779 --> 00:15:56,303 Yeah, yeah, it's Goonies. 297 00:15:56,346 --> 00:15:57,869 This is all solid rock? 298 00:15:57,913 --> 00:16:00,481 Yeah. Hundreds of meters, every direction. 299 00:16:00,524 --> 00:16:01,980 All right, well, comms aren't gonna work then. 300 00:16:02,004 --> 00:16:03,963 Okay, so what's the solution there? 301 00:16:04,006 --> 00:16:05,834 Line-of-sight relays. 302 00:16:05,877 --> 00:16:08,489 You know, we just position some men at intervals 303 00:16:08,532 --> 00:16:10,621 and that way we can ensure 304 00:16:10,665 --> 00:16:13,494 the execution-checklist items are communicated back to Havoc. 305 00:16:13,537 --> 00:16:14,974 Yeah, we're good? We're good. 306 00:16:15,017 --> 00:16:16,627 Yeah. Sonny's fully torqued right now. 307 00:16:16,671 --> 00:16:18,412 All right, let's get some shut-eye. 308 00:16:18,455 --> 00:16:20,892 Riyadh in six hours. Let's go. 309 00:16:24,026 --> 00:16:26,724 Good catch with the comms, kid. 310 00:16:26,768 --> 00:16:29,379 Just doing my best. 311 00:16:30,902 --> 00:16:32,904 How's Stella? 312 00:16:34,123 --> 00:16:36,082 She good. Yeah? 313 00:16:36,125 --> 00:16:38,171 Supposed to, 314 00:16:38,214 --> 00:16:39,757 supposed to meet her parents this weekend. 315 00:16:39,781 --> 00:16:42,131 Ho, meet the parents. 316 00:16:42,175 --> 00:16:45,047 I bet you're hoping this spin up lasts longer than expected. 317 00:16:45,091 --> 00:16:49,095 Yeah, man. Dude, Stella's freaking... stressed out. 318 00:16:49,138 --> 00:16:52,011 Starting to think that her parents maybe aren't real happy 319 00:16:52,054 --> 00:16:54,230 with her choice, a team guy. Yeah. 320 00:16:54,274 --> 00:16:56,232 Tell you what, Stella's opinion 321 00:16:56,276 --> 00:16:58,887 is the only one that matters. Okay? 322 00:17:01,237 --> 00:17:02,934 My advice to you is, 323 00:17:02,978 --> 00:17:04,545 just-just be you. Keep it simple. 324 00:17:04,588 --> 00:17:07,417 That's it. It'll be enough. 325 00:17:07,461 --> 00:17:08,636 Thanks. 326 00:17:08,679 --> 00:17:10,333 Get some sleep, will you? 327 00:17:12,335 --> 00:17:14,076 What's up, Davis? 328 00:17:14,120 --> 00:17:17,210 Dodged my question earlier. 329 00:17:17,253 --> 00:17:20,126 What was with the early workout routine? 330 00:17:20,169 --> 00:17:22,345 What's with you creeping on my workout schedule? 331 00:17:22,389 --> 00:17:24,086 I wasn't creeping. 332 00:17:24,130 --> 00:17:26,523 All right? You jogged into my line of sight. 333 00:17:26,567 --> 00:17:30,962 I just never known you as a morning person. 334 00:17:32,964 --> 00:17:35,141 What in the hell? 335 00:17:40,015 --> 00:17:41,756 Kairos. 336 00:17:41,799 --> 00:17:43,584 Kairos! 337 00:17:43,627 --> 00:17:45,890 You try to put some sort of bewitchment in my boot? 338 00:17:45,934 --> 00:17:47,544 I wouldn't do that, man. 339 00:17:47,588 --> 00:17:50,330 That type of crystal forms in natural charcoal layers. 340 00:17:50,373 --> 00:17:52,245 It's an odor eater. 341 00:17:52,288 --> 00:17:53,898 Your boots are malodorous. 342 00:17:53,942 --> 00:17:55,074 It's true, man. 343 00:17:55,117 --> 00:17:57,076 The freaking smell of those things 344 00:17:57,119 --> 00:17:59,208 make me want to suckstart a pistol. 345 00:18:02,255 --> 00:18:06,085 I will push you down the stairs and blame it on the dog. 346 00:18:06,128 --> 00:18:07,390 You understand me? 347 00:18:07,434 --> 00:18:10,001 Keep your hippie BS to yourself. 348 00:18:10,045 --> 00:18:11,090 Wow. 349 00:18:13,179 --> 00:18:15,398 Sir? 350 00:18:15,442 --> 00:18:17,792 Senior Chief. 351 00:18:17,835 --> 00:18:21,491 I, um... 352 00:18:21,535 --> 00:18:23,624 wanted to talk to you about Charlie Team. 353 00:18:23,667 --> 00:18:26,496 So you heard Drake's getting out 354 00:18:26,540 --> 00:18:28,498 and you want to know if the position is open. 355 00:18:28,542 --> 00:18:30,196 Close? 356 00:18:30,239 --> 00:18:32,241 Close. 357 00:18:32,285 --> 00:18:33,677 Well, it doesn't help 358 00:18:33,721 --> 00:18:36,724 that you're having a hard time with Master Chief Hayes. 359 00:18:38,073 --> 00:18:40,075 Doesn't help. 360 00:18:41,903 --> 00:18:44,253 All right, well, it's not my place to tell you 361 00:18:44,297 --> 00:18:46,168 whether or not to join another team, 362 00:18:46,212 --> 00:18:50,172 but, well, the reason you haven't quit yet 363 00:18:50,216 --> 00:18:51,869 is 'cause you don't know how to. 364 00:18:51,913 --> 00:18:54,263 It's not in your skill set. 365 00:18:54,307 --> 00:18:56,700 It may be the right move. 366 00:18:56,744 --> 00:18:58,267 May be the wrong move. 367 00:18:58,311 --> 00:19:00,313 Doesn't really matter because what does matter 368 00:19:00,356 --> 00:19:02,184 in this particular situation 369 00:19:02,228 --> 00:19:04,143 is a question that only you can answer 370 00:19:04,186 --> 00:19:07,320 Do you want to teach yourself how to quit? 371 00:19:09,974 --> 00:19:13,630 May not have a choice... sir. 372 00:19:15,241 --> 00:19:17,199 Flying across eight time zones 373 00:19:17,243 --> 00:19:18,722 will take years off your life. 374 00:19:18,766 --> 00:19:21,247 You haven't aged a day. 375 00:19:21,290 --> 00:19:24,032 Well, turns out that nonstop, crushing stress 376 00:19:24,075 --> 00:19:27,862 and binge drinking is good for the complexion. 377 00:19:27,905 --> 00:19:29,733 You should start a product line. 378 00:19:29,777 --> 00:19:32,649 Once this thing's over, stay behind a day or two. 379 00:19:32,693 --> 00:19:35,391 I could use your opinion on a few things. 380 00:19:36,653 --> 00:19:38,612 I'm sure you could. 381 00:19:38,655 --> 00:19:40,614 Excuse me. 382 00:19:40,657 --> 00:19:43,051 Yeah. 383 00:19:43,094 --> 00:19:44,661 Jason, hey. Hey. 384 00:19:44,705 --> 00:19:46,620 Been a while. How's the...? 385 00:19:46,663 --> 00:19:48,056 It's good. Perfect. 386 00:19:48,099 --> 00:19:50,058 Sorry I couldn't visit you in the hospital. 387 00:19:50,101 --> 00:19:51,886 I was... work's been busy. 388 00:19:51,929 --> 00:19:54,193 Anything you can talk about? Soon. 389 00:19:56,107 --> 00:19:58,980 Ibrahim Antar, right? 390 00:19:59,023 --> 00:20:02,418 Yeah, he uncovered the 2010 Transatlantic bomb plot. 391 00:20:02,462 --> 00:20:05,378 With the help of one Mandy Ellis. 392 00:20:05,421 --> 00:20:07,423 Can neither confirm nor deny. 393 00:20:07,467 --> 00:20:09,556 You two seem, friendly. 394 00:20:09,599 --> 00:20:11,819 Again, I can neither confirm nor deny. 395 00:20:11,862 --> 00:20:13,647 Attention. 396 00:20:17,433 --> 00:20:19,261 Please be seated. 397 00:20:19,305 --> 00:20:23,265 I would like to extend a sincere welcome 398 00:20:23,309 --> 00:20:26,225 to our American counterparts. 399 00:20:26,268 --> 00:20:30,272 The Shia extremist group Asbat Al-Allah 400 00:20:30,316 --> 00:20:31,815 are threatening to poison the water supply 401 00:20:31,839 --> 00:20:33,928 to a million Saudis. 402 00:20:33,971 --> 00:20:35,799 Within 48 hours, 403 00:20:35,843 --> 00:20:38,715 a quarter of our population 404 00:20:38,759 --> 00:20:41,240 will be at risk of contamination. 405 00:20:41,283 --> 00:20:45,940 The extremists are demanding that we release dozens 406 00:20:45,983 --> 00:20:48,116 of high-ranking Iranian prisoners. 407 00:20:48,159 --> 00:20:49,509 This will not happen. 408 00:20:49,552 --> 00:20:51,424 Like the United States, 409 00:20:51,467 --> 00:20:53,295 we don't negotiate with terrorists. 410 00:20:53,339 --> 00:20:56,646 Elimination of the threat is the only option. 411 00:21:17,363 --> 00:21:21,018 The checkpoint is from a popular movie called Goonies, 412 00:21:21,062 --> 00:21:22,629 a kids' movie, Spielberg. 413 00:21:29,200 --> 00:21:31,420 How far down is that, you think?400 feet. 414 00:21:37,861 --> 00:21:39,602 That thing seriously not at the bottom yet? 415 00:21:39,646 --> 00:21:40,603 Havoc, this is 1. 416 00:21:40,647 --> 00:21:42,953 Standing by. 417 00:21:42,997 --> 00:21:45,695 Havoc to Bravo 1. We read you, Lima Charlie. 418 00:21:45,739 --> 00:21:46,914 Good luck down there. 419 00:21:46,957 --> 00:21:51,005 Bravo Team, friendly reminder, 420 00:21:51,048 --> 00:21:53,399 we have 55 minutes until the extremists' deadline. 421 00:21:53,442 --> 00:21:55,749 We're operating with only a line of sight. 422 00:21:55,792 --> 00:21:57,925 Comms windows every five minutes. 423 00:22:01,145 --> 00:22:02,669 Yo, Hayes. 424 00:22:02,712 --> 00:22:04,235 Yeah? Don't die, man. 425 00:22:04,279 --> 00:22:06,412 Yeah, I'll do my best, all right? 426 00:22:09,893 --> 00:22:12,418 Hey, Abdul. 427 00:22:12,461 --> 00:22:16,900 Makes you feel any better, a fall from 200 feet 428 00:22:16,944 --> 00:22:19,338 will kill you just as good as a fall from 400 feet. 429 00:22:21,905 --> 00:22:24,647 Shouldn't have told you that? 430 00:22:48,671 --> 00:22:51,021 Havoc, this is 1. Passed the Chunk. 431 00:22:51,065 --> 00:22:54,329 Roger that, 1, we copy, Chunk. 432 00:22:54,373 --> 00:22:56,418 Bravo 2 to Havoc. 433 00:22:56,462 --> 00:22:58,420 We are proceeding to enter the tunnel system. 434 00:23:00,683 --> 00:23:02,076 Copy that. 435 00:23:07,560 --> 00:23:08,952 How's your team feeling? 436 00:23:08,996 --> 00:23:10,171 Confident. 437 00:23:10,214 --> 00:23:11,214 Basara, too? 438 00:23:13,174 --> 00:23:15,437 Basara doesn't like uncertainty. 439 00:23:15,481 --> 00:23:18,571 As long as your men make the comms windows on time, 440 00:23:18,614 --> 00:23:19,876 he'll be fine. 441 00:23:22,052 --> 00:23:24,707 Bravo Team, mission deadline 34 mikes. 442 00:23:37,154 --> 00:23:39,156 Repeater, here. 443 00:23:51,081 --> 00:23:52,866 Repeater, here. 444 00:23:52,909 --> 00:23:56,347 Havoc Base, this is Bravo 2. I passed Sloth. 445 00:23:56,391 --> 00:23:57,934 I passed Sloth. Havoc Base, this is Bravo 2. 446 00:23:57,958 --> 00:24:02,615 I passed Sloth. Roger, 2, Havoc copies Sloth. 447 00:24:20,023 --> 00:24:23,374 Hold up. Kairos, what's he got? 448 00:24:28,467 --> 00:24:30,347 Look, we don't got time to meditate, Siddhartha. 449 00:24:33,210 --> 00:24:37,171 Yep. Well, I was just about to tell you that. 450 00:24:37,214 --> 00:24:38,999 Covering their bases. 451 00:24:39,042 --> 00:24:40,566 Havoc, this is 1. 452 00:24:40,609 --> 00:24:42,698 Go for Havoc. We've stopped. 453 00:24:42,742 --> 00:24:44,546 We've come across a Soviet Claymore and trip wire. 454 00:24:44,570 --> 00:24:46,659 Bravo 7's on it. 455 00:24:48,225 --> 00:24:50,227 The charge is old, blasting cap is unstable. 456 00:24:50,271 --> 00:24:51,533 Might take a few. 457 00:24:51,577 --> 00:24:52,839 We don't have a few. 458 00:24:52,882 --> 00:24:54,188 All right. 459 00:24:54,231 --> 00:24:57,060 Havoc, this is 1. Leaving EOD here. 460 00:24:57,104 --> 00:24:58,497 Moving forward. 461 00:25:06,722 --> 00:25:09,290 Give me some space? 462 00:25:21,084 --> 00:25:22,714 Havoc, this is Bravo 2. We got troops in contact. 463 00:25:22,738 --> 00:25:24,174 I repeat Troops in contact. 464 00:25:30,877 --> 00:25:32,313 Cover! 465 00:25:39,102 --> 00:25:41,061 Bravo 1, this is Havoc. Radio check, over. 466 00:25:41,104 --> 00:25:42,671 What just happened? 467 00:25:47,154 --> 00:25:48,547 Jace! 468 00:25:50,244 --> 00:25:52,246 Bravo 1, Bravo 1. Radio check. 469 00:25:52,289 --> 00:25:55,292 Bravo 1, this is Havoc. Radio check, over. 470 00:25:56,642 --> 00:25:58,165 Havoc, this is Bravo 2. 471 00:25:58,208 --> 00:26:00,384 Loud and clear, 2. Give me a sitrep. 472 00:26:00,428 --> 00:26:02,256 We're down one Saudi counterpart. 473 00:26:02,299 --> 00:26:04,301 Bravo 1, Bravo 3, and Bravo 5 474 00:26:04,345 --> 00:26:06,173 are on the other side of a tunnel collapse. 475 00:26:06,216 --> 00:26:08,262 Their status is unknown. 476 00:26:08,305 --> 00:26:10,022 We got zero comms with the rest of the team. 477 00:26:10,046 --> 00:26:12,396 Bravo 2, radio check. 478 00:26:14,660 --> 00:26:15,854 Bravo 2, do you copy? SONNY Jace. 479 00:26:15,878 --> 00:26:17,158 They had to hear that explosion. 480 00:26:17,184 --> 00:26:18,664 They're gonna dump that anthrax. 481 00:26:18,707 --> 00:26:20,404 Don't have a choice. Press forward. 482 00:26:31,198 --> 00:26:35,376 Bravo 1, this is Havoc. Radio check, over. 483 00:26:35,419 --> 00:26:38,814 Cannot confirm contact with the men on the other side? 484 00:26:38,858 --> 00:26:40,120 Negative. 485 00:26:40,163 --> 00:26:42,165 How will they complete their comms windows? 486 00:26:42,209 --> 00:26:43,708 They can't until they clear the cave-in. 487 00:26:43,732 --> 00:26:46,387 Asbat Al-Allah is now alerted to our presence. 488 00:26:46,430 --> 00:26:49,564 We can't risk the lives of one million civilians. 489 00:26:49,608 --> 00:26:52,828 You failed to set our conditions. We have no choice. 490 00:26:52,872 --> 00:26:55,439 Commander, evacuate the rest of your team. 491 00:26:55,483 --> 00:26:57,528 Not until they get to my other men. 492 00:26:57,572 --> 00:27:00,793 We don't know if they're alive. 493 00:27:00,836 --> 00:27:02,795 And we have little time to confirm. 494 00:27:02,838 --> 00:27:04,057 What is your plan, General? 495 00:27:11,238 --> 00:27:12,718 They're enacting a fail-safe. 496 00:27:12,761 --> 00:27:14,067 Why weren't we aware of this? 497 00:27:14,110 --> 00:27:15,503 I wasn't until just now. 498 00:27:15,546 --> 00:27:17,505 Basara is scrambling two F-16s. 499 00:27:17,548 --> 00:27:18,854 A thermobaric bomb. 500 00:27:18,898 --> 00:27:20,813 If your team misses the next comms window, 501 00:27:20,856 --> 00:27:22,684 they're gonna vaporize the entire structure. 502 00:27:22,728 --> 00:27:24,251 How much time do we have? 503 00:27:24,294 --> 00:27:25,687 Seven minutes. 504 00:28:25,834 --> 00:28:27,880 Down. Get down, get down! 505 00:28:30,621 --> 00:28:32,058 One-eyed Willy's down. 506 00:28:32,101 --> 00:28:34,103 Sonny, secure the anthrax. 507 00:28:38,281 --> 00:28:41,632 I'd rather be holding spiders right now. 508 00:28:41,676 --> 00:28:43,069 So, that's jackpot. 509 00:28:43,112 --> 00:28:44,853 That's the jackpot. Mission complete. 510 00:28:44,897 --> 00:28:46,875 Now we just got to figure out a way how to communicate it. 511 00:28:46,899 --> 00:28:47,856 What do you mean? 512 00:28:47,900 --> 00:28:49,945 We missed two comm windows. 513 00:28:49,989 --> 00:28:51,730 Basara's not gonna be happy about that. 514 00:28:51,773 --> 00:28:53,644 They'll have contingencies. 515 00:28:53,688 --> 00:28:56,256 Yes, they will. 516 00:28:56,299 --> 00:28:58,780 Let's go. 517 00:29:12,794 --> 00:29:14,753 Bravo 2, our Saudi counterparts 518 00:29:14,796 --> 00:29:16,972 are requesting that you exfil immediately. 519 00:29:17,016 --> 00:29:19,192 Havoc Base, Havoc Base, say again your last? 520 00:29:19,235 --> 00:29:20,802 Saudi command is unwilling 521 00:29:20,846 --> 00:29:22,586 to risk the poisoning of the aquifer. 522 00:29:22,630 --> 00:29:24,806 Need a status report, immediately. 523 00:29:24,850 --> 00:29:26,721 They're gonna bomb it. 524 00:29:26,765 --> 00:29:28,288 Thermobaric, for sure. 525 00:29:28,331 --> 00:29:30,769 Bomb like that will turn every bit of oxygen down here 526 00:29:30,812 --> 00:29:32,422 into heat as hot as the sun. 527 00:29:32,466 --> 00:29:36,383 It'll boil the water, vaporize everything, including us. 528 00:29:38,428 --> 00:29:39,734 Keep working. 529 00:29:39,778 --> 00:29:41,736 Yeah. 530 00:29:43,042 --> 00:29:44,565 Havoc, this is Bravo 2. 531 00:29:44,608 --> 00:29:46,219 Myself, the rest of Bravo, 532 00:29:46,262 --> 00:29:48,177 we're gonna sit tight. 533 00:29:48,221 --> 00:29:49,875 Go ahead and Charlie Mike. 534 00:29:49,918 --> 00:29:52,747 Any chance you can send us down some shovels and pickaxes? 535 00:29:52,791 --> 00:29:56,011 Bravo 2, tools inbound. 536 00:29:56,055 --> 00:29:58,622 Bravo 2, tools inbound. 537 00:29:58,666 --> 00:30:00,233 Bravo 2, tools inbound. 538 00:30:00,276 --> 00:30:03,236 Alpha 1, we need some manual tools down there ASAP. 539 00:30:03,279 --> 00:30:05,368 Anything that can crush rock, move soil. 540 00:30:05,412 --> 00:30:07,414 Roger that. Moving. Let's go. 541 00:30:09,590 --> 00:30:11,897 Bravo 2, you got five minutes 542 00:30:11,940 --> 00:30:14,421 till your final comm window. Havoc, this is Alpha. 543 00:30:14,464 --> 00:30:16,945 Alpha 1 and 2, headed down with manual tools. 544 00:30:23,082 --> 00:30:25,867 Bravo 2, radio check. 545 00:30:25,911 --> 00:30:28,696 Bravo 2, radio check. 546 00:30:28,739 --> 00:30:31,264 Radio check, radio check, Bravo 2. 547 00:30:33,440 --> 00:30:36,399 This right here.Yeah. 548 00:30:36,443 --> 00:30:39,054 Maybe it runs under the cave into the other side. 549 00:30:39,098 --> 00:30:42,362 Know what? That's a good idea, Sonny. That's a good idea. 550 00:30:44,233 --> 00:30:46,714 "What Would Ray Do?" 551 00:30:53,852 --> 00:30:56,115 Damn. I thought you guys could use some help. 552 00:30:56,158 --> 00:30:58,813 Well, you thought right. 553 00:31:00,032 --> 00:31:02,034 Got it? Thanks. 554 00:31:08,127 --> 00:31:09,606 You getting it? Little bit... 555 00:31:09,650 --> 00:31:13,393 Havoc, this is Bravo 2. 556 00:31:13,436 --> 00:31:15,917 I need at least three more mikes. 557 00:31:15,961 --> 00:31:17,919 We're making some headway here. 558 00:31:17,963 --> 00:31:21,183 Negative, Bravo 2. You don't have any more time. 559 00:31:25,971 --> 00:31:28,147 Hey. Hey! 560 00:31:28,190 --> 00:31:30,062 Hey, you guys, shut off your lights. 561 00:31:31,672 --> 00:31:33,848 Keep shoving those in there, Sonny. Let's go. 562 00:31:37,156 --> 00:31:39,419 Havoc, this is Bravo 2. 563 00:31:39,462 --> 00:31:41,440 Bravo 1 and Bravo 3 are alive, they're sending us a signal 564 00:31:41,464 --> 00:31:43,945 over here with some chem lights underneath this cave-in. 565 00:31:43,989 --> 00:31:45,425 We're gonna proceed with the dig. 566 00:31:47,035 --> 00:31:48,428 Copy that, Bravo 2. 567 00:31:48,471 --> 00:31:49,995 Lights are a confirmation of nothing. 568 00:31:50,038 --> 00:31:51,387 They could've fallen off a body. 569 00:31:51,431 --> 00:31:54,216 With respect, sir, these are Tier One operators, 570 00:31:54,260 --> 00:31:56,001 the best soldiers in the world. 571 00:31:56,044 --> 00:31:57,741 Including one of your own, Kahlil... 572 00:31:57,785 --> 00:32:00,092 I know Kahlil's name. He is my best friend's son. 573 00:32:00,135 --> 00:32:02,094 I also know I can't exchange 574 00:32:02,137 --> 00:32:04,096 the lives of a million for the lives of a few. 575 00:32:04,139 --> 00:32:07,099 I'm sure you understand these calculations. 576 00:32:07,142 --> 00:32:09,666 In particular, being CIA. 577 00:32:09,710 --> 00:32:11,146 We proceed with fail-safe, 578 00:32:11,190 --> 00:32:13,061 because we have no choice, at all. 579 00:32:16,195 --> 00:32:18,110 They're alive. I need more time. Not possible. 580 00:32:18,153 --> 00:32:19,981 I trusted your gut once.Don't... 581 00:32:20,025 --> 00:32:22,462 UPS Flight 232. I trusted you. 582 00:32:22,505 --> 00:32:24,029 You were right. If you had been wrong, 583 00:32:24,072 --> 00:32:25,856 my whole career would have been over. 584 00:32:25,900 --> 00:32:27,858 And if you're wrong here, my career will be over. 585 00:32:27,902 --> 00:32:29,991 Without direct confirmation, 586 00:32:30,035 --> 00:32:31,993 Basara will not call off the strike. 587 00:32:32,037 --> 00:32:35,954 The best you can do is buy time. 588 00:32:35,997 --> 00:32:38,130 Make a comms window. 589 00:32:49,228 --> 00:32:50,664 Switch to channel two. 590 00:32:50,707 --> 00:32:52,187 That's gonna take us off of comms... 591 00:33:00,935 --> 00:33:02,893 Havoc Base, this is Bravo 1. 592 00:33:02,937 --> 00:33:04,983 In the blind, I pass Data. 593 00:33:05,026 --> 00:33:06,201 I say again, I pass Data. 594 00:33:08,247 --> 00:33:10,379 Good copy, Bravo 1. I copy Data. 595 00:33:20,085 --> 00:33:22,043 Bravo 1 just passed Data. 596 00:33:22,087 --> 00:33:25,699 Let's wait to see if they make their next comm window. 597 00:33:25,742 --> 00:33:27,005 Five minutes. 598 00:33:27,048 --> 00:33:29,137 Five minutes. 599 00:33:40,018 --> 00:33:41,454 Target is in range. 600 00:33:41,497 --> 00:33:43,108 Weapon is hot. 601 00:33:43,151 --> 00:33:45,197 Bravo 2, give me a sitrep. 602 00:33:45,240 --> 00:33:48,896 Bravo 2, give me a sitrep. 603 00:33:48,939 --> 00:33:50,332 Come on, come on. 604 00:33:50,376 --> 00:33:51,744 Give me a minute, Blackburn, all right? 605 00:33:51,768 --> 00:33:53,031 We're trying to hurry. Come on. 606 00:33:53,074 --> 00:33:54,641 Bravo 2, you got a minute left. 607 00:33:54,684 --> 00:33:56,295 You're taking this down to the wire. 608 00:33:56,338 --> 00:33:57,600 Got a big piece here. 609 00:33:59,820 --> 00:34:01,561 I got this. 610 00:34:11,788 --> 00:34:13,007 Jace! 611 00:34:16,489 --> 00:34:18,129 Shh, shh, shh. Let's listen, let's listen. 612 00:34:24,627 --> 00:34:25,933 Bravo 2. 613 00:34:25,976 --> 00:34:27,543 Jace! 614 00:34:29,632 --> 00:34:31,591 Bravo 2. 615 00:34:31,634 --> 00:34:33,593 Jackpot. We're good. 616 00:34:33,636 --> 00:34:35,682 Jackpot, jackpot, jackpot. 617 00:34:37,684 --> 00:34:40,643 Havoc, this is 1. I pass jackpot. 618 00:34:40,687 --> 00:34:42,819 I say again, pass jackpot. Mission complete. 619 00:34:49,304 --> 00:34:50,653 Copy that, Bravo 1. 620 00:34:52,264 --> 00:34:55,093 Head to exfil. 621 00:35:03,362 --> 00:35:05,190 Good work, guys. 622 00:35:15,809 --> 00:35:18,159 Not a bad idea. 623 00:35:18,203 --> 00:35:21,162 Wasn't my idea. 624 00:35:21,206 --> 00:35:24,339 Mine was about you staying behind a couple of days. 625 00:35:24,383 --> 00:35:26,559 What do you think? 626 00:35:26,602 --> 00:35:29,779 I think I heard you got married. 627 00:35:35,307 --> 00:35:36,699 So I'm hearing that, 628 00:35:36,743 --> 00:35:38,721 you can do a pretty good imitation of me, Blackburn. 629 00:35:38,745 --> 00:35:40,418 What? I've just been practicing in the mirror. 630 00:35:40,442 --> 00:35:41,941 Is that right? Go ahead, let me see it.Yeah. 631 00:35:41,965 --> 00:35:43,595 I'm Jason Hayes... I'm Jason Hayes? I don't say that. 632 00:35:43,619 --> 00:35:45,031 First of all, I don't say I'm Jason Hayes. 633 00:35:45,055 --> 00:35:46,424 We're gone before sunup. That's what we do. 634 00:35:46,448 --> 00:35:48,711 Jason Hayes. Harrington.Yeah. 635 00:35:48,755 --> 00:35:50,539 I heard a better Davis. 636 00:35:50,583 --> 00:35:52,193 Yes, sir. 637 00:35:58,068 --> 00:35:59,853 When was this? 638 00:36:02,638 --> 00:36:04,162 When? 639 00:36:06,729 --> 00:36:08,905 Got it. 640 00:36:08,949 --> 00:36:11,604 Aw, nappy-poo time? 641 00:36:11,647 --> 00:36:12,909 Get some beauty sleep 642 00:36:12,953 --> 00:36:15,434 before you deeply disappoint your future in. 643 00:36:16,913 --> 00:36:18,848 You know, I could've left you in that hole, Sonny. 644 00:36:18,872 --> 00:36:20,265 Yeah. 645 00:36:20,308 --> 00:36:24,617 Well, you know, you may be a dead ringer for Peter Pan, 646 00:36:24,660 --> 00:36:27,010 and Kairos here is liable 647 00:36:27,054 --> 00:36:30,666 to worship Beelzebub, but I got to say, 648 00:36:30,710 --> 00:36:33,626 you both got big cojones 649 00:36:33,669 --> 00:36:35,454 for staying down there like that. 650 00:36:35,497 --> 00:36:36,933 Vaya con Dios, bro. Easy, Kairos. 651 00:36:38,935 --> 00:36:41,895 There they go. 652 00:36:41,938 --> 00:36:43,418 What's up? 653 00:36:43,462 --> 00:36:45,701 Congrats, guys. I heard it got a little sticky down there. 654 00:36:45,725 --> 00:36:47,640 It was good. Yeah? 655 00:36:47,683 --> 00:36:49,511 Yeah, you know what, to be honest, Ray, 656 00:36:49,555 --> 00:36:52,079 we were a little shorthanded. 657 00:36:52,122 --> 00:36:53,515 Saying you needed a little help? 658 00:36:53,559 --> 00:36:57,389 I don't know. Anyone from Green Team worth a damn? 659 00:36:57,432 --> 00:37:00,348 You ever hear the saying "quit while you're ahead," Jason? 660 00:37:00,392 --> 00:37:03,264 Quit? That's really funny coming from a guy like you 661 00:37:03,308 --> 00:37:04,526 'cause what I'm hearing 662 00:37:04,570 --> 00:37:07,225 is that you're window-shopping other teams. 663 00:37:16,321 --> 00:37:19,715 You know what 664 00:37:19,759 --> 00:37:21,761 I'm done shopping. 665 00:37:36,341 --> 00:37:38,343 Hey, what's wrong? 666 00:37:38,386 --> 00:37:40,345 Nothing in the fridge. 667 00:37:40,388 --> 00:37:44,305 Okay, well, that's easy to fix. What's wrong? 668 00:37:44,349 --> 00:37:47,308 I could use a beer. 669 00:37:47,352 --> 00:37:51,225 I guess I got too used to the consistency. 670 00:37:54,881 --> 00:37:57,579 I'm fine. You're clearly not. 671 00:37:57,623 --> 00:38:01,844 Didn't you see what being home did for you? 672 00:38:01,888 --> 00:38:05,457 You were happy. 673 00:38:05,500 --> 00:38:09,069 You were there for Emma and Mikey. 674 00:38:09,112 --> 00:38:12,072 Emma came home from Shawboro beaming, 675 00:38:12,115 --> 00:38:15,641 told me she loved having you there. 676 00:38:15,684 --> 00:38:18,731 She said that? 677 00:38:18,774 --> 00:38:20,385 But now, 678 00:38:20,428 --> 00:38:25,128 two spin-ups, and we're back to, "Which Jason is coming home?" 679 00:38:25,172 --> 00:38:28,436 Conquering hero? 680 00:38:28,480 --> 00:38:31,526 Or the angry, turbulent soul who saw something go sideways? 681 00:38:31,570 --> 00:38:34,094 The mission went fine. 682 00:38:34,137 --> 00:38:36,705 What is it then? 683 00:38:36,749 --> 00:38:40,579 We might not be together, but I know you better than anyone. 684 00:38:42,668 --> 00:38:46,715 We're still friends... right? 685 00:38:46,759 --> 00:38:48,500 Of course, but... 686 00:38:48,543 --> 00:38:50,719 right now, I don't want to talk about it. 687 00:38:50,763 --> 00:38:52,460 I just want my mind off it. 688 00:38:52,504 --> 00:38:54,810 Okay. 689 00:38:57,857 --> 00:39:02,427 Look, I'm gonna go grab HEB's finest bottle of $12 red, 690 00:39:02,470 --> 00:39:07,083 a rotisserie chicken, and beer. 691 00:39:07,127 --> 00:39:09,999 When you move into your place, you might want to have a plan 692 00:39:10,043 --> 00:39:12,393 for keeping your kitchen stocked. 693 00:39:19,444 --> 00:39:21,271 I'm really sorry again for being late. 694 00:39:21,315 --> 00:39:22,858 Coming from overseas and only seven minutes late, 695 00:39:22,882 --> 00:39:24,187 you're good. 696 00:39:24,231 --> 00:39:26,494 Where overseas? I'm not really, 697 00:39:26,538 --> 00:39:28,975 not really allowed to talk about it. 698 00:39:29,018 --> 00:39:30,082 Well, wherever it was, it looks like 699 00:39:30,106 --> 00:39:32,108 they had you playing in the dirt. 700 00:39:32,152 --> 00:39:34,110 Mom. 701 00:39:37,505 --> 00:39:41,030 No. Yeah, they did, in a sense, yeah. 702 00:39:43,729 --> 00:39:45,339 Some wine for anyone? 703 00:39:45,383 --> 00:39:48,647 Yeah, white, French. 704 00:39:48,690 --> 00:39:52,085 Oui monsieur. 705 00:39:54,609 --> 00:39:58,570 Merci. 706 00:39:58,613 --> 00:40:00,093 You speak French, Clay. 707 00:40:00,136 --> 00:40:01,703 Clay speaks six languages. 708 00:40:01,747 --> 00:40:06,665 So how does it work between you two, 709 00:40:06,708 --> 00:40:09,711 with the amount of time that Clay is gone, fighting? 710 00:40:09,755 --> 00:40:13,367 Do you have any control with your schedule, Clay? 711 00:40:13,411 --> 00:40:15,369 Um, no, no, not at all. 712 00:40:15,413 --> 00:40:16,868 My-my team and I are called and we go. 713 00:40:16,892 --> 00:40:17,893 You just go. 714 00:40:17,937 --> 00:40:19,329 Follow the order. 715 00:40:19,373 --> 00:40:21,636 It is the military, sir. 716 00:40:23,551 --> 00:40:24,900 Doesn't sound like that would make 717 00:40:24,944 --> 00:40:26,685 for a very stable home life. 718 00:40:26,728 --> 00:40:29,339 Seems unfair to ask that of a woman, 719 00:40:29,383 --> 00:40:31,341 all that worrying, 720 00:40:31,385 --> 00:40:32,821 fear of losing you while you're out 721 00:40:32,865 --> 00:40:34,910 following orders in the field, 722 00:40:34,954 --> 00:40:37,826 doing whatever craven politicians tell him to do. 723 00:40:37,870 --> 00:40:39,437 Okay, Dad, I think I told you... 724 00:40:39,480 --> 00:40:42,657 Yeah. No, I mean, I-I do follow orders. 725 00:40:42,701 --> 00:40:45,617 And it's true there are some 726 00:40:45,660 --> 00:40:47,488 really terrible people in our government. 727 00:40:47,532 --> 00:40:50,535 But I do this so... 728 00:40:50,578 --> 00:40:53,015 so the people I love, like Stella, 729 00:40:53,059 --> 00:40:54,452 never have to see the things 730 00:40:54,495 --> 00:40:57,063 that I've seen overseas here on American soil. 731 00:40:59,413 --> 00:41:01,633 I don't, I don't plan on doing this until I'm dead. 732 00:41:01,676 --> 00:41:05,463 You know, I... I want to have a-a stable future 733 00:41:05,506 --> 00:41:07,552 with your daughter, I want to have kids. 734 00:41:07,595 --> 00:41:10,293 I want to try and maybe run for office one day. 735 00:41:10,337 --> 00:41:12,252 You know, see if I... 736 00:41:12,295 --> 00:41:13,558 see if I can try and unseat 737 00:41:13,601 --> 00:41:15,560 one of those bad eggs you're talking about 738 00:41:15,603 --> 00:41:17,605 and maybe make this country 739 00:41:17,649 --> 00:41:20,086 a little bit better. 740 00:41:20,129 --> 00:41:23,742 Y'all can, y'all can see me as just a pawn. 741 00:41:23,785 --> 00:41:27,223 That's fine, but... 742 00:41:27,267 --> 00:41:31,663 I'm still gonna love Stella, and that's not gonna change. 743 00:41:39,105 --> 00:41:41,977 All well and good, Clay, 744 00:41:42,021 --> 00:41:44,719 until you come home in a box. 745 00:41:46,721 --> 00:41:48,723 What about Stella then? 746 00:41:57,166 --> 00:42:00,561 I don't understand. 747 00:42:00,605 --> 00:42:03,085 You just have one remote for the TV. 748 00:42:03,129 --> 00:42:04,913 Can't just have one, right. 749 00:42:04,957 --> 00:42:06,524 You got to be kidding, she's knocking. 750 00:42:06,567 --> 00:42:09,570 Alana, why are you knocking? What're you knocking for? 751 00:42:09,614 --> 00:42:12,312 It's... You forget your keys? 752 00:42:12,355 --> 00:42:15,881 Technology, I don't understand. Why can't there just be... 753 00:42:15,924 --> 00:42:17,622 Are you Jason Hayes? 754 00:42:17,665 --> 00:42:20,538 What can I help you with? 755 00:42:20,581 --> 00:42:23,541 I'm sorry to have to tell you this. 756 00:42:23,584 --> 00:42:27,545 It's your wife. There's been an accident. 757 00:42:27,588 --> 00:42:29,416 She's being transported 758 00:42:29,459 --> 00:42:31,200 to Ramston Medical Center... 759 00:42:31,244 --> 00:42:33,333 Captioning sponsored by. 760 00:42:33,376 --> 00:42:35,536 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org54072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.