All language subtitles for Rabbit.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,483 --> 00:00:48,483 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:40,125 --> 00:02:42,258 Tuna, egg, chicken? 3 00:02:42,260 --> 00:02:43,893 Chicken and egg. 4 00:02:43,895 --> 00:02:44,997 Egg and tuna. 5 00:02:45,997 --> 00:02:47,564 - Let's see. - Mm! 6 00:02:47,566 --> 00:02:48,401 Come on. 7 00:02:49,235 --> 00:02:50,500 Lemme have a look. 8 00:02:50,502 --> 00:02:51,337 Come on. 9 00:03:03,983 --> 00:03:06,385 She got caught. 10 00:03:08,486 --> 00:03:11,922 You said you always woke up before she was caught. 11 00:03:11,924 --> 00:03:13,325 Not this time. 12 00:03:15,326 --> 00:03:18,330 You never thought she was missing. 13 00:03:20,199 --> 00:03:24,400 Nobody panicked until after she missed our birthday. 14 00:03:24,402 --> 00:03:25,969 She liked presents. 15 00:03:25,971 --> 00:03:27,571 Did she? 16 00:03:27,573 --> 00:03:28,408 Yes. 17 00:03:42,788 --> 00:03:45,689 Pills can help the anxiety. 18 00:03:45,691 --> 00:03:48,358 But they can't make you sleep. 19 00:03:48,360 --> 00:03:50,330 I don't want to sleep. 20 00:03:51,562 --> 00:03:55,234 Let's go back to the accident. 21 00:05:30,629 --> 00:05:31,631 Maude. 22 00:06:12,170 --> 00:06:14,837 How do you feel about going home? 23 00:06:14,839 --> 00:06:16,241 Great. 24 00:06:17,341 --> 00:06:18,642 After tragedy... 25 00:06:18,644 --> 00:06:22,115 You keep talking about it like she's dead. 26 00:06:23,548 --> 00:06:27,286 Do you think she's still alive? 27 00:06:59,418 --> 00:07:01,351 Maude. 28 00:07:01,353 --> 00:07:02,551 Maude. 29 00:07:02,553 --> 00:07:03,786 Hey. 30 00:07:03,788 --> 00:07:05,454 Good to see you. 31 00:07:05,456 --> 00:07:06,858 - Oh. - Long time. 32 00:07:07,925 --> 00:07:10,260 I got Ten to come pick you up. 33 00:07:10,262 --> 00:07:11,096 Cool? 34 00:07:14,733 --> 00:07:15,735 Long flight? 35 00:07:17,269 --> 00:07:19,105 - Three flights. - Wow. 36 00:07:20,939 --> 00:07:22,542 I couldn't do that. 37 00:07:30,214 --> 00:07:33,617 See your mum hasn't been feeling very well. 38 00:07:33,619 --> 00:07:37,790 - I could have got a taxi. - No, no no, it's fine. 39 00:08:21,165 --> 00:08:23,168 You okay, Mum? 40 00:08:24,036 --> 00:08:25,538 Just a migraine. 41 00:08:26,437 --> 00:08:28,505 You still eat lamb, don't you? 42 00:08:28,507 --> 00:08:30,675 Yeah, yeah, I love lamb. 43 00:08:32,277 --> 00:08:34,143 It's good, Barry. 44 00:08:34,145 --> 00:08:36,478 Well I was gonna do sausages, but I 45 00:08:36,480 --> 00:08:38,949 thought probably get a lot of that. 46 00:08:44,590 --> 00:08:46,756 How do you feel? 47 00:08:46,758 --> 00:08:47,894 Fine, yeah. 48 00:08:49,260 --> 00:08:51,627 The doctor from Germany asked me if 49 00:08:51,629 --> 00:08:53,897 our family had heart troubles. 50 00:08:53,899 --> 00:08:56,733 So I told him about my great-uncle 51 00:08:56,735 --> 00:08:59,272 who had a stroke after the war. 52 00:09:03,375 --> 00:09:05,775 The house looks really nice. 53 00:09:05,777 --> 00:09:07,410 Yeah, the front garden's come along well 54 00:09:07,412 --> 00:09:09,579 since you were here. 55 00:09:09,581 --> 00:09:11,013 Have to show you. 56 00:09:11,015 --> 00:09:12,681 Ralph's been helping me paint. 57 00:09:12,683 --> 00:09:14,316 - Yeah. - He said. 58 00:09:14,318 --> 00:09:15,919 It's good to have him 'round. 59 00:09:15,921 --> 00:09:18,287 Thanks, man. 60 00:09:18,289 --> 00:09:20,123 Are you gonna stay? 61 00:09:20,125 --> 00:09:21,757 For a bit. 62 00:09:21,759 --> 00:09:24,893 I put some fresh sheets out. 63 00:09:24,895 --> 00:09:28,833 It was beginning to get a little damp in there. 64 00:09:32,370 --> 00:09:34,774 - You had a funeral. - We did. 65 00:09:35,774 --> 00:09:37,706 It was a lovely service. 66 00:09:37,708 --> 00:09:38,944 Good turnout. 67 00:09:40,812 --> 00:09:42,914 Still seeing that doctor? 68 00:09:45,049 --> 00:09:48,050 Yes, she wants me to sleep more. 69 00:09:48,052 --> 00:09:49,120 Sleep more? 70 00:09:56,495 --> 00:09:58,361 Do you want to ask me something, Dad? 71 00:09:58,363 --> 00:10:00,597 You got the invite. 72 00:10:00,599 --> 00:10:01,930 You buried some wood. 73 00:10:01,932 --> 00:10:05,571 You crazy bitch. 74 00:10:07,873 --> 00:10:09,372 Tell us about your new doctor... 75 00:10:09,374 --> 00:10:11,377 What did you just say? 76 00:10:17,548 --> 00:10:19,682 Do you wish it was me? 77 00:10:19,684 --> 00:10:22,786 - This is not about you. - No, it never was! 78 00:10:22,788 --> 00:10:24,320 Did you really hate her that much? 79 00:10:24,322 --> 00:10:25,655 I never hated her. 80 00:10:25,657 --> 00:10:26,492 Barry. 81 00:10:30,495 --> 00:10:32,661 This isn't easy on anyone. 82 00:10:32,663 --> 00:10:33,932 Look at Mother. 83 00:10:35,067 --> 00:10:37,068 You're hurting her face. 84 00:10:38,503 --> 00:10:41,171 - I didn't do anything. - You didn't do anything. 85 00:10:41,173 --> 00:10:42,942 No, no of course not. 86 00:10:45,009 --> 00:10:46,177 Of course not. 87 00:10:48,580 --> 00:10:50,313 Let's all eat some lamb. 88 00:10:50,315 --> 00:10:51,150 Yeah. 89 00:11:25,783 --> 00:11:26,951 Hey. 90 00:11:28,153 --> 00:11:28,988 You okay? 91 00:11:40,030 --> 00:11:43,532 I'm sorry, I didn't mean to freak you out today. 92 00:11:43,534 --> 00:11:45,033 They like you. 93 00:11:45,035 --> 00:11:45,870 Yeah. 94 00:11:46,671 --> 00:11:47,840 Yeah, they do. 95 00:11:48,706 --> 00:11:51,040 I've been helpin' 'em 96 00:11:51,042 --> 00:11:53,546 organise some of Cleo's stuff. 97 00:11:54,412 --> 00:11:56,546 You should keep some of it. 98 00:11:56,548 --> 00:11:59,214 Take whatever you want. 99 00:11:59,216 --> 00:12:01,220 Don't need permission. 100 00:12:02,254 --> 00:12:04,623 I didn't mean it like that. 101 00:12:12,931 --> 00:12:13,766 Show-off. 102 00:12:15,866 --> 00:12:18,136 Do you think she's alive? 103 00:12:23,375 --> 00:12:24,940 I don't know. 104 00:12:24,942 --> 00:12:26,912 Then why are you here? 105 00:12:32,850 --> 00:12:35,019 I see her too, you know. 106 00:12:39,791 --> 00:12:41,293 I have this dream. 107 00:12:43,662 --> 00:12:46,963 I see her and she's in trouble, 108 00:12:46,965 --> 00:12:49,401 and I wanna reach out to her, 109 00:12:50,769 --> 00:12:52,538 and I wanna help her. 110 00:12:55,072 --> 00:12:56,074 But I can't. 111 00:13:01,846 --> 00:13:02,781 I miss her. 112 00:13:08,820 --> 00:13:10,990 I like the wedding ring. 113 00:13:12,524 --> 00:13:15,528 It's an engagement ring, actually. 114 00:13:16,827 --> 00:13:18,663 I like the feel of it. 115 00:13:20,264 --> 00:13:23,065 She told me to keep it on. 116 00:13:23,067 --> 00:13:24,403 So I keep it on. 117 00:13:26,937 --> 00:13:31,107 She never said anything to you, one day she was just gone? 118 00:13:31,109 --> 00:13:33,709 You sound like the cops. 119 00:13:33,711 --> 00:13:35,645 Henry Parker called me a lot. 120 00:13:35,647 --> 00:13:37,747 Yeah, I'll bet he did. 121 00:13:37,749 --> 00:13:41,019 - He was intense. - He's fuckin' crazy. 122 00:13:43,654 --> 00:13:47,225 Him and your dad used to talk all the time. 123 00:13:51,528 --> 00:13:54,263 Yeah, that makes sense. 124 00:13:54,265 --> 00:13:56,769 He even came to the funeral. 125 00:14:02,006 --> 00:14:06,177 This would have been such a cool room, growin' up. 126 00:14:09,313 --> 00:14:11,317 Yeah, I guess. 127 00:14:17,221 --> 00:14:18,621 Good night, Barry. 128 00:14:18,623 --> 00:14:22,628 Night, Ralph. 129 00:14:25,931 --> 00:14:27,333 Hey, Ralph, um, 130 00:14:30,634 --> 00:14:32,200 um, 131 00:14:32,202 --> 00:14:33,038 thanks. 132 00:14:34,038 --> 00:14:35,537 That's all right. 133 00:14:35,539 --> 00:14:38,276 It's good just to talk sometimes. 134 00:14:39,210 --> 00:14:40,045 Yeah. 135 00:14:41,046 --> 00:14:42,210 It is. 136 00:14:45,582 --> 00:14:47,986 I don't think you're crazy. 137 00:14:50,788 --> 00:14:51,954 Okay. 138 00:14:55,592 --> 00:14:56,427 See ya. 139 00:15:12,243 --> 00:15:15,377 Hey, Cleo's car, does it still go? 140 00:15:15,379 --> 00:15:16,215 Mm. 141 00:15:56,553 --> 00:15:58,688 Henry? 142 00:15:58,690 --> 00:15:59,525 Maude. 143 00:16:00,524 --> 00:16:02,691 Sorry it's late. 144 00:16:02,693 --> 00:16:03,495 Come in. 145 00:16:06,498 --> 00:16:08,167 Thank you. 146 00:16:10,701 --> 00:16:11,769 - There. - Oh. 147 00:16:21,546 --> 00:16:24,347 You okay, you want a drink? 148 00:16:24,349 --> 00:16:26,285 Oh, I'm okay. 149 00:16:27,451 --> 00:16:30,652 Don't usually take house calls. 150 00:16:30,654 --> 00:16:33,388 Are you not police anymore? 151 00:16:33,390 --> 00:16:36,258 Three months' leave, got a few things to sort out. 152 00:16:36,260 --> 00:16:38,361 I'm working from home. 153 00:16:38,363 --> 00:16:41,763 Is the case still open? 154 00:16:41,765 --> 00:16:43,932 Yeah, the case is still open. 155 00:16:43,934 --> 00:16:45,403 People drop off... 156 00:16:46,904 --> 00:16:47,905 Hi. 157 00:16:50,274 --> 00:16:52,941 Lisa, this is Maude. 158 00:16:52,943 --> 00:16:55,411 - We need some formula. - Okay, give us minute. 159 00:16:55,413 --> 00:16:57,182 No, we need it now. 160 00:17:02,352 --> 00:17:03,853 I should go. 161 00:17:03,855 --> 00:17:05,857 Why did you come here? 162 00:17:11,796 --> 00:17:13,465 It hasn't stopped. 163 00:17:15,467 --> 00:17:17,269 I see her so clearly. 164 00:17:20,038 --> 00:17:24,340 She's in a room somewhere and there's an old woman 165 00:17:24,342 --> 00:17:25,576 and sandwiches. 166 00:18:02,413 --> 00:18:05,584 This is the last photo taken of her. 167 00:18:10,755 --> 00:18:11,924 Ralph took it. 168 00:19:54,959 --> 00:19:56,461 Everyone leaves. 169 00:19:59,529 --> 00:20:01,432 Is she in pain, Maudie? 170 00:20:08,972 --> 00:20:10,576 Will you come back? 171 00:20:33,530 --> 00:20:35,765 You okay? 172 00:20:35,767 --> 00:20:37,001 Fine. 173 00:20:38,102 --> 00:20:39,634 Thanks for doing this. 174 00:20:39,636 --> 00:20:42,640 Of course, we're in this together. 175 00:20:46,044 --> 00:20:49,178 What really happened between you two? 176 00:20:49,180 --> 00:20:50,682 Why did you leave? 177 00:20:53,084 --> 00:20:55,884 As kids, I'd look in the mirror 178 00:20:55,886 --> 00:20:57,121 and see myself. 179 00:20:59,356 --> 00:21:02,991 But then I'd turn around and she'd be standing behind me. 180 00:21:02,993 --> 00:21:05,561 That's being a twin, Dad would say. 181 00:21:05,563 --> 00:21:06,965 Creepy. 182 00:21:08,532 --> 00:21:11,132 - I - went away to be alone. 183 00:21:11,134 --> 00:21:15,273 But even on the other side of the world, I couldn't escape. 184 00:21:16,708 --> 00:21:20,609 I can see her, and I'm the only one who knows where she is. 185 00:21:20,611 --> 00:21:22,311 And I know this all sounds crazy. 186 00:21:22,313 --> 00:21:24,846 You're not crazy. 187 00:21:24,848 --> 00:21:27,315 Maybe I am, 188 00:21:27,317 --> 00:21:29,684 but I'm gonna bring her home. 189 00:22:29,079 --> 00:22:31,013 Maude. 190 00:22:31,015 --> 00:22:32,113 Maudie! 191 00:23:16,160 --> 00:23:20,728 You havin' another crack at the case, Henry? 192 00:23:20,730 --> 00:23:21,566 Henry. 193 00:23:24,234 --> 00:23:26,669 Are you here officially? 194 00:23:26,671 --> 00:23:28,370 Takin' some time off. 195 00:23:28,372 --> 00:23:30,275 - Personal time? - Yeah. 196 00:23:32,844 --> 00:23:35,514 Feels pretty personal. 197 00:23:36,547 --> 00:23:38,482 Your dad was worried. 198 00:23:41,818 --> 00:23:45,856 Unbelievable. 199 00:24:33,538 --> 00:24:34,806 There she is. 200 00:24:36,440 --> 00:24:37,375 Right here. 201 00:25:02,700 --> 00:25:07,303 My sister came to you and now she's locked in your house. 202 00:25:07,305 --> 00:25:08,139 Is she? 203 00:25:15,746 --> 00:25:16,581 Thanks. 204 00:25:26,624 --> 00:25:29,123 She wrote her name. 205 00:25:30,795 --> 00:25:33,094 She wrote her name here. 206 00:25:33,096 --> 00:25:34,098 On the wall. 207 00:25:35,532 --> 00:25:38,534 I swear to fucking God I'm not crazy. 208 00:25:54,285 --> 00:25:56,388 How's it goin'? 209 00:25:57,488 --> 00:26:00,057 I'm gonna take a look around. 210 00:26:12,336 --> 00:26:14,436 Chicken and egg. 211 00:26:14,438 --> 00:26:15,774 Egg and chicken. 212 00:26:19,143 --> 00:26:21,145 You came back. 213 00:26:23,814 --> 00:26:26,418 At the time you said you would. 214 00:26:28,152 --> 00:26:28,987 Yeah. 215 00:26:36,961 --> 00:26:37,796 Yeah. 216 00:26:41,766 --> 00:26:43,435 Do you recognise me? 217 00:26:46,436 --> 00:26:49,771 I told you stay in the car. 218 00:26:49,773 --> 00:26:52,610 Why, she recognised me, she did. 219 00:26:56,146 --> 00:26:58,381 She sees a lot of things. 220 00:27:01,451 --> 00:27:03,054 No good with faces. 221 00:27:03,988 --> 00:27:05,390 Even pretty ones. 222 00:27:13,798 --> 00:27:15,066 Where is she? 223 00:27:16,032 --> 00:27:17,699 - Is she alive? - Cunt! 224 00:27:17,701 --> 00:27:20,568 - Where is she? - Hey, hey! 225 00:27:20,570 --> 00:27:21,903 Hey! 226 00:28:26,002 --> 00:28:27,568 Have you seen a big girl? 227 00:28:27,570 --> 00:28:28,839 She's disabled. 228 00:28:30,807 --> 00:28:33,241 She just came out from that truck. 229 00:28:33,243 --> 00:28:34,611 She's a bit slow. 230 00:28:35,779 --> 00:28:36,614 Slow? 231 00:28:37,748 --> 00:28:40,349 Handicapped, she's handicapped. 232 00:28:40,351 --> 00:28:41,186 Dumb. 233 00:29:15,553 --> 00:29:18,719 Can I get a van, a caravan? 234 00:29:25,496 --> 00:29:26,331 Romeo. 235 00:29:37,942 --> 00:29:40,042 Do you know who owns this truck outside? 236 00:29:40,044 --> 00:29:41,209 Ben. 237 00:29:41,211 --> 00:29:42,046 Big Ben. 238 00:29:44,548 --> 00:29:45,383 Ben. 239 00:29:50,954 --> 00:29:53,625 We've gotta go a little further. 240 00:29:58,895 --> 00:30:00,528 This place is fucked. 241 00:31:17,240 --> 00:31:18,076 Romeo. 242 00:31:29,086 --> 00:31:31,687 I'll take the car. 243 00:31:31,689 --> 00:31:33,524 Mix with the locals. 244 00:31:34,657 --> 00:31:36,658 What's with you two? 245 00:31:36,660 --> 00:31:39,430 He thinks I killed your sister. 246 00:31:42,665 --> 00:31:45,068 - Did you? - That's not funny. 247 00:31:46,636 --> 00:31:47,471 Hey. 248 00:31:49,105 --> 00:31:53,278 He followed us here, do you think that's a bit weird? 249 00:31:54,211 --> 00:31:56,143 He wants to find her. 250 00:31:56,145 --> 00:31:58,279 I don't think it's weird. 251 00:31:58,281 --> 00:31:59,914 Not anymore. 252 00:31:59,916 --> 00:32:01,151 Okay. 253 00:32:03,586 --> 00:32:06,321 Those chicks were twins, do you think that's weird? 254 00:32:06,323 --> 00:32:08,690 This whole place is weird. 255 00:32:46,829 --> 00:32:47,664 Hey! 256 00:33:30,106 --> 00:33:31,605 Hey. 257 00:33:31,607 --> 00:33:32,609 Hey it's me. 258 00:33:33,943 --> 00:33:35,113 Cleo, it's me. 259 00:33:37,181 --> 00:33:39,083 - It's me. - No it isn't. 260 00:33:40,483 --> 00:33:42,817 I'm Maude, I'm her sister. 261 00:33:42,819 --> 00:33:45,319 I know who you are. 262 00:33:45,321 --> 00:33:46,921 You do? 263 00:33:46,923 --> 00:33:48,358 I'm not stupid. 264 00:33:51,728 --> 00:33:52,960 Where is she? 265 00:33:52,962 --> 00:33:55,863 You came all this way to find her. 266 00:33:55,865 --> 00:33:59,133 I have six siblings: three are brothers, 267 00:33:59,135 --> 00:34:01,769 won't go anywhere for them. 268 00:34:01,771 --> 00:34:05,009 My brother Kieran, he tortured my cat. 269 00:34:06,242 --> 00:34:08,413 I have that cat somewhere. 270 00:34:10,547 --> 00:34:12,617 I glued it back together. 271 00:34:14,083 --> 00:34:17,818 Fuckin' bitch. 272 00:34:17,820 --> 00:34:21,590 Please, do you know where she is? 273 00:34:21,592 --> 00:34:22,927 The big house. 274 00:34:23,793 --> 00:34:24,694 In the sky. 275 00:34:26,163 --> 00:34:29,097 You can sleep forever there. 276 00:34:29,099 --> 00:34:30,168 It's magical. 277 00:34:33,469 --> 00:34:34,802 Hey! 278 00:34:34,804 --> 00:34:36,973 Fuck, I'm sorry. 279 00:34:41,244 --> 00:34:43,177 You're really pretty. 280 00:34:43,179 --> 00:34:44,014 Ben. 281 00:35:01,632 --> 00:35:02,733 I'm Nerida. 282 00:35:04,835 --> 00:35:05,903 Are you okay? 283 00:35:08,105 --> 00:35:10,572 How long was she here for? 284 00:35:10,574 --> 00:35:11,675 A few days. 285 00:35:13,177 --> 00:35:16,211 And then all of a sudden she disappeared. 286 00:35:16,213 --> 00:35:17,945 And was she with anyone? 287 00:35:17,947 --> 00:35:19,648 - Yeah. - She had a bunch of friends. 288 00:35:19,650 --> 00:35:21,085 - Yeah. - Friendly. 289 00:35:22,186 --> 00:35:24,019 Did she say where she was going next? 290 00:35:24,021 --> 00:35:25,523 - No. - She didn't. 291 00:35:26,989 --> 00:35:29,824 That girl mentioned a big house. 292 00:35:29,826 --> 00:35:31,425 That girl is nuts. 293 00:35:31,427 --> 00:35:32,927 She's autistic. 294 00:35:32,929 --> 00:35:35,130 Retarded, fat, she's got a bunch of problems. 295 00:35:35,132 --> 00:35:36,697 She's troubled. 296 00:35:36,699 --> 00:35:40,068 She has some troubles, yes, sorry, Doctor. 297 00:35:40,070 --> 00:35:42,970 - You're a doctor. - I am, I'm on break. 298 00:35:42,972 --> 00:35:44,371 Where are you from? 299 00:35:44,373 --> 00:35:46,240 Oh, where am I from. 300 00:35:46,242 --> 00:35:50,010 Hmm, I was born in Germany and then raised in a castle, 301 00:35:50,012 --> 00:35:51,845 spent some time all over Europe. 302 00:35:51,847 --> 00:35:55,249 And then we met in Bristol. 303 00:35:55,251 --> 00:35:58,019 Forgive me, is there anything you can tell us? 304 00:35:58,021 --> 00:35:59,787 No, not much, we just... 305 00:35:59,789 --> 00:36:00,722 You must be Ralph. 306 00:36:00,724 --> 00:36:02,490 - Must I? - Keith. 307 00:36:02,492 --> 00:36:03,992 - Hi. - My wife, Nerida. 308 00:36:03,994 --> 00:36:05,594 - Nice to meet you. - Likewise. 309 00:36:05,596 --> 00:36:06,927 Come, have a seat. 310 00:36:06,929 --> 00:36:08,095 Oh, thanks. 311 00:36:08,097 --> 00:36:09,697 Where've you been? 312 00:36:09,699 --> 00:36:11,499 I went for a walk. 313 00:36:11,501 --> 00:36:13,070 - Fish? - No thanks. 314 00:36:14,403 --> 00:36:15,806 I'm very sorry. 315 00:36:17,074 --> 00:36:19,409 This place is interesting. 316 00:36:20,777 --> 00:36:22,644 It's a good place. 317 00:36:22,646 --> 00:36:24,345 Lots of friendly people. 318 00:36:24,347 --> 00:36:27,481 - Not everyone's friendly. - Big Ben's harmless. 319 00:36:27,483 --> 00:36:29,516 Did Cleo meet Big Ben? 320 00:36:29,518 --> 00:36:31,188 - I doubt it. - What? 321 00:36:33,623 --> 00:36:35,458 - What? - Cleo was here. 322 00:36:44,101 --> 00:36:48,271 Okay, a father and a son are in a horrible car crash. 323 00:36:49,672 --> 00:36:51,274 Father gets killed. 324 00:36:52,342 --> 00:36:55,644 And the son is rushed to the hospital 325 00:36:55,646 --> 00:36:57,048 and just as about 326 00:36:58,215 --> 00:37:00,483 he's going under the knife, 327 00:37:03,519 --> 00:37:06,054 the surgeon says, "Sorry, can't do that. 328 00:37:06,056 --> 00:37:07,724 "That boy's my son." 329 00:37:10,726 --> 00:37:12,760 The surgeon is the son's mother. 330 00:37:12,762 --> 00:37:13,597 Good. 331 00:37:17,400 --> 00:37:21,571 By third year, I think, they started taking me seriously. 332 00:37:23,172 --> 00:37:24,639 As smart as the boys? 333 00:37:24,641 --> 00:37:25,476 Smarter. 334 00:37:26,909 --> 00:37:29,913 But don't tell, don't ever tell 'em. 335 00:37:40,824 --> 00:37:42,891 I'm sorry about your sister. 336 00:37:48,699 --> 00:37:49,934 Were you close? 337 00:37:53,070 --> 00:37:54,238 We're twins. 338 00:37:57,807 --> 00:37:59,976 That means you're close. 339 00:38:29,206 --> 00:38:32,106 So Maude tracked her here. 340 00:38:32,108 --> 00:38:33,775 She did. 341 00:38:33,777 --> 00:38:35,809 Not you, Henry. 342 00:38:35,811 --> 00:38:36,913 No, not me. 343 00:38:38,382 --> 00:38:39,215 Not him. 344 00:38:40,182 --> 00:38:42,983 - She was unpredictable. - I bet. 345 00:38:42,985 --> 00:38:46,186 A loose cannon, she kept weird company. 346 00:38:46,188 --> 00:38:48,856 Most people thought she'd just run away. 347 00:38:48,858 --> 00:38:50,592 I was the prime suspect. 348 00:38:50,594 --> 00:38:52,262 - Really? - Wasn't I? 349 00:38:53,463 --> 00:38:55,295 Last one to see her alive. 350 00:38:55,297 --> 00:38:58,133 Yeah well, we were getting married, so. 351 00:38:58,135 --> 00:39:00,300 Tend to see a bit of each other. 352 00:39:00,302 --> 00:39:02,670 We found her wedding ring in your car. 353 00:39:02,672 --> 00:39:03,505 Our car. 354 00:39:04,840 --> 00:39:08,011 You found her wedding ring in our car. 355 00:39:09,146 --> 00:39:10,981 You're all levities. 356 00:39:12,382 --> 00:39:16,119 Whatever, man. 357 00:39:17,820 --> 00:39:19,153 Can I see that? 358 00:39:19,155 --> 00:39:20,990 - Oh, it's just... - Oh. 359 00:39:21,925 --> 00:39:23,094 It's a rabbit. 360 00:39:23,960 --> 00:39:24,795 It's cute. 361 00:39:32,735 --> 00:39:35,470 Our house backed onto bush. 362 00:39:35,472 --> 00:39:36,874 A nature reserve. 363 00:39:38,275 --> 00:39:42,213 Cleo and I loved to play hide and seek with our dad. 364 00:39:43,079 --> 00:39:45,416 We called it catch-a-rabbit. 365 00:39:47,083 --> 00:39:49,650 And I used to always hide with her, 366 00:39:49,652 --> 00:39:51,952 'cause she always had the best hiding spots. 367 00:39:51,954 --> 00:39:53,521 Hmm. 368 00:39:53,523 --> 00:39:56,427 And I was scared to be on my own. 369 00:39:57,860 --> 00:40:01,664 She let me squeeze in to a small cave that she'd found, 370 00:40:03,699 --> 00:40:07,103 or bury me behind the branches and sticks 371 00:40:08,271 --> 00:40:11,409 that she'd fashioned into a cubby hole. 372 00:40:13,076 --> 00:40:15,211 She was really good at it. 373 00:40:16,378 --> 00:40:18,949 And then we'd wait for a while. 374 00:40:21,650 --> 00:40:25,321 And then I'd accidentally giggle or whisper. 375 00:40:26,523 --> 00:40:28,856 And then she'd pull me close, 376 00:40:28,858 --> 00:40:30,657 she'd look me straight in the eye, 377 00:40:30,659 --> 00:40:33,463 and she'd say, "Don't say a word." 378 00:40:36,032 --> 00:40:39,333 And then she'd grab onto my wrist, 379 00:40:39,335 --> 00:40:42,403 and squeeze it really tightly, 380 00:40:42,405 --> 00:40:45,643 and then she'd twist it until I yelped. 381 00:40:47,143 --> 00:40:48,045 Like a dog. 382 00:40:51,847 --> 00:40:55,485 And then she'd disappear and I'd be caught. 383 00:40:56,519 --> 00:40:57,387 The rabbit. 384 00:41:01,992 --> 00:41:04,124 I fell for it every time. 385 00:41:10,534 --> 00:41:11,865 Ralph! 386 00:41:11,867 --> 00:41:12,702 Stop it! 387 00:41:13,769 --> 00:41:15,369 Stop it, don't. 388 00:41:15,371 --> 00:41:18,875 Stop it! 389 00:41:20,643 --> 00:41:21,943 He came at me. 390 00:41:21,945 --> 00:41:23,380 You started it. 391 00:41:26,115 --> 00:41:28,148 You're being ridiculous. 392 00:41:28,150 --> 00:41:29,316 Sorry. 393 00:41:29,318 --> 00:41:30,150 - Maude... - You're sorry. 394 00:41:30,152 --> 00:41:31,888 It's okay. 395 00:41:37,293 --> 00:41:38,862 She's in a cabin. 396 00:41:40,563 --> 00:41:43,197 And there's a man with her. 397 00:41:43,199 --> 00:41:45,436 He's got a mask on, like a, 398 00:41:46,503 --> 00:41:48,639 like a clumsy animal mask. 399 00:41:55,811 --> 00:41:58,414 Are you in love with my sister? 400 00:42:03,052 --> 00:42:06,653 I don't know what I'm doing anymore. 401 00:42:06,655 --> 00:42:11,258 I spent so long looking at her face in that little room. 402 00:42:11,260 --> 00:42:14,532 My life is... 403 00:42:18,702 --> 00:42:22,840 All I know is the things you say make sense to me. 404 00:42:31,914 --> 00:42:34,518 God, you look so much like her. 405 00:42:41,458 --> 00:42:43,626 I'm gonna find her, Maude. 406 00:42:48,030 --> 00:42:49,666 I'm gonna find her. 407 00:42:56,139 --> 00:43:00,311 ♪ The air I breathe Is filtered through the lungs 408 00:43:02,846 --> 00:43:07,016 ♪ Whispered echoes linger on our tongues 409 00:43:11,153 --> 00:43:15,259 ♪ Wouldn't know we spoke at once 410 00:43:18,460 --> 00:43:22,565 ♪ Wouldn't know we spoke at once 411 00:43:25,735 --> 00:43:29,907 ♪ When she falls, the bones I've grown go weak 412 00:43:33,175 --> 00:43:37,347 ♪ When I cry, her heart breaks piece by piece 413 00:43:40,516 --> 00:43:44,687 ♪ Wouldn't know you walk on different feet 414 00:43:47,791 --> 00:43:51,929 ♪ Wouldn't know we walk on different feet 415 00:43:54,396 --> 00:43:57,532 ♪ La da 416 00:43:57,534 --> 00:43:59,769 ♪ Da da da 417 00:44:02,806 --> 00:44:05,309 ♪ La da da da 418 00:44:10,112 --> 00:44:13,349 ♪ La da da da da da da 419 00:44:17,554 --> 00:44:21,090 ♪ La da da da da da da da 420 00:44:24,059 --> 00:44:26,594 ♪ The air I breathe 421 00:44:26,596 --> 00:44:31,365 ♪ Is filtered through the lungs 422 00:44:31,367 --> 00:44:35,506 ♪ Whispered echoes linger on our tongues 423 00:44:39,242 --> 00:44:43,380 ♪ We know, we know we spoke at once 424 00:44:46,715 --> 00:44:50,887 ♪ Wouldn't know, we spoke at once 425 00:44:54,324 --> 00:44:57,094 ♪ La da da da da 426 00:45:01,231 --> 00:45:03,467 ♪ La da ah 427 00:48:58,434 --> 00:49:03,137 Sir Francis Galton was a pioneer of behavioural genetics. 428 00:49:03,139 --> 00:49:04,972 Where is my sister? 429 00:49:04,974 --> 00:49:06,240 - Sh. - He said that twins 430 00:49:06,242 --> 00:49:08,575 have a special claim upon our attention. 431 00:49:08,577 --> 00:49:11,545 It is that their history affords means of distinguishing 432 00:49:11,547 --> 00:49:14,548 between the effects of tendencies received at birth 433 00:49:14,550 --> 00:49:15,883 and those that were imposed 434 00:49:15,885 --> 00:49:18,885 by the special circumstances of their lives. 435 00:49:18,887 --> 00:49:20,987 Ah, thank you, Rita. 436 00:49:20,989 --> 00:49:21,891 Breakfast. 437 00:49:24,327 --> 00:49:26,029 What, what is this? 438 00:49:27,630 --> 00:49:29,262 What did you put in me? 439 00:49:29,264 --> 00:49:30,798 Took a little blood, was all. 440 00:49:30,800 --> 00:49:32,235 Are you hungry? 441 00:49:36,972 --> 00:49:40,309 - Clean her up. - No, let her eat first. 442 00:49:44,746 --> 00:49:46,313 Mm. 443 00:49:46,315 --> 00:49:47,514 Mm. 444 00:49:47,516 --> 00:49:48,951 Thank you, Lydia. 445 00:49:51,219 --> 00:49:53,287 Eat something. 446 00:49:53,289 --> 00:49:54,124 Hmm? 447 00:49:55,157 --> 00:49:56,326 You're hungry. 448 00:49:57,960 --> 00:49:59,195 Very important. 449 00:50:04,367 --> 00:50:06,066 Good walk, Jess? 450 00:50:06,068 --> 00:50:08,568 Oh, Jess, why did you do that? 451 00:50:08,570 --> 00:50:11,171 I don't take coffee, you know that. 452 00:50:11,173 --> 00:50:12,409 Come, sit down. 453 00:50:13,576 --> 00:50:15,742 You don't have to be scared. 454 00:50:15,744 --> 00:50:19,248 My poor girl, it's just a small procedure. 455 00:50:20,483 --> 00:50:22,583 Oh, Maude, this is... 456 00:50:22,585 --> 00:50:24,985 Don't, don't, don't, don't. 457 00:50:24,987 --> 00:50:26,487 She just needs time. 458 00:51:32,255 --> 00:51:36,090 I'll be here when you wake up, okay? 459 00:51:36,092 --> 00:51:37,994 You won't feel a thing. 460 00:51:39,061 --> 00:51:41,498 Now remember what I told you. 461 00:51:42,398 --> 00:51:43,633 You're strong. 462 00:51:46,501 --> 00:51:48,401 You're a girl. 463 00:51:48,403 --> 00:51:49,239 Okay. 464 00:51:53,509 --> 00:51:55,644 She's a good one, Nelly. 465 00:52:03,518 --> 00:52:04,420 Sit down. 466 00:52:15,530 --> 00:52:16,932 You feel better? 467 00:52:19,434 --> 00:52:21,438 Running away won't help. 468 00:52:34,916 --> 00:52:36,249 Hey. 469 00:52:36,251 --> 00:52:38,989 - Where is my sister? - Calm down. 470 00:52:40,956 --> 00:52:42,923 Tell us what she shows you. 471 00:52:42,925 --> 00:52:45,092 What are you talking about? 472 00:52:45,094 --> 00:52:46,559 Tell us what she shows you. 473 00:52:46,561 --> 00:52:47,894 What do you mean, what? 474 00:52:47,896 --> 00:52:50,898 She's been missing for a year, what... 475 00:52:50,900 --> 00:52:53,800 You fucking freaks, where is my sister? 476 00:52:53,802 --> 00:52:55,936 - Jonathon. - I need to see my sister! 477 00:52:55,938 --> 00:52:57,771 Jonathon. 478 00:52:57,773 --> 00:52:59,340 Jonathon. 479 00:52:59,342 --> 00:53:00,677 She's our guest. 480 00:53:01,844 --> 00:53:03,813 - Just a few tests. - Yes. 481 00:53:04,713 --> 00:53:07,780 And then you'll get to see her. 482 00:53:07,782 --> 00:53:09,719 I need you to trust me. 483 00:53:14,489 --> 00:53:15,324 Trust. 484 00:54:10,445 --> 00:54:14,617 Good morning, I'm sorry, I'm running a little bit late. 485 00:54:17,820 --> 00:54:20,153 I'm going to ask you some basic questions. 486 00:54:20,155 --> 00:54:22,690 Just answer quickly, and try not to filter your answer 487 00:54:22,692 --> 00:54:24,891 or to anticipate what you think we want to hear. 488 00:54:24,893 --> 00:54:28,295 There is no right answer, only a false answer. 489 00:54:28,297 --> 00:54:29,798 What is your name? 490 00:54:30,733 --> 00:54:32,398 Maude Ashton. 491 00:54:32,400 --> 00:54:35,668 What is your earliest memory? 492 00:54:35,670 --> 00:54:36,603 What? 493 00:54:36,605 --> 00:54:39,505 What is your earliest memory? 494 00:54:39,507 --> 00:54:40,509 Don't think. 495 00:54:41,911 --> 00:54:44,313 - Why? - Your earliest memory. 496 00:54:48,483 --> 00:54:51,184 Getting lost on a picnic and 497 00:54:51,186 --> 00:54:53,354 being caught outside in the rain. 498 00:54:53,356 --> 00:54:56,523 What are you feeling right now? 499 00:54:56,525 --> 00:54:59,525 Anger, fear, frustration. 500 00:54:59,527 --> 00:55:00,728 Hate. 501 00:55:00,730 --> 00:55:03,664 What do you think of your parents? 502 00:55:03,666 --> 00:55:04,965 I just wanna see my sister. 503 00:55:04,967 --> 00:55:06,867 Answer the question. 504 00:55:06,869 --> 00:55:08,235 My parents are my parents. 505 00:55:08,237 --> 00:55:10,804 Do you love your parents? 506 00:55:10,806 --> 00:55:12,039 Yes. 507 00:55:12,041 --> 00:55:15,412 What is your happiest memory of growing up? 508 00:55:16,612 --> 00:55:18,112 Christmas. 509 00:55:18,114 --> 00:55:20,414 Would you say you were easy to excite? 510 00:55:20,416 --> 00:55:21,251 No. 511 00:55:22,418 --> 00:55:23,916 Yes. 512 00:55:23,918 --> 00:55:26,987 Would you say that you're easy to excite? 513 00:55:26,989 --> 00:55:28,222 No. 514 00:55:28,224 --> 00:55:29,655 Would you say that you were impatient? 515 00:55:29,657 --> 00:55:30,791 Yes. 516 00:55:30,793 --> 00:55:33,663 What is your biggest, greatest fear? 517 00:55:35,597 --> 00:55:37,433 Being alone. 518 00:55:38,333 --> 00:55:39,335 Dying alone. 519 00:55:42,838 --> 00:55:45,842 Are you scared right now? 520 00:55:47,041 --> 00:55:49,813 What do you want to do right now? 521 00:55:50,646 --> 00:55:53,115 I want to kill you. 522 00:55:56,885 --> 00:55:57,920 What is this? 523 00:56:03,025 --> 00:56:04,525 Do you resent your sister? 524 00:56:04,527 --> 00:56:07,059 - Fuck you. - Answer the question. 525 00:56:07,061 --> 00:56:08,664 Fuck you! 526 00:56:14,068 --> 00:56:15,869 What is your name? 527 00:56:15,871 --> 00:56:17,604 Cleo Ashton. 528 00:56:17,606 --> 00:56:20,541 What is your earliest memory? 529 00:56:20,543 --> 00:56:21,809 I got lost on a picnic, 530 00:56:21,811 --> 00:56:24,644 and I got caught outside in the rain. 531 00:56:24,646 --> 00:56:26,512 How are you feeling right now. 532 00:56:26,514 --> 00:56:28,248 - What... - Frustration. 533 00:56:28,250 --> 00:56:30,184 I just want to see my sister. 534 00:56:30,186 --> 00:56:31,818 - Angry... - I just want... 535 00:56:31,820 --> 00:56:33,052 Dammit, 536 00:56:33,054 --> 00:56:35,054 let me out of here! 537 00:56:35,056 --> 00:56:38,025 My sister. 538 00:56:38,027 --> 00:56:39,525 Answer the question. 539 00:56:39,527 --> 00:56:41,061 My parents are my parents. 540 00:56:41,063 --> 00:56:42,563 Do you love your parents? 541 00:56:42,565 --> 00:56:43,666 Yes. 542 00:56:45,166 --> 00:56:49,036 What is your favourite memory from growing up? 543 00:56:49,038 --> 00:56:51,405 Christmas. 544 00:56:51,407 --> 00:56:53,740 Would you say you're easy to excite? 545 00:56:53,742 --> 00:56:54,874 No. 546 00:56:54,876 --> 00:56:55,809 - Yes. - Would you say 547 00:56:55,811 --> 00:56:57,478 that you're easy to excite? 548 00:56:57,480 --> 00:56:59,146 Uh, no. 549 00:56:59,148 --> 00:57:02,385 What is your greatest fear? 550 00:57:03,818 --> 00:57:07,454 Being alone, dying alone. 551 00:57:07,456 --> 00:57:10,023 Are you scared right now? 552 00:57:10,025 --> 00:57:11,992 Yeah. 553 00:58:04,713 --> 00:58:07,880 That rain just keeps on coming. 554 00:58:07,882 --> 00:58:09,816 Aren't you cold? 555 00:58:09,818 --> 00:58:11,117 Huh? 556 00:58:11,119 --> 00:58:13,422 Here, that'll keep you warm. 557 00:58:15,490 --> 00:58:17,994 I'll get you some golden milk. 558 00:58:21,396 --> 00:58:22,931 Just a few minutes. 559 00:58:24,365 --> 00:58:25,601 - Ralph! - What? 560 00:58:26,501 --> 00:58:27,333 - Ralph. - What? 561 00:58:27,335 --> 00:58:28,601 Ralph. 562 00:58:28,603 --> 00:58:30,202 Where are we? 563 00:58:30,204 --> 00:58:32,873 They did something to my eyes. 564 00:58:32,875 --> 00:58:34,641 What can I... 565 00:58:34,643 --> 00:58:36,510 - Sorry. - Fuck. 566 00:58:36,512 --> 00:58:37,344 Fuck. 567 00:58:37,346 --> 00:58:39,179 You must be so hurt. 568 00:58:39,181 --> 00:58:41,117 I saw her, she's alive. 569 00:58:42,284 --> 00:58:43,516 They're making me do these tests. 570 00:58:43,518 --> 00:58:44,617 - Oh, God. - I have to, 571 00:58:44,619 --> 00:58:45,686 but I saw her. 572 00:58:45,688 --> 00:58:47,688 Just do whatever he tells you to do, okay? 573 00:58:47,690 --> 00:58:49,322 Whatever 574 00:58:49,324 --> 00:58:50,624 Ralph! 575 00:58:50,626 --> 00:58:52,258 - Ralph! - Maude, 576 00:58:52,260 --> 00:58:53,496 you were right. 577 00:59:06,909 --> 00:59:09,309 It's okay. 578 00:59:09,311 --> 00:59:12,148 You need to rest whenever you can. 579 00:59:20,389 --> 00:59:22,492 You will do so well here. 580 00:59:27,362 --> 00:59:29,396 Ralph! 581 00:59:29,398 --> 00:59:30,831 Ralph! 582 00:59:30,833 --> 00:59:32,199 Maude! 583 00:59:37,405 --> 00:59:39,208 You freaks! 584 00:59:40,608 --> 00:59:41,443 Shit! 585 01:00:23,552 --> 01:00:25,021 How do you feel? 586 01:00:31,592 --> 01:00:32,427 Relaxed. 587 01:00:35,396 --> 01:00:36,530 Okay. 588 01:00:36,532 --> 01:00:38,065 Maude. 589 01:00:38,067 --> 01:00:41,601 I would like you to look at my finger. 590 01:00:41,603 --> 01:00:43,106 And now follow it. 591 01:00:47,041 --> 01:00:48,543 You're doing well. 592 01:00:50,612 --> 01:00:52,278 Just follow 593 01:00:52,280 --> 01:00:53,115 my finger. 594 01:01:16,070 --> 01:01:18,040 Where are you? 595 01:01:19,708 --> 01:01:21,043 I can't see you. 596 01:01:21,909 --> 01:01:22,811 Come to me. 597 01:01:29,451 --> 01:01:30,385 Come to me. 598 01:01:47,536 --> 01:01:50,003 Maude, I need you to come. 599 01:01:58,045 --> 01:01:59,314 Come on, Maude. 600 01:02:02,083 --> 01:02:03,919 Come a little further. 601 01:02:21,903 --> 01:02:23,106 Please. 602 01:02:46,460 --> 01:02:48,864 You've never been that close? 603 01:02:50,998 --> 01:02:52,334 We're sisters. 604 01:02:57,239 --> 01:02:59,976 Why doesn't she like you? 605 01:03:01,143 --> 01:03:03,610 Stop! 606 01:03:07,916 --> 01:03:09,684 It's okay, Lisbeth. 607 01:03:10,853 --> 01:03:11,653 It's okay. 608 01:03:19,527 --> 01:03:21,429 She will come for me. 609 01:03:23,197 --> 01:03:26,034 Cleo! 610 01:03:31,773 --> 01:03:32,775 It's okay. 611 01:03:34,409 --> 01:03:35,244 Sh. 612 01:03:54,963 --> 01:03:56,566 Untie me, please. 613 01:03:57,733 --> 01:04:00,303 Why don't you use my name? 614 01:04:01,436 --> 01:04:04,938 They'll kill you if you run out that door. 615 01:04:04,940 --> 01:04:08,407 Doesn't matter how fast you can run. 616 01:04:08,409 --> 01:04:09,811 Please, Richie. 617 01:04:25,360 --> 01:04:26,695 Wait. 618 01:04:33,001 --> 01:04:34,804 I use it for my burns. 619 01:04:52,387 --> 01:04:53,990 What's going on? 620 01:05:01,829 --> 01:05:03,598 Why isn't she coming? 621 01:05:05,067 --> 01:05:06,833 I'm trying. 622 01:05:13,041 --> 01:05:15,778 You're counting on me, Lisbeth. 623 01:06:24,679 --> 01:06:26,014 There you are. 624 01:06:30,251 --> 01:06:31,253 Come inside. 625 01:06:32,320 --> 01:06:34,222 - Come to bed. - It's her. 626 01:06:36,958 --> 01:06:38,358 She's sleeping. 627 01:06:38,360 --> 01:06:39,762 - Right? - She bled. 628 01:06:41,028 --> 01:06:41,931 Real blood. 629 01:06:45,233 --> 01:06:46,402 She came back. 630 01:06:47,501 --> 01:06:48,903 I know. 631 01:06:50,806 --> 01:06:51,807 Come to bed. 632 01:06:56,677 --> 01:06:57,779 Good night. 633 01:07:27,809 --> 01:07:29,979 This is gonna sting a bit. 634 01:07:34,483 --> 01:07:35,384 Hold still. 635 01:07:37,818 --> 01:07:38,653 You okay? 636 01:07:49,063 --> 01:07:50,832 Is that you and Cleo? 637 01:07:52,534 --> 01:07:53,536 The drawing. 638 01:07:56,271 --> 01:07:57,606 Who's Lisbeth? 639 01:08:02,543 --> 01:08:04,012 You see so much. 640 01:08:08,083 --> 01:08:09,652 Is she your twin? 641 01:08:14,722 --> 01:08:17,656 You're lucky, you know that? 642 01:08:17,658 --> 01:08:18,426 Lucky? 643 01:08:20,462 --> 01:08:21,297 Yeah. 644 01:08:23,430 --> 01:08:25,199 I used to cut myself. 645 01:08:28,270 --> 01:08:29,772 When I had a mark, 646 01:08:32,340 --> 01:08:34,409 she had to have one too. 647 01:08:39,146 --> 01:08:40,649 Did you cut her? 648 01:08:46,988 --> 01:08:48,990 Did she hate you for it? 649 01:08:50,958 --> 01:08:54,893 My mother used to dress us exactly the same way. 650 01:08:54,895 --> 01:08:55,997 Same haircut. 651 01:08:57,332 --> 01:08:58,400 Same dresses. 652 01:08:59,900 --> 01:09:00,735 Always. 653 01:09:03,738 --> 01:09:05,074 That, she hated. 654 01:09:08,777 --> 01:09:10,045 Where is she? 655 01:09:12,113 --> 01:09:13,282 She drowned. 656 01:11:29,451 --> 01:11:31,619 Just take it off. 657 01:11:41,095 --> 01:11:43,929 You should take it off, Richie. 658 01:11:57,912 --> 01:11:58,747 You see? 659 01:12:00,448 --> 01:12:01,350 I'm sorry. 660 01:12:04,485 --> 01:12:06,285 Easy. 661 01:12:06,287 --> 01:12:07,222 Easy, easy. 662 01:12:09,023 --> 01:12:09,858 Easy. 663 01:12:16,631 --> 01:12:17,666 I'm sorry. 664 01:12:23,837 --> 01:12:24,672 Maude. 665 01:12:40,087 --> 01:12:42,590 We used to camp around here. 666 01:12:44,391 --> 01:12:46,795 This was our secret hideaway. 667 01:12:47,828 --> 01:12:49,831 We even had a trap door. 668 01:12:52,600 --> 01:12:54,837 This is where she found us. 669 01:12:59,073 --> 01:13:02,811 I'd like to think our parents looked for us. 670 01:13:04,945 --> 01:13:07,048 My brother was so scared. 671 01:13:08,449 --> 01:13:09,283 So scared. 672 01:13:11,519 --> 01:13:14,152 Please, Daddy, where are you? 673 01:13:14,154 --> 01:13:16,090 I had to protect him. 674 01:13:18,827 --> 01:13:21,893 So I gave them everything I had. 675 01:13:36,511 --> 01:13:37,913 Please. 676 01:13:41,582 --> 01:13:43,281 Come closer. 677 01:14:08,643 --> 01:14:09,645 Thank you. 678 01:16:05,560 --> 01:16:08,527 Come inside now, you'll catch a chill. 679 01:16:26,747 --> 01:16:29,415 Council will relay your findings. 680 01:16:29,417 --> 01:16:32,117 We have other things for you to do now. 681 01:16:32,119 --> 01:16:34,019 Let me tell council. 682 01:16:34,021 --> 01:16:36,190 Let me relay the findings. 683 01:16:38,259 --> 01:16:40,561 Why is the boy still here? 684 01:16:41,863 --> 01:16:44,229 Do you keep them all? 685 01:16:44,231 --> 01:16:45,498 Not all of them. 686 01:16:45,500 --> 01:16:47,165 You care too much. 687 01:16:47,167 --> 01:16:48,804 That's my charter. 688 01:16:50,971 --> 01:16:53,240 We'll see you at council. 689 01:16:54,307 --> 01:16:55,808 Please let me do this. 690 01:16:55,810 --> 01:16:57,677 The job is done. 691 01:16:57,679 --> 01:16:59,780 Your job was to find her. 692 01:17:00,814 --> 01:17:01,983 I found her. 693 01:17:05,485 --> 01:17:06,852 I deserve this. 694 01:17:31,979 --> 01:17:33,548 You okay? 695 01:17:34,881 --> 01:17:35,716 Fine. 696 01:17:37,952 --> 01:17:40,419 What is it? 697 01:17:40,421 --> 01:17:42,423 Why did you call them? 698 01:17:43,490 --> 01:17:45,391 You've been distant. 699 01:17:45,393 --> 01:17:47,895 Something's going on with you. 700 01:17:49,329 --> 01:17:51,263 They were checking up on me. 701 01:17:51,265 --> 01:17:52,601 Yes they were. 702 01:17:53,434 --> 01:17:55,369 Pass me those clippers. 703 01:17:58,472 --> 01:18:01,943 They've been waiting a long time for her. 704 01:18:03,077 --> 01:18:05,410 What are you doing? 705 01:18:05,412 --> 01:18:07,412 What do you mean? 706 01:18:07,414 --> 01:18:09,415 Don't screw these people. 707 01:18:09,417 --> 01:18:11,483 We have a chance here. 708 01:18:11,485 --> 01:18:14,186 Stop and smell the roses. 709 01:18:14,188 --> 01:18:16,354 We have a good life, don't we? 710 01:18:19,894 --> 01:18:22,297 You've nothing more to prove. 711 01:18:23,965 --> 01:18:26,031 She'll do what her sister did, 712 01:18:26,033 --> 01:18:28,968 exactly the way you said it would happen. 713 01:18:28,970 --> 01:18:31,606 Everything else is in the past. 714 01:18:33,640 --> 01:18:34,710 Aiden's back. 715 01:18:36,377 --> 01:18:39,514 Good, I've missed him about the house. 716 01:18:53,560 --> 01:18:54,395 You okay? 717 01:18:56,096 --> 01:18:56,931 Fine. 718 01:19:00,301 --> 01:19:02,433 You're angry with me. 719 01:19:02,435 --> 01:19:03,270 No. 720 01:19:08,208 --> 01:19:10,476 This'll all be over soon. 721 01:19:10,478 --> 01:19:11,410 I know. 722 01:19:11,412 --> 01:19:14,280 Now the journey will begin. 723 01:19:14,282 --> 01:19:16,382 The future, moving up. 724 01:19:16,384 --> 01:19:17,782 Of course. 725 01:19:17,784 --> 01:19:19,351 There he is! 726 01:19:19,353 --> 01:19:21,519 You look fantastic. 727 01:19:21,521 --> 01:19:22,923 Big handsome boy. 728 01:19:24,725 --> 01:19:28,294 Hey. 729 01:19:28,296 --> 01:19:31,897 You have a big sleep now. 730 01:19:50,618 --> 01:19:51,453 Thanks. 731 01:19:55,389 --> 01:19:57,057 He's coming for you. 732 01:19:59,527 --> 01:20:02,428 Me and him made all this, I helped. 733 01:20:02,430 --> 01:20:06,031 My sister told me that you're the special one, 734 01:20:06,033 --> 01:20:08,770 and they've been waiting for you. 735 01:20:15,076 --> 01:20:17,578 Where's your sister? 736 01:20:18,613 --> 01:20:20,115 Over the border. 737 01:20:21,481 --> 01:20:25,217 They told me that I couldn't see her again 738 01:20:25,219 --> 01:20:26,855 and I believed them. 739 01:20:30,824 --> 01:20:32,993 What did they do to you? 740 01:20:35,128 --> 01:20:36,898 They made a hole in 741 01:20:37,864 --> 01:20:39,464 my stomach, 742 01:20:39,466 --> 01:20:41,302 and they took my baby. 743 01:20:42,136 --> 01:20:44,773 They wanted her to see that they 744 01:20:46,172 --> 01:20:48,009 hurt me to get to her. 745 01:20:56,684 --> 01:20:57,519 Hey. 746 01:20:58,685 --> 01:21:01,887 Let's go have a nice tea together. 747 01:21:01,889 --> 01:21:04,822 Yeah, I'd like that, we can be sisters. 748 01:21:04,824 --> 01:21:05,991 - Yes. - Okay. 749 01:21:24,779 --> 01:21:26,081 Hey. 750 01:21:28,548 --> 01:21:31,784 We're just having some cake downstairs for Jess, 751 01:21:31,786 --> 01:21:33,485 if you're interested. 752 01:21:33,487 --> 01:21:34,989 It's her birthday. 753 01:21:36,390 --> 01:21:39,227 She's been feelin' a bit down, so. 754 01:21:40,493 --> 01:21:42,861 Yeah, sounds good. 755 01:21:42,863 --> 01:21:43,698 Right. 756 01:21:51,838 --> 01:21:52,673 Maude. 757 01:21:56,377 --> 01:21:57,942 Your sister was... 758 01:21:57,944 --> 01:21:59,213 I don't care. 759 01:22:04,585 --> 01:22:06,587 I'll see you down there. 760 01:22:08,788 --> 01:22:09,623 Okay. 761 01:23:45,252 --> 01:23:46,087 Darling. 762 01:23:51,759 --> 01:23:53,060 Happy birthday. 763 01:25:54,715 --> 01:25:55,949 Happy birthday. 764 01:26:03,423 --> 01:26:04,589 Hey. 765 01:26:04,591 --> 01:26:05,460 Hi. 766 01:26:06,627 --> 01:26:09,695 You were beautiful tonight. 767 01:26:09,697 --> 01:26:10,698 Thank you. 768 01:26:12,600 --> 01:26:15,537 Keeping her won't bring her back. 769 01:26:16,737 --> 01:26:17,639 You did it. 770 01:26:19,105 --> 01:26:19,940 Yes. 771 01:26:35,655 --> 01:26:37,388 What is it? 772 01:26:37,390 --> 01:26:39,893 Do you remember when we met? 773 01:26:47,001 --> 01:26:49,671 You wanted to take on the world. 774 01:26:50,637 --> 01:26:53,140 You told me to look after you, 775 01:26:55,141 --> 01:26:57,409 to keep you there, 776 01:26:57,411 --> 01:27:00,181 remind you of what was important. 777 01:27:02,181 --> 01:27:03,251 I remember. 778 01:27:04,251 --> 01:27:06,487 This is important, Nelly. 779 01:27:07,554 --> 01:27:08,389 I know. 780 01:27:10,189 --> 01:27:11,960 - Do you? - Of course. 781 01:27:19,632 --> 01:27:22,202 Lisbeth died a long time ago. 782 01:27:23,037 --> 01:27:24,271 You were a kid. 783 01:27:25,238 --> 01:27:27,040 It wasn't your fault. 784 01:27:28,207 --> 01:27:29,876 You were just a kid. 785 01:27:33,413 --> 01:27:34,446 So is she. 786 01:27:34,448 --> 01:27:35,283 Enough. 787 01:27:43,157 --> 01:27:43,992 Enough. 788 01:30:10,671 --> 01:30:14,675 It's good to see you again. 789 01:30:15,641 --> 01:30:17,310 You're looking well. 790 01:30:23,783 --> 01:30:26,451 It was a great sacrifice. 791 01:30:26,453 --> 01:30:27,288 Thank you. 792 01:30:46,340 --> 01:30:48,005 Just over a year ago, 793 01:30:48,007 --> 01:30:51,742 I was asked by this council to find a twin. 794 01:30:51,744 --> 01:30:53,413 A very special twin. 795 01:30:54,680 --> 01:30:58,785 With the ability to communicate without speaking. 796 01:31:00,420 --> 01:31:01,422 I found her. 797 01:31:04,024 --> 01:31:05,857 As I said I would. 798 01:31:26,546 --> 01:31:30,717 This twin has indeed the DNA we require for a perfect pair. 799 01:31:34,587 --> 01:31:37,257 The evidence appears undeniable. 800 01:31:42,962 --> 01:31:47,232 Her visions could have been seen as merely random dreams. 801 01:31:47,234 --> 01:31:48,903 Premonitions, maybe. 802 01:31:51,003 --> 01:31:52,273 But not to her. 803 01:32:02,149 --> 01:32:05,717 What first started as a mimicking of behaviour 804 01:32:05,719 --> 01:32:08,719 moved across the spectrum of pain, 805 01:32:08,721 --> 01:32:10,254 suffering, 806 01:32:10,256 --> 01:32:11,324 and anxiety, 807 01:32:12,993 --> 01:32:16,731 to even a physical manifestation of symptoms. 808 01:32:23,069 --> 01:32:26,340 One could bleed when the other was cut. 809 01:32:30,143 --> 01:32:32,777 As we pushed the subject, 810 01:32:32,779 --> 01:32:34,515 her twin drew closer. 811 01:32:39,886 --> 01:32:42,123 Stage 4 was the final test. 812 01:32:44,725 --> 01:32:46,060 Total crossover. 813 01:33:02,609 --> 01:33:05,744 She's gone, isn't she? 814 01:33:05,746 --> 01:33:07,748 For weeks now. 815 01:33:09,082 --> 01:33:11,352 I was in Germany. 816 01:33:13,252 --> 01:33:16,756 They've been doing this for a long time. 817 01:33:18,824 --> 01:33:21,828 They just never got this far before. 818 01:33:47,054 --> 01:33:48,322 Did she know? 819 01:33:50,423 --> 01:33:52,926 Did she know that I loved her? 820 01:33:54,560 --> 01:33:55,362 I did. 821 01:33:58,198 --> 01:34:01,965 I don't why I rationed it sometimes. 822 01:34:01,967 --> 01:34:03,304 But I loved her. 823 01:34:14,314 --> 01:34:15,149 Ralph. 824 01:34:16,817 --> 01:34:17,652 Ralph. 825 01:34:18,784 --> 01:34:22,920 Where's your brother? 826 01:35:37,096 --> 01:35:37,931 Help me. 827 01:35:39,365 --> 01:35:42,634 My theory was always that the chosen twin, when found, 828 01:35:42,636 --> 01:35:46,807 would travel the exact same path as the subject before her. 829 01:35:50,844 --> 01:35:53,210 But is there a guarantee? 830 01:35:58,484 --> 01:36:00,286 Is fate predetermined? 831 01:36:07,761 --> 01:36:09,930 Can we really lead others? 832 01:36:17,636 --> 01:36:20,940 Or do any of us really know the answer? 833 01:36:32,853 --> 01:36:34,986 Unlike this council, who believe 834 01:36:34,988 --> 01:36:38,392 that we can harness and control thought, 835 01:36:41,528 --> 01:36:45,298 I now realise that we may able to alter fate, 836 01:36:49,603 --> 01:36:51,501 but we can't escape it. 837 01:36:51,503 --> 01:36:52,640 Drop it. 838 01:36:53,805 --> 01:36:58,805 Subtitles by explosiveskull 52329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.