All language subtitles for Mom S06E04.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:01,796 - Previously on Mom... - I'm Bonnie, and I'm an alcoholic. 2 00:00:01,820 --> 00:00:04,327 - Hi, Bon... - Bonnie Plunkett?! 3 00:00:04,363 --> 00:00:07,247 You ruined my life! 4 00:00:07,332 --> 00:00:08,949 You got me kicked out of that house. 5 00:00:09,034 --> 00:00:10,345 No, no, you got kicked out because 6 00:00:10,369 --> 00:00:11,835 you stole our foster father's wallet. 7 00:00:11,870 --> 00:00:13,889 No, you stole his wallet and planted it 8 00:00:13,914 --> 00:00:16,357 - in my book bag. - Oh, yeah. 9 00:00:16,382 --> 00:00:18,175 I went to the prison officials and explained 10 00:00:18,210 --> 00:00:20,544 your attack on me was totally justified. 11 00:00:20,629 --> 00:00:22,512 - Do you still draw? - What? 12 00:00:22,548 --> 00:00:25,298 You used to draw all those crazy snakes everywhere. 13 00:00:25,384 --> 00:00:26,661 Remember I drew one on the neck of that 14 00:00:26,685 --> 00:00:28,414 crazy redheaded guy when he was asleep? 15 00:00:28,439 --> 00:00:31,188 - What was his name? - I don't remember. Man, he was psycho. 16 00:00:31,223 --> 00:00:33,557 - Good in bed, though. - Yeah, he was. 17 00:00:36,174 --> 00:00:39,281 _ 18 00:00:40,507 --> 00:00:41,531 Sorry I'm late. 19 00:00:41,567 --> 00:00:43,767 I got everything on your list, so if the guards tell you 20 00:00:43,819 --> 00:00:45,869 there were no Skittles, then your conspiracy theory 21 00:00:45,904 --> 00:00:48,062 becomes cold, hard fact. 22 00:00:48,407 --> 00:00:49,623 Don't need 'em, don't care. 23 00:00:49,708 --> 00:00:50,957 I'm getting out of this place. 24 00:00:51,043 --> 00:00:52,876 You're escaping? Are you using my plan? 25 00:00:52,911 --> 00:00:54,211 I swear, it'll work. 26 00:00:54,246 --> 00:00:55,662 No, I got parole. 27 00:00:55,747 --> 00:00:57,130 How? I mean, great! 28 00:00:57,216 --> 00:00:59,633 Yeah. Yeah, fourth time's the charm. 29 00:00:59,718 --> 00:01:01,638 Turns out, you throw enough Bible quotes at them, 30 00:01:01,720 --> 00:01:04,838 and who punched who during what riot just fades away. 31 00:01:04,923 --> 00:01:07,174 Well, hallelujah. 32 00:01:07,259 --> 00:01:09,259 That's fantastic news. 33 00:01:09,344 --> 00:01:11,156 Yeah, and none of it would've happened without you. 34 00:01:11,180 --> 00:01:13,763 - Me? - Yeah. Before you came back in my life, 35 00:01:13,849 --> 00:01:16,066 I had no idea people like us could change, 36 00:01:16,101 --> 00:01:17,901 but then I look at you and the life 37 00:01:17,936 --> 00:01:20,737 you've built for yourself, and it gives me hope. 38 00:01:21,408 --> 00:01:22,688 You're my role model. 39 00:01:22,713 --> 00:01:24,825 Oh, damn it, why is Marjorie never around 40 00:01:24,910 --> 00:01:26,910 when I'm being praised? 41 00:01:28,190 --> 00:01:30,363 So, uh, what's the deal? When do you get out? 42 00:01:30,449 --> 00:01:32,188 Next Wednesday, 4:00 a.m. 43 00:01:32,213 --> 00:01:34,334 The big gate opens, I get my pocketknife back, 44 00:01:34,419 --> 00:01:36,219 and the shuttle takes me to the halfway house. 45 00:01:37,690 --> 00:01:39,994 - 4:00 a.m.? - Yeah, they save a breakfast that way. 46 00:01:40,019 --> 00:01:41,551 Oh. 47 00:01:42,330 --> 00:01:45,158 Okay. Okay. 48 00:01:45,797 --> 00:01:48,265 Okay. Crazy idea: 49 00:01:48,300 --> 00:01:49,933 What if instead of the halfway house, 50 00:01:49,968 --> 00:01:52,566 I pick you up and you come live with me? 51 00:01:52,651 --> 00:01:53,747 Really? 52 00:01:54,333 --> 00:01:55,722 H-How can I be a role model 53 00:01:55,807 --> 00:01:58,558 if you're not around to see me work my magic? 54 00:01:59,224 --> 00:02:00,810 You better not be messing with me, 55 00:02:00,896 --> 00:02:03,082 because I would totally love that. 56 00:02:03,107 --> 00:02:05,190 This is a decision that should probably 57 00:02:05,253 --> 00:02:07,372 take some thought, but let's do it. 58 00:02:08,208 --> 00:02:10,005 Man, I would hug you if there wasn't 59 00:02:10,091 --> 00:02:11,674 bulletproof glass between us. 60 00:02:11,774 --> 00:02:14,903 Oh, come on, what the hell? Oh, no. 61 00:02:15,521 --> 00:02:18,230 I-If you knew what's been rubbed on that glass, 62 00:02:18,316 --> 00:02:19,598 - you might not want to... - Oh, yeah. 63 00:02:19,684 --> 00:02:21,100 Yeah. Ugh. Yeah. 64 00:02:21,568 --> 00:02:23,263 - It's, uh, it's pretty moist. - Yeah. 65 00:02:34,495 --> 00:02:38,724 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 66 00:02:43,271 --> 00:02:44,904 Listen, I have to be the first share 67 00:02:44,939 --> 00:02:46,417 at the meeting tonight and then I'm splitting. 68 00:02:46,597 --> 00:02:48,347 We're allowed to leave if we get bored? 69 00:02:49,993 --> 00:02:52,076 You two mind if I go before you? 70 00:02:53,240 --> 00:02:55,191 I'm not leaving because I'm bored. 71 00:02:55,216 --> 00:02:57,283 If I catch the first half of the AA meeting, 72 00:02:57,335 --> 00:02:59,597 I can catch the second half of my Gamblers Anonymous meeting 73 00:02:59,621 --> 00:03:03,172 before I go home and read 300 sexy pages of property law. 74 00:03:03,388 --> 00:03:05,291 May I remind you that any problem 75 00:03:05,343 --> 00:03:07,388 can be an opportunity for growth. 76 00:03:07,629 --> 00:03:10,380 May I remind you, most of your day is drinking tea 77 00:03:10,405 --> 00:03:11,871 while sitting still. 78 00:03:14,685 --> 00:03:15,885 I'm hungry. 79 00:03:16,435 --> 00:03:17,770 You're eating. 80 00:03:19,333 --> 00:03:20,786 I'm tired. 81 00:03:21,309 --> 00:03:23,294 - Hey. - Hey. - Hey. 82 00:03:23,319 --> 00:03:25,245 200 miles with the windows open, 83 00:03:25,280 --> 00:03:26,810 I still smell like jail. 84 00:03:26,981 --> 00:03:28,154 That what that is? 85 00:03:28,179 --> 00:03:29,478 I thought it was Wendy's soup. 86 00:03:29,721 --> 00:03:32,138 Oh, I thought it was your spray tan. 87 00:03:38,870 --> 00:03:40,236 So... 88 00:03:40,261 --> 00:03:42,472 - How is Tammy doing? - She's getting out. 89 00:03:42,877 --> 00:03:44,293 You're kidding; that's great. 90 00:03:44,318 --> 00:03:45,465 Yeah, good for her. 91 00:03:45,500 --> 00:03:47,896 You know what's even better for her? Me. 92 00:03:48,474 --> 00:03:49,836 Challenge. 93 00:03:49,888 --> 00:03:51,637 Accepted. 94 00:03:51,673 --> 00:03:53,389 Turns out she looks up to me. 95 00:03:53,459 --> 00:03:55,091 She says she wouldn't even be getting out 96 00:03:55,116 --> 00:03:57,810 if it weren't for the positive impact I've had on her life. 97 00:03:57,943 --> 00:04:00,646 To be fair, she wouldn't have been in there if it weren't 98 00:04:00,682 --> 00:04:02,732 for the "positive impact" you had on her life. 99 00:04:03,516 --> 00:04:06,060 Oh, roasted and toasted. 100 00:04:06,668 --> 00:04:08,584 Do you want to hear my story or not? 101 00:04:08,609 --> 00:04:10,326 Can you skip the part about you? 102 00:04:11,794 --> 00:04:14,341 Ooh! Wendy with the three-pointer. 103 00:04:15,830 --> 00:04:17,997 Instead of landing in a halfway house, 104 00:04:18,032 --> 00:04:19,699 Tammy's gonna live with me. 105 00:04:19,751 --> 00:04:20,960 Whoa, whoa, whoa. 106 00:04:21,174 --> 00:04:24,092 "Me," as in us? 'Cause "us" includes me. 107 00:04:24,372 --> 00:04:26,067 Yeah. I mean, what kind of person would I be 108 00:04:26,091 --> 00:04:27,194 if I left her on her own? 109 00:04:27,219 --> 00:04:30,710 Well, the kind of person you usually are. 110 00:04:32,085 --> 00:04:34,046 If you high-five one more person, 111 00:04:34,099 --> 00:04:35,798 I'm gonna poke you right in the boob. 112 00:04:37,034 --> 00:04:38,851 I'm actually fine with you bringing her home. 113 00:04:38,887 --> 00:04:41,197 Really? Because I spent the whole drive over here 114 00:04:41,222 --> 00:04:43,022 fighting with you in my head about this. 115 00:04:43,339 --> 00:04:45,808 I will never get over the things you said. 116 00:04:46,027 --> 00:04:48,895 Mom, I get it. You're being of service. 117 00:04:48,920 --> 00:04:51,187 Which is what the program tells us to do. 118 00:04:51,488 --> 00:04:53,222 But I want to be perfectly clear. 119 00:04:53,618 --> 00:04:56,066 She's your responsibility. 120 00:04:56,571 --> 00:04:59,988 You feed her, you walk her, 121 00:05:00,140 --> 00:05:02,307 you clean up after her. 122 00:05:04,579 --> 00:05:07,713 Understood. You won't have to do a thing; I got this. 123 00:05:07,834 --> 00:05:11,752 I'm sure you don't. But let's crash forward anyway. 124 00:05:13,774 --> 00:05:15,732 Ooh, y'all gonna be living with a felon. 125 00:05:15,757 --> 00:05:18,308 You better hide all your expensive st... 126 00:05:20,636 --> 00:05:22,552 Never mind. 127 00:05:26,734 --> 00:05:28,434 - Morning. - Hey. 128 00:05:28,486 --> 00:05:30,820 Man, your mom blew out of here in the middle of the night. 129 00:05:30,948 --> 00:05:34,182 Yeah, I heard her trip over the metal chair in the courtyard. 130 00:05:34,609 --> 00:05:37,448 Hard to believe she was once a burglar. 131 00:05:38,206 --> 00:05:40,863 So, tell me about Tammy. What am I in for? 132 00:05:41,815 --> 00:05:44,750 Huge, pushy, loose cannon... 133 00:05:44,786 --> 00:05:46,669 Well-intentioned, but a little scary. 134 00:05:46,918 --> 00:05:48,668 So, in other words, Bonnie. 135 00:05:49,814 --> 00:05:52,208 Yeah, but fresh out of the cage. 136 00:05:53,072 --> 00:05:55,378 Yikes. Permission to get high? 137 00:05:55,705 --> 00:05:56,929 Granted. 138 00:05:56,965 --> 00:05:58,798 Damn! 139 00:05:58,823 --> 00:06:00,250 Who the hell left a chair tipped over 140 00:06:00,275 --> 00:06:01,555 in the middle of the courtyard?! 141 00:06:03,486 --> 00:06:06,189 Here we are. Welcome to our humble abode. 142 00:06:06,274 --> 00:06:08,611 - Dog! - Tammy! 143 00:06:08,977 --> 00:06:11,533 Come back; he's harmless. 144 00:06:12,146 --> 00:06:14,697 Sorry, uh, dogs and me have never been 145 00:06:14,722 --> 00:06:16,506 on the same page. Uh... 146 00:06:16,651 --> 00:06:18,734 Don't worry; he loves everybody. 147 00:06:19,025 --> 00:06:21,704 Uh, lot of challenges today; just power through. 148 00:06:21,789 --> 00:06:23,456 Hi, I'm Tammy. 149 00:06:23,491 --> 00:06:26,075 - Adam. - Oh, the touch of a man. 150 00:06:26,100 --> 00:06:27,567 Sorry. 151 00:06:27,662 --> 00:06:30,079 Sorry, that one just snuck up on me. 152 00:06:30,713 --> 00:06:31,964 Hey, Christy. 153 00:06:32,000 --> 00:06:35,051 - Hi, Tammy, welcome. - Uh, so, give me the tour. 154 00:06:35,588 --> 00:06:38,804 Well, this is the part we're proud of. 155 00:06:39,979 --> 00:06:41,340 Oh. You should be. 156 00:06:41,392 --> 00:06:43,092 I mean, you got furniture, a TV. 157 00:06:43,117 --> 00:06:45,785 I can stretch my arms out and not touch the walls. 158 00:06:46,322 --> 00:06:48,481 Okay, bathroom's over here, couch pulls out, 159 00:06:48,516 --> 00:06:50,276 and you're welcome to anything in the fridge. 160 00:06:50,379 --> 00:06:52,996 The rice in the Tupperware is for the dog, just know that. 161 00:06:53,244 --> 00:06:55,521 Super cool of you guys to let me stay here. 162 00:06:55,573 --> 00:06:57,356 Bring it in, Big Sauce. Ah. 163 00:06:57,408 --> 00:06:59,358 Oh! 164 00:06:59,410 --> 00:07:02,278 Sh-She, she calls me Big Sauce. 165 00:07:02,650 --> 00:07:04,530 Well, I'm off to law school. 166 00:07:04,555 --> 00:07:06,055 Wait, you're in law school? 167 00:07:06,502 --> 00:07:09,713 That's right, Tammy. I can be inspiring, too. 168 00:07:14,827 --> 00:07:18,744 Okay. So, you want to unpack your, uh, suitcase? 169 00:07:20,150 --> 00:07:22,014 Nah, it's just a toothbrush and a catsuit 170 00:07:22,039 --> 00:07:23,288 that doesn't fit me anymore. 171 00:07:24,697 --> 00:07:26,552 Hey, were you serious about the fridge? 172 00:07:26,604 --> 00:07:28,721 - Anything you want. - Awesome. Thank you. 173 00:07:29,229 --> 00:07:30,556 Friend. 174 00:07:30,608 --> 00:07:33,510 Friend. F-Friend. 175 00:07:35,780 --> 00:07:37,213 So? 176 00:07:37,238 --> 00:07:40,733 I like her. She's got a lot of energy. 177 00:07:40,758 --> 00:07:43,375 Well, she's a little overexcited right now; she'll calm down. 178 00:07:43,400 --> 00:07:45,434 Whoa, what the hell's coconut water?! 179 00:07:47,959 --> 00:07:49,869 Wait till she spots the almond milk. 180 00:07:49,894 --> 00:07:51,627 Oh, my God! 181 00:07:54,856 --> 00:07:57,083 I just can't believe a dead pet comes back in my dream 182 00:07:57,135 --> 00:07:58,816 and has nothing to say to me. 183 00:07:59,995 --> 00:08:03,316 I also had a sex dream about the parking guy at Neiman's. 184 00:08:04,759 --> 00:08:06,175 I forgot to get my ticket validated 185 00:08:06,200 --> 00:08:07,867 and it just went on from there. 186 00:08:09,790 --> 00:08:11,324 Anyway. 187 00:08:11,349 --> 00:08:15,184 Desperate for sex, miss my dog, grateful to be sober, thanks. 188 00:08:17,438 --> 00:08:20,239 Okay, who else would like to share? 189 00:08:20,274 --> 00:08:22,241 - Get in there, kid. - Oh, okay, sure. 190 00:08:22,276 --> 00:08:23,609 Hey, uh, Tammy, alcoholic. 191 00:08:23,661 --> 00:08:25,411 Hi, Tammy. 192 00:08:25,563 --> 00:08:27,029 Wow, I just... I can't believe 193 00:08:27,054 --> 00:08:28,520 I'm sitting here out in the world, 194 00:08:28,545 --> 00:08:30,533 living in a really nice place thanks to this 195 00:08:30,558 --> 00:08:32,929 Wonder Woman right here. Is it okay that I say that? 196 00:08:32,954 --> 00:08:34,170 - It's your share. - Okay. 197 00:08:34,195 --> 00:08:35,695 Uh, anyway. 198 00:08:35,790 --> 00:08:38,341 I got sober in prison, so, uh, doing the program 199 00:08:38,366 --> 00:08:40,866 on the outside's a little scary. 200 00:08:40,891 --> 00:08:43,058 There's so many new ways to get wasted now. 201 00:08:43,083 --> 00:08:46,134 I mean, cotton candy-flavored vodka? 202 00:08:46,932 --> 00:08:49,430 Where were you when I was sad, right? 203 00:08:50,352 --> 00:08:53,439 Anyway, I got to get phone, I got to get a job... 204 00:08:53,474 --> 00:08:55,107 Hell, I got to get pants. 205 00:08:56,792 --> 00:09:00,062 But, again, you know, thank God I have a friend here 206 00:09:00,087 --> 00:09:02,699 who's got my back. P.S. I have hers, too. 207 00:09:02,724 --> 00:09:05,777 So that's your warning. I'm serious. 208 00:09:06,037 --> 00:09:09,714 I'm giving each and every one of you the eye. 209 00:09:09,824 --> 00:09:11,574 You... Tammy. 210 00:09:11,808 --> 00:09:15,311 - It-It's okay. - Oh, sorry. Prison. 211 00:09:18,874 --> 00:09:20,655 I'm just really grateful to be sober. 212 00:09:20,680 --> 00:09:23,593 And I'd love to tongue kiss whoever made these cookies. 213 00:09:32,814 --> 00:09:34,499 No. 214 00:09:37,474 --> 00:09:39,357 You don't even know what I was gonna ask. 215 00:09:39,382 --> 00:09:41,070 I'm pretty sure I do. 216 00:09:41,319 --> 00:09:45,460 I didn't get to bed till 3:00 a.m., so, no. 217 00:09:46,027 --> 00:09:47,576 3:00 a.m.? 218 00:09:47,662 --> 00:09:49,078 Tammy's a talker. 219 00:09:49,515 --> 00:09:50,973 And a crier. 220 00:09:50,998 --> 00:09:52,164 And a laugher. 221 00:09:52,200 --> 00:09:54,500 And then a talker again. 222 00:09:54,535 --> 00:09:55,951 Sorry you had a rough night. 223 00:09:56,037 --> 00:09:58,087 No, no. 224 00:09:58,172 --> 00:10:00,152 It's good. 225 00:10:00,177 --> 00:10:02,458 'Cause when you're doing good things 226 00:10:02,543 --> 00:10:07,046 in the world, it's... mm... good. 227 00:10:07,457 --> 00:10:09,215 Mm. Hmm. 228 00:10:09,267 --> 00:10:11,217 Great, you're up. Oh, hey, Adam. 229 00:10:11,269 --> 00:10:13,219 - How are you today? - Uh... 230 00:10:13,271 --> 00:10:15,879 Pillow makes his hair kind of fluffy. 231 00:10:16,801 --> 00:10:18,107 Hey, I wanted to make you breakfast, 232 00:10:18,192 --> 00:10:20,893 but I wasn't sure if you like eggs, you like bacon... 233 00:10:21,111 --> 00:10:22,538 Damn it! Everyone likes bacon. 234 00:10:22,563 --> 00:10:24,196 Think it through, Tammy! It's okay. 235 00:10:25,661 --> 00:10:28,200 I'm just gonna pop into the bathroom for a second. 236 00:10:28,236 --> 00:10:29,918 Roger that, boss. 237 00:10:29,943 --> 00:10:31,620 So what's on the agenda for today? 238 00:10:31,706 --> 00:10:33,622 'Cause anything is okay with me. 239 00:10:33,708 --> 00:10:35,956 I mean, there's so many places I haven't been in seven years. 240 00:10:35,981 --> 00:10:38,350 The beach, the park, Denny's. 241 00:10:38,463 --> 00:10:40,746 You can't beat a menu with pictures. 242 00:10:41,175 --> 00:10:43,215 Hey, I know I got to get started looking for a job, 243 00:10:43,251 --> 00:10:44,815 but then I thought, "Oh, come on, Tammy. 244 00:10:44,840 --> 00:10:46,135 Give yourself half a day." 245 00:10:48,222 --> 00:10:50,923 I'm a much better planner after coffee. 246 00:10:50,975 --> 00:10:52,641 Oh, shoot! I was gonna make you coffee, 247 00:10:52,666 --> 00:10:54,227 but you got that flimsy top loader there, 248 00:10:54,252 --> 00:10:57,057 and I'm used to making coffee for 200 women. 249 00:10:57,082 --> 00:10:58,471 Hey, I found this in your couch. 250 00:10:58,496 --> 00:11:00,112 Hope it's okay I'm using it. 251 00:11:03,018 --> 00:11:05,154 Water goes in there. Got it. 252 00:11:05,596 --> 00:11:08,023 - Morning. - Hey, Spoonful. 253 00:11:10,330 --> 00:11:12,328 Your mom's showing me how to make coffee. 254 00:11:12,473 --> 00:11:14,390 Yeah, making coffee's the one thing she can do 255 00:11:14,415 --> 00:11:15,865 before she has coffee. 256 00:11:15,890 --> 00:11:17,773 Hey, maybe Spoonful can walk you through this 257 00:11:17,798 --> 00:11:19,297 while I go grab a shower. 258 00:11:20,143 --> 00:11:22,538 Love to, but got to get to school. 259 00:11:22,623 --> 00:11:25,458 Plus, the way you make coffee is so... 260 00:11:25,793 --> 00:11:28,544 inspirational and super role modely. 261 00:11:29,200 --> 00:11:31,263 Smug is not a good color on you. 262 00:11:31,299 --> 00:11:32,935 Yes, it is. 263 00:11:33,267 --> 00:11:35,017 Have a great day, Christy! 264 00:11:35,042 --> 00:11:36,292 Whoa! - 265 00:11:36,317 --> 00:11:38,484 Take her. 266 00:11:43,427 --> 00:11:44,810 Hello. Can I help you? 267 00:11:45,325 --> 00:11:47,479 I'm looking for Tammy Diffendorf. 268 00:11:47,653 --> 00:11:50,593 - You a friend of hers? - I'm her parole officer, 269 00:11:50,618 --> 00:11:52,318 here for an inspection. 270 00:11:52,431 --> 00:11:54,297 I don't think she knows you're coming. 271 00:11:54,322 --> 00:11:56,380 Yeah, that's kind of the idea. 272 00:11:57,599 --> 00:12:00,042 Uh, right. That door there. 273 00:12:00,067 --> 00:12:01,984 - Oh. Thank you. - Mm-hmm. 274 00:12:13,174 --> 00:12:15,925 Hey! 275 00:12:24,888 --> 00:12:27,222 Where's your shadow? 276 00:12:27,274 --> 00:12:29,341 Two stories and a glass of water, 277 00:12:29,380 --> 00:12:31,393 but I finally got her down. 278 00:12:31,445 --> 00:12:33,061 What did you guys do today? 279 00:12:33,113 --> 00:12:36,294 You know that geyser in Calistoga we've never seen? 280 00:12:36,319 --> 00:12:38,984 Well, I've seen it, and you don't need to. 281 00:12:39,466 --> 00:12:41,903 Is Big Sauce having second thoughts? 282 00:12:42,255 --> 00:12:43,700 Not at all. 283 00:12:43,887 --> 00:12:47,255 Tammy is a delight, and I will see you in the morning. 284 00:12:47,628 --> 00:12:49,574 Hold up. Where do you think you're going? 285 00:12:49,599 --> 00:12:52,590 - Adam's. - Oh, no, no. No, no, you are not. 286 00:12:52,615 --> 00:12:55,449 What's the big deal? I want to be with my fiancé. 287 00:12:55,474 --> 00:12:57,598 - Why can't he sleep here? - He can. 288 00:12:57,623 --> 00:13:00,915 He just finds it difficult living under Tammy's parole restrictions, and... 289 00:13:01,459 --> 00:13:03,042 He can't get high. 290 00:13:03,067 --> 00:13:06,051 I don't care! You are not leaving me alone with her! 291 00:13:06,076 --> 00:13:08,473 You promised that she would be your responsibility. 292 00:13:08,498 --> 00:13:10,781 But I miss Adam. 293 00:13:10,806 --> 00:13:12,106 Well, you should have thought of that before... 294 00:13:19,109 --> 00:13:20,775 No! Tammy! 295 00:13:20,828 --> 00:13:22,277 Tammy, wake up! 296 00:13:23,720 --> 00:13:25,637 Tammy, it's me, Big Sauce! 297 00:13:25,662 --> 00:13:27,713 Oh! Whoa! 298 00:13:27,769 --> 00:13:29,886 - So close. - What? 299 00:13:29,911 --> 00:13:31,327 What happened? 300 00:13:31,466 --> 00:13:33,466 You were having a bad dream. 301 00:13:33,580 --> 00:13:35,363 No. 302 00:13:35,388 --> 00:13:37,138 That was a night terror. 303 00:13:37,163 --> 00:13:39,714 I'm sorry. Did I forget to mention I get night terrors? 304 00:13:41,168 --> 00:13:42,634 It's okay, Tammy. 305 00:13:42,659 --> 00:13:44,075 My mom is here for you. 306 00:13:44,717 --> 00:13:46,402 Good night. 307 00:13:48,592 --> 00:13:50,876 Will you read me Goodnight Moon again? 308 00:13:54,478 --> 00:13:56,561 I would have been okay at a Goodwill. 309 00:13:56,586 --> 00:13:57,968 We didn't have to go fancy. 310 00:13:58,845 --> 00:14:00,115 When you can buy tires 311 00:14:00,150 --> 00:14:03,049 at the same place you're buying clothes, it's not that fancy. 312 00:14:03,487 --> 00:14:05,904 - You just need some basics. - Mm. 313 00:14:05,929 --> 00:14:07,595 Well, as long as they got a little zing to 'em. 314 00:14:07,620 --> 00:14:10,064 I want to start dating ASAP. 315 00:14:11,409 --> 00:14:14,277 How about we focus on an outfit for a job interview? 316 00:14:14,302 --> 00:14:15,861 See, that's why I need you. 317 00:14:15,886 --> 00:14:18,322 Here I am, craving a hairy back I can scratch up, 318 00:14:18,347 --> 00:14:20,814 and you got your eye on the big picture. 319 00:14:22,861 --> 00:14:25,049 Okay, let's start you off with some jeans. 320 00:14:25,074 --> 00:14:27,357 Everyone needs a solid pair of those. What's your style? 321 00:14:27,382 --> 00:14:29,674 - Oh, I don't really know. - Okay, well, you got 322 00:14:29,699 --> 00:14:32,283 the boot cut, the boyfriend cut, the low-rise, the high-rise. 323 00:14:32,308 --> 00:14:33,618 Personally, I like a nice jegging. 324 00:14:33,647 --> 00:14:34,980 What the hell's a "jegging"? 325 00:14:35,005 --> 00:14:36,483 They're leggings that look like jeans. 326 00:14:36,526 --> 00:14:38,526 Well, what are you saying? Can't I just have blue? 327 00:14:38,551 --> 00:14:40,252 Well, sure. You want the stonewashed, prewashed, vintage? 328 00:14:40,277 --> 00:14:41,943 - Oh, my God, stop. - What's wrong? 329 00:14:41,968 --> 00:14:43,613 You're just... you're coming at me with a lot of stuff. 330 00:14:43,638 --> 00:14:45,020 I mean, for the last seven years, 331 00:14:45,045 --> 00:14:46,544 I've worn nothing but prison sweats. 332 00:14:46,569 --> 00:14:48,289 Well, great. Let's go check out some sweats. 333 00:14:48,314 --> 00:14:50,042 Why would I want sweats?! That's all I've been wearing 334 00:14:50,067 --> 00:14:51,495 for seven years. Haven't you been listening?! 335 00:14:51,520 --> 00:14:53,403 Tammy, it's okay. Take a breath. 336 00:14:53,428 --> 00:14:56,212 I'm trying. Can't. Can't breathe. 337 00:14:56,237 --> 00:14:58,189 Too many damn choices! 338 00:14:58,214 --> 00:14:59,658 Are you ladies finding everything okay? 339 00:14:59,683 --> 00:15:01,158 - We're fine. - I'm not. 340 00:15:01,545 --> 00:15:03,261 Well, if you don't see anything you like, 341 00:15:03,286 --> 00:15:04,785 we've got more choices in the back. 342 00:15:04,810 --> 00:15:06,689 No more choices! I make bad choices. 343 00:15:06,714 --> 00:15:08,664 That's how I ended up in prison! 344 00:15:11,221 --> 00:15:13,221 Why is everyone staring at me? 345 00:15:13,246 --> 00:15:15,140 Stop looking at me. Don't look at me! 346 00:15:15,517 --> 00:15:16,691 Oh, my God, this is so soft. 347 00:15:16,727 --> 00:15:18,424 Do you have it in my size? 348 00:15:21,281 --> 00:15:22,614 They're called night terrors. 349 00:15:22,699 --> 00:15:24,232 She has them all the time. 350 00:15:24,284 --> 00:15:26,785 Last night, she actually got a lock of my mom's hair. 351 00:15:28,189 --> 00:15:29,772 Poor Bonnie. 352 00:15:29,990 --> 00:15:31,623 Are you kidding me? 353 00:15:31,648 --> 00:15:35,265 This is the greatest payback in the history of the universe. 354 00:15:35,412 --> 00:15:37,797 I finally believe in God. 355 00:15:38,048 --> 00:15:39,414 Ooh, buckle up. 356 00:15:39,439 --> 00:15:41,356 Here comes 12 feet of scary. 357 00:15:42,125 --> 00:15:44,609 - Ah. Look at you, Tammy. - Ooh. 358 00:15:44,634 --> 00:15:47,179 - Yeah, you look very nice. - Thanks. I picked 'em out myself. 359 00:15:47,204 --> 00:15:50,415 - So shopping was a success. - We got out alive. 360 00:15:50,560 --> 00:15:52,761 - What happened? - Oh, I totally freaked out 361 00:15:52,786 --> 00:15:55,987 and punched a mannequin, but after some deep breaths 362 00:15:56,012 --> 00:16:00,086 and a trip to Color Me Mine with Big Sauce here, I calmed down. 363 00:16:00,411 --> 00:16:03,250 Your mugs are all on the way. 364 00:16:05,312 --> 00:16:07,158 Well, you just got out of prison. 365 00:16:07,244 --> 00:16:08,320 It's a big adjustment. 366 00:16:08,345 --> 00:16:11,273 I remember when I first got out, took me a few months 367 00:16:11,298 --> 00:16:13,682 to take a shower without bringing a knife. 368 00:16:14,084 --> 00:16:15,450 See? Knife in the shower. 369 00:16:15,502 --> 00:16:17,609 It's a muscle memory. 370 00:16:17,634 --> 00:16:19,801 We had a little Bates Motel incident this morning. 371 00:16:21,039 --> 00:16:22,578 Hey, put me down for a Denver omelet. 372 00:16:22,603 --> 00:16:24,236 - I got to hit the can. - Tammy? 373 00:16:24,261 --> 00:16:26,271 - The knife. - Right, right, right. 374 00:16:26,296 --> 00:16:27,712 We were just talking about it. 375 00:16:27,737 --> 00:16:29,195 Be better, Tammy. 376 00:16:31,445 --> 00:16:33,101 I am so proud of you. 377 00:16:33,126 --> 00:16:34,542 You're doing a wonderful thing. 378 00:16:34,567 --> 00:16:35,914 Yeah, I'm seeing you in a whole new light. 379 00:16:35,954 --> 00:16:37,429 I got to get rid of her. 380 00:16:38,308 --> 00:16:40,092 Yeah, I told you she wouldn't last more than two days. 381 00:16:40,117 --> 00:16:42,117 You all owe me five bucks. 382 00:16:43,875 --> 00:16:45,146 I can't do this. 383 00:16:45,198 --> 00:16:47,282 I feel like one of those people who brings in a dog 384 00:16:47,307 --> 00:16:49,024 and realizes it's a coyote. 385 00:16:49,119 --> 00:16:52,500 Bonnie, a person just out of prison is gonna be a challenge. 386 00:16:52,525 --> 00:16:54,489 Yeah, I know that now, Marge. 387 00:16:54,656 --> 00:16:56,241 The worst part is, this was my idea. 388 00:16:56,326 --> 00:16:58,376 She was all set to go to a halfway house 389 00:16:58,401 --> 00:17:00,629 where they probably have some vague notion what they're doing, 390 00:17:00,654 --> 00:17:03,188 but I had to open my big, generous mouth. Uh. 391 00:17:05,335 --> 00:17:06,801 Why couldn't you just tell me "no"? 392 00:17:06,837 --> 00:17:08,470 You're usually so good at that. 393 00:17:08,505 --> 00:17:12,172 I was trying to be supportive. It'll never happen again. 394 00:17:13,317 --> 00:17:15,836 So, who's gonna tell her she's got to go? Christy? 395 00:17:16,763 --> 00:17:19,541 Marjorie? Christy? 396 00:17:20,172 --> 00:17:23,318 Oh, no, if she's gonna be driven out to the country 397 00:17:23,343 --> 00:17:25,477 and left in a field, you're doing it. 398 00:17:26,336 --> 00:17:27,355 Fine. 399 00:17:27,407 --> 00:17:29,726 I just have to wait for the right moment when she's happy 400 00:17:29,751 --> 00:17:31,095 and there's plenty of people around. 401 00:17:31,120 --> 00:17:33,023 But not us, right? 402 00:17:34,057 --> 00:17:36,695 How sweet is a dumper with a door? 403 00:17:44,054 --> 00:17:47,164 - There you are! - I wasn't hiding. 404 00:17:47,878 --> 00:17:50,044 Man, I just cannot get used 405 00:17:50,069 --> 00:17:52,336 to this having no structure, you know? 406 00:17:52,599 --> 00:17:54,750 Nobody telling me where to be, what to do, 407 00:17:54,775 --> 00:17:57,109 when to go outside for an hour. 408 00:17:58,094 --> 00:18:01,055 Yeah, that's a tricky one. 409 00:18:01,080 --> 00:18:04,030 You think it might help if maybe... I don't know... 410 00:18:04,111 --> 00:18:05,810 You were in a more structured environment? 411 00:18:05,896 --> 00:18:07,536 Maybe around people who were going through 412 00:18:07,564 --> 00:18:09,030 what you're going through? 413 00:18:09,875 --> 00:18:11,449 No, I got you. 414 00:18:12,469 --> 00:18:14,235 Sure, sure. 415 00:18:14,287 --> 00:18:15,492 So, what's the problem there? 416 00:18:15,517 --> 00:18:17,266 Oh. Not a clue. I know it's leaking. 417 00:18:17,290 --> 00:18:18,623 I'm just taking it apart looking 418 00:18:18,648 --> 00:18:19,876 for something with a crack in it. 419 00:18:19,901 --> 00:18:22,289 - Hand me that wrench. - Why? 420 00:18:22,913 --> 00:18:26,164 - I want to take a shot at it. - Oh. Sure, yeah. Knock yourself out. 421 00:18:26,249 --> 00:18:27,549 All right. 422 00:18:27,584 --> 00:18:29,140 You know, Tammy, 423 00:18:29,173 --> 00:18:32,429 people are a lot like washing machines. 424 00:18:32,454 --> 00:18:34,389 When they're broken, they need to go 425 00:18:34,414 --> 00:18:36,881 to a special place for broken machines. 426 00:18:37,664 --> 00:18:40,345 I guess what I'm trying to say is I just don't think... 427 00:18:40,430 --> 00:18:42,605 - There you go. - What? 428 00:18:42,630 --> 00:18:44,673 The fill hose was loose. I tightened her back up. 429 00:18:44,698 --> 00:18:46,782 - Wait. It's fixed? - As good as new. 430 00:18:46,807 --> 00:18:48,841 I mean, for a piece of junk that's 20 years old. 431 00:18:49,508 --> 00:18:50,855 How did you know how to do that? 432 00:18:50,941 --> 00:18:53,441 Oh, God, are you kidding me? I was locked up for seven years. 433 00:18:53,466 --> 00:18:57,585 I took building maintenance, electrical, plumbing, carpentry. 434 00:18:57,664 --> 00:19:00,165 Every time I signed up for cosmetology, it was full, 435 00:19:00,250 --> 00:19:03,030 so I can't cut your hair. 436 00:19:03,055 --> 00:19:06,254 But I can Sheetrock like a son of a bitch. 437 00:19:06,349 --> 00:19:07,371 Huh. 438 00:19:07,396 --> 00:19:10,435 Hot damn, it feels good to finally do something for you. 439 00:19:11,686 --> 00:19:13,249 Huh. 440 00:19:16,116 --> 00:19:18,132 ♪ Do, do-do-do, do, do ♪ 441 00:19:18,185 --> 00:19:20,385 ♪ Dah, Dee, Dee, bee, badoop-boo. ♪ 442 00:19:20,470 --> 00:19:22,136 - Hey. - Hey. 443 00:19:22,977 --> 00:19:24,665 I'm almost afraid to ask. 444 00:19:25,172 --> 00:19:26,808 Did you talk to Tammy? 445 00:19:27,352 --> 00:19:28,943 Oh, I started to, but you know, 446 00:19:28,979 --> 00:19:30,665 it's really only been a couple of days. 447 00:19:30,690 --> 00:19:32,829 I mean, is it tough? Yes. 448 00:19:32,854 --> 00:19:36,618 Maybe the hardest thing I've ever done in my entire life. 449 00:19:36,643 --> 00:19:38,391 But is it worth it? 450 00:19:38,593 --> 00:19:40,727 I think we both know the answer to that. 451 00:19:42,489 --> 00:19:44,205 Hey, I re-keyed the lock on 2A, 452 00:19:44,230 --> 00:19:46,110 and fixed the blind guy's air conditioner. 453 00:19:46,135 --> 00:19:48,306 Now I got to started on the floodlights. 454 00:19:48,331 --> 00:19:50,094 But I might need a ride to the hardware store 455 00:19:50,119 --> 00:19:52,223 to pick up some Romex and conduit. Okay. 456 00:19:52,248 --> 00:19:54,555 I don't know what any of that is, but you got it. 457 00:19:54,743 --> 00:19:56,754 Great. I'm just gonna grab a coconut water. 458 00:19:58,509 --> 00:20:00,926 Leave me alone. It's a win-win. 459 00:20:10,790 --> 00:20:13,282 That's your cue, Big Sauce. 460 00:20:14,004 --> 00:20:16,405 Oh. 461 00:20:25,511 --> 00:20:28,462 Christy, help! I got too close! 462 00:20:28,514 --> 00:20:30,047 - Ow! - Be right there. 463 00:20:35,471 --> 00:20:37,221 Christy, help! 464 00:20:37,798 --> 00:20:41,063 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 34433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.