All language subtitles for Oh My Venus e07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,860 --> 00:00:14,270 Because your body is mine, Kang Joo Eun, 2 00:00:19,020 --> 00:00:21,540 you can't say "no". 3 00:00:27,200 --> 00:00:34,119 ♪ It's me, even if I don't know how to express it, it's me, ♪ 4 00:00:34,120 --> 00:00:39,339 ♪ My eyes only looked at you, you, you, ♪ 5 00:00:39,340 --> 00:00:44,769 ♪ Without even realizing it, you, you, you, ♪ 6 00:00:44,770 --> 00:00:52,129 ♪ Love is you, living today feels somehow... ♪ 7 00:00:52,130 --> 00:00:56,339 ♪ I get the feeling ♪ 8 00:00:56,340 --> 00:00:59,889 ♪ I get the feeling ♪ 9 00:00:59,890 --> 00:01:01,680 Please take off your clothes. 10 00:01:03,480 --> 00:01:04,710 What? 11 00:01:06,640 --> 00:01:07,810 Here? 12 00:01:09,010 --> 00:01:11,790 You should take it off when I'm asking politely. 13 00:01:12,960 --> 00:01:15,349 You're not going to make a fuss? 14 00:01:15,350 --> 00:01:17,439 Hurry! 15 00:01:17,440 --> 00:01:23,189 ♪ My heart trembles, my thoughts waver, ♪ 16 00:01:23,190 --> 00:01:29,600 ♪ Living today feels somehow... I get the feeling ♪ 17 00:01:31,540 --> 00:01:38,139 Take that off now! ♪ The one who makes me feel is you ♪ 18 00:01:38,140 --> 00:01:43,559 ♪ That we're helplessly drawn to each other, Oh my, ♪ 19 00:01:43,560 --> 00:01:47,859 ♪ Without realizing it, no, no, no,... Episode 7 20 00:01:47,860 --> 00:01:50,019 Sleep well. 21 00:01:50,020 --> 00:01:57,520 ♪ Love is you. Darling you ♪ 22 00:01:57,540 --> 00:02:05,040 ♪ I get the feeling today is somehow exciting,♪ 23 00:02:05,080 --> 00:02:09,309 ♪ I get the feeling ♪ 24 00:02:09,310 --> 00:02:12,839 ♪ If you look at me, if you call my name ♪ 25 00:02:12,840 --> 00:02:14,729 Good night. 26 00:02:14,730 --> 00:02:17,769 ♪I get the feeling I'm not confident I won't laugh, ♪ 27 00:02:17,770 --> 00:02:22,169 ♪ Love is coming, ♪ 28 00:02:22,170 --> 00:02:26,519 ♪ You are coming closer ♪ 29 00:02:26,520 --> 00:02:31,789 ♪ If you look at me, if you call my name ♪ 30 00:02:31,790 --> 00:02:38,040 ♪ I get the feeling that I'm falling in love ♪ 31 00:02:39,570 --> 00:02:42,480 Don't get ahead of yourself, Heart. 32 00:02:45,270 --> 00:02:47,390 Ah, it's hot. 33 00:02:56,320 --> 00:02:59,379 Symptoms of hypothyroidism 34 00:02:59,380 --> 00:03:00,539 Weight gain, lack of energy. 35 00:03:00,540 --> 00:03:01,599 Tiredness. Constipation, cramps and stiffness. 36 00:03:01,600 --> 00:03:02,809 Husky voice. 37 00:03:02,810 --> 00:03:04,740 Heart rate decrease. 38 00:03:06,610 --> 00:03:10,390 Heart rate... Decrease? 39 00:03:11,690 --> 00:03:13,480 Ah... 40 00:04:01,920 --> 00:04:07,359 Abdominal fat. Do 50 upper body raises now. 41 00:04:07,360 --> 00:04:08,889 Up! 42 00:04:08,890 --> 00:04:10,690 Yes, Mr. Coach! 43 00:04:12,050 --> 00:04:14,560 49! 44 00:04:23,190 --> 00:04:25,450 You lump of desire. 45 00:04:27,440 --> 00:04:31,709 Your Ma'am hasn't gotten up yet. 46 00:04:31,710 --> 00:04:34,350 Ma'am, wake up! 47 00:05:10,420 --> 00:05:12,190 Good morning. 48 00:05:15,290 --> 00:05:17,190 To Hyungnim Yeong Ho also. 49 00:05:21,140 --> 00:05:24,269 Thank you for yesterday's gift. 50 00:05:24,270 --> 00:05:26,599 Today's my turn. 51 00:05:26,600 --> 00:05:30,839 A gift? Something sweet? Or a kiss? 52 00:05:30,840 --> 00:05:34,190 What is it? What is it? 53 00:05:41,790 --> 00:05:44,410 Ah, seriously, from the morning... 54 00:05:48,440 --> 00:05:50,699 What's with the perfume "from the morning"? 55 00:05:50,700 --> 00:05:55,140 I know right. Why would I put perfume on in the morning? 56 00:05:58,440 --> 00:06:00,520 I'll go take my medicine. 57 00:06:02,330 --> 00:06:04,489 Or should I weigh myself on an empty stomach? 58 00:06:04,490 --> 00:06:07,519 No, I'll take my medicine first. 59 00:06:07,520 --> 00:06:09,139 On an empty stomach. 60 00:06:09,140 --> 00:06:11,790 Ah, wait. Oh! 61 00:06:14,140 --> 00:06:17,110 How can someone... 62 00:06:18,440 --> 00:06:20,239 have no mercy at all? 63 00:06:20,240 --> 00:06:22,460 "Mr. Coach" 64 00:06:23,980 --> 00:06:26,229 Mr. Coach. 65 00:06:26,230 --> 00:06:30,629 How can someone gain 1.8 kilo in one day? 66 00:06:30,630 --> 00:06:34,170 I drank way too much water yesterday. 67 00:06:41,230 --> 00:06:44,519 People have been telling me that if I lose more weight, I'll die. 68 00:06:44,520 --> 00:06:46,470 You won't die. 69 00:06:47,890 --> 00:06:50,349 It's not that... Everyday... 70 00:06:50,350 --> 00:06:54,859 Is your body only single use? Are you going to use it only one day and throw it away? 71 00:06:54,860 --> 00:06:57,939 Since it's something you'll use for a lifetime, wouldn't it be better if it were healthy and fine? 72 00:06:57,940 --> 00:07:01,599 I mean... It's not like you're even going to take me with you for a lifetime and live with me. 73 00:07:01,600 --> 00:07:03,989 You're acting like you're taking such good care of me. 74 00:07:03,990 --> 00:07:07,439 That's something we don't about, and you're using casual speech again. 75 00:07:07,440 --> 00:07:10,750 I know you have a soft spot for sick people but... 76 00:07:11,760 --> 00:07:14,199 do I still look sick to you? 77 00:07:14,200 --> 00:07:18,440 Then... do I look like I have a soft spot? 78 00:07:19,290 --> 00:07:22,689 You're right. You're right, Mr. Coach. 79 00:07:22,690 --> 00:07:24,440 Go. 80 00:07:38,250 --> 00:07:42,660 Is that what people call a back hug? 81 00:07:51,600 --> 00:07:54,329 Lawyer! 82 00:07:54,330 --> 00:07:57,099 There is a commotion in the Vice CEO's office. 83 00:07:57,100 --> 00:07:58,790 Why? 84 00:08:01,140 --> 00:08:03,149 You want to solve this with money? 85 00:08:03,150 --> 00:08:07,229 Do people with money think it's okay to hit other people and solve it with money?! 86 00:08:07,230 --> 00:08:09,899 We wanted an apology, did we want money? 87 00:08:09,900 --> 00:08:13,349 That woman, who is the daughter of Myeong Woon Electronics, didn't say a single word of apology 88 00:08:13,350 --> 00:08:17,039 to our blameless daughter who was insulted and assaulted. 89 00:08:17,040 --> 00:08:20,609 But "A wise decision?" 90 00:08:20,610 --> 00:08:24,230 Since the media's got hold of it, and the word has spread, now?! 91 00:08:24,840 --> 00:08:26,809 Who are you?! 92 00:08:26,810 --> 00:08:29,259 I am Lawyer Kang Joo Eun. 93 00:08:29,260 --> 00:08:32,439 If you do this here, it becomes more disadvantageous for you. 94 00:08:32,440 --> 00:08:35,400 For now, let's get out of here. 95 00:08:44,130 --> 00:08:47,520 Drink it when it's cooled down a bit. It's still very hot. 96 00:08:55,020 --> 00:08:58,439 She was dragged around by her hair. 97 00:08:58,440 --> 00:09:02,840 My child's face swelled up this much! 98 00:09:02,880 --> 00:09:07,549 My daughter isn't even married yet. They say she threw a shoe at her, that woman. 99 00:09:07,550 --> 00:09:10,239 It's a luxury goods store that only wealthy people frequent 100 00:09:10,240 --> 00:09:13,689 and I know that my child is in the service industry. 101 00:09:13,690 --> 00:09:18,910 Abusive language, disregard, that kind of thing is piled on by the boat load everyday, but... 102 00:09:20,020 --> 00:09:22,599 Please be calm, Mother. 103 00:09:22,600 --> 00:09:29,239 This case, no, this matter, I know it well also. 104 00:09:29,240 --> 00:09:36,940 But then she sent through that lawyer a measly box of herbal tonic with ten million won (~ $10,000). 105 00:09:39,070 --> 00:09:41,099 It's big money. 106 00:09:41,100 --> 00:09:45,190 Even if we live frugally and save over a year it's hard to save that money. 107 00:09:46,290 --> 00:09:50,690 Even so, she should apologize. 108 00:09:51,730 --> 00:09:54,340 It's something a person did to another person. 109 00:09:55,810 --> 00:10:00,900 If it's something a wealthy person did to a poor person, 110 00:10:02,340 --> 00:10:06,220 it's wrong. That is wrong. 111 00:10:11,690 --> 00:10:15,730 Please agree to a settlement. 112 00:10:17,810 --> 00:10:22,069 As slowly as possible, and please ask for as much as you can. 113 00:10:22,070 --> 00:10:23,139 Look here. 114 00:10:23,140 --> 00:10:27,419 If you take your time, you will get an apology even if it's forced, 115 00:10:27,420 --> 00:10:31,120 and the settlement fee will go up. 116 00:10:33,950 --> 00:10:36,849 Those people won't change. 117 00:10:36,850 --> 00:10:42,430 Even if it's small, even if you have to force it to happen, please get yourself some comfort. 118 00:10:44,410 --> 00:10:46,750 Will that be possible? 119 00:10:47,890 --> 00:10:52,560 That it's okay, that it will be okay... 120 00:10:53,150 --> 00:10:56,870 Have the belief that you can do anything if you set your mind to it. 121 00:10:59,630 --> 00:11:02,310 If you don't, you'll feel so wronged. 122 00:11:06,500 --> 00:11:10,299 I'm sorry that someone who's a lawyer is saying all this to you. 123 00:11:10,300 --> 00:11:14,640 I'm even sorrier that this is the best that I can do. 124 00:11:18,490 --> 00:11:20,870 For apologizing... 125 00:11:22,210 --> 00:11:24,680 thank you, Lawyer. 126 00:11:36,870 --> 00:11:42,219 Aigoo! Why did you die? 127 00:11:42,220 --> 00:11:48,469 Hey. Don't be that way. First, take this. 128 00:11:48,470 --> 00:11:51,029 What kind of manners is this? 129 00:11:51,030 --> 00:11:54,779 I don't care how much you give me! Bring back my husband! 130 00:11:54,780 --> 00:11:58,719 That is... he lost his way and 131 00:11:58,720 --> 00:12:03,529 he fell without taking proper safety precautions. 132 00:12:03,530 --> 00:12:05,029 He was at fault more than anything. 133 00:12:05,030 --> 00:12:09,189 What did you say? What is this person saying? 134 00:12:09,190 --> 00:12:14,519 To be honest, the company really isn't to blame. 135 00:12:14,520 --> 00:12:18,009 This money is the company's thoughtfulness. 136 00:12:18,010 --> 00:12:20,450 What are you! 137 00:12:21,330 --> 00:12:22,979 Are you a human being? 138 00:12:22,980 --> 00:12:25,440 I am sorry for what happened 139 00:12:26,330 --> 00:12:28,609 but take this while we're offering it. 140 00:12:28,610 --> 00:12:31,339 Aigoo, my heart! 141 00:12:31,340 --> 00:12:36,430 Aigoo, my Joo Eun's dad. What do we do? 142 00:12:37,320 --> 00:12:41,459 If I don't have strength or powerful backing, am I not even a human being?! 143 00:12:41,460 --> 00:12:44,500 Aigoo... 144 00:12:45,110 --> 00:12:48,110 Aigoo! 145 00:12:53,980 --> 00:12:56,909 Yes. Mom, it's me. 146 00:12:56,910 --> 00:13:00,319 I'm really busy because of the opening! What is it now? 147 00:13:00,320 --> 00:13:04,920 Why are you angry? Where do you think the money for the store opening came from? 148 00:13:05,760 --> 00:13:07,490 What is it? 149 00:13:08,190 --> 00:13:10,210 Is something going on? 150 00:13:10,760 --> 00:13:16,329 No. I'll be there for the opening, that's all. When is it? 151 00:13:16,330 --> 00:13:19,509 Well, let's do it this weekend. 152 00:13:19,510 --> 00:13:22,589 Ah! Take that from her. 153 00:13:22,590 --> 00:13:24,939 Oh, I will do it. 154 00:13:24,940 --> 00:13:27,509 You're pregnant so watch yourself! 155 00:13:27,510 --> 00:13:29,029 I'm sorry, Mother. 156 00:13:29,030 --> 00:13:33,119 Oh. We're doing a ceremony so she brought the pig's head. 157 00:13:33,120 --> 00:13:37,459 No, but why do we always have to use the pig's head? 158 00:13:37,460 --> 00:13:41,259 Are you the pig? What's the matter? 159 00:13:41,260 --> 00:13:45,229 But... you're a deaconess (at achurch). 160 00:13:45,230 --> 00:13:51,050 So if I am, can I not do a ceremony? Gosh. 161 00:13:52,640 --> 00:13:56,599 Why are you laughing? Am I a comedienne? 162 00:13:56,600 --> 00:13:58,309 You really are. 163 00:13:58,310 --> 00:14:01,270 Oh, be quiet and hang up. I'm busy. 164 00:14:14,690 --> 00:14:17,700 Really, she's the one saying funny things. 165 00:14:19,730 --> 00:14:22,659 The opening, let's push it back to this weekend. 166 00:14:22,660 --> 00:14:25,069 What are you talking about? Why are we pushing it back? 167 00:14:25,070 --> 00:14:27,719 Your sister is only free on weekends! 168 00:14:27,720 --> 00:14:31,250 Stop with the nagging and just know that. 169 00:14:32,670 --> 00:14:35,169 What was it we used to say? 170 00:14:35,170 --> 00:14:39,679 We said that we'll become great lawyers, didn't we? 171 00:14:39,680 --> 00:14:41,569 Do you remember? 172 00:14:41,570 --> 00:14:43,710 'Vice CEO' 173 00:14:44,490 --> 00:14:47,120 Do you remember vice CEO? 174 00:14:48,130 --> 00:14:54,129 Don't you remember? I told you, if you want to go back in time, to do it alone. 175 00:14:54,130 --> 00:15:00,259 I also told you that it's something one of us has to do. Covering your eyes and getting upset 176 00:15:00,260 --> 00:15:02,830 doesn't change anything. 177 00:15:05,510 --> 00:15:09,040 I guess you had tea with the victim's mother. 178 00:15:09,710 --> 00:15:15,449 It's good then. You get her to settle. 179 00:15:15,450 --> 00:15:17,110 What did you say? 180 00:15:17,710 --> 00:15:21,129 We'll give a formal apology publicly, 181 00:15:21,130 --> 00:15:25,840 and this should be more than enough for a compensation. 182 00:15:29,090 --> 00:15:31,300 You really... 183 00:15:33,290 --> 00:15:37,460 Aren't you going to apologize? 184 00:15:40,740 --> 00:15:43,460 About taking Woo Sik away from me... 185 00:15:44,220 --> 00:15:49,029 Okay, I will understand you, even if I have to be possessed by an angel. 186 00:15:49,030 --> 00:15:52,040 - But— - Since it's a personal matter, 187 00:15:53,670 --> 00:15:59,639 even if we exchanged places and I was speechless, let's be honest here. 188 00:15:59,640 --> 00:16:03,510 I never took him away. He did it voluntarily. 189 00:16:04,510 --> 00:16:07,999 Why? Do you feel wronged because he got taken away? 190 00:16:08,000 --> 00:16:11,080 Does it feel horrible not to receive any love? 191 00:16:11,790 --> 00:16:16,059 What you used to have, another person is allowed to have it. 192 00:16:16,060 --> 00:16:19,239 This is when you use the term, 'Blessing in disguise!' 193 00:16:19,240 --> 00:16:22,039 You should have only changed on the outside. 194 00:16:22,040 --> 00:16:24,590 Why did you flip your inside too? 195 00:16:25,410 --> 00:16:27,719 You didn't used to be this petty and immature. 196 00:16:27,720 --> 00:16:30,990 Isn't the world immature to begin with— No, 197 00:16:31,810 --> 00:16:34,490 I should say, simple. 198 00:16:35,330 --> 00:16:40,309 Either you receive love, or you don't. 199 00:16:40,310 --> 00:16:45,470 You should be saying, either you love someone, or you don't. 200 00:16:47,830 --> 00:16:50,210 You said you don't want to go back in time. 201 00:16:50,880 --> 00:16:53,500 So why are you? 202 00:17:08,410 --> 00:17:13,670 Timing and Subtitles brought to you by The Minion's Rising Team @ Viki 203 00:17:15,450 --> 00:17:18,010 Seo Ji Yeon 204 00:17:56,560 --> 00:17:59,580 Are you still upset, Grandmother? 205 00:18:00,620 --> 00:18:06,800 This kid. My heart was sick with worry. 206 00:18:16,650 --> 00:18:18,440 Grandmother. 207 00:18:19,790 --> 00:18:23,069 I... don't like hospitals. 208 00:18:23,070 --> 00:18:24,930 I know. 209 00:18:25,590 --> 00:18:28,490 I'm your grandmother. Of course I know. 210 00:18:30,250 --> 00:18:34,189 You lost your mother when you needed her to most. 211 00:18:34,190 --> 00:18:36,249 Grandmother... 212 00:18:36,250 --> 00:18:43,570 Surgeries and rehabilitation... You spent half your life in a hospital. 213 00:18:45,940 --> 00:18:49,790 But... what can we do? 214 00:18:50,550 --> 00:18:57,370 Your mother isn't here, and your grandmother won't be here much longer. 215 00:18:58,340 --> 00:19:03,200 Baby. It's my last wish. 216 00:19:06,000 --> 00:19:12,920 I probably build a rare cancer center and work on building a rehabilitation center too. 217 00:19:13,460 --> 00:19:19,840 Gahong, the company you and mom worked so hard to build, I could end up losing it. 218 00:19:20,460 --> 00:19:22,330 Yeong Ho. 219 00:19:23,210 --> 00:19:26,929 Don't come here so often anymore. 220 00:19:26,930 --> 00:19:29,400 It's not good for your joints. 221 00:19:31,080 --> 00:19:33,650 I'm sorry, my baby. 222 00:19:34,640 --> 00:19:37,360 Thank you, my baby. 223 00:20:54,640 --> 00:20:57,160 Yeah, let's go. 224 00:21:00,320 --> 00:21:01,959 1 2 3! -nice! 225 00:21:01,960 --> 00:21:04,900 Ah! Good! 226 00:21:06,590 --> 00:21:10,139 Stop, stop, stop. Let's rest for a bit. 227 00:21:10,140 --> 00:21:12,390 Ah, I don't know what to say. 228 00:21:15,320 --> 00:21:18,479 You mustn't overdo it. Your shoulder isn't perfect yet. 229 00:21:18,480 --> 00:21:20,139 You saw. I'm doing well. 230 00:21:20,140 --> 00:21:22,770 But Yeong Ho Hyung will... 231 00:21:23,570 --> 00:21:25,750 Mr. Snake! 232 00:21:27,020 --> 00:21:30,179 Oh, it's Jang Yi Jin! -Jang Yi Jin!! 233 00:21:30,180 --> 00:21:34,399 You can't take pictures of her here, I'm sorry. 234 00:21:34,400 --> 00:21:37,769 Hey, Yi Jin. He's training right now! 235 00:21:37,770 --> 00:21:40,289 You have to attend to your schedule as well... 236 00:21:40,290 --> 00:21:42,670 I'm blinded by rage right now. 237 00:21:43,490 --> 00:21:46,920 That man rejected me twice! 238 00:21:48,160 --> 00:21:50,760 Oh! No way! 239 00:22:00,050 --> 00:22:01,569 What is this for? 240 00:22:01,570 --> 00:22:03,289 Aren't you cold? 241 00:22:03,290 --> 00:22:07,160 Do you not know that? Fashion is all about wearing skimpier clothes when it's cold. 242 00:22:10,610 --> 00:22:14,379 Tell me. Why did you reject me again? 243 00:22:14,380 --> 00:22:18,399 - I didn't reject you— - I'm Jang Yi Jin. I'm the most sought after for advertisements. 244 00:22:18,400 --> 00:22:20,049 Does it sound like a lie because I'm telling you that myself? 245 00:22:20,050 --> 00:22:23,419 I don't have the time to do advertisements right now. 246 00:22:23,420 --> 00:22:26,530 Other people are dying to shoot an ad with me! 247 00:22:27,610 --> 00:22:31,610 Why, is something wrong? 248 00:22:32,790 --> 00:22:35,710 I don't think we're that close. 249 00:22:47,020 --> 00:22:49,909 I changed the agreement to do at least the print ads. 250 00:22:49,910 --> 00:22:53,529 If I made you feel bad, I'm sorry. 251 00:22:53,530 --> 00:22:55,329 What more can I do? 252 00:22:55,330 --> 00:22:59,660 What's the use of being a champion? When you're so slow at catching on things... 253 00:23:01,870 --> 00:23:07,580 Miss Chang Yi Jin..? Is... something the matter? 254 00:23:09,960 --> 00:23:12,330 My pride is hurt. 255 00:23:13,410 --> 00:23:17,470 What do I have to do for us to become close? 256 00:23:19,050 --> 00:23:23,210 I am your fan, you stupid fool! 257 00:23:26,150 --> 00:23:28,420 Uhh, excuse me... 258 00:23:54,160 --> 00:23:56,779 Hyung, is something wrong? 259 00:23:56,780 --> 00:23:58,720 What do you mean... 260 00:23:59,970 --> 00:24:02,509 Hey!! Why are you like this?! 261 00:24:02,510 --> 00:24:08,530 "I am your fan, you stupid fool!" 262 00:24:10,160 --> 00:24:11,519 Don't DO that! 263 00:24:11,520 --> 00:24:15,080 'Don't DO that!'... 264 00:24:18,470 --> 00:24:21,059 - "I am you fan, you stupid-" - Ji Woong! 265 00:24:21,060 --> 00:24:23,860 Hyung. He's exaggerating. 266 00:24:24,970 --> 00:24:26,930 Move side! Move! 267 00:24:28,100 --> 00:24:30,770 OH MY... 268 00:24:32,090 --> 00:24:35,510 I'm sorry guys, I'll be done quickly! 269 00:24:39,490 --> 00:24:43,519 How is it? Terrible? 270 00:24:43,520 --> 00:24:45,969 Ma'am, did your bag poop? 271 00:24:45,970 --> 00:24:47,309 What is that smell...? 272 00:24:47,310 --> 00:24:50,829 This is the smell of hell. Hell. 273 00:24:50,830 --> 00:24:54,739 Well... the tangerine got crushed and leaked. 274 00:24:54,740 --> 00:24:56,190 Tangerine? 275 00:24:57,360 --> 00:24:59,509 Last year. 276 00:24:59,510 --> 00:25:01,439 Oh sorry, Oh Ma'am. 277 00:25:01,440 --> 00:25:04,090 Oh, me.. me too! 278 00:25:06,570 --> 00:25:12,499 What's the reason you're using a leather bag after washing it in water? Is it a name-brand? 279 00:25:12,500 --> 00:25:17,199 It's not that. It's the bag I carried when I won my first case. 280 00:25:17,200 --> 00:25:20,300 I use it whenever I have an important trial. 281 00:25:21,210 --> 00:25:24,590 It wasn't that bad even up till last month. 282 00:25:32,850 --> 00:25:36,919 ♪ Baby only you ♪ 283 00:25:36,920 --> 00:25:41,209 ♪ You are the only one, you ♪ 284 00:25:41,210 --> 00:25:44,349 ♪ You are my darling, you ♪ 285 00:25:44,350 --> 00:25:49,799 An early congratulations on your win. With this kind stench, it's going to be an all-kill! (win everything). 286 00:25:49,800 --> 00:25:52,609 Burned to the ground. Reduced to ashes! 287 00:25:52,610 --> 00:25:57,129 Aren't you going to have a Christmas tree this year? I'll hang this right up there. 288 00:25:57,130 --> 00:26:05,130 ♪ I was also unaware, falling you, falling you. I am falling. ♪ 289 00:26:05,730 --> 00:26:09,489 ♪ I love you I love you I love you ♪ 290 00:26:09,490 --> 00:26:14,329 Guys want to do other things with the girl they want to fool around with. 291 00:26:14,330 --> 00:26:19,329 ♪ Hug me even if the pain is hidden, you are mine ♪ 292 00:26:19,330 --> 00:26:23,609 I mean, if someone does an action, there should be a reaction. 293 00:26:23,610 --> 00:26:27,449 If this and that happened, even something little should happen. 294 00:26:27,450 --> 00:26:30,249 Did he lose his memory, am I the only one that did it? 295 00:26:30,250 --> 00:26:32,909 ♪ You will be my love forever ♪ 296 00:26:32,910 --> 00:26:37,329 Ma'am hurry come!My love which will last forever, darling you~ ♪ 297 00:26:37,330 --> 00:26:39,849 For our Ma'am, I found this. 298 00:26:39,850 --> 00:26:43,729 It makes your belly fat melt down. 299 00:26:43,730 --> 00:26:47,799 I don't have that much belly fat left anymore. 300 00:26:53,570 --> 00:26:56,590 Ma'am, do you like to dance? 301 00:26:57,630 --> 00:26:59,970 I do dance some. 302 00:27:01,850 --> 00:27:05,209 That, that, it's like the Macarena from back then! 303 00:27:05,210 --> 00:27:08,029 What? Macarena? 304 00:27:08,030 --> 00:27:11,430 It exists, only people from back then remember it. 305 00:27:12,210 --> 00:27:15,569 Aren't you a young boy. A young boy. 306 00:27:15,570 --> 00:27:19,830 I need to go get some fresh air, because of the smell. 307 00:27:21,870 --> 00:27:26,169 Ah! Stress! My thyroidism! 308 00:27:26,170 --> 00:27:28,950 Ji Woong, go! 309 00:27:30,770 --> 00:27:36,709 ♪ 1 2 3, 1 2 3, I want you baby, come with me! ♪ 310 00:27:36,710 --> 00:27:39,529 ♪ I gotta really really, gotta really really keep it comin'♪ 311 00:27:39,530 --> 00:27:42,389 ♪ I gotta really really, gotta keep it comin' ♪ 312 00:27:42,390 --> 00:27:47,250 ♪ I gotta keep it comin', comin' my way ♪ 313 00:28:14,560 --> 00:28:18,209 You don't know the sweet taste of life to this extent. 314 00:28:18,210 --> 00:28:24,910 For one day, I wish I could rest under yellow light that is neither red nor green. 315 00:28:47,320 --> 00:28:51,230 But, what do I do? 316 00:28:51,950 --> 00:28:59,069 Your Mother isn't here, and your Grandmother's day is nearing. 317 00:28:59,070 --> 00:29:03,830 Child, it's my wish. 318 00:29:07,410 --> 00:29:10,590 Secretary Min 319 00:29:13,230 --> 00:29:15,070 Where are you? 320 00:29:16,610 --> 00:29:18,849 On a hill in a neighborhood somewhere. 321 00:29:18,850 --> 00:29:23,090 Did you decide to accept the position? 322 00:29:25,030 --> 00:29:31,129 Since I'm going to get it anyway, I'm going to go all-in. 323 00:29:31,130 --> 00:29:33,430 I will handle it without any issues. 324 00:30:23,220 --> 00:30:24,890 Legs shoulder-width apart. 325 00:30:26,100 --> 00:30:29,500 I feel like I'm going to die, Mr. Coach. 326 00:30:32,740 --> 00:30:35,290 You're fine, what about your legs? 327 00:30:39,470 --> 00:30:44,129 Not my shoulders, but the width of your shoulders. 328 00:30:44,130 --> 00:30:47,510 Even though it's not that wide. 329 00:30:51,390 --> 00:30:53,029 Was I dreaming last night? 330 00:30:53,030 --> 00:30:58,010 He kissed me, so what's with this hard training situation? 331 00:31:01,130 --> 00:31:05,429 You're not having racy thoughts, just because I have you against the wall, right? 332 00:31:05,430 --> 00:31:09,369 Well, I'm sure you have your own reasons. 333 00:31:09,370 --> 00:31:12,390 World famous coach, John Kim. 334 00:31:17,510 --> 00:31:22,449 In this position, pretend someone's pressing on your forehead and without listing up your chin, 335 00:31:22,450 --> 00:31:24,470 for five seconds each, 336 00:31:28,070 --> 00:31:30,170 and rest five seconds. 337 00:31:34,070 --> 00:31:36,290 Another five. 338 00:31:38,750 --> 00:31:43,949 Keep a proper position, since it's good for forward head posture. Remember the position and do it often. 339 00:31:43,950 --> 00:31:49,649 Something simple that you can do often is the best exercise. Since you have gained strength from aerobic exercise, next time, 340 00:31:49,650 --> 00:31:54,429 we're going to work on your core. It's good for the spinal disc 341 00:31:54,430 --> 00:31:56,930 and for abdominal fat, too. 342 00:31:58,910 --> 00:32:02,529 Yes... yes Mr. Coach. 343 00:32:02,530 --> 00:32:05,970 End it with some stretching. 344 00:32:36,870 --> 00:32:42,669 Oh! You startled me. I though your were a burglar. 345 00:32:42,670 --> 00:32:45,830 Does a burglar give you something? 346 00:32:48,670 --> 00:32:51,550 What is that? 347 00:32:52,990 --> 00:32:55,069 Your bag... 348 00:32:55,070 --> 00:32:57,089 why? 349 00:32:57,090 --> 00:33:00,790 Because I don't like your smelly bag being in the house. 350 00:33:01,530 --> 00:33:05,510 Even if I become a hippopotamus, I will eat up everything... 351 00:33:13,950 --> 00:33:18,450 I mean... that is... What is this? 352 00:33:19,370 --> 00:33:24,520 Asking to be saved is your buzzword, so asking me when you already know, is that your hobby? 353 00:33:27,470 --> 00:33:32,730 This is a bag, and what we did last night was a kiss. 354 00:33:34,230 --> 00:33:37,629 Ah, it's not like I'm asking because I don't know. 355 00:33:37,630 --> 00:33:42,089 In America, people do greet each other that way. 356 00:33:42,090 --> 00:33:45,389 That much? No way. 357 00:33:45,390 --> 00:33:49,990 Wow, seriously. This morning, you acted as if... 358 00:33:50,710 --> 00:33:56,029 That's right. There is Anna Sue too. 359 00:33:56,030 --> 00:34:00,610 Since you're noble and pure, you want me to be devoted to one woman? 360 00:34:01,330 --> 00:34:04,309 Anna Sue and I are friends. 361 00:34:04,310 --> 00:34:09,030 Of course you are. "Friendly" chin, and "mouth", goo. (chin-goo means friend) 362 00:34:14,030 --> 00:34:19,269 Last night, I thought I made that very clear. 363 00:34:19,270 --> 00:34:21,990 What do you think, should I do it again? 364 00:34:23,130 --> 00:34:26,029 You must be really crazy! 365 00:34:26,030 --> 00:34:29,709 Why did you come out? It's not time for you to eat yet. 366 00:34:29,710 --> 00:34:32,529 This jerk! To get him. 367 00:34:32,530 --> 00:34:35,649 Why? Are you lonely at night? 368 00:34:35,650 --> 00:34:38,509 Deng! I might get cold at night. 369 00:34:38,510 --> 00:34:43,049 This jerk doesn't like being cold the most. 370 00:34:43,050 --> 00:34:48,189 ♪ I'm excited. For some reason I'm getting a feeling today ♪ 371 00:34:48,190 --> 00:34:51,349 Is something... Wrong? 372 00:34:51,350 --> 00:34:53,669 ♪ I'm getting a feeling ♪ 373 00:34:53,670 --> 00:34:57,390 I have something to say but it's not coming out so easily. 374 00:34:58,370 --> 00:35:03,589 Are you going to throw your body away after today? Rest up and tell me tomorrow. 375 00:35:03,590 --> 00:35:09,469 ♪ Come to me. Look at my eyes ♪ 376 00:35:09,470 --> 00:35:12,229 Sleep well, Daegu Venus. 377 00:35:12,230 --> 00:35:18,479 ♪ My heart shakes when you call my name ♪ 378 00:35:18,480 --> 00:35:22,239 I don't like to lose. 379 00:35:22,240 --> 00:35:24,360 Thank yo... 380 00:35:27,730 --> 00:35:30,230 Thank you. 381 00:35:36,670 --> 00:35:41,529 - Oh no! Air-raid siren! 3-2-1! Come on! - No. 382 00:35:41,530 --> 00:35:45,729 It's not that one. It's a totally different one. 383 00:35:45,730 --> 00:35:49,989 Smell this. Everyone. Quiet down. Ji Woong? 384 00:35:49,990 --> 00:35:52,630 Calm down. 385 00:36:00,410 --> 00:36:03,909 Joon Seong, you really lost a lot of weight. 386 00:36:03,910 --> 00:36:06,149 Isn't it hard? 387 00:36:06,150 --> 00:36:10,130 What can I do even if it's hard? It's how I make a living. 388 00:36:12,870 --> 00:36:14,149 Fighting! 389 00:36:14,150 --> 00:36:16,070 Fighting! 390 00:36:19,170 --> 00:36:20,689 What about Young Ho? 391 00:36:20,690 --> 00:36:22,989 He's eating a little later. 392 00:36:22,990 --> 00:36:26,369 Ma'am, it's because your bag pooped yesterday. 393 00:36:26,370 --> 00:36:28,510 Ji Woong! 394 00:36:32,090 --> 00:36:37,039 Is he... hurt somewhere? 395 00:36:37,040 --> 00:36:39,540 Don't worry. 396 00:36:47,810 --> 00:36:52,949 Let's head out! Fight! Win! Hey! Fighting! I'll be back! 397 00:36:52,950 --> 00:36:55,410 The Story of My Grandfather Who Escaped 398 00:37:01,690 --> 00:37:03,190 Courthouse 399 00:37:04,990 --> 00:37:09,769 Koong, koong. Use the stairs only when you're going up. 400 00:37:09,770 --> 00:37:12,369 It's not good for your joints because of your weight. 401 00:37:12,370 --> 00:37:13,890 The nagging. 402 00:37:16,750 --> 00:37:19,690 ♪ Even if he's not here ♪ 403 00:37:27,380 --> 00:37:29,700 Oh, Thank you! 404 00:37:33,230 --> 00:37:35,849 Oh, Hyeon Woo, 405 00:37:35,850 --> 00:37:37,569 What? 406 00:37:37,570 --> 00:37:40,569 Ah, Min Joon's grandmother is hospitalized in the ER. 407 00:37:40,570 --> 00:37:44,789 No matter what she says, I won't stand by and say nothing. 408 00:37:44,790 --> 00:37:48,149 That's why I'm calling you, but could you help Min Joon at the kindergarten? 409 00:37:48,150 --> 00:37:53,309 Ah, whenever I call my ex-husband to get some help, I can never reach him! 410 00:37:53,310 --> 00:37:56,389 It's not that. I understand your situation, 411 00:37:56,390 --> 00:37:59,889 but what do you mean, experience your parents' work? 412 00:37:59,890 --> 00:38:04,529 How do I explain what a lawyer is? To kindergartners at that? 413 00:38:04,530 --> 00:38:06,960 I'm confused myself. 414 00:38:07,800 --> 00:38:09,829 You have to bring the dad, too? 415 00:38:09,830 --> 00:38:13,369 Both of the parents have to be there. Ah! 416 00:38:13,370 --> 00:38:17,370 That PD Go, seriously. Isn't anyone selling a dad somewhere? 417 00:38:18,930 --> 00:38:20,729 Oh, I got it. First, 418 00:38:20,730 --> 00:38:24,790 I'll take the afternoon off, so you go to Min Joon's grandmother. Okay. 419 00:38:26,150 --> 00:38:28,830 Drive safely. 420 00:38:38,520 --> 00:38:43,260 Joon Seong! I'm very sorry... 421 00:38:43,950 --> 00:38:45,590 What? 422 00:38:46,430 --> 00:38:49,929 To the sprouting children, the dreams and hopes... 423 00:38:49,930 --> 00:38:52,570 Ah, well. It's a good thing to do. 424 00:38:54,570 --> 00:38:57,550 Kindergarten? 425 00:39:01,990 --> 00:39:05,909 Friends! What kind of day is it today? Today 426 00:39:05,910 --> 00:39:09,389 is the day you get to experience your parents' work. - Min Joon! I'm here! 427 00:39:09,390 --> 00:39:14,949 Earlier, we experienced Bong Gyeong's parent's work as a PD at the broadcasting station. 428 00:39:14,950 --> 00:39:19,129 Wasn't it fun? - In the sprouting child, I see your face. Now that I see him, 429 00:39:19,130 --> 00:39:21,230 I miss the old days. - Everyone ready? 430 00:39:22,450 --> 00:39:25,250 It's because we got the prenatal education together. 431 00:39:26,970 --> 00:39:30,949 In the morning, I heard you worried about me. 432 00:39:30,950 --> 00:39:37,210 That is... if you're sick, it affects what happens to my body. 433 00:39:39,840 --> 00:39:42,569 Your bag is pretty. 434 00:39:42,570 --> 00:39:45,450 The one carrying the bag is even prettier. 435 00:39:46,170 --> 00:39:47,849 Did you win? 436 00:39:47,850 --> 00:39:48,810 Of course. 437 00:39:48,811 --> 00:39:54,709 Now, now. We're going to speak to our friend, Go Min Joon's... 438 00:39:54,710 --> 00:39:59,529 Uncle! They're his uncles. 439 00:39:59,530 --> 00:40:03,689 Min Joon's uncles will explain and show you amazing skills. Now, 440 00:40:03,690 --> 00:40:06,040 Applause! 441 00:40:10,460 --> 00:40:12,469 You're good at lying, miss lawyer. 442 00:40:12,470 --> 00:40:16,379 Ah, what do you mean? If they're my friends, they're Min Joon's uncles. 443 00:40:16,380 --> 00:40:19,439 "Friendly" chin, and "mouth" goo? 444 00:40:19,440 --> 00:40:23,089 Omo! Did you just stick your tongue out in my hand? 445 00:40:23,090 --> 00:40:24,459 You did it too. 446 00:40:24,460 --> 00:40:28,509 Hello kids. I'm a martial artist. 447 00:40:28,510 --> 00:40:33,199 He's a world champion, soon to be Grand Slam! 448 00:40:33,200 --> 00:40:38,429 Martial arts is something you do without any weapons with the least amount of rules. 449 00:40:38,430 --> 00:40:40,399 The time was 648... 450 00:40:40,400 --> 00:40:43,939 Ah, no, no. Let's just show them. The children will fall asleep. 451 00:40:43,940 --> 00:40:45,619 Okay, let's do that. 452 00:40:45,620 --> 00:40:48,049 Okay kids, watch closely. 453 00:40:48,050 --> 00:40:51,540 We will show you, let's go. 454 00:41:41,970 --> 00:41:43,819 I think you're going to spill that. 455 00:41:43,820 --> 00:41:45,849 We can just wipe it. 456 00:41:45,850 --> 00:41:47,739 They're precious seats. 457 00:41:47,740 --> 00:41:50,209 How much more precious can they be than a sprouting child? 458 00:41:50,210 --> 00:41:53,559 Auntie, who is this guy? 459 00:41:53,560 --> 00:41:58,110 Oh. He might talk that way, but he's not a bad uncle. 460 00:41:59,020 --> 00:42:01,219 Where are we going? 461 00:42:01,220 --> 00:42:05,169 The place where the sprouting child has been singing for a month. 462 00:42:05,170 --> 00:42:07,669 Why would I go to that place? 463 00:42:07,670 --> 00:42:11,969 My mom said that men never mature until the day they die. 464 00:42:11,970 --> 00:42:14,370 In that sense, come along. 465 00:42:15,040 --> 00:42:16,940 Where is it? 466 00:42:18,630 --> 00:42:22,969 ♪ That's right, why don't you come over here right now girl, ♪ 467 00:42:22,970 --> 00:42:25,130 Its Iron Man! 468 00:42:27,080 --> 00:42:30,180 Auntie, Iron Man! 469 00:42:33,780 --> 00:42:39,099 Superman, Batman, and Iron Man. Which one do you like? 470 00:42:39,100 --> 00:42:42,539 Living as well as Iron Man, as secretive as Batman, 471 00:42:42,540 --> 00:42:47,340 and... I think I'm better looking than Superman. 472 00:42:48,180 --> 00:42:51,050 Min Joon, should we go look somewhere else? 473 00:42:52,710 --> 00:42:55,780 Where are all the princesses? 474 00:42:57,720 --> 00:43:01,729 ♪ She is my beautiful, beautiful lady. ♪ 475 00:43:01,730 --> 00:43:05,169 ♪ Even seeing her again and again she's beautiful. Yeah. ♪ 476 00:43:05,170 --> 00:43:08,399 ♪ You're my beautiful, beautiful lady. ♪ 477 00:43:08,400 --> 00:43:12,429 ♪ Girl whom I just can't take my eye off ♪ 478 00:43:12,430 --> 00:43:13,759 Where are you going? 479 00:43:13,760 --> 00:43:16,439 1 2 3! 480 00:43:16,440 --> 00:43:19,799 ♪ so beautiful, You know know know yeah~ ♪ 481 00:43:19,800 --> 00:43:26,489 ♪ ​so beautiful, so beautiful, to me you are too perfect, Girl ♪ 482 00:43:47,760 --> 00:43:49,890 Mm, Hyeon Woo. 483 00:43:51,400 --> 00:43:53,319 How is Min Joon's grandma doing? 484 00:43:53,320 --> 00:43:57,230 Aigoo, who cares if I cause a commotion? 485 00:43:58,080 --> 00:44:01,440 She's not willing to report it to the police. 486 00:44:02,390 --> 00:44:06,470 I'm going crazy. She doesn't have a guardian. 487 00:44:07,660 --> 00:44:10,420 That's why i'm saying something. 488 00:44:11,310 --> 00:44:13,820 I'll stay with Min Joon. 489 00:44:14,550 --> 00:44:18,959 Come early in the morning. I have to go to work. 490 00:44:18,960 --> 00:44:20,729 Thank you! 491 00:44:20,730 --> 00:44:24,999 Please wash Min Joon well and also apply that cream. 492 00:44:25,000 --> 00:44:27,150 Okay. 493 00:44:38,070 --> 00:44:39,720 I have a cramp! 494 00:44:46,160 --> 00:44:47,890 Where? 495 00:45:03,010 --> 00:45:05,259 I think it'll be better if I give him a piggyback. 496 00:45:05,260 --> 00:45:08,039 If not, wake up the sprout. It's not good for your joints... 497 00:45:08,040 --> 00:45:11,800 Our Min Joon is more sensitive than you might think. 498 00:45:12,430 --> 00:45:14,850 I'll do it just this once. 499 00:45:15,900 --> 00:45:20,850 I'm really, really thankful. 500 00:45:22,040 --> 00:45:28,369 Since that will be enough of a strength exercise, sleep well. 501 00:45:28,370 --> 00:45:30,649 Auntie, again! 502 00:45:30,650 --> 00:45:34,260 You're up, Min Joon? Should we walk? 503 00:45:34,930 --> 00:45:37,730 Come on. We'll be going then. 504 00:46:01,200 --> 00:46:06,880 No that I think about it, this woman is spending the night away from home. 505 00:46:42,210 --> 00:46:47,369 It should be, either loving someone, or not. 506 00:46:47,370 --> 00:46:52,600 You said you didn't want to go back in time, so why are you? 507 00:47:14,980 --> 00:47:16,820 You're the driver, right? 508 00:47:21,700 --> 00:47:23,930 I'm sorry. 509 00:47:40,110 --> 00:47:44,340 I don't have time. I have to get back after driving you. 510 00:47:58,340 --> 00:48:00,700 Sleep well. 511 00:48:07,020 --> 00:48:11,390 I said, 'Sleep Well'. Why aren't you replying? 512 00:48:31,690 --> 00:48:35,710 I was taking my clothes off so the reply was delayed. 513 00:48:37,560 --> 00:48:41,479 Again again, teasing me! 514 00:48:41,480 --> 00:48:44,460 Shall we do a video chat? 515 00:48:49,570 --> 00:48:53,310 Did you hear about the promise I made with Ji Woong? 516 00:48:55,020 --> 00:48:59,259 Stop conspiring. You're not dieting for my sake! 517 00:48:59,260 --> 00:49:05,209 Health, health, health. One to ten, it's all for your own good. 518 00:49:05,210 --> 00:49:07,220 Ah! The nagging! 519 00:49:08,480 --> 00:49:13,440 If I lose 5 kg until it snows, we're going camping! 520 00:49:17,020 --> 00:49:18,830 If you want. 521 00:49:24,420 --> 00:49:26,470 Sleep well... 522 00:49:38,370 --> 00:49:42,829 Since we met until now... I've always been very grateful. 523 00:49:42,830 --> 00:49:45,299 Muscular angel, John Kim 524 00:49:45,300 --> 00:49:50,470 Yeong Ho Hyeong-nim, Mr. Yeong-Ho, Mr. Coach. 525 00:50:07,350 --> 00:50:13,949 Hey! Differently than how I feel today, the ball is cooperating and being hit really well today. 526 00:50:13,950 --> 00:50:16,349 Good shot! Good shot! 527 00:50:16,350 --> 00:50:18,439 Hey, the netting will rip. 528 00:50:18,440 --> 00:50:21,640 I practiced a bit. Give me lots of opportunities. 529 00:50:27,060 --> 00:50:31,369 CEO, it's because you're putting too much strength into your grip. 530 00:50:31,370 --> 00:50:36,349 You have to go with the flow. Naturally. Go up and— 531 00:50:36,350 --> 00:50:39,060 Like this. 532 00:50:39,770 --> 00:50:41,600 There's a saying like this. 533 00:50:43,140 --> 00:50:46,349 Even carrying an A4 paper, together is better. 534 00:50:46,350 --> 00:50:49,349 Even if straws are bundled together they don't break easily. 535 00:50:49,350 --> 00:50:54,410 That's why we're all together here like this, CEO. 536 00:50:55,730 --> 00:50:58,409 Well, I only trust in you, Director Choi. 537 00:50:58,410 --> 00:51:06,019 I feel such a sense of responsibility now that you say that you trust me. 538 00:51:06,020 --> 00:51:10,349 If we gather all the shares of the shareholders our side we can protect the CEO Director position. 539 00:51:10,350 --> 00:51:12,539 Don't be too discouraged. 540 00:51:12,540 --> 00:51:17,559 I'm finding out about the new nominee Director Kim Yeong Ho. 541 00:51:17,560 --> 00:51:21,049 I think I'll be sending you a report soon. 542 00:51:21,050 --> 00:51:26,439 Where did you learn your work Star Im? 543 00:51:26,440 --> 00:51:29,689 Then I'll trust in you and endure it. 544 00:51:29,690 --> 00:51:31,690 Oh, yes. 545 00:51:33,320 --> 00:51:35,729 Then. 546 00:51:35,730 --> 00:51:37,440 Oh, well. 547 00:51:39,690 --> 00:51:43,020 Whether the Madam will be all right... 548 00:51:44,020 --> 00:51:47,040 Well, as to the Madam, she's never all right. 549 00:51:56,340 --> 00:51:58,270 Get some rest. 550 00:52:00,140 --> 00:52:02,200 I'm okay. 551 00:52:10,050 --> 00:52:12,370 Yeong Joon? It's Mom. 552 00:52:13,480 --> 00:52:16,390 I'm coming back somewhere with Father. 553 00:52:17,690 --> 00:52:20,810 Hold on. 554 00:52:22,900 --> 00:52:24,940 President Lee, 555 00:52:28,310 --> 00:52:33,100 You're not uncomfortable anywhere? Be careful in your actions at all times, okay? 556 00:52:37,990 --> 00:52:43,310 Okay. I'll call you later again in the afternoon. 557 00:52:50,810 --> 00:52:56,139 Our Yeong Joon is fine and healthy. 558 00:52:56,140 --> 00:52:57,990 I heard. 559 00:53:16,710 --> 00:53:20,380 Kang Joo Eun, you're awesome! 560 00:53:22,110 --> 00:53:24,270 Aiyoo, I'm so tired. 561 00:53:40,080 --> 00:53:43,649 Lawyer Kang, come to the Pantheon Convention Room. 562 00:53:43,650 --> 00:53:48,979 This situation is a direct delivery from the CEO so if you'd like to refuse do it to the CEO. 563 00:53:48,980 --> 00:53:51,219 Vice CEO, Oh Soo Jin. 564 00:53:51,220 --> 00:53:54,140 She's making an offer I can't refuse. 565 00:54:14,490 --> 00:54:16,229 Where are you? 566 00:54:16,230 --> 00:54:20,240 I'm going to be a little late tonight so make sure to exercise even if it's alone. 567 00:54:21,520 --> 00:54:23,729 Nagging.. 568 00:54:23,730 --> 00:54:26,420 Yeah, yeah, Mr. Coach. 569 00:54:30,890 --> 00:54:32,519 It's Kang Joo Eun. 570 00:54:32,520 --> 00:54:34,390 Come in. 571 00:54:36,770 --> 00:54:38,380 Okay. 572 00:54:40,370 --> 00:54:42,809 Oh, you're here, Lawyer Kang. 573 00:54:42,810 --> 00:54:45,890 Yes. You came Team Leader? 574 00:54:50,990 --> 00:54:53,100 We're on the same side. 575 00:54:56,240 --> 00:55:00,100 Oh. That's right, Vice CEO. 576 00:55:07,270 --> 00:55:10,640 Today will just be a simple meeting. 577 00:55:11,990 --> 00:55:16,480 I didn't know that I received such acknowledgement at the company. 578 00:55:17,480 --> 00:55:23,390 This case requires someone with tight lips. 579 00:55:24,870 --> 00:55:28,230 I am quite a loyal person. 580 00:55:35,270 --> 00:55:40,390 Hello, I am the Gahong Group's Chief Secretary Min Byung Ok. 581 00:55:43,060 --> 00:55:46,520 This is the Medical Group Gahong's Chief Director. 582 00:56:30,840 --> 00:56:33,469 I... hold on. 583 00:56:33,470 --> 00:56:35,690 I'm sorry. 584 00:57:02,540 --> 00:57:05,589 Life as long as Ironman, be as secretive as Batman, 585 00:57:05,590 --> 00:57:11,439 It's because I am the son of a wealthy household who was born with a silver spoon in his mouth. 586 00:57:11,440 --> 00:57:16,689 That's why I will get told off by my grandmother and father for bringing dishonor to the family name. 587 00:57:16,690 --> 00:57:22,440 To you, being in a suite room alone with a man like me is probably outside of the world. 588 00:57:34,140 --> 00:57:36,100 Where are you going? 589 00:57:38,340 --> 00:57:40,060 I know, right? 590 00:57:42,410 --> 00:57:44,370 I'm sorry. 591 00:57:47,500 --> 00:57:49,490 I... 592 00:57:52,480 --> 00:57:55,809 I... I thought that... 593 00:57:55,810 --> 00:57:59,390 Calm down and take deep breaths. 594 00:58:03,450 --> 00:58:07,530 Don't be upset and take deep, deep breaths. 595 00:58:12,210 --> 00:58:14,290 You... 596 00:58:17,160 --> 00:58:22,440 really were outside of my world. 597 00:58:27,610 --> 00:58:34,879 ♪ I will be next to you, ♪ 598 00:58:34,880 --> 00:58:41,919 ♪ I will love you, ♪ 599 00:58:41,920 --> 00:58:49,359 ♪ You were everything to me, I could only see you, ♪ 600 00:58:49,360 --> 00:58:55,619 ♪ I couldn't help myself, Oh My Venus Preview 601 00:58:55,620 --> 00:58:58,699 Dating, I don't do that with liars. 602 00:58:58,700 --> 00:59:02,460 Did I give you a ring? Did I ask you to marry me? 603 00:59:03,440 --> 00:59:05,329 I was punished. 604 00:59:05,330 --> 00:59:08,729 John Kim could be a Gahong Group person? 605 00:59:08,730 --> 00:59:10,169 What does that mean? 606 00:59:10,170 --> 00:59:13,999 Kim Yeong Ho could be John Kim? 607 00:59:14,000 --> 00:59:16,599 Don't follow me since it's my personal life. 608 00:59:16,600 --> 00:59:19,699 If he's Gahong's Chief Director, he's the owner. 609 00:59:19,700 --> 00:59:22,849 A personal life with that kind of man? 610 00:59:22,850 --> 00:59:26,229 Dating or dieting, let's just keep doing what we were doing 611 00:59:26,230 --> 00:59:30,060 since I feel like I've only just just tasted life's sweet taste. 48832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.