All language subtitles for Men In Black A Hardcore XXX Parody 2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,800 --> 00:00:16,580 Przet艂umaczone specjalnie dla urzytkownik贸w: www.pornoonline.com.pl 2 00:00:16,580 --> 00:00:18,580 .:By 艢wierszczyk69:. 3 00:00:18,580 --> 00:00:22,500 B艂臋dy w t艂umaczeniu pewnie jakie艣 si臋 znajd膮 Wi臋c mile widziana korekta ;) 4 00:00:22,500 --> 00:00:24,500 Mi艂ego seansu :) 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,880 FACECI W CZERNI A Hardcore Parody 6 00:00:32,880 --> 00:00:34,880 Wyst臋puj膮: 7 00:00:56,900 --> 00:00:58,820 Dobra, z czym mamy do czynienia? 8 00:00:58,820 --> 00:01:03,260 Statki "The Vaginian" znajduj膮 si臋 na orbicie Ziemi... 9 00:01:03,260 --> 00:01:04,820 Czy jest to niepokoj膮ce? 10 00:01:04,820 --> 00:01:06,980 My艣l臋, 偶e tak samo jak zawsze, m艂ody. 11 00:01:06,980 --> 00:01:08,980 Nadlatuj膮 piskl臋ta. Ile ich jest? 12 00:01:09,240 --> 00:01:11,480 Jak do tej pory dziesi膮tki raport贸w. 13 00:01:11,480 --> 00:01:13,480 Ale mamy 4 zagini臋cia 14 00:01:13,760 --> 00:01:17,240 Dw贸ch ludzi... dwie bandy kosmit贸w. 15 00:01:17,240 --> 00:01:18,240 Cholera! 16 00:01:18,560 --> 00:01:20,240 Co? Co to oznacza? 17 00:01:20,240 --> 00:01:22,240 "The Vaginian" to 偶ar艂oczna rasa... 18 00:01:22,480 --> 00:01:23,820 ...kosmiczna. 19 00:01:23,820 --> 00:01:26,300 Przeszukuj膮 galaktyk臋 w poszukiwaniu kobiet. 20 00:01:26,780 --> 00:01:30,200 Gdzie podczas ka偶dej pe艂ni ksi臋偶yca musz膮 si臋 rozmna偶a膰. 21 00:01:30,460 --> 00:01:32,940 Raz na 10 samc贸w rodzi si臋 kobieta. 22 00:01:33,280 --> 00:01:36,300 Dlatego poszukuj膮 kobiet do zap艂odnienia. 23 00:01:36,300 --> 00:01:38,300 To paskudne. 24 00:01:38,300 --> 00:01:42,040 Wielu ludzi ma problemy przez t臋 ras臋... 25 00:01:42,040 --> 00:01:43,620 ...ale oni nie maj膮. 26 00:01:43,620 --> 00:01:46,400 I tak jest od tysi臋cy lat 27 00:01:46,720 --> 00:01:54,540 Trzy samoloty pe艂ne stewardes 2002 i t艂um cheerleaderek w 2006... 28 00:01:54,540 --> 00:01:59,060 ...i ca艂a rada Kryptorian w 2011. 29 00:01:59,480 --> 00:02:02,120 - "The Vaginian"? - Nie 30 00:02:02,120 --> 00:02:03,540 Bierzemy spraw臋 31 00:02:03,540 --> 00:02:08,040 Rozdzielcie si臋. B臋dziecie mogli zbada膰 wi臋kszy obszar. 32 00:02:10,260 --> 00:02:12,260 Czy jeste艣 pewien, 偶e to dobry pomys艂? 33 00:02:12,260 --> 00:02:14,940 Nie martw si臋. Poradz臋 sobie. 34 00:02:14,940 --> 00:02:16,220 M贸j ch艂opak 35 00:02:16,220 --> 00:02:18,220 Zgubi艂em moj膮 kart臋 pobytu. 36 00:02:18,220 --> 00:02:20,220 Nie mog臋 uwierzy膰, te chuje s膮 obok mnie. 37 00:02:21,780 --> 00:02:24,380 Wow! Co to za potw贸r? 38 00:02:24,380 --> 00:02:27,400 - Co rozpylasz? - To zupe艂nie nieszkodliwe 39 00:02:27,600 --> 00:02:31,440 Czy masz papiery na ten cud? Je艣li nie to nie przejdziesz. 40 00:02:31,900 --> 00:02:33,100 Papiery? 41 00:02:33,100 --> 00:02:35,100 Nie musimy mie膰 parszywych papier贸w. 42 00:02:35,100 --> 00:02:37,820 Dajcie mi zna膰 jak si臋 czego艣 dowiecie. 43 00:02:46,720 --> 00:02:50,860 Co kosmita m贸wi ogrodnikowi? 44 00:02:51,560 --> 00:02:53,320 Nie mam poj臋cia. 45 00:02:53,320 --> 00:02:56,480 Zabierz mnie do swojego przyw贸dcy 46 00:03:06,460 --> 00:03:09,720 Udasz si臋 do 艣r贸dmie艣cia sprawdzi膰 zaginione bandy kosmit贸w? 47 00:03:09,780 --> 00:03:10,620 Tak 48 00:03:10,860 --> 00:03:12,520 A ty? 49 00:03:12,520 --> 00:03:14,380 Mam zamiar sprawdzi膰 miejsce zbrodni. 50 00:03:14,380 --> 00:03:16,020 Potem zaj偶臋 do kostnicy. 51 00:03:16,020 --> 00:03:19,520 Mo偶e znajd臋 zaginion膮 dziewczyn臋... potracon膮 przez autobus czy co艣 tam. 52 00:03:20,160 --> 00:03:22,360 Nadal jeste艣 g艂upi J 53 00:03:22,540 --> 00:03:25,820 Nie... Ta Pani mi si臋 podoba. 54 00:03:26,040 --> 00:03:28,540 Tylko upewnij si臋, 偶e masz "b艂yskacz" 55 00:03:28,920 --> 00:03:31,020 A jak nie to kopnij j膮 w g艂ow臋. 56 00:03:32,960 --> 00:03:36,660 Nie martw si臋. Mam ze sob膮 "b艂yskacz". 57 00:03:42,900 --> 00:03:44,620 Prosz臋, prosz臋, prosz臋... 58 00:03:44,620 --> 00:03:46,620 Dawno si臋 nie widzieli艣my. 59 00:03:46,620 --> 00:03:47,860 Nie 60 00:03:47,860 --> 00:03:49,460 Nie rozumiesz. 61 00:03:49,460 --> 00:03:51,580 Nie powinna艣 mnie rozpozna膰. 62 00:03:51,580 --> 00:03:53,580 Ile razy mamy przez to przechodzi膰? 63 00:03:53,900 --> 00:03:58,400 Jeste艣my tutaj tylko my. Kto by mia艂 co艣 komu艣 powiedzie膰? On? 64 00:03:58,400 --> 00:04:00,680 To nie o to chodzi. Nie ka偶 mi... 65 00:04:00,680 --> 00:04:02,460 Zamierzasz u偶y膰 tego "b艂yskacza" 66 00:04:02,460 --> 00:04:04,460 Wiem, wiem... 67 00:04:04,680 --> 00:04:06,180 Zrobi臋 to! 68 00:04:06,360 --> 00:04:07,620 Pos艂uchaj... 69 00:04:07,840 --> 00:04:11,200 Jedyn膮 rzecz膮 jak膮 chcesz teraz wyj膮膰, to jest tw贸j wielki fiut. 70 00:04:11,200 --> 00:04:12,820 Wi臋c to zr贸b! 71 00:04:12,820 --> 00:04:14,060 Zwolnij! 72 00:04:14,060 --> 00:04:16,060 Mam sw贸j interes. 73 00:04:17,120 --> 00:04:19,160 Rozpoznajesz kogo艣? 74 00:04:20,460 --> 00:04:21,800 Nikogo. 75 00:04:22,220 --> 00:04:23,800 Mo偶e ten. 76 00:04:24,380 --> 00:04:26,240 Mo偶e tego jednego. 77 00:04:26,240 --> 00:04:28,240 Jest tutaj. 78 00:04:43,520 --> 00:04:45,500 Blisko, ale to nie ona. 79 00:04:53,740 --> 00:04:55,320 Wi臋c... 80 00:04:55,320 --> 00:04:57,120 Co teraz zrobimy? 81 00:04:57,120 --> 00:04:58,700 Wiesz, 偶e mog臋 to zrobi膰. 82 00:04:58,700 --> 00:05:02,300 Daj spokoj. Nie masz poj臋cia jak bardzo uwielbiam tajnych agent贸w 83 00:05:02,500 --> 00:05:03,880 Dostaniesz szans臋. 84 00:05:03,880 --> 00:05:06,860 Chcesz wraca膰 tutaj i sp臋dza膰 czas z tymi wszystkimi trupami? 85 00:05:07,380 --> 00:05:08,280 C贸偶... 86 00:05:08,280 --> 00:05:10,980 Wiesz, 偶e lubi臋 moje zabiegi. 87 00:05:13,480 --> 00:05:15,460 I wyglada na to, 偶e znalaz艂am kolejny. 88 00:05:15,960 --> 00:05:17,880 Mog艂aby艣 by膰 moj膮 dziewczyn膮. 89 00:05:18,620 --> 00:05:20,000 Nie. 90 00:14:53,420 --> 00:14:54,360 Kurwa! 91 00:14:54,360 --> 00:14:55,680 Musz臋 go wypra膰. 92 00:14:55,680 --> 00:14:57,680 Mam wydzielin臋 z twojej cipki na moim garniturze. 93 00:14:57,680 --> 00:15:00,960 Nie mog臋 tak wr贸ci膰 do Centrali. 94 00:15:01,640 --> 00:15:03,360 On jest stary. 95 00:15:03,360 --> 00:15:05,760 Ale mog艂o by膰 du偶o gorzej. 96 00:15:05,760 --> 00:15:10,000 - Wiesz, 偶e ten garnitur jest... - Z tanich promocji na 4 ulicy. 97 00:15:10,000 --> 00:15:13,800 MIB zamawia je w du偶ych ilo艣ciach. Jestem zaskoczona, 偶e wytrzymuj膮 tak d艂ugo 98 00:15:14,140 --> 00:15:15,380 Nie, nie... 99 00:15:15,380 --> 00:15:17,380 Nawet jakby... 100 00:15:18,400 --> 00:15:19,660 Jak chcesz. 101 00:15:21,280 --> 00:15:22,600 Och dziewczyno... 102 00:15:25,900 --> 00:15:28,020 Ona nie ma o tym poj臋cia. 103 00:15:28,420 --> 00:15:30,340 To jest nowy garnitur. 104 00:15:31,820 --> 00:15:34,520 Szyty przez najlepszych krawc贸w. 105 00:15:35,980 --> 00:15:37,760 106 00:15:38,680 --> 00:15:41,360 Stworzony z najlepszego poliestru 107 00:15:41,360 --> 00:15:42,940 Sukinsyny! 108 00:15:42,940 --> 00:15:46,140 Czas na.... 109 00:15:56,020 --> 00:15:56,980 Laurel! 110 00:15:59,220 --> 00:16:00,160 Laurel! 111 00:16:00,860 --> 00:16:02,160 Cholera! 112 00:16:02,160 --> 00:16:03,860 Jak to teraz wyjasni臋? 113 00:16:03,860 --> 00:16:06,340 Dziewczyna znikn臋艂a mi sprzed nosa. 114 00:16:19,740 --> 00:16:22,240 Wi臋c? Jak posz艂o? Co艣 znalaz艂e艣? 115 00:16:22,240 --> 00:16:24,600 Tak, tak jednak okaza艂o si臋... 116 00:16:24,860 --> 00:16:26,440 ...偶e j膮 zgubi艂em. 117 00:16:26,440 --> 00:16:27,300 Co? 118 00:16:27,300 --> 00:16:29,300 Czy ponownie tego nie u偶y艂e艣? 119 00:16:29,300 --> 00:16:31,920 Ta kobieta jest jak mi臋so偶erca! 120 00:16:31,920 --> 00:16:34,400 Hej...to si臋 wydarzy艂o tylko raz! 121 00:16:34,400 --> 00:16:36,500 Dosta艂em go z powrotem. 122 00:16:36,540 --> 00:16:39,600 Czy kto艣 mi powie co si臋 tutaj dzieje? 123 00:16:40,620 --> 00:16:42,720 Zadu偶y艂e艣 si臋 w lekarce, tak? 124 00:16:42,720 --> 00:16:44,720 Czy to prawda J? 125 00:16:44,720 --> 00:16:46,720 Po prostu wspaniale... 126 00:16:46,720 --> 00:16:51,260 Dlaczego po prostu nie mo偶esz i艣膰 i dostarczy膰 nam czarnej ksi膮偶ki aby nam pom贸c? 127 00:16:51,260 --> 00:16:53,580 M贸wi艂em ci 偶e to z艂y pomys艂... 128 00:16:53,580 --> 00:16:56,640 Hej! To nie moja wina by艂em w 艂azience! 129 00:16:56,640 --> 00:16:58,640 Za mn膮 m艂ody. 130 00:16:58,960 --> 00:17:01,160 Musz臋 si臋 z kim艣 zobaczy膰. 131 00:17:01,760 --> 00:17:04,240 We藕 si臋 w gar艣膰, m艂ody. B臋dzie dobrze. 132 00:17:04,980 --> 00:17:08,400 Masz jakie艣 plamy...na swoim garniturze. 133 00:17:09,040 --> 00:17:10,400 Cholera! 134 00:17:18,620 --> 00:17:21,200 O Bo偶e, znowu... 135 00:17:21,200 --> 00:17:24,300 Agent Michael zg艂asza si臋 do s艂u偶by. 136 00:17:24,700 --> 00:17:26,300 Chcia艂e艣 mnie widzie膰? 137 00:17:27,740 --> 00:17:31,920 M艂ody! Przesta艅 艂apa膰 si臋 za krocze, dobrze? 138 00:17:31,920 --> 00:17:37,040 Dziewczyna z labolatorium by艂a bliska wzniesienia przeciwko nam skargi o molestowanie seksualne. 139 00:17:37,140 --> 00:17:39,140 Dlatego odpu艣膰 sobie! 140 00:17:39,140 --> 00:17:41,140 M贸j b艂膮d. 141 00:17:41,140 --> 00:17:43,540 Wystarczy je艣li odpu艣cisz sobie. 142 00:17:45,320 --> 00:17:46,940 Dobrze. 143 00:17:47,480 --> 00:17:49,380 Jakie jest moje nast臋pne zadanie. 144 00:17:49,380 --> 00:17:51,380 Nie mam nic dla ciebie, m艂ody. 145 00:17:51,380 --> 00:17:54,400 Ale m贸wi艂e艣...m贸wi艂e艣... 146 00:17:54,620 --> 00:17:57,080 Obieca艂e艣 mi zadanie. 147 00:17:57,080 --> 00:17:58,440 Naprawd臋? 148 00:17:58,440 --> 00:18:01,540 Dlaczego nie eskortowa艂em twojego dupska na Ksi臋偶yc? 149 00:18:19,060 --> 00:18:21,820 To jest to dziewczyny, nie藕le. 150 00:18:21,820 --> 00:18:24,980 Poka偶cie mi jak masujecie swoje macki. 151 00:18:27,300 --> 00:18:29,320 Och tak. 152 00:18:30,180 --> 00:18:32,100 Do prawdy, 艂adnie. 153 00:18:32,960 --> 00:18:34,900 Och tak 154 00:18:35,200 --> 00:18:36,900 Och 155 00:18:39,760 --> 00:18:41,880 To jest niez艂e. 156 00:18:52,020 --> 00:18:56,900 Niez艂e. 157 00:19:03,540 --> 00:19:05,960 Umie艣膰 jej macki w ustach. 158 00:19:22,000 --> 00:19:23,700 艢wietnie! 159 00:20:04,440 --> 00:20:07,000 Z艂api臋 uj臋cie. 160 00:20:42,180 --> 00:20:44,500 Pie艣膰 j膮 tam. 161 00:25:33,320 --> 00:25:35,040 R偶nijci臋 si臋 tym. 162 00:25:38,460 --> 00:25:41,040 Wezm臋 kamer臋. 163 00:25:53,240 --> 00:25:55,820 Ssijcie to teraz. 164 00:26:03,600 --> 00:26:05,160 Och tak. 165 00:26:13,500 --> 00:26:15,840 Teraz w艂贸偶 go jej. 166 00:27:13,300 --> 00:27:16,160 Poka偶 mi swoj膮 twarz. 167 00:27:24,100 --> 00:27:27,620 Poka偶 mi twarz rozkoszy. 168 00:27:34,680 --> 00:27:36,980 Podejd臋 bli偶ej. 169 00:27:50,220 --> 00:27:52,540 Sp贸j偶 w g贸r臋 i powiedz "Prosz臋"! 170 00:27:53,680 --> 00:27:55,820 - Prosz臋! - O to chodzi. 171 00:28:09,140 --> 00:28:12,960 Zobaczym, jak li偶esz ten nektar. 172 00:28:14,340 --> 00:28:16,400 Podaj jej. 173 00:28:17,860 --> 00:28:19,980 Och 艣wietnie. 174 00:28:19,980 --> 00:28:22,740 Prosz臋, prosz臋... Co my tutaj mamy? 175 00:28:22,740 --> 00:28:27,140 Wyra藕ne naruszenie kodu 11-1. 176 00:28:27,140 --> 00:28:30,460 Kr臋cenie seks wideo z obcymi bez zezwolenia. 177 00:28:30,460 --> 00:28:32,460 Och dajcie spok贸j, ch艂opaki! 178 00:28:32,460 --> 00:28:34,460 Po prostu zamieszczam to na mojej stronie. 179 00:28:34,460 --> 00:28:36,460 Jestem ca艂kowicie nieszkodliwy. 180 00:28:36,460 --> 00:28:39,460 My艣la艂em, 偶e go za艂atwili艣my a teraz wraca? 181 00:28:39,600 --> 00:28:41,460 Wystarczy艂o troch臋 mi臋sa. 182 00:28:42,680 --> 00:28:47,060 Takie s膮 skutki degradacji cia艂a po 艣mierci, m艂ody. 183 00:28:47,560 --> 00:28:50,080 Ale jego wn臋trzno艣ci zosta艂y rozrzucone we wszystkie strony, tak? 184 00:28:50,560 --> 00:28:52,740 Chcesz zobaczy膰 co jeszcze mi odros艂o, m艂ody? 185 00:28:52,740 --> 00:28:55,820 - Nie r贸b tego - Trzymaj go w spodniach, Bug. 186 00:28:55,820 --> 00:29:00,380 Odpowiesz nam na kilka pyta艅 i b臋dziesz m贸g艂 wr贸ci膰 do tego co robisz. 187 00:29:00,960 --> 00:29:04,840 Tak jak m贸wi艂em nagrywam to na moj膮 now膮 stron臋 internetow膮. 188 00:29:04,940 --> 00:29:06,240 "WICKED BUG GIRLS" 189 00:29:06,240 --> 00:29:10,400 Oni my艣l膮, 偶e to k艂amstwo, kostium. Wiecie co mam na my艣li. 190 00:29:10,600 --> 00:29:15,200 - To jest paskudne - Edgar, szukamy zaginionej dziewczyny. 191 00:29:15,200 --> 00:29:18,340 Kosmitka lub cz艂owiek. Wiesz co艣 o tym? 192 00:29:19,280 --> 00:29:22,060 Kobiety waszego gatunku s膮 takie problematyczne. 193 00:29:22,060 --> 00:29:26,060 " Kup mi to, zabierz mnie tam, boli mnie g艂owa"... 194 00:29:26,060 --> 00:29:28,060 Odstrzeli艂bym sobie fiuta przez takie. 195 00:29:28,380 --> 00:29:31,120 Nie mog臋 powiedzie膰 tego o nich. 196 00:29:31,660 --> 00:29:35,480 Tym lepiej dla nas wszystkich. Dobrze m艂ody, wynosimy si臋 z t膮d. 197 00:29:35,680 --> 00:29:37,480 Powodzenia! 198 00:29:38,060 --> 00:29:42,820 Edgar, prowadzisz t膮 stron臋 internetow膮. Zostawisz mi has艂o na moim emailu. 199 00:29:42,820 --> 00:29:44,020 By艂o by super. 200 00:29:44,020 --> 00:29:45,780 Oto moja wizyt贸wka. 201 00:29:46,500 --> 00:29:49,700 Och kto艣 kocha muszki... 202 00:29:50,740 --> 00:29:52,720 Masz to stary. 203 00:29:52,720 --> 00:29:54,420 Dobrze Bye muszki. 204 00:29:56,260 --> 00:29:58,540 Parszywy dupek... 205 00:30:00,040 --> 00:30:03,180 Dobrze dziewczyny. Wr贸膰my do pracy. 206 00:30:03,180 --> 00:30:07,140 Co powiecie o paleniu gospodarstwa domowego? 207 00:30:09,500 --> 00:30:11,400 To b臋dzie 艣wietne! 208 00:30:11,400 --> 00:30:13,400 Wporz膮dku 209 00:30:13,400 --> 00:30:16,460 Poka偶 mi dlaczego nazywaj膮 ci臋 "Cockroach" 210 00:30:20,220 --> 00:30:23,580 Wyjmijcie tego kutasa. 211 00:30:34,740 --> 00:30:36,980 To jest dobre 212 00:31:00,940 --> 00:31:04,560 Poka偶 mi dlaczego nazywaj膮 ci臋 "Cockroach" 213 00:31:29,380 --> 00:31:31,260 Zatem zmiana 214 00:31:35,380 --> 00:31:38,540 Och tak, r贸b to swoimi pi臋knymi ustami. 215 00:31:56,760 --> 00:31:59,460 Ssij! 216 00:32:11,240 --> 00:32:13,200 Jak mi艂o. 217 00:32:20,320 --> 00:32:22,440 Bierz go w usta. 218 00:32:45,380 --> 00:32:46,980 Podoba ci si臋? 219 00:33:23,100 --> 00:33:25,580 Poca艂ujcie si臋. 220 00:33:33,740 --> 00:33:36,960 Muszki brudz膮 si臋 penisem 221 00:34:25,940 --> 00:34:30,020 Trzymaj skarbie. Nagraj jak r偶n臋 j膮 w usta. 222 00:34:33,800 --> 00:34:37,480 Jeste艣 g艂odna? Jeste艣 g艂odna ma艂a muszko? 223 00:34:37,840 --> 00:34:39,100 Nakarmi膰 ci臋? 224 00:34:44,740 --> 00:34:47,120 Dobre zbli偶enie. 225 00:36:32,740 --> 00:36:35,620 Daj mi kamer臋 226 00:36:56,500 --> 00:36:59,860 Och tak. O to chodzi skarbie. 227 00:36:59,860 --> 00:37:02,340 Tylko musisz si臋 zbli偶y膰. 228 00:37:02,340 --> 00:37:03,320 O tak. 229 00:37:03,980 --> 00:37:05,320 Dochodz臋. 230 00:37:19,800 --> 00:37:23,020 Zli偶 ten ca艂y cukier z cyck贸w 231 00:37:27,540 --> 00:37:30,120 Jestem pewien 偶e macie dobry poziom cukru 232 00:37:45,860 --> 00:37:49,840 Co do... Kto ci臋 tam umie艣ci艂, kole艣? 233 00:37:50,620 --> 00:37:53,920 Co ty robisz w tym ch艂opsze? 234 00:37:54,220 --> 00:37:57,120 Agent J Agent K 235 00:37:58,220 --> 00:38:01,220 - Co u was? - Nadal 偶yjesz. 236 00:38:01,620 --> 00:38:03,220 Jeste艣my w艣ciekli. 237 00:38:05,140 --> 00:38:09,700 Mia艂am pow贸d aby z nim sko艅czy膰. Ale nie mog艂am znale艣膰 czasu. 238 00:38:09,940 --> 00:38:11,200 Serleena 239 00:38:11,760 --> 00:38:13,860 Dobrze ci臋 widzie膰. By艂a艣 grzeczna? 240 00:38:14,620 --> 00:38:17,100 Oczywi艣cie, mieli艣my umow臋. 241 00:38:17,100 --> 00:38:19,100 Ale to nie by艂o 艂atwe. 242 00:38:19,860 --> 00:38:24,000 Ale tylko ty, wiesz jaka naprawd臋 jestem 243 00:38:28,260 --> 00:38:30,480 Widz臋, 偶e nadal si臋 nie skusisz. 244 00:38:32,200 --> 00:38:35,660 Na pewno nie przyszed艂e艣 tutaj zobaczy膰, jak pog艂臋biam m贸j uk艂ad biznesowy? 245 00:38:37,200 --> 00:38:38,960 Uk艂ad z... 246 00:38:40,740 --> 00:38:43,580 "Diabelskimi Przysmakami Serleena" 247 00:38:43,580 --> 00:38:48,120 Najlepszymi sadomasochistycznymi i klej膮cymi jakie to miasto ma do zaoferowania. 248 00:38:48,420 --> 00:38:52,440 Wi臋c to wszystko z tym modelingiem, nie powiod艂o si臋? 249 00:38:53,660 --> 00:38:57,280 C贸偶 mog臋 powiedzie膰. Uwielbiam je艣膰... 250 00:38:57,280 --> 00:39:01,140 Plus, to wszystko o dominacji, jest bardziej w moim stylu. 251 00:39:01,140 --> 00:39:06,960 Nosz臋 jeszcze te sk膮pe ciuszki i dostaj臋 pieni膮dz臋 od ludzi za danie im dupy. 252 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 Jest to idealne rozwi膮zanie! 253 00:39:08,960 --> 00:39:11,340 Cokolwiek zapragniesz, moja droga. 254 00:39:11,340 --> 00:39:15,400 Jeste艣my tutaj aby zbada膰 spraw臋 zaginionej kosmitki lub cz艂owieka. 255 00:39:15,400 --> 00:39:16,680 Wiesz co艣 o tym? 256 00:39:17,580 --> 00:39:22,240 Uwielbiasz moj膮 cipk臋, ale m贸g艂 by艣 si臋 zabawi膰 ze mn膮. Ni偶 w to co艣. 257 00:39:22,240 --> 00:39:26,200 - Przykro mi - Je艣li co艣 us艂yszysz to masz m贸j numer. 258 00:39:27,900 --> 00:39:31,960 A ty masz m贸j. Zatrzymaj si臋 tutaj jak staniesz si臋 bardziej.... 259 00:39:31,960 --> 00:39:33,960 ...lepki. 260 00:39:36,320 --> 00:39:40,140 10% zni偶ki dla czarnosk贸rych. Powiadom znajomych. 261 00:39:40,140 --> 00:39:41,380 Zrobi臋 to 262 00:39:42,140 --> 00:39:44,420 To wszystko, m艂ody. 263 00:39:50,620 --> 00:39:53,560 M贸wi膮c o dobrym kleju... 264 00:39:53,560 --> 00:39:55,560 ...kto b臋dzie moim niegrzecznym ch艂opcem? 265 00:39:56,920 --> 00:39:58,240 Nie ja! 266 00:39:58,240 --> 00:39:59,260 No wiesz... 267 00:39:59,920 --> 00:40:01,780 Teraz gdy o tym my艣l臋... 268 00:40:01,780 --> 00:40:05,320 Nie podoba mi si臋 to. Pozw贸l mi tylko odej艣膰. 269 00:40:05,500 --> 00:40:06,680 Serleena, pos艂uchaj... 270 00:40:06,680 --> 00:40:10,860 My艣l臋, 偶e to nie by艂o dobrym pomys艂em. Po prostu pozw贸l mi odej艣膰. 271 00:40:11,000 --> 00:40:12,480 - To nie jest ju偶 zabawne. 272 00:40:12,480 --> 00:40:15,400 Pani Serleena! Ty ma艂y robaku! 273 00:40:15,400 --> 00:40:17,780 Musz臋 膰wiczy膰 moj膮 technik臋. 274 00:40:17,780 --> 00:40:20,800 A ty masz doskona艂y ma艂y ty艂eczek. 275 00:40:20,800 --> 00:40:22,540 Nie b臋dziemy traci膰 pieni臋dzy. 276 00:40:24,220 --> 00:40:28,300 Dobra! Nie lubi臋 tego! Nie wiem! B臋dzie dobrze jak to sko艅czysz. 277 00:40:28,300 --> 00:40:30,300 Sko艅czy艂a艣, prawda? 278 00:40:31,900 --> 00:40:33,480 O rzesz ty.... 279 00:40:33,480 --> 00:40:36,920 Teraz jestem pewien. Wog贸le mi si臋 to nie podoba. 280 00:40:36,920 --> 00:40:40,820 B膮d藕 cicho, ma艂y robaczku! Przygarne艂am ci臋 jak jaka艣 dobra kosmitka. 281 00:40:42,100 --> 00:40:45,520 - Nie b膮d藕 dzieckiem - Nie, nie, nie... 282 00:40:46,600 --> 00:40:50,860 - Dobrze, to tak naprawd臋 tylko sw臋dzi. - Och jakie mi艂e uczucie. 283 00:40:50,860 --> 00:40:52,860 - Dobrze - Zamknij si臋! 284 00:40:53,080 --> 00:40:55,520 Dobrze. Do艣膰 tych romantycznych bzdur. 285 00:40:55,520 --> 00:40:57,520 Przejd藕my do pracy. 286 00:40:57,720 --> 00:41:01,180 - Mog臋 zasugerowa膰 siusiu? - Co? 287 00:41:01,180 --> 00:41:03,740 Nie, nie, nie! Nie ty nie musisz siusiu! 288 00:41:03,740 --> 00:41:06,940 Och daj spok贸j! Wszystkie dzieci tak robi膮. 289 00:41:06,940 --> 00:41:09,760 Siusiu, siusiu, my chcemy siusiu! 290 00:41:11,520 --> 00:41:14,060 Teraz m贸wisz moim j臋zykiem. 291 00:41:14,060 --> 00:41:16,060 Nie, nie, nie , nie... 292 00:41:16,620 --> 00:41:20,320 Zgoda, jak chcesz. Nie wiesz co tracisz. 293 00:41:20,680 --> 00:41:23,180 Mo偶e troch臋 bardziej podpasuj膮 ci moje buty? 294 00:41:23,180 --> 00:41:27,620 Poka偶 mi jak je doceniasz, a dostaniesz to co chcesz. 295 00:41:27,620 --> 00:41:29,620 Serleena, pos艂uchaj... 296 00:41:30,080 --> 00:41:33,500 Nie przeszed艂em z tego powodu przez to g贸wno. 297 00:41:33,500 --> 00:41:38,440 Chce po prostu jaki艣 normalnych rzeczy, takich jak: Na pieska... 298 00:41:38,680 --> 00:41:41,560 Mo偶臋 troch臋 w ty艂ek... 299 00:41:41,560 --> 00:41:43,560 Dobrze...stoi. 300 00:41:44,160 --> 00:41:45,560 To do pracy. 301 00:41:49,340 --> 00:41:52,560 - To b臋dzie trio. - Nie chwileczk臋... 302 00:41:52,620 --> 00:41:54,840 B臋d臋 dobry, dobry. Schowam t膮 g艂ow臋 na swoje miejsce. 303 00:41:56,440 --> 00:41:59,120 Prosz臋, pozw贸l mi si臋 te偶 zabawi膰. 304 00:41:59,120 --> 00:42:00,760 Daj spok贸j! 305 00:42:00,760 --> 00:42:02,380 W艂a藕 do plecaka! 306 00:42:02,380 --> 00:42:06,440 Daj spok贸j, b臋de mi艂y, obiecuj臋. Pozw贸l mi ogl膮da膰. 307 00:42:06,440 --> 00:42:10,100 Pomog臋 ci ubra膰 prezerwatywy! Pomog臋 ci ubra膰 prezerwatywy! 308 00:42:10,500 --> 00:42:13,340 Nie wystarczy... 309 00:42:15,200 --> 00:42:16,560 Wporz膮dku 310 00:42:23,460 --> 00:42:27,620 - Na czym staneli艣my? - Chcia艂e艣 sp艂aci膰 d艂ug swojej kr贸lowej. 311 00:42:27,620 --> 00:42:31,200 A w zamian za to, ca艂膮 mnie zer偶niesz. 312 00:42:32,060 --> 00:42:34,540 W tym celu nale偶y to zdj膮膰, tak? 313 00:42:37,400 --> 00:42:42,120 Nie tak szybko z ca艂owaniem! Pierwsze buty, potem r偶ni臋cie w dup臋. 314 00:42:42,320 --> 00:42:44,260 Na kolana, suko! 315 00:42:50,760 --> 00:42:53,360 Zacznij liza膰! 316 00:42:53,900 --> 00:42:55,960 Mo偶esz to robi膰 lepiej! 317 00:42:59,720 --> 00:43:03,680 Ca艂kiem nie藕le. Chcesz cipk臋? 318 00:43:06,120 --> 00:43:08,740 Tak? To m贸dl si臋 o ni膮! 319 00:43:11,220 --> 00:43:14,380 Prosz臋 Pani Serleena, mog臋 spr贸bowa膰 twojej cipki? 320 00:43:14,580 --> 00:43:15,740 Serio? 321 00:43:16,000 --> 00:43:17,740 Tym mnie nie podniecisz! 322 00:43:17,740 --> 00:43:19,740 Musisz mnie bardziej podnieci膰! 323 00:43:20,740 --> 00:43:24,880 Prosz臋, Pani Serleena, twoja cipka jest najpi臋kniejsza... 324 00:43:25,140 --> 00:43:26,880 ...w ca艂ej galaktyce. 325 00:43:27,400 --> 00:43:30,320 Lepiej. Powoli si臋 uczysz. 326 00:43:30,320 --> 00:43:31,740 Dobrze 327 00:43:31,740 --> 00:43:34,720 Mo偶esz posmakowa膰 mojej 艣licznej cipki. 328 00:43:35,160 --> 00:43:37,380 Czy jeste艣 pewien, 偶e nie chcesz pozwoli膰 na to r贸wnie偶 koledze w plecaku? 329 00:43:37,380 --> 00:43:41,220 M贸g艂 by liza膰 z przodu, a ty z ty艂u, tak przy okazji... 330 00:43:42,480 --> 00:43:44,960 My艣l臋, 偶e mog臋. 331 00:43:44,960 --> 00:43:47,320 Dobra, niewa偶ne. 332 00:43:56,000 --> 00:43:58,280 Czyja cipka jest najlepsza? 333 00:44:01,220 --> 00:44:05,100 - Cipka Kr贸lowej Serleeny - Zgadza si臋. 334 00:44:43,400 --> 00:44:47,880 Czy podoba ci si臋 moja cipka w ustach? 335 00:44:47,880 --> 00:44:53,540 - Nie s艂yszysz, czy ci si臋 podoba? - Uwielbiam, uwielbiam... 336 00:44:59,700 --> 00:45:02,720 W艂贸偶 palec do 艣rodka. 337 00:45:10,100 --> 00:45:13,120 Czujesz jaka moja cipka jest wilgotna? 338 00:45:59,860 --> 00:46:02,860 Och tak, podoba mi si臋 to Selina. 339 00:46:02,860 --> 00:46:05,760 - Czy powiedzia艂e艣 Pani? - Powiedzia艂em Pani. 340 00:46:05,760 --> 00:46:07,760 Ja my艣l臋. 341 00:46:40,760 --> 00:46:44,600 Mog臋 zobaczy膰 twoje cycki, Pani Serleeno? 342 00:46:44,600 --> 00:46:47,820 - Powiedz" prosz臋" - Prosz臋. 343 00:46:48,760 --> 00:46:50,520 Jeszcze raz. 344 00:46:50,520 --> 00:46:54,080 Prosz臋 Pani Serleeno, mog臋 zobaczy膰 twoje cycki? 345 00:46:54,080 --> 00:46:56,080 Mo偶esz. 346 00:46:59,820 --> 00:47:03,540 Chcesz si臋 pieprzy膰 w te du偶e cycki, tak? 347 00:48:13,160 --> 00:48:14,200 Mocniej! 348 00:48:44,340 --> 00:48:45,940 R偶nij mnie w pierdolon膮 cipk臋! 349 00:49:15,720 --> 00:49:21,340 Pierdol mnie w cipk臋 swoim kutasem! Powiedz mi, 偶e to uwielbiasz? 350 00:49:35,420 --> 00:49:36,940 Mocniej! 351 00:50:14,800 --> 00:50:18,060 Lubisz r偶n膮膰 mnie od ty艂u, pierdolonym kutasem? 352 00:50:18,060 --> 00:50:20,060 Nie przestawaj! 353 00:50:51,680 --> 00:50:53,860 Pierdolisz mnie, cholernie dobrze! 354 00:52:39,820 --> 00:52:41,680 Pierdol mnie, a偶 dojdziesz w moj膮 cipk臋! 355 00:52:41,680 --> 00:52:43,680 Mocniej! 356 00:52:48,700 --> 00:52:50,080 Nie przestawaj! 357 00:54:10,900 --> 00:54:12,440 Mistrzyni! 358 00:54:12,520 --> 00:54:15,260 - Dochodz臋 - Tak mo偶esz. 359 00:54:15,480 --> 00:54:17,080 Wejd藕 we mnie skarbie! 360 00:54:55,140 --> 00:54:56,560 Pyszne 361 00:55:02,820 --> 00:55:05,060 Dzi臋ki za prac臋 do p贸藕na, m艂ody. 362 00:55:05,720 --> 00:55:07,060 Ca艂a przyjemno艣膰 po mojeje stronie, szefie. 363 00:55:07,400 --> 00:55:09,780 Ca艂a przyjemno艣膰 po mojej stronie. 364 00:55:13,420 --> 00:55:15,680 Upu艣ci艂em moje pi贸ro. 365 00:55:16,320 --> 00:55:19,680 Czy b臋dziesz na tyle mi艂y i je dla mnie podniesiesz? 366 00:55:19,820 --> 00:55:21,680 Oczywi艣cie, szefie. 367 00:55:23,480 --> 00:55:25,740 Moje plecy nie s膮 ju偶 takie jak kiedy艣. 368 00:55:26,680 --> 00:55:28,800 Nieco bardziej w lewo. 369 00:55:28,980 --> 00:55:30,080 Nie widz臋 go. 370 00:55:30,080 --> 00:55:33,420 Rozumiem. Najlepsze miejsce w domu 371 00:55:34,920 --> 00:55:38,280 Widz臋, 偶e nadal u偶ywasz starych sztuczek. 372 00:55:38,920 --> 00:55:42,880 Estrella, s艂ysza艂em, 偶e wr贸ci艂a艣 do miasta. 373 00:55:42,880 --> 00:55:46,400 - 呕erujesz na m艂odych i niewinnych? - I kto to m贸wi. 374 00:55:46,780 --> 00:55:49,960 375 00:55:49,960 --> 00:55:55,780 Zawsze zastanawia艂am si臋 dlaczego masz takich m艂odych starzyst贸w. 376 00:55:55,780 --> 00:55:57,780 Teraz ju偶 wiem 377 00:55:57,780 --> 00:55:59,780 Czego chcesz, moja droga? 378 00:55:59,780 --> 00:56:02,600 C贸偶, my艣la艂am nad... 379 00:56:03,300 --> 00:56:07,680 ...wyborem do losowego zap艂odnienia. 380 00:56:07,680 --> 00:56:13,620 By艂oby 艂atwiej je艣li wybranym by艂by kto艣 po偶膮dny. 381 00:56:13,620 --> 00:56:20,360 Wiesz, takie niegrzeczne, Dziwki, Gwiazdy Porno... 382 00:56:20,360 --> 00:56:22,900 ...Zesp贸艂 Rockowy. 383 00:56:23,060 --> 00:56:25,100 Wystarczy zatrz臋艣膰... 384 00:56:25,380 --> 00:56:26,600 ...i problem... 385 00:56:27,380 --> 00:56:29,120 ...rozwi膮zany. 386 00:56:29,940 --> 00:56:32,160 Wiesz, 偶e nie mog臋. 387 00:56:32,260 --> 00:56:37,700 To wasz wyb贸r. Nie chcia艂abym pozby膰 si臋 lekarza... 388 00:56:37,700 --> 00:56:40,840 ...kt贸ry ma zamiar odkry膰 lekarstwo na raka. 389 00:56:40,840 --> 00:56:45,160 Albo s艂odka, m艂oda Clark, w ko艅cu zostanie... 390 00:56:45,160 --> 00:56:47,960 ...pierwsz膮 kobiet膮 prezydent. 391 00:56:47,960 --> 00:56:49,360 Musisz zrozumie膰. 392 00:56:49,360 --> 00:56:51,660 Nie robimy interes贸w tylko tutaj na Ziemi. 393 00:56:51,660 --> 00:56:54,080 Wszyscy m臋偶czy藕ni i kobiety s膮 r贸wni. 394 00:56:54,080 --> 00:56:57,660 Wi臋c tutaj mamy doczynienia z g贸wnem 395 00:56:58,540 --> 00:57:01,460 Dobrze, niech b臋dzie po twojemu. 396 00:57:01,460 --> 00:57:05,680 Chcia艂am tylko powiedzie膰, 偶e twoja kolejna dziewczyna... 397 00:57:05,680 --> 00:57:09,480 Ale co艣 mi m贸wi, 偶e nie masz dziewczyny. 398 00:57:09,480 --> 00:57:11,480 Znalaz艂em! 399 00:57:11,720 --> 00:57:13,480 Brawo, m艂ody! 400 00:57:14,940 --> 00:57:18,160 Ciesz si臋 swoj膮 zabawk膮, Zed. 401 00:57:18,520 --> 00:57:20,360 Ty r贸wnie偶 402 00:57:20,860 --> 00:57:22,360 Suko! 403 00:57:25,780 --> 00:57:28,760 O m贸j Bo偶e! 404 00:57:38,240 --> 00:57:40,580 Lauranna? 405 00:57:40,980 --> 00:57:43,320 Czy to ty? 406 00:57:47,920 --> 00:57:50,760 A kto pyta? 407 00:57:50,760 --> 00:57:54,340 Kim jeste艣 tak wog贸le, co? 408 00:57:55,640 --> 00:57:59,840 Czy to ty sza艂a艂e艣 z tymi parszywimi kosmicznymi sukami? 409 00:57:59,840 --> 00:58:00,840 Nie! 410 00:58:00,840 --> 00:58:03,640 Ja nie... 411 00:58:04,020 --> 00:58:06,980 Ja poprostu bardzo t臋skni艂em za tob膮. 412 00:58:06,980 --> 00:58:08,980 Ja za tob膮 r贸wnie偶. 413 00:58:08,980 --> 00:58:11,680 Ale nie trzeba by艂o si臋 rozstawa膰 przez to g贸wno. 414 00:58:12,960 --> 00:58:17,980 I lepiej je艣li nie us艂ysz臋 jak pcha艂e艣 j臋zyk w czyje艣 usta. 415 00:58:17,980 --> 00:58:22,680 Ja...ja przysi臋gam...偶e tego nie zrobi艂em. 416 00:58:25,900 --> 00:58:29,260 Wporz膮dku... Wi臋c... 417 00:58:29,260 --> 00:58:32,160 Chcesz troch臋 ssania, ssania? 418 00:58:33,420 --> 00:58:34,940 Tak, prosz臋. 419 00:58:37,340 --> 00:58:39,460 Jeste艣 pewien? 420 00:58:42,740 --> 00:58:45,200 Och, jestem pewien 421 00:58:46,820 --> 00:58:48,220 Och tak 422 00:58:51,400 --> 00:58:57,600 Ini, mini jeste艣 moim... 423 00:59:06,100 --> 00:59:08,980 Nic dziwnego, 偶e nazywamy to Drog膮 Mleczn膮. 424 00:59:09,240 --> 00:59:13,660 Dzieki Bogu, 偶e toleruj臋 laktoz臋. 425 01:07:21,180 --> 01:07:24,060 Nie 426 01:07:27,680 --> 01:07:29,820 To jest to 427 01:07:30,420 --> 01:07:32,240 To jest to 428 01:07:32,700 --> 01:07:34,860 Naprawd臋? To jest tak g艂upie. 429 01:07:34,860 --> 01:07:41,840 Kto艣 musia艂 zada膰 cios, aby tak si臋 sta艂o. 430 01:07:45,620 --> 01:07:48,900 Co z wami? Wygladacie jakby艣cie zaliczyli cipki ostatniej nocy. 431 01:07:49,000 --> 01:07:52,860 Ucz臋 si臋, wiem 偶e tak si臋 nie sta艂o. O co chodzi? 432 01:07:53,140 --> 01:07:55,420 Mia艂em ostatniej nocy sen. 433 01:07:56,220 --> 01:07:59,700 艢ni艂a ci si臋 Lauranna. By艂a tutaj z wizyt膮... 434 01:07:59,700 --> 01:08:01,700 ...i ssa艂e艣 jej wszystkie 3 cycki? 435 01:08:01,700 --> 01:08:05,480 M贸wisz ca艂y czas ten sam 偶art. Droga Mleczna? To o to chodzi? 436 01:08:05,480 --> 01:08:07,480 To jest to. 437 01:08:07,480 --> 01:08:09,480 Tylko tym razem by艂o inaczej. 438 01:08:10,360 --> 01:08:13,200 - Tym razem by艂o inaczej? - Daj mu sko艅czy膰! 439 01:08:13,200 --> 01:08:15,400 K ma plan. 440 01:08:15,400 --> 01:08:17,400 I to kurwa dobry. 441 01:08:17,900 --> 01:08:19,860 I z niech臋ci膮 zostajesz dopuszczony. 442 01:08:21,000 --> 01:08:22,560 Dopuszczony gdzie? 443 01:08:25,440 --> 01:08:27,240 Zobaczysz, m艂ody. 444 01:08:27,640 --> 01:08:29,240 Zobaczysz. 445 01:08:37,180 --> 01:08:39,700 Dobra m艂ody, oto sprawa 446 01:08:39,700 --> 01:08:43,560 Kto艣 porywa dziewczyny a my zawsze jeste艣my po czasie. 447 01:08:43,760 --> 01:08:45,560 Powiedz mi bo nie wiem? 448 01:08:45,560 --> 01:08:49,340 Nie wiesz bo u偶ujemy ciebie jako przyn臋ty. 449 01:08:49,340 --> 01:08:55,300 Zlokalizujemy ci臋 za pomoc膮, naszego chipu lokalizacujnego MIB. 450 01:08:55,300 --> 01:08:59,680 Znajdziesz i dowiesz si臋 dok膮d zabrano ofiary. 451 01:08:59,680 --> 01:09:04,440 I na ko艅cu pokrzy偶ujemy z艂e plany "The Vaginian" 452 01:09:04,980 --> 01:09:08,240 O czym ty m贸wisz? Jestem facetem Nie b臋d膮 mnie chcieli. 453 01:09:09,980 --> 01:09:12,500 Nie na d艂ugo, przystojniaku. 454 01:09:13,400 --> 01:09:17,640 Nie, nie r贸b tego! Nie naciskaj czerwonego przycisku! 455 01:09:17,640 --> 01:09:20,140 M贸wi艂e艣 偶e nigdy nie naci艣niesz czerwonego przycisku! 456 01:09:20,140 --> 01:09:23,460 To nie o to chodzi. To "Pussy Fire" 457 01:09:23,580 --> 01:09:27,020 Jest to genialne urz膮dzenie zapo偶yczone od Kromians. 458 01:09:27,220 --> 01:09:32,620 Zmienia ludzkie chromosomy. Tw贸j m臋ski Y na 偶e艅ski X. 459 01:09:32,620 --> 01:09:34,620 Staniesz si臋 kobiet膮. 460 01:09:35,680 --> 01:09:36,620 Nie! 461 01:09:36,900 --> 01:09:39,700 Nie chce straci膰 jajek! Wydosta艅 mnie z t膮d! 462 01:09:39,700 --> 01:09:42,820 Za p贸藕no, m艂ody. Ju偶 si臋 zacze艂o. 463 01:09:46,600 --> 01:09:49,520 - Zabierz mnie z t膮d! - Powiedzie si臋? 464 01:09:49,520 --> 01:09:51,520 Tak 465 01:09:54,640 --> 01:09:57,600 Wyci膮gnijcie mnie z t膮d! Zed! 466 01:09:58,260 --> 01:10:00,500 Nie chc臋 by膰 kobiet膮! 467 01:10:01,180 --> 01:10:02,740 Lubi臋 mojego kutasa! 468 01:10:02,740 --> 01:10:03,980 Nie! 469 01:10:03,980 --> 01:10:05,980 Nie! 470 01:10:36,600 --> 01:10:38,160 Cholera! 471 01:10:38,160 --> 01:10:41,340 Teraz wiem, 偶e wygl膮dam cholernie dobrze! 472 01:10:41,340 --> 01:10:43,080 O rany... 473 01:10:43,320 --> 01:10:46,300 Nie, nie, nie. Nie zmieniajcie tego do po艂udnia. 474 01:10:46,300 --> 01:10:51,040 Ja musz臋, sta膰 si臋 najbardziej niesamowitym MIB 475 01:10:51,040 --> 01:10:53,460 Zobaczcie na to? Bam! 476 01:10:54,960 --> 01:10:56,960 Stworzyli艣my potwora. 477 01:10:57,260 --> 01:10:59,780 Daj mu nowy garnitur. 478 01:10:59,780 --> 01:11:01,780 Daj mu bro艅 i ruchy 479 01:11:03,040 --> 01:11:05,060 Chod藕, m艂ody. 480 01:11:12,840 --> 01:11:14,900 OMG 481 01:11:14,900 --> 01:11:16,900 Zobacz jaka 艣liczna bro艅. 482 01:11:18,120 --> 01:11:21,440 Dobra, wybierz co艣 i idziemy. 483 01:11:22,200 --> 01:11:23,440 Zobacz to! 484 01:11:25,440 --> 01:11:31,140 Jaki s艂odki. Doskona艂y. Wejdzie w moj膮 torebk臋. 485 01:11:31,140 --> 01:11:33,460 Wygladasz jakby艣 by艂 pijany. 486 01:11:35,320 --> 01:11:38,160 Zobacz jakie pi臋kne i genialne! 487 01:11:39,440 --> 01:11:40,580 A to? 488 01:11:40,580 --> 01:11:43,000 To g贸wno tutaj? 489 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 Czuj臋 to skarbie. 490 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 To jest pot臋偶ny "艢wierszczyk" 491 01:11:47,000 --> 01:11:49,000 Noszony przez agentki MIB 492 01:11:49,000 --> 01:11:51,980 To male艅stwo wznieca po偶ary dzi臋ki swojemu osoczu... 493 01:11:52,040 --> 01:11:53,000 Chwileczk臋 494 01:11:53,420 --> 01:11:55,080 To wygl膮da jak kutas. 495 01:11:55,080 --> 01:11:57,080 I jest ma艂y. 496 01:11:57,080 --> 01:11:59,840 Wielu ludzi skar偶y艂o si臋 na wygl膮d... 497 01:11:59,840 --> 01:12:05,020 ...ale zapewniam ci臋, 偶e to male艅stwo jest zabojcze. 498 01:12:05,540 --> 01:12:07,200 C贸偶 mam ci co艣 do powiedzenia. 499 01:12:07,200 --> 01:12:09,200 Rozmiar ma znaczenie. 500 01:12:09,200 --> 01:12:13,640 Mo偶esz pieprzy膰 te g贸wna... ale teraz gdy jestem po innej stronie... 501 01:12:13,640 --> 01:12:17,760 Gwarantuj臋 ci, 偶e rozmiar ma znaczenie. 502 01:12:17,760 --> 01:12:20,260 Nie znalaz艂e艣 innego, tak? 503 01:12:20,260 --> 01:12:25,160 Teraz gdy mamy to ju偶 za sob膮. Co powiesz na zabranie swojego dupska z t膮d? 504 01:12:25,160 --> 01:12:27,160 Chc臋 sam wybra膰 bro艅. 505 01:12:27,160 --> 01:12:28,500 I spokoju 506 01:12:29,520 --> 01:12:32,240 Id藕! 507 01:12:33,540 --> 01:12:35,660 Oczywi艣cie, poczekam w samochodzie. 508 01:12:35,660 --> 01:12:38,600 - Rozmiar ma znaczenie - S艂ysza艂em to! 509 01:21:46,280 --> 01:21:49,400 Och Agencie J, wygl膮d膮dasz 艣wietnie 510 01:21:52,400 --> 01:21:54,560 Cowabunga! Potrzebujesz pomocy? 511 01:21:54,560 --> 01:21:57,340 Och ch艂opaki, dajcie spok贸j, powa偶nie. 512 01:21:57,340 --> 01:21:59,820 - Naprawd臋? B臋d臋 pierwszy. 513 01:22:00,080 --> 01:22:01,960 Dlaczego dupki tutaj przyszli艣cie? 514 01:22:02,340 --> 01:22:04,340 Mo偶emy po kolei. 515 01:22:04,340 --> 01:22:05,460 Brzmie popieprzenie. 516 01:22:05,460 --> 01:22:07,460 Podw贸jna penetracja dla mnie i dla ciebie. 517 01:22:07,460 --> 01:22:08,520 To nie by艂o zabawne. 518 01:22:09,020 --> 01:22:11,420 Bukake! 519 01:22:11,420 --> 01:22:13,120 Nie b膮dzcie kutasami. 520 01:22:13,120 --> 01:22:16,420 Zabawa w ustach J'a, ka偶dy z nas si臋 sp贸艣ci! 521 01:22:19,700 --> 01:22:21,180 Cholera! 522 01:22:21,180 --> 01:22:24,800 Nie mo偶na si臋 ju偶 nawet zrelaksowa膰. Jeste艣cie tacy uci膮偶liwi. 523 01:22:28,960 --> 01:22:31,780 Dobra to zrobimy to z kuropatw膮. 524 01:22:36,400 --> 01:22:38,120 Hej Jeff! 525 01:22:38,120 --> 01:22:41,940 Jak leci? Wygl膮dasz naprawd臋 nie藕le. Skopa艂e艣 kilka nowych ty艂k贸w czy co艣? 526 01:22:41,940 --> 01:22:43,260 Wygl膮dasz na szcz臋艣liwego. 527 01:22:43,260 --> 01:22:45,260 Wygl膮dasz na naprawd臋 szcz臋艣liwego. 528 01:22:52,200 --> 01:22:54,200 Laseczko, widzisz to co ja. 529 01:22:54,200 --> 01:22:56,200 Patrzy na ciebie sukinsyn. 530 01:22:56,200 --> 01:22:58,200 My艣l臋 偶e mog臋 to zrobi膰 dla ciebie dziewczyno. 531 01:22:58,200 --> 01:23:01,100 - Nie obra偶aj mnie! - Co powiedzia艂a艣? 532 01:23:01,100 --> 01:23:04,840 Powinna艣 da膰 mi sob膮 zakr臋ci膰. Mo偶emy zaszale膰. 533 01:23:04,920 --> 01:23:06,160 - Co powiesz na to? 534 01:23:06,160 --> 01:23:08,780 - Powiem ci, 偶e wiem jak to zrobi膰. - Co takiego? 535 01:23:08,780 --> 01:23:12,800 Lepiej znikaj mi z oczu, bo za艂atwi臋 ci to dziwaczne oko kt贸re na mnie patrzy! 536 01:23:12,800 --> 01:23:14,120 Cholera! 537 01:23:15,380 --> 01:23:18,520 - Ja prowadz臋. - Przechodzili艣my ju偶 przez to. 538 01:23:18,520 --> 01:23:22,640 Je艣li nie dawa艂em ci wcze艣niej prowadzi膰, to dlaczego mia艂 bym na to pozwoli膰 kobiecie... 539 01:23:22,640 --> 01:23:25,540 ...aby prowadzi艂a m贸j samoch贸d? - Och , nie, nie, nie skarbie. 540 01:23:25,640 --> 01:23:27,600 Nie tym razem, "Guzller" ju偶 tu jest 541 01:23:27,600 --> 01:23:31,360 Sprawd藕 mnie! Jak poruszam si臋 jednym z tych. 542 01:23:31,600 --> 01:23:33,260 Absolutnie nie. 543 01:23:33,580 --> 01:23:35,360 Och tak, wiesz co? 544 01:23:35,360 --> 01:23:39,280 Powini艣my zaj膮膰 si臋 ratowaniem planety. Jeden litr za litr. 545 01:23:39,280 --> 01:23:41,280 To samoch贸d dla kobiet. 546 01:23:42,440 --> 01:23:46,600 Wi臋c musisz mi pozwoli膰 zadzwoni膰 do Zed'a. Ale sam wiesz jak daleko s膮 te cipki, nie? 547 01:23:47,640 --> 01:23:50,500 Czy masz na co narzeka膰? Sp贸j偶 na mnie! 548 01:23:51,220 --> 01:23:53,660 Rusz dup臋 do samochodu! 549 01:23:55,840 --> 01:24:00,760 Zapnij pasy i mnie nie hejtuj. To jest MPG. 550 01:24:00,840 --> 01:24:04,200 Nie MPH. Dok膮d wog贸le jedziemy? 551 01:24:04,200 --> 01:24:06,800 Jedziemy z wizyt膮 do starego przyjaciela Jebbs'a. 552 01:24:07,140 --> 01:24:09,640 Czuj臋, 偶e musz臋 komu艣 rozwali膰 g艂ow臋. 553 01:24:09,640 --> 01:24:13,020 Uhhh...to brzydkie s艂owa, je艣li moge tak powiedzie膰. 554 01:24:13,020 --> 01:24:15,020 Po prostu jed藕 m艂ody. Po prostu jed藕. 555 01:24:15,020 --> 01:24:17,020 "Kocham Kosmit贸w" 556 01:24:47,500 --> 01:24:51,000 Dobry Bo偶e, jest tutaj Ksi臋偶niczka Laura 557 01:24:51,000 --> 01:24:54,080 - Dawno si臋 nie widzieli艣my. - Tak 558 01:24:54,080 --> 01:25:00,080 Podr贸偶uj臋 po ca艂ej galaktyce, czuj臋 si臋 m艂oda. Podoba mi si臋 to. 559 01:25:03,940 --> 01:25:06,900 Je艣li mog臋 co艣 powiedzie膰, wygl膮dasz po prostu zjawiskowo. 560 01:25:06,980 --> 01:25:09,260 Naprawd臋? Nigdy tego nie s艂ysza艂am 561 01:25:09,260 --> 01:25:11,180 Przepraszam, nie mog艂em si臋 oprze膰. 562 01:25:11,660 --> 01:25:13,180 Co mog臋 dla ciebie zrobi膰? 563 01:25:13,180 --> 01:25:15,180 Potrzebuj臋 branzoletki... 564 01:25:15,440 --> 01:25:19,260 ...taka jedna b艂yszcz膮ca, mo偶e uratowa膰 艣wiat... 565 01:25:19,260 --> 01:25:21,260 Powinne艣 j膮 mie膰. 566 01:25:22,300 --> 01:25:24,700 Och tak, ta branzoletka... 567 01:25:24,700 --> 01:25:27,320 Jest tutaj. 568 01:25:31,020 --> 01:25:34,760 Czy masz przepustk臋? 569 01:25:34,760 --> 01:25:38,340 Nie... zostawi艂am j膮 w innym statku kosmicznym. 570 01:25:39,580 --> 01:25:45,700 Wow, g艂upiutka. Przykro mi ale nie mog臋 ci da膰 tego bez...przepustki. 571 01:25:46,300 --> 01:25:50,660 To kpiny Jack, tak? Zdajesz sobie spraw臋 kim jest moja matka? 572 01:25:53,460 --> 01:25:56,280 573 01:25:57,920 --> 01:26:04,660 Ale kiedy m贸wimy o szarpaniu, rozrywaniu i tak dalej... 574 01:26:04,660 --> 01:26:07,460 My艣l臋 偶e mo偶emy co艣 na to zaradzi膰. 575 01:26:07,860 --> 01:26:11,280 Dobrze...to rozwi膮偶e ten problem? 576 01:26:12,480 --> 01:26:15,620 To jest pi臋kna branzoletka... 577 01:26:15,620 --> 01:26:18,900 Ale je艣li chcesz mog臋 tutaj zaczeka膰, gdy ty p贸jdziesz po przepustk臋. 578 01:26:18,900 --> 01:26:22,560 Dobrze, zrozum 偶e przez 17 lat by艂am po艣wiat膮 na niebie, wiesz. 579 01:26:22,560 --> 01:26:26,900 C贸偶, zobaczymy si臋 za jakie艣 od 3 do 6 miesi臋cy 580 01:26:26,900 --> 01:26:29,100 Bo偶e, co z ciebie za kretyn. 581 01:26:29,100 --> 01:26:31,480 Nic dziwnego 偶e ci膮gle masz zdmuchiwan膮 g艂ow臋. 582 01:26:31,480 --> 01:26:34,780 Tak jes艂i ju偶 m贸wisz o zdmuchiwaniu g艂owy... 583 01:26:35,840 --> 01:26:37,840 Czy mo偶emy zacz膮膰? 584 01:26:38,340 --> 01:26:41,220 Dobrze, ale poczekaj z tym... najpierw branzoletka. 585 01:26:42,020 --> 01:26:45,640 - Nie ufasz mi? - A powinnam wierzy膰? 586 01:26:47,740 --> 01:26:49,300 Masz racj臋 587 01:26:58,580 --> 01:27:02,860 Oto ona... Wygl膮da jak nowa. 588 01:27:04,260 --> 01:27:05,800 O tak 589 01:27:06,380 --> 01:27:07,800 Wi臋c... 590 01:27:07,800 --> 01:27:09,800 Jak za ni膮 zap艂acisz? 591 01:27:09,800 --> 01:27:12,940 My艣l臋 偶e si臋 dogadamy 592 01:27:14,360 --> 01:27:19,820 - Dobrze, dobrze ale my艣la艂em... - Je艣li mamy to zrobi膰... to zr贸bmy to. 593 01:27:20,120 --> 01:27:21,820 Dobrze 594 01:27:21,820 --> 01:27:25,120 Zr贸bmy to. Ty sta艅 tam. 595 01:30:59,460 --> 01:31:02,900 Czuj臋 偶e twoja cipka jest taka dobra 596 01:36:15,180 --> 01:36:17,300 Och kurwa dochodz臋 597 01:36:17,300 --> 01:36:20,640 - Spu艣膰 si臋 na moje pieprzone usta! - Schod藕 598 01:37:03,880 --> 01:37:06,920 Laura? Co tutaj si臋 do diab艂a wyprawia Jeebs? 599 01:37:06,920 --> 01:37:10,440 - Durniu, trzymaj r臋ce z dal od mojej c贸rki! - Co? 600 01:37:12,740 --> 01:37:16,060 J daje nauczk臋 temu skurwysynowi! 601 01:37:16,080 --> 01:37:17,540 Za艂atw go Key! 602 01:37:17,540 --> 01:37:20,220 Teraz tak szybko ci nie odro艣nie, co? 603 01:37:21,940 --> 01:37:27,220 A ty m艂oda damo? Gdzie tw贸j m贸zg? Skoro zadawa艂a艣 si臋 z czym艣 takim? 604 01:37:27,840 --> 01:37:32,560 Czy zdajesz sobie spraw臋 jakie choroby, ten kosmita mo偶e przenosi膰? 605 01:37:32,560 --> 01:37:33,860 Laura? 606 01:37:34,600 --> 01:37:36,120 Kto to? 607 01:37:37,380 --> 01:37:38,520 Stary przyjaciel. 608 01:37:38,520 --> 01:37:41,120 Czekaj, ona jest agentem? 609 01:37:42,100 --> 01:37:44,500 Wy dwoje jeste艣cie partnerami? 610 01:37:45,960 --> 01:37:47,640 Czy co艣 si臋 sta艂o z J? 611 01:37:47,820 --> 01:37:51,580 Co艣 w tym rodzaju. To d艂uga historia. 612 01:37:51,580 --> 01:37:53,580 Och nie, nie, nie! Powiedz jej. 613 01:37:53,580 --> 01:37:57,180 Powiedz jej co dok艂adnie sta艂o si臋 z agentem J 614 01:37:57,540 --> 01:37:59,840 - 艢mia艂o - Dobrze. 615 01:38:00,060 --> 01:38:06,300 Zamienili艣my agenta J na kobiet臋, aby zinfiltrowa膰 plac贸wk臋 kosmit贸w kt贸rzy porywaj膮 kobiety. 616 01:38:08,100 --> 01:38:09,980 Nie gadaj! 617 01:38:10,780 --> 01:38:13,140 J, jeste艣 tam? 618 01:38:14,560 --> 01:38:17,320 Zrobili z ciebi臋 niez艂膮 lask臋. 619 01:38:18,740 --> 01:38:20,680 Powinni艣my si臋 zabawi膰. 620 01:38:22,220 --> 01:38:26,280 Chwileczk臋. Nadal czuj臋 zapach spermy tego kosmity. 621 01:38:26,280 --> 01:38:28,920 Kt贸ry wydobywa si臋 z twoich ust. 622 01:38:30,560 --> 01:38:32,800 Przep艂ukaj je p艂ynem czy co艣 tam. 623 01:38:32,800 --> 01:38:36,680 Ta, to wszystko staje si臋 dla mnie coraz dziwniejsze. 624 01:38:36,680 --> 01:38:38,680 Trzymajmy si臋 si臋 za艂o偶onego zadania. 625 01:38:39,860 --> 01:38:44,640 Jeebs! Czy wiesz co艣 o zaginionych kobietach? 626 01:38:45,600 --> 01:38:48,500 Jeebs, s艂yszysz mnie? M贸wi臋 do ciebie. 627 01:38:55,040 --> 01:38:57,780 Bo偶e, nie nawidz臋 jak to robisz. 628 01:38:59,200 --> 01:39:00,880 Literuj Jeebs. 629 01:39:01,800 --> 01:39:05,340 The Vaginian jest w okresie godowym. 630 01:39:05,340 --> 01:39:08,740 - Wpad艂a w sza艂 - Powiedz mi co艣 czego nie wiem. 631 01:39:08,740 --> 01:39:11,860 - Gdzie si臋 ukrywa? - Nie mam poj臋cia. 632 01:39:13,280 --> 01:39:14,340 Jeebs 633 01:39:15,700 --> 01:39:18,300 Przysi臋gam K. Nie wiem. 634 01:39:18,960 --> 01:39:21,140 Dobrze ale trzymaj si臋 od niej z daleka. 635 01:39:21,140 --> 01:39:23,140 Jak chcesz K. 636 01:39:23,140 --> 01:39:26,340 W przeciwnym razie wroc臋 tutaj ale z wi臋ksz膮 broni膮. 637 01:39:31,420 --> 01:39:35,980 M艂oda damo, b膮d藕 na tyle intelig臋tna i trzymaj si臋 z dala od tych dziwak贸w. 638 01:39:35,980 --> 01:39:39,020 - Ale ja po prostu chcia艂am moj膮 branzoletk臋... - Oszcz臋d藕 mi reszty 639 01:39:39,500 --> 01:39:41,480 S艂ysza艂em wcze艣niej ju偶 t膮 histori臋 640 01:39:42,380 --> 01:39:45,000 Agencie J! 641 01:39:45,720 --> 01:39:47,460 Agencie J! 642 01:39:48,780 --> 01:39:53,220 Cholera jasna! Ci przest臋pcy cholernie dobrze si臋 zakradaj膮, nie? 643 01:39:53,220 --> 01:39:56,360 Id臋 z powrotem do siedziby MIB.... 644 01:39:56,980 --> 01:40:01,120 Na twoim miejscu uda艂 bym si臋 do domu i tam pozosta艂. 645 01:40:01,120 --> 01:40:02,800 Id臋. 646 01:40:04,120 --> 01:40:05,720 Jeebs! 647 01:40:09,900 --> 01:40:12,540 Pierdolony wariat rodzinny! 648 01:40:15,760 --> 01:40:18,320 Odbieramy sygna艂, szefie. 649 01:40:26,140 --> 01:40:29,680 Wydaje si臋 偶e znajduj臋 si臋 w okolicach Darlatian. 650 01:40:29,680 --> 01:40:33,120 Zbierz zesp贸艂 i daj tej suce nauczk臋. 651 01:40:33,560 --> 01:40:36,120 Dobra ludzie, szykowa膰 si臋! 652 01:40:38,180 --> 01:40:39,380 Idziesz? 653 01:40:41,180 --> 01:40:45,740 Wiesz, 偶e nie jestem tak m艂ody jak kiedy艣, wi臋c... 654 01:40:45,740 --> 01:40:48,540 ...zostan臋 tutaj i popilnuj臋 bazy. 655 01:40:48,780 --> 01:40:51,480 Nie tak szybko, m艂ody. 656 01:40:51,480 --> 01:40:53,480 Mam co艣 p贸藕niej dla ciebie co si si臋 przyda. 657 01:40:54,120 --> 01:40:56,060 Dobrze ale tracisz ca艂膮 zabaw臋. 658 01:40:56,060 --> 01:40:59,220 Wierz臋, 偶e zajmiesz si臋 wszystkim... 659 01:40:59,220 --> 01:41:00,840 ...a ja znajd臋 sobie co艣 innego do roboty. 660 01:41:00,840 --> 01:41:06,920 Ponad to wiem 偶e wykonasz kawa艂 dobrej roboty! Wi臋c udaj si臋 do niej i daj tej suce nauczk臋! 661 01:41:06,920 --> 01:41:08,600 Faceci W Czerni... 662 01:41:08,600 --> 01:41:11,940 ...poka偶my tej suce z kim zadar艂a! 663 01:41:25,040 --> 01:41:29,220 Jakie ekscytujace! Nie mog臋 si臋 doczeka膰 kiedy ja b臋d臋 pe艂noprawnym agentem 664 01:41:29,220 --> 01:41:32,060 Co jeszcze musz臋 zrobi膰 aby to osi膮gn膮膰 szefie? 665 01:41:32,060 --> 01:41:35,460 Podobnie jak zosta艂e艣 jednym z nas, Podobnie... 666 01:41:35,840 --> 01:41:37,860 Czy podobaj膮 ci si臋 piosenki z musicali? 667 01:41:38,800 --> 01:41:41,660 Czym on jest nasmarowany? 668 01:41:42,200 --> 01:41:47,340 - Piosenki z musicali? Co s膮dzisz o nim? - Odwalcie si臋! 669 01:42:12,480 --> 01:42:16,200 Wy dwoje na prawo, wy dwoje przodem. Reszta za mn膮. 670 01:42:16,520 --> 01:42:20,060 Wydosta艅ci臋 z t膮d wszystko co przypomina kobiet臋. 671 01:42:20,400 --> 01:42:25,280 Zr贸bcie to bezpiecznie. Musimy ocali膰 Ziemskie dziewczyny. 672 01:42:25,280 --> 01:42:27,280 Idziemy! 673 01:43:32,540 --> 01:43:35,940 Dobrze wchodzimy. Faza og艂uszanie. 674 01:43:38,600 --> 01:43:41,520 Cholera przepraszam! Z艂a parodia. 675 01:43:41,520 --> 01:43:42,560 Nie藕le! 676 01:43:42,560 --> 01:43:46,280 Cokolwiek groteskowego si臋 tam stanie, wchodzimy! 677 01:43:47,140 --> 01:43:48,880 Ale nie s膮dz臋. 678 01:43:49,900 --> 01:43:52,680 3..2..1 679 01:43:58,580 --> 01:44:02,640 Wygl膮da na to 偶e mamy towarzystwo... 680 01:44:04,220 --> 01:44:05,920 Cholera! 681 01:44:06,340 --> 01:44:07,920 Niew艂a艣ciwy pocisk. 682 01:44:08,400 --> 01:44:10,960 3...2...1 683 01:44:15,220 --> 01:44:17,840 R臋c臋 do g贸ry! 684 01:44:18,720 --> 01:44:20,320 Prosz臋, prosz臋... 685 01:44:20,320 --> 01:44:25,020 Nie jest to nikt inny jak agent K... 686 01:44:25,600 --> 01:44:31,900 - Jak si臋 masz? - Estrella, widz臋 偶e to nie sko艅czy si臋 dobrze. 687 01:44:33,560 --> 01:44:35,540 Znasz mnie 688 01:44:35,540 --> 01:44:40,640 Ja zawsze jestem DTF. 689 01:44:44,380 --> 01:44:48,260 - GOTOWA DO R呕NI臉CIA! - O bo偶e... 690 01:44:49,120 --> 01:44:52,240 Wy m艂odzi i te wasze 艣mieszne akronimy! 691 01:44:52,240 --> 01:44:57,320 To wszystko jest zabawne, ale co zrobimy z t膮 ca艂膮 sytuacj膮 w kt贸rej si臋 znale藕li艣my? 692 01:44:57,320 --> 01:44:59,320 Hmmm.... 693 01:45:00,600 --> 01:45:04,580 Nie mam poj臋cia... 694 01:45:05,980 --> 01:45:10,460 Mo偶emy si臋 pierdoli膰! 695 01:45:11,120 --> 01:45:14,500 Dlaczego wy wszyscy jeste艣cie tacy przewidywalni? 696 01:45:14,500 --> 01:45:18,860 Nic tylko seks, seks, seks. Czy to chcecie robi膰? 697 01:45:18,860 --> 01:45:22,160 Wiecie s膮 jeszcze wa偶niejsze rzeczy! 698 01:45:23,940 --> 01:45:26,320 Powiedzia艂am... 699 01:45:27,920 --> 01:45:31,400 ...chc臋 si臋 pierdoli膰!!! 700 01:45:36,500 --> 01:45:38,640 W porzadku 701 01:45:40,720 --> 01:45:46,440 Agenci S, T, U, V...bierzcie dziewczyny z Ziemi! Pozosta艂e s膮 dla mnie! 702 01:45:46,700 --> 01:45:48,440 Chwileczk臋... 703 01:45:48,840 --> 01:45:53,460 Lubi臋 Gangbang jak ka偶dy inny obecny tutaj kosmita. 704 01:45:53,460 --> 01:45:57,600 Ale dzisiaj chc臋 poczu膰 tutaj troszk臋 cipek. 705 01:45:58,380 --> 01:46:00,480 Zostaw mi ich troch臋. 706 01:46:02,700 --> 01:46:04,580 Dobrze 707 01:46:04,860 --> 01:46:09,940 W interesie mi臋dzygalaktycznego pokoju, sugeruj臋 aby艣my po艣wi臋cili te panie. 708 01:46:10,800 --> 01:46:12,500 Bo nie jest za dobrze. 709 01:46:13,280 --> 01:46:15,260 Co s膮dzisz, teraz? 710 01:46:15,260 --> 01:46:20,980 Naprawd臋 wiem jak traktowa膰 kobiety, wiesz K. 711 01:46:23,180 --> 01:46:25,920 Czy uwa偶asz 偶e mo偶e...no wiesz? 712 01:46:30,180 --> 01:46:31,380 Lepiej? 713 01:46:31,680 --> 01:46:33,440 Du偶o 714 01:46:35,440 --> 01:46:37,080 Dobrze 715 02:02:45,620 --> 02:02:51,280 Czy chcecie do艂膮czy膰 do mnie do drugiej rundy w mojej kwaterze? 716 02:02:51,540 --> 02:02:56,260 - Musimy to przedyskutowa膰, skarbie - B臋dziemy musieli to od艂o偶y膰. 717 02:02:56,440 --> 02:02:59,920 Lepiej je艣li te dziewczyny wr贸c膮 na Ziemi臋. Zw艂aszcza ty. 718 02:02:59,920 --> 02:03:01,920 Po co ten po艣piech? 719 02:03:01,920 --> 02:03:04,400 Musimy ci臋 z powrotem przemieni膰. 720 02:03:05,520 --> 02:03:08,320 Przemieni膰 z powrotem do czego? 721 02:03:08,720 --> 02:03:10,320 To d艂uga historia 722 02:03:10,320 --> 02:03:12,320 Nie chcia艂aby艣 wiedzie膰. 723 02:03:12,320 --> 02:03:15,640 Nie s膮dz臋 aby to by艂a jak膮艣 wielka sprawa. Powoli zaczynam si臋 do tego przezwyczaja膰. 724 02:03:15,640 --> 02:03:20,240 Zaufaj mi nie chcia艂a by艣 by膰 w tym ciele 28 dni. 725 02:03:20,420 --> 02:03:22,880 Co si臋 stanie za 28 dni... 726 02:03:25,600 --> 02:03:31,460 Racja. Bramy piekelne si臋 otworz膮 i nauczysz si臋 nowego znaczenia s艂owa b贸l. 727 02:03:32,060 --> 02:03:35,820 Nie b臋dzie to 艂adny widok. My艣lisz 偶e usuni臋cie wspomnie艅 to co艣 z艂ego? 728 02:03:35,960 --> 02:03:37,460 To nic w por贸wnaniu do tego. 729 02:03:37,460 --> 02:03:40,680 Kiedy tak m贸wisz... Dzi臋kujemy za go艣cine. 730 02:03:40,680 --> 02:03:43,560 Masz pi臋kny jezyk i cipk臋, skarbie. 731 02:03:43,560 --> 02:03:46,020 Chcia艂bym ci臋 pozna膰 w innych okoliczno艣ciach. 732 02:03:46,020 --> 02:03:48,020 Ale musz臋 i艣膰. Narazie! 733 02:03:50,960 --> 02:03:54,940 Estrella...do nast臋pnego razu... 734 02:03:56,340 --> 02:03:58,920 Prosz臋 trzymaj si臋 z dala od k艂opot贸w. 735 02:04:02,480 --> 02:04:05,900 Znajdziesz mnie w sieci! 736 02:04:13,400 --> 02:04:14,960 Zed! 737 02:04:17,780 --> 02:04:19,800 Zed! 738 02:04:25,460 --> 02:04:27,840 Zed, czy to ty? 739 02:04:28,920 --> 02:04:30,680 Czego chcesz K? 740 02:04:35,800 --> 02:04:40,520 Zed, id臋 przemieni膰 z powrotem m艂odego, je艣li chcesz... 741 02:04:41,780 --> 02:04:42,780 Zed? 742 02:04:42,980 --> 02:04:44,200 Tak 743 02:04:47,600 --> 02:04:49,640 Zed masz tutaj... 744 02:04:50,740 --> 02:04:53,460 Zdejmij to palcem. 745 02:04:56,480 --> 02:05:00,340 - Zarotopelian? - Cholera! 746 02:05:01,080 --> 02:05:03,300 Mam kota w worku. 747 02:05:04,140 --> 02:05:06,940 - Nie ty D - O rany... 748 02:05:09,200 --> 02:05:10,660 Tutaj 749 02:05:11,760 --> 02:05:15,480 艢mia艂o! Jeste艣 wolny. 750 02:05:27,100 --> 02:05:29,060 P贸jd臋 ju偶... 751 02:05:30,580 --> 02:05:32,380 Dobry pomys艂. 752 02:05:35,340 --> 02:05:38,780 Mamy si臋 teraz przytula膰? Obieca艂e艣. 753 02:05:41,100 --> 02:05:43,320 Oczywi艣cie m艂ody 754 02:05:43,320 --> 02:05:45,620 Najpierw zr贸bi臋 tobie ma艂膮 przys艂ug臋 755 02:05:45,620 --> 02:05:48,440 Wyczy艣cisz mi pami臋膰, co? 756 02:05:48,620 --> 02:05:50,900 Zgadza si臋 przystojniaku 757 02:05:50,900 --> 02:05:54,080 Nie pozwol臋 na rozprzestrzenianie si臋 si臋 tutaj woskowania. 758 02:05:57,420 --> 02:06:01,680 Chc臋 aby艣 pami臋ta艂 to na ca艂e 偶ycie, ale nie bedziesz. 759 02:06:02,000 --> 02:06:06,960 To b臋dzie niczym mrowienie i plamy na spodniach. 760 02:06:06,960 --> 02:06:08,960 Je艣li nadal b臋dziesz o mnie my艣la艂 jak o... 761 02:06:08,960 --> 02:06:11,480 ...bardzo przystojnym m臋偶czy藕nie... 762 02:06:11,480 --> 02:06:13,480 ...nigdy na ciebie nie zadzia艂am. 763 02:06:14,560 --> 02:06:16,860 I stracisz dup臋. 764 02:06:37,300 --> 02:06:40,640 - Jeste艣 pewien 偶e to zadzia艂a K? - B臋dzie dobrze 765 02:06:40,640 --> 02:06:43,000 Wr贸cisz do swojego poprzedniego stanu. 766 02:06:43,000 --> 02:06:48,700 Tylko jedna rzecz zwykle idzie nie tak, ale to si臋 偶adko zdarza. 767 02:06:48,700 --> 02:06:50,260 Co takiego? 768 02:06:50,640 --> 02:06:52,840 Nie chcesz wiedzie膰 m艂ody. 769 02:06:52,840 --> 02:06:54,840 Nie chcesz wiedzie膰 770 02:07:28,420 --> 02:07:30,560 Jak si臋 czujesz, nowa dziwko? 771 02:07:30,560 --> 02:07:32,980 - Nic mi nie jest - To dobrze 772 02:07:32,980 --> 02:07:36,960 Sprwad藕 czy twoje jaja wr贸ci艂y na miejsce i czy nic im si臋 nie sta艂o. 773 02:07:37,060 --> 02:07:39,560 Id臋 na g贸r臋 774 02:07:42,000 --> 02:07:44,420 Tak 775 02:07:44,780 --> 02:07:46,680 Nadal jestem m臋偶czyzn膮. 776 02:07:50,460 --> 02:07:52,440 Lepiej sprawdz臋 czy moje delicje nadal pracuj膮. 777 02:07:53,500 --> 02:07:57,380 Witaj J. Mistrzu dziurki. 778 02:07:57,380 --> 02:08:00,540 Modlimy si臋 do Wszechmog膮cego, o magiszny lot.... 779 02:08:00,540 --> 02:08:03,160 ...kt贸rym podzieli si臋 z nami jaki艣 d偶entelmen. 780 02:08:03,160 --> 02:08:06,700 - To b臋dzie dla mnie przyjemno艣膰 - Tak J! 781 02:08:06,700 --> 02:08:12,160 Prosimy daj nam swojego wielkiego kutasa i nape艂nij nasz膮 planet臋 swoim s艂onym nektarem. 782 02:08:12,160 --> 02:08:14,040 Chcecie aby facet wam pom贸g艂? 783 02:08:14,140 --> 02:08:16,440 B臋dziemy zaszczycone. 784 02:08:19,700 --> 02:08:21,000 Prosz臋 bardzo. 785 02:08:21,000 --> 02:08:23,800 Chcesz si臋 pieprzy膰 placem J? 786 02:08:39,500 --> 02:08:41,020 Wszystko w porz膮dku, m艂ody? 787 02:08:42,240 --> 02:08:43,460 Tak 788 02:08:43,800 --> 02:08:47,220 Po prostu... przechowuj臋 kolejne wieloryby. To wszystko 789 02:08:47,220 --> 02:08:49,780 Zbieraj si臋! Mamy Galaktyk臋 do bronienia. 790 02:08:49,780 --> 02:08:54,280 Grupa Bongholiens w sektorze 4 ... 791 02:08:54,280 --> 02:08:57,780 W艂a艣ciciel g贸wnianej budki z napojami zachowywa艂 si臋 jak dupek. 792 02:08:57,780 --> 02:09:01,040 Nadzszed艂 czas aby go z艂apa膰. - Idz ju偶 do samochodu... 793 02:09:01,040 --> 02:09:03,900 ...ja dojd臋, dojd臋. Potem. 794 02:09:12,040 --> 02:09:13,340 Przepraszam panie. 795 02:09:13,340 --> 02:09:15,340 To by艂o wspania艂e, ale... 796 02:09:15,340 --> 02:09:16,440 ...musz臋 i艣膰. 797 02:09:16,440 --> 02:09:18,440 J, prosimy nie zostawiaj nas. 798 02:09:18,440 --> 02:09:20,440 Musimy mie膰 twoje 艣wi臋te nasienie. 799 02:09:20,440 --> 02:09:23,440 To wp艂ywa na nasz膮 moc. 800 02:09:24,160 --> 02:09:27,800 Pos艂uchajci臋, obiecuj臋 偶e przyjd臋 najszybciej jak b臋d臋 m贸g艂. 801 02:09:27,800 --> 02:09:30,420 A kiedy wr贸c臋 b臋dziecie mia艂y swoje 艣wi臋te nasienie, dobrze? 802 02:09:30,420 --> 02:09:32,420 Do zobaczenia. 803 02:09:34,060 --> 02:09:37,320 804 02:09:37,320 --> 02:09:42,580 Przet艂umaczy艂 z t艂umaczenia chorwackiego: .:艢wierczczyk69:. Sorry za jako艣膰 :) 805 02:09:42,580 --> 02:09:44,580 KONIEC 806 00:00:29,560 --> 00:00:30,310 {\an5\1a&HFF&\3c&H000000&\bord4\be1\3a&H99&\pos(256.000000,333.000000)\t(600,750,\alpha&HFF&)\fscx125\fscy125\p1}m 14 12 b 14 12 0 -4 12 -9 b 13 -8 13 -7 14 -6 b 15 -7 15 -9 15 -10 b 28 -4 14 12 14 12{\p0} 807 00:00:29,560 --> 00:00:30,310 {\an5\1a&HFF&\3c&H000000&\bord4\be1\3a&H99&\pos(256.000000,333.000000)\t(450,750,\alpha&HFF&)\fscx125\fscy125\p1}m 10 14 b 10 14 20 -4 30 6 b 28 7 27 8 27 9 b 28 9 30 9 31 9 b 29 22 10 14 10 14{\p0} 808 00:00:29,560 --> 00:00:30,310 {\an5\1a&HFF&\3c&H000000&\bord4\be1\3a&H99&\pos(256.000000,333.000000)\t(300,750,\alpha&HFF&)\fscx125\fscy125\p1}m 10 10 b 10 10 30 13 25 25 b 24 24 23 24 23 24 b 23 25 23 26 23 27 b 9 29 10 10 10 10{\p0} 809 00:00:29,560 --> 00:00:30,310 {\an5\1a&HFF&\3c&H000000&\bord4\be1\3a&H99&\pos(256.000000,333.000000)\t(150,750,\alpha&HFF&)\fscx125\fscy125\p1}m 11 9 b 11 9 14 27 0 26 b 0 25 1 24 0 23 b -1 23 -3 24 -3 25 b -8 14 11 9 11 9{\p0} 810 00:00:29,560 --> 00:00:30,310 {\an5\1a&HFF&\3c&H000000&\bord4\be1\3a&H99&\pos(256.000000,333.000000)\t(0,750,\alpha&HFF&)\fscx125\fscy125\p1}m 10 13 b 10 13 -7 21 -10 9 b -9 9 -8 8 -7 8 b -8 7 -9 7 -10 6 b 0 -4 10 13 10 13{\p0} 811 00:00:29,550 --> 00:00:30,300 {\an5\be1\bord0.1\3c&H000000&\3a&HAA&\fscx100\fscy100\1c&HFEFFFE&\move(256,333,444,283,0,750)\t(0,750,\frx48\fry33\frz91)\t(550,750,\alpha&HFF&)\p1}m 14 12 b 14 12 0 -4 12 -9 b 13 -8 13 -7 14 -6 b 15 -7 15 -9 15 -10 b 28 -4 14 12 14 12{\p0} 812 00:00:29,540 --> 00:00:30,290 {\an5\be1\bord0.1\3c&H000000&\3a&HAA&\fscx100\fscy100\1c&HFEFFFE&\move(256,333,-11,283,0,750)\t(0,750,\frx39\fry-58\frz85)\t(550,750,\alpha&HFF&)\p1}m 10 14 b 10 14 20 -4 30 6 b 28 7 27 8 27 9 b 28 9 30 9 31 9 b 29 22 10 14 10 14{\p0} 813 00:00:29,530 --> 00:00:30,280 {\an5\be1\bord0.1\3c&H000000&\3a&HAA&\fscx100\fscy100\1c&HFEFFFE&\move(256,333,209,283,0,750)\t(0,750,\frx17\fry-139\frz-161)\t(550,750,\alpha&HFF&)\p1}m 10 10 b 10 10 30 13 25 25 b 24 24 23 24 23 24 b 23 25 23 26 23 27 b 9 29 10 10 10 10{\p0} 814 00:00:29,520 --> 00:00:30,270 {\an5\be1\bord0.1\3c&H000000&\3a&HAA&\fscx100\fscy100\1c&HFEFFFE&\move(256,333,558,283,0,750)\t(0,750,\frx50\fry-117\frz171)\t(550,750,\alpha&HFF&)\p1}m 11 9 b 11 9 14 27 0 26 b 0 25 1 24 0 23 b -1 23 -3 24 -3 25 b -8 14 11 9 11 9{\p0} 815 00:00:29,510 --> 00:00:30,260 {\an5\be1\bord0.1\3c&H000000&\3a&HAA&\fscx100\fscy100\1c&HFEFFFE&\move(256,333,114,283,0,750)\t(0,750,\frx-35\fry-10\frz65)\t(550,750,\alpha&HFF&)\p1}m 10 13 b 10 13 -7 21 -10 9 b -9 9 -8 8 -7 8 b -8 7 -9 7 -10 6 b 0 -4 10 13 10 13{\p0} 816 00:00:29,560 --> 00:00:30,310 {\an5\shad0\bord0.100000\be1\1c&H000000&\3c&H000000&\3a&H55&\move(256,332,358,307,0,750)\fscx330\fscx330\p1}m 0 0 l 0 1 l 1 1 l 1 0 l 0 0{\p0} 817 00:00:29,560 --> 00:00:30,310 {\an5\shad0\bord1.100000\be1\1c&H000000&\3c&H000000&\3a&H55&\move(256,332,467,307,0,750)\fscx330\fscx330\p1}m 0 0 l 0 1 l 1 1 l 1 0 l 0 0{\p0} 818 00:00:29,560 --> 00:00:30,310 {\an5\shad0\bord1.100000\be1\1c&H000000&\3c&H000000&\3a&H55&\move(255,334,-31,309,0,750)\fscx330\fscx330\p1}m 0 0 l 0 1 l 1 1 l 1 0 l 0 0{\p0} 819 00:00:29,560 --> 00:00:30,310 {\an5\shad0\bord0.100000\be1\1c&H000000&\3c&H000000&\3a&H55&\move(256,334,53,309,0,750)\fscx330\fscx330\p1}m 0 0 l 0 1 l 1 1 l 1 0 l 0 0{\p0} 820 00:00:29,560 --> 00:00:30,310 {\an5\shad0\bord0.100000\be1\1c&H000000&\3c&H000000&\3a&H55&\move(257,332,-12,307,0,750)\fscx330\fscx330\p1}m 0 0 l 0 1 l 1 1 l 1 0 l 0 0{\p0} 821 00:00:29,560 --> 00:00:30,310 {\an5\shad0\bord1.100000\be1\1c&H000000&\3c&H000000&\3a&H55&\move(257,332,369,307,0,750)\fscx330\fscx330\p1}m 0 0 l 0 1 l 1 1 l 1 0 l 0 0{\p0} 822 00:00:29,560 --> 00:00:30,310 {\an5\shad0\bord0.100000\be1\1c&H000000&\3c&H000000&\3a&H55&\move(256,332,23,307,0,750)\fscx330\fscx330\p1}m 0 0 l 0 1 l 1 1 l 1 0 l 0 0{\p0} 823 00:00:29,560 --> 00:00:32,880 {\an5\pos(256,333)\1c&HFEFFFE&\t(0,0,\1c&H000000&\3c&HFEFEFE&\3a&H10&\bord3\be1)\t(0,0,\1a&HFF&\bord1\be0\3c&H000000&)}FACECI W CZERNI A Hardcore Parody 59610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.