Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,590
You need to be a shareholder
to attend this meeting.
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,950
Will 5% do?
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,510
You need to step back. Remember
what we're here for.
4
00:00:07,560 --> 00:00:11,310
A roulette table, we said. That
was as far as we were gonna go.
5
00:00:11,360 --> 00:00:14,750
~ I walked out on a job
for life at Selfridges.
~ I never asked you to.
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,400
Grace.
7
00:00:17,560 --> 00:00:22,310
~ Your father's right. My
world is no place for you.
~ But I love you.
8
00:00:22,360 --> 00:00:25,310
You started this, Miss Mardle.
It's up to you to finish it.
9
00:00:25,360 --> 00:00:28,710
I am so sorry but Ernest
is not your son.
10
00:00:28,760 --> 00:00:32,270
Over the next three months,
your share value will increase
11
00:00:32,320 --> 00:00:34,790
no less than 10%.
12
00:00:34,840 --> 00:00:37,510
Placing it all on red, Selfridge?
13
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
14
00:01:05,920 --> 00:01:07,520
(LIFT DINGS)
15
00:01:10,640 --> 00:01:12,640
Mr Selfridge.
16
00:01:13,680 --> 00:01:15,710
Frank, what a great
day. Peace at last.
17
00:01:15,760 --> 00:01:17,750
The streets were full last night.
18
00:01:17,800 --> 00:01:20,750
~ It's like the Armistice all over again.
~ Only better.
19
00:01:20,800 --> 00:01:22,750
This is a beginning, not an end.
20
00:01:22,800 --> 00:01:25,110
And as a nation celebrates,
Selfridges will too.
21
00:01:25,160 --> 00:01:28,230
We need something that...
that speaks to people.
22
00:01:28,280 --> 00:01:30,950
Something that captures the mood.
23
00:01:31,320 --> 00:01:34,390
So tell me, head of print
and public relations,
24
00:01:34,440 --> 00:01:37,150
what does the peace treaty mean
for the man in the street?
25
00:01:37,200 --> 00:01:39,710
The first proper holiday
for five years?
26
00:01:39,760 --> 00:01:41,800
Perfect.
27
00:01:43,240 --> 00:01:45,910
Trips to the seaside.
Picnics in the park.
28
00:01:45,960 --> 00:01:47,950
Cricket and cream teas.
29
00:01:48,000 --> 00:01:50,510
~ Britain on holiday.
~ Britain at play.
30
00:01:50,560 --> 00:01:53,430
Brief the heads of department.
They'll have ideas.
31
00:01:53,480 --> 00:01:57,110
And I want press and
advertising everywhere.
32
00:01:57,160 --> 00:02:00,150
~ Good morning, Miss Plunkett.
~ Good morning.
~ Morning.
~ Morning.
33
00:02:00,200 --> 00:02:02,070
~ How much can I spend?
~ Whatever it takes.
34
00:02:02,120 --> 00:02:04,790
I have shareholders
snapping at my heels.
35
00:02:04,840 --> 00:02:07,270
~ We need all eyes on Selfridges.
~ I'll talk to Mr Crabb.
36
00:02:07,320 --> 00:02:10,320
Make sure that he's
sitting down first.
37
00:02:12,200 --> 00:02:15,030
You give it a bash and again.
38
00:02:15,080 --> 00:02:17,620
And then you cut its head off.
39
00:02:20,120 --> 00:02:22,310
You don't mind taking
him again, do you?
40
00:02:22,360 --> 00:02:25,870
I've got no job to go to.
It's no trouble. Honestly.
41
00:02:25,920 --> 00:02:29,150
And we're getting on like a house
on fire, aren't we, Ernest?
42
00:02:29,200 --> 00:02:32,230
I really am very grateful, George.
43
00:02:32,280 --> 00:02:34,110
How is Mr Grove?
44
00:02:34,160 --> 00:02:36,560
I haven't seen him.
45
00:02:38,080 --> 00:02:40,230
Well, he must be missing his family.
46
00:02:40,280 --> 00:02:43,790
It seems hard that kids always get
shipped off to aunties and the like
47
00:02:43,840 --> 00:02:46,360
when their mum...
48
00:02:49,120 --> 00:02:53,020
I could take Ernest to see
him. Cheer them both up.
49
00:02:53,440 --> 00:02:57,740
Emily, would you mind watching
Ernest? May I have a word?
50
00:03:01,880 --> 00:03:05,950
There's something I need to tell
you about Ernest and Mr Grove.
51
00:03:06,000 --> 00:03:08,270
(KNOCK ON DOOR)
52
00:03:08,320 --> 00:03:10,720
I don't want to intrude.
53
00:03:16,680 --> 00:03:18,670
How are you?
54
00:03:18,720 --> 00:03:20,710
Well enough.
55
00:03:20,760 --> 00:03:23,230
I bought this for my godson.
56
00:03:25,080 --> 00:03:28,780
It goes at quite a speed
if you wind it right up.
57
00:03:29,040 --> 00:03:32,280
~ How thoughtful.
~ How are the children?
58
00:03:34,520 --> 00:03:38,030
The girls are with their
grandmother in Essex.
59
00:03:38,080 --> 00:03:43,830
Arthur, as you know, and Jacob
are in Bristol with their aunt.
60
00:03:43,880 --> 00:03:45,870
And Ernest...
61
00:03:45,920 --> 00:03:48,600
is still with Miss Mardle?
62
00:03:51,080 --> 00:03:54,360
Mrs Crabb has knitted
him a little cardigan.
63
00:03:57,680 --> 00:04:00,040
With a matching hat.
64
00:04:02,760 --> 00:04:05,830
Perhaps I should give
them to Miss Mardle.
65
00:04:05,880 --> 00:04:08,270
Thank you.
66
00:04:08,320 --> 00:04:10,320
Yes.
67
00:04:23,720 --> 00:04:27,390
Ladies, Mr Edwards wants
to hear your thoughts
68
00:04:27,440 --> 00:04:29,430
for our Britain At Play event.
69
00:04:29,480 --> 00:04:31,470
Mrs Edwards.
70
00:04:31,520 --> 00:04:34,430
Girls want to put on powder
and rouge wherever they are.
71
00:04:34,480 --> 00:04:39,080
We could offer portable
beauty and cosmetics.
72
00:04:40,400 --> 00:04:43,630
~ Miss Calthorpe?
~ We've got lots of new hats in.
73
00:04:43,680 --> 00:04:46,710
~ They're getting much smaller.
~ Heads aren't shrinking, are they?
74
00:04:46,760 --> 00:04:49,790
They're more practical
- for motoring and golf.
75
00:04:49,840 --> 00:04:53,150
Cocktail party. Day out at the beach.
76
00:04:53,200 --> 00:04:56,200
~ We've got sun hats.
~ Let's have a look.
77
00:04:58,080 --> 00:05:03,030
While you're waiting, beauty
could have a themed display.
78
00:05:03,080 --> 00:05:05,150
One of the first things, the...
79
00:05:05,200 --> 00:05:07,540
He'll be back in a minute.
80
00:05:09,800 --> 00:05:12,070
I think this one, Connie.
81
00:05:12,920 --> 00:05:14,910
~ Yes.
~ Miss Mardle?
82
00:05:14,960 --> 00:05:18,790
~ May I have a word?
~ Yes, of course, Mr Crabb. Carry on, Connie.
83
00:05:18,840 --> 00:05:23,270
~ Mr Grove is back. Have you spoken to him?
~ No.
84
00:05:23,320 --> 00:05:26,320
He hasn't talked to
me since... erm...
85
00:05:26,480 --> 00:05:28,990
~ .. the night Ernest came to me.
~ Yes.
86
00:05:29,040 --> 00:05:32,310
~ Yes, I'm sorry.
~ Oh. Well, it's not your fault.
87
00:05:32,360 --> 00:05:36,110
Mrs Crabb made some
clothes for Ernest.
88
00:05:36,160 --> 00:05:38,150
Oh.
89
00:05:38,200 --> 00:05:40,190
Oh!
90
00:05:40,240 --> 00:05:43,430
She's in a knitting
frenzy at the moment.
91
00:05:43,480 --> 00:05:46,910
Ernest will have plenty
of woollens for winter.
92
00:05:46,960 --> 00:05:48,950
Wherever he is by then.
93
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Thank you, Mr Crabb.
94
00:05:53,480 --> 00:05:56,830
Couldn't get a word in. Standing
there like a lemon.
95
00:05:56,880 --> 00:05:59,790
Make an appointment with Mr Edwards.
96
00:05:59,840 --> 00:06:03,030
~ Run things past him without
Queen Kitty there.
~ (GIGGLES)
97
00:06:03,080 --> 00:06:06,980
She'd have your guts for
garters if she heard that.
98
00:06:15,680 --> 00:06:18,710
Mr Gordon!
99
00:06:18,760 --> 00:06:23,950
I..I... was just helping
Miss Calthorpe.
100
00:06:24,000 --> 00:06:27,960
I wanted some wool.
I'll come back later.
101
00:06:32,080 --> 00:06:34,520
Oh, my goodness!
102
00:06:38,760 --> 00:06:40,760
Is Mr Selfridge in?
103
00:06:47,200 --> 00:06:50,140
~ Miss Webb.
~ Thank you, Miss Plunkett.
104
00:06:51,480 --> 00:06:54,430
Nancy, I wasn't expecting you.
105
00:06:54,480 --> 00:06:57,870
I've received a letter from
the Housing Department.
106
00:06:57,920 --> 00:07:00,990
They'll give us the funding as soon
as we give them our full budget.
107
00:07:01,040 --> 00:07:03,320
That's great, isn't it?
108
00:07:05,880 --> 00:07:07,910
It means I'll be very busy.
109
00:07:07,960 --> 00:07:09,480
Oh.
110
00:07:12,480 --> 00:07:14,480
Erm...
111
00:07:16,200 --> 00:07:18,190
.. so I've been thinking.
112
00:07:18,240 --> 00:07:21,400
And I want to take
a step back from us.
113
00:07:22,400 --> 00:07:26,310
This was supposed to
be purely professional.
114
00:07:26,360 --> 00:07:28,350
It's just about the estate but...
115
00:07:28,400 --> 00:07:33,870
we've been spending so much time
together, I've lost perspective.
116
00:07:33,920 --> 00:07:37,400
I wasn't expecting this either
but it doesn't make it wrong.
117
00:07:39,000 --> 00:07:40,990
I need to focus on my work.
118
00:07:41,040 --> 00:07:43,750
~ If it's help you need...
~ I'm quite capable.
119
00:07:43,800 --> 00:07:48,200
~ Or... Or time...
~ I need to stop thinking about you.
120
00:07:53,600 --> 00:07:55,670
Take a step back.
121
00:07:55,720 --> 00:07:58,260
Just until I get the job done.
122
00:07:59,600 --> 00:08:02,800
I didn't realise I was
such a distraction.
123
00:08:03,160 --> 00:08:05,630
But if that's what you want.
124
00:08:07,440 --> 00:08:09,510
Thank you.
125
00:08:09,560 --> 00:08:12,750
Once they have the budget,
the funds should be here soon.
126
00:08:12,800 --> 00:08:15,830
~ You should secure services.
~ That'll cost.
127
00:08:15,880 --> 00:08:17,870
Well, we can't wait.
128
00:08:17,920 --> 00:08:19,830
Will a thousand do it?
129
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
Yes.
130
00:08:34,200 --> 00:08:36,200
Hm-mm. Thank you.
131
00:08:44,440 --> 00:08:46,600
(JAZZ MUSIC)
132
00:08:54,840 --> 00:08:57,830
Excuse me. Good evening.
133
00:08:57,880 --> 00:09:00,280
~ Regan sent us.
~ One moment.
134
00:09:04,640 --> 00:09:07,280
Victor, Regan's men.
135
00:09:22,240 --> 00:09:25,240
CROUPIER: Your bets,
please, gentlemen.
136
00:09:42,120 --> 00:09:44,110
Everything all right?
137
00:09:44,160 --> 00:09:46,160
Looking good.
138
00:09:51,920 --> 00:09:54,950
So, you're a pilot, Mr Sibour?
139
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Vicomte de Sibour.
140
00:09:58,040 --> 00:10:00,520
You can call me Jacques.
141
00:10:02,720 --> 00:10:05,750
Yes, I was a captain in the French
Air Force during the War.
142
00:10:05,800 --> 00:10:09,830
Jacques was decorated for bravery
by both the French and British.
143
00:10:09,880 --> 00:10:12,070
And you're gonna be working
with my son-in-law?
144
00:10:12,120 --> 00:10:16,190
Jacques will be making a series of
flights from one city to another.
145
00:10:16,240 --> 00:10:19,910
My job will be to drum up press
interest and attract investment.
146
00:10:19,960 --> 00:10:22,910
Then we can set up commercial
flights along the same routes.
147
00:10:22,960 --> 00:10:26,630
And what about your plane? Is getting
that in the air part of your plan?
148
00:10:26,680 --> 00:10:29,430
Maybe one day but I have
others to think of now.
149
00:10:29,480 --> 00:10:32,280
Need to keep my feet on the ground.
150
00:10:34,400 --> 00:10:37,310
Have you ever flown in
a plane, Miss Selfridge?
151
00:10:37,360 --> 00:10:39,990
Yes. I loved it.
152
00:10:40,040 --> 00:10:42,070
It's like a different world.
153
00:10:42,120 --> 00:10:47,000
Above the clouds. Everything
seems so far away.
154
00:10:50,840 --> 00:10:53,000
(JAZZ MUSIC)
155
00:10:55,760 --> 00:10:57,550
(WOMEN SCREAM)
156
00:10:57,600 --> 00:10:59,840
(MUSIC STOPS)
157
00:11:16,240 --> 00:11:19,670
Get out, the pair of
you! This is my club!
158
00:11:19,720 --> 00:11:23,400
This is Regan's place.
Don't ever forget that.
159
00:11:31,240 --> 00:11:33,950
~ You're bleeding.
~ Get the band playing.
160
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Joe!
161
00:11:37,640 --> 00:11:40,430
~ I need you to make sure
this is cleaned. No glass.
~ Yes.
162
00:11:40,480 --> 00:11:42,480
(TOE TAPPER MUSIC)
163
00:11:45,240 --> 00:11:47,310
Make sure. All right?
164
00:11:49,360 --> 00:11:51,360
(SNIFFS)
165
00:11:59,880 --> 00:12:02,620
I thought I could keep them apart.
166
00:12:03,560 --> 00:12:05,830
Regan's ruined my club.
167
00:12:05,880 --> 00:12:09,390
But his lot'll cause
trouble whatever I do.
168
00:12:09,440 --> 00:12:12,470
He needs to sort it out and
you've got to tell him.
169
00:12:12,520 --> 00:12:14,990
Regan? (LAUGHS SARCASTICALLY)
170
00:12:16,040 --> 00:12:18,950
You know, when I first met
you, you said you had a dream.
171
00:12:19,000 --> 00:12:21,990
You said you wanted to be
your own boss. Remember?
172
00:12:22,040 --> 00:12:26,270
So, what are you doing? You haven't
been running this place.
173
00:12:26,320 --> 00:12:29,190
Too busy swanning around
with Violette Selfridge.
174
00:12:29,240 --> 00:12:31,240
Don't!
175
00:12:35,760 --> 00:12:38,470
Regan wants gambling? Fine.
I've worked the casinos.
176
00:12:38,520 --> 00:12:40,990
And you wouldn't believe
the money that changes hands
177
00:12:41,040 --> 00:12:44,080
if you get the right crowd in.
Regan can't do that but you...
178
00:12:45,920 --> 00:12:47,920
.. YOU can.
179
00:12:49,680 --> 00:12:51,760
If you want to.
180
00:13:11,520 --> 00:13:13,520
~ Morning.
~ Morning.
181
00:13:14,520 --> 00:13:17,190
~ Dinner went well last night.
~ Hm.
182
00:13:17,800 --> 00:13:20,310
I thought Nancy might have joined us.
183
00:13:20,360 --> 00:13:23,760
~ You two seemed to have grown very close.
~ Hm.
184
00:13:23,920 --> 00:13:27,630
She called things to a halt
while we work on the estate.
185
00:13:27,680 --> 00:13:30,470
Some might think that
she was being prudent.
186
00:13:30,520 --> 00:13:34,190
Oh, I don't know. It came
right out of the blue.
187
00:13:34,240 --> 00:13:36,390
We're getting on so well together.
188
00:13:36,440 --> 00:13:38,550
Does her family know
about you and her?
189
00:13:38,600 --> 00:13:41,110
She doesn't really have a family.
190
00:13:41,160 --> 00:13:44,260
~ Well, there's a brother.
~ What's he like?
191
00:13:44,680 --> 00:13:48,670
Haven't met him. (CLEARS THROAT)
Pretty much always working.
192
00:13:48,720 --> 00:13:50,710
That's not quite true, is it?
193
00:13:50,760 --> 00:13:54,400
Unless you have a lot
of overnight meetings.
194
00:13:55,400 --> 00:13:58,710
If Nancy wants to do her job
properly without distraction,
195
00:13:58,760 --> 00:14:02,190
good for her - the estate
will be finished soon enough
196
00:14:02,240 --> 00:14:05,240
and you'll have all the time in the
world to get to know each other.
197
00:14:10,840 --> 00:14:13,470
Now, golfing outfits. Walking skirts.
198
00:14:13,520 --> 00:14:15,550
Good. Ah. Tennis dresses.
Here we are.
199
00:14:15,600 --> 00:14:17,600
Ooh. Hold on a mo.
200
00:14:20,560 --> 00:14:23,950
Miss Lenglen. Wimbledon Champion.
201
00:14:24,000 --> 00:14:26,790
Goodness, that's a short skirt.
202
00:14:26,840 --> 00:14:29,910
With hardly any sleeves.
203
00:14:29,960 --> 00:14:32,790
I like the silhouette.
204
00:14:32,840 --> 00:14:35,710
It's almost Coco Chanel.
205
00:14:35,760 --> 00:14:37,790
Whooo.
206
00:14:37,840 --> 00:14:40,510
~ I've been reading those
magazines you lent me.
~ Very good.
207
00:14:40,560 --> 00:14:43,590
I've got some more at home you
can have. We must get a move on.
208
00:14:43,640 --> 00:14:46,110
Ooh. Look.
209
00:14:46,160 --> 00:14:48,160
Going flying?!
210
00:14:50,600 --> 00:14:53,430
~ We open shortly.
~ Oh, Mr Grove.
211
00:14:53,480 --> 00:14:56,560
This looks like a church
sale. Get it tidied up.
212
00:14:59,680 --> 00:15:02,080
Excuse me a moment, Connie.
213
00:15:06,880 --> 00:15:09,820
~ I need to talk to you.
~ Fourth floor.
214
00:15:11,760 --> 00:15:15,150
Ernest has been with
me for three weeks now.
215
00:15:15,200 --> 00:15:17,340
He can't stay forever.
216
00:15:19,640 --> 00:15:23,120
~ He's just a year old.
~ This is neither the time nor the place.
217
00:15:30,400 --> 00:15:34,400
Then when are we to discuss
this, Mr Grove?!
218
00:15:52,160 --> 00:15:54,630
I know you're angry with me.
219
00:15:56,400 --> 00:15:59,340
But Ernest deserves better than this.
220
00:16:00,360 --> 00:16:04,440
If you are determined to ignore him,
I must approach his natural father.
221
00:16:06,080 --> 00:16:08,430
~ Billy has a duty -
~ NEVER mention his name...
222
00:16:08,480 --> 00:16:10,480
in my presence!
223
00:16:12,760 --> 00:16:15,710
You're not yourself. My goodness,
you've just lost your wife.
224
00:16:15,760 --> 00:16:17,750
I lost her when she broke
our marriage vows.
225
00:16:17,800 --> 00:16:20,310
My life has been a lie in which
you have been complicit.
226
00:16:20,360 --> 00:16:24,110
Ernest cannot be handed
around like lost luggage.
227
00:16:24,160 --> 00:16:26,360
I counted you a friend.
228
00:16:32,880 --> 00:16:35,520
Please! Leave my office.
229
00:16:49,640 --> 00:16:51,630
Ah. Just the man I wanted.
230
00:16:51,680 --> 00:16:55,870
Mr Longchamps, this is Mr De
Bolotoff and Vicomte de Sibour.
231
00:16:55,920 --> 00:16:58,670
Mr Longchamp is our Head of Display.
232
00:16:58,720 --> 00:17:02,030
~ Toujours un plaisir de
rencontrer un compatriote.
~ Toujours un plaisir.
233
00:17:02,080 --> 00:17:05,680
So, you're the chap doing
our aviation display.
234
00:17:07,360 --> 00:17:09,350
Am I?
235
00:17:09,400 --> 00:17:11,390
I wanted to talk to you about that.
236
00:17:11,440 --> 00:17:14,110
Perhaps something in fashion.
237
00:17:14,160 --> 00:17:18,960
I would like to look around. A tour
of Selfridges with a Selfridge.
238
00:17:20,440 --> 00:17:22,990
~ I'm actually a bit busy.
~ Excuse me.
239
00:17:23,040 --> 00:17:25,510
I mean with Rosalie.
240
00:17:25,560 --> 00:17:28,100
~ My pleasure.
~ Come on, Gordon.
241
00:17:31,360 --> 00:17:34,710
There's going to be a raffle to win
a flight with Vicomte de Sibour
242
00:17:34,760 --> 00:17:38,390
~ so we need some sort of display.
~ In fashion?
243
00:17:38,440 --> 00:17:40,110
Hm.
244
00:17:40,160 --> 00:17:43,200
And what has an aeroplane
to do with fashion?
245
00:17:44,880 --> 00:17:46,830
Well...
246
00:17:46,880 --> 00:17:48,950
~ Mr Gordon.
~ Mr Crabb.
247
00:17:54,120 --> 00:17:57,600
When you have a moment, there's
something I'd like to discuss.
248
00:18:01,720 --> 00:18:04,550
It's a shame your sister
wasn't able to join us.
249
00:18:04,600 --> 00:18:08,590
Violette's not herself at the moment.
She's usually pretty lively.
250
00:18:08,640 --> 00:18:11,790
Yes. Princess Marie told me she
had been in a little trouble.
251
00:18:11,840 --> 00:18:14,270
She was going out to a
club. Lots of girls do.
252
00:18:14,320 --> 00:18:16,310
And she was arrested?
253
00:18:16,360 --> 00:18:18,870
The club was raided.
They arrested everyone.
254
00:18:18,920 --> 00:18:21,110
She shouldn't have
been there, of course
255
00:18:21,160 --> 00:18:23,600
but she was seeing someone.
256
00:18:24,640 --> 00:18:26,230
It's over now.
257
00:18:26,280 --> 00:18:29,480
And Princess Marie
shouldn't be gossiping.
258
00:18:30,520 --> 00:18:33,390
Well, you know, these are
the mistakes of youth.
259
00:18:33,440 --> 00:18:36,180
A storm that will blow itself out.
260
00:18:41,480 --> 00:18:44,120
We're giving away 100 hampers?!
261
00:18:45,120 --> 00:18:48,350
Well, it'll certainly get attention.
262
00:18:48,400 --> 00:18:50,710
Yes, but will it boost profits?
263
00:18:50,760 --> 00:18:54,430
This event budget is extraordinarily
high even for the chief.
264
00:18:54,480 --> 00:18:57,430
It's all very well getting
people in to admire the show,
265
00:18:57,480 --> 00:19:00,510
but the more we spend,
the more they have to.
266
00:19:00,560 --> 00:19:03,560
(SIGHS) Oh, there's something else.
267
00:19:06,120 --> 00:19:08,260
I hope you won't mind.
268
00:19:09,400 --> 00:19:12,150
Mrs Crabb asked me to
pass these on to you.
269
00:19:12,200 --> 00:19:14,550
It's... erm...
270
00:19:14,600 --> 00:19:19,190
.. mature, educated women happy
to provide care of children.
271
00:19:19,240 --> 00:19:23,040
For a man in your position, they
could act in loco parentis.
272
00:19:25,040 --> 00:19:29,830
It must be very hard for you and the
children being away from each other.
273
00:19:29,880 --> 00:19:33,480
I do not wish my personal
life to be discussed.
274
00:19:34,520 --> 00:19:38,200
My domestic arrangements need not
concern Mrs Crabb any further.
275
00:19:41,600 --> 00:19:43,740
It was just a thought.
276
00:19:48,080 --> 00:19:50,710
Gentlemen, thank you for coming.
277
00:19:50,760 --> 00:19:52,750
Lord Loxley.
278
00:19:52,800 --> 00:19:55,950
I'm sure you've seen Selfridges
latest press campaign.
279
00:19:56,000 --> 00:19:59,710
~ One could hardly miss it.
~ A very patriotic gesture.
280
00:19:59,760 --> 00:20:03,600
Indeed. It promises to be the
usual Selfridge spectacle.
281
00:20:05,840 --> 00:20:09,470
As major shareholders, perhaps
we should pay a visit.
282
00:20:09,520 --> 00:20:12,350
Lend our support.
283
00:20:12,400 --> 00:20:15,110
Look at things from a
business perspective.
284
00:20:15,160 --> 00:20:17,430
~ Good idea, Loxley.
~ Yes.
285
00:20:39,040 --> 00:20:41,040
(DOORBELL RINGS)
286
00:20:45,240 --> 00:20:48,550
~ George Towler.
~ Connie Hawkins.
287
00:20:48,600 --> 00:20:50,590
You scrub up well.
288
00:20:50,640 --> 00:20:52,710
What are you wearing?
289
00:20:56,480 --> 00:21:00,350
I was after Miss Mardle. She's
got some magazines for me.
290
00:21:00,400 --> 00:21:02,430
On couture.
291
00:21:02,480 --> 00:21:04,470
Well, er... she's not back yet.
292
00:21:04,520 --> 00:21:06,230
~ (ERNEST CRIES OUT)
~ Hang on.
293
00:21:06,280 --> 00:21:08,280
(ERNEST GRIZZLES)
294
00:21:10,560 --> 00:21:13,030
Come here, you little tinker.
295
00:21:14,600 --> 00:21:17,630
This is Ernest. Mr Groves' youngest.
296
00:21:17,680 --> 00:21:20,220
I'm helping to look after him.
297
00:21:21,760 --> 00:21:23,390
What?
298
00:21:23,440 --> 00:21:25,030
You.
299
00:21:25,080 --> 00:21:27,070
Looking after a baby.
300
00:21:27,120 --> 00:21:29,110
Why not?
301
00:21:29,160 --> 00:21:32,430
If you can sell frocks to posh
ladies without scaring 'em.
302
00:21:32,480 --> 00:21:34,750
What? You can be a nanny?
303
00:21:35,760 --> 00:21:38,830
~ Miss Mardle said you're
doing very well in fashion.
~ Hm.
304
00:21:38,880 --> 00:21:40,880
Well, I try.
305
00:21:47,960 --> 00:21:50,710
I've got to give Ernest
his tea in a minute.
306
00:21:50,760 --> 00:21:54,080
I won't keep you. Tell
Miss Mardle I called.
307
00:21:55,480 --> 00:21:57,710
I'll get the magazines another time.
308
00:21:57,760 --> 00:21:59,750
Nice seeing you, Miss Hawkins.
309
00:21:59,800 --> 00:22:03,350
And you, Mr Towler.
310
00:22:03,400 --> 00:22:05,400
Bye, Ernest!
311
00:22:25,400 --> 00:22:29,630
~ What are you doing?
~ What does it look like?
312
00:22:29,680 --> 00:22:32,150
Waiting for Harry Selfridge?
313
00:22:33,480 --> 00:22:35,470
He won't be coming round again.
314
00:22:35,520 --> 00:22:37,510
What?
315
00:22:37,560 --> 00:22:40,720
I did what you said. I told him
I needed to take a step back.
316
00:22:42,800 --> 00:22:46,630
You were right. I should never have
slept with him in the first place.
317
00:22:46,680 --> 00:22:49,780
But you did. And you
can't just stop now.
318
00:22:51,000 --> 00:22:53,710
I told you to get a grip on
yourself, not push him away.
319
00:22:53,760 --> 00:22:56,990
~ We could lose everything.
~ I didn't say it was over.
320
00:22:57,040 --> 00:23:00,110
I said we had to wait till
the estate was finished.
321
00:23:00,160 --> 00:23:03,070
What did he say?
322
00:23:03,120 --> 00:23:05,190
He wrote me a cheque.
323
00:23:11,040 --> 00:23:13,000
A thousand pounds.
324
00:23:19,240 --> 00:23:21,240
Clever girl.
325
00:23:23,360 --> 00:23:26,150
He's really fallen
for you, hasn't he?
326
00:23:26,200 --> 00:23:28,190
We're so close now.
327
00:23:28,240 --> 00:23:30,910
You just keep a hold of that dream.
328
00:23:30,960 --> 00:23:32,960
America. You and me.
329
00:23:34,360 --> 00:23:37,080
The life we've always wanted.
330
00:23:52,960 --> 00:23:56,630
Welcome to your special preview
of our biggest event -
331
00:23:56,680 --> 00:23:58,870
Britain At Play.
332
00:23:58,920 --> 00:24:00,830
With the peace treaty signed,
333
00:24:00,880 --> 00:24:03,590
we felt we should celebrate
along with the nation.
334
00:24:03,640 --> 00:24:05,830
Whether it's a day at
the races, a picnic,
335
00:24:05,880 --> 00:24:09,390
a game of golf or tennis or
even a flight in an aeroplane.
336
00:24:09,440 --> 00:24:12,910
At Selfridges, we have
the best of everything.
337
00:24:12,960 --> 00:24:16,880
Did I mention we have 100 packed
hampers ready to give away?
338
00:24:21,840 --> 00:24:25,790
Gentlemen, if you'd like to follow
me to the fourth floor, please.
339
00:24:25,840 --> 00:24:29,150
Pleasure flights remain
the privilege of a few.
340
00:24:29,200 --> 00:24:33,590
But this week, customers at
Selfridges can enter a raffle
341
00:24:33,640 --> 00:24:37,640
to win a flight with the renowned
aviator Vicomte de Sibour.
342
00:24:40,560 --> 00:24:44,000
All the money raised will go
to the Selfridge Estate Fund.
343
00:24:46,720 --> 00:24:50,550
We have some very modern
sporting wear.
344
00:24:50,600 --> 00:24:53,960
And some very wearable outfits
for leisure and travel.
345
00:24:58,000 --> 00:25:01,670
Gentlemen, if there are any further
questions, please come forward.
346
00:25:01,720 --> 00:25:03,110
Gentlemen, please!
347
00:25:03,160 --> 00:25:06,160
How much money do you envisage
raising, Mr Selfridge?
348
00:25:10,520 --> 00:25:12,590
I've packed everything he needs.
349
00:25:12,640 --> 00:25:15,310
Now, whatever you do, don't
lose yellow rabbit.
350
00:25:15,360 --> 00:25:17,350
(ERNEST GRIZZLES)
351
00:25:17,400 --> 00:25:20,430
I thought I'd take him for a
picnic and a ride on the bus.
352
00:25:20,480 --> 00:25:23,910
He'll love that. Here.
353
00:25:23,960 --> 00:25:26,670
~ Let me go and get him for you.
~ George...
354
00:25:26,720 --> 00:25:29,710
I wanted to say 'thank you'...
355
00:25:29,760 --> 00:25:32,110
for looking after him.
356
00:25:32,160 --> 00:25:35,990
And please, tell Miss
Mardle, one day, I hope,
357
00:25:36,040 --> 00:25:38,430
I'll have a place of my own.
358
00:25:38,480 --> 00:25:41,220
Then I can take him back for good.
359
00:25:45,040 --> 00:25:47,320
There he is.
360
00:25:50,920 --> 00:25:54,510
I hope you'll forgive me
if I'm speaking out of turn.
361
00:25:54,560 --> 00:25:56,670
I'm just concerned.
362
00:25:56,720 --> 00:25:58,710
Chiefly for Miss Calthorpe.
363
00:25:58,760 --> 00:26:00,750
Are you...
364
00:26:00,800 --> 00:26:02,790
involved...
365
00:26:02,840 --> 00:26:04,840
romantically?
366
00:26:06,560 --> 00:26:10,350
Our friendship is surely
a private matter.
367
00:26:10,400 --> 00:26:12,400
Private or secret?
368
00:26:15,000 --> 00:26:17,510
I have a great deal of respect
for Miss Calthorpe.
369
00:26:17,560 --> 00:26:19,590
I would never compromise
her reputation.
370
00:26:19,640 --> 00:26:22,560
You are Mr Selfridge's son.
371
00:26:25,840 --> 00:26:28,510
You may choose from
many paths in life...
372
00:26:28,560 --> 00:26:31,510
Miss Calthorpe has only a few.
373
00:26:31,560 --> 00:26:33,550
At best.
374
00:26:33,600 --> 00:26:35,940
You have a responsibility.
375
00:26:37,960 --> 00:26:40,590
Your gambling room
is scuppering my club.
376
00:26:40,640 --> 00:26:43,430
They're a rough lot and they're
starting to keep my lot away.
377
00:26:43,480 --> 00:26:45,630
Colleano's could be closed
in a month's time.
378
00:26:45,680 --> 00:26:47,870
I do hope you're not
going to disappoint me.
379
00:26:47,920 --> 00:26:51,020
We could all be making
a lot more money.
380
00:26:56,680 --> 00:26:59,270
Let's say we lose the roulette
and the back room.
381
00:26:59,320 --> 00:27:02,600
We bring it out front and make
Colleano's a gambling club.
382
00:27:04,000 --> 00:27:07,950
And there's one thing that
means big money. Baccarat.
383
00:27:08,000 --> 00:27:10,390
If we keep out the rough crowd.
384
00:27:10,440 --> 00:27:12,440
Make it exclusive.
385
00:27:13,520 --> 00:27:16,470
~ A member's club?
~ Exactly.
386
00:27:16,520 --> 00:27:18,750
I know a lot of rich people
from when I used to run
387
00:27:18,800 --> 00:27:22,590
the Palm Court at Selfridges.
We want high rollers.
388
00:27:22,640 --> 00:27:24,910
No limits.
389
00:27:24,960 --> 00:27:27,700
Higher stakes means a bigger bank.
390
00:27:29,120 --> 00:27:31,110
Are you asking me for more money?
391
00:27:31,160 --> 00:27:36,360
Yes. And I'm giving you the
chance to make a lot more.
392
00:27:38,760 --> 00:27:41,350
You're sticking your neck
out here, Mr Colleano.
393
00:27:41,400 --> 00:27:43,390
I know how to make money...
394
00:27:43,440 --> 00:27:45,440
my way.
395
00:27:46,920 --> 00:27:49,230
But if you think you can do better...
396
00:27:49,280 --> 00:27:52,270
.. I will want to see
results and fast.
397
00:27:52,320 --> 00:27:56,020
Because if I don't, my
boys will shut you down...
398
00:27:57,160 --> 00:27:59,160
.. for good.
399
00:28:06,800 --> 00:28:09,340
I'll take that as a yes, then.
400
00:28:35,920 --> 00:28:38,120
Red is not your colour.
401
00:28:39,240 --> 00:28:41,990
Cream suits you. Or grey.
402
00:28:42,040 --> 00:28:44,240
I'm not really looking.
403
00:28:55,720 --> 00:28:58,600
~ You are drifting.
~ If you say so.
404
00:29:00,760 --> 00:29:04,440
~ You are a little lost.
~ If you say so.
405
00:29:06,040 --> 00:29:08,670
Well, when you tire of
pretending to look at dresses,
406
00:29:08,720 --> 00:29:10,830
~ I will buy you a drink.
~ (SIGHS)
407
00:29:10,880 --> 00:29:13,880
I can tell you about
my plane journeys.
408
00:29:14,400 --> 00:29:17,390
Where I've been. Where I'm going.
409
00:29:17,440 --> 00:29:20,540
Perhaps you will feel
a little less lost.
410
00:29:21,280 --> 00:29:23,280
Mademoiselle.
411
00:29:30,000 --> 00:29:33,070
Jacques was asking me about you.
412
00:29:33,120 --> 00:29:37,070
Well, I do hope you told him
all about my shameful history.
413
00:29:37,120 --> 00:29:40,520
~ That should put him off.
~ Actually, it didn't.
414
00:29:40,640 --> 00:29:43,110
~ So you did tell him?
~ He knew anyway.
415
00:29:43,160 --> 00:29:46,190
Will you stop gossiping about me?
416
00:29:46,240 --> 00:29:48,230
And for God's sake, stop matchmaking!
417
00:29:48,280 --> 00:29:50,750
I just want you to be happy.
418
00:29:59,920 --> 00:30:05,310
~ What did Mr Crabb say?
~ He's just worried about tongues wagging.
419
00:30:05,360 --> 00:30:08,360
I told him it was none
of his business.
420
00:30:10,320 --> 00:30:13,880
Never mind him. We need a night out.
421
00:30:14,920 --> 00:30:16,910
At Victor's or somewhere else.
422
00:30:16,960 --> 00:30:19,830
Somewhere that isn't the store room.
423
00:30:33,520 --> 00:30:36,600
~ George Towler.
~ Mrs Edwards. How are you?
424
00:30:37,760 --> 00:30:40,840
Well, thank you. Connie
said she'd seen you.
425
00:30:42,240 --> 00:30:45,190
~ Haven't been in here for a while.
~ Do you miss it?
426
00:30:45,240 --> 00:30:49,240
~ Of course.
~ Well, you should think about coming back.
427
00:30:49,560 --> 00:30:52,470
Connie said you're
out of a job and...
428
00:30:52,520 --> 00:30:55,820
The place hasn't been
the same without you.
429
00:30:56,240 --> 00:30:58,240
Excuse me.
430
00:31:01,480 --> 00:31:03,990
Mr Grove. Could I have a word?
431
00:31:04,040 --> 00:31:06,040
It's about Ernest.
432
00:31:07,920 --> 00:31:10,920
Mr Grove, I'm going
to have to insist.
433
00:31:13,280 --> 00:31:15,280
Not here.
434
00:31:22,000 --> 00:31:24,270
Miss Mardle. Miss Mardle!
435
00:31:25,360 --> 00:31:28,460
Oh, goodness. We're
all late home today.
436
00:31:28,720 --> 00:31:31,790
I just want to say thank you
for looking after Connie.
437
00:31:31,840 --> 00:31:33,830
Oh, it's my pleasure.
438
00:31:33,880 --> 00:31:35,950
You must have the
patience of a saint.
439
00:31:36,000 --> 00:31:40,110
~ She's doing so well here.
~ Well, I'm glad I'm doing something right.
440
00:31:40,160 --> 00:31:44,310
You've got Mr Grove's youngest
staying with you.
441
00:31:44,360 --> 00:31:46,350
Connie told me.
442
00:31:46,400 --> 00:31:50,040
~ Well, just for the time being.
~ And George is helping out?
443
00:31:51,840 --> 00:31:55,350
He's pretty much looking
after Ernest single-handed.
444
00:31:55,400 --> 00:31:58,720
I tried it one weekend. Couldn't
wait to get back to work.
445
00:32:02,440 --> 00:32:05,790
I've often wondered what sort
of mother I'd have been.
446
00:32:05,840 --> 00:32:09,390
I suppose if you've never
had the opportunity,
447
00:32:09,440 --> 00:32:11,840
it's very easy to daydream.
448
00:32:13,200 --> 00:32:16,200
It turns out I'm rather lacking
in maternal instinct.
449
00:32:18,000 --> 00:32:20,590
Perhaps work is the only
think I'm any good at.
450
00:32:20,640 --> 00:32:23,150
No. Look how much you've
helped Connie.
451
00:32:23,200 --> 00:32:26,230
And all the other girls
that have worked for you.
452
00:32:26,280 --> 00:32:28,750
You've been the making of us.
453
00:32:30,080 --> 00:32:32,550
Come on. I'll walk with you.
454
00:32:34,160 --> 00:32:36,830
Miss Mardle told me about you...
455
00:32:37,920 --> 00:32:40,310
.. and Ernest.
456
00:32:40,360 --> 00:32:42,350
He's a lovely little chap.
457
00:32:42,400 --> 00:32:44,400
Smart as a button.
458
00:32:46,400 --> 00:32:50,000
I wouldn't say boo to a
goose when I was small.
459
00:32:50,680 --> 00:32:52,920
My father was a drunk.
460
00:32:54,560 --> 00:32:57,270
I was terrified of him.
461
00:32:57,320 --> 00:33:00,320
That's why me and
Agnes were so close.
462
00:33:00,400 --> 00:33:02,870
She was all the family I had.
463
00:33:04,200 --> 00:33:07,510
He may have been my father
but he was no parent.
464
00:33:07,560 --> 00:33:10,360
What is it that you want to ask me?
465
00:33:12,440 --> 00:33:15,960
Ernest keeps saying these names.
I don't know who they are.
466
00:33:17,640 --> 00:33:19,640
Arthur?
467
00:33:20,680 --> 00:33:23,390
His brother. Three years older.
468
00:33:23,440 --> 00:33:28,190
~ Ella or Mellie.
~ Meryl. She's the eldest.
469
00:33:28,240 --> 00:33:31,070
She used to help bath
him and get him dressed.
470
00:33:31,120 --> 00:33:34,840
"Little Mother", Doris called her.
471
00:33:37,000 --> 00:33:39,800
Sometimes Ernest wakes up at night.
472
00:33:40,240 --> 00:33:42,230
Crying.
473
00:33:42,280 --> 00:33:47,200
And when I comfort him, he points
as if he wants to go somewhere.
474
00:33:49,320 --> 00:33:51,310
So I carry him.
475
00:33:51,360 --> 00:33:53,270
From room to room.
476
00:33:53,320 --> 00:33:56,040
Him pointing and looking.
477
00:33:57,480 --> 00:33:59,750
And he says those names.
478
00:34:00,920 --> 00:34:03,400
And Mum and Dada.
479
00:34:06,160 --> 00:34:09,160
He's looking for his
family, Mr Grove.
480
00:34:09,880 --> 00:34:11,950
He's looking for you.
481
00:34:25,640 --> 00:34:28,990
~ You've been very busy.
~ Well, there's a lot more to do.
482
00:34:29,040 --> 00:34:33,270
Well, when this estate is finished
and your work is done,
483
00:34:33,320 --> 00:34:35,310
we'll start over again.
484
00:34:35,360 --> 00:34:37,710
There's a whole world out
there for us to explore -
485
00:34:37,760 --> 00:34:39,750
restaurants, galleries, theatre.
486
00:34:39,800 --> 00:34:41,760
Just you and me.
487
00:34:43,680 --> 00:34:46,360
Nancy?
488
00:34:51,400 --> 00:34:53,400
I'm sorry.
489
00:34:59,200 --> 00:35:03,390
~ Miss Calthorpe here can show
you all manner of finery.
~ Hello.
490
00:35:03,440 --> 00:35:06,640
~ Gordon!
~ Excuse me, ladies.
491
00:35:08,000 --> 00:35:10,750
Look. Polly Maxwell Taylor.
492
00:35:10,800 --> 00:35:12,790
She seems pleased to see him.
493
00:35:12,840 --> 00:35:14,750
She's a nice girl.
494
00:35:14,800 --> 00:35:18,470
~ What does Gordon think?
~ He's spoiled for choice.
495
00:35:18,520 --> 00:35:21,150
Eligible young men are
thin on the ground.
496
00:35:21,200 --> 00:35:23,400
They're a good family.
497
00:35:24,560 --> 00:35:27,830
~ You know Lady Maxwell Taylor's
charitable lunches.
~ Oh!
498
00:35:27,880 --> 00:35:29,870
Yes. Stop. I won't speak about it.
499
00:35:29,920 --> 00:35:31,910
This is the ideal place to start.
500
00:35:31,960 --> 00:35:34,270
Look, isn't it adorable.
501
00:35:34,320 --> 00:35:36,390
Mother would have a fit!
502
00:35:36,440 --> 00:35:39,320
It is one of our more modish hats.
503
00:35:41,520 --> 00:35:43,510
Gordon, what do you think?
504
00:35:43,560 --> 00:35:45,270
Topping.
505
00:35:45,320 --> 00:35:47,990
That settles it. Tell
the girl I'll take it.
506
00:35:48,040 --> 00:35:50,990
I can wear it to the
regatta. Cause a stir.
507
00:35:51,040 --> 00:35:53,560
~ Miss Calthorpe.
~ Of course.
508
00:35:54,560 --> 00:35:57,430
Now I want to see this
exciting aviator.
509
00:35:57,480 --> 00:36:00,220
Your family seems to collect them.
510
00:36:03,880 --> 00:36:05,880
(BREATHES RAGGEDLY)
511
00:36:08,440 --> 00:36:10,440
I'll do it.
512
00:36:11,440 --> 00:36:14,030
Take five minutes. Wash
your face. Come back.
513
00:36:14,080 --> 00:36:16,600
No-one'll know any better.
514
00:36:28,880 --> 00:36:31,670
Loxley, we weren't expecting you.
515
00:36:31,720 --> 00:36:34,310
Mr Barratt. Mr Lowe.
516
00:36:34,360 --> 00:36:38,670
As shareholders, we thought we'd
see for ourselves what's being done.
517
00:36:38,720 --> 00:36:41,950
~ Is Selfridges selling cars now?
~ (LAUGHS)
518
00:36:42,000 --> 00:36:44,110
It's just a talking point.
519
00:36:44,160 --> 00:36:48,190
Once the imagination is moved,
the hand goes in the purse.
520
00:36:48,240 --> 00:36:51,230
Win a flight in a
plane. More expense?
521
00:36:51,280 --> 00:36:55,150
~ The flight is a gift.
~ From my son-in-law's business partner.
522
00:36:55,200 --> 00:36:58,600
Oh, family and business.
Never too far apart.
523
00:36:59,880 --> 00:37:04,870
~ And all proceeds from the raffle
go towards the Selfridge Estate?
~ Hm.
524
00:37:04,920 --> 00:37:08,110
Forgive my ignorance but you'll
have to explain how this works.
525
00:37:08,160 --> 00:37:14,030
In business terms. And a hundred
hampers you're giving away?
526
00:37:14,080 --> 00:37:17,830
Britain At Play. It's
just the first step.
527
00:37:17,880 --> 00:37:19,870
You'll see the next one soon enough.
528
00:37:19,920 --> 00:37:24,150
Then we can expect profits
and dividends to soar.
529
00:37:24,200 --> 00:37:27,600
~ Well...
~ Thank you, Selfridge. That's enough.
530
00:37:38,560 --> 00:37:41,800
May I ask what is the next step?
531
00:37:43,840 --> 00:37:47,390
Something we've never done
before. It's bold. Aggressive.
532
00:37:47,440 --> 00:37:49,580
I'll need your advice.
533
00:37:59,800 --> 00:38:02,350
Mr Crabb. Sorry to trouble you.
534
00:38:02,400 --> 00:38:06,030
Might you still have those magazines?
535
00:38:06,080 --> 00:38:09,030
~ For the female help.
~ Yes.
536
00:38:09,080 --> 00:38:11,990
Yes, I'll get them now.
537
00:38:12,040 --> 00:38:14,040
Er... thank you.
538
00:38:17,040 --> 00:38:20,710
It's the moment you've all been
waiting for. The raffle draw!
539
00:38:20,760 --> 00:38:24,160
Who will win a flight
with Vicomte de Sibour?
540
00:38:40,000 --> 00:38:41,990
There we go.
541
00:38:42,040 --> 00:38:44,380
And the lucky winner is...
542
00:38:47,360 --> 00:38:49,350
.. Violette Selfridge.
543
00:38:49,400 --> 00:38:51,400
(LAUGHS)
544
00:38:53,680 --> 00:38:56,220
Go on. They want a photograph.
545
00:39:02,240 --> 00:39:05,910
Thank you but I can't accept.
Please draw again.
546
00:39:05,960 --> 00:39:08,110
My word is final.
547
00:39:08,160 --> 00:39:10,190
I insist.
548
00:39:10,240 --> 00:39:12,240
Very well.
549
00:39:16,280 --> 00:39:19,190
Then my flight with
you will be a gift.
550
00:39:19,240 --> 00:39:21,640
Promise me you will accept.
551
00:39:23,880 --> 00:39:25,870
I promise.
552
00:39:25,920 --> 00:39:28,880
Good. You draw.
553
00:39:41,760 --> 00:39:43,760
I'm sorry.
554
00:39:46,200 --> 00:39:48,550
Polly is a nice girl. Really.
555
00:39:48,600 --> 00:39:51,590
~ When you get to know her.
~ And how would I do that?
556
00:39:51,640 --> 00:39:54,350
At a regatta or a charity luncheon?
557
00:39:54,400 --> 00:39:57,030
Or would she come round to my
room and have pilchards on toast
558
00:39:57,080 --> 00:39:59,070
sitting on my bed?
559
00:39:59,120 --> 00:40:01,720
This'll never work. You and me.
560
00:40:10,840 --> 00:40:13,150
I'll tell my father about us.
561
00:40:13,200 --> 00:40:15,190
All right?
562
00:40:15,240 --> 00:40:18,230
~ I'll take you home. Meet my family.
~ I've already met them.
563
00:40:18,280 --> 00:40:20,950
I'm the girl who sells them hats.
564
00:40:22,160 --> 00:40:24,880
I'm sorry. It's over.
565
00:40:26,760 --> 00:40:28,760
This has to stop.
566
00:40:30,920 --> 00:40:32,920
Grace.
567
00:40:43,720 --> 00:40:45,710
I'd like to speak to George Towler.
568
00:40:45,760 --> 00:40:48,360
Yes, of course. Please come in.
569
00:40:51,520 --> 00:40:53,600
Thank you.
570
00:40:58,280 --> 00:41:00,550
George. Mr Grove is here to see you.
571
00:41:00,600 --> 00:41:02,600
(ERNEST GRIZZLES)
572
00:41:09,960 --> 00:41:12,630
~ Good evening, George.
~ Mr Grove.
573
00:41:14,800 --> 00:41:17,030
I... erm...
574
00:41:17,080 --> 00:41:19,990
I've made arrangements for
my children to return home.
575
00:41:20,040 --> 00:41:24,400
Whatever the difficulties,
they belong with me.
576
00:41:25,440 --> 00:41:27,440
What about Ernest?
577
00:41:31,920 --> 00:41:34,990
He is not to blame
for his mother's sins.
578
00:41:35,040 --> 00:41:38,840
I want him to come
home to his family.
579
00:41:44,120 --> 00:41:46,110
I'll get him ready.
580
00:41:46,160 --> 00:41:48,160
Thank you.
581
00:41:58,920 --> 00:42:02,230
I can't believe I was about
to give up on all this.
582
00:42:02,280 --> 00:42:05,360
And now you have Regan
eating out of your hand.
583
00:42:08,480 --> 00:42:11,000
~ Thank you.
~ For what?
584
00:42:12,040 --> 00:42:14,120
Sticking by me.
585
00:42:15,760 --> 00:42:17,760
What we playing?
586
00:42:20,520 --> 00:42:22,520
You tell me.
587
00:42:30,640 --> 00:42:34,030
I thought you might be out. Serge and
Rosalie have gone to the theatre.
588
00:42:34,080 --> 00:42:36,950
With Jacques? No, thanks.
589
00:42:37,000 --> 00:42:39,630
Rosalie is trying to pair us up.
590
00:42:39,680 --> 00:42:42,790
~ Would that be so bad?
~ Oh, I forgot.
591
00:42:42,840 --> 00:42:45,310
I'm the damaged goods
that no-one else wants.
592
00:42:45,360 --> 00:42:47,710
I should be grateful that
any man would look at me (!)
593
00:42:47,760 --> 00:42:51,270
I can't even hold down a job so
I should focus on getting married.
594
00:42:51,320 --> 00:42:56,350
~ What job?
~ Nancy sent me a note thanking
me for my hard work.
595
00:42:56,400 --> 00:42:58,670
~ I'm no longer needed.
~ When?
596
00:42:58,720 --> 00:43:00,030
Yesterday.
597
00:43:00,080 --> 00:43:04,750
Not that it was a real job. Working
for my father's mistress.
598
00:43:04,800 --> 00:43:08,150
~ She's not my mistress.
~ You could have fooled me.
599
00:43:08,200 --> 00:43:11,790
Nancy means a lot more
to me than that.
600
00:43:11,840 --> 00:43:13,910
Well, I hope you told her.
601
00:43:13,960 --> 00:43:18,470
You used to have quite a reputation.
She must know. Everyone else does.
602
00:43:18,520 --> 00:43:22,790
~ I know you've been hurt by Victor
but you will get over him.
~ No, I won't.
603
00:43:22,840 --> 00:43:25,510
Because I'm not giving up on him.
604
00:43:26,440 --> 00:43:30,040
When you love someone you
don't just walk away.
605
00:43:38,560 --> 00:43:40,560
(ERNEST GRIZZLES)
606
00:43:45,440 --> 00:43:47,430
~ Mr Grove.
~ He's only just woken up.
607
00:43:47,480 --> 00:43:49,790
Bless him.
608
00:43:49,840 --> 00:43:51,960
Daddy!
609
00:43:54,760 --> 00:43:56,840
Come on, then.
610
00:44:06,640 --> 00:44:08,630
(HAMMERING ON DOOR)
611
00:44:08,680 --> 00:44:10,680
Nancy.
612
00:44:14,320 --> 00:44:16,310
I need to talk to you.
613
00:44:16,360 --> 00:44:19,310
Harry, I've said everything
there is to say.
614
00:44:19,360 --> 00:44:22,760
Well, I haven't. So please
just hear me out.
615
00:44:23,320 --> 00:44:27,190
This hasn't been some
casual affair for me.
616
00:44:27,240 --> 00:44:29,230
Look, you barely know me.
617
00:44:29,280 --> 00:44:32,350
It's been a whirlwind romance but
I've learnt so much about you.
618
00:44:32,400 --> 00:44:36,310
You're not always as strong
as you pretend to be.
619
00:44:36,360 --> 00:44:38,630
When you're unhappy, you hide it.
620
00:44:38,680 --> 00:44:41,760
And if I knew you better,
I'd know why.
621
00:44:43,680 --> 00:44:47,720
I need to show you how
much you mean to me.
622
00:44:57,800 --> 00:45:00,120
Nancy, will you marry me?
623
00:45:03,480 --> 00:45:05,630
Yes. Yes.
624
00:45:05,680 --> 00:45:07,670
I will.
625
00:45:07,720 --> 00:45:10,160
I will.
626
00:45:18,080 --> 00:45:21,550
~ You didn't say goodbye last
night. Is everything all right?
~ Harry.
627
00:45:21,600 --> 00:45:24,990
~ I don't know how to tell you.
~ You'd better get some rich losers in here.
628
00:45:25,040 --> 00:45:27,350
And fast. I'm running
out of patience.
629
00:45:27,400 --> 00:45:29,750
Get away from my door.
630
00:45:29,800 --> 00:45:32,150
This is the result of your meddling!
631
00:45:32,200 --> 00:45:35,270
~ How much of this do we have to sell?
~ All of it.
632
00:45:35,320 --> 00:45:37,790
That's a huge gamble. What
if he doesn't shift it?
633
00:45:37,840 --> 00:45:41,140
~ I want answers.
~ I don't CARE what you want!
634
00:45:42,760 --> 00:45:46,990
~ Mr Barratt's summoning
an emergency board meeting.
~ They mean to oust me.
635
00:45:47,305 --> 00:45:53,627
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
48681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.