Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:26,561 --> 00:00:28,001
In 1644, General Sangui Wu
3
00:00:28,081 --> 00:00:30,601
was mad about his
concubine Yuanyuan Chen
4
00:00:30,681 --> 00:00:33,321
who stayed with the
Rebel King Zicheng Li
5
00:00:33,401 --> 00:00:36,921
Wu led the Manchu
army crossing the border
6
00:00:37,001 --> 00:00:39,561
The territory fell
into the hands of Manchu
7
00:00:39,641 --> 00:00:42,361
Nationalists formed the
Heaven and Earth Society
8
00:00:42,441 --> 00:00:43,721
in a bid to overthrow
the Qing dynasty
9
00:00:43,801 --> 00:00:44,921
Qing agents searched for...
10
00:00:45,001 --> 00:00:47,561
the member's record
11
00:00:47,881 --> 00:00:50,321
Leader of the society
avoided all members
12
00:00:50,401 --> 00:00:51,881
being arrested at one time,
parted and hid
13
00:00:52,001 --> 00:00:54,321
...the name record into two places
14
00:00:54,641 --> 00:00:56,081
7-year-old emperor Qi Shi Zu
15
00:00:56,161 --> 00:00:59,121
discussed with his
ministers and concluded
16
00:01:11,801 --> 00:01:14,281
the record would
help to know how good
17
00:01:14,361 --> 00:01:18,121
the Han's martial art was
18
00:01:18,561 --> 00:01:20,921
He gathered several
good Han boxers
19
00:01:21,001 --> 00:01:22,601
Have a contest with them
20
00:01:23,121 --> 00:01:24,081
Fight
21
00:03:01,841 --> 00:03:05,841
Damn! Why were the Qing boxers...
22
00:03:05,921 --> 00:03:07,361
no match for the Hans?
23
00:03:07,841 --> 00:03:08,521
Your majesty,
24
00:03:08,601 --> 00:03:10,561
it's because of the braid
25
00:03:10,921 --> 00:03:13,681
One may save his
head growing a braid
26
00:03:13,761 --> 00:03:14,921
One may lose his
head without a braid
27
00:03:19,881 --> 00:03:21,601
Great! Good sword play
28
00:03:25,161 --> 00:03:27,001
Give me one
29
00:03:29,001 --> 00:03:31,561
Come on. It's very sweet
30
00:03:32,241 --> 00:03:34,321
One more
31
00:03:34,401 --> 00:03:35,281
It's sweet
32
00:03:35,361 --> 00:03:37,281
Don't hurry. Everyone will get a cut
33
00:03:38,441 --> 00:03:40,001
Do you know?
34
00:03:40,081 --> 00:03:44,641
Lord would like to
know whose is the longest
35
00:03:45,001 --> 00:03:46,121
If not long enough, what can we do?
36
00:03:47,241 --> 00:03:50,361
One who has the
longest will be captain
37
00:03:50,441 --> 00:03:51,441
What's about the
second longest one?
38
00:03:51,721 --> 00:03:53,081
Of course he'd be
the vice-captain then
39
00:03:53,161 --> 00:03:54,001
What about me?
40
00:03:55,281 --> 00:03:57,641
I'll be the captain
41
00:03:57,881 --> 00:03:59,201
Is yours long enough?
42
00:03:59,281 --> 00:04:02,001
Of course. Watch out!
43
00:04:03,521 --> 00:04:05,921
Shut up! Don't be jumpy
44
00:04:06,801 --> 00:04:08,401
Yours is longer than mine? Look...
45
00:04:09,881 --> 00:04:11,401
That long! No need to say...
46
00:04:11,481 --> 00:04:13,241
He must be the captain then
47
00:04:13,321 --> 00:04:15,881
Wait. What about me?
48
00:04:17,681 --> 00:04:20,481
Yue, don't mess around here
49
00:04:20,561 --> 00:04:23,361
Look carefully. All is real
50
00:04:28,721 --> 00:04:32,321
How good! He must be the captain
51
00:04:32,561 --> 00:04:34,561
Court
52
00:04:37,121 --> 00:04:41,281
Court
53
00:04:41,561 --> 00:04:43,001
Nice to be an officer
54
00:04:52,161 --> 00:04:57,441
Good to be an officer
55
00:04:57,521 --> 00:04:59,881
A few new tricks everyday
56
00:05:00,001 --> 00:05:03,881
custom duty, land tax,
carriage tax, fine
57
00:05:04,001 --> 00:05:07,201
A commoner feels scared receiving it
58
00:05:07,281 --> 00:05:11,401
I increase the tax again and again
59
00:05:12,001 --> 00:05:15,601
Isn't it good?
60
00:05:15,681 --> 00:05:16,321
No good
61
00:05:16,401 --> 00:05:17,201
Bullshit !
62
00:05:17,921 --> 00:05:20,641
Ask them to come in
63
00:05:20,721 --> 00:05:21,521
Come in
64
00:05:28,481 --> 00:05:29,441
Sir
65
00:05:29,521 --> 00:05:30,561
Stand up
66
00:05:36,841 --> 00:05:39,001
Whose is the longest ?
67
00:05:39,281 --> 00:05:40,001
Sir
68
00:05:40,041 --> 00:05:42,161
Thanks to your kindness.
I'm the winner
69
00:05:43,361 --> 00:05:45,161
How long?
70
00:05:45,561 --> 00:05:46,561
Nearly touching the ground
71
00:05:49,601 --> 00:05:54,561
Then you'll be the second captain
72
00:05:54,641 --> 00:05:55,641
Sir, but...
73
00:05:56,081 --> 00:06:00,241
My godson Piggy will be the captain
74
00:06:01,201 --> 00:06:06,401
His stuff is sweeping the ground
75
00:06:06,481 --> 00:06:07,761
Are you convinced?
76
00:06:14,841 --> 00:06:15,641
Thank you, sir
77
00:06:18,681 --> 00:06:20,441
A secret message has been received
78
00:06:20,521 --> 00:06:22,241
The Inspector...
79
00:06:22,321 --> 00:06:26,321
looks for the new member record
80
00:06:26,401 --> 00:06:28,841
That's the so-called...Hero Chart
81
00:06:28,921 --> 00:06:34,201
He'll pass through my county...
82
00:06:34,281 --> 00:06:37,441
There's no member
of the society here,
83
00:06:37,521 --> 00:06:41,361
but casinos, whorehouses
and drug dens
84
00:06:41,441 --> 00:06:44,241
To avoid the inspector
talking nonsense
85
00:06:44,321 --> 00:06:47,001
...and bullshit,
86
00:06:47,081 --> 00:06:49,521
I decided to wipe
out these businesses
87
00:06:49,761 --> 00:06:51,241
Right, clean up
88
00:06:53,081 --> 00:06:55,761
Sir, please take a rest at the hall
89
00:06:56,881 --> 00:06:57,921
Sir, please
90
00:07:07,041 --> 00:07:08,121
Wipe out the casino
91
00:07:08,201 --> 00:07:09,161
Ah Yue
92
00:07:10,081 --> 00:07:11,241
No problem
93
00:07:11,321 --> 00:07:12,241
Let's go
94
00:07:18,241 --> 00:07:19,601
Don't move
95
00:07:19,681 --> 00:07:21,481
Sir, what a coincidence !
96
00:07:21,561 --> 00:07:23,241
Not a coincidence. I'm arresting you
97
00:07:23,641 --> 00:07:25,481
We're here now. You
know what you should do
98
00:07:25,801 --> 00:07:29,041
Yes, don't panic
99
00:07:29,121 --> 00:07:30,881
It doesn't matter. Keep on playing
100
00:07:31,001 --> 00:07:32,121
Keep on playing---
101
00:07:33,801 --> 00:07:36,281
Sir, it's coming
102
00:07:39,281 --> 00:07:41,801
5 packs here. It should be enough
103
00:07:42,561 --> 00:07:43,241
It's close
104
00:07:44,041 --> 00:07:45,161
Ah Yue, it's okay
105
00:07:45,881 --> 00:07:47,281
Okay
106
00:07:51,401 --> 00:07:52,801
Come on...four
107
00:07:52,881 --> 00:07:54,481
I said it's four this game
108
00:07:54,561 --> 00:07:57,001
I bet on the right number
109
00:07:57,241 --> 00:07:59,841
No gambling!
110
00:08:00,441 --> 00:08:02,441
All of you stop playing
111
00:08:02,721 --> 00:08:05,521
Sir, you've made an offer
112
00:08:05,601 --> 00:08:07,801
What offer? No gambling here
113
00:08:07,881 --> 00:08:09,161
Leave
114
00:08:09,241 --> 00:08:11,481
But...
115
00:08:17,561 --> 00:08:21,041
don't you know me? Want to argue?
116
00:08:22,721 --> 00:08:23,681
Try it then
117
00:08:26,801 --> 00:08:28,441
How dare you hit an officer
118
00:08:30,601 --> 00:08:31,921
Who's your boss?
119
00:08:32,001 --> 00:08:33,001
He's dead
120
00:08:33,041 --> 00:08:36,721
Go to the office now
121
00:08:37,121 --> 00:08:39,881
I didn't ask you
122
00:08:40,001 --> 00:08:42,161
to do it for real
123
00:08:42,481 --> 00:08:43,681
It's not my fault
124
00:08:44,001 --> 00:08:47,001
It's my fault then
125
00:08:47,081 --> 00:08:48,681
It's Yue making trouble
126
00:08:49,041 --> 00:08:50,881
Shit! Do you now
how much money...
127
00:08:51,001 --> 00:08:52,361
I've lost !
128
00:08:52,441 --> 00:08:53,401
I don't know
129
00:08:53,481 --> 00:08:55,401
Give me your hand
130
00:08:59,401 --> 00:09:02,201
15 taels a day
131
00:09:02,281 --> 00:09:04,841
30 days
132
00:09:04,921 --> 00:09:06,641
will be 450 taels in total
133
00:09:06,721 --> 00:09:08,921
How can we pay you that much?
134
00:09:09,001 --> 00:09:12,161
Dad, you need to
settle a payment for me
135
00:09:13,201 --> 00:09:14,281
I'm listening
136
00:09:22,041 --> 00:09:22,601
Take it
137
00:09:22,681 --> 00:09:23,561
Thanks
138
00:09:24,401 --> 00:09:25,801
It's written here
139
00:09:28,001 --> 00:09:31,041
Arrest 20 people and
ask for a fine of 20 taels
140
00:09:31,121 --> 00:09:35,321
20 taels each from 20 persons
141
00:09:35,401 --> 00:09:36,641
Then we'll have 400 taels everyday
142
00:09:37,921 --> 00:09:40,041
You're given a bad name
143
00:09:40,121 --> 00:09:42,001
You're just like a pig as we're called
144
00:09:42,041 --> 00:09:43,561
Yue is too honest
145
00:09:43,641 --> 00:09:44,881
I can't make extra
money because of him
146
00:09:45,001 --> 00:09:46,441
You must fix it
147
00:09:46,521 --> 00:09:48,681
within 3 days
148
00:09:49,641 --> 00:09:50,881
A piece of cake
149
00:09:51,001 --> 00:09:52,721
Well, a kid like you
wants to embezzle the money
150
00:09:52,801 --> 00:09:54,241
I won't forgive you
151
00:09:54,321 --> 00:09:55,081
No need to count
152
00:09:55,161 --> 00:09:56,281
It'd be best to
settle it down face to face
153
00:09:56,361 --> 00:09:59,001
If I embezzle the money,
Yue won't forgive me
154
00:09:59,041 --> 00:10:01,041
Yue, come here
155
00:10:01,121 --> 00:10:02,561
I need your comment
156
00:10:02,641 --> 00:10:04,121
Brother Yue, listen to me
157
00:10:04,201 --> 00:10:05,801
Wait. Let me speak first
158
00:10:05,881 --> 00:10:08,521
Yue, you've taken the bribe too
159
00:10:08,601 --> 00:10:10,361
but Woody said I embezzled it
160
00:10:10,441 --> 00:10:12,161
I dare not do it
161
00:10:12,241 --> 00:10:14,601
No matter what, I dare not do it
162
00:10:14,681 --> 00:10:16,481
Yue, listen to me
163
00:10:16,561 --> 00:10:18,001
We offer you good money every year
164
00:10:18,041 --> 00:10:19,241
But now you're
wiping our brothel out
165
00:10:19,321 --> 00:10:21,121
Hence the brothel visitors
would have nowhere to go
166
00:10:21,201 --> 00:10:23,761
Even the young whores
can't make good money
167
00:10:23,841 --> 00:10:25,441
Yue, do you understand?
168
00:10:25,521 --> 00:10:26,641
You listen to me
169
00:10:27,041 --> 00:10:29,001
You want opium or money
170
00:10:29,081 --> 00:10:30,681
What the hell is going on?
171
00:10:30,761 --> 00:10:33,001
Yue, you did it wrong
172
00:10:34,001 --> 00:10:36,761
Big head, you listen carefully
173
00:10:36,841 --> 00:10:38,561
Yue didn't know at all
174
00:10:39,001 --> 00:10:41,801
Don't take me as a fool
175
00:10:42,481 --> 00:10:45,001
Yue, you're wrong
176
00:10:45,041 --> 00:10:46,241
You put the blame on me
177
00:10:46,321 --> 00:10:48,241
You took the money. You can't deny
178
00:10:48,321 --> 00:10:49,721
Who is denying?
179
00:10:50,001 --> 00:10:51,561
Sir, you've come at the right time
180
00:10:52,921 --> 00:10:54,201
Sir,
181
00:10:54,281 --> 00:10:56,321
these men rush in suddenly
182
00:10:56,401 --> 00:10:57,681
I don't know what they want
183
00:10:58,121 --> 00:10:59,921
He did take the money
184
00:11:00,001 --> 00:11:02,161
but he denied it.
Woody accused me of...
185
00:11:02,241 --> 00:11:03,561
You rascals
186
00:11:03,841 --> 00:11:07,001
You both have unexpectedly
enticed this offender
187
00:11:07,041 --> 00:11:09,041
Sir, it should be officer
188
00:11:09,121 --> 00:11:11,881
To entice my officer! Guards
189
00:11:12,001 --> 00:11:12,761
Yes
190
00:11:12,841 --> 00:11:16,081
Arrest both of them
191
00:11:16,161 --> 00:11:19,641
Sir
192
00:11:19,721 --> 00:11:23,161
Sir, they're our men
193
00:11:23,241 --> 00:11:25,841
Our men? Okay. Release them
194
00:11:25,921 --> 00:11:26,681
Sir
195
00:11:27,561 --> 00:11:30,001
Only you and I know it. It'll be okay
196
00:11:30,041 --> 00:11:30,641
I don't know
197
00:11:30,721 --> 00:11:31,481
You're always quiet
198
00:11:31,561 --> 00:11:33,521
but now you're threatening me?
199
00:11:33,601 --> 00:11:34,281
I...
200
00:11:34,361 --> 00:11:37,281
Just promoted and
you're trying to make money
201
00:11:37,361 --> 00:11:38,361
I didn't...
202
00:11:38,441 --> 00:11:41,161
Enough ! You've
knowingly violated the law
203
00:11:41,241 --> 00:11:44,361
By the book, you
know what will happen
204
00:11:44,681 --> 00:11:47,721
You're my man after all.
You take care of it
205
00:11:47,921 --> 00:11:48,841
Yes
206
00:11:55,321 --> 00:11:56,841
This big envelope is for you
207
00:11:56,921 --> 00:11:58,601
Go back to your hometown
208
00:12:10,241 --> 00:12:11,281
I quit. No big deal
209
00:12:13,841 --> 00:12:14,481
Ah Yue
210
00:12:14,561 --> 00:12:15,441
What?
211
00:12:15,521 --> 00:12:20,881
Got a double pay? Why being quiet?
212
00:12:23,601 --> 00:12:27,721
You're just a jerk
213
00:12:28,481 --> 00:12:31,481
Look at me. Nice and neat
214
00:12:31,561 --> 00:12:35,041
And getting along well with people
215
00:12:35,881 --> 00:12:39,441
You should be smarter
216
00:12:39,521 --> 00:12:41,281
Don't act like a fool
217
00:12:42,001 --> 00:12:44,001
Why are you looking at me?
218
00:12:44,081 --> 00:12:46,641
Let me tell you, you're finished
219
00:12:46,721 --> 00:12:50,081
I may hit and scold you as I like
220
00:12:57,081 --> 00:12:59,681
Dad
221
00:13:23,521 --> 00:13:25,761
What? You bastard
222
00:13:25,841 --> 00:13:28,481
You're in deep shit
223
00:13:28,561 --> 00:13:31,521
You damn dog! Please help it
224
00:13:31,601 --> 00:13:33,401
Whose dog is it?
225
00:13:34,001 --> 00:13:35,721
You smelly Wench, fat like a pig
226
00:13:35,801 --> 00:13:38,041
Even if you give me money,
I don't want you
227
00:13:52,681 --> 00:13:54,561
Whoever gives me
money will be my friend
228
00:13:54,641 --> 00:13:56,641
Whoever doesn't,
I'll make you lose face
229
00:13:57,561 --> 00:14:00,121
You really make me
lose face this time
230
00:14:00,481 --> 00:14:02,001
The coffin you sent me
231
00:14:02,041 --> 00:14:03,881
The size isn't right
232
00:14:04,001 --> 00:14:05,001
No way!
233
00:14:05,041 --> 00:14:06,241
My father rests inside,
234
00:14:06,321 --> 00:14:08,441
but I can't close it properly
235
00:14:08,521 --> 00:14:10,001
What the hell are you doing?
236
00:14:10,081 --> 00:14:13,041
I'm sorry. I'll get you a new one
237
00:14:13,121 --> 00:14:16,801
This time you'll
cover up your dad properly
238
00:14:17,321 --> 00:14:18,681
If not,
239
00:14:18,761 --> 00:14:20,041
I'll throw you into a shit pit
240
00:14:20,121 --> 00:14:21,001
Yes
241
00:14:22,161 --> 00:14:24,001
Dad...
242
00:14:24,521 --> 00:14:26,441
Slowly! Slowly!
243
00:14:28,761 --> 00:14:31,761
Hey, Ah Cun
244
00:14:35,761 --> 00:14:37,201
Ah Cun...
245
00:14:40,561 --> 00:14:41,521
Hey, Kid
246
00:15:10,801 --> 00:15:11,601
Boss
247
00:15:13,041 --> 00:15:15,721
Do you really lay in a coffin?
248
00:15:15,801 --> 00:15:18,121
I'll lock you up inside sooner or later
249
00:15:18,201 --> 00:15:20,241
Then you don't
have to work anymore
250
00:15:21,801 --> 00:15:25,521
Did you send a coffin
to someone last night?
251
00:15:25,601 --> 00:15:26,521
Didn't you?
252
00:15:26,601 --> 00:15:27,201
Yes
253
00:15:27,281 --> 00:15:28,921
The cover can't close well
254
00:15:29,001 --> 00:15:32,241
Send them a plank now
255
00:15:36,441 --> 00:15:38,001
Hold it
256
00:15:38,841 --> 00:15:42,361
Did you collect
Chen Damin's payment?
257
00:15:42,441 --> 00:15:43,641
It's already overdue
258
00:15:44,641 --> 00:15:45,801
Chen Damin?
259
00:15:48,921 --> 00:15:49,521
Boss
260
00:15:49,601 --> 00:15:52,001
His wife wants to pay you in person
261
00:15:52,041 --> 00:15:52,641
In person?
262
00:15:52,721 --> 00:15:53,841
You got it
263
00:15:53,921 --> 00:15:55,001
What?
264
00:15:55,321 --> 00:15:57,081
After her husband has died,
265
00:15:57,161 --> 00:15:58,801
she's all alone at home
266
00:15:58,881 --> 00:16:01,321
It's a good time to collect the money
267
00:16:01,401 --> 00:16:03,361
Right. I'm going now
268
00:16:07,481 --> 00:16:08,401
If my wife asks about me...
269
00:16:08,481 --> 00:16:10,161
I'll tell her the truth
270
00:16:11,001 --> 00:16:13,001
The truth?
271
00:16:13,081 --> 00:16:15,001
I'll say you're out
to collect payments
272
00:16:16,001 --> 00:16:18,841
Right. You're smart
273
00:16:29,081 --> 00:16:31,121
Ah Cun, where are you going?
274
00:16:31,201 --> 00:16:32,841
Boss asked me to send it to De
275
00:16:34,001 --> 00:16:36,441
Do it later. Come in first
276
00:16:45,921 --> 00:16:46,801
What's the matter?
277
00:16:47,161 --> 00:16:51,601
Hey, do I look good today?
278
00:16:52,361 --> 00:16:53,281
In a coffin shop,
279
00:16:53,361 --> 00:16:55,041
a pretty woman is a waste
280
00:16:56,761 --> 00:16:57,801
You're so bad
281
00:16:58,641 --> 00:17:01,561
If not, I'd have been a boss now
282
00:17:01,641 --> 00:17:02,801
No need to carry this plank
283
00:17:03,641 --> 00:17:08,001
Do you want to try to be a boss?
284
00:17:10,001 --> 00:17:11,161
Don't you understand?
285
00:17:11,481 --> 00:17:12,441
What?
286
00:17:13,721 --> 00:17:17,561
There's living room here
287
00:17:17,641 --> 00:17:18,161
Yes
288
00:17:18,241 --> 00:17:20,001
There's a room above it
289
00:17:20,081 --> 00:17:20,721
I know
290
00:17:20,801 --> 00:17:26,321
A bed inside the room,
a woman on the bed
291
00:17:29,481 --> 00:17:31,241
Don't you still get it?
292
00:17:31,721 --> 00:17:35,481
Kid, I want to have an affair
293
00:17:37,561 --> 00:17:40,361
Look! There's a room
294
00:17:40,441 --> 00:17:42,241
There's a wardrobe inside the room
295
00:17:42,841 --> 00:17:45,001
A safe inside the wardrobe
296
00:17:45,281 --> 00:17:47,041
A lot of money inside the safe
297
00:17:47,121 --> 00:17:49,801
You want to have affairs
298
00:17:49,881 --> 00:17:51,281
I want to have cash
299
00:17:51,361 --> 00:17:53,161
If you give me cash,
300
00:17:53,241 --> 00:17:54,361
I'll help to have a crush
301
00:17:54,441 --> 00:17:55,841
If you don't give me cash,
302
00:17:55,921 --> 00:17:57,601
you'd better dash
303
00:17:58,801 --> 00:18:00,001
This is yours
304
00:18:00,681 --> 00:18:02,361
20 taels, thanks madam
305
00:18:03,521 --> 00:18:04,641
Don't go
306
00:18:05,241 --> 00:18:07,321
Do you really want to go?
307
00:18:09,201 --> 00:18:10,841
Look at your legs?
308
00:18:19,081 --> 00:18:21,441
I asked you to deliver a plank!
309
00:18:21,521 --> 00:18:23,041
Why didn't you 90?
310
00:18:23,121 --> 00:18:24,401
When I was about to go,
311
00:18:24,481 --> 00:18:26,601
I felt bad in my stomach, so I...
312
00:18:26,681 --> 00:18:28,841
So what?
313
00:18:29,041 --> 00:18:31,481
You asked me to see Chen's wife
314
00:18:31,561 --> 00:18:32,801
What happened?
315
00:18:33,521 --> 00:18:34,401
Nothing
316
00:18:34,481 --> 00:18:36,161
Make the delivery now
317
00:18:36,241 --> 00:18:38,001
Yes
318
00:18:39,401 --> 00:18:41,161
You dirty old man
319
00:18:43,641 --> 00:18:44,721
Are you blind?
320
00:18:46,561 --> 00:18:48,601
Shit! I'm just fired
321
00:18:48,681 --> 00:18:50,001
Now I bump into a coffin plank
322
00:18:50,041 --> 00:18:51,481
At least better than being refused
323
00:19:06,881 --> 00:19:08,521
Sir, please come in
324
00:19:12,841 --> 00:19:14,441
Sir, what do you want?
325
00:19:14,521 --> 00:19:17,801
I want something fast,
good and cheap
326
00:19:17,881 --> 00:19:19,001
Okay
327
00:19:36,161 --> 00:19:37,321
Two big rocks
328
00:19:37,681 --> 00:19:38,401
Waiter
329
00:19:38,481 --> 00:19:39,201
What's the matter?
330
00:19:39,281 --> 00:19:40,521
Do you know where
is Town Yellow Rock
331
00:19:40,601 --> 00:19:41,481
Town Yellow Rock?
332
00:19:41,561 --> 00:19:43,441
- Waiter -Coming
333
00:19:43,521 --> 00:19:44,161
Waiter
334
00:19:44,241 --> 00:19:45,281
Coming
335
00:19:53,241 --> 00:19:54,201
Waiter
336
00:19:54,841 --> 00:19:55,721
Coming
337
00:19:57,561 --> 00:19:59,161
Miss, what's the matter?
338
00:19:59,401 --> 00:20:01,841
Do you know Mr.
Zhu of Town Yellow Rock?
339
00:20:02,281 --> 00:20:04,001
Which Mr. Zhu?
340
00:20:04,921 --> 00:20:07,281
They're two brothers.
One is called Jin Zhu
341
00:20:07,361 --> 00:20:09,281
Another is Zou Zhu
who runs a boxing school
342
00:20:10,041 --> 00:20:11,441
I know him
343
00:20:11,521 --> 00:20:14,721
He's called Bill who
has a mole in the ear
344
00:20:14,801 --> 00:20:17,161
He opened a boxing
school in the town
345
00:20:17,241 --> 00:20:19,681
Not far away. Easy to find
346
00:20:21,601 --> 00:20:22,841
Thanks
347
00:20:23,161 --> 00:20:25,001
You're welcome
348
00:20:25,081 --> 00:20:25,921
Waiter
349
00:20:28,281 --> 00:20:31,641
Miss, it's not safe here
350
00:20:31,721 --> 00:20:32,561
Waiter
351
00:20:32,841 --> 00:20:34,001
Coming
352
00:20:35,001 --> 00:20:36,841
Do you want me to see you there?
353
00:20:36,921 --> 00:20:39,241
Waiter! They're calling you. Go!
354
00:20:39,321 --> 00:20:40,401
Waiter
355
00:20:40,481 --> 00:20:41,721
Coming
356
00:20:45,441 --> 00:20:47,721
Brother, do you come from far away?
357
00:20:47,881 --> 00:20:49,721
Yes, I'm not familiar with this place
358
00:20:49,801 --> 00:20:51,761
or I wouldn't ask the waiter
359
00:20:51,841 --> 00:20:52,801
When I asked him...
360
00:20:52,881 --> 00:20:55,001
he just ignored me. But,
361
00:20:55,081 --> 00:20:56,921
when a girl asked him,
he just served her warmly
362
00:20:57,001 --> 00:20:58,121
It really makes me mad
363
00:21:00,601 --> 00:21:03,441
Miss, do you want to learn boxing?
364
00:21:03,521 --> 00:21:06,321
No, I'm a girl
365
00:21:07,721 --> 00:21:09,001
I'm sending this thing
366
00:21:09,081 --> 00:21:10,881
to the boxing school for someone
367
00:21:11,161 --> 00:21:14,521
The waiter said it's
not safe around here
368
00:21:15,001 --> 00:21:16,321
Is it expensive?
369
00:21:17,681 --> 00:21:20,241
Very expensive. That's
why I worry very much
370
00:21:21,241 --> 00:21:23,601
Don't worry. I'm going there as well
371
00:21:23,681 --> 00:21:26,401
You're safe with me
372
00:21:26,641 --> 00:21:27,721
Waiter, check
373
00:21:27,801 --> 00:21:29,001
Coming
374
00:21:49,361 --> 00:21:51,641
You stepped on my hand
375
00:21:51,921 --> 00:21:53,601
Kid, mind your own business
376
00:21:57,281 --> 00:21:58,361
I couldn't help
377
00:22:37,841 --> 00:22:39,081
Shit. He has a blade !
378
00:22:39,161 --> 00:22:40,041
What are you afraid of?
379
00:23:23,001 --> 00:23:25,761
Stop
380
00:23:25,841 --> 00:23:26,801
- Go -Yes
381
00:23:29,201 --> 00:23:31,281
Stop, Hold it there
382
00:23:41,761 --> 00:23:43,041
Well, it's not the worst
383
00:23:43,121 --> 00:23:44,041
Thanks. You...
384
00:23:44,121 --> 00:23:45,321
Cut the bullshit. Drink tea
385
00:23:47,881 --> 00:23:50,041
I feel like we're old friends. Drink
386
00:23:53,641 --> 00:23:56,761
Thanks. I'll drink
first to show my respect
387
00:24:02,441 --> 00:24:04,001
You're a good drinker. Again
388
00:24:08,441 --> 00:24:10,241
Yue, what is it?
389
00:24:10,601 --> 00:24:11,481
A priceless thing
390
00:24:12,281 --> 00:24:14,481
Priceless thing? You must be rich
391
00:24:15,001 --> 00:24:18,761
No, I've got to
return this to someone
392
00:24:18,841 --> 00:24:19,561
To whom?
393
00:24:19,641 --> 00:24:20,281
Bill Zhu
394
00:24:22,321 --> 00:24:23,601
I'm Bill Zhu
395
00:24:24,001 --> 00:24:26,481
What? You're Bill Zhu
396
00:24:27,561 --> 00:24:29,281
No. You don't have a mark in the ear
397
00:24:29,721 --> 00:24:30,521
His brother
398
00:24:30,601 --> 00:24:31,161
Jin Zhu
399
00:24:31,241 --> 00:24:33,081
I'm Jin Zhu. Bill is my brother
400
00:24:34,001 --> 00:24:36,481
My father was a gambler
401
00:24:36,561 --> 00:24:37,441
He's looking for his sister-in-law
402
00:24:37,521 --> 00:24:39,401
My brother's wife
ran away with my mom
403
00:24:39,481 --> 00:24:40,681
God knows where they went !
404
00:24:40,921 --> 00:24:42,521
My elder brother
asked me to look for mom
405
00:24:42,601 --> 00:24:43,481
Actually mother didn't care for him
406
00:24:43,561 --> 00:24:44,641
In a fit of insanity he killed her
407
00:24:44,721 --> 00:24:45,881
Therefore I don't have a mother
408
00:24:52,041 --> 00:24:52,841
Councilor Wang
409
00:24:52,921 --> 00:24:55,761
Councilor Wang, long time no see
410
00:24:55,841 --> 00:24:56,681
What's the matter?
411
00:24:56,921 --> 00:24:59,521
Someone repaired
my house days ago
412
00:24:59,601 --> 00:25:01,001
He made holes here and there
413
00:25:01,041 --> 00:25:03,561
You got a big hole at the back
414
00:25:04,281 --> 00:25:05,201
What a mess!
415
00:25:05,281 --> 00:25:06,001
Buddy
416
00:25:07,561 --> 00:25:09,761
Do you take me as your friend?
417
00:25:10,201 --> 00:25:11,241
Don't say this
418
00:25:11,321 --> 00:25:14,321
Let's work together
419
00:25:14,641 --> 00:25:15,561
What's the gain?
420
00:25:15,641 --> 00:25:16,521
Of course, there is
421
00:25:16,601 --> 00:25:19,081
A wealthy jerk is in the tea house
422
00:25:19,161 --> 00:25:20,761
I'll pretend to be Jin Zhu later
423
00:25:20,841 --> 00:25:22,001
You also pretend to be Jin Zhu
424
00:25:22,041 --> 00:25:23,001
I'll say...
425
00:25:23,081 --> 00:25:24,081
you're faking Jin
426
00:25:24,161 --> 00:25:25,361
But you don't agree
427
00:25:25,441 --> 00:25:27,121
Then I'll say I'm faking Jin
428
00:25:27,201 --> 00:25:28,241
That's it
429
00:25:35,001 --> 00:25:36,001
Yue, I've been too busy of late
430
00:25:36,081 --> 00:25:37,281
I don't even have time
to drink tea. I just met
431
00:25:37,361 --> 00:25:39,121
someone who wants to
do business with me
432
00:25:39,201 --> 00:25:41,001
I'm very sorry
433
00:25:41,081 --> 00:25:43,281
Welcome, Mr. Ji Zhu
434
00:25:43,641 --> 00:25:44,641
Please have a seat
435
00:25:46,761 --> 00:25:47,601
Good morning
436
00:25:49,441 --> 00:25:50,601
He's Jin Zhu too?
437
00:25:50,681 --> 00:25:51,481
Calm down
438
00:25:51,561 --> 00:25:54,001
Mr. Zhu, please sit
439
00:25:54,641 --> 00:25:55,641
What kind of tea do you like?
440
00:25:56,361 --> 00:25:59,281
Are you new here? I drink...
441
00:25:59,361 --> 00:26:02,361
Iron Buddha every time I come here
442
00:26:02,441 --> 00:26:03,121
I...
443
00:26:03,201 --> 00:26:04,921
Get it for me now
444
00:26:05,001 --> 00:26:06,001
Okay
445
00:26:06,921 --> 00:26:08,281
And yes, bring me a
chicken dish as well
446
00:26:08,361 --> 00:26:09,321
Sure
447
00:26:09,401 --> 00:26:10,481
A dish of chicken
448
00:26:10,561 --> 00:26:12,801
Iron Buddha is cool in nature
449
00:26:12,881 --> 00:26:14,401
Not everyone may bear it
450
00:26:16,081 --> 00:26:19,321
I always drink strong wine
451
00:26:20,001 --> 00:26:21,161
Iron Buddha is just to...
452
00:26:25,401 --> 00:26:27,361
clean up my stomach
453
00:26:27,441 --> 00:26:29,921
Then you may feel hungry easily
454
00:26:31,121 --> 00:26:32,561
None of your business
455
00:26:32,841 --> 00:26:35,121
I have plenty in my home
456
00:26:35,201 --> 00:26:36,121
No bullshit
457
00:26:39,921 --> 00:26:43,161
How dare you! Drink this wine
458
00:26:46,281 --> 00:26:51,281
It's bad to have wine without food
459
00:26:51,881 --> 00:26:56,121
Thanks for your concern
460
00:26:56,441 --> 00:27:00,401
Please accept this table as a gift
461
00:27:03,001 --> 00:27:05,641
Kid, watch mine!
462
00:27:11,561 --> 00:27:13,081
Why are you pretending
to be Jin Zhu?
463
00:27:14,001 --> 00:27:15,481
Look carefully who I am
464
00:27:17,761 --> 00:27:19,921
I'm sorry. Mr. Zhu
465
00:27:21,641 --> 00:27:22,561
Lighter
466
00:27:23,001 --> 00:27:23,881
Harder is more real
467
00:27:28,321 --> 00:27:30,201
What the hell!
468
00:27:31,001 --> 00:27:31,921
Stop fighting
469
00:27:32,001 --> 00:27:32,841
None of your business
470
00:27:34,841 --> 00:27:37,121
How dare you pretend as Jin Zhu!
471
00:27:40,481 --> 00:27:42,561
Who dare pretend to be me?
472
00:27:49,161 --> 00:27:50,401
That's the gain you mean?
473
00:27:51,481 --> 00:27:52,401
I'm Jin Zhu
474
00:28:01,361 --> 00:28:02,241
You're pretending Jin Zhu too
475
00:28:02,321 --> 00:28:04,361
I am Jin Zhu
476
00:28:33,481 --> 00:28:35,481
You kid, I'll see you again. Go
477
00:28:40,081 --> 00:28:41,601
Don't go. How dare you!
478
00:28:41,881 --> 00:28:43,081
Leave him alone
479
00:28:43,281 --> 00:28:45,281
Mr. Zhu, why are they
pretending to be you?
480
00:28:45,361 --> 00:28:47,481
I don't know
481
00:28:47,561 --> 00:28:49,681
Guess I'm too famous
482
00:28:49,761 --> 00:28:51,481
That's why they're being imposters
483
00:28:51,561 --> 00:28:53,001
Troubles come when
one becomes famous
484
00:28:53,081 --> 00:28:54,321
Seldom is a person...
485
00:28:54,401 --> 00:28:55,801
as famous as me
486
00:28:56,081 --> 00:28:57,721
But people give me faces
487
00:28:57,801 --> 00:29:00,041
Only my name can
scare away people
488
00:29:00,121 --> 00:29:02,401
So there's always
people faking to be me
489
00:29:03,441 --> 00:29:05,121
You're better than me
490
00:29:07,401 --> 00:29:09,041
Everyone takes me as a fool
491
00:29:10,121 --> 00:29:12,321
In fact I always work hard
492
00:29:12,761 --> 00:29:15,201
But I'm fired at last
493
00:29:15,281 --> 00:29:16,761
Perhaps next time
you may work lazily
494
00:29:16,841 --> 00:29:17,641
What?
495
00:29:17,721 --> 00:29:19,841
You can be too honest
496
00:29:20,281 --> 00:29:21,881
I'll send this stuff for you
497
00:29:22,001 --> 00:29:22,921
You
498
00:29:25,161 --> 00:29:26,761
Thanks. I'll do it myself
499
00:29:28,721 --> 00:29:29,761
Are you going now?
500
00:29:29,841 --> 00:29:31,641
No. Got to go see my relatives first
501
00:29:31,721 --> 00:29:33,161
Where are they?
502
00:29:35,601 --> 00:29:36,801
It's him
503
00:29:37,321 --> 00:29:38,001
Yes
504
00:29:38,041 --> 00:29:39,081
Where does he live?
505
00:29:39,161 --> 00:29:40,921
Straight ahead, turn right,
then turn left
506
00:29:41,001 --> 00:29:42,361
straight ahead again.
The door without...
507
00:29:42,441 --> 00:29:44,081
pictures of Guarding Gods.
508
00:29:44,161 --> 00:29:45,001
Thanks
509
00:29:45,681 --> 00:29:46,681
What a moron !
510
00:31:43,481 --> 00:31:46,481
Lady Red, Your hard
work is a very big reward
511
00:31:46,561 --> 00:31:49,001
for Heaven and Earth Society
512
00:31:49,081 --> 00:31:52,521
Bill, you contributed the most
513
00:31:53,081 --> 00:31:55,241
If you didn't help me,
514
00:31:56,001 --> 00:31:57,841
I'd have been killed
515
00:31:57,921 --> 00:32:02,361
Not at all, but the
man is a very good boxer
516
00:32:03,001 --> 00:32:05,881
We'd better be careful in the future
517
00:32:07,001 --> 00:32:10,601
For safety sake,
I'll bring this painting
518
00:32:12,521 --> 00:32:14,361
This painting...
519
00:32:16,881 --> 00:32:20,081
Name list will appear
when two paintings join
520
00:32:20,721 --> 00:32:24,161
When will the other painting arrive?
521
00:32:25,161 --> 00:32:26,601
In two days
522
00:32:26,681 --> 00:32:29,521
Okay, please sit down
523
00:32:29,601 --> 00:32:30,561
Okay
524
00:32:31,321 --> 00:32:33,281
Lady Red, you're good
525
00:32:33,361 --> 00:32:36,281
We've such a good member
526
00:32:36,361 --> 00:32:38,601
We've better chance
to restore Ming dynasty
527
00:32:39,361 --> 00:32:40,761
Please have tea
528
00:32:41,441 --> 00:32:42,401
Please
529
00:32:44,201 --> 00:32:45,401
Bill Zhu Boxing House
530
00:32:48,321 --> 00:32:49,081
You again?
531
00:32:49,601 --> 00:32:50,361
Strange
532
00:32:50,881 --> 00:32:52,161
Who is he?
533
00:32:52,241 --> 00:32:53,601
It's him hitting me like this
534
00:32:55,041 --> 00:32:58,081
Are you here to learn boxing?
535
00:33:00,161 --> 00:33:01,241
It's too late
536
00:33:02,641 --> 00:33:04,481
I'm prepared this time
537
00:33:05,161 --> 00:33:06,041
I'll help you. Go
538
00:33:23,441 --> 00:33:24,841
Mr. Zhu, this is the guy
539
00:33:29,161 --> 00:33:30,121
Stop
540
00:33:32,361 --> 00:33:33,201
What are you doing here?
541
00:33:34,321 --> 00:33:36,641
Are you Bill Zhu?
542
00:33:38,081 --> 00:33:38,921
Yeah
543
00:33:39,201 --> 00:33:40,481
What can I do for you?
544
00:33:40,761 --> 00:33:41,601
Nothing
545
00:33:41,681 --> 00:33:43,201
A lady asked me to
send you something
546
00:33:45,201 --> 00:33:47,081
Thanks. Please
come and have some tea
547
00:33:47,161 --> 00:33:48,001
No, thanks.
548
00:33:48,081 --> 00:33:49,801
I've to leave
549
00:33:53,041 --> 00:33:54,681
Brother, practice your boxing harder
550
00:34:03,481 --> 00:34:05,521
I don't expect he's such a good boxer
551
00:34:05,921 --> 00:34:07,681
that he may carry this box here
552
00:34:09,041 --> 00:34:10,281
What's this box?
553
00:34:10,921 --> 00:34:11,641
Rocks
554
00:34:14,201 --> 00:34:15,681
He's a honest man
555
00:34:16,001 --> 00:34:18,001
If people like him
could guard the delivery
556
00:34:18,041 --> 00:34:20,001
of the other part of the list,
557
00:34:20,201 --> 00:34:22,161
I think the Manchus
wouldn't get to be...
558
00:34:22,241 --> 00:34:24,201
in the Hero Chart of this year
559
00:34:25,721 --> 00:34:26,681
By the way,
560
00:34:26,761 --> 00:34:28,721
The other part of list will arrive
561
00:34:30,281 --> 00:34:33,921
Hope the God will bless us
562
00:34:34,001 --> 00:34:35,481
The Manchus wouldn't get it so that
563
00:34:36,001 --> 00:34:39,561
we may unite the
heroes and rule the country
564
00:37:31,001 --> 00:37:34,241
It's too difficult to teach you
565
00:37:37,561 --> 00:37:39,641
You never understand how to do it
566
00:38:33,001 --> 00:38:34,801
The wrong person was taken
567
00:38:38,241 --> 00:38:40,041
Let's play the fake as real
568
00:38:40,121 --> 00:38:41,481
You'll play the real Jin and I the fake
569
00:38:41,561 --> 00:38:43,441
My hands are nearly broken
570
00:38:43,521 --> 00:38:45,681
It's useless to say this now
571
00:38:46,321 --> 00:38:47,801
I can't bear it
572
00:38:47,881 --> 00:38:49,121
I can't bear it too
573
00:38:49,201 --> 00:38:50,321
You think I did
574
00:38:50,401 --> 00:38:52,441
I didn't even touch the box
575
00:38:52,521 --> 00:38:54,401
I don't believe it
576
00:38:54,481 --> 00:38:57,361
You always take advantage...
577
00:38:57,441 --> 00:38:58,841
but never tell the truth
578
00:38:59,321 --> 00:39:01,401
We're friends.
Why should I cheat you?
579
00:39:01,481 --> 00:39:03,401
Friends? You'll only fool me around
580
00:39:03,481 --> 00:39:06,081
Forget it
581
00:39:06,161 --> 00:39:09,321
Alright, I'm prepared to lose face
582
00:39:09,401 --> 00:39:11,801
I can't take it anymore.
Hereafter we're separate
583
00:39:11,881 --> 00:39:12,521
Separate?
584
00:39:12,601 --> 00:39:13,561
Of course
585
00:39:17,081 --> 00:39:18,321
Really?
586
00:39:18,881 --> 00:39:21,121
Just kidding. You'll be in trouble
587
00:39:21,201 --> 00:39:22,281
...if you go on like this
588
00:39:24,681 --> 00:39:25,921
What the hell!
589
00:39:31,841 --> 00:39:33,721
Man, I've been
badly looking for you !
590
00:39:33,801 --> 00:39:35,121
We may work together
to make good money
591
00:39:35,201 --> 00:39:37,241
You'll be very rich. Want to join me?
592
00:39:37,321 --> 00:39:38,601
Of course
593
00:39:40,281 --> 00:39:41,481
Wouldn't it be robbery !
594
00:39:41,561 --> 00:39:43,561
Oh no! Trust me,
it'd be a piece of cake
595
00:39:43,841 --> 00:39:44,921
Really?
596
00:39:45,001 --> 00:39:46,481
Let me tell you
597
00:39:52,281 --> 00:39:53,241
what it's all about
598
00:39:53,321 --> 00:39:53,841
Then I...
599
00:39:53,921 --> 00:39:57,001
What? Don't be afraid
600
00:39:57,041 --> 00:39:58,641
We'll make a good team
601
00:39:59,401 --> 00:40:00,841
You'll be good, but not mine
602
00:40:00,921 --> 00:40:02,921
It'll be fine if you
can find some good clothes
603
00:40:03,001 --> 00:40:04,561
I go to get some now
604
00:40:04,641 --> 00:40:05,481
Okay
605
00:40:08,001 --> 00:40:10,161
Hey, you keep plenty of stock here
606
00:40:10,241 --> 00:40:11,321
Can they be sold?
607
00:40:11,401 --> 00:40:12,921
Don't worry
608
00:40:13,001 --> 00:40:15,001
Mr. Zheng, people
will die sooner or later
609
00:40:15,081 --> 00:40:17,241
You can keep for selling
610
00:40:17,321 --> 00:40:19,161
These paper dolls
won't wear and tear
611
00:40:19,241 --> 00:40:22,361
Don't you fool me !
612
00:40:22,441 --> 00:40:24,601
You count on me.
If you make money,
613
00:40:24,681 --> 00:40:25,721
we've to share it
614
00:40:25,801 --> 00:40:29,241
No problem
615
00:40:29,321 --> 00:40:30,241
Thanks
616
00:40:42,001 --> 00:40:44,881
Sir, did your dad pass away?
617
00:40:45,361 --> 00:40:49,561
Please take a look
618
00:40:49,921 --> 00:40:52,761
No need. I want 30 big houses
619
00:40:53,001 --> 00:40:55,561
40 sedan chairs, 50 servants
620
00:40:56,041 --> 00:40:59,521
What? You want that much?
621
00:40:59,601 --> 00:41:02,241
Not me, but my grandfather
622
00:41:02,321 --> 00:41:03,201
Do you have stock?
623
00:41:03,281 --> 00:41:05,161
Yes, we have, but I mean...
624
00:41:05,241 --> 00:41:07,081
don't have that much right now
625
00:41:07,161 --> 00:41:08,201
No stock?
626
00:41:08,281 --> 00:41:10,161
Then I'm buying
them somewhere else
627
00:41:10,241 --> 00:41:11,001
Goodbye
628
00:41:11,041 --> 00:41:13,001
Sir, don't go
629
00:41:13,521 --> 00:41:15,841
Take your stuff 3 days later
630
00:41:15,921 --> 00:41:17,441
It's okay. No more than 3 days
631
00:41:17,521 --> 00:41:19,161
You know the tradition?
632
00:41:19,241 --> 00:41:21,201
Yes
633
00:41:21,281 --> 00:41:24,561
We've good reputation.
I pay you back
634
00:41:24,641 --> 00:41:26,881
...3 times if 3 days later we cannot
635
00:41:28,121 --> 00:41:29,161
Words don't count
636
00:41:29,441 --> 00:41:30,601
Let's write it down
637
00:41:31,641 --> 00:41:32,481
Okay
638
00:41:37,681 --> 00:41:39,001
Here's the deposit
639
00:41:39,841 --> 00:41:42,641
Thanks. Bye
640
00:41:54,521 --> 00:41:57,001
Two days already. Hurry up
641
00:41:57,081 --> 00:41:58,001
Okay
642
00:42:04,681 --> 00:42:06,201
How is it?
643
00:42:07,801 --> 00:42:08,921
Let's go
644
00:42:09,281 --> 00:42:10,401
Let's go
645
00:42:43,521 --> 00:42:44,761
Okay. Let's have some tea
646
00:42:44,841 --> 00:42:45,281
Okay
647
00:42:45,361 --> 00:42:46,361
Well done
648
00:42:50,241 --> 00:42:55,121
Why are you like this?
649
00:42:55,201 --> 00:42:57,641
Boss, it's an accident
650
00:42:57,721 --> 00:42:59,681
What, accident?
651
00:42:59,761 --> 00:43:03,841
Accidents can kill
652
00:43:03,921 --> 00:43:05,241
If we can't make it today,
653
00:43:05,321 --> 00:43:12,361
we've to pay back 3 times the price
654
00:43:12,441 --> 00:43:15,201
It's over. I'm dead this time
655
00:43:15,281 --> 00:43:18,481
You may ask insurance
company for compensation
656
00:43:18,561 --> 00:43:20,561
But I didn't buy insurance
657
00:43:22,161 --> 00:43:24,521
You're too miserly
658
00:43:25,921 --> 00:43:29,641
What a sly comment!
659
00:43:29,721 --> 00:43:32,121
You find a solution for me
660
00:43:32,201 --> 00:43:34,521
I need it now
661
00:43:35,081 --> 00:43:35,681
I got an idea
662
00:43:35,761 --> 00:43:36,201
What is it?
663
00:43:36,281 --> 00:43:37,721
The shop right opposite here
664
00:43:37,801 --> 00:43:38,801
I don't get along well with the boss
665
00:43:38,881 --> 00:43:41,241
We give him any price he asks
666
00:43:41,321 --> 00:43:43,201
I don't wish to spend more on this
667
00:43:44,361 --> 00:43:46,521
You do it or not?
668
00:43:46,601 --> 00:43:49,161
You've to do it
669
00:43:50,681 --> 00:43:53,001
I've to lose this time
670
00:43:53,081 --> 00:43:54,721
Sir, please follow me
671
00:43:54,801 --> 00:43:56,001
Okay
672
00:44:09,801 --> 00:44:10,841
Mr. Cheng
673
00:44:10,921 --> 00:44:12,121
Mr. Chen, you talk to him
674
00:44:15,521 --> 00:44:16,681
Mr. Cheng, how are you?
675
00:44:16,761 --> 00:44:19,521
Mr. Chen, what brings you here?
676
00:44:19,601 --> 00:44:20,281
Please sit down
677
00:44:20,361 --> 00:44:21,481
Thanks
678
00:44:25,881 --> 00:44:27,801
I...
679
00:44:27,881 --> 00:44:31,401
It looks you are very busy
680
00:44:31,481 --> 00:44:33,041
You must have good business
681
00:44:33,561 --> 00:44:34,881
Not at all
682
00:44:35,521 --> 00:44:38,481
Mr. Cheng, how's your business?
683
00:44:38,881 --> 00:44:41,241
You almost took all my clients
684
00:44:41,321 --> 00:44:43,801
No...Mr. Cheng
685
00:44:43,881 --> 00:44:47,721
I can't monopolize the market
686
00:44:47,801 --> 00:44:52,681
Will you offer me some business?
687
00:44:52,921 --> 00:44:54,081
Don't say like this?
688
00:44:57,681 --> 00:44:59,401
Mr. Cheng
689
00:44:59,481 --> 00:45:01,081
Do you have 30 big houses
690
00:45:01,161 --> 00:45:04,761
40 sedan chairs and 50 servants?
691
00:45:05,041 --> 00:45:08,001
I don't have that much now
692
00:45:08,041 --> 00:45:09,641
I heard you made a big deal
693
00:45:09,721 --> 00:45:11,641
...a few days ago
694
00:45:11,721 --> 00:45:14,001
I need to get the stuff
ready day after tomorrow
695
00:45:14,281 --> 00:45:16,121
How much do you have?
696
00:45:16,201 --> 00:45:17,841
Not many
697
00:45:17,921 --> 00:45:20,521
Only 30 houses, 40 sedan chairs
698
00:45:20,601 --> 00:45:22,001
and 50 servants
699
00:45:22,361 --> 00:45:26,161
Mr. Cheng, we're
in the same business
700
00:45:26,241 --> 00:45:29,401
Can you sell me the
stuff at cost price?
701
00:45:29,481 --> 00:45:30,001
Oh...
702
00:45:30,041 --> 00:45:30,801
Thank you...
703
00:45:30,881 --> 00:45:32,281
No...
704
00:45:32,521 --> 00:45:34,361
I'll be the middleman
705
00:45:35,121 --> 00:45:36,241
You've the stock ready
706
00:45:36,321 --> 00:45:37,241
You want the goods now
707
00:45:37,321 --> 00:45:38,041
Yes
708
00:45:38,121 --> 00:45:38,921
Will you sell at cost price?
709
00:45:39,001 --> 00:45:39,561
No
710
00:45:39,641 --> 00:45:40,481
At much higher price?
711
00:45:40,561 --> 00:45:41,401
No
712
00:45:41,481 --> 00:45:42,641
Mr. Cheng, please help
713
00:45:42,721 --> 00:45:44,441
Sell at 2.5 times the original price
714
00:45:44,521 --> 00:45:45,361
Okay
715
00:45:45,801 --> 00:45:47,201
Cun, you...
716
00:45:47,281 --> 00:45:48,761
It's better than 3 times
717
00:45:49,721 --> 00:45:51,201
Decision now or deal off
718
00:45:53,081 --> 00:45:54,161
Deal
719
00:45:56,761 --> 00:45:59,041
Ah Cun, you're good
720
00:46:00,761 --> 00:46:05,201
This is your share. This is mine
721
00:46:06,081 --> 00:46:08,241
Thanks, Mr. Cheng and Mr. Chen
722
00:46:08,481 --> 00:46:09,481
You're welcome
723
00:46:11,561 --> 00:46:13,041
I fire you now
724
00:46:13,841 --> 00:46:15,561
I said my trick would work
725
00:46:15,921 --> 00:46:17,401
Staying with me
will make good money
726
00:46:17,481 --> 00:46:19,521
It's your turn now
727
00:46:19,601 --> 00:46:20,321
Mine?
728
00:46:20,401 --> 00:46:21,921
We'll start a martial arts school
729
00:46:23,681 --> 00:46:26,081
You must have a house first
730
00:46:30,481 --> 00:46:31,521
A house to rent there
731
00:46:33,681 --> 00:46:36,081
Forget it. It's a dump
732
00:46:36,161 --> 00:46:37,001
Okay
733
00:46:37,601 --> 00:46:39,321
How's it?
734
00:46:39,401 --> 00:46:40,761
No, this one is haunted by ghosts
735
00:46:40,841 --> 00:46:41,441
Really?
736
00:46:41,521 --> 00:46:42,601
Don't rent it!
737
00:46:42,681 --> 00:46:43,641
Well...
738
00:46:43,721 --> 00:46:44,801
Sir, want to rent a house?
739
00:46:44,881 --> 00:46:45,361
Yes
740
00:46:45,441 --> 00:46:46,921
This one is good and cheap
741
00:46:47,081 --> 00:46:47,521
Really?
742
00:46:47,601 --> 00:46:48,161
Yes
743
00:46:48,241 --> 00:46:49,121
Come on
744
00:46:49,361 --> 00:46:50,801
It's nice. I want it
745
00:46:51,721 --> 00:46:52,881
Why is the wind so cold here?
746
00:46:53,001 --> 00:46:53,441
No
747
00:46:53,521 --> 00:46:55,521
Don't rent it. It's haunted by ghosts
748
00:46:56,081 --> 00:46:57,241
Ghosts? I won't rent it
749
00:46:57,601 --> 00:46:58,521
Go...
750
00:46:59,201 --> 00:47:00,201
You scared me
751
00:47:00,281 --> 00:47:01,641
I asked that guy
752
00:47:01,721 --> 00:47:02,361
What did he say?
753
00:47:02,441 --> 00:47:03,401
He said there're ghosts
754
00:47:03,481 --> 00:47:04,161
How could we rent it?
755
00:47:04,241 --> 00:47:05,321
Let's go to see uncle
756
00:47:35,601 --> 00:47:37,041
Learn from your master
757
00:47:37,121 --> 00:47:40,001
All he has is this stick
758
00:47:40,041 --> 00:47:42,201
But it's already
enough to earn his living
759
00:47:46,041 --> 00:47:47,601
Come and practice
760
00:47:48,161 --> 00:47:51,281
Stand straight...
761
00:48:07,521 --> 00:48:10,081
1, 2, 3, 4, 5, s...
762
00:48:10,761 --> 00:48:11,881
We're suffering loss
763
00:48:17,841 --> 00:48:18,881
Practice yourself
764
00:48:22,761 --> 00:48:24,081
What?
765
00:48:24,161 --> 00:48:26,081
Not enough students
766
00:48:27,001 --> 00:48:29,001
We can't make profit at once
767
00:48:30,081 --> 00:48:30,801
Then“.
768
00:48:30,881 --> 00:48:32,841
I'll lose all my money
769
00:48:32,921 --> 00:48:34,921
It's because I'm not a famous boxer
770
00:48:40,761 --> 00:48:42,441
To become famous is easy
771
00:48:43,001 --> 00:48:44,321
What can I do?
772
00:48:44,601 --> 00:48:45,401
To challenge other schools
773
00:48:48,001 --> 00:48:48,721
What are you doing?
774
00:48:48,801 --> 00:48:49,601
Challenging you
775
00:48:50,201 --> 00:48:51,681
Yue, you know what to do
776
00:48:52,001 --> 00:48:52,641
Go
777
00:48:54,561 --> 00:48:55,321
Go
778
00:49:23,321 --> 00:49:24,681
Stop please
779
00:49:31,121 --> 00:49:32,161
- Okay -Okay
780
00:49:34,041 --> 00:49:35,801
You're no match for them
781
00:49:36,081 --> 00:49:38,161
It they who started the fight by force
782
00:49:38,241 --> 00:49:40,041
Someone else will make trouble
783
00:49:40,121 --> 00:49:41,281
...sooner or later
784
00:49:41,361 --> 00:49:42,361
So I'd like to invite master Zhu
785
00:49:42,441 --> 00:49:44,681
standing on our side
786
00:49:44,761 --> 00:49:49,201
The winner will be the king
787
00:49:49,281 --> 00:49:50,281
This is the rule
788
00:49:50,481 --> 00:49:52,241
They'll come here sooner or later
789
00:49:53,441 --> 00:49:56,721
If they dare to come and win,
790
00:49:56,801 --> 00:49:59,081
I'll pack my stuff and leave
791
00:49:59,521 --> 00:50:00,401
Master Zhu
792
00:50:00,481 --> 00:50:03,201
How could you let
them be so unruly?
793
00:50:03,281 --> 00:50:04,281
Yeah
794
00:50:04,361 --> 00:50:05,561
Stop the discussion
795
00:50:05,641 --> 00:50:07,601
Take some money and go home
796
00:50:08,001 --> 00:50:10,441
How can we...
797
00:50:11,561 --> 00:50:13,081
Leave
798
00:50:18,041 --> 00:50:20,001
Bill, why don't you help them?
799
00:50:21,281 --> 00:50:22,601
Usually I help them
800
00:50:23,401 --> 00:50:26,041
But the Hero Chart
will come anytime
801
00:50:26,841 --> 00:50:28,481
I don't want any trouble now
802
00:50:30,001 --> 00:50:30,801
Right
803
00:50:33,401 --> 00:50:37,601
If there's anything wrong,
804
00:50:38,001 --> 00:50:39,841
the heroes on the
list will be in danger
805
00:50:42,641 --> 00:50:45,721
I know you've been doing much
806
00:50:45,801 --> 00:50:48,201
the society really respects you
807
00:50:50,041 --> 00:50:52,001
When will the chart arrive?
808
00:50:52,081 --> 00:50:55,001
No later than the Day of Taipin Strip
809
00:50:56,121 --> 00:50:57,921
Yue, we're better off now
810
00:50:58,001 --> 00:51:00,641
We're getting better
and better everyday
811
00:51:00,721 --> 00:51:03,521
2 or 3 years later, we may retire
812
00:51:05,361 --> 00:51:06,401
I tell you
813
00:51:06,481 --> 00:51:08,801
We'll join the strip
picking contest tomorrow
814
00:51:08,881 --> 00:51:11,481
If we lose, the students will leave
815
00:51:11,561 --> 00:51:13,521
We've to go back to our old business
816
00:51:14,081 --> 00:51:17,001
I hear, the lion of
Bill's House is terrible
817
00:51:17,041 --> 00:51:18,121
can you?
818
00:51:18,601 --> 00:51:20,281
You look strong
819
00:51:20,361 --> 00:51:22,361
I never expected you to be timid
820
00:51:22,441 --> 00:51:25,001
No pain no gain
821
00:51:25,321 --> 00:51:27,001
It's natural if we lose
822
00:51:27,041 --> 00:51:28,841
But if we win,
823
00:51:28,921 --> 00:51:31,881
we'll be the king of this town
824
00:51:32,201 --> 00:51:34,761
How dare you to brag here?
825
00:51:34,921 --> 00:51:37,121
It isn't that I'm not good,
I'm concerned for you
826
00:51:37,201 --> 00:51:38,401
Lion dance is my specialty
827
00:51:43,921 --> 00:51:45,481
Don't worry
828
00:51:45,561 --> 00:51:46,841
I've got a trick
829
00:51:46,921 --> 00:51:48,441
You'll never expect it
830
00:51:48,521 --> 00:51:50,201
I'll make the lion lose all its hair
831
00:51:50,281 --> 00:51:52,121
Okay. Since you've a plan,
832
00:51:52,201 --> 00:51:53,521
we don't have to bluff anymore
833
00:51:53,601 --> 00:51:55,161
Let's go to have a good sleep now
834
00:51:55,241 --> 00:51:57,441
We'll pick the strip tomorrow
835
00:52:04,521 --> 00:52:07,921
This is the best strip in recent years
836
00:52:08,321 --> 00:52:09,641
Right
837
00:52:11,201 --> 00:52:14,481
Who will pick this strip this time?
838
00:52:15,081 --> 00:52:17,641
There's no one else
839
00:52:17,721 --> 00:52:20,361
but the king of lion
dancing, master Zhu
840
00:52:20,441 --> 00:52:22,001
Right
841
00:52:37,601 --> 00:52:39,041
Where's he going?
842
00:52:39,121 --> 00:52:40,721
I stabbed him. He has nowhere to go
843
00:52:41,001 --> 00:52:41,601
Search there
844
00:52:41,681 --> 00:52:42,641
Go
845
00:52:44,401 --> 00:52:47,601
God bless me. It's the same 3 times
846
00:52:47,681 --> 00:52:49,441
It must be bad luck
847
00:53:07,241 --> 00:53:09,281
He, it's time
848
00:53:09,801 --> 00:53:11,281
Okay
849
00:53:12,321 --> 00:53:16,361
Fellow citizens, it's about time
850
00:53:16,441 --> 00:53:19,321
Please make way
851
00:53:19,401 --> 00:53:21,281
for the cracker
852
00:53:34,081 --> 00:53:37,881
The show of lion dancing starts now
853
00:54:00,721 --> 00:54:02,121
It's great
854
00:54:39,881 --> 00:54:42,881
It should be 2 lions.
Why only one now?
855
00:54:43,321 --> 00:54:45,001
Maybe one school didn't attend
856
00:54:45,041 --> 00:54:46,241
Which school?
857
00:54:46,321 --> 00:54:48,041
The Useless School
858
00:55:57,521 --> 00:55:58,521
Why is it YOU again?
859
00:55:58,601 --> 00:55:59,561
Yes, it's me
860
00:55:59,641 --> 00:56:00,521
How come you know lion dancing?
861
00:56:00,601 --> 00:56:01,521
Strange?
862
00:56:01,601 --> 00:56:03,161
No bullshit. Hit the drum
863
00:56:17,441 --> 00:56:18,681
Hit the drum
864
00:56:32,641 --> 00:56:33,601
Isn't it a monster?
865
00:56:33,681 --> 00:56:35,721
No, it a curling dog
866
00:56:36,161 --> 00:56:38,721
It's a real northern lion
867
00:56:38,801 --> 00:56:40,281
You know nothing
868
00:56:40,921 --> 00:56:42,161
What's a northern lion?
869
00:56:42,241 --> 00:56:45,761
It's a lion which will never lose
870
00:56:45,841 --> 00:56:48,441
You know
871
00:56:51,041 --> 00:56:52,681
A lion never loses
872
00:56:52,761 --> 00:56:53,761
I've never seen
873
00:56:53,841 --> 00:56:56,121
...such a lion !
874
00:56:57,161 --> 00:56:59,121
You think which one will win?
875
00:56:59,401 --> 00:57:01,161
Master Zhu won't lose
876
00:57:01,241 --> 00:57:05,401
It's too early to tell
877
00:57:33,121 --> 00:57:34,481
Dou, force him to go down
878
00:57:43,161 --> 00:57:44,161
They want to use force
879
00:57:44,241 --> 00:57:44,761
Scared?
880
00:57:44,841 --> 00:57:46,001
Nothing to be scared
881
00:58:39,681 --> 00:58:40,401
You're good
882
00:58:40,481 --> 00:58:41,121
Needless to say !
883
00:58:41,201 --> 00:58:42,081
Don't stop
884
00:58:44,281 --> 00:58:45,121
Hold the lion head
885
00:58:57,361 --> 00:58:58,521
King of lion is here
886
00:58:58,601 --> 00:58:59,121
Should we fight?
887
00:58:59,201 --> 00:59:00,041
Yes, of course
888
00:59:01,801 --> 00:59:02,681
Let me
889
00:59:45,721 --> 00:59:46,841
Fairies passing iron bridge
890
00:59:48,081 --> 00:59:49,201
Okay. Come on
891
00:59:53,521 --> 00:59:54,921
Step on him
892
01:00:20,881 --> 01:00:22,321
Brother, I can't take it anymore
893
01:00:22,921 --> 01:00:24,001
Just hold on
894
01:00:28,681 --> 01:00:29,801
Are you touching the ground?
895
01:00:32,521 --> 01:00:33,441
Almost
896
01:00:34,161 --> 01:00:34,641
YOU?
897
01:00:34,721 --> 01:00:36,001
Far from the ground
898
01:00:37,801 --> 01:00:39,001
Give me your hand
899
01:00:42,401 --> 01:00:42,921
Are you alright?
900
01:00:43,001 --> 01:00:44,001
I'm okay
901
01:00:48,321 --> 01:00:49,321
Monkeys jumping branches
902
01:01:06,281 --> 01:01:07,201
Get up quick
903
01:01:22,801 --> 01:01:23,561
Cross the fence
904
01:01:33,521 --> 01:01:34,481
What are you doing again?
905
01:01:35,441 --> 01:01:36,161
What?
906
01:01:36,241 --> 01:01:37,361
You should have told me to move
907
01:01:37,441 --> 01:01:39,001
Be responsive yourself. Hurry up
908
01:01:49,441 --> 01:01:50,161
Bump into him
909
01:01:54,561 --> 01:01:56,401
He bumped into me on purpose
910
01:01:56,481 --> 01:01:57,001
Fight back now
911
01:01:57,081 --> 01:01:57,921
Okay
912
01:05:12,161 --> 01:05:13,001
Lift me up
913
01:05:53,441 --> 01:05:54,281
Why are you stop?
914
01:06:14,241 --> 01:06:15,361
How can we do?
915
01:06:15,721 --> 01:06:16,601
Let's change
916
01:06:54,121 --> 01:07:05,681
Up...
917
01:07:24,321 --> 01:07:25,361
Yue, jump now
918
01:07:41,241 --> 01:07:43,641
Didn't I tell ya,
the northern won't lose ?
919
01:08:04,081 --> 01:08:04,561
Go
920
01:08:04,641 --> 01:08:05,481
Yes
921
01:08:07,921 --> 01:08:08,841
Gentlemen
922
01:08:08,921 --> 01:08:09,841
Fellow citizens
923
01:08:09,921 --> 01:08:11,201
Tonight we have a banquet at school
924
01:08:11,281 --> 01:08:12,321
We invite you all to come
925
01:08:12,401 --> 01:08:13,121
Is it good?
926
01:08:13,201 --> 01:08:15,121
Yeah
927
01:08:15,201 --> 01:08:16,761
See you then
928
01:08:27,441 --> 01:08:28,481
Mr. Zhu
929
01:08:31,481 --> 01:08:32,841
Bill, you're back
930
01:08:34,241 --> 01:08:35,841
I failed miserably in an easy task
931
01:08:36,161 --> 01:08:37,441
The strip was taken by someone else
932
01:08:40,001 --> 01:08:43,001
Bill, there is
always winning and losing
933
01:08:43,081 --> 01:08:46,081
The strip picking is no big deal
934
01:08:46,161 --> 01:08:48,881
Forget it. Don't take it too seriously
935
01:08:49,241 --> 01:08:52,081
This time it wouldn't
be simply losing the game
936
01:08:52,161 --> 01:08:53,001
I know
937
01:08:53,081 --> 01:08:53,641
Don't you?
938
01:08:53,721 --> 01:08:56,001
Of course I know
939
01:08:56,041 --> 01:08:58,401
You can't hurry things
like fame and fortune
940
01:08:58,481 --> 01:09:01,601
The country and people
are the most important
941
01:09:02,161 --> 01:09:03,681
You don't understand
942
01:09:03,761 --> 01:09:05,001
Inside the strip...
943
01:09:07,441 --> 01:09:09,121
is the newly-arrived Hero Chart
944
01:09:09,201 --> 01:09:11,281
What? The chart is inside?
945
01:09:11,521 --> 01:09:12,361
Who took it?
946
01:09:12,441 --> 01:09:14,721
One of them is Yue
947
01:09:14,801 --> 01:09:16,561
You used him to divert
the Qing soldiers that day
948
01:09:20,521 --> 01:09:21,321
Please
949
01:09:28,041 --> 01:09:29,801
This doesn't concern you,
please leave
950
01:09:29,881 --> 01:09:30,601
Yes
951
01:09:33,121 --> 01:09:34,681
Bill, who is he?
952
01:09:34,761 --> 01:09:36,121
He's a new worker
953
01:09:37,281 --> 01:09:39,001
Wu Yue Martial Arts School
954
01:09:39,041 --> 01:09:41,001
You don't know his
background. Be careful
955
01:09:41,041 --> 01:09:42,401
I know
956
01:09:42,721 --> 01:09:44,841
The most important
thing now is the chart
957
01:09:44,921 --> 01:09:47,881
Bill, I'll handle this matter
958
01:09:48,321 --> 01:09:49,361
It's very critical
959
01:09:49,441 --> 01:09:51,921
We can't let the chart
fall in hands of Qing court
960
01:09:52,761 --> 01:09:55,121
Don't worry. I'll fix it
961
01:10:09,641 --> 01:10:10,921
Hey, what're you looking at?
962
01:10:21,241 --> 01:10:24,041
That bastard must've
hidden the painting here
963
01:10:24,121 --> 01:10:26,001
The bastard shouldn't
pretend to be rich
964
01:10:28,761 --> 01:10:30,521
I can't believe this
strip cost so much !
965
01:10:30,601 --> 01:10:32,841
We'll risk our life to take this strip
966
01:10:33,081 --> 01:10:34,841
It was very dangerous
967
01:10:34,921 --> 01:10:36,841
If I didn't plan the trick,
968
01:10:36,921 --> 01:10:38,481
we would lose the game
969
01:10:38,561 --> 01:10:39,801
Let's go for a drink
970
01:10:40,241 --> 01:10:41,081
- Cheers -Cheers
971
01:10:43,441 --> 01:10:44,801
The game of next day
972
01:10:44,881 --> 01:10:45,881
We must join it
973
01:10:50,721 --> 01:10:51,201
Who are you?
974
01:10:51,281 --> 01:10:52,321
Give me the strip
975
01:10:52,401 --> 01:10:53,761
The strip is not available
976
01:10:53,841 --> 01:10:54,801
...but a life of my own
977
01:10:54,881 --> 01:10:56,041
Which one do you want?
978
01:10:56,121 --> 01:10:57,121
Both
979
01:11:25,001 --> 01:11:26,001
Ah Yue
980
01:11:37,401 --> 01:11:38,481
Ah Yue, they want to kill us
981
01:11:38,561 --> 01:11:39,801
Don't be scared. Go inside
982
01:13:18,121 --> 01:13:19,401
Why are you here?
983
01:13:19,481 --> 01:13:20,681
Who are they?
984
01:13:20,761 --> 01:13:21,681
I don't know
985
01:13:23,881 --> 01:13:25,521
Man, you're good !
986
01:13:25,601 --> 01:13:27,921
How dare they bust our school?
987
01:13:28,001 --> 01:13:28,801
Find out who they are
988
01:13:32,121 --> 01:13:33,001
I don't know him
989
01:13:34,761 --> 01:13:35,921
Even I don't know him
990
01:13:36,841 --> 01:13:38,801
Why did they want to kill you?
991
01:13:38,881 --> 01:13:40,721
I don't know. They
were after the strip
992
01:13:40,801 --> 01:13:41,561
The strip?
993
01:13:44,601 --> 01:13:46,001
Where is it now?
994
01:13:46,321 --> 01:13:47,761
You want it too?
995
01:13:47,841 --> 01:13:49,441
Do you know how they died ?
996
01:13:50,281 --> 01:13:51,001
Come here
997
01:13:52,481 --> 01:13:53,361
She's my friend
998
01:13:53,441 --> 01:13:55,361
Friend... how come
I don't know her ?
999
01:13:55,441 --> 01:13:57,361
Besides the strip? Anything else?
1000
01:13:57,441 --> 01:13:58,921
A painting
1001
01:13:59,401 --> 01:14:00,281
A painting?
1002
01:14:00,361 --> 01:14:01,081
Where is it?
1003
01:14:01,161 --> 01:14:02,081
It's burnt into ashes
1004
01:14:02,161 --> 01:14:04,721
Where?
1005
01:14:04,801 --> 01:14:06,881
Yue, we'd better
move the bodies away
1006
01:14:07,001 --> 01:14:08,321
They're very scary
1007
01:14:19,881 --> 01:14:20,561
The painting...
1008
01:14:20,641 --> 01:14:22,601
Yue, you're hurt
1009
01:14:22,681 --> 01:14:23,281
It doesn't matter
1010
01:14:23,361 --> 01:14:24,441
I'll get you some medicine
1011
01:14:31,521 --> 01:14:32,881
What is she doing?
1012
01:14:34,041 --> 01:14:35,001
Okay
1013
01:14:35,681 --> 01:14:37,001
I'll help with your leg
1014
01:14:37,721 --> 01:14:38,841
Excuse me, I've a matter to attend to
1015
01:14:40,561 --> 01:14:42,841
Yue, we don't have tea
1016
01:14:42,921 --> 01:14:44,001
I'll go and get some. Help yourself
1017
01:14:44,081 --> 01:14:44,801
Okay
1018
01:14:45,921 --> 01:14:47,321
Come back earlier.
Let's have dinner together
1019
01:15:12,601 --> 01:15:14,121
Who is it?
1020
01:15:15,841 --> 01:15:16,641
Come in
1021
01:15:23,921 --> 01:15:24,841
YOU?
1022
01:15:27,001 --> 01:15:27,721
Surprised, isn't it?
1023
01:15:27,801 --> 01:15:30,001
What's the matter?
1024
01:15:30,041 --> 01:15:33,081
A civil servant is to
work for the government
1025
01:15:34,001 --> 01:15:37,001
Mr. Zhu, you look worried?
1026
01:15:38,681 --> 01:15:42,121
A precious painting was stolen here
1027
01:15:42,201 --> 01:15:45,561
Like the saying goes:
Being a thief is miserable !
1028
01:15:45,641 --> 01:15:48,361
Mr. Qian, don't you agree?
1029
01:15:49,601 --> 01:15:51,761
One will do anything...
1030
01:15:51,841 --> 01:15:53,481
to serve his own purpose
1031
01:15:54,161 --> 01:15:54,761
But...
1032
01:15:54,841 --> 01:15:56,921
it's better than the
Hero Chart taken by...
1033
01:15:57,001 --> 01:15:58,721
someone when we almost had it
1034
01:15:59,281 --> 01:16:01,601
Mr. Zhu, he's too ignorant
1035
01:16:03,041 --> 01:16:07,081
Mr. Qian, it's none of your business
1036
01:16:07,881 --> 01:16:09,681
I've an order from the governor...
1037
01:16:09,761 --> 01:16:11,601
to investigate the
Heaven and Earth Society
1038
01:16:11,681 --> 01:16:13,561
I can't leave the chart alone
1039
01:16:15,121 --> 01:16:17,001
You only count on your father
1040
01:16:17,041 --> 01:16:19,161
On your own, can you
cope with the Society?
1041
01:16:20,201 --> 01:16:21,921
Do I?
1042
01:16:23,081 --> 01:16:25,681
But you also depended
on your father's help
1043
01:16:25,761 --> 01:16:28,641
...to be promoted as Imperial Butler
1044
01:16:28,721 --> 01:16:29,641
Qian Junghe
1045
01:16:30,521 --> 01:16:32,561
We're of the same position
1046
01:16:32,841 --> 01:16:35,321
taking order from our fathers
1047
01:16:36,121 --> 01:16:37,841
We'd better mind our own business
1048
01:16:37,921 --> 01:16:40,161
It'd be best if you
don't be that rampant
1049
01:16:40,521 --> 01:16:43,881
Bill Zhu ! I just want to tell you...
1050
01:16:44,001 --> 01:16:45,481
The lost chart
1051
01:16:45,561 --> 01:16:47,241
was taken back by my men
1052
01:16:48,001 --> 01:16:49,481
Congratulations
1053
01:16:49,761 --> 01:16:50,881
Thanks
1054
01:16:51,001 --> 01:16:53,281
We only took the
second painting back
1055
01:16:53,361 --> 01:16:55,681
You still got the first one
1056
01:16:56,001 --> 01:16:57,321
I think...
1057
01:16:57,401 --> 01:16:59,721
Do you think I'll give you mine...
1058
01:16:59,801 --> 01:17:03,041
and let you hand it to the emperor?
1059
01:17:03,121 --> 01:17:03,841
Should I?
1060
01:17:03,921 --> 01:17:04,921
Yes
1061
01:17:06,881 --> 01:17:08,361
You're stupid
1062
01:17:08,441 --> 01:17:10,041
Don't take me to be a child
1063
01:17:10,121 --> 01:17:12,561
We've different tricks
1064
01:17:12,641 --> 01:17:13,801
What do you mean?
1065
01:17:14,161 --> 01:17:15,521
Our fathers...
1066
01:17:15,601 --> 01:17:17,801
made a bet before the emperor
1067
01:17:17,881 --> 01:17:20,121
If you hand the chart to the emperor,
1068
01:17:20,201 --> 01:17:22,041
my father will be executed
1069
01:17:22,121 --> 01:17:24,041
If I hand it to the emperor,
1070
01:17:24,121 --> 01:17:25,521
your father will be
torn apart by horses
1071
01:17:25,601 --> 01:17:26,161
Then“.
1072
01:17:26,241 --> 01:17:29,121
It's about the fortune of our families
1073
01:17:32,001 --> 01:17:35,201
If not my dad lost his life then it'll be your dad
1074
01:18:11,521 --> 01:18:12,401
Sword Hand?
1075
01:18:14,281 --> 01:18:15,561
You're tricky
1076
01:18:15,841 --> 01:18:16,841
Same to you
1077
01:22:07,801 --> 01:22:09,161
Bill, who is he?
1078
01:22:10,801 --> 01:22:13,081
He's Qian Junghe, the Imperial agent
1079
01:22:13,921 --> 01:22:15,041
Qian Junghe?
1080
01:22:19,561 --> 01:22:21,721
Bill, you really
have exceptional skills
1081
01:22:22,001 --> 01:22:24,081
I think the one who
tried to kill me is...
1082
01:22:24,161 --> 01:22:25,521
It's him
1083
01:22:26,721 --> 01:22:30,441
And the one who investigate
the society is...
1084
01:22:30,521 --> 01:22:31,601
It's him again
1085
01:22:36,841 --> 01:22:38,321
Today is a fruitful day
1086
01:22:38,401 --> 01:22:40,401
We get to kill the imperial dog
1087
01:22:40,481 --> 01:22:41,721
and get the Hero Chart back too
1088
01:22:42,361 --> 01:22:43,441
Hero Chart?
1089
01:22:43,521 --> 01:22:44,281
I got it
1090
01:22:46,801 --> 01:22:48,521
Red Lady, you did a good job
1091
01:22:54,001 --> 01:22:55,241
Red Lady, you...
1092
01:22:55,481 --> 01:22:58,001
Bill, you're stupid like a fool
1093
01:22:58,041 --> 01:22:59,361
I've been suspecting you
1094
01:22:59,441 --> 01:23:01,481
You planned everything
1095
01:23:01,561 --> 01:23:05,681
Bill, you really are a cunning fox
1096
01:23:08,481 --> 01:23:11,441
Red Lady, you know too much
1097
01:25:00,161 --> 01:25:02,641
You? You heard all of them
1098
01:25:03,201 --> 01:25:05,561
Anyone who knows...
1099
01:25:05,641 --> 01:25:06,681
will be dead
1100
01:25:07,321 --> 01:25:09,601
I'm here to do business with you
1101
01:25:09,681 --> 01:25:10,841
What business?
1102
01:25:10,921 --> 01:25:12,721
The stuff you want
1103
01:25:13,641 --> 01:25:15,601
A young fella like you
shouldn't play such pranks
1104
01:25:15,681 --> 01:25:16,721
The stuff is here
1105
01:25:16,801 --> 01:25:17,761
Is it real?
1106
01:25:21,921 --> 01:25:22,601
It's fake
1107
01:25:22,681 --> 01:25:24,441
I got the real one
1108
01:25:25,001 --> 01:25:26,881
You got it? Give it to me
1109
01:25:27,361 --> 01:25:29,001
Hand me the money first
1110
01:25:29,521 --> 01:25:31,121
We don't cheat each other
1111
01:25:31,201 --> 01:25:32,721
Money and the
stuff at the same time
1112
01:25:36,281 --> 01:25:38,361
You want to take advantage of me?
1113
01:25:39,121 --> 01:25:41,801
I'm older and experienced than you
1114
01:25:42,481 --> 01:25:44,481
I'm younger and harder to handle
1115
01:25:44,561 --> 01:25:47,721
I'm not that stupid
to carry it with me
1116
01:25:48,721 --> 01:25:49,401
Please
1117
01:25:54,881 --> 01:25:55,841
Where do you want to go?
1118
01:25:55,921 --> 01:25:57,161
To get the stuff
1119
01:25:57,641 --> 01:25:59,281
Don't try anything
smart in front of a master
1120
01:25:59,361 --> 01:26:00,641
I've tricks too
1121
01:26:04,161 --> 01:26:09,361
Hey, Ah Cun
1122
01:26:13,601 --> 01:26:15,841
Where have you been?
1123
01:26:16,641 --> 01:26:19,921
Ah Cun
1124
01:26:20,001 --> 01:26:21,001
No need to find him
1125
01:26:22,881 --> 01:26:24,161
You two again
1126
01:26:25,201 --> 01:26:26,841
The enemies finally meet
1127
01:26:26,921 --> 01:26:28,881
If you're smart, give me the strip
1128
01:26:29,001 --> 01:26:30,521
and I'll let Ah Cun go
1129
01:26:31,761 --> 01:26:33,921
What? You've caught Ah Cun?
1130
01:26:34,001 --> 01:26:35,281
Won't you give it to me?
1131
01:26:35,361 --> 01:26:36,601
What if I don't give it to you?
1132
01:26:36,921 --> 01:26:38,161
I'll hit the hell out of you
1133
01:27:03,001 --> 01:27:05,681
It's too old-fashioned
to use a razor now
1134
01:27:05,761 --> 01:27:08,121
My specialty is to
cut one's eyebrow off
1135
01:27:25,401 --> 01:27:26,721
You see, I got your eyebrow
1136
01:27:30,401 --> 01:27:31,441
This is my eyebrow
1137
01:27:34,401 --> 01:27:37,201
You did it to your guys
1138
01:27:38,721 --> 01:27:40,721
What could you cut my eyebrow off?
1139
01:27:40,801 --> 01:27:41,761
Then let me give it to you
1140
01:29:18,281 --> 01:29:19,321
Ah Cun, I'm here to save you
1141
01:29:44,521 --> 01:29:46,001
I've been waiting
1142
01:29:46,081 --> 01:29:48,721
Bill, why've you tied my friend up?
1143
01:29:49,601 --> 01:29:53,681
I wish to use him,
in exchange for the strip
1144
01:29:53,761 --> 01:29:55,001
What if I refuse?
1145
01:29:55,081 --> 01:29:59,641
Then you'll be surely dead
1146
01:30:03,201 --> 01:30:05,441
You know, I can sacrifice
my life for a friend
1147
01:30:06,361 --> 01:30:07,801
Don't act like a hero
1148
01:30:08,441 --> 01:30:11,721
You're not a hero. Neither is he
1149
01:30:12,441 --> 01:30:13,801
Let me tell you guys
1150
01:30:13,881 --> 01:30:16,841
You both are nothing
more than small fries
1151
01:30:16,921 --> 01:30:20,801
But nobody needs to
be faithful to friends
1152
01:30:21,081 --> 01:30:24,481
Because of him,
1153
01:30:24,561 --> 01:30:27,481
I'll give you the Hero Chart
1154
01:30:35,521 --> 01:30:36,881
Don't move...
1155
01:30:38,281 --> 01:30:40,521
State affair is none of your business
1156
01:30:40,601 --> 01:30:42,881
You're just a commoner
1157
01:30:43,001 --> 01:30:44,881
Why intervene the
government issues !
1158
01:30:46,161 --> 01:30:47,801
You don't have to worry too much
1159
01:30:49,441 --> 01:30:52,721
You don't have to worry anymore
1160
01:30:53,481 --> 01:30:54,561
Let him go
1161
01:30:58,481 --> 01:30:59,401
Yue, let's go
1162
01:30:59,761 --> 01:31:00,801
Come on
1163
01:31:03,121 --> 01:31:04,161
Don't act recklessly
1164
01:31:05,561 --> 01:31:06,841
Ah Cun, you're really good
1165
01:31:07,601 --> 01:31:11,041
Of course, I'm the king of tricks
1166
01:31:16,681 --> 01:31:18,281
Ah Yue, go quickly
1167
01:31:22,161 --> 01:31:23,561
Ah Yue, go now
1168
01:31:25,361 --> 01:31:26,441
Ah Cun
1169
01:31:26,521 --> 01:31:27,281
You still haven't gone !
1170
01:31:37,321 --> 01:31:39,761
Ah Yue, leave right away
1171
01:31:46,161 --> 01:31:48,721
Ah Yue, go now
1172
01:31:52,001 --> 01:31:52,641
Ah Cun
1173
01:31:54,761 --> 01:31:55,681
Ah Cun
1174
01:31:58,681 --> 01:32:00,001
Ah Cun !
1175
01:32:05,161 --> 01:32:06,521
Let's go
1176
01:32:10,121 --> 01:32:11,121
He feigns death !
1177
01:32:17,641 --> 01:32:18,561
This knife isn't real
1178
01:32:30,481 --> 01:32:31,201
Go on
1179
01:32:34,401 --> 01:32:35,241
Goodbye
1180
01:34:21,641 --> 01:34:24,441
Master, we've been cheated
1181
01:34:24,521 --> 01:34:26,001
The kid pretended to be dead
1182
01:34:26,241 --> 01:34:27,521
We're cheated again
1183
01:34:27,601 --> 01:34:28,561
Go
1184
01:34:34,721 --> 01:34:36,321
Where is the jerk going?
1185
01:34:36,801 --> 01:34:38,561
Ah Yue...
1186
01:34:40,001 --> 01:34:43,721
You're good pretending a dead man
1187
01:34:44,041 --> 01:34:45,881
But you can't fool me
1188
01:34:49,321 --> 01:34:50,401
Yue
1189
01:34:51,681 --> 01:34:52,321
Ah Yue
1190
01:34:52,401 --> 01:34:55,521
Ah Yue, come on. Say something
1191
01:35:00,921 --> 01:35:03,561
Ah Cun, we're linked by fate
1192
01:35:04,641 --> 01:35:07,921
I never imagined we'd
meet in hell so soon
1193
01:35:12,161 --> 01:35:13,841
Ah Yue, you're muddle headed
1194
01:35:14,601 --> 01:35:16,881
We're still alive
1195
01:35:19,081 --> 01:35:23,161
Ah Cun, I can't hold on
1196
01:35:24,201 --> 01:35:27,041
The chart was hidden under the altar
1197
01:35:27,121 --> 01:35:30,441
Red Lady asked me
send it to the centre
1198
01:35:31,801 --> 01:35:35,641
You're my only friend
1199
01:35:36,481 --> 01:35:41,601
Promise me to finish the work
1200
01:35:41,681 --> 01:35:47,001
Don't cheat me again
1201
01:35:49,361 --> 01:35:50,681
Stop talking
1202
01:35:52,281 --> 01:35:55,001
Ah Yue, I don't want to cheat
1203
01:35:56,281 --> 01:35:58,001
Man, I'm just trying
to make a living here
1204
01:35:59,361 --> 01:36:01,401
So I've to cheat
1205
01:36:02,801 --> 01:36:04,801
I thought being honest will only
1206
01:36:04,881 --> 01:36:07,001
...end up with misery
1207
01:36:08,561 --> 01:36:11,041
I never expect this will happen
1208
01:36:13,201 --> 01:36:17,201
Be honest. You're
the only best friend
1209
01:36:19,001 --> 01:36:21,161
...in my life
1210
01:36:22,521 --> 01:36:26,281
Don't worry. I'll do
as per your request
1211
01:36:27,561 --> 01:36:31,441
Ah Yue, I'll risk my life
1212
01:36:31,521 --> 01:36:33,041
...to escort the Hero Chart
1213
01:36:35,481 --> 01:36:38,241
Ah Yue...!
1214
01:36:50,081 --> 01:36:51,921
Yue
1215
01:36:56,001 --> 01:36:57,681
Ah Yue
1216
01:37:16,761 --> 01:37:19,001
Why is there nothing under the altar?
1217
01:37:30,801 --> 01:37:32,001
Could it be this one?
1218
01:37:35,801 --> 01:37:36,721
Don't go
1219
01:37:52,481 --> 01:37:54,601
Isn't this the ghost
house we wanted to rent?
1220
01:39:17,881 --> 01:39:18,561
Don't go
1221
01:41:17,041 --> 01:41:19,601
You still pretending
to be a scary ghost !
1222
01:42:34,161 --> 01:42:36,521
Ah Cun, you've nowhere to run
1223
01:42:37,001 --> 01:42:40,841
You've nowhere to go
1224
01:42:40,921 --> 01:42:42,521
Give me the chart now
1225
01:42:59,361 --> 01:43:00,321
It's a real ghost
1226
01:43:23,881 --> 01:43:24,841
How can a ghost die?
1227
01:43:25,161 --> 01:43:26,721
I'm not a ghost but human
1228
01:43:27,721 --> 01:43:34,641
Open the door...
1229
01:44:01,761 --> 01:44:03,601
I'm really dying this time
1230
01:44:04,241 --> 01:44:08,281
A small fry like you is
to revolt against the Qings
1231
01:44:08,361 --> 01:44:09,321
Shoot the arrow
1231
01:44:10,305 --> 01:44:16,709
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
77489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.