All language subtitles for Men In Black A Hardcore XXX Parody 2012
Afrikaans
Akan
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:16,580
Przet艂umaczone specjalnie dla urzytkownik贸w:
www.pornoonline.com.pl
2
00:00:16,580 --> 00:00:18,580
.:By 艢wierszczyk69:.
3
00:00:18,580 --> 00:00:22,500
B艂臋dy w t艂umaczeniu pewnie jakie艣 si臋 znajd膮
Wi臋c mile widziana korekta ;)
4
00:00:22,500 --> 00:00:24,500
Mi艂ego seansu :)
5
00:00:29,560 --> 00:00:32,880
FACECI W CZERNI
A Hardcore Parody
6
00:00:32,880 --> 00:00:34,880
Wyst臋puj膮:
7
00:00:56,900 --> 00:00:58,820
Dobra, z czym mamy do czynienia?
8
00:00:58,820 --> 00:01:03,260
Statki "The Vaginian" znajduj膮 si臋
na orbicie Ziemi...
9
00:01:03,260 --> 00:01:04,820
Czy jest to niepokoj膮ce?
10
00:01:04,820 --> 00:01:06,980
My艣l臋, 偶e tak samo jak zawsze,
m艂ody.
11
00:01:06,980 --> 00:01:08,980
Nadlatuj膮 piskl臋ta.
Ile ich jest?
12
00:01:09,240 --> 00:01:11,480
Jak do tej pory dziesi膮tki raport贸w.
13
00:01:11,480 --> 00:01:13,480
Ale mamy 4 zagini臋cia
14
00:01:13,760 --> 00:01:17,240
Dw贸ch ludzi...
dwie bandy kosmit贸w.
15
00:01:17,240 --> 00:01:18,240
Cholera!
16
00:01:18,560 --> 00:01:20,240
Co?
Co to oznacza?
17
00:01:20,240 --> 00:01:22,240
"The Vaginian" to 偶ar艂oczna rasa...
18
00:01:22,480 --> 00:01:23,820
...kosmiczna.
19
00:01:23,820 --> 00:01:26,300
Przeszukuj膮 galaktyk臋 w poszukiwaniu kobiet.
20
00:01:26,780 --> 00:01:30,200
Gdzie podczas ka偶dej pe艂ni ksi臋偶yca musz膮 si臋 rozmna偶a膰.
21
00:01:30,460 --> 00:01:32,940
Raz na 10 samc贸w rodzi si臋 kobieta.
22
00:01:33,280 --> 00:01:36,300
Dlatego poszukuj膮 kobiet do zap艂odnienia.
23
00:01:36,300 --> 00:01:38,300
To paskudne.
24
00:01:38,300 --> 00:01:42,040
Wielu ludzi ma problemy przez t臋 ras臋...
25
00:01:42,040 --> 00:01:43,620
...ale oni nie maj膮.
26
00:01:43,620 --> 00:01:46,400
I tak jest od tysi臋cy lat
27
00:01:46,720 --> 00:01:54,540
Trzy samoloty pe艂ne stewardes 2002 i t艂um cheerleaderek w 2006...
28
00:01:54,540 --> 00:01:59,060
...i ca艂a rada Kryptorian w 2011.
29
00:01:59,480 --> 00:02:02,120
- "The Vaginian"?
- Nie
30
00:02:02,120 --> 00:02:03,540
Bierzemy spraw臋
31
00:02:03,540 --> 00:02:08,040
Rozdzielcie si臋.
B臋dziecie mogli zbada膰 wi臋kszy obszar.
32
00:02:10,260 --> 00:02:12,260
Czy jeste艣 pewien,
偶e to dobry pomys艂?
33
00:02:12,260 --> 00:02:14,940
Nie martw si臋.
Poradz臋 sobie.
34
00:02:14,940 --> 00:02:16,220
M贸j ch艂opak
35
00:02:16,220 --> 00:02:18,220
Zgubi艂em moj膮 kart臋 pobytu.
36
00:02:18,220 --> 00:02:20,220
Nie mog臋 uwierzy膰,
te chuje s膮 obok mnie.
37
00:02:21,780 --> 00:02:24,380
Wow!
Co to za potw贸r?
38
00:02:24,380 --> 00:02:27,400
- Co rozpylasz?
- To zupe艂nie nieszkodliwe
39
00:02:27,600 --> 00:02:31,440
Czy masz papiery na ten cud?
Je艣li nie to nie przejdziesz.
40
00:02:31,900 --> 00:02:33,100
Papiery?
41
00:02:33,100 --> 00:02:35,100
Nie musimy mie膰 parszywych papier贸w.
42
00:02:35,100 --> 00:02:37,820
Dajcie mi zna膰 jak si臋 czego艣 dowiecie.
43
00:02:46,720 --> 00:02:50,860
Co kosmita m贸wi ogrodnikowi?
44
00:02:51,560 --> 00:02:53,320
Nie mam poj臋cia.
45
00:02:53,320 --> 00:02:56,480
Zabierz mnie do swojego przyw贸dcy
46
00:03:06,460 --> 00:03:09,720
Udasz si臋 do 艣r贸dmie艣cia sprawdzi膰 zaginione bandy kosmit贸w?
47
00:03:09,780 --> 00:03:10,620
Tak
48
00:03:10,860 --> 00:03:12,520
A ty?
49
00:03:12,520 --> 00:03:14,380
Mam zamiar sprawdzi膰 miejsce zbrodni.
50
00:03:14,380 --> 00:03:16,020
Potem zaj偶臋 do kostnicy.
51
00:03:16,020 --> 00:03:19,520
Mo偶e znajd臋 zaginion膮 dziewczyn臋...
potracon膮 przez autobus czy co艣 tam.
52
00:03:20,160 --> 00:03:22,360
Nadal jeste艣 g艂upi J
53
00:03:22,540 --> 00:03:25,820
Nie...
Ta Pani mi si臋 podoba.
54
00:03:26,040 --> 00:03:28,540
Tylko upewnij si臋,
偶e masz "b艂yskacz"
55
00:03:28,920 --> 00:03:31,020
A jak nie to kopnij j膮 w g艂ow臋.
56
00:03:32,960 --> 00:03:36,660
Nie martw si臋.
Mam ze sob膮 "b艂yskacz".
57
00:03:42,900 --> 00:03:44,620
Prosz臋, prosz臋, prosz臋...
58
00:03:44,620 --> 00:03:46,620
Dawno si臋 nie widzieli艣my.
59
00:03:46,620 --> 00:03:47,860
Nie
60
00:03:47,860 --> 00:03:49,460
Nie rozumiesz.
61
00:03:49,460 --> 00:03:51,580
Nie powinna艣 mnie rozpozna膰.
62
00:03:51,580 --> 00:03:53,580
Ile razy mamy przez to przechodzi膰?
63
00:03:53,900 --> 00:03:58,400
Jeste艣my tutaj tylko my.
Kto by mia艂 co艣 komu艣 powiedzie膰? On?
64
00:03:58,400 --> 00:04:00,680
To nie o to chodzi.
Nie ka偶 mi...
65
00:04:00,680 --> 00:04:02,460
Zamierzasz u偶y膰 tego "b艂yskacza"
66
00:04:02,460 --> 00:04:04,460
Wiem, wiem...
67
00:04:04,680 --> 00:04:06,180
Zrobi臋 to!
68
00:04:06,360 --> 00:04:07,620
Pos艂uchaj...
69
00:04:07,840 --> 00:04:11,200
Jedyn膮 rzecz膮 jak膮 chcesz teraz wyj膮膰,
to jest tw贸j wielki fiut.
70
00:04:11,200 --> 00:04:12,820
Wi臋c to zr贸b!
71
00:04:12,820 --> 00:04:14,060
Zwolnij!
72
00:04:14,060 --> 00:04:16,060
Mam sw贸j interes.
73
00:04:17,120 --> 00:04:19,160
Rozpoznajesz kogo艣?
74
00:04:20,460 --> 00:04:21,800
Nikogo.
75
00:04:22,220 --> 00:04:23,800
Mo偶e ten.
76
00:04:24,380 --> 00:04:26,240
Mo偶e tego jednego.
77
00:04:26,240 --> 00:04:28,240
Jest tutaj.
78
00:04:43,520 --> 00:04:45,500
Blisko, ale to nie ona.
79
00:04:53,740 --> 00:04:55,320
Wi臋c...
80
00:04:55,320 --> 00:04:57,120
Co teraz zrobimy?
81
00:04:57,120 --> 00:04:58,700
Wiesz, 偶e mog臋 to zrobi膰.
82
00:04:58,700 --> 00:05:02,300
Daj spokoj. Nie masz poj臋cia
jak bardzo uwielbiam tajnych agent贸w
83
00:05:02,500 --> 00:05:03,880
Dostaniesz szans臋.
84
00:05:03,880 --> 00:05:06,860
Chcesz wraca膰 tutaj i sp臋dza膰 czas z tymi wszystkimi trupami?
85
00:05:07,380 --> 00:05:08,280
C贸偶...
86
00:05:08,280 --> 00:05:10,980
Wiesz, 偶e lubi臋 moje zabiegi.
87
00:05:13,480 --> 00:05:15,460
I wyglada na to,
偶e znalaz艂am kolejny.
88
00:05:15,960 --> 00:05:17,880
Mog艂aby艣 by膰 moj膮 dziewczyn膮.
89
00:05:18,620 --> 00:05:20,000
Nie.
90
00:14:53,420 --> 00:14:54,360
Kurwa!
91
00:14:54,360 --> 00:14:55,680
Musz臋 go wypra膰.
92
00:14:55,680 --> 00:14:57,680
Mam wydzielin臋 z twojej cipki
na moim garniturze.
93
00:14:57,680 --> 00:15:00,960
Nie mog臋 tak wr贸ci膰 do Centrali.
94
00:15:01,640 --> 00:15:03,360
On jest stary.
95
00:15:03,360 --> 00:15:05,760
Ale mog艂o by膰 du偶o gorzej.
96
00:15:05,760 --> 00:15:10,000
- Wiesz, 偶e ten garnitur jest...
- Z tanich promocji na 4 ulicy.
97
00:15:10,000 --> 00:15:13,800
MIB zamawia je w du偶ych ilo艣ciach.
Jestem zaskoczona, 偶e wytrzymuj膮 tak d艂ugo
98
00:15:14,140 --> 00:15:15,380
Nie, nie...
99
00:15:15,380 --> 00:15:17,380
Nawet jakby...
100
00:15:18,400 --> 00:15:19,660
Jak chcesz.
101
00:15:21,280 --> 00:15:22,600
Och dziewczyno...
102
00:15:25,900 --> 00:15:28,020
Ona nie ma o tym poj臋cia.
103
00:15:28,420 --> 00:15:30,340
To jest nowy garnitur.
104
00:15:31,820 --> 00:15:34,520
Szyty przez najlepszych krawc贸w.
105
00:15:35,980 --> 00:15:37,760
106
00:15:38,680 --> 00:15:41,360
Stworzony z najlepszego poliestru
107
00:15:41,360 --> 00:15:42,940
Sukinsyny!
108
00:15:42,940 --> 00:15:46,140
Czas na....
109
00:15:56,020 --> 00:15:56,980
Laurel!
110
00:15:59,220 --> 00:16:00,160
Laurel!
111
00:16:00,860 --> 00:16:02,160
Cholera!
112
00:16:02,160 --> 00:16:03,860
Jak to teraz wyjasni臋?
113
00:16:03,860 --> 00:16:06,340
Dziewczyna znikn臋艂a mi sprzed nosa.
114
00:16:19,740 --> 00:16:22,240
Wi臋c? Jak posz艂o?
Co艣 znalaz艂e艣?
115
00:16:22,240 --> 00:16:24,600
Tak, tak jednak okaza艂o si臋...
116
00:16:24,860 --> 00:16:26,440
...偶e j膮 zgubi艂em.
117
00:16:26,440 --> 00:16:27,300
Co?
118
00:16:27,300 --> 00:16:29,300
Czy ponownie tego nie u偶y艂e艣?
119
00:16:29,300 --> 00:16:31,920
Ta kobieta jest jak mi臋so偶erca!
120
00:16:31,920 --> 00:16:34,400
Hej...to si臋 wydarzy艂o tylko raz!
121
00:16:34,400 --> 00:16:36,500
Dosta艂em go z powrotem.
122
00:16:36,540 --> 00:16:39,600
Czy kto艣 mi powie co si臋 tutaj dzieje?
123
00:16:40,620 --> 00:16:42,720
Zadu偶y艂e艣 si臋 w lekarce, tak?
124
00:16:42,720 --> 00:16:44,720
Czy to prawda J?
125
00:16:44,720 --> 00:16:46,720
Po prostu wspaniale...
126
00:16:46,720 --> 00:16:51,260
Dlaczego po prostu nie mo偶esz i艣膰 i dostarczy膰 nam czarnej ksi膮偶ki aby nam pom贸c?
127
00:16:51,260 --> 00:16:53,580
M贸wi艂em ci 偶e to z艂y pomys艂...
128
00:16:53,580 --> 00:16:56,640
Hej!
To nie moja wina by艂em w 艂azience!
129
00:16:56,640 --> 00:16:58,640
Za mn膮 m艂ody.
130
00:16:58,960 --> 00:17:01,160
Musz臋 si臋 z kim艣 zobaczy膰.
131
00:17:01,760 --> 00:17:04,240
We藕 si臋 w gar艣膰, m艂ody.
B臋dzie dobrze.
132
00:17:04,980 --> 00:17:08,400
Masz jakie艣 plamy...na swoim garniturze.
133
00:17:09,040 --> 00:17:10,400
Cholera!
134
00:17:18,620 --> 00:17:21,200
O Bo偶e, znowu...
135
00:17:21,200 --> 00:17:24,300
Agent Michael zg艂asza si臋 do s艂u偶by.
136
00:17:24,700 --> 00:17:26,300
Chcia艂e艣 mnie widzie膰?
137
00:17:27,740 --> 00:17:31,920
M艂ody!
Przesta艅 艂apa膰 si臋 za krocze, dobrze?
138
00:17:31,920 --> 00:17:37,040
Dziewczyna z labolatorium by艂a bliska wzniesienia przeciwko nam skargi o molestowanie seksualne.
139
00:17:37,140 --> 00:17:39,140
Dlatego odpu艣膰 sobie!
140
00:17:39,140 --> 00:17:41,140
M贸j b艂膮d.
141
00:17:41,140 --> 00:17:43,540
Wystarczy je艣li odpu艣cisz sobie.
142
00:17:45,320 --> 00:17:46,940
Dobrze.
143
00:17:47,480 --> 00:17:49,380
Jakie jest moje nast臋pne zadanie.
144
00:17:49,380 --> 00:17:51,380
Nie mam nic dla ciebie, m艂ody.
145
00:17:51,380 --> 00:17:54,400
Ale m贸wi艂e艣...m贸wi艂e艣...
146
00:17:54,620 --> 00:17:57,080
Obieca艂e艣 mi zadanie.
147
00:17:57,080 --> 00:17:58,440
Naprawd臋?
148
00:17:58,440 --> 00:18:01,540
Dlaczego nie eskortowa艂em twojego dupska na Ksi臋偶yc?
149
00:18:19,060 --> 00:18:21,820
To jest to dziewczyny, nie藕le.
150
00:18:21,820 --> 00:18:24,980
Poka偶cie mi jak masujecie swoje macki.
151
00:18:27,300 --> 00:18:29,320
Och tak.
152
00:18:30,180 --> 00:18:32,100
Do prawdy, 艂adnie.
153
00:18:32,960 --> 00:18:34,900
Och tak
154
00:18:35,200 --> 00:18:36,900
Och
155
00:18:39,760 --> 00:18:41,880
To jest niez艂e.
156
00:18:52,020 --> 00:18:56,900
Niez艂e.
157
00:19:03,540 --> 00:19:05,960
Umie艣膰 jej macki w ustach.
158
00:19:22,000 --> 00:19:23,700
艢wietnie!
159
00:20:04,440 --> 00:20:07,000
Z艂api臋 uj臋cie.
160
00:20:42,180 --> 00:20:44,500
Pie艣膰 j膮 tam.
161
00:25:33,320 --> 00:25:35,040
R偶nijci臋 si臋 tym.
162
00:25:38,460 --> 00:25:41,040
Wezm臋 kamer臋.
163
00:25:53,240 --> 00:25:55,820
Ssijcie to teraz.
164
00:26:03,600 --> 00:26:05,160
Och tak.
165
00:26:13,500 --> 00:26:15,840
Teraz w艂贸偶 go jej.
166
00:27:13,300 --> 00:27:16,160
Poka偶 mi swoj膮 twarz.
167
00:27:24,100 --> 00:27:27,620
Poka偶 mi twarz rozkoszy.
168
00:27:34,680 --> 00:27:36,980
Podejd臋 bli偶ej.
169
00:27:50,220 --> 00:27:52,540
Sp贸j偶 w g贸r臋 i powiedz "Prosz臋"!
170
00:27:53,680 --> 00:27:55,820
- Prosz臋!
- O to chodzi.
171
00:28:09,140 --> 00:28:12,960
Zobaczym, jak li偶esz ten nektar.
172
00:28:14,340 --> 00:28:16,400
Podaj jej.
173
00:28:17,860 --> 00:28:19,980
Och 艣wietnie.
174
00:28:19,980 --> 00:28:22,740
Prosz臋, prosz臋...
Co my tutaj mamy?
175
00:28:22,740 --> 00:28:27,140
Wyra藕ne naruszenie kodu 11-1.
176
00:28:27,140 --> 00:28:30,460
Kr臋cenie seks wideo z obcymi bez zezwolenia.
177
00:28:30,460 --> 00:28:32,460
Och dajcie spok贸j, ch艂opaki!
178
00:28:32,460 --> 00:28:34,460
Po prostu zamieszczam to na mojej stronie.
179
00:28:34,460 --> 00:28:36,460
Jestem ca艂kowicie nieszkodliwy.
180
00:28:36,460 --> 00:28:39,460
My艣la艂em, 偶e go za艂atwili艣my a teraz wraca?
181
00:28:39,600 --> 00:28:41,460
Wystarczy艂o troch臋 mi臋sa.
182
00:28:42,680 --> 00:28:47,060
Takie s膮 skutki degradacji cia艂a po 艣mierci, m艂ody.
183
00:28:47,560 --> 00:28:50,080
Ale jego wn臋trzno艣ci zosta艂y rozrzucone we wszystkie strony, tak?
184
00:28:50,560 --> 00:28:52,740
Chcesz zobaczy膰 co jeszcze mi odros艂o, m艂ody?
185
00:28:52,740 --> 00:28:55,820
- Nie r贸b tego
- Trzymaj go w spodniach, Bug.
186
00:28:55,820 --> 00:29:00,380
Odpowiesz nam na kilka pyta艅
i b臋dziesz m贸g艂 wr贸ci膰 do tego co robisz.
187
00:29:00,960 --> 00:29:04,840
Tak jak m贸wi艂em nagrywam
to na moj膮 now膮 stron臋 internetow膮.
188
00:29:04,940 --> 00:29:06,240
"WICKED BUG GIRLS"
189
00:29:06,240 --> 00:29:10,400
Oni my艣l膮, 偶e to k艂amstwo, kostium.
Wiecie co mam na my艣li.
190
00:29:10,600 --> 00:29:15,200
- To jest paskudne
- Edgar, szukamy zaginionej dziewczyny.
191
00:29:15,200 --> 00:29:18,340
Kosmitka lub cz艂owiek.
Wiesz co艣 o tym?
192
00:29:19,280 --> 00:29:22,060
Kobiety waszego gatunku s膮 takie problematyczne.
193
00:29:22,060 --> 00:29:26,060
" Kup mi to, zabierz mnie tam,
boli mnie g艂owa"...
194
00:29:26,060 --> 00:29:28,060
Odstrzeli艂bym sobie fiuta przez takie.
195
00:29:28,380 --> 00:29:31,120
Nie mog臋 powiedzie膰 tego o nich.
196
00:29:31,660 --> 00:29:35,480
Tym lepiej dla nas wszystkich.
Dobrze m艂ody, wynosimy si臋 z t膮d.
197
00:29:35,680 --> 00:29:37,480
Powodzenia!
198
00:29:38,060 --> 00:29:42,820
Edgar, prowadzisz t膮 stron臋 internetow膮.
Zostawisz mi has艂o na moim emailu.
199
00:29:42,820 --> 00:29:44,020
By艂o by super.
200
00:29:44,020 --> 00:29:45,780
Oto moja wizyt贸wka.
201
00:29:46,500 --> 00:29:49,700
Och kto艣 kocha muszki...
202
00:29:50,740 --> 00:29:52,720
Masz to stary.
203
00:29:52,720 --> 00:29:54,420
Dobrze
Bye muszki.
204
00:29:56,260 --> 00:29:58,540
Parszywy dupek...
205
00:30:00,040 --> 00:30:03,180
Dobrze dziewczyny.
Wr贸膰my do pracy.
206
00:30:03,180 --> 00:30:07,140
Co powiecie o paleniu gospodarstwa domowego?
207
00:30:09,500 --> 00:30:11,400
To b臋dzie 艣wietne!
208
00:30:11,400 --> 00:30:13,400
Wporz膮dku
209
00:30:13,400 --> 00:30:16,460
Poka偶 mi dlaczego nazywaj膮 ci臋 "Cockroach"
210
00:30:20,220 --> 00:30:23,580
Wyjmijcie tego kutasa.
211
00:30:34,740 --> 00:30:36,980
To jest dobre
212
00:31:00,940 --> 00:31:04,560
Poka偶 mi dlaczego nazywaj膮 ci臋 "Cockroach"
213
00:31:29,380 --> 00:31:31,260
Zatem zmiana
214
00:31:35,380 --> 00:31:38,540
Och tak,
r贸b to swoimi pi臋knymi ustami.
215
00:31:56,760 --> 00:31:59,460
Ssij!
216
00:32:11,240 --> 00:32:13,200
Jak mi艂o.
217
00:32:20,320 --> 00:32:22,440
Bierz go w usta.
218
00:32:45,380 --> 00:32:46,980
Podoba ci si臋?
219
00:33:23,100 --> 00:33:25,580
Poca艂ujcie si臋.
220
00:33:33,740 --> 00:33:36,960
Muszki brudz膮 si臋 penisem
221
00:34:25,940 --> 00:34:30,020
Trzymaj skarbie.
Nagraj jak r偶n臋 j膮 w usta.
222
00:34:33,800 --> 00:34:37,480
Jeste艣 g艂odna?
Jeste艣 g艂odna ma艂a muszko?
223
00:34:37,840 --> 00:34:39,100
Nakarmi膰 ci臋?
224
00:34:44,740 --> 00:34:47,120
Dobre zbli偶enie.
225
00:36:32,740 --> 00:36:35,620
Daj mi kamer臋
226
00:36:56,500 --> 00:36:59,860
Och tak.
O to chodzi skarbie.
227
00:36:59,860 --> 00:37:02,340
Tylko musisz si臋 zbli偶y膰.
228
00:37:02,340 --> 00:37:03,320
O tak.
229
00:37:03,980 --> 00:37:05,320
Dochodz臋.
230
00:37:19,800 --> 00:37:23,020
Zli偶 ten ca艂y cukier z cyck贸w
231
00:37:27,540 --> 00:37:30,120
Jestem pewien 偶e macie dobry poziom cukru
232
00:37:45,860 --> 00:37:49,840
Co do...
Kto ci臋 tam umie艣ci艂, kole艣?
233
00:37:50,620 --> 00:37:53,920
Co ty robisz w tym ch艂opsze?
234
00:37:54,220 --> 00:37:57,120
Agent J
Agent K
235
00:37:58,220 --> 00:38:01,220
- Co u was?
- Nadal 偶yjesz.
236
00:38:01,620 --> 00:38:03,220
Jeste艣my w艣ciekli.
237
00:38:05,140 --> 00:38:09,700
Mia艂am pow贸d aby z nim sko艅czy膰.
Ale nie mog艂am znale艣膰 czasu.
238
00:38:09,940 --> 00:38:11,200
Serleena
239
00:38:11,760 --> 00:38:13,860
Dobrze ci臋 widzie膰.
By艂a艣 grzeczna?
240
00:38:14,620 --> 00:38:17,100
Oczywi艣cie, mieli艣my umow臋.
241
00:38:17,100 --> 00:38:19,100
Ale to nie by艂o 艂atwe.
242
00:38:19,860 --> 00:38:24,000
Ale tylko ty,
wiesz jaka naprawd臋 jestem
243
00:38:28,260 --> 00:38:30,480
Widz臋, 偶e nadal si臋 nie skusisz.
244
00:38:32,200 --> 00:38:35,660
Na pewno nie przyszed艂e艣 tutaj zobaczy膰,
jak pog艂臋biam m贸j uk艂ad biznesowy?
245
00:38:37,200 --> 00:38:38,960
Uk艂ad z...
246
00:38:40,740 --> 00:38:43,580
"Diabelskimi Przysmakami Serleena"
247
00:38:43,580 --> 00:38:48,120
Najlepszymi sadomasochistycznymi i klej膮cymi jakie to miasto ma do zaoferowania.
248
00:38:48,420 --> 00:38:52,440
Wi臋c to wszystko z tym modelingiem,
nie powiod艂o si臋?
249
00:38:53,660 --> 00:38:57,280
C贸偶 mog臋 powiedzie膰.
Uwielbiam je艣膰...
250
00:38:57,280 --> 00:39:01,140
Plus, to wszystko o dominacji,
jest bardziej w moim stylu.
251
00:39:01,140 --> 00:39:06,960
Nosz臋 jeszcze te sk膮pe ciuszki
i dostaj臋 pieni膮dz臋 od ludzi za danie im dupy.
252
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
Jest to idealne rozwi膮zanie!
253
00:39:08,960 --> 00:39:11,340
Cokolwiek zapragniesz, moja droga.
254
00:39:11,340 --> 00:39:15,400
Jeste艣my tutaj aby zbada膰 spraw臋 zaginionej kosmitki lub cz艂owieka.
255
00:39:15,400 --> 00:39:16,680
Wiesz co艣 o tym?
256
00:39:17,580 --> 00:39:22,240
Uwielbiasz moj膮 cipk臋, ale m贸g艂 by艣 si臋 zabawi膰 ze mn膮. Ni偶 w to co艣.
257
00:39:22,240 --> 00:39:26,200
- Przykro mi
- Je艣li co艣 us艂yszysz to masz m贸j numer.
258
00:39:27,900 --> 00:39:31,960
A ty masz m贸j.
Zatrzymaj si臋 tutaj jak staniesz si臋 bardziej....
259
00:39:31,960 --> 00:39:33,960
...lepki.
260
00:39:36,320 --> 00:39:40,140
10% zni偶ki dla czarnosk贸rych.
Powiadom znajomych.
261
00:39:40,140 --> 00:39:41,380
Zrobi臋 to
262
00:39:42,140 --> 00:39:44,420
To wszystko, m艂ody.
263
00:39:50,620 --> 00:39:53,560
M贸wi膮c o dobrym kleju...
264
00:39:53,560 --> 00:39:55,560
...kto b臋dzie moim niegrzecznym ch艂opcem?
265
00:39:56,920 --> 00:39:58,240
Nie ja!
266
00:39:58,240 --> 00:39:59,260
No wiesz...
267
00:39:59,920 --> 00:40:01,780
Teraz gdy o tym my艣l臋...
268
00:40:01,780 --> 00:40:05,320
Nie podoba mi si臋 to.
Pozw贸l mi tylko odej艣膰.
269
00:40:05,500 --> 00:40:06,680
Serleena, pos艂uchaj...
270
00:40:06,680 --> 00:40:10,860
My艣l臋, 偶e to nie by艂o dobrym pomys艂em.
Po prostu pozw贸l mi odej艣膰.
271
00:40:11,000 --> 00:40:12,480
- To nie jest ju偶 zabawne.
272
00:40:12,480 --> 00:40:15,400
Pani Serleena!
Ty ma艂y robaku!
273
00:40:15,400 --> 00:40:17,780
Musz臋 膰wiczy膰 moj膮 technik臋.
274
00:40:17,780 --> 00:40:20,800
A ty masz doskona艂y ma艂y ty艂eczek.
275
00:40:20,800 --> 00:40:22,540
Nie b臋dziemy traci膰 pieni臋dzy.
276
00:40:24,220 --> 00:40:28,300
Dobra! Nie lubi臋 tego!
Nie wiem! B臋dzie dobrze jak to sko艅czysz.
277
00:40:28,300 --> 00:40:30,300
Sko艅czy艂a艣, prawda?
278
00:40:31,900 --> 00:40:33,480
O rzesz ty....
279
00:40:33,480 --> 00:40:36,920
Teraz jestem pewien.
Wog贸le mi si臋 to nie podoba.
280
00:40:36,920 --> 00:40:40,820
B膮d藕 cicho, ma艂y robaczku!
Przygarne艂am ci臋 jak jaka艣 dobra kosmitka.
281
00:40:42,100 --> 00:40:45,520
- Nie b膮d藕 dzieckiem
- Nie, nie, nie...
282
00:40:46,600 --> 00:40:50,860
- Dobrze, to tak naprawd臋 tylko sw臋dzi.
- Och jakie mi艂e uczucie.
283
00:40:50,860 --> 00:40:52,860
- Dobrze
- Zamknij si臋!
284
00:40:53,080 --> 00:40:55,520
Dobrze.
Do艣膰 tych romantycznych bzdur.
285
00:40:55,520 --> 00:40:57,520
Przejd藕my do pracy.
286
00:40:57,720 --> 00:41:01,180
- Mog臋 zasugerowa膰 siusiu?
- Co?
287
00:41:01,180 --> 00:41:03,740
Nie, nie, nie!
Nie ty nie musisz siusiu!
288
00:41:03,740 --> 00:41:06,940
Och daj spok贸j!
Wszystkie dzieci tak robi膮.
289
00:41:06,940 --> 00:41:09,760
Siusiu, siusiu, my chcemy siusiu!
290
00:41:11,520 --> 00:41:14,060
Teraz m贸wisz moim j臋zykiem.
291
00:41:14,060 --> 00:41:16,060
Nie, nie, nie , nie...
292
00:41:16,620 --> 00:41:20,320
Zgoda, jak chcesz.
Nie wiesz co tracisz.
293
00:41:20,680 --> 00:41:23,180
Mo偶e troch臋 bardziej podpasuj膮 ci moje buty?
294
00:41:23,180 --> 00:41:27,620
Poka偶 mi jak je doceniasz,
a dostaniesz to co chcesz.
295
00:41:27,620 --> 00:41:29,620
Serleena, pos艂uchaj...
296
00:41:30,080 --> 00:41:33,500
Nie przeszed艂em z tego powodu przez to g贸wno.
297
00:41:33,500 --> 00:41:38,440
Chce po prostu jaki艣 normalnych rzeczy,
takich jak: Na pieska...
298
00:41:38,680 --> 00:41:41,560
Mo偶臋 troch臋 w ty艂ek...
299
00:41:41,560 --> 00:41:43,560
Dobrze...stoi.
300
00:41:44,160 --> 00:41:45,560
To do pracy.
301
00:41:49,340 --> 00:41:52,560
- To b臋dzie trio.
- Nie chwileczk臋...
302
00:41:52,620 --> 00:41:54,840
B臋d臋 dobry, dobry.
Schowam t膮 g艂ow臋 na swoje miejsce.
303
00:41:56,440 --> 00:41:59,120
Prosz臋, pozw贸l mi si臋 te偶 zabawi膰.
304
00:41:59,120 --> 00:42:00,760
Daj spok贸j!
305
00:42:00,760 --> 00:42:02,380
W艂a藕 do plecaka!
306
00:42:02,380 --> 00:42:06,440
Daj spok贸j, b臋de mi艂y, obiecuj臋.
Pozw贸l mi ogl膮da膰.
307
00:42:06,440 --> 00:42:10,100
Pomog臋 ci ubra膰 prezerwatywy!
Pomog臋 ci ubra膰 prezerwatywy!
308
00:42:10,500 --> 00:42:13,340
Nie wystarczy...
309
00:42:15,200 --> 00:42:16,560
Wporz膮dku
310
00:42:23,460 --> 00:42:27,620
- Na czym staneli艣my?
- Chcia艂e艣 sp艂aci膰 d艂ug swojej kr贸lowej.
311
00:42:27,620 --> 00:42:31,200
A w zamian za to,
ca艂膮 mnie zer偶niesz.
312
00:42:32,060 --> 00:42:34,540
W tym celu nale偶y to zdj膮膰, tak?
313
00:42:37,400 --> 00:42:42,120
Nie tak szybko z ca艂owaniem!
Pierwsze buty, potem r偶ni臋cie w dup臋.
314
00:42:42,320 --> 00:42:44,260
Na kolana, suko!
315
00:42:50,760 --> 00:42:53,360
Zacznij liza膰!
316
00:42:53,900 --> 00:42:55,960
Mo偶esz to robi膰 lepiej!
317
00:42:59,720 --> 00:43:03,680
Ca艂kiem nie藕le.
Chcesz cipk臋?
318
00:43:06,120 --> 00:43:08,740
Tak?
To m贸dl si臋 o ni膮!
319
00:43:11,220 --> 00:43:14,380
Prosz臋 Pani Serleena,
mog臋 spr贸bowa膰 twojej cipki?
320
00:43:14,580 --> 00:43:15,740
Serio?
321
00:43:16,000 --> 00:43:17,740
Tym mnie nie podniecisz!
322
00:43:17,740 --> 00:43:19,740
Musisz mnie bardziej podnieci膰!
323
00:43:20,740 --> 00:43:24,880
Prosz臋, Pani Serleena,
twoja cipka jest najpi臋kniejsza...
324
00:43:25,140 --> 00:43:26,880
...w ca艂ej galaktyce.
325
00:43:27,400 --> 00:43:30,320
Lepiej.
Powoli si臋 uczysz.
326
00:43:30,320 --> 00:43:31,740
Dobrze
327
00:43:31,740 --> 00:43:34,720
Mo偶esz posmakowa膰 mojej 艣licznej cipki.
328
00:43:35,160 --> 00:43:37,380
Czy jeste艣 pewien, 偶e nie chcesz pozwoli膰 na to r贸wnie偶 koledze w plecaku?
329
00:43:37,380 --> 00:43:41,220
M贸g艂 by liza膰 z przodu, a ty z ty艂u,
tak przy okazji...
330
00:43:42,480 --> 00:43:44,960
My艣l臋, 偶e mog臋.
331
00:43:44,960 --> 00:43:47,320
Dobra, niewa偶ne.
332
00:43:56,000 --> 00:43:58,280
Czyja cipka jest najlepsza?
333
00:44:01,220 --> 00:44:05,100
- Cipka Kr贸lowej Serleeny
- Zgadza si臋.
334
00:44:43,400 --> 00:44:47,880
Czy podoba ci si臋 moja cipka w ustach?
335
00:44:47,880 --> 00:44:53,540
- Nie s艂yszysz, czy ci si臋 podoba?
- Uwielbiam, uwielbiam...
336
00:44:59,700 --> 00:45:02,720
W艂贸偶 palec do 艣rodka.
337
00:45:10,100 --> 00:45:13,120
Czujesz jaka moja cipka jest wilgotna?
338
00:45:59,860 --> 00:46:02,860
Och tak, podoba mi si臋 to Selina.
339
00:46:02,860 --> 00:46:05,760
- Czy powiedzia艂e艣 Pani?
- Powiedzia艂em Pani.
340
00:46:05,760 --> 00:46:07,760
Ja my艣l臋.
341
00:46:40,760 --> 00:46:44,600
Mog臋 zobaczy膰 twoje cycki,
Pani Serleeno?
342
00:46:44,600 --> 00:46:47,820
- Powiedz" prosz臋"
- Prosz臋.
343
00:46:48,760 --> 00:46:50,520
Jeszcze raz.
344
00:46:50,520 --> 00:46:54,080
Prosz臋 Pani Serleeno,
mog臋 zobaczy膰 twoje cycki?
345
00:46:54,080 --> 00:46:56,080
Mo偶esz.
346
00:46:59,820 --> 00:47:03,540
Chcesz si臋 pieprzy膰 w te du偶e cycki, tak?
347
00:48:13,160 --> 00:48:14,200
Mocniej!
348
00:48:44,340 --> 00:48:45,940
R偶nij mnie w pierdolon膮 cipk臋!
349
00:49:15,720 --> 00:49:21,340
Pierdol mnie w cipk臋 swoim kutasem!
Powiedz mi, 偶e to uwielbiasz?
350
00:49:35,420 --> 00:49:36,940
Mocniej!
351
00:50:14,800 --> 00:50:18,060
Lubisz r偶n膮膰 mnie od ty艂u,
pierdolonym kutasem?
352
00:50:18,060 --> 00:50:20,060
Nie przestawaj!
353
00:50:51,680 --> 00:50:53,860
Pierdolisz mnie, cholernie dobrze!
354
00:52:39,820 --> 00:52:41,680
Pierdol mnie, a偶 dojdziesz w moj膮 cipk臋!
355
00:52:41,680 --> 00:52:43,680
Mocniej!
356
00:52:48,700 --> 00:52:50,080
Nie przestawaj!
357
00:54:10,900 --> 00:54:12,440
Mistrzyni!
358
00:54:12,520 --> 00:54:15,260
- Dochodz臋
- Tak mo偶esz.
359
00:54:15,480 --> 00:54:17,080
Wejd藕 we mnie skarbie!
360
00:54:55,140 --> 00:54:56,560
Pyszne
361
00:55:02,820 --> 00:55:05,060
Dzi臋ki za prac臋 do p贸藕na, m艂ody.
362
00:55:05,720 --> 00:55:07,060
Ca艂a przyjemno艣膰 po mojeje stronie, szefie.
363
00:55:07,400 --> 00:55:09,780
Ca艂a przyjemno艣膰 po mojej stronie.
364
00:55:13,420 --> 00:55:15,680
Upu艣ci艂em moje pi贸ro.
365
00:55:16,320 --> 00:55:19,680
Czy b臋dziesz na tyle mi艂y
i je dla mnie podniesiesz?
366
00:55:19,820 --> 00:55:21,680
Oczywi艣cie, szefie.
367
00:55:23,480 --> 00:55:25,740
Moje plecy nie s膮 ju偶 takie jak kiedy艣.
368
00:55:26,680 --> 00:55:28,800
Nieco bardziej w lewo.
369
00:55:28,980 --> 00:55:30,080
Nie widz臋 go.
370
00:55:30,080 --> 00:55:33,420
Rozumiem.
Najlepsze miejsce w domu
371
00:55:34,920 --> 00:55:38,280
Widz臋, 偶e nadal u偶ywasz starych sztuczek.
372
00:55:38,920 --> 00:55:42,880
Estrella, s艂ysza艂em,
偶e wr贸ci艂a艣 do miasta.
373
00:55:42,880 --> 00:55:46,400
- 呕erujesz na m艂odych i niewinnych?
- I kto to m贸wi.
374
00:55:46,780 --> 00:55:49,960
375
00:55:49,960 --> 00:55:55,780
Zawsze zastanawia艂am si臋 dlaczego masz takich m艂odych starzyst贸w.
376
00:55:55,780 --> 00:55:57,780
Teraz ju偶 wiem
377
00:55:57,780 --> 00:55:59,780
Czego chcesz, moja droga?
378
00:55:59,780 --> 00:56:02,600
C贸偶, my艣la艂am nad...
379
00:56:03,300 --> 00:56:07,680
...wyborem do losowego zap艂odnienia.
380
00:56:07,680 --> 00:56:13,620
By艂oby 艂atwiej
je艣li wybranym by艂by kto艣 po偶膮dny.
381
00:56:13,620 --> 00:56:20,360
Wiesz, takie niegrzeczne,
Dziwki, Gwiazdy Porno...
382
00:56:20,360 --> 00:56:22,900
...Zesp贸艂 Rockowy.
383
00:56:23,060 --> 00:56:25,100
Wystarczy zatrz臋艣膰...
384
00:56:25,380 --> 00:56:26,600
...i problem...
385
00:56:27,380 --> 00:56:29,120
...rozwi膮zany.
386
00:56:29,940 --> 00:56:32,160
Wiesz, 偶e nie mog臋.
387
00:56:32,260 --> 00:56:37,700
To wasz wyb贸r.
Nie chcia艂abym pozby膰 si臋 lekarza...
388
00:56:37,700 --> 00:56:40,840
...kt贸ry ma zamiar odkry膰 lekarstwo na raka.
389
00:56:40,840 --> 00:56:45,160
Albo s艂odka, m艂oda Clark,
w ko艅cu zostanie...
390
00:56:45,160 --> 00:56:47,960
...pierwsz膮 kobiet膮 prezydent.
391
00:56:47,960 --> 00:56:49,360
Musisz zrozumie膰.
392
00:56:49,360 --> 00:56:51,660
Nie robimy interes贸w tylko tutaj na Ziemi.
393
00:56:51,660 --> 00:56:54,080
Wszyscy m臋偶czy藕ni i kobiety s膮 r贸wni.
394
00:56:54,080 --> 00:56:57,660
Wi臋c tutaj mamy doczynienia z g贸wnem
395
00:56:58,540 --> 00:57:01,460
Dobrze, niech b臋dzie po twojemu.
396
00:57:01,460 --> 00:57:05,680
Chcia艂am tylko powiedzie膰,
偶e twoja kolejna dziewczyna...
397
00:57:05,680 --> 00:57:09,480
Ale co艣 mi m贸wi,
偶e nie masz dziewczyny.
398
00:57:09,480 --> 00:57:11,480
Znalaz艂em!
399
00:57:11,720 --> 00:57:13,480
Brawo, m艂ody!
400
00:57:14,940 --> 00:57:18,160
Ciesz si臋 swoj膮 zabawk膮, Zed.
401
00:57:18,520 --> 00:57:20,360
Ty r贸wnie偶
402
00:57:20,860 --> 00:57:22,360
Suko!
403
00:57:25,780 --> 00:57:28,760
O m贸j Bo偶e!
404
00:57:38,240 --> 00:57:40,580
Lauranna?
405
00:57:40,980 --> 00:57:43,320
Czy to ty?
406
00:57:47,920 --> 00:57:50,760
A kto pyta?
407
00:57:50,760 --> 00:57:54,340
Kim jeste艣 tak wog贸le, co?
408
00:57:55,640 --> 00:57:59,840
Czy to ty sza艂a艂e艣 z tymi parszywimi kosmicznymi sukami?
409
00:57:59,840 --> 00:58:00,840
Nie!
410
00:58:00,840 --> 00:58:03,640
Ja nie...
411
00:58:04,020 --> 00:58:06,980
Ja poprostu bardzo t臋skni艂em za tob膮.
412
00:58:06,980 --> 00:58:08,980
Ja za tob膮 r贸wnie偶.
413
00:58:08,980 --> 00:58:11,680
Ale nie trzeba by艂o si臋
rozstawa膰 przez to g贸wno.
414
00:58:12,960 --> 00:58:17,980
I lepiej je艣li nie us艂ysz臋 jak pcha艂e艣 j臋zyk w czyje艣 usta.
415
00:58:17,980 --> 00:58:22,680
Ja...ja przysi臋gam...偶e tego nie zrobi艂em.
416
00:58:25,900 --> 00:58:29,260
Wporz膮dku...
Wi臋c...
417
00:58:29,260 --> 00:58:32,160
Chcesz troch臋 ssania, ssania?
418
00:58:33,420 --> 00:58:34,940
Tak, prosz臋.
419
00:58:37,340 --> 00:58:39,460
Jeste艣 pewien?
420
00:58:42,740 --> 00:58:45,200
Och, jestem pewien
421
00:58:46,820 --> 00:58:48,220
Och tak
422
00:58:51,400 --> 00:58:57,600
Ini, mini jeste艣 moim...
423
00:59:06,100 --> 00:59:08,980
Nic dziwnego,
偶e nazywamy to Drog膮 Mleczn膮.
424
00:59:09,240 --> 00:59:13,660
Dzieki Bogu, 偶e toleruj臋 laktoz臋.
425
01:07:21,180 --> 01:07:24,060
Nie
426
01:07:27,680 --> 01:07:29,820
To jest to
427
01:07:30,420 --> 01:07:32,240
To jest to
428
01:07:32,700 --> 01:07:34,860
Naprawd臋? To jest tak g艂upie.
429
01:07:34,860 --> 01:07:41,840
Kto艣 musia艂 zada膰 cios,
aby tak si臋 sta艂o.
430
01:07:45,620 --> 01:07:48,900
Co z wami?
Wygladacie jakby艣cie zaliczyli cipki ostatniej nocy.
431
01:07:49,000 --> 01:07:52,860
Ucz臋 si臋, wiem 偶e tak si臋 nie sta艂o.
O co chodzi?
432
01:07:53,140 --> 01:07:55,420
Mia艂em ostatniej nocy sen.
433
01:07:56,220 --> 01:07:59,700
艢ni艂a ci si臋 Lauranna.
By艂a tutaj z wizyt膮...
434
01:07:59,700 --> 01:08:01,700
...i ssa艂e艣 jej wszystkie 3 cycki?
435
01:08:01,700 --> 01:08:05,480
M贸wisz ca艂y czas ten sam 偶art.
Droga Mleczna? To o to chodzi?
436
01:08:05,480 --> 01:08:07,480
To jest to.
437
01:08:07,480 --> 01:08:09,480
Tylko tym razem by艂o inaczej.
438
01:08:10,360 --> 01:08:13,200
- Tym razem by艂o inaczej?
- Daj mu sko艅czy膰!
439
01:08:13,200 --> 01:08:15,400
K ma plan.
440
01:08:15,400 --> 01:08:17,400
I to kurwa dobry.
441
01:08:17,900 --> 01:08:19,860
I z niech臋ci膮 zostajesz dopuszczony.
442
01:08:21,000 --> 01:08:22,560
Dopuszczony gdzie?
443
01:08:25,440 --> 01:08:27,240
Zobaczysz, m艂ody.
444
01:08:27,640 --> 01:08:29,240
Zobaczysz.
445
01:08:37,180 --> 01:08:39,700
Dobra m艂ody, oto sprawa
446
01:08:39,700 --> 01:08:43,560
Kto艣 porywa dziewczyny a my
zawsze jeste艣my po czasie.
447
01:08:43,760 --> 01:08:45,560
Powiedz mi bo nie wiem?
448
01:08:45,560 --> 01:08:49,340
Nie wiesz bo u偶ujemy ciebie jako przyn臋ty.
449
01:08:49,340 --> 01:08:55,300
Zlokalizujemy ci臋 za pomoc膮,
naszego chipu lokalizacujnego MIB.
450
01:08:55,300 --> 01:08:59,680
Znajdziesz i dowiesz si臋 dok膮d zabrano ofiary.
451
01:08:59,680 --> 01:09:04,440
I na ko艅cu pokrzy偶ujemy z艂e plany "The Vaginian"
452
01:09:04,980 --> 01:09:08,240
O czym ty m贸wisz? Jestem facetem
Nie b臋d膮 mnie chcieli.
453
01:09:09,980 --> 01:09:12,500
Nie na d艂ugo, przystojniaku.
454
01:09:13,400 --> 01:09:17,640
Nie, nie r贸b tego!
Nie naciskaj czerwonego przycisku!
455
01:09:17,640 --> 01:09:20,140
M贸wi艂e艣 偶e nigdy nie naci艣niesz czerwonego przycisku!
456
01:09:20,140 --> 01:09:23,460
To nie o to chodzi.
To "Pussy Fire"
457
01:09:23,580 --> 01:09:27,020
Jest to genialne urz膮dzenie zapo偶yczone od Kromians.
458
01:09:27,220 --> 01:09:32,620
Zmienia ludzkie chromosomy.
Tw贸j m臋ski Y na 偶e艅ski X.
459
01:09:32,620 --> 01:09:34,620
Staniesz si臋 kobiet膮.
460
01:09:35,680 --> 01:09:36,620
Nie!
461
01:09:36,900 --> 01:09:39,700
Nie chce straci膰 jajek!
Wydosta艅 mnie z t膮d!
462
01:09:39,700 --> 01:09:42,820
Za p贸藕no, m艂ody.
Ju偶 si臋 zacze艂o.
463
01:09:46,600 --> 01:09:49,520
- Zabierz mnie z t膮d!
- Powiedzie si臋?
464
01:09:49,520 --> 01:09:51,520
Tak
465
01:09:54,640 --> 01:09:57,600
Wyci膮gnijcie mnie z t膮d!
Zed!
466
01:09:58,260 --> 01:10:00,500
Nie chc臋 by膰 kobiet膮!
467
01:10:01,180 --> 01:10:02,740
Lubi臋 mojego kutasa!
468
01:10:02,740 --> 01:10:03,980
Nie!
469
01:10:03,980 --> 01:10:05,980
Nie!
470
01:10:36,600 --> 01:10:38,160
Cholera!
471
01:10:38,160 --> 01:10:41,340
Teraz wiem, 偶e wygl膮dam cholernie dobrze!
472
01:10:41,340 --> 01:10:43,080
O rany...
473
01:10:43,320 --> 01:10:46,300
Nie, nie, nie.
Nie zmieniajcie tego do po艂udnia.
474
01:10:46,300 --> 01:10:51,040
Ja musz臋,
sta膰 si臋 najbardziej niesamowitym MIB
475
01:10:51,040 --> 01:10:53,460
Zobaczcie na to?
Bam!
476
01:10:54,960 --> 01:10:56,960
Stworzyli艣my potwora.
477
01:10:57,260 --> 01:10:59,780
Daj mu nowy garnitur.
478
01:10:59,780 --> 01:11:01,780
Daj mu bro艅 i ruchy
479
01:11:03,040 --> 01:11:05,060
Chod藕, m艂ody.
480
01:11:12,840 --> 01:11:14,900
OMG
481
01:11:14,900 --> 01:11:16,900
Zobacz jaka 艣liczna bro艅.
482
01:11:18,120 --> 01:11:21,440
Dobra, wybierz co艣 i idziemy.
483
01:11:22,200 --> 01:11:23,440
Zobacz to!
484
01:11:25,440 --> 01:11:31,140
Jaki s艂odki. Doskona艂y.
Wejdzie w moj膮 torebk臋.
485
01:11:31,140 --> 01:11:33,460
Wygladasz jakby艣 by艂 pijany.
486
01:11:35,320 --> 01:11:38,160
Zobacz jakie pi臋kne i genialne!
487
01:11:39,440 --> 01:11:40,580
A to?
488
01:11:40,580 --> 01:11:43,000
To g贸wno tutaj?
489
01:11:43,000 --> 01:11:45,000
Czuj臋 to skarbie.
490
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
To jest pot臋偶ny "艢wierszczyk"
491
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
Noszony przez agentki MIB
492
01:11:49,000 --> 01:11:51,980
To male艅stwo wznieca po偶ary dzi臋ki swojemu osoczu...
493
01:11:52,040 --> 01:11:53,000
Chwileczk臋
494
01:11:53,420 --> 01:11:55,080
To wygl膮da jak kutas.
495
01:11:55,080 --> 01:11:57,080
I jest ma艂y.
496
01:11:57,080 --> 01:11:59,840
Wielu ludzi skar偶y艂o si臋 na wygl膮d...
497
01:11:59,840 --> 01:12:05,020
...ale zapewniam ci臋, 偶e to male艅stwo jest zabojcze.
498
01:12:05,540 --> 01:12:07,200
C贸偶 mam ci co艣 do powiedzenia.
499
01:12:07,200 --> 01:12:09,200
Rozmiar ma znaczenie.
500
01:12:09,200 --> 01:12:13,640
Mo偶esz pieprzy膰 te g贸wna...
ale teraz gdy jestem po innej stronie...
501
01:12:13,640 --> 01:12:17,760
Gwarantuj臋 ci,
偶e rozmiar ma znaczenie.
502
01:12:17,760 --> 01:12:20,260
Nie znalaz艂e艣 innego, tak?
503
01:12:20,260 --> 01:12:25,160
Teraz gdy mamy to ju偶 za sob膮.
Co powiesz na zabranie swojego dupska z t膮d?
504
01:12:25,160 --> 01:12:27,160
Chc臋 sam wybra膰 bro艅.
505
01:12:27,160 --> 01:12:28,500
I spokoju
506
01:12:29,520 --> 01:12:32,240
Id藕!
507
01:12:33,540 --> 01:12:35,660
Oczywi艣cie, poczekam w samochodzie.
508
01:12:35,660 --> 01:12:38,600
- Rozmiar ma znaczenie
- S艂ysza艂em to!
509
01:21:46,280 --> 01:21:49,400
Och Agencie J,
wygl膮d膮dasz 艣wietnie
510
01:21:52,400 --> 01:21:54,560
Cowabunga!
Potrzebujesz pomocy?
511
01:21:54,560 --> 01:21:57,340
Och ch艂opaki, dajcie spok贸j, powa偶nie.
512
01:21:57,340 --> 01:21:59,820
- Naprawd臋?
B臋d臋 pierwszy.
513
01:22:00,080 --> 01:22:01,960
Dlaczego dupki tutaj przyszli艣cie?
514
01:22:02,340 --> 01:22:04,340
Mo偶emy po kolei.
515
01:22:04,340 --> 01:22:05,460
Brzmie popieprzenie.
516
01:22:05,460 --> 01:22:07,460
Podw贸jna penetracja dla mnie i dla ciebie.
517
01:22:07,460 --> 01:22:08,520
To nie by艂o zabawne.
518
01:22:09,020 --> 01:22:11,420
Bukake!
519
01:22:11,420 --> 01:22:13,120
Nie b膮dzcie kutasami.
520
01:22:13,120 --> 01:22:16,420
Zabawa w ustach J'a,
ka偶dy z nas si臋 sp贸艣ci!
521
01:22:19,700 --> 01:22:21,180
Cholera!
522
01:22:21,180 --> 01:22:24,800
Nie mo偶na si臋 ju偶 nawet zrelaksowa膰.
Jeste艣cie tacy uci膮偶liwi.
523
01:22:28,960 --> 01:22:31,780
Dobra to zrobimy to z kuropatw膮.
524
01:22:36,400 --> 01:22:38,120
Hej Jeff!
525
01:22:38,120 --> 01:22:41,940
Jak leci? Wygl膮dasz naprawd臋 nie藕le.
Skopa艂e艣 kilka nowych ty艂k贸w czy co艣?
526
01:22:41,940 --> 01:22:43,260
Wygl膮dasz na szcz臋艣liwego.
527
01:22:43,260 --> 01:22:45,260
Wygl膮dasz na naprawd臋 szcz臋艣liwego.
528
01:22:52,200 --> 01:22:54,200
Laseczko, widzisz to co ja.
529
01:22:54,200 --> 01:22:56,200
Patrzy na ciebie sukinsyn.
530
01:22:56,200 --> 01:22:58,200
My艣l臋 偶e mog臋 to zrobi膰 dla ciebie dziewczyno.
531
01:22:58,200 --> 01:23:01,100
- Nie obra偶aj mnie!
- Co powiedzia艂a艣?
532
01:23:01,100 --> 01:23:04,840
Powinna艣 da膰 mi sob膮 zakr臋ci膰.
Mo偶emy zaszale膰.
533
01:23:04,920 --> 01:23:06,160
- Co powiesz na to?
534
01:23:06,160 --> 01:23:08,780
- Powiem ci, 偶e wiem jak to zrobi膰.
- Co takiego?
535
01:23:08,780 --> 01:23:12,800
Lepiej znikaj mi z oczu,
bo za艂atwi臋 ci to dziwaczne oko kt贸re na mnie patrzy!
536
01:23:12,800 --> 01:23:14,120
Cholera!
537
01:23:15,380 --> 01:23:18,520
- Ja prowadz臋.
- Przechodzili艣my ju偶 przez to.
538
01:23:18,520 --> 01:23:22,640
Je艣li nie dawa艂em ci wcze艣niej prowadzi膰,
to dlaczego mia艂 bym na to pozwoli膰 kobiecie...
539
01:23:22,640 --> 01:23:25,540
...aby prowadzi艂a m贸j samoch贸d?
- Och , nie, nie, nie skarbie.
540
01:23:25,640 --> 01:23:27,600
Nie tym razem, "Guzller" ju偶 tu jest
541
01:23:27,600 --> 01:23:31,360
Sprawd藕 mnie!
Jak poruszam si臋 jednym z tych.
542
01:23:31,600 --> 01:23:33,260
Absolutnie nie.
543
01:23:33,580 --> 01:23:35,360
Och tak, wiesz co?
544
01:23:35,360 --> 01:23:39,280
Powini艣my zaj膮膰 si臋 ratowaniem planety.
Jeden litr za litr.
545
01:23:39,280 --> 01:23:41,280
To samoch贸d dla kobiet.
546
01:23:42,440 --> 01:23:46,600
Wi臋c musisz mi pozwoli膰 zadzwoni膰 do Zed'a.
Ale sam wiesz jak daleko s膮 te cipki, nie?
547
01:23:47,640 --> 01:23:50,500
Czy masz na co narzeka膰?
Sp贸j偶 na mnie!
548
01:23:51,220 --> 01:23:53,660
Rusz dup臋 do samochodu!
549
01:23:55,840 --> 01:24:00,760
Zapnij pasy i mnie nie hejtuj.
To jest MPG.
550
01:24:00,840 --> 01:24:04,200
Nie MPH.
Dok膮d wog贸le jedziemy?
551
01:24:04,200 --> 01:24:06,800
Jedziemy z wizyt膮 do starego przyjaciela Jebbs'a.
552
01:24:07,140 --> 01:24:09,640
Czuj臋, 偶e musz臋 komu艣 rozwali膰 g艂ow臋.
553
01:24:09,640 --> 01:24:13,020
Uhhh...to brzydkie s艂owa,
je艣li moge tak powiedzie膰.
554
01:24:13,020 --> 01:24:15,020
Po prostu jed藕 m艂ody.
Po prostu jed藕.
555
01:24:15,020 --> 01:24:17,020
"Kocham Kosmit贸w"
556
01:24:47,500 --> 01:24:51,000
Dobry Bo偶e, jest tutaj Ksi臋偶niczka Laura
557
01:24:51,000 --> 01:24:54,080
- Dawno si臋 nie widzieli艣my.
- Tak
558
01:24:54,080 --> 01:25:00,080
Podr贸偶uj臋 po ca艂ej galaktyce, czuj臋 si臋 m艂oda.
Podoba mi si臋 to.
559
01:25:03,940 --> 01:25:06,900
Je艣li mog臋 co艣 powiedzie膰, wygl膮dasz po prostu zjawiskowo.
560
01:25:06,980 --> 01:25:09,260
Naprawd臋? Nigdy tego nie s艂ysza艂am
561
01:25:09,260 --> 01:25:11,180
Przepraszam, nie mog艂em si臋 oprze膰.
562
01:25:11,660 --> 01:25:13,180
Co mog臋 dla ciebie zrobi膰?
563
01:25:13,180 --> 01:25:15,180
Potrzebuj臋 branzoletki...
564
01:25:15,440 --> 01:25:19,260
...taka jedna b艂yszcz膮ca,
mo偶e uratowa膰 艣wiat...
565
01:25:19,260 --> 01:25:21,260
Powinne艣 j膮 mie膰.
566
01:25:22,300 --> 01:25:24,700
Och tak, ta branzoletka...
567
01:25:24,700 --> 01:25:27,320
Jest tutaj.
568
01:25:31,020 --> 01:25:34,760
Czy masz przepustk臋?
569
01:25:34,760 --> 01:25:38,340
Nie...
zostawi艂am j膮 w innym statku kosmicznym.
570
01:25:39,580 --> 01:25:45,700
Wow, g艂upiutka. Przykro mi ale nie mog臋 ci
da膰 tego bez...przepustki.
571
01:25:46,300 --> 01:25:50,660
To kpiny Jack, tak?
Zdajesz sobie spraw臋 kim jest moja matka?
572
01:25:53,460 --> 01:25:56,280
573
01:25:57,920 --> 01:26:04,660
Ale kiedy m贸wimy o szarpaniu, rozrywaniu i tak dalej...
574
01:26:04,660 --> 01:26:07,460
My艣l臋 偶e mo偶emy co艣 na to zaradzi膰.
575
01:26:07,860 --> 01:26:11,280
Dobrze...to rozwi膮偶e ten problem?
576
01:26:12,480 --> 01:26:15,620
To jest pi臋kna branzoletka...
577
01:26:15,620 --> 01:26:18,900
Ale je艣li chcesz mog臋 tutaj zaczeka膰,
gdy ty p贸jdziesz po przepustk臋.
578
01:26:18,900 --> 01:26:22,560
Dobrze, zrozum 偶e przez 17 lat by艂am po艣wiat膮 na niebie, wiesz.
579
01:26:22,560 --> 01:26:26,900
C贸偶, zobaczymy si臋 za jakie艣 od 3 do 6 miesi臋cy
580
01:26:26,900 --> 01:26:29,100
Bo偶e, co z ciebie za kretyn.
581
01:26:29,100 --> 01:26:31,480
Nic dziwnego 偶e ci膮gle masz zdmuchiwan膮 g艂ow臋.
582
01:26:31,480 --> 01:26:34,780
Tak jes艂i ju偶 m贸wisz o zdmuchiwaniu g艂owy...
583
01:26:35,840 --> 01:26:37,840
Czy mo偶emy zacz膮膰?
584
01:26:38,340 --> 01:26:41,220
Dobrze, ale poczekaj z tym...
najpierw branzoletka.
585
01:26:42,020 --> 01:26:45,640
- Nie ufasz mi?
- A powinnam wierzy膰?
586
01:26:47,740 --> 01:26:49,300
Masz racj臋
587
01:26:58,580 --> 01:27:02,860
Oto ona...
Wygl膮da jak nowa.
588
01:27:04,260 --> 01:27:05,800
O tak
589
01:27:06,380 --> 01:27:07,800
Wi臋c...
590
01:27:07,800 --> 01:27:09,800
Jak za ni膮 zap艂acisz?
591
01:27:09,800 --> 01:27:12,940
My艣l臋 偶e si臋 dogadamy
592
01:27:14,360 --> 01:27:19,820
- Dobrze, dobrze ale my艣la艂em...
- Je艣li mamy to zrobi膰... to zr贸bmy to.
593
01:27:20,120 --> 01:27:21,820
Dobrze
594
01:27:21,820 --> 01:27:25,120
Zr贸bmy to.
Ty sta艅 tam.
595
01:30:59,460 --> 01:31:02,900
Czuj臋 偶e twoja cipka jest taka dobra
596
01:36:15,180 --> 01:36:17,300
Och kurwa dochodz臋
597
01:36:17,300 --> 01:36:20,640
- Spu艣膰 si臋 na moje pieprzone usta!
- Schod藕
598
01:37:03,880 --> 01:37:06,920
Laura?
Co tutaj si臋 do diab艂a wyprawia Jeebs?
599
01:37:06,920 --> 01:37:10,440
- Durniu, trzymaj r臋ce z dal od mojej c贸rki!
- Co?
600
01:37:12,740 --> 01:37:16,060
J daje nauczk臋 temu skurwysynowi!
601
01:37:16,080 --> 01:37:17,540
Za艂atw go Key!
602
01:37:17,540 --> 01:37:20,220
Teraz tak szybko ci nie odro艣nie, co?
603
01:37:21,940 --> 01:37:27,220
A ty m艂oda damo? Gdzie tw贸j m贸zg? Skoro zadawa艂a艣 si臋 z czym艣 takim?
604
01:37:27,840 --> 01:37:32,560
Czy zdajesz sobie spraw臋 jakie choroby,
ten kosmita mo偶e przenosi膰?
605
01:37:32,560 --> 01:37:33,860
Laura?
606
01:37:34,600 --> 01:37:36,120
Kto to?
607
01:37:37,380 --> 01:37:38,520
Stary przyjaciel.
608
01:37:38,520 --> 01:37:41,120
Czekaj, ona jest agentem?
609
01:37:42,100 --> 01:37:44,500
Wy dwoje jeste艣cie partnerami?
610
01:37:45,960 --> 01:37:47,640
Czy co艣 si臋 sta艂o z J?
611
01:37:47,820 --> 01:37:51,580
Co艣 w tym rodzaju.
To d艂uga historia.
612
01:37:51,580 --> 01:37:53,580
Och nie, nie, nie!
Powiedz jej.
613
01:37:53,580 --> 01:37:57,180
Powiedz jej co dok艂adnie
sta艂o si臋 z agentem J
614
01:37:57,540 --> 01:37:59,840
- 艢mia艂o
- Dobrze.
615
01:38:00,060 --> 01:38:06,300
Zamienili艣my agenta J na kobiet臋,
aby zinfiltrowa膰 plac贸wk臋 kosmit贸w kt贸rzy porywaj膮 kobiety.
616
01:38:08,100 --> 01:38:09,980
Nie gadaj!
617
01:38:10,780 --> 01:38:13,140
J, jeste艣 tam?
618
01:38:14,560 --> 01:38:17,320
Zrobili z ciebi臋 niez艂膮 lask臋.
619
01:38:18,740 --> 01:38:20,680
Powinni艣my si臋 zabawi膰.
620
01:38:22,220 --> 01:38:26,280
Chwileczk臋. Nadal czuj臋 zapach spermy
tego kosmity.
621
01:38:26,280 --> 01:38:28,920
Kt贸ry wydobywa si臋 z twoich ust.
622
01:38:30,560 --> 01:38:32,800
Przep艂ukaj je p艂ynem czy co艣 tam.
623
01:38:32,800 --> 01:38:36,680
Ta, to wszystko staje si臋 dla mnie coraz dziwniejsze.
624
01:38:36,680 --> 01:38:38,680
Trzymajmy si臋 si臋 za艂o偶onego zadania.
625
01:38:39,860 --> 01:38:44,640
Jeebs!
Czy wiesz co艣 o zaginionych kobietach?
626
01:38:45,600 --> 01:38:48,500
Jeebs, s艂yszysz mnie?
M贸wi臋 do ciebie.
627
01:38:55,040 --> 01:38:57,780
Bo偶e, nie nawidz臋 jak to robisz.
628
01:38:59,200 --> 01:39:00,880
Literuj Jeebs.
629
01:39:01,800 --> 01:39:05,340
The Vaginian jest w okresie godowym.
630
01:39:05,340 --> 01:39:08,740
- Wpad艂a w sza艂
- Powiedz mi co艣 czego nie wiem.
631
01:39:08,740 --> 01:39:11,860
- Gdzie si臋 ukrywa?
- Nie mam poj臋cia.
632
01:39:13,280 --> 01:39:14,340
Jeebs
633
01:39:15,700 --> 01:39:18,300
Przysi臋gam K.
Nie wiem.
634
01:39:18,960 --> 01:39:21,140
Dobrze ale trzymaj si臋 od niej z daleka.
635
01:39:21,140 --> 01:39:23,140
Jak chcesz K.
636
01:39:23,140 --> 01:39:26,340
W przeciwnym razie wroc臋 tutaj ale z wi臋ksz膮 broni膮.
637
01:39:31,420 --> 01:39:35,980
M艂oda damo, b膮d藕 na tyle intelig臋tna
i trzymaj si臋 z dala od tych dziwak贸w.
638
01:39:35,980 --> 01:39:39,020
- Ale ja po prostu chcia艂am moj膮 branzoletk臋...
- Oszcz臋d藕 mi reszty
639
01:39:39,500 --> 01:39:41,480
S艂ysza艂em wcze艣niej ju偶 t膮 histori臋
640
01:39:42,380 --> 01:39:45,000
Agencie J!
641
01:39:45,720 --> 01:39:47,460
Agencie J!
642
01:39:48,780 --> 01:39:53,220
Cholera jasna! Ci przest臋pcy cholernie dobrze si臋 zakradaj膮, nie?
643
01:39:53,220 --> 01:39:56,360
Id臋 z powrotem do siedziby MIB....
644
01:39:56,980 --> 01:40:01,120
Na twoim miejscu uda艂 bym si臋 do domu
i tam pozosta艂.
645
01:40:01,120 --> 01:40:02,800
Id臋.
646
01:40:04,120 --> 01:40:05,720
Jeebs!
647
01:40:09,900 --> 01:40:12,540
Pierdolony wariat rodzinny!
648
01:40:15,760 --> 01:40:18,320
Odbieramy sygna艂, szefie.
649
01:40:26,140 --> 01:40:29,680
Wydaje si臋 偶e znajduj臋 si臋 w okolicach Darlatian.
650
01:40:29,680 --> 01:40:33,120
Zbierz zesp贸艂 i daj tej suce nauczk臋.
651
01:40:33,560 --> 01:40:36,120
Dobra ludzie, szykowa膰 si臋!
652
01:40:38,180 --> 01:40:39,380
Idziesz?
653
01:40:41,180 --> 01:40:45,740
Wiesz, 偶e nie jestem tak m艂ody jak kiedy艣,
wi臋c...
654
01:40:45,740 --> 01:40:48,540
...zostan臋 tutaj i popilnuj臋 bazy.
655
01:40:48,780 --> 01:40:51,480
Nie tak szybko, m艂ody.
656
01:40:51,480 --> 01:40:53,480
Mam co艣 p贸藕niej dla ciebie co si si臋 przyda.
657
01:40:54,120 --> 01:40:56,060
Dobrze ale tracisz ca艂膮 zabaw臋.
658
01:40:56,060 --> 01:40:59,220
Wierz臋, 偶e zajmiesz si臋 wszystkim...
659
01:40:59,220 --> 01:41:00,840
...a ja znajd臋 sobie co艣 innego do roboty.
660
01:41:00,840 --> 01:41:06,920
Ponad to wiem 偶e wykonasz kawa艂 dobrej roboty!
Wi臋c udaj si臋 do niej i daj tej suce nauczk臋!
661
01:41:06,920 --> 01:41:08,600
Faceci W Czerni...
662
01:41:08,600 --> 01:41:11,940
...poka偶my tej suce z kim zadar艂a!
663
01:41:25,040 --> 01:41:29,220
Jakie ekscytujace! Nie mog臋 si臋 doczeka膰 kiedy ja b臋d臋 pe艂noprawnym agentem
664
01:41:29,220 --> 01:41:32,060
Co jeszcze musz臋 zrobi膰
aby to osi膮gn膮膰 szefie?
665
01:41:32,060 --> 01:41:35,460
Podobnie jak zosta艂e艣 jednym z nas,
Podobnie...
666
01:41:35,840 --> 01:41:37,860
Czy podobaj膮 ci si臋 piosenki z musicali?
667
01:41:38,800 --> 01:41:41,660
Czym on jest nasmarowany?
668
01:41:42,200 --> 01:41:47,340
- Piosenki z musicali? Co s膮dzisz o nim?
- Odwalcie si臋!
669
01:42:12,480 --> 01:42:16,200
Wy dwoje na prawo, wy dwoje przodem.
Reszta za mn膮.
670
01:42:16,520 --> 01:42:20,060
Wydosta艅ci臋 z t膮d wszystko co przypomina kobiet臋.
671
01:42:20,400 --> 01:42:25,280
Zr贸bcie to bezpiecznie.
Musimy ocali膰 Ziemskie dziewczyny.
672
01:42:25,280 --> 01:42:27,280
Idziemy!
673
01:43:32,540 --> 01:43:35,940
Dobrze wchodzimy.
Faza og艂uszanie.
674
01:43:38,600 --> 01:43:41,520
Cholera przepraszam!
Z艂a parodia.
675
01:43:41,520 --> 01:43:42,560
Nie藕le!
676
01:43:42,560 --> 01:43:46,280
Cokolwiek groteskowego si臋 tam stanie, wchodzimy!
677
01:43:47,140 --> 01:43:48,880
Ale nie s膮dz臋.
678
01:43:49,900 --> 01:43:52,680
3..2..1
679
01:43:58,580 --> 01:44:02,640
Wygl膮da na to 偶e mamy towarzystwo...
680
01:44:04,220 --> 01:44:05,920
Cholera!
681
01:44:06,340 --> 01:44:07,920
Niew艂a艣ciwy pocisk.
682
01:44:08,400 --> 01:44:10,960
3...2...1
683
01:44:15,220 --> 01:44:17,840
R臋c臋 do g贸ry!
684
01:44:18,720 --> 01:44:20,320
Prosz臋, prosz臋...
685
01:44:20,320 --> 01:44:25,020
Nie jest to nikt inny jak agent K...
686
01:44:25,600 --> 01:44:31,900
- Jak si臋 masz?
- Estrella, widz臋 偶e to nie sko艅czy si臋 dobrze.
687
01:44:33,560 --> 01:44:35,540
Znasz mnie
688
01:44:35,540 --> 01:44:40,640
Ja zawsze jestem DTF.
689
01:44:44,380 --> 01:44:48,260
- GOTOWA DO R呕NI臉CIA!
- O bo偶e...
690
01:44:49,120 --> 01:44:52,240
Wy m艂odzi i te wasze 艣mieszne akronimy!
691
01:44:52,240 --> 01:44:57,320
To wszystko jest zabawne, ale co zrobimy
z t膮 ca艂膮 sytuacj膮 w kt贸rej si臋 znale藕li艣my?
692
01:44:57,320 --> 01:44:59,320
Hmmm....
693
01:45:00,600 --> 01:45:04,580
Nie mam poj臋cia...
694
01:45:05,980 --> 01:45:10,460
Mo偶emy si臋 pierdoli膰!
695
01:45:11,120 --> 01:45:14,500
Dlaczego wy wszyscy jeste艣cie tacy przewidywalni?
696
01:45:14,500 --> 01:45:18,860
Nic tylko seks, seks, seks.
Czy to chcecie robi膰?
697
01:45:18,860 --> 01:45:22,160
Wiecie s膮 jeszcze wa偶niejsze rzeczy!
698
01:45:23,940 --> 01:45:26,320
Powiedzia艂am...
699
01:45:27,920 --> 01:45:31,400
...chc臋 si臋 pierdoli膰!!!
700
01:45:36,500 --> 01:45:38,640
W porzadku
701
01:45:40,720 --> 01:45:46,440
Agenci S, T, U, V...bierzcie dziewczyny z Ziemi!
Pozosta艂e s膮 dla mnie!
702
01:45:46,700 --> 01:45:48,440
Chwileczk臋...
703
01:45:48,840 --> 01:45:53,460
Lubi臋 Gangbang jak ka偶dy inny
obecny tutaj kosmita.
704
01:45:53,460 --> 01:45:57,600
Ale dzisiaj chc臋 poczu膰 tutaj troszk臋 cipek.
705
01:45:58,380 --> 01:46:00,480
Zostaw mi ich troch臋.
706
01:46:02,700 --> 01:46:04,580
Dobrze
707
01:46:04,860 --> 01:46:09,940
W interesie mi臋dzygalaktycznego pokoju,
sugeruj臋 aby艣my po艣wi臋cili te panie.
708
01:46:10,800 --> 01:46:12,500
Bo nie jest za dobrze.
709
01:46:13,280 --> 01:46:15,260
Co s膮dzisz, teraz?
710
01:46:15,260 --> 01:46:20,980
Naprawd臋 wiem jak traktowa膰 kobiety,
wiesz K.
711
01:46:23,180 --> 01:46:25,920
Czy uwa偶asz 偶e mo偶e...no wiesz?
712
01:46:30,180 --> 01:46:31,380
Lepiej?
713
01:46:31,680 --> 01:46:33,440
Du偶o
714
01:46:35,440 --> 01:46:37,080
Dobrze
715
02:02:45,620 --> 02:02:51,280
Czy chcecie do艂膮czy膰 do mnie do drugiej rundy w mojej kwaterze?
716
02:02:51,540 --> 02:02:56,260
- Musimy to przedyskutowa膰, skarbie
- B臋dziemy musieli to od艂o偶y膰.
717
02:02:56,440 --> 02:02:59,920
Lepiej je艣li te dziewczyny wr贸c膮 na Ziemi臋.
Zw艂aszcza ty.
718
02:02:59,920 --> 02:03:01,920
Po co ten po艣piech?
719
02:03:01,920 --> 02:03:04,400
Musimy ci臋 z powrotem przemieni膰.
720
02:03:05,520 --> 02:03:08,320
Przemieni膰 z powrotem do czego?
721
02:03:08,720 --> 02:03:10,320
To d艂uga historia
722
02:03:10,320 --> 02:03:12,320
Nie chcia艂aby艣 wiedzie膰.
723
02:03:12,320 --> 02:03:15,640
Nie s膮dz臋 aby to by艂a jak膮艣 wielka sprawa.
Powoli zaczynam si臋 do tego przezwyczaja膰.
724
02:03:15,640 --> 02:03:20,240
Zaufaj mi nie chcia艂a by艣 by膰 w tym ciele 28 dni.
725
02:03:20,420 --> 02:03:22,880
Co si臋 stanie za 28 dni...
726
02:03:25,600 --> 02:03:31,460
Racja. Bramy piekelne si臋 otworz膮 i nauczysz si臋 nowego znaczenia s艂owa b贸l.
727
02:03:32,060 --> 02:03:35,820
Nie b臋dzie to 艂adny widok.
My艣lisz 偶e usuni臋cie wspomnie艅 to co艣 z艂ego?
728
02:03:35,960 --> 02:03:37,460
To nic w por贸wnaniu do tego.
729
02:03:37,460 --> 02:03:40,680
Kiedy tak m贸wisz...
Dzi臋kujemy za go艣cine.
730
02:03:40,680 --> 02:03:43,560
Masz pi臋kny jezyk i cipk臋, skarbie.
731
02:03:43,560 --> 02:03:46,020
Chcia艂bym ci臋 pozna膰 w innych okoliczno艣ciach.
732
02:03:46,020 --> 02:03:48,020
Ale musz臋 i艣膰.
Narazie!
733
02:03:50,960 --> 02:03:54,940
Estrella...do nast臋pnego razu...
734
02:03:56,340 --> 02:03:58,920
Prosz臋 trzymaj si臋 z dala od k艂opot贸w.
735
02:04:02,480 --> 02:04:05,900
Znajdziesz mnie w sieci!
736
02:04:13,400 --> 02:04:14,960
Zed!
737
02:04:17,780 --> 02:04:19,800
Zed!
738
02:04:25,460 --> 02:04:27,840
Zed, czy to ty?
739
02:04:28,920 --> 02:04:30,680
Czego chcesz K?
740
02:04:35,800 --> 02:04:40,520
Zed, id臋 przemieni膰 z powrotem m艂odego,
je艣li chcesz...
741
02:04:41,780 --> 02:04:42,780
Zed?
742
02:04:42,980 --> 02:04:44,200
Tak
743
02:04:47,600 --> 02:04:49,640
Zed masz tutaj...
744
02:04:50,740 --> 02:04:53,460
Zdejmij to palcem.
745
02:04:56,480 --> 02:05:00,340
- Zarotopelian?
- Cholera!
746
02:05:01,080 --> 02:05:03,300
Mam kota w worku.
747
02:05:04,140 --> 02:05:06,940
- Nie ty D
- O rany...
748
02:05:09,200 --> 02:05:10,660
Tutaj
749
02:05:11,760 --> 02:05:15,480
艢mia艂o!
Jeste艣 wolny.
750
02:05:27,100 --> 02:05:29,060
P贸jd臋 ju偶...
751
02:05:30,580 --> 02:05:32,380
Dobry pomys艂.
752
02:05:35,340 --> 02:05:38,780
Mamy si臋 teraz przytula膰?
Obieca艂e艣.
753
02:05:41,100 --> 02:05:43,320
Oczywi艣cie m艂ody
754
02:05:43,320 --> 02:05:45,620
Najpierw zr贸bi臋 tobie ma艂膮 przys艂ug臋
755
02:05:45,620 --> 02:05:48,440
Wyczy艣cisz mi pami臋膰, co?
756
02:05:48,620 --> 02:05:50,900
Zgadza si臋 przystojniaku
757
02:05:50,900 --> 02:05:54,080
Nie pozwol臋 na rozprzestrzenianie si臋 si臋 tutaj woskowania.
758
02:05:57,420 --> 02:06:01,680
Chc臋 aby艣 pami臋ta艂 to na ca艂e 偶ycie,
ale nie bedziesz.
759
02:06:02,000 --> 02:06:06,960
To b臋dzie niczym mrowienie i plamy na spodniach.
760
02:06:06,960 --> 02:06:08,960
Je艣li nadal b臋dziesz o mnie my艣la艂 jak o...
761
02:06:08,960 --> 02:06:11,480
...bardzo przystojnym m臋偶czy藕nie...
762
02:06:11,480 --> 02:06:13,480
...nigdy na ciebie nie zadzia艂am.
763
02:06:14,560 --> 02:06:16,860
I stracisz dup臋.
764
02:06:37,300 --> 02:06:40,640
- Jeste艣 pewien 偶e to zadzia艂a K?
- B臋dzie dobrze
765
02:06:40,640 --> 02:06:43,000
Wr贸cisz do swojego poprzedniego stanu.
766
02:06:43,000 --> 02:06:48,700
Tylko jedna rzecz zwykle idzie nie tak,
ale to si臋 偶adko zdarza.
767
02:06:48,700 --> 02:06:50,260
Co takiego?
768
02:06:50,640 --> 02:06:52,840
Nie chcesz wiedzie膰 m艂ody.
769
02:06:52,840 --> 02:06:54,840
Nie chcesz wiedzie膰
770
02:07:28,420 --> 02:07:30,560
Jak si臋 czujesz, nowa dziwko?
771
02:07:30,560 --> 02:07:32,980
- Nic mi nie jest
- To dobrze
772
02:07:32,980 --> 02:07:36,960
Sprwad藕 czy twoje jaja wr贸ci艂y na miejsce
i czy nic im si臋 nie sta艂o.
773
02:07:37,060 --> 02:07:39,560
Id臋 na g贸r臋
774
02:07:42,000 --> 02:07:44,420
Tak
775
02:07:44,780 --> 02:07:46,680
Nadal jestem m臋偶czyzn膮.
776
02:07:50,460 --> 02:07:52,440
Lepiej sprawdz臋 czy moje delicje nadal pracuj膮.
777
02:07:53,500 --> 02:07:57,380
Witaj J.
Mistrzu dziurki.
778
02:07:57,380 --> 02:08:00,540
Modlimy si臋 do Wszechmog膮cego,
o magiszny lot....
779
02:08:00,540 --> 02:08:03,160
...kt贸rym podzieli si臋 z nami jaki艣 d偶entelmen.
780
02:08:03,160 --> 02:08:06,700
- To b臋dzie dla mnie przyjemno艣膰
- Tak J!
781
02:08:06,700 --> 02:08:12,160
Prosimy daj nam swojego wielkiego kutasa
i nape艂nij nasz膮 planet臋 swoim s艂onym nektarem.
782
02:08:12,160 --> 02:08:14,040
Chcecie aby facet wam pom贸g艂?
783
02:08:14,140 --> 02:08:16,440
B臋dziemy zaszczycone.
784
02:08:19,700 --> 02:08:21,000
Prosz臋 bardzo.
785
02:08:21,000 --> 02:08:23,800
Chcesz si臋 pieprzy膰 placem J?
786
02:08:39,500 --> 02:08:41,020
Wszystko w porz膮dku, m艂ody?
787
02:08:42,240 --> 02:08:43,460
Tak
788
02:08:43,800 --> 02:08:47,220
Po prostu... przechowuj臋 kolejne wieloryby.
To wszystko
789
02:08:47,220 --> 02:08:49,780
Zbieraj si臋!
Mamy Galaktyk臋 do bronienia.
790
02:08:49,780 --> 02:08:54,280
Grupa Bongholiens w sektorze 4 ...
791
02:08:54,280 --> 02:08:57,780
W艂a艣ciciel g贸wnianej budki z napojami zachowywa艂 si臋 jak dupek.
792
02:08:57,780 --> 02:09:01,040
Nadzszed艂 czas aby go z艂apa膰.
- Idz ju偶 do samochodu...
793
02:09:01,040 --> 02:09:03,900
...ja dojd臋, dojd臋.
Potem.
794
02:09:12,040 --> 02:09:13,340
Przepraszam panie.
795
02:09:13,340 --> 02:09:15,340
To by艂o wspania艂e, ale...
796
02:09:15,340 --> 02:09:16,440
...musz臋 i艣膰.
797
02:09:16,440 --> 02:09:18,440
J, prosimy nie zostawiaj nas.
798
02:09:18,440 --> 02:09:20,440
Musimy mie膰 twoje 艣wi臋te nasienie.
799
02:09:20,440 --> 02:09:23,440
To wp艂ywa na nasz膮 moc.
800
02:09:24,160 --> 02:09:27,800
Pos艂uchajci臋, obiecuj臋 偶e przyjd臋 najszybciej jak b臋d臋 m贸g艂.
801
02:09:27,800 --> 02:09:30,420
A kiedy wr贸c臋 b臋dziecie mia艂y swoje 艣wi臋te nasienie, dobrze?
802
02:09:30,420 --> 02:09:32,420
Do zobaczenia.
803
02:09:34,060 --> 02:09:37,320
804
02:09:37,320 --> 02:09:42,580
Przet艂umaczy艂 z t艂umaczenia chorwackiego: .:艢wierczczyk69:.
Sorry za jako艣膰 :)
805
02:09:42,580 --> 02:09:44,580
KONIEC
806
00:00:29,560 --> 00:00:30,310
{\an5\1a&HFF&\3c&H000000&\bord4\be1\3a&H99&\pos(256.000000,333.000000)\t(600,750,\alpha&HFF&)\fscx125\fscy125\p1}m 14 12 b 14 12 0 -4 12 -9 b 13 -8 13 -7 14 -6 b 15 -7 15 -9 15 -10 b 28 -4 14 12 14 12{\p0}
807
00:00:29,560 --> 00:00:30,310
{\an5\1a&HFF&\3c&H000000&\bord4\be1\3a&H99&\pos(256.000000,333.000000)\t(450,750,\alpha&HFF&)\fscx125\fscy125\p1}m 10 14 b 10 14 20 -4 30 6 b 28 7 27 8 27 9 b 28 9 30 9 31 9 b 29 22 10 14 10 14{\p0}
808
00:00:29,560 --> 00:00:30,310
{\an5\1a&HFF&\3c&H000000&\bord4\be1\3a&H99&\pos(256.000000,333.000000)\t(300,750,\alpha&HFF&)\fscx125\fscy125\p1}m 10 10 b 10 10 30 13 25 25 b 24 24 23 24 23 24 b 23 25 23 26 23 27 b 9 29 10 10 10 10{\p0}
809
00:00:29,560 --> 00:00:30,310
{\an5\1a&HFF&\3c&H000000&\bord4\be1\3a&H99&\pos(256.000000,333.000000)\t(150,750,\alpha&HFF&)\fscx125\fscy125\p1}m 11 9 b 11 9 14 27 0 26 b 0 25 1 24 0 23 b -1 23 -3 24 -3 25 b -8 14 11 9 11 9{\p0}
810
00:00:29,560 --> 00:00:30,310
{\an5\1a&HFF&\3c&H000000&\bord4\be1\3a&H99&\pos(256.000000,333.000000)\t(0,750,\alpha&HFF&)\fscx125\fscy125\p1}m 10 13 b 10 13 -7 21 -10 9 b -9 9 -8 8 -7 8 b -8 7 -9 7 -10 6 b 0 -4 10 13 10 13{\p0}
811
00:00:29,550 --> 00:00:30,300
{\an5\be1\bord0.1\3c&H000000&\3a&HAA&\fscx100\fscy100\1c&HFEFFFE&\move(256,333,444,283,0,750)\t(0,750,\frx48\fry33\frz91)\t(550,750,\alpha&HFF&)\p1}m 14 12 b 14 12 0 -4 12 -9 b 13 -8 13 -7 14 -6 b 15 -7 15 -9 15 -10 b 28 -4 14 12 14 12{\p0}
812
00:00:29,540 --> 00:00:30,290
{\an5\be1\bord0.1\3c&H000000&\3a&HAA&\fscx100\fscy100\1c&HFEFFFE&\move(256,333,-11,283,0,750)\t(0,750,\frx39\fry-58\frz85)\t(550,750,\alpha&HFF&)\p1}m 10 14 b 10 14 20 -4 30 6 b 28 7 27 8 27 9 b 28 9 30 9 31 9 b 29 22 10 14 10 14{\p0}
813
00:00:29,530 --> 00:00:30,280
{\an5\be1\bord0.1\3c&H000000&\3a&HAA&\fscx100\fscy100\1c&HFEFFFE&\move(256,333,209,283,0,750)\t(0,750,\frx17\fry-139\frz-161)\t(550,750,\alpha&HFF&)\p1}m 10 10 b 10 10 30 13 25 25 b 24 24 23 24 23 24 b 23 25 23 26 23 27 b 9 29 10 10 10 10{\p0}
814
00:00:29,520 --> 00:00:30,270
{\an5\be1\bord0.1\3c&H000000&\3a&HAA&\fscx100\fscy100\1c&HFEFFFE&\move(256,333,558,283,0,750)\t(0,750,\frx50\fry-117\frz171)\t(550,750,\alpha&HFF&)\p1}m 11 9 b 11 9 14 27 0 26 b 0 25 1 24 0 23 b -1 23 -3 24 -3 25 b -8 14 11 9 11 9{\p0}
815
00:00:29,510 --> 00:00:30,260
{\an5\be1\bord0.1\3c&H000000&\3a&HAA&\fscx100\fscy100\1c&HFEFFFE&\move(256,333,114,283,0,750)\t(0,750,\frx-35\fry-10\frz65)\t(550,750,\alpha&HFF&)\p1}m 10 13 b 10 13 -7 21 -10 9 b -9 9 -8 8 -7 8 b -8 7 -9 7 -10 6 b 0 -4 10 13 10 13{\p0}
816
00:00:29,560 --> 00:00:30,310
{\an5\shad0\bord0.100000\be1\1c&H000000&\3c&H000000&\3a&H55&\move(256,332,358,307,0,750)\fscx330\fscx330\p1}m 0 0 l 0 1 l 1 1 l 1 0 l 0 0{\p0}
817
00:00:29,560 --> 00:00:30,310
{\an5\shad0\bord1.100000\be1\1c&H000000&\3c&H000000&\3a&H55&\move(256,332,467,307,0,750)\fscx330\fscx330\p1}m 0 0 l 0 1 l 1 1 l 1 0 l 0 0{\p0}
818
00:00:29,560 --> 00:00:30,310
{\an5\shad0\bord1.100000\be1\1c&H000000&\3c&H000000&\3a&H55&\move(255,334,-31,309,0,750)\fscx330\fscx330\p1}m 0 0 l 0 1 l 1 1 l 1 0 l 0 0{\p0}
819
00:00:29,560 --> 00:00:30,310
{\an5\shad0\bord0.100000\be1\1c&H000000&\3c&H000000&\3a&H55&\move(256,334,53,309,0,750)\fscx330\fscx330\p1}m 0 0 l 0 1 l 1 1 l 1 0 l 0 0{\p0}
820
00:00:29,560 --> 00:00:30,310
{\an5\shad0\bord0.100000\be1\1c&H000000&\3c&H000000&\3a&H55&\move(257,332,-12,307,0,750)\fscx330\fscx330\p1}m 0 0 l 0 1 l 1 1 l 1 0 l 0 0{\p0}
821
00:00:29,560 --> 00:00:30,310
{\an5\shad0\bord1.100000\be1\1c&H000000&\3c&H000000&\3a&H55&\move(257,332,369,307,0,750)\fscx330\fscx330\p1}m 0 0 l 0 1 l 1 1 l 1 0 l 0 0{\p0}
822
00:00:29,560 --> 00:00:30,310
{\an5\shad0\bord0.100000\be1\1c&H000000&\3c&H000000&\3a&H55&\move(256,332,23,307,0,750)\fscx330\fscx330\p1}m 0 0 l 0 1 l 1 1 l 1 0 l 0 0{\p0}
823
00:00:29,560 --> 00:00:32,880
{\an5\pos(256,333)\1c&HFEFFFE&\t(0,0,\1c&H000000&\3c&HFEFEFE&\3a&H10&\bord3\be1)\t(0,0,\1a&HFF&\bord1\be0\3c&H000000&)}FACECI W CZERNI
A Hardcore Parody
59610