All language subtitles for Roar.1981.1080p.BluRay.x264.[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:26,561 --> 00:00:28,001 In 1644, General Sangui Wu 3 00:00:28,081 --> 00:00:30,601 was mad about his concubine Yuanyuan Chen 4 00:00:30,681 --> 00:00:33,321 who stayed with the Rebel King Zicheng Li 5 00:00:33,401 --> 00:00:36,921 Wu led the Manchu army crossing the border 6 00:00:37,001 --> 00:00:39,561 The territory fell into the hands of Manchu 7 00:00:39,641 --> 00:00:42,361 Nationalists formed the Heaven and Earth Society 8 00:00:42,441 --> 00:00:43,721 in a bid to overthrow the Qing dynasty 9 00:00:43,801 --> 00:00:44,921 Qing agents searched for... 10 00:00:45,001 --> 00:00:47,561 the member's record 11 00:00:47,881 --> 00:00:50,321 Leader of the society avoided all members 12 00:00:50,401 --> 00:00:51,881 being arrested at one time, parted and hid 13 00:00:52,001 --> 00:00:54,321 ...the name record into two places 14 00:00:54,641 --> 00:00:56,081 7-year-old emperor Qi Shi Zu 15 00:00:56,161 --> 00:00:59,121 discussed with his ministers and concluded 16 00:01:11,801 --> 00:01:14,281 the record would help to know how good 17 00:01:14,361 --> 00:01:18,121 the Han's martial art was 18 00:01:18,561 --> 00:01:20,921 He gathered several good Han boxers 19 00:01:21,001 --> 00:01:22,601 Have a contest with them 20 00:01:23,121 --> 00:01:24,081 Fight 21 00:03:01,841 --> 00:03:05,841 Damn! Why were the Qing boxers... 22 00:03:05,921 --> 00:03:07,361 no match for the Hans? 23 00:03:07,841 --> 00:03:08,521 Your majesty, 24 00:03:08,601 --> 00:03:10,561 it's because of the braid 25 00:03:10,921 --> 00:03:13,681 One may save his head growing a braid 26 00:03:13,761 --> 00:03:14,921 One may lose his head without a braid 27 00:03:19,881 --> 00:03:21,601 Great! Good sword play 28 00:03:25,161 --> 00:03:27,001 Give me one 29 00:03:29,001 --> 00:03:31,561 Come on. It's very sweet 30 00:03:32,241 --> 00:03:34,321 One more 31 00:03:34,401 --> 00:03:35,281 It's sweet 32 00:03:35,361 --> 00:03:37,281 Don't hurry. Everyone will get a cut 33 00:03:38,441 --> 00:03:40,001 Do you know? 34 00:03:40,081 --> 00:03:44,641 Lord would like to know whose is the longest 35 00:03:45,001 --> 00:03:46,121 If not long enough, what can we do? 36 00:03:47,241 --> 00:03:50,361 One who has the longest will be captain 37 00:03:50,441 --> 00:03:51,441 What's about the second longest one? 38 00:03:51,721 --> 00:03:53,081 Of course he'd be the vice-captain then 39 00:03:53,161 --> 00:03:54,001 What about me? 40 00:03:55,281 --> 00:03:57,641 I'll be the captain 41 00:03:57,881 --> 00:03:59,201 Is yours long enough? 42 00:03:59,281 --> 00:04:02,001 Of course. Watch out! 43 00:04:03,521 --> 00:04:05,921 Shut up! Don't be jumpy 44 00:04:06,801 --> 00:04:08,401 Yours is longer than mine? Look... 45 00:04:09,881 --> 00:04:11,401 That long! No need to say... 46 00:04:11,481 --> 00:04:13,241 He must be the captain then 47 00:04:13,321 --> 00:04:15,881 Wait. What about me? 48 00:04:17,681 --> 00:04:20,481 Yue, don't mess around here 49 00:04:20,561 --> 00:04:23,361 Look carefully. All is real 50 00:04:28,721 --> 00:04:32,321 How good! He must be the captain 51 00:04:32,561 --> 00:04:34,561 Court 52 00:04:37,121 --> 00:04:41,281 Court 53 00:04:41,561 --> 00:04:43,001 Nice to be an officer 54 00:04:52,161 --> 00:04:57,441 Good to be an officer 55 00:04:57,521 --> 00:04:59,881 A few new tricks everyday 56 00:05:00,001 --> 00:05:03,881 custom duty, land tax, carriage tax, fine 57 00:05:04,001 --> 00:05:07,201 A commoner feels scared receiving it 58 00:05:07,281 --> 00:05:11,401 I increase the tax again and again 59 00:05:12,001 --> 00:05:15,601 Isn't it good? 60 00:05:15,681 --> 00:05:16,321 No good 61 00:05:16,401 --> 00:05:17,201 Bullshit ! 62 00:05:17,921 --> 00:05:20,641 Ask them to come in 63 00:05:20,721 --> 00:05:21,521 Come in 64 00:05:28,481 --> 00:05:29,441 Sir 65 00:05:29,521 --> 00:05:30,561 Stand up 66 00:05:36,841 --> 00:05:39,001 Whose is the longest ? 67 00:05:39,281 --> 00:05:40,001 Sir 68 00:05:40,041 --> 00:05:42,161 Thanks to your kindness. I'm the winner 69 00:05:43,361 --> 00:05:45,161 How long? 70 00:05:45,561 --> 00:05:46,561 Nearly touching the ground 71 00:05:49,601 --> 00:05:54,561 Then you'll be the second captain 72 00:05:54,641 --> 00:05:55,641 Sir, but... 73 00:05:56,081 --> 00:06:00,241 My godson Piggy will be the captain 74 00:06:01,201 --> 00:06:06,401 His stuff is sweeping the ground 75 00:06:06,481 --> 00:06:07,761 Are you convinced? 76 00:06:14,841 --> 00:06:15,641 Thank you, sir 77 00:06:18,681 --> 00:06:20,441 A secret message has been received 78 00:06:20,521 --> 00:06:22,241 The Inspector... 79 00:06:22,321 --> 00:06:26,321 looks for the new member record 80 00:06:26,401 --> 00:06:28,841 That's the so-called...Hero Chart 81 00:06:28,921 --> 00:06:34,201 He'll pass through my county... 82 00:06:34,281 --> 00:06:37,441 There's no member of the society here, 83 00:06:37,521 --> 00:06:41,361 but casinos, whorehouses and drug dens 84 00:06:41,441 --> 00:06:44,241 To avoid the inspector talking nonsense 85 00:06:44,321 --> 00:06:47,001 ...and bullshit, 86 00:06:47,081 --> 00:06:49,521 I decided to wipe out these businesses 87 00:06:49,761 --> 00:06:51,241 Right, clean up 88 00:06:53,081 --> 00:06:55,761 Sir, please take a rest at the hall 89 00:06:56,881 --> 00:06:57,921 Sir, please 90 00:07:07,041 --> 00:07:08,121 Wipe out the casino 91 00:07:08,201 --> 00:07:09,161 Ah Yue 92 00:07:10,081 --> 00:07:11,241 No problem 93 00:07:11,321 --> 00:07:12,241 Let's go 94 00:07:18,241 --> 00:07:19,601 Don't move 95 00:07:19,681 --> 00:07:21,481 Sir, what a coincidence ! 96 00:07:21,561 --> 00:07:23,241 Not a coincidence. I'm arresting you 97 00:07:23,641 --> 00:07:25,481 We're here now. You know what you should do 98 00:07:25,801 --> 00:07:29,041 Yes, don't panic 99 00:07:29,121 --> 00:07:30,881 It doesn't matter. Keep on playing 100 00:07:31,001 --> 00:07:32,121 Keep on playing--- 101 00:07:33,801 --> 00:07:36,281 Sir, it's coming 102 00:07:39,281 --> 00:07:41,801 5 packs here. It should be enough 103 00:07:42,561 --> 00:07:43,241 It's close 104 00:07:44,041 --> 00:07:45,161 Ah Yue, it's okay 105 00:07:45,881 --> 00:07:47,281 Okay 106 00:07:51,401 --> 00:07:52,801 Come on...four 107 00:07:52,881 --> 00:07:54,481 I said it's four this game 108 00:07:54,561 --> 00:07:57,001 I bet on the right number 109 00:07:57,241 --> 00:07:59,841 No gambling! 110 00:08:00,441 --> 00:08:02,441 All of you stop playing 111 00:08:02,721 --> 00:08:05,521 Sir, you've made an offer 112 00:08:05,601 --> 00:08:07,801 What offer? No gambling here 113 00:08:07,881 --> 00:08:09,161 Leave 114 00:08:09,241 --> 00:08:11,481 But... 115 00:08:17,561 --> 00:08:21,041 don't you know me? Want to argue? 116 00:08:22,721 --> 00:08:23,681 Try it then 117 00:08:26,801 --> 00:08:28,441 How dare you hit an officer 118 00:08:30,601 --> 00:08:31,921 Who's your boss? 119 00:08:32,001 --> 00:08:33,001 He's dead 120 00:08:33,041 --> 00:08:36,721 Go to the office now 121 00:08:37,121 --> 00:08:39,881 I didn't ask you 122 00:08:40,001 --> 00:08:42,161 to do it for real 123 00:08:42,481 --> 00:08:43,681 It's not my fault 124 00:08:44,001 --> 00:08:47,001 It's my fault then 125 00:08:47,081 --> 00:08:48,681 It's Yue making trouble 126 00:08:49,041 --> 00:08:50,881 Shit! Do you now how much money... 127 00:08:51,001 --> 00:08:52,361 I've lost ! 128 00:08:52,441 --> 00:08:53,401 I don't know 129 00:08:53,481 --> 00:08:55,401 Give me your hand 130 00:08:59,401 --> 00:09:02,201 15 taels a day 131 00:09:02,281 --> 00:09:04,841 30 days 132 00:09:04,921 --> 00:09:06,641 will be 450 taels in total 133 00:09:06,721 --> 00:09:08,921 How can we pay you that much? 134 00:09:09,001 --> 00:09:12,161 Dad, you need to settle a payment for me 135 00:09:13,201 --> 00:09:14,281 I'm listening 136 00:09:22,041 --> 00:09:22,601 Take it 137 00:09:22,681 --> 00:09:23,561 Thanks 138 00:09:24,401 --> 00:09:25,801 It's written here 139 00:09:28,001 --> 00:09:31,041 Arrest 20 people and ask for a fine of 20 taels 140 00:09:31,121 --> 00:09:35,321 20 taels each from 20 persons 141 00:09:35,401 --> 00:09:36,641 Then we'll have 400 taels everyday 142 00:09:37,921 --> 00:09:40,041 You're given a bad name 143 00:09:40,121 --> 00:09:42,001 You're just like a pig as we're called 144 00:09:42,041 --> 00:09:43,561 Yue is too honest 145 00:09:43,641 --> 00:09:44,881 I can't make extra money because of him 146 00:09:45,001 --> 00:09:46,441 You must fix it 147 00:09:46,521 --> 00:09:48,681 within 3 days 148 00:09:49,641 --> 00:09:50,881 A piece of cake 149 00:09:51,001 --> 00:09:52,721 Well, a kid like you wants to embezzle the money 150 00:09:52,801 --> 00:09:54,241 I won't forgive you 151 00:09:54,321 --> 00:09:55,081 No need to count 152 00:09:55,161 --> 00:09:56,281 It'd be best to settle it down face to face 153 00:09:56,361 --> 00:09:59,001 If I embezzle the money, Yue won't forgive me 154 00:09:59,041 --> 00:10:01,041 Yue, come here 155 00:10:01,121 --> 00:10:02,561 I need your comment 156 00:10:02,641 --> 00:10:04,121 Brother Yue, listen to me 157 00:10:04,201 --> 00:10:05,801 Wait. Let me speak first 158 00:10:05,881 --> 00:10:08,521 Yue, you've taken the bribe too 159 00:10:08,601 --> 00:10:10,361 but Woody said I embezzled it 160 00:10:10,441 --> 00:10:12,161 I dare not do it 161 00:10:12,241 --> 00:10:14,601 No matter what, I dare not do it 162 00:10:14,681 --> 00:10:16,481 Yue, listen to me 163 00:10:16,561 --> 00:10:18,001 We offer you good money every year 164 00:10:18,041 --> 00:10:19,241 But now you're wiping our brothel out 165 00:10:19,321 --> 00:10:21,121 Hence the brothel visitors would have nowhere to go 166 00:10:21,201 --> 00:10:23,761 Even the young whores can't make good money 167 00:10:23,841 --> 00:10:25,441 Yue, do you understand? 168 00:10:25,521 --> 00:10:26,641 You listen to me 169 00:10:27,041 --> 00:10:29,001 You want opium or money 170 00:10:29,081 --> 00:10:30,681 What the hell is going on? 171 00:10:30,761 --> 00:10:33,001 Yue, you did it wrong 172 00:10:34,001 --> 00:10:36,761 Big head, you listen carefully 173 00:10:36,841 --> 00:10:38,561 Yue didn't know at all 174 00:10:39,001 --> 00:10:41,801 Don't take me as a fool 175 00:10:42,481 --> 00:10:45,001 Yue, you're wrong 176 00:10:45,041 --> 00:10:46,241 You put the blame on me 177 00:10:46,321 --> 00:10:48,241 You took the money. You can't deny 178 00:10:48,321 --> 00:10:49,721 Who is denying? 179 00:10:50,001 --> 00:10:51,561 Sir, you've come at the right time 180 00:10:52,921 --> 00:10:54,201 Sir, 181 00:10:54,281 --> 00:10:56,321 these men rush in suddenly 182 00:10:56,401 --> 00:10:57,681 I don't know what they want 183 00:10:58,121 --> 00:10:59,921 He did take the money 184 00:11:00,001 --> 00:11:02,161 but he denied it. Woody accused me of... 185 00:11:02,241 --> 00:11:03,561 You rascals 186 00:11:03,841 --> 00:11:07,001 You both have unexpectedly enticed this offender 187 00:11:07,041 --> 00:11:09,041 Sir, it should be officer 188 00:11:09,121 --> 00:11:11,881 To entice my officer! Guards 189 00:11:12,001 --> 00:11:12,761 Yes 190 00:11:12,841 --> 00:11:16,081 Arrest both of them 191 00:11:16,161 --> 00:11:19,641 Sir 192 00:11:19,721 --> 00:11:23,161 Sir, they're our men 193 00:11:23,241 --> 00:11:25,841 Our men? Okay. Release them 194 00:11:25,921 --> 00:11:26,681 Sir 195 00:11:27,561 --> 00:11:30,001 Only you and I know it. It'll be okay 196 00:11:30,041 --> 00:11:30,641 I don't know 197 00:11:30,721 --> 00:11:31,481 You're always quiet 198 00:11:31,561 --> 00:11:33,521 but now you're threatening me? 199 00:11:33,601 --> 00:11:34,281 I... 200 00:11:34,361 --> 00:11:37,281 Just promoted and you're trying to make money 201 00:11:37,361 --> 00:11:38,361 I didn't... 202 00:11:38,441 --> 00:11:41,161 Enough ! You've knowingly violated the law 203 00:11:41,241 --> 00:11:44,361 By the book, you know what will happen 204 00:11:44,681 --> 00:11:47,721 You're my man after all. You take care of it 205 00:11:47,921 --> 00:11:48,841 Yes 206 00:11:55,321 --> 00:11:56,841 This big envelope is for you 207 00:11:56,921 --> 00:11:58,601 Go back to your hometown 208 00:12:10,241 --> 00:12:11,281 I quit. No big deal 209 00:12:13,841 --> 00:12:14,481 Ah Yue 210 00:12:14,561 --> 00:12:15,441 What? 211 00:12:15,521 --> 00:12:20,881 Got a double pay? Why being quiet? 212 00:12:23,601 --> 00:12:27,721 You're just a jerk 213 00:12:28,481 --> 00:12:31,481 Look at me. Nice and neat 214 00:12:31,561 --> 00:12:35,041 And getting along well with people 215 00:12:35,881 --> 00:12:39,441 You should be smarter 216 00:12:39,521 --> 00:12:41,281 Don't act like a fool 217 00:12:42,001 --> 00:12:44,001 Why are you looking at me? 218 00:12:44,081 --> 00:12:46,641 Let me tell you, you're finished 219 00:12:46,721 --> 00:12:50,081 I may hit and scold you as I like 220 00:12:57,081 --> 00:12:59,681 Dad 221 00:13:23,521 --> 00:13:25,761 What? You bastard 222 00:13:25,841 --> 00:13:28,481 You're in deep shit 223 00:13:28,561 --> 00:13:31,521 You damn dog! Please help it 224 00:13:31,601 --> 00:13:33,401 Whose dog is it? 225 00:13:34,001 --> 00:13:35,721 You smelly Wench, fat like a pig 226 00:13:35,801 --> 00:13:38,041 Even if you give me money, I don't want you 227 00:13:52,681 --> 00:13:54,561 Whoever gives me money will be my friend 228 00:13:54,641 --> 00:13:56,641 Whoever doesn't, I'll make you lose face 229 00:13:57,561 --> 00:14:00,121 You really make me lose face this time 230 00:14:00,481 --> 00:14:02,001 The coffin you sent me 231 00:14:02,041 --> 00:14:03,881 The size isn't right 232 00:14:04,001 --> 00:14:05,001 No way! 233 00:14:05,041 --> 00:14:06,241 My father rests inside, 234 00:14:06,321 --> 00:14:08,441 but I can't close it properly 235 00:14:08,521 --> 00:14:10,001 What the hell are you doing? 236 00:14:10,081 --> 00:14:13,041 I'm sorry. I'll get you a new one 237 00:14:13,121 --> 00:14:16,801 This time you'll cover up your dad properly 238 00:14:17,321 --> 00:14:18,681 If not, 239 00:14:18,761 --> 00:14:20,041 I'll throw you into a shit pit 240 00:14:20,121 --> 00:14:21,001 Yes 241 00:14:22,161 --> 00:14:24,001 Dad... 242 00:14:24,521 --> 00:14:26,441 Slowly! Slowly! 243 00:14:28,761 --> 00:14:31,761 Hey, Ah Cun 244 00:14:35,761 --> 00:14:37,201 Ah Cun... 245 00:14:40,561 --> 00:14:41,521 Hey, Kid 246 00:15:10,801 --> 00:15:11,601 Boss 247 00:15:13,041 --> 00:15:15,721 Do you really lay in a coffin? 248 00:15:15,801 --> 00:15:18,121 I'll lock you up inside sooner or later 249 00:15:18,201 --> 00:15:20,241 Then you don't have to work anymore 250 00:15:21,801 --> 00:15:25,521 Did you send a coffin to someone last night? 251 00:15:25,601 --> 00:15:26,521 Didn't you? 252 00:15:26,601 --> 00:15:27,201 Yes 253 00:15:27,281 --> 00:15:28,921 The cover can't close well 254 00:15:29,001 --> 00:15:32,241 Send them a plank now 255 00:15:36,441 --> 00:15:38,001 Hold it 256 00:15:38,841 --> 00:15:42,361 Did you collect Chen Damin's payment? 257 00:15:42,441 --> 00:15:43,641 It's already overdue 258 00:15:44,641 --> 00:15:45,801 Chen Damin? 259 00:15:48,921 --> 00:15:49,521 Boss 260 00:15:49,601 --> 00:15:52,001 His wife wants to pay you in person 261 00:15:52,041 --> 00:15:52,641 In person? 262 00:15:52,721 --> 00:15:53,841 You got it 263 00:15:53,921 --> 00:15:55,001 What? 264 00:15:55,321 --> 00:15:57,081 After her husband has died, 265 00:15:57,161 --> 00:15:58,801 she's all alone at home 266 00:15:58,881 --> 00:16:01,321 It's a good time to collect the money 267 00:16:01,401 --> 00:16:03,361 Right. I'm going now 268 00:16:07,481 --> 00:16:08,401 If my wife asks about me... 269 00:16:08,481 --> 00:16:10,161 I'll tell her the truth 270 00:16:11,001 --> 00:16:13,001 The truth? 271 00:16:13,081 --> 00:16:15,001 I'll say you're out to collect payments 272 00:16:16,001 --> 00:16:18,841 Right. You're smart 273 00:16:29,081 --> 00:16:31,121 Ah Cun, where are you going? 274 00:16:31,201 --> 00:16:32,841 Boss asked me to send it to De 275 00:16:34,001 --> 00:16:36,441 Do it later. Come in first 276 00:16:45,921 --> 00:16:46,801 What's the matter? 277 00:16:47,161 --> 00:16:51,601 Hey, do I look good today? 278 00:16:52,361 --> 00:16:53,281 In a coffin shop, 279 00:16:53,361 --> 00:16:55,041 a pretty woman is a waste 280 00:16:56,761 --> 00:16:57,801 You're so bad 281 00:16:58,641 --> 00:17:01,561 If not, I'd have been a boss now 282 00:17:01,641 --> 00:17:02,801 No need to carry this plank 283 00:17:03,641 --> 00:17:08,001 Do you want to try to be a boss? 284 00:17:10,001 --> 00:17:11,161 Don't you understand? 285 00:17:11,481 --> 00:17:12,441 What? 286 00:17:13,721 --> 00:17:17,561 There's living room here 287 00:17:17,641 --> 00:17:18,161 Yes 288 00:17:18,241 --> 00:17:20,001 There's a room above it 289 00:17:20,081 --> 00:17:20,721 I know 290 00:17:20,801 --> 00:17:26,321 A bed inside the room, a woman on the bed 291 00:17:29,481 --> 00:17:31,241 Don't you still get it? 292 00:17:31,721 --> 00:17:35,481 Kid, I want to have an affair 293 00:17:37,561 --> 00:17:40,361 Look! There's a room 294 00:17:40,441 --> 00:17:42,241 There's a wardrobe inside the room 295 00:17:42,841 --> 00:17:45,001 A safe inside the wardrobe 296 00:17:45,281 --> 00:17:47,041 A lot of money inside the safe 297 00:17:47,121 --> 00:17:49,801 You want to have affairs 298 00:17:49,881 --> 00:17:51,281 I want to have cash 299 00:17:51,361 --> 00:17:53,161 If you give me cash, 300 00:17:53,241 --> 00:17:54,361 I'll help to have a crush 301 00:17:54,441 --> 00:17:55,841 If you don't give me cash, 302 00:17:55,921 --> 00:17:57,601 you'd better dash 303 00:17:58,801 --> 00:18:00,001 This is yours 304 00:18:00,681 --> 00:18:02,361 20 taels, thanks madam 305 00:18:03,521 --> 00:18:04,641 Don't go 306 00:18:05,241 --> 00:18:07,321 Do you really want to go? 307 00:18:09,201 --> 00:18:10,841 Look at your legs? 308 00:18:19,081 --> 00:18:21,441 I asked you to deliver a plank! 309 00:18:21,521 --> 00:18:23,041 Why didn't you 90? 310 00:18:23,121 --> 00:18:24,401 When I was about to go, 311 00:18:24,481 --> 00:18:26,601 I felt bad in my stomach, so I... 312 00:18:26,681 --> 00:18:28,841 So what? 313 00:18:29,041 --> 00:18:31,481 You asked me to see Chen's wife 314 00:18:31,561 --> 00:18:32,801 What happened? 315 00:18:33,521 --> 00:18:34,401 Nothing 316 00:18:34,481 --> 00:18:36,161 Make the delivery now 317 00:18:36,241 --> 00:18:38,001 Yes 318 00:18:39,401 --> 00:18:41,161 You dirty old man 319 00:18:43,641 --> 00:18:44,721 Are you blind? 320 00:18:46,561 --> 00:18:48,601 Shit! I'm just fired 321 00:18:48,681 --> 00:18:50,001 Now I bump into a coffin plank 322 00:18:50,041 --> 00:18:51,481 At least better than being refused 323 00:19:06,881 --> 00:19:08,521 Sir, please come in 324 00:19:12,841 --> 00:19:14,441 Sir, what do you want? 325 00:19:14,521 --> 00:19:17,801 I want something fast, good and cheap 326 00:19:17,881 --> 00:19:19,001 Okay 327 00:19:36,161 --> 00:19:37,321 Two big rocks 328 00:19:37,681 --> 00:19:38,401 Waiter 329 00:19:38,481 --> 00:19:39,201 What's the matter? 330 00:19:39,281 --> 00:19:40,521 Do you know where is Town Yellow Rock 331 00:19:40,601 --> 00:19:41,481 Town Yellow Rock? 332 00:19:41,561 --> 00:19:43,441 - Waiter -Coming 333 00:19:43,521 --> 00:19:44,161 Waiter 334 00:19:44,241 --> 00:19:45,281 Coming 335 00:19:53,241 --> 00:19:54,201 Waiter 336 00:19:54,841 --> 00:19:55,721 Coming 337 00:19:57,561 --> 00:19:59,161 Miss, what's the matter? 338 00:19:59,401 --> 00:20:01,841 Do you know Mr. Zhu of Town Yellow Rock? 339 00:20:02,281 --> 00:20:04,001 Which Mr. Zhu? 340 00:20:04,921 --> 00:20:07,281 They're two brothers. One is called Jin Zhu 341 00:20:07,361 --> 00:20:09,281 Another is Zou Zhu who runs a boxing school 342 00:20:10,041 --> 00:20:11,441 I know him 343 00:20:11,521 --> 00:20:14,721 He's called Bill who has a mole in the ear 344 00:20:14,801 --> 00:20:17,161 He opened a boxing school in the town 345 00:20:17,241 --> 00:20:19,681 Not far away. Easy to find 346 00:20:21,601 --> 00:20:22,841 Thanks 347 00:20:23,161 --> 00:20:25,001 You're welcome 348 00:20:25,081 --> 00:20:25,921 Waiter 349 00:20:28,281 --> 00:20:31,641 Miss, it's not safe here 350 00:20:31,721 --> 00:20:32,561 Waiter 351 00:20:32,841 --> 00:20:34,001 Coming 352 00:20:35,001 --> 00:20:36,841 Do you want me to see you there? 353 00:20:36,921 --> 00:20:39,241 Waiter! They're calling you. Go! 354 00:20:39,321 --> 00:20:40,401 Waiter 355 00:20:40,481 --> 00:20:41,721 Coming 356 00:20:45,441 --> 00:20:47,721 Brother, do you come from far away? 357 00:20:47,881 --> 00:20:49,721 Yes, I'm not familiar with this place 358 00:20:49,801 --> 00:20:51,761 or I wouldn't ask the waiter 359 00:20:51,841 --> 00:20:52,801 When I asked him... 360 00:20:52,881 --> 00:20:55,001 he just ignored me. But, 361 00:20:55,081 --> 00:20:56,921 when a girl asked him, he just served her warmly 362 00:20:57,001 --> 00:20:58,121 It really makes me mad 363 00:21:00,601 --> 00:21:03,441 Miss, do you want to learn boxing? 364 00:21:03,521 --> 00:21:06,321 No, I'm a girl 365 00:21:07,721 --> 00:21:09,001 I'm sending this thing 366 00:21:09,081 --> 00:21:10,881 to the boxing school for someone 367 00:21:11,161 --> 00:21:14,521 The waiter said it's not safe around here 368 00:21:15,001 --> 00:21:16,321 Is it expensive? 369 00:21:17,681 --> 00:21:20,241 Very expensive. That's why I worry very much 370 00:21:21,241 --> 00:21:23,601 Don't worry. I'm going there as well 371 00:21:23,681 --> 00:21:26,401 You're safe with me 372 00:21:26,641 --> 00:21:27,721 Waiter, check 373 00:21:27,801 --> 00:21:29,001 Coming 374 00:21:49,361 --> 00:21:51,641 You stepped on my hand 375 00:21:51,921 --> 00:21:53,601 Kid, mind your own business 376 00:21:57,281 --> 00:21:58,361 I couldn't help 377 00:22:37,841 --> 00:22:39,081 Shit. He has a blade ! 378 00:22:39,161 --> 00:22:40,041 What are you afraid of? 379 00:23:23,001 --> 00:23:25,761 Stop 380 00:23:25,841 --> 00:23:26,801 - Go -Yes 381 00:23:29,201 --> 00:23:31,281 Stop, Hold it there 382 00:23:41,761 --> 00:23:43,041 Well, it's not the worst 383 00:23:43,121 --> 00:23:44,041 Thanks. You... 384 00:23:44,121 --> 00:23:45,321 Cut the bullshit. Drink tea 385 00:23:47,881 --> 00:23:50,041 I feel like we're old friends. Drink 386 00:23:53,641 --> 00:23:56,761 Thanks. I'll drink first to show my respect 387 00:24:02,441 --> 00:24:04,001 You're a good drinker. Again 388 00:24:08,441 --> 00:24:10,241 Yue, what is it? 389 00:24:10,601 --> 00:24:11,481 A priceless thing 390 00:24:12,281 --> 00:24:14,481 Priceless thing? You must be rich 391 00:24:15,001 --> 00:24:18,761 No, I've got to return this to someone 392 00:24:18,841 --> 00:24:19,561 To whom? 393 00:24:19,641 --> 00:24:20,281 Bill Zhu 394 00:24:22,321 --> 00:24:23,601 I'm Bill Zhu 395 00:24:24,001 --> 00:24:26,481 What? You're Bill Zhu 396 00:24:27,561 --> 00:24:29,281 No. You don't have a mark in the ear 397 00:24:29,721 --> 00:24:30,521 His brother 398 00:24:30,601 --> 00:24:31,161 Jin Zhu 399 00:24:31,241 --> 00:24:33,081 I'm Jin Zhu. Bill is my brother 400 00:24:34,001 --> 00:24:36,481 My father was a gambler 401 00:24:36,561 --> 00:24:37,441 He's looking for his sister-in-law 402 00:24:37,521 --> 00:24:39,401 My brother's wife ran away with my mom 403 00:24:39,481 --> 00:24:40,681 God knows where they went ! 404 00:24:40,921 --> 00:24:42,521 My elder brother asked me to look for mom 405 00:24:42,601 --> 00:24:43,481 Actually mother didn't care for him 406 00:24:43,561 --> 00:24:44,641 In a fit of insanity he killed her 407 00:24:44,721 --> 00:24:45,881 Therefore I don't have a mother 408 00:24:52,041 --> 00:24:52,841 Councilor Wang 409 00:24:52,921 --> 00:24:55,761 Councilor Wang, long time no see 410 00:24:55,841 --> 00:24:56,681 What's the matter? 411 00:24:56,921 --> 00:24:59,521 Someone repaired my house days ago 412 00:24:59,601 --> 00:25:01,001 He made holes here and there 413 00:25:01,041 --> 00:25:03,561 You got a big hole at the back 414 00:25:04,281 --> 00:25:05,201 What a mess! 415 00:25:05,281 --> 00:25:06,001 Buddy 416 00:25:07,561 --> 00:25:09,761 Do you take me as your friend? 417 00:25:10,201 --> 00:25:11,241 Don't say this 418 00:25:11,321 --> 00:25:14,321 Let's work together 419 00:25:14,641 --> 00:25:15,561 What's the gain? 420 00:25:15,641 --> 00:25:16,521 Of course, there is 421 00:25:16,601 --> 00:25:19,081 A wealthy jerk is in the tea house 422 00:25:19,161 --> 00:25:20,761 I'll pretend to be Jin Zhu later 423 00:25:20,841 --> 00:25:22,001 You also pretend to be Jin Zhu 424 00:25:22,041 --> 00:25:23,001 I'll say... 425 00:25:23,081 --> 00:25:24,081 you're faking Jin 426 00:25:24,161 --> 00:25:25,361 But you don't agree 427 00:25:25,441 --> 00:25:27,121 Then I'll say I'm faking Jin 428 00:25:27,201 --> 00:25:28,241 That's it 429 00:25:35,001 --> 00:25:36,001 Yue, I've been too busy of late 430 00:25:36,081 --> 00:25:37,281 I don't even have time to drink tea. I just met 431 00:25:37,361 --> 00:25:39,121 someone who wants to do business with me 432 00:25:39,201 --> 00:25:41,001 I'm very sorry 433 00:25:41,081 --> 00:25:43,281 Welcome, Mr. Ji Zhu 434 00:25:43,641 --> 00:25:44,641 Please have a seat 435 00:25:46,761 --> 00:25:47,601 Good morning 436 00:25:49,441 --> 00:25:50,601 He's Jin Zhu too? 437 00:25:50,681 --> 00:25:51,481 Calm down 438 00:25:51,561 --> 00:25:54,001 Mr. Zhu, please sit 439 00:25:54,641 --> 00:25:55,641 What kind of tea do you like? 440 00:25:56,361 --> 00:25:59,281 Are you new here? I drink... 441 00:25:59,361 --> 00:26:02,361 Iron Buddha every time I come here 442 00:26:02,441 --> 00:26:03,121 I... 443 00:26:03,201 --> 00:26:04,921 Get it for me now 444 00:26:05,001 --> 00:26:06,001 Okay 445 00:26:06,921 --> 00:26:08,281 And yes, bring me a chicken dish as well 446 00:26:08,361 --> 00:26:09,321 Sure 447 00:26:09,401 --> 00:26:10,481 A dish of chicken 448 00:26:10,561 --> 00:26:12,801 Iron Buddha is cool in nature 449 00:26:12,881 --> 00:26:14,401 Not everyone may bear it 450 00:26:16,081 --> 00:26:19,321 I always drink strong wine 451 00:26:20,001 --> 00:26:21,161 Iron Buddha is just to... 452 00:26:25,401 --> 00:26:27,361 clean up my stomach 453 00:26:27,441 --> 00:26:29,921 Then you may feel hungry easily 454 00:26:31,121 --> 00:26:32,561 None of your business 455 00:26:32,841 --> 00:26:35,121 I have plenty in my home 456 00:26:35,201 --> 00:26:36,121 No bullshit 457 00:26:39,921 --> 00:26:43,161 How dare you! Drink this wine 458 00:26:46,281 --> 00:26:51,281 It's bad to have wine without food 459 00:26:51,881 --> 00:26:56,121 Thanks for your concern 460 00:26:56,441 --> 00:27:00,401 Please accept this table as a gift 461 00:27:03,001 --> 00:27:05,641 Kid, watch mine! 462 00:27:11,561 --> 00:27:13,081 Why are you pretending to be Jin Zhu? 463 00:27:14,001 --> 00:27:15,481 Look carefully who I am 464 00:27:17,761 --> 00:27:19,921 I'm sorry. Mr. Zhu 465 00:27:21,641 --> 00:27:22,561 Lighter 466 00:27:23,001 --> 00:27:23,881 Harder is more real 467 00:27:28,321 --> 00:27:30,201 What the hell! 468 00:27:31,001 --> 00:27:31,921 Stop fighting 469 00:27:32,001 --> 00:27:32,841 None of your business 470 00:27:34,841 --> 00:27:37,121 How dare you pretend as Jin Zhu! 471 00:27:40,481 --> 00:27:42,561 Who dare pretend to be me? 472 00:27:49,161 --> 00:27:50,401 That's the gain you mean? 473 00:27:51,481 --> 00:27:52,401 I'm Jin Zhu 474 00:28:01,361 --> 00:28:02,241 You're pretending Jin Zhu too 475 00:28:02,321 --> 00:28:04,361 I am Jin Zhu 476 00:28:33,481 --> 00:28:35,481 You kid, I'll see you again. Go 477 00:28:40,081 --> 00:28:41,601 Don't go. How dare you! 478 00:28:41,881 --> 00:28:43,081 Leave him alone 479 00:28:43,281 --> 00:28:45,281 Mr. Zhu, why are they pretending to be you? 480 00:28:45,361 --> 00:28:47,481 I don't know 481 00:28:47,561 --> 00:28:49,681 Guess I'm too famous 482 00:28:49,761 --> 00:28:51,481 That's why they're being imposters 483 00:28:51,561 --> 00:28:53,001 Troubles come when one becomes famous 484 00:28:53,081 --> 00:28:54,321 Seldom is a person... 485 00:28:54,401 --> 00:28:55,801 as famous as me 486 00:28:56,081 --> 00:28:57,721 But people give me faces 487 00:28:57,801 --> 00:29:00,041 Only my name can scare away people 488 00:29:00,121 --> 00:29:02,401 So there's always people faking to be me 489 00:29:03,441 --> 00:29:05,121 You're better than me 490 00:29:07,401 --> 00:29:09,041 Everyone takes me as a fool 491 00:29:10,121 --> 00:29:12,321 In fact I always work hard 492 00:29:12,761 --> 00:29:15,201 But I'm fired at last 493 00:29:15,281 --> 00:29:16,761 Perhaps next time you may work lazily 494 00:29:16,841 --> 00:29:17,641 What? 495 00:29:17,721 --> 00:29:19,841 You can be too honest 496 00:29:20,281 --> 00:29:21,881 I'll send this stuff for you 497 00:29:22,001 --> 00:29:22,921 You 498 00:29:25,161 --> 00:29:26,761 Thanks. I'll do it myself 499 00:29:28,721 --> 00:29:29,761 Are you going now? 500 00:29:29,841 --> 00:29:31,641 No. Got to go see my relatives first 501 00:29:31,721 --> 00:29:33,161 Where are they? 502 00:29:35,601 --> 00:29:36,801 It's him 503 00:29:37,321 --> 00:29:38,001 Yes 504 00:29:38,041 --> 00:29:39,081 Where does he live? 505 00:29:39,161 --> 00:29:40,921 Straight ahead, turn right, then turn left 506 00:29:41,001 --> 00:29:42,361 straight ahead again. The door without... 507 00:29:42,441 --> 00:29:44,081 pictures of Guarding Gods. 508 00:29:44,161 --> 00:29:45,001 Thanks 509 00:29:45,681 --> 00:29:46,681 What a moron ! 510 00:31:43,481 --> 00:31:46,481 Lady Red, Your hard work is a very big reward 511 00:31:46,561 --> 00:31:49,001 for Heaven and Earth Society 512 00:31:49,081 --> 00:31:52,521 Bill, you contributed the most 513 00:31:53,081 --> 00:31:55,241 If you didn't help me, 514 00:31:56,001 --> 00:31:57,841 I'd have been killed 515 00:31:57,921 --> 00:32:02,361 Not at all, but the man is a very good boxer 516 00:32:03,001 --> 00:32:05,881 We'd better be careful in the future 517 00:32:07,001 --> 00:32:10,601 For safety sake, I'll bring this painting 518 00:32:12,521 --> 00:32:14,361 This painting... 519 00:32:16,881 --> 00:32:20,081 Name list will appear when two paintings join 520 00:32:20,721 --> 00:32:24,161 When will the other painting arrive? 521 00:32:25,161 --> 00:32:26,601 In two days 522 00:32:26,681 --> 00:32:29,521 Okay, please sit down 523 00:32:29,601 --> 00:32:30,561 Okay 524 00:32:31,321 --> 00:32:33,281 Lady Red, you're good 525 00:32:33,361 --> 00:32:36,281 We've such a good member 526 00:32:36,361 --> 00:32:38,601 We've better chance to restore Ming dynasty 527 00:32:39,361 --> 00:32:40,761 Please have tea 528 00:32:41,441 --> 00:32:42,401 Please 529 00:32:44,201 --> 00:32:45,401 Bill Zhu Boxing House 530 00:32:48,321 --> 00:32:49,081 You again? 531 00:32:49,601 --> 00:32:50,361 Strange 532 00:32:50,881 --> 00:32:52,161 Who is he? 533 00:32:52,241 --> 00:32:53,601 It's him hitting me like this 534 00:32:55,041 --> 00:32:58,081 Are you here to learn boxing? 535 00:33:00,161 --> 00:33:01,241 It's too late 536 00:33:02,641 --> 00:33:04,481 I'm prepared this time 537 00:33:05,161 --> 00:33:06,041 I'll help you. Go 538 00:33:23,441 --> 00:33:24,841 Mr. Zhu, this is the guy 539 00:33:29,161 --> 00:33:30,121 Stop 540 00:33:32,361 --> 00:33:33,201 What are you doing here? 541 00:33:34,321 --> 00:33:36,641 Are you Bill Zhu? 542 00:33:38,081 --> 00:33:38,921 Yeah 543 00:33:39,201 --> 00:33:40,481 What can I do for you? 544 00:33:40,761 --> 00:33:41,601 Nothing 545 00:33:41,681 --> 00:33:43,201 A lady asked me to send you something 546 00:33:45,201 --> 00:33:47,081 Thanks. Please come and have some tea 547 00:33:47,161 --> 00:33:48,001 No, thanks. 548 00:33:48,081 --> 00:33:49,801 I've to leave 549 00:33:53,041 --> 00:33:54,681 Brother, practice your boxing harder 550 00:34:03,481 --> 00:34:05,521 I don't expect he's such a good boxer 551 00:34:05,921 --> 00:34:07,681 that he may carry this box here 552 00:34:09,041 --> 00:34:10,281 What's this box? 553 00:34:10,921 --> 00:34:11,641 Rocks 554 00:34:14,201 --> 00:34:15,681 He's a honest man 555 00:34:16,001 --> 00:34:18,001 If people like him could guard the delivery 556 00:34:18,041 --> 00:34:20,001 of the other part of the list, 557 00:34:20,201 --> 00:34:22,161 I think the Manchus wouldn't get to be... 558 00:34:22,241 --> 00:34:24,201 in the Hero Chart of this year 559 00:34:25,721 --> 00:34:26,681 By the way, 560 00:34:26,761 --> 00:34:28,721 The other part of list will arrive 561 00:34:30,281 --> 00:34:33,921 Hope the God will bless us 562 00:34:34,001 --> 00:34:35,481 The Manchus wouldn't get it so that 563 00:34:36,001 --> 00:34:39,561 we may unite the heroes and rule the country 564 00:37:31,001 --> 00:37:34,241 It's too difficult to teach you 565 00:37:37,561 --> 00:37:39,641 You never understand how to do it 566 00:38:33,001 --> 00:38:34,801 The wrong person was taken 567 00:38:38,241 --> 00:38:40,041 Let's play the fake as real 568 00:38:40,121 --> 00:38:41,481 You'll play the real Jin and I the fake 569 00:38:41,561 --> 00:38:43,441 My hands are nearly broken 570 00:38:43,521 --> 00:38:45,681 It's useless to say this now 571 00:38:46,321 --> 00:38:47,801 I can't bear it 572 00:38:47,881 --> 00:38:49,121 I can't bear it too 573 00:38:49,201 --> 00:38:50,321 You think I did 574 00:38:50,401 --> 00:38:52,441 I didn't even touch the box 575 00:38:52,521 --> 00:38:54,401 I don't believe it 576 00:38:54,481 --> 00:38:57,361 You always take advantage... 577 00:38:57,441 --> 00:38:58,841 but never tell the truth 578 00:38:59,321 --> 00:39:01,401 We're friends. Why should I cheat you? 579 00:39:01,481 --> 00:39:03,401 Friends? You'll only fool me around 580 00:39:03,481 --> 00:39:06,081 Forget it 581 00:39:06,161 --> 00:39:09,321 Alright, I'm prepared to lose face 582 00:39:09,401 --> 00:39:11,801 I can't take it anymore. Hereafter we're separate 583 00:39:11,881 --> 00:39:12,521 Separate? 584 00:39:12,601 --> 00:39:13,561 Of course 585 00:39:17,081 --> 00:39:18,321 Really? 586 00:39:18,881 --> 00:39:21,121 Just kidding. You'll be in trouble 587 00:39:21,201 --> 00:39:22,281 ...if you go on like this 588 00:39:24,681 --> 00:39:25,921 What the hell! 589 00:39:31,841 --> 00:39:33,721 Man, I've been badly looking for you ! 590 00:39:33,801 --> 00:39:35,121 We may work together to make good money 591 00:39:35,201 --> 00:39:37,241 You'll be very rich. Want to join me? 592 00:39:37,321 --> 00:39:38,601 Of course 593 00:39:40,281 --> 00:39:41,481 Wouldn't it be robbery ! 594 00:39:41,561 --> 00:39:43,561 Oh no! Trust me, it'd be a piece of cake 595 00:39:43,841 --> 00:39:44,921 Really? 596 00:39:45,001 --> 00:39:46,481 Let me tell you 597 00:39:52,281 --> 00:39:53,241 what it's all about 598 00:39:53,321 --> 00:39:53,841 Then I... 599 00:39:53,921 --> 00:39:57,001 What? Don't be afraid 600 00:39:57,041 --> 00:39:58,641 We'll make a good team 601 00:39:59,401 --> 00:40:00,841 You'll be good, but not mine 602 00:40:00,921 --> 00:40:02,921 It'll be fine if you can find some good clothes 603 00:40:03,001 --> 00:40:04,561 I go to get some now 604 00:40:04,641 --> 00:40:05,481 Okay 605 00:40:08,001 --> 00:40:10,161 Hey, you keep plenty of stock here 606 00:40:10,241 --> 00:40:11,321 Can they be sold? 607 00:40:11,401 --> 00:40:12,921 Don't worry 608 00:40:13,001 --> 00:40:15,001 Mr. Zheng, people will die sooner or later 609 00:40:15,081 --> 00:40:17,241 You can keep for selling 610 00:40:17,321 --> 00:40:19,161 These paper dolls won't wear and tear 611 00:40:19,241 --> 00:40:22,361 Don't you fool me ! 612 00:40:22,441 --> 00:40:24,601 You count on me. If you make money, 613 00:40:24,681 --> 00:40:25,721 we've to share it 614 00:40:25,801 --> 00:40:29,241 No problem 615 00:40:29,321 --> 00:40:30,241 Thanks 616 00:40:42,001 --> 00:40:44,881 Sir, did your dad pass away? 617 00:40:45,361 --> 00:40:49,561 Please take a look 618 00:40:49,921 --> 00:40:52,761 No need. I want 30 big houses 619 00:40:53,001 --> 00:40:55,561 40 sedan chairs, 50 servants 620 00:40:56,041 --> 00:40:59,521 What? You want that much? 621 00:40:59,601 --> 00:41:02,241 Not me, but my grandfather 622 00:41:02,321 --> 00:41:03,201 Do you have stock? 623 00:41:03,281 --> 00:41:05,161 Yes, we have, but I mean... 624 00:41:05,241 --> 00:41:07,081 don't have that much right now 625 00:41:07,161 --> 00:41:08,201 No stock? 626 00:41:08,281 --> 00:41:10,161 Then I'm buying them somewhere else 627 00:41:10,241 --> 00:41:11,001 Goodbye 628 00:41:11,041 --> 00:41:13,001 Sir, don't go 629 00:41:13,521 --> 00:41:15,841 Take your stuff 3 days later 630 00:41:15,921 --> 00:41:17,441 It's okay. No more than 3 days 631 00:41:17,521 --> 00:41:19,161 You know the tradition? 632 00:41:19,241 --> 00:41:21,201 Yes 633 00:41:21,281 --> 00:41:24,561 We've good reputation. I pay you back 634 00:41:24,641 --> 00:41:26,881 ...3 times if 3 days later we cannot 635 00:41:28,121 --> 00:41:29,161 Words don't count 636 00:41:29,441 --> 00:41:30,601 Let's write it down 637 00:41:31,641 --> 00:41:32,481 Okay 638 00:41:37,681 --> 00:41:39,001 Here's the deposit 639 00:41:39,841 --> 00:41:42,641 Thanks. Bye 640 00:41:54,521 --> 00:41:57,001 Two days already. Hurry up 641 00:41:57,081 --> 00:41:58,001 Okay 642 00:42:04,681 --> 00:42:06,201 How is it? 643 00:42:07,801 --> 00:42:08,921 Let's go 644 00:42:09,281 --> 00:42:10,401 Let's go 645 00:42:43,521 --> 00:42:44,761 Okay. Let's have some tea 646 00:42:44,841 --> 00:42:45,281 Okay 647 00:42:45,361 --> 00:42:46,361 Well done 648 00:42:50,241 --> 00:42:55,121 Why are you like this? 649 00:42:55,201 --> 00:42:57,641 Boss, it's an accident 650 00:42:57,721 --> 00:42:59,681 What, accident? 651 00:42:59,761 --> 00:43:03,841 Accidents can kill 652 00:43:03,921 --> 00:43:05,241 If we can't make it today, 653 00:43:05,321 --> 00:43:12,361 we've to pay back 3 times the price 654 00:43:12,441 --> 00:43:15,201 It's over. I'm dead this time 655 00:43:15,281 --> 00:43:18,481 You may ask insurance company for compensation 656 00:43:18,561 --> 00:43:20,561 But I didn't buy insurance 657 00:43:22,161 --> 00:43:24,521 You're too miserly 658 00:43:25,921 --> 00:43:29,641 What a sly comment! 659 00:43:29,721 --> 00:43:32,121 You find a solution for me 660 00:43:32,201 --> 00:43:34,521 I need it now 661 00:43:35,081 --> 00:43:35,681 I got an idea 662 00:43:35,761 --> 00:43:36,201 What is it? 663 00:43:36,281 --> 00:43:37,721 The shop right opposite here 664 00:43:37,801 --> 00:43:38,801 I don't get along well with the boss 665 00:43:38,881 --> 00:43:41,241 We give him any price he asks 666 00:43:41,321 --> 00:43:43,201 I don't wish to spend more on this 667 00:43:44,361 --> 00:43:46,521 You do it or not? 668 00:43:46,601 --> 00:43:49,161 You've to do it 669 00:43:50,681 --> 00:43:53,001 I've to lose this time 670 00:43:53,081 --> 00:43:54,721 Sir, please follow me 671 00:43:54,801 --> 00:43:56,001 Okay 672 00:44:09,801 --> 00:44:10,841 Mr. Cheng 673 00:44:10,921 --> 00:44:12,121 Mr. Chen, you talk to him 674 00:44:15,521 --> 00:44:16,681 Mr. Cheng, how are you? 675 00:44:16,761 --> 00:44:19,521 Mr. Chen, what brings you here? 676 00:44:19,601 --> 00:44:20,281 Please sit down 677 00:44:20,361 --> 00:44:21,481 Thanks 678 00:44:25,881 --> 00:44:27,801 I... 679 00:44:27,881 --> 00:44:31,401 It looks you are very busy 680 00:44:31,481 --> 00:44:33,041 You must have good business 681 00:44:33,561 --> 00:44:34,881 Not at all 682 00:44:35,521 --> 00:44:38,481 Mr. Cheng, how's your business? 683 00:44:38,881 --> 00:44:41,241 You almost took all my clients 684 00:44:41,321 --> 00:44:43,801 No...Mr. Cheng 685 00:44:43,881 --> 00:44:47,721 I can't monopolize the market 686 00:44:47,801 --> 00:44:52,681 Will you offer me some business? 687 00:44:52,921 --> 00:44:54,081 Don't say like this? 688 00:44:57,681 --> 00:44:59,401 Mr. Cheng 689 00:44:59,481 --> 00:45:01,081 Do you have 30 big houses 690 00:45:01,161 --> 00:45:04,761 40 sedan chairs and 50 servants? 691 00:45:05,041 --> 00:45:08,001 I don't have that much now 692 00:45:08,041 --> 00:45:09,641 I heard you made a big deal 693 00:45:09,721 --> 00:45:11,641 ...a few days ago 694 00:45:11,721 --> 00:45:14,001 I need to get the stuff ready day after tomorrow 695 00:45:14,281 --> 00:45:16,121 How much do you have? 696 00:45:16,201 --> 00:45:17,841 Not many 697 00:45:17,921 --> 00:45:20,521 Only 30 houses, 40 sedan chairs 698 00:45:20,601 --> 00:45:22,001 and 50 servants 699 00:45:22,361 --> 00:45:26,161 Mr. Cheng, we're in the same business 700 00:45:26,241 --> 00:45:29,401 Can you sell me the stuff at cost price? 701 00:45:29,481 --> 00:45:30,001 Oh... 702 00:45:30,041 --> 00:45:30,801 Thank you... 703 00:45:30,881 --> 00:45:32,281 No... 704 00:45:32,521 --> 00:45:34,361 I'll be the middleman 705 00:45:35,121 --> 00:45:36,241 You've the stock ready 706 00:45:36,321 --> 00:45:37,241 You want the goods now 707 00:45:37,321 --> 00:45:38,041 Yes 708 00:45:38,121 --> 00:45:38,921 Will you sell at cost price? 709 00:45:39,001 --> 00:45:39,561 No 710 00:45:39,641 --> 00:45:40,481 At much higher price? 711 00:45:40,561 --> 00:45:41,401 No 712 00:45:41,481 --> 00:45:42,641 Mr. Cheng, please help 713 00:45:42,721 --> 00:45:44,441 Sell at 2.5 times the original price 714 00:45:44,521 --> 00:45:45,361 Okay 715 00:45:45,801 --> 00:45:47,201 Cun, you... 716 00:45:47,281 --> 00:45:48,761 It's better than 3 times 717 00:45:49,721 --> 00:45:51,201 Decision now or deal off 718 00:45:53,081 --> 00:45:54,161 Deal 719 00:45:56,761 --> 00:45:59,041 Ah Cun, you're good 720 00:46:00,761 --> 00:46:05,201 This is your share. This is mine 721 00:46:06,081 --> 00:46:08,241 Thanks, Mr. Cheng and Mr. Chen 722 00:46:08,481 --> 00:46:09,481 You're welcome 723 00:46:11,561 --> 00:46:13,041 I fire you now 724 00:46:13,841 --> 00:46:15,561 I said my trick would work 725 00:46:15,921 --> 00:46:17,401 Staying with me will make good money 726 00:46:17,481 --> 00:46:19,521 It's your turn now 727 00:46:19,601 --> 00:46:20,321 Mine? 728 00:46:20,401 --> 00:46:21,921 We'll start a martial arts school 729 00:46:23,681 --> 00:46:26,081 You must have a house first 730 00:46:30,481 --> 00:46:31,521 A house to rent there 731 00:46:33,681 --> 00:46:36,081 Forget it. It's a dump 732 00:46:36,161 --> 00:46:37,001 Okay 733 00:46:37,601 --> 00:46:39,321 How's it? 734 00:46:39,401 --> 00:46:40,761 No, this one is haunted by ghosts 735 00:46:40,841 --> 00:46:41,441 Really? 736 00:46:41,521 --> 00:46:42,601 Don't rent it! 737 00:46:42,681 --> 00:46:43,641 Well... 738 00:46:43,721 --> 00:46:44,801 Sir, want to rent a house? 739 00:46:44,881 --> 00:46:45,361 Yes 740 00:46:45,441 --> 00:46:46,921 This one is good and cheap 741 00:46:47,081 --> 00:46:47,521 Really? 742 00:46:47,601 --> 00:46:48,161 Yes 743 00:46:48,241 --> 00:46:49,121 Come on 744 00:46:49,361 --> 00:46:50,801 It's nice. I want it 745 00:46:51,721 --> 00:46:52,881 Why is the wind so cold here? 746 00:46:53,001 --> 00:46:53,441 No 747 00:46:53,521 --> 00:46:55,521 Don't rent it. It's haunted by ghosts 748 00:46:56,081 --> 00:46:57,241 Ghosts? I won't rent it 749 00:46:57,601 --> 00:46:58,521 Go... 750 00:46:59,201 --> 00:47:00,201 You scared me 751 00:47:00,281 --> 00:47:01,641 I asked that guy 752 00:47:01,721 --> 00:47:02,361 What did he say? 753 00:47:02,441 --> 00:47:03,401 He said there're ghosts 754 00:47:03,481 --> 00:47:04,161 How could we rent it? 755 00:47:04,241 --> 00:47:05,321 Let's go to see uncle 756 00:47:35,601 --> 00:47:37,041 Learn from your master 757 00:47:37,121 --> 00:47:40,001 All he has is this stick 758 00:47:40,041 --> 00:47:42,201 But it's already enough to earn his living 759 00:47:46,041 --> 00:47:47,601 Come and practice 760 00:47:48,161 --> 00:47:51,281 Stand straight... 761 00:48:07,521 --> 00:48:10,081 1, 2, 3, 4, 5, s... 762 00:48:10,761 --> 00:48:11,881 We're suffering loss 763 00:48:17,841 --> 00:48:18,881 Practice yourself 764 00:48:22,761 --> 00:48:24,081 What? 765 00:48:24,161 --> 00:48:26,081 Not enough students 766 00:48:27,001 --> 00:48:29,001 We can't make profit at once 767 00:48:30,081 --> 00:48:30,801 Then“. 768 00:48:30,881 --> 00:48:32,841 I'll lose all my money 769 00:48:32,921 --> 00:48:34,921 It's because I'm not a famous boxer 770 00:48:40,761 --> 00:48:42,441 To become famous is easy 771 00:48:43,001 --> 00:48:44,321 What can I do? 772 00:48:44,601 --> 00:48:45,401 To challenge other schools 773 00:48:48,001 --> 00:48:48,721 What are you doing? 774 00:48:48,801 --> 00:48:49,601 Challenging you 775 00:48:50,201 --> 00:48:51,681 Yue, you know what to do 776 00:48:52,001 --> 00:48:52,641 Go 777 00:48:54,561 --> 00:48:55,321 Go 778 00:49:23,321 --> 00:49:24,681 Stop please 779 00:49:31,121 --> 00:49:32,161 - Okay -Okay 780 00:49:34,041 --> 00:49:35,801 You're no match for them 781 00:49:36,081 --> 00:49:38,161 It they who started the fight by force 782 00:49:38,241 --> 00:49:40,041 Someone else will make trouble 783 00:49:40,121 --> 00:49:41,281 ...sooner or later 784 00:49:41,361 --> 00:49:42,361 So I'd like to invite master Zhu 785 00:49:42,441 --> 00:49:44,681 standing on our side 786 00:49:44,761 --> 00:49:49,201 The winner will be the king 787 00:49:49,281 --> 00:49:50,281 This is the rule 788 00:49:50,481 --> 00:49:52,241 They'll come here sooner or later 789 00:49:53,441 --> 00:49:56,721 If they dare to come and win, 790 00:49:56,801 --> 00:49:59,081 I'll pack my stuff and leave 791 00:49:59,521 --> 00:50:00,401 Master Zhu 792 00:50:00,481 --> 00:50:03,201 How could you let them be so unruly? 793 00:50:03,281 --> 00:50:04,281 Yeah 794 00:50:04,361 --> 00:50:05,561 Stop the discussion 795 00:50:05,641 --> 00:50:07,601 Take some money and go home 796 00:50:08,001 --> 00:50:10,441 How can we... 797 00:50:11,561 --> 00:50:13,081 Leave 798 00:50:18,041 --> 00:50:20,001 Bill, why don't you help them? 799 00:50:21,281 --> 00:50:22,601 Usually I help them 800 00:50:23,401 --> 00:50:26,041 But the Hero Chart will come anytime 801 00:50:26,841 --> 00:50:28,481 I don't want any trouble now 802 00:50:30,001 --> 00:50:30,801 Right 803 00:50:33,401 --> 00:50:37,601 If there's anything wrong, 804 00:50:38,001 --> 00:50:39,841 the heroes on the list will be in danger 805 00:50:42,641 --> 00:50:45,721 I know you've been doing much 806 00:50:45,801 --> 00:50:48,201 the society really respects you 807 00:50:50,041 --> 00:50:52,001 When will the chart arrive? 808 00:50:52,081 --> 00:50:55,001 No later than the Day of Taipin Strip 809 00:50:56,121 --> 00:50:57,921 Yue, we're better off now 810 00:50:58,001 --> 00:51:00,641 We're getting better and better everyday 811 00:51:00,721 --> 00:51:03,521 2 or 3 years later, we may retire 812 00:51:05,361 --> 00:51:06,401 I tell you 813 00:51:06,481 --> 00:51:08,801 We'll join the strip picking contest tomorrow 814 00:51:08,881 --> 00:51:11,481 If we lose, the students will leave 815 00:51:11,561 --> 00:51:13,521 We've to go back to our old business 816 00:51:14,081 --> 00:51:17,001 I hear, the lion of Bill's House is terrible 817 00:51:17,041 --> 00:51:18,121 can you? 818 00:51:18,601 --> 00:51:20,281 You look strong 819 00:51:20,361 --> 00:51:22,361 I never expected you to be timid 820 00:51:22,441 --> 00:51:25,001 No pain no gain 821 00:51:25,321 --> 00:51:27,001 It's natural if we lose 822 00:51:27,041 --> 00:51:28,841 But if we win, 823 00:51:28,921 --> 00:51:31,881 we'll be the king of this town 824 00:51:32,201 --> 00:51:34,761 How dare you to brag here? 825 00:51:34,921 --> 00:51:37,121 It isn't that I'm not good, I'm concerned for you 826 00:51:37,201 --> 00:51:38,401 Lion dance is my specialty 827 00:51:43,921 --> 00:51:45,481 Don't worry 828 00:51:45,561 --> 00:51:46,841 I've got a trick 829 00:51:46,921 --> 00:51:48,441 You'll never expect it 830 00:51:48,521 --> 00:51:50,201 I'll make the lion lose all its hair 831 00:51:50,281 --> 00:51:52,121 Okay. Since you've a plan, 832 00:51:52,201 --> 00:51:53,521 we don't have to bluff anymore 833 00:51:53,601 --> 00:51:55,161 Let's go to have a good sleep now 834 00:51:55,241 --> 00:51:57,441 We'll pick the strip tomorrow 835 00:52:04,521 --> 00:52:07,921 This is the best strip in recent years 836 00:52:08,321 --> 00:52:09,641 Right 837 00:52:11,201 --> 00:52:14,481 Who will pick this strip this time? 838 00:52:15,081 --> 00:52:17,641 There's no one else 839 00:52:17,721 --> 00:52:20,361 but the king of lion dancing, master Zhu 840 00:52:20,441 --> 00:52:22,001 Right 841 00:52:37,601 --> 00:52:39,041 Where's he going? 842 00:52:39,121 --> 00:52:40,721 I stabbed him. He has nowhere to go 843 00:52:41,001 --> 00:52:41,601 Search there 844 00:52:41,681 --> 00:52:42,641 Go 845 00:52:44,401 --> 00:52:47,601 God bless me. It's the same 3 times 846 00:52:47,681 --> 00:52:49,441 It must be bad luck 847 00:53:07,241 --> 00:53:09,281 He, it's time 848 00:53:09,801 --> 00:53:11,281 Okay 849 00:53:12,321 --> 00:53:16,361 Fellow citizens, it's about time 850 00:53:16,441 --> 00:53:19,321 Please make way 851 00:53:19,401 --> 00:53:21,281 for the cracker 852 00:53:34,081 --> 00:53:37,881 The show of lion dancing starts now 853 00:54:00,721 --> 00:54:02,121 It's great 854 00:54:39,881 --> 00:54:42,881 It should be 2 lions. Why only one now? 855 00:54:43,321 --> 00:54:45,001 Maybe one school didn't attend 856 00:54:45,041 --> 00:54:46,241 Which school? 857 00:54:46,321 --> 00:54:48,041 The Useless School 858 00:55:57,521 --> 00:55:58,521 Why is it YOU again? 859 00:55:58,601 --> 00:55:59,561 Yes, it's me 860 00:55:59,641 --> 00:56:00,521 How come you know lion dancing? 861 00:56:00,601 --> 00:56:01,521 Strange? 862 00:56:01,601 --> 00:56:03,161 No bullshit. Hit the drum 863 00:56:17,441 --> 00:56:18,681 Hit the drum 864 00:56:32,641 --> 00:56:33,601 Isn't it a monster? 865 00:56:33,681 --> 00:56:35,721 No, it a curling dog 866 00:56:36,161 --> 00:56:38,721 It's a real northern lion 867 00:56:38,801 --> 00:56:40,281 You know nothing 868 00:56:40,921 --> 00:56:42,161 What's a northern lion? 869 00:56:42,241 --> 00:56:45,761 It's a lion which will never lose 870 00:56:45,841 --> 00:56:48,441 You know 871 00:56:51,041 --> 00:56:52,681 A lion never loses 872 00:56:52,761 --> 00:56:53,761 I've never seen 873 00:56:53,841 --> 00:56:56,121 ...such a lion ! 874 00:56:57,161 --> 00:56:59,121 You think which one will win? 875 00:56:59,401 --> 00:57:01,161 Master Zhu won't lose 876 00:57:01,241 --> 00:57:05,401 It's too early to tell 877 00:57:33,121 --> 00:57:34,481 Dou, force him to go down 878 00:57:43,161 --> 00:57:44,161 They want to use force 879 00:57:44,241 --> 00:57:44,761 Scared? 880 00:57:44,841 --> 00:57:46,001 Nothing to be scared 881 00:58:39,681 --> 00:58:40,401 You're good 882 00:58:40,481 --> 00:58:41,121 Needless to say ! 883 00:58:41,201 --> 00:58:42,081 Don't stop 884 00:58:44,281 --> 00:58:45,121 Hold the lion head 885 00:58:57,361 --> 00:58:58,521 King of lion is here 886 00:58:58,601 --> 00:58:59,121 Should we fight? 887 00:58:59,201 --> 00:59:00,041 Yes, of course 888 00:59:01,801 --> 00:59:02,681 Let me 889 00:59:45,721 --> 00:59:46,841 Fairies passing iron bridge 890 00:59:48,081 --> 00:59:49,201 Okay. Come on 891 00:59:53,521 --> 00:59:54,921 Step on him 892 01:00:20,881 --> 01:00:22,321 Brother, I can't take it anymore 893 01:00:22,921 --> 01:00:24,001 Just hold on 894 01:00:28,681 --> 01:00:29,801 Are you touching the ground? 895 01:00:32,521 --> 01:00:33,441 Almost 896 01:00:34,161 --> 01:00:34,641 YOU? 897 01:00:34,721 --> 01:00:36,001 Far from the ground 898 01:00:37,801 --> 01:00:39,001 Give me your hand 899 01:00:42,401 --> 01:00:42,921 Are you alright? 900 01:00:43,001 --> 01:00:44,001 I'm okay 901 01:00:48,321 --> 01:00:49,321 Monkeys jumping branches 902 01:01:06,281 --> 01:01:07,201 Get up quick 903 01:01:22,801 --> 01:01:23,561 Cross the fence 904 01:01:33,521 --> 01:01:34,481 What are you doing again? 905 01:01:35,441 --> 01:01:36,161 What? 906 01:01:36,241 --> 01:01:37,361 You should have told me to move 907 01:01:37,441 --> 01:01:39,001 Be responsive yourself. Hurry up 908 01:01:49,441 --> 01:01:50,161 Bump into him 909 01:01:54,561 --> 01:01:56,401 He bumped into me on purpose 910 01:01:56,481 --> 01:01:57,001 Fight back now 911 01:01:57,081 --> 01:01:57,921 Okay 912 01:05:12,161 --> 01:05:13,001 Lift me up 913 01:05:53,441 --> 01:05:54,281 Why are you stop? 914 01:06:14,241 --> 01:06:15,361 How can we do? 915 01:06:15,721 --> 01:06:16,601 Let's change 916 01:06:54,121 --> 01:07:05,681 Up... 917 01:07:24,321 --> 01:07:25,361 Yue, jump now 918 01:07:41,241 --> 01:07:43,641 Didn't I tell ya, the northern won't lose ? 919 01:08:04,081 --> 01:08:04,561 Go 920 01:08:04,641 --> 01:08:05,481 Yes 921 01:08:07,921 --> 01:08:08,841 Gentlemen 922 01:08:08,921 --> 01:08:09,841 Fellow citizens 923 01:08:09,921 --> 01:08:11,201 Tonight we have a banquet at school 924 01:08:11,281 --> 01:08:12,321 We invite you all to come 925 01:08:12,401 --> 01:08:13,121 Is it good? 926 01:08:13,201 --> 01:08:15,121 Yeah 927 01:08:15,201 --> 01:08:16,761 See you then 928 01:08:27,441 --> 01:08:28,481 Mr. Zhu 929 01:08:31,481 --> 01:08:32,841 Bill, you're back 930 01:08:34,241 --> 01:08:35,841 I failed miserably in an easy task 931 01:08:36,161 --> 01:08:37,441 The strip was taken by someone else 932 01:08:40,001 --> 01:08:43,001 Bill, there is always winning and losing 933 01:08:43,081 --> 01:08:46,081 The strip picking is no big deal 934 01:08:46,161 --> 01:08:48,881 Forget it. Don't take it too seriously 935 01:08:49,241 --> 01:08:52,081 This time it wouldn't be simply losing the game 936 01:08:52,161 --> 01:08:53,001 I know 937 01:08:53,081 --> 01:08:53,641 Don't you? 938 01:08:53,721 --> 01:08:56,001 Of course I know 939 01:08:56,041 --> 01:08:58,401 You can't hurry things like fame and fortune 940 01:08:58,481 --> 01:09:01,601 The country and people are the most important 941 01:09:02,161 --> 01:09:03,681 You don't understand 942 01:09:03,761 --> 01:09:05,001 Inside the strip... 943 01:09:07,441 --> 01:09:09,121 is the newly-arrived Hero Chart 944 01:09:09,201 --> 01:09:11,281 What? The chart is inside? 945 01:09:11,521 --> 01:09:12,361 Who took it? 946 01:09:12,441 --> 01:09:14,721 One of them is Yue 947 01:09:14,801 --> 01:09:16,561 You used him to divert the Qing soldiers that day 948 01:09:20,521 --> 01:09:21,321 Please 949 01:09:28,041 --> 01:09:29,801 This doesn't concern you, please leave 950 01:09:29,881 --> 01:09:30,601 Yes 951 01:09:33,121 --> 01:09:34,681 Bill, who is he? 952 01:09:34,761 --> 01:09:36,121 He's a new worker 953 01:09:37,281 --> 01:09:39,001 Wu Yue Martial Arts School 954 01:09:39,041 --> 01:09:41,001 You don't know his background. Be careful 955 01:09:41,041 --> 01:09:42,401 I know 956 01:09:42,721 --> 01:09:44,841 The most important thing now is the chart 957 01:09:44,921 --> 01:09:47,881 Bill, I'll handle this matter 958 01:09:48,321 --> 01:09:49,361 It's very critical 959 01:09:49,441 --> 01:09:51,921 We can't let the chart fall in hands of Qing court 960 01:09:52,761 --> 01:09:55,121 Don't worry. I'll fix it 961 01:10:09,641 --> 01:10:10,921 Hey, what're you looking at? 962 01:10:21,241 --> 01:10:24,041 That bastard must've hidden the painting here 963 01:10:24,121 --> 01:10:26,001 The bastard shouldn't pretend to be rich 964 01:10:28,761 --> 01:10:30,521 I can't believe this strip cost so much ! 965 01:10:30,601 --> 01:10:32,841 We'll risk our life to take this strip 966 01:10:33,081 --> 01:10:34,841 It was very dangerous 967 01:10:34,921 --> 01:10:36,841 If I didn't plan the trick, 968 01:10:36,921 --> 01:10:38,481 we would lose the game 969 01:10:38,561 --> 01:10:39,801 Let's go for a drink 970 01:10:40,241 --> 01:10:41,081 - Cheers -Cheers 971 01:10:43,441 --> 01:10:44,801 The game of next day 972 01:10:44,881 --> 01:10:45,881 We must join it 973 01:10:50,721 --> 01:10:51,201 Who are you? 974 01:10:51,281 --> 01:10:52,321 Give me the strip 975 01:10:52,401 --> 01:10:53,761 The strip is not available 976 01:10:53,841 --> 01:10:54,801 ...but a life of my own 977 01:10:54,881 --> 01:10:56,041 Which one do you want? 978 01:10:56,121 --> 01:10:57,121 Both 979 01:11:25,001 --> 01:11:26,001 Ah Yue 980 01:11:37,401 --> 01:11:38,481 Ah Yue, they want to kill us 981 01:11:38,561 --> 01:11:39,801 Don't be scared. Go inside 982 01:13:18,121 --> 01:13:19,401 Why are you here? 983 01:13:19,481 --> 01:13:20,681 Who are they? 984 01:13:20,761 --> 01:13:21,681 I don't know 985 01:13:23,881 --> 01:13:25,521 Man, you're good ! 986 01:13:25,601 --> 01:13:27,921 How dare they bust our school? 987 01:13:28,001 --> 01:13:28,801 Find out who they are 988 01:13:32,121 --> 01:13:33,001 I don't know him 989 01:13:34,761 --> 01:13:35,921 Even I don't know him 990 01:13:36,841 --> 01:13:38,801 Why did they want to kill you? 991 01:13:38,881 --> 01:13:40,721 I don't know. They were after the strip 992 01:13:40,801 --> 01:13:41,561 The strip? 993 01:13:44,601 --> 01:13:46,001 Where is it now? 994 01:13:46,321 --> 01:13:47,761 You want it too? 995 01:13:47,841 --> 01:13:49,441 Do you know how they died ? 996 01:13:50,281 --> 01:13:51,001 Come here 997 01:13:52,481 --> 01:13:53,361 She's my friend 998 01:13:53,441 --> 01:13:55,361 Friend... how come I don't know her ? 999 01:13:55,441 --> 01:13:57,361 Besides the strip? Anything else? 1000 01:13:57,441 --> 01:13:58,921 A painting 1001 01:13:59,401 --> 01:14:00,281 A painting? 1002 01:14:00,361 --> 01:14:01,081 Where is it? 1003 01:14:01,161 --> 01:14:02,081 It's burnt into ashes 1004 01:14:02,161 --> 01:14:04,721 Where? 1005 01:14:04,801 --> 01:14:06,881 Yue, we'd better move the bodies away 1006 01:14:07,001 --> 01:14:08,321 They're very scary 1007 01:14:19,881 --> 01:14:20,561 The painting... 1008 01:14:20,641 --> 01:14:22,601 Yue, you're hurt 1009 01:14:22,681 --> 01:14:23,281 It doesn't matter 1010 01:14:23,361 --> 01:14:24,441 I'll get you some medicine 1011 01:14:31,521 --> 01:14:32,881 What is she doing? 1012 01:14:34,041 --> 01:14:35,001 Okay 1013 01:14:35,681 --> 01:14:37,001 I'll help with your leg 1014 01:14:37,721 --> 01:14:38,841 Excuse me, I've a matter to attend to 1015 01:14:40,561 --> 01:14:42,841 Yue, we don't have tea 1016 01:14:42,921 --> 01:14:44,001 I'll go and get some. Help yourself 1017 01:14:44,081 --> 01:14:44,801 Okay 1018 01:14:45,921 --> 01:14:47,321 Come back earlier. Let's have dinner together 1019 01:15:12,601 --> 01:15:14,121 Who is it? 1020 01:15:15,841 --> 01:15:16,641 Come in 1021 01:15:23,921 --> 01:15:24,841 YOU? 1022 01:15:27,001 --> 01:15:27,721 Surprised, isn't it? 1023 01:15:27,801 --> 01:15:30,001 What's the matter? 1024 01:15:30,041 --> 01:15:33,081 A civil servant is to work for the government 1025 01:15:34,001 --> 01:15:37,001 Mr. Zhu, you look worried? 1026 01:15:38,681 --> 01:15:42,121 A precious painting was stolen here 1027 01:15:42,201 --> 01:15:45,561 Like the saying goes: Being a thief is miserable ! 1028 01:15:45,641 --> 01:15:48,361 Mr. Qian, don't you agree? 1029 01:15:49,601 --> 01:15:51,761 One will do anything... 1030 01:15:51,841 --> 01:15:53,481 to serve his own purpose 1031 01:15:54,161 --> 01:15:54,761 But... 1032 01:15:54,841 --> 01:15:56,921 it's better than the Hero Chart taken by... 1033 01:15:57,001 --> 01:15:58,721 someone when we almost had it 1034 01:15:59,281 --> 01:16:01,601 Mr. Zhu, he's too ignorant 1035 01:16:03,041 --> 01:16:07,081 Mr. Qian, it's none of your business 1036 01:16:07,881 --> 01:16:09,681 I've an order from the governor... 1037 01:16:09,761 --> 01:16:11,601 to investigate the Heaven and Earth Society 1038 01:16:11,681 --> 01:16:13,561 I can't leave the chart alone 1039 01:16:15,121 --> 01:16:17,001 You only count on your father 1040 01:16:17,041 --> 01:16:19,161 On your own, can you cope with the Society? 1041 01:16:20,201 --> 01:16:21,921 Do I? 1042 01:16:23,081 --> 01:16:25,681 But you also depended on your father's help 1043 01:16:25,761 --> 01:16:28,641 ...to be promoted as Imperial Butler 1044 01:16:28,721 --> 01:16:29,641 Qian Junghe 1045 01:16:30,521 --> 01:16:32,561 We're of the same position 1046 01:16:32,841 --> 01:16:35,321 taking order from our fathers 1047 01:16:36,121 --> 01:16:37,841 We'd better mind our own business 1048 01:16:37,921 --> 01:16:40,161 It'd be best if you don't be that rampant 1049 01:16:40,521 --> 01:16:43,881 Bill Zhu ! I just want to tell you... 1050 01:16:44,001 --> 01:16:45,481 The lost chart 1051 01:16:45,561 --> 01:16:47,241 was taken back by my men 1052 01:16:48,001 --> 01:16:49,481 Congratulations 1053 01:16:49,761 --> 01:16:50,881 Thanks 1054 01:16:51,001 --> 01:16:53,281 We only took the second painting back 1055 01:16:53,361 --> 01:16:55,681 You still got the first one 1056 01:16:56,001 --> 01:16:57,321 I think... 1057 01:16:57,401 --> 01:16:59,721 Do you think I'll give you mine... 1058 01:16:59,801 --> 01:17:03,041 and let you hand it to the emperor? 1059 01:17:03,121 --> 01:17:03,841 Should I? 1060 01:17:03,921 --> 01:17:04,921 Yes 1061 01:17:06,881 --> 01:17:08,361 You're stupid 1062 01:17:08,441 --> 01:17:10,041 Don't take me to be a child 1063 01:17:10,121 --> 01:17:12,561 We've different tricks 1064 01:17:12,641 --> 01:17:13,801 What do you mean? 1065 01:17:14,161 --> 01:17:15,521 Our fathers... 1066 01:17:15,601 --> 01:17:17,801 made a bet before the emperor 1067 01:17:17,881 --> 01:17:20,121 If you hand the chart to the emperor, 1068 01:17:20,201 --> 01:17:22,041 my father will be executed 1069 01:17:22,121 --> 01:17:24,041 If I hand it to the emperor, 1070 01:17:24,121 --> 01:17:25,521 your father will be torn apart by horses 1071 01:17:25,601 --> 01:17:26,161 Then“. 1072 01:17:26,241 --> 01:17:29,121 It's about the fortune of our families 1073 01:17:32,001 --> 01:17:35,201 If not my dad lost his life then it'll be your dad 1074 01:18:11,521 --> 01:18:12,401 Sword Hand? 1075 01:18:14,281 --> 01:18:15,561 You're tricky 1076 01:18:15,841 --> 01:18:16,841 Same to you 1077 01:22:07,801 --> 01:22:09,161 Bill, who is he? 1078 01:22:10,801 --> 01:22:13,081 He's Qian Junghe, the Imperial agent 1079 01:22:13,921 --> 01:22:15,041 Qian Junghe? 1080 01:22:19,561 --> 01:22:21,721 Bill, you really have exceptional skills 1081 01:22:22,001 --> 01:22:24,081 I think the one who tried to kill me is... 1082 01:22:24,161 --> 01:22:25,521 It's him 1083 01:22:26,721 --> 01:22:30,441 And the one who investigate the society is... 1084 01:22:30,521 --> 01:22:31,601 It's him again 1085 01:22:36,841 --> 01:22:38,321 Today is a fruitful day 1086 01:22:38,401 --> 01:22:40,401 We get to kill the imperial dog 1087 01:22:40,481 --> 01:22:41,721 and get the Hero Chart back too 1088 01:22:42,361 --> 01:22:43,441 Hero Chart? 1089 01:22:43,521 --> 01:22:44,281 I got it 1090 01:22:46,801 --> 01:22:48,521 Red Lady, you did a good job 1091 01:22:54,001 --> 01:22:55,241 Red Lady, you... 1092 01:22:55,481 --> 01:22:58,001 Bill, you're stupid like a fool 1093 01:22:58,041 --> 01:22:59,361 I've been suspecting you 1094 01:22:59,441 --> 01:23:01,481 You planned everything 1095 01:23:01,561 --> 01:23:05,681 Bill, you really are a cunning fox 1096 01:23:08,481 --> 01:23:11,441 Red Lady, you know too much 1097 01:25:00,161 --> 01:25:02,641 You? You heard all of them 1098 01:25:03,201 --> 01:25:05,561 Anyone who knows... 1099 01:25:05,641 --> 01:25:06,681 will be dead 1100 01:25:07,321 --> 01:25:09,601 I'm here to do business with you 1101 01:25:09,681 --> 01:25:10,841 What business? 1102 01:25:10,921 --> 01:25:12,721 The stuff you want 1103 01:25:13,641 --> 01:25:15,601 A young fella like you shouldn't play such pranks 1104 01:25:15,681 --> 01:25:16,721 The stuff is here 1105 01:25:16,801 --> 01:25:17,761 Is it real? 1106 01:25:21,921 --> 01:25:22,601 It's fake 1107 01:25:22,681 --> 01:25:24,441 I got the real one 1108 01:25:25,001 --> 01:25:26,881 You got it? Give it to me 1109 01:25:27,361 --> 01:25:29,001 Hand me the money first 1110 01:25:29,521 --> 01:25:31,121 We don't cheat each other 1111 01:25:31,201 --> 01:25:32,721 Money and the stuff at the same time 1112 01:25:36,281 --> 01:25:38,361 You want to take advantage of me? 1113 01:25:39,121 --> 01:25:41,801 I'm older and experienced than you 1114 01:25:42,481 --> 01:25:44,481 I'm younger and harder to handle 1115 01:25:44,561 --> 01:25:47,721 I'm not that stupid to carry it with me 1116 01:25:48,721 --> 01:25:49,401 Please 1117 01:25:54,881 --> 01:25:55,841 Where do you want to go? 1118 01:25:55,921 --> 01:25:57,161 To get the stuff 1119 01:25:57,641 --> 01:25:59,281 Don't try anything smart in front of a master 1120 01:25:59,361 --> 01:26:00,641 I've tricks too 1121 01:26:04,161 --> 01:26:09,361 Hey, Ah Cun 1122 01:26:13,601 --> 01:26:15,841 Where have you been? 1123 01:26:16,641 --> 01:26:19,921 Ah Cun 1124 01:26:20,001 --> 01:26:21,001 No need to find him 1125 01:26:22,881 --> 01:26:24,161 You two again 1126 01:26:25,201 --> 01:26:26,841 The enemies finally meet 1127 01:26:26,921 --> 01:26:28,881 If you're smart, give me the strip 1128 01:26:29,001 --> 01:26:30,521 and I'll let Ah Cun go 1129 01:26:31,761 --> 01:26:33,921 What? You've caught Ah Cun? 1130 01:26:34,001 --> 01:26:35,281 Won't you give it to me? 1131 01:26:35,361 --> 01:26:36,601 What if I don't give it to you? 1132 01:26:36,921 --> 01:26:38,161 I'll hit the hell out of you 1133 01:27:03,001 --> 01:27:05,681 It's too old-fashioned to use a razor now 1134 01:27:05,761 --> 01:27:08,121 My specialty is to cut one's eyebrow off 1135 01:27:25,401 --> 01:27:26,721 You see, I got your eyebrow 1136 01:27:30,401 --> 01:27:31,441 This is my eyebrow 1137 01:27:34,401 --> 01:27:37,201 You did it to your guys 1138 01:27:38,721 --> 01:27:40,721 What could you cut my eyebrow off? 1139 01:27:40,801 --> 01:27:41,761 Then let me give it to you 1140 01:29:18,281 --> 01:29:19,321 Ah Cun, I'm here to save you 1141 01:29:44,521 --> 01:29:46,001 I've been waiting 1142 01:29:46,081 --> 01:29:48,721 Bill, why've you tied my friend up? 1143 01:29:49,601 --> 01:29:53,681 I wish to use him, in exchange for the strip 1144 01:29:53,761 --> 01:29:55,001 What if I refuse? 1145 01:29:55,081 --> 01:29:59,641 Then you'll be surely dead 1146 01:30:03,201 --> 01:30:05,441 You know, I can sacrifice my life for a friend 1147 01:30:06,361 --> 01:30:07,801 Don't act like a hero 1148 01:30:08,441 --> 01:30:11,721 You're not a hero. Neither is he 1149 01:30:12,441 --> 01:30:13,801 Let me tell you guys 1150 01:30:13,881 --> 01:30:16,841 You both are nothing more than small fries 1151 01:30:16,921 --> 01:30:20,801 But nobody needs to be faithful to friends 1152 01:30:21,081 --> 01:30:24,481 Because of him, 1153 01:30:24,561 --> 01:30:27,481 I'll give you the Hero Chart 1154 01:30:35,521 --> 01:30:36,881 Don't move... 1155 01:30:38,281 --> 01:30:40,521 State affair is none of your business 1156 01:30:40,601 --> 01:30:42,881 You're just a commoner 1157 01:30:43,001 --> 01:30:44,881 Why intervene the government issues ! 1158 01:30:46,161 --> 01:30:47,801 You don't have to worry too much 1159 01:30:49,441 --> 01:30:52,721 You don't have to worry anymore 1160 01:30:53,481 --> 01:30:54,561 Let him go 1161 01:30:58,481 --> 01:30:59,401 Yue, let's go 1162 01:30:59,761 --> 01:31:00,801 Come on 1163 01:31:03,121 --> 01:31:04,161 Don't act recklessly 1164 01:31:05,561 --> 01:31:06,841 Ah Cun, you're really good 1165 01:31:07,601 --> 01:31:11,041 Of course, I'm the king of tricks 1166 01:31:16,681 --> 01:31:18,281 Ah Yue, go quickly 1167 01:31:22,161 --> 01:31:23,561 Ah Yue, go now 1168 01:31:25,361 --> 01:31:26,441 Ah Cun 1169 01:31:26,521 --> 01:31:27,281 You still haven't gone ! 1170 01:31:37,321 --> 01:31:39,761 Ah Yue, leave right away 1171 01:31:46,161 --> 01:31:48,721 Ah Yue, go now 1172 01:31:52,001 --> 01:31:52,641 Ah Cun 1173 01:31:54,761 --> 01:31:55,681 Ah Cun 1174 01:31:58,681 --> 01:32:00,001 Ah Cun ! 1175 01:32:05,161 --> 01:32:06,521 Let's go 1176 01:32:10,121 --> 01:32:11,121 He feigns death ! 1177 01:32:17,641 --> 01:32:18,561 This knife isn't real 1178 01:32:30,481 --> 01:32:31,201 Go on 1179 01:32:34,401 --> 01:32:35,241 Goodbye 1180 01:34:21,641 --> 01:34:24,441 Master, we've been cheated 1181 01:34:24,521 --> 01:34:26,001 The kid pretended to be dead 1182 01:34:26,241 --> 01:34:27,521 We're cheated again 1183 01:34:27,601 --> 01:34:28,561 Go 1184 01:34:34,721 --> 01:34:36,321 Where is the jerk going? 1185 01:34:36,801 --> 01:34:38,561 Ah Yue... 1186 01:34:40,001 --> 01:34:43,721 You're good pretending a dead man 1187 01:34:44,041 --> 01:34:45,881 But you can't fool me 1188 01:34:49,321 --> 01:34:50,401 Yue 1189 01:34:51,681 --> 01:34:52,321 Ah Yue 1190 01:34:52,401 --> 01:34:55,521 Ah Yue, come on. Say something 1191 01:35:00,921 --> 01:35:03,561 Ah Cun, we're linked by fate 1192 01:35:04,641 --> 01:35:07,921 I never imagined we'd meet in hell so soon 1193 01:35:12,161 --> 01:35:13,841 Ah Yue, you're muddle headed 1194 01:35:14,601 --> 01:35:16,881 We're still alive 1195 01:35:19,081 --> 01:35:23,161 Ah Cun, I can't hold on 1196 01:35:24,201 --> 01:35:27,041 The chart was hidden under the altar 1197 01:35:27,121 --> 01:35:30,441 Red Lady asked me send it to the centre 1198 01:35:31,801 --> 01:35:35,641 You're my only friend 1199 01:35:36,481 --> 01:35:41,601 Promise me to finish the work 1200 01:35:41,681 --> 01:35:47,001 Don't cheat me again 1201 01:35:49,361 --> 01:35:50,681 Stop talking 1202 01:35:52,281 --> 01:35:55,001 Ah Yue, I don't want to cheat 1203 01:35:56,281 --> 01:35:58,001 Man, I'm just trying to make a living here 1204 01:35:59,361 --> 01:36:01,401 So I've to cheat 1205 01:36:02,801 --> 01:36:04,801 I thought being honest will only 1206 01:36:04,881 --> 01:36:07,001 ...end up with misery 1207 01:36:08,561 --> 01:36:11,041 I never expect this will happen 1208 01:36:13,201 --> 01:36:17,201 Be honest. You're the only best friend 1209 01:36:19,001 --> 01:36:21,161 ...in my life 1210 01:36:22,521 --> 01:36:26,281 Don't worry. I'll do as per your request 1211 01:36:27,561 --> 01:36:31,441 Ah Yue, I'll risk my life 1212 01:36:31,521 --> 01:36:33,041 ...to escort the Hero Chart 1213 01:36:35,481 --> 01:36:38,241 Ah Yue...! 1214 01:36:50,081 --> 01:36:51,921 Yue 1215 01:36:56,001 --> 01:36:57,681 Ah Yue 1216 01:37:16,761 --> 01:37:19,001 Why is there nothing under the altar? 1217 01:37:30,801 --> 01:37:32,001 Could it be this one? 1218 01:37:35,801 --> 01:37:36,721 Don't go 1219 01:37:52,481 --> 01:37:54,601 Isn't this the ghost house we wanted to rent? 1220 01:39:17,881 --> 01:39:18,561 Don't go 1221 01:41:17,041 --> 01:41:19,601 You still pretending to be a scary ghost ! 1222 01:42:34,161 --> 01:42:36,521 Ah Cun, you've nowhere to run 1223 01:42:37,001 --> 01:42:40,841 You've nowhere to go 1224 01:42:40,921 --> 01:42:42,521 Give me the chart now 1225 01:42:59,361 --> 01:43:00,321 It's a real ghost 1226 01:43:23,881 --> 01:43:24,841 How can a ghost die? 1227 01:43:25,161 --> 01:43:26,721 I'm not a ghost but human 1228 01:43:27,721 --> 01:43:34,641 Open the door... 1229 01:44:01,761 --> 01:44:03,601 I'm really dying this time 1230 01:44:04,241 --> 01:44:08,281 A small fry like you is to revolt against the Qings 1231 01:44:08,361 --> 01:44:09,321 Shoot the arrow 1231 01:44:10,305 --> 01:44:16,709 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 77489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.