All language subtitles for Marvels.Daredevil.S03E09.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,880 --> 00:00:29,920 That's $80. Unless you want to go double or nothing. 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,240 - You hustling me, grandpa? - You tell me. 3 00:00:32,300 --> 00:00:33,920 Did you know, Father? 4 00:00:36,430 --> 00:00:37,800 Matthew? What are you doing here? 5 00:00:37,890 --> 00:00:39,350 Did you know she was my mother? 6 00:00:45,480 --> 00:00:46,480 Yeah. 7 00:00:47,940 --> 00:00:48,940 You knew. 8 00:00:51,320 --> 00:00:52,900 I couldn't tell you. 9 00:00:54,570 --> 00:00:56,160 Even when I wanted to. 10 00:00:56,240 --> 00:00:58,240 Don't hide behind your collar, Father. 11 00:00:58,320 --> 00:01:01,490 - Wait. You're a priest? - Take your money and go. 12 00:01:05,960 --> 00:01:07,500 I'm not hiding, Matthew. 13 00:01:08,540 --> 00:01:10,000 - I'm right here. - You... 14 00:01:12,590 --> 00:01:14,010 of all people... 15 00:01:16,220 --> 00:01:18,550 All those times I looked to you for guidance. 16 00:01:20,890 --> 00:01:22,390 You saw me struggling... 17 00:01:24,060 --> 00:01:28,060 and you chose to hide the one thing that could have changed everything for me. 18 00:01:30,520 --> 00:01:35,400 Please, Father, help me understand why you would do that. 19 00:01:37,360 --> 00:01:42,580 I prayed for Maggie to find it in herself to tell you years ago. 20 00:01:42,660 --> 00:01:47,330 She couldn't find it in herself to walk nine blocks to visit me as a kid. 21 00:01:48,210 --> 00:01:53,000 Or to comfort me when my father was murdered and I thought that... 22 00:01:53,880 --> 00:01:57,930 I knew that I was alone in this world. 23 00:01:58,010 --> 00:01:59,550 - You were never alone... - Yes, I was! 24 00:02:01,390 --> 00:02:03,010 And you let me believe it. 25 00:02:05,180 --> 00:02:08,640 Yes. Yes, we did. 26 00:02:10,560 --> 00:02:11,560 Why? 27 00:02:16,030 --> 00:02:18,200 - What did Maggie say? - I'm asking you. 28 00:02:18,280 --> 00:02:20,410 Maggie's a good person, Matthew. 29 00:02:20,490 --> 00:02:23,330 Flawed, like us all. 30 00:02:24,410 --> 00:02:26,910 And tortured over decisions she's made. 31 00:02:27,790 --> 00:02:31,380 But she dedicated her life to making amends. 32 00:02:32,630 --> 00:02:34,630 You still haven't answered the question. 33 00:02:35,550 --> 00:02:37,880 Growing up without your parents, Matthew, 34 00:02:39,180 --> 00:02:41,890 you don't grow to see them as people. 35 00:02:43,100 --> 00:02:44,930 You need to understand that... 36 00:02:46,060 --> 00:02:47,600 to understand her. 37 00:02:55,020 --> 00:02:57,740 - We should go. This was a stupid idea. - Definitely. 38 00:02:57,820 --> 00:03:00,530 No, we're here. Let's just give it a minute. 39 00:03:13,710 --> 00:03:16,500 Three weeks from now, we're not going anywhere anymore. 40 00:03:16,590 --> 00:03:19,090 - True. - Just a minute. 41 00:03:26,470 --> 00:03:28,970 - Hey. - Me? 42 00:03:29,060 --> 00:03:31,560 Yeah, you. Can you give me a hand up here? 43 00:03:32,390 --> 00:03:34,730 - No, I can't. - Yeah, you got to. 44 00:03:34,810 --> 00:03:37,860 Come on, it's only gonna take me 60 seconds to put this asshole down. 45 00:03:37,940 --> 00:03:39,240 Three minutes, tops. 46 00:03:39,320 --> 00:03:43,360 - Okay, now is a good time to leave. - Yes, it is. Let's go. 47 00:03:43,910 --> 00:03:44,950 What do you need me to do? 48 00:03:44,990 --> 00:03:46,160 Nothing much. 49 00:03:46,240 --> 00:03:48,910 Just gotta give me some water, maybe wipe off my face, like that. 50 00:03:48,990 --> 00:03:50,290 Come on. 51 00:03:50,370 --> 00:03:52,870 Maggie, obedience, poverty... 52 00:03:53,500 --> 00:03:54,500 Chastity. 53 00:03:54,580 --> 00:03:56,880 You ever done this before? You got brothers or something? 54 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 No. Never seen a fight before, either. 55 00:03:59,050 --> 00:04:00,050 Shit. 56 00:04:00,130 --> 00:04:01,690 Then why'd you pick me to come up here? 57 00:04:01,760 --> 00:04:04,470 I just figured a nun wouldn't put something in my bottle. 58 00:04:04,550 --> 00:04:05,550 It's gonna be all right. 59 00:04:05,590 --> 00:04:08,760 You just gotta put my mouth guard in my teeth at the start of the rounds. 60 00:04:08,850 --> 00:04:11,020 Maybe give me some water between rounds, too. 61 00:04:11,100 --> 00:04:13,060 I thought you said you only needed 60 seconds. 62 00:04:13,140 --> 00:04:17,560 Yeah. Well, it's just a backup plan. You never know. 63 00:04:37,420 --> 00:04:39,550 Water. 64 00:04:39,630 --> 00:04:41,210 Yeah, come on. I only got a minute. 65 00:04:43,800 --> 00:04:45,880 - Can you get that? - Get that? 66 00:04:45,970 --> 00:04:47,300 - Yeah. - Oh, yeah. 67 00:05:41,020 --> 00:05:42,650 Maggie, what is wrong with you? 68 00:05:45,780 --> 00:05:46,780 Maggie? 69 00:06:05,840 --> 00:06:06,840 Maggie. 70 00:06:09,470 --> 00:06:10,470 Maggie. 71 00:06:40,540 --> 00:06:43,000 Damn, I don't know what I should've done. 72 00:06:44,800 --> 00:06:47,210 I guess that's not really true. 73 00:06:48,300 --> 00:06:50,760 You know, when I heard Maggie call me her son, 74 00:06:51,390 --> 00:06:56,640 my thought was... my first thought... was how stupid I'd been. 75 00:06:57,520 --> 00:07:00,140 That it had been right in front of me for so long. 76 00:07:02,690 --> 00:07:08,110 And then I remembered that it had been in front of you for even longer. 77 00:07:09,320 --> 00:07:11,070 From... From the beginning. 78 00:07:12,780 --> 00:07:16,580 We've talked so much about truth... 79 00:07:17,740 --> 00:07:19,160 you and I. 80 00:07:19,870 --> 00:07:23,580 Of my truth, God's truth. 81 00:07:28,630 --> 00:07:33,760 Now it seems like all those conversations were just a goddamned lie. 82 00:07:38,220 --> 00:07:39,520 Shame on you. 83 00:08:25,730 --> 00:08:28,650 We couldn't do this at the office? We had to come all the way out here? 84 00:08:29,530 --> 00:08:34,280 Once I explain everything to you and the SAC, you'll understand, sir. 85 00:08:34,360 --> 00:08:35,740 Shit, I better. 86 00:08:43,870 --> 00:08:46,170 - Sorry about this, boss. - Come in, guys. 87 00:08:46,710 --> 00:08:47,710 Mom? 88 00:08:50,630 --> 00:08:53,130 - Where did you put them? - Give me a sec? 89 00:08:53,220 --> 00:08:54,510 Like you'd understand. 90 00:08:54,590 --> 00:08:57,220 I understand, Allison. I just don't care. Now, move it. 91 00:08:58,100 --> 00:09:01,350 - Make sure your dad signs those papers. - I know. I know. Bye, Mom. 92 00:09:08,980 --> 00:09:10,820 At least she talks to you. 93 00:09:10,900 --> 00:09:12,820 I can't pry my girls away from their phones. 94 00:09:12,900 --> 00:09:14,700 You say that like it's a bad thing. 95 00:09:15,570 --> 00:09:16,570 Sorry about the mess. 96 00:09:16,700 --> 00:09:19,160 My contractor promised he would be done months ago. 97 00:09:19,240 --> 00:09:22,120 - How do you take it? - Black is fine, thanks. 98 00:09:23,660 --> 00:09:25,160 Uh, none for me. 99 00:09:27,920 --> 00:09:29,540 Thanks. 100 00:09:37,970 --> 00:09:43,970 Interview with Special Agent Rahul Nadeem and Special Agent in Charge Tammy Hattley, 101 00:09:44,060 --> 00:09:46,810 conducted by Supervisory Special Agent Winn, 102 00:09:46,890 --> 00:09:50,360 FBI Office of Professional Responsibility. 103 00:09:50,440 --> 00:09:53,610 Okay, Ray. You've got our attention. 104 00:09:54,400 --> 00:09:55,530 What's this about? 105 00:09:59,530 --> 00:10:01,620 There's no good way for me to say this. 106 00:10:04,750 --> 00:10:09,000 But I believe Wilson Fisk is currently engaged in a criminal conspiracy 107 00:10:09,630 --> 00:10:13,090 and has manipulated the bureau into becoming his unwitting accomplice. 108 00:10:15,920 --> 00:10:19,970 I also have reason to believe that Fisk has corrupted an agent on his detail. 109 00:10:20,050 --> 00:10:21,050 Who? 110 00:10:22,680 --> 00:10:23,720 Dex. 111 00:10:24,430 --> 00:10:26,930 You're referring to Special Agent Ben Poindexter? 112 00:10:27,600 --> 00:10:30,270 Yes, sir. And as crazy as it sounds, 113 00:10:31,400 --> 00:10:34,980 I think Poindexter may have perpetrated the attack at the Bulletin. 114 00:10:35,070 --> 00:10:37,650 What the hell are you talking about? Why would you think that? 115 00:10:38,780 --> 00:10:41,870 Because while I was pursuing those suspicions yesterday... 116 00:10:45,040 --> 00:10:46,660 Dex shot me. 117 00:10:46,750 --> 00:10:47,790 Jesus Christ. 118 00:10:50,460 --> 00:10:55,090 Sir, OPR needs to start an internal investigation into Fisk, 119 00:10:55,170 --> 00:10:57,050 into Poindexter, into all of it. 120 00:10:57,590 --> 00:10:58,590 And for the record... 121 00:11:00,260 --> 00:11:01,640 this was on my watch. 122 00:11:02,470 --> 00:11:04,600 I personally ran Fisk's detail. 123 00:11:07,100 --> 00:11:10,600 SAC Hattley did everything by the book, and this shouldn't fall on her. 124 00:11:13,400 --> 00:11:15,150 I take full responsibility. 125 00:11:18,280 --> 00:11:21,070 Ray, I'm sorry, but I'm placing you on administrative leave, 126 00:11:21,150 --> 00:11:22,280 effective immediately. 127 00:11:26,240 --> 00:11:27,370 I understand. 128 00:11:28,910 --> 00:11:30,500 And will cooperate fully. 129 00:11:53,350 --> 00:11:54,350 So... 130 00:11:55,190 --> 00:11:56,520 what do we do next? 131 00:11:57,400 --> 00:11:59,320 First, we call you an ambulance. 132 00:12:03,240 --> 00:12:04,240 No! 133 00:12:07,240 --> 00:12:09,830 Ray! Put down the gun! Please! 134 00:12:15,250 --> 00:12:19,460 Damn you, Ray. You bring this into my house? 135 00:12:20,210 --> 00:12:21,210 My home? 136 00:12:23,800 --> 00:12:24,800 Sit down. 137 00:12:26,930 --> 00:12:27,930 Sit. 138 00:12:39,480 --> 00:12:43,360 Your prints, your weapon, the recording. 139 00:12:43,450 --> 00:12:45,740 Do I need to explain to you what this means? 140 00:12:46,570 --> 00:12:50,990 Answer my question, please. Do you understand your situation now? 141 00:12:53,410 --> 00:12:54,410 Ray? 142 00:12:56,080 --> 00:12:57,330 You get this? 143 00:13:03,420 --> 00:13:04,720 Yeah, boss. 144 00:13:06,640 --> 00:13:07,840 I understand. 145 00:13:08,680 --> 00:13:10,760 I'm not your boss anymore. 146 00:13:13,730 --> 00:13:15,270 Wilson Fisk is. 147 00:14:35,680 --> 00:14:38,230 You don't have to run. Hiding is an option. 148 00:14:38,310 --> 00:14:40,980 I'm not so sure it is, Foggy. Not after what I said to Fisk. 149 00:14:41,060 --> 00:14:43,730 - Where will you go? - I don't know. 150 00:14:43,820 --> 00:14:46,530 But I wouldn't bother paying the rent like we did for Matt. 151 00:14:46,610 --> 00:14:48,650 Come on. You'll be back. 152 00:14:48,740 --> 00:14:51,570 Foggy, Fisk is never gonna stop hunting me. 153 00:14:51,660 --> 00:14:54,530 Then don't run or hide. Do what I did. 154 00:14:54,620 --> 00:14:56,950 Make yourself so public he can't touch you. 155 00:14:57,040 --> 00:14:59,040 Yeah, well, it's not gonna matter, Foggy. 156 00:15:00,290 --> 00:15:03,080 My DA campaign's kept me out of his crosshairs so far. 157 00:15:03,170 --> 00:15:05,670 Yeah, well, you didn't confess to killing his BFF, so... 158 00:15:06,340 --> 00:15:07,460 Valid point. 159 00:15:08,340 --> 00:15:11,550 - But maybe... - Look, Foggy. I'm running. 160 00:15:14,970 --> 00:15:17,220 Right after I tell Matt I completely betrayed him. 161 00:15:19,140 --> 00:15:20,230 Come on. 162 00:15:22,100 --> 00:15:23,730 You didn't betray him. 163 00:15:24,690 --> 00:15:26,940 Fisk knows that Matt is Daredevil because of me. 164 00:15:27,610 --> 00:15:31,490 He can't actually know that for sure. You didn't say anything. 165 00:15:32,160 --> 00:15:34,070 No, you weren't there. He, uh... 166 00:15:35,830 --> 00:15:37,240 The way he looked at me... 167 00:15:38,910 --> 00:15:39,910 He knows. 168 00:15:43,670 --> 00:15:45,670 Just, uh, destroy these for me? 169 00:15:53,220 --> 00:15:56,550 - No, Foggy... - Please take it. 170 00:15:59,140 --> 00:16:00,140 Thank you. 171 00:16:01,390 --> 00:16:02,600 I should go. 172 00:16:07,270 --> 00:16:10,990 We're gonna get through this. I don't know how, but we will. 173 00:16:18,080 --> 00:16:19,830 Watch your back. Please. 174 00:16:36,260 --> 00:16:38,300 Change can be scary, Marcus. 175 00:16:40,220 --> 00:16:41,810 Even when it's for the good. 176 00:16:41,890 --> 00:16:43,230 No, it's not. 177 00:16:44,520 --> 00:16:46,520 Oh... 178 00:16:46,600 --> 00:16:50,530 You know, the Dockerys are a wonderful family, 179 00:16:50,610 --> 00:16:52,360 and now you get to be a part of it. 180 00:16:54,150 --> 00:16:57,870 But you will always be a part of our family, too. 181 00:17:03,750 --> 00:17:04,910 Maggie. 182 00:17:08,500 --> 00:17:09,630 What is it, Paul? 183 00:17:12,170 --> 00:17:13,380 Matthew knows. 184 00:17:31,980 --> 00:17:33,110 Oh... 185 00:18:38,220 --> 00:18:40,550 I guess you know everything now, Matty. 186 00:18:44,220 --> 00:18:45,640 Everything I need to. 187 00:18:48,350 --> 00:18:50,770 Meh. Doesn't change a goddamn thing. 188 00:19:42,740 --> 00:19:44,030 - Ray? - Yeah? 189 00:19:44,120 --> 00:19:45,990 You have a visitor from work. 190 00:19:51,080 --> 00:19:52,750 My hand's not big enough. 191 00:19:52,830 --> 00:19:54,170 Sure it is. Look. 192 00:19:54,250 --> 00:19:57,880 Just keep your fingers like that, hugging the seam, 193 00:19:57,960 --> 00:20:00,590 and just snap your wrist when you release it. 194 00:20:00,670 --> 00:20:02,220 And that makes it curve? 195 00:20:02,930 --> 00:20:04,050 Like crazy. 196 00:20:05,930 --> 00:20:08,180 There he is. Morning, Ray. 197 00:20:08,430 --> 00:20:10,850 Dad, he's teaching me how to throw a curveball. 198 00:20:11,310 --> 00:20:12,520 You want eggs? 199 00:20:12,600 --> 00:20:15,190 Uh, no, thanks. 200 00:20:15,940 --> 00:20:18,440 - Go get ready for school, Sami. - But, Dad... 201 00:20:18,520 --> 00:20:19,860 School first, kid. 202 00:20:20,360 --> 00:20:21,360 Okay. 203 00:20:21,900 --> 00:20:24,610 This is cool. Thanks, Mr. Poindexter. 204 00:20:24,700 --> 00:20:28,030 Call me Dex. Your dad and me go way back. 205 00:20:32,910 --> 00:20:36,420 So, Dex, what brings you to my house? 206 00:20:37,000 --> 00:20:39,420 Well, you've been bragging about Seema's cooking for so long, 207 00:20:39,500 --> 00:20:41,800 I figured I'd come up with an excuse to finally come try it. 208 00:20:41,880 --> 00:20:45,930 You don't need an excuse, Dex. What you've done for our family... 209 00:20:48,600 --> 00:20:49,970 ...you're always welcome here. 210 00:20:50,680 --> 00:20:52,560 Honey, we're gonna talk shop. 211 00:20:52,640 --> 00:20:56,230 Oh. Okay. But only for a few minutes. I don't want Dex's eggs getting cold. 212 00:21:10,870 --> 00:21:14,660 What are you doing here, Dex? Your issue is with me, not my family. 213 00:21:15,420 --> 00:21:17,750 My issue is definitely with you. 214 00:21:18,500 --> 00:21:22,420 That stunt with the lawyer, Ray? That was cold. 215 00:21:23,800 --> 00:21:26,510 You convinced me that you had my back. 216 00:21:27,550 --> 00:21:30,220 But Fisk wants you alive. 217 00:21:31,850 --> 00:21:33,430 What does he want from me, Dex? 218 00:21:34,230 --> 00:21:38,150 Your friend. The one you brought to my home. 219 00:21:39,480 --> 00:21:41,980 I don't know who he is. Or where he is. 220 00:21:42,570 --> 00:21:43,610 Yeah, you do. 221 00:21:44,990 --> 00:21:46,110 But it can wait. 222 00:21:47,780 --> 00:21:48,990 You're bleeding, Ray. 223 00:21:58,670 --> 00:22:01,290 I'll cover with Seema while you change your shirt. 224 00:22:01,380 --> 00:22:04,590 Now, let's go. We're spending the day together, partner. 225 00:22:06,090 --> 00:22:07,260 It smells delicious. 226 00:22:09,760 --> 00:22:11,470 Taste as good as it looks? 227 00:22:12,060 --> 00:22:13,180 Shit. 228 00:22:19,480 --> 00:22:20,770 I have a super for that. 229 00:22:21,440 --> 00:22:23,020 I can fix this, damn it. 230 00:22:23,110 --> 00:22:25,650 - You okay? - Peachy. 231 00:22:26,820 --> 00:22:29,660 Karen and Matt can do whatever they want. I'm not gonna run. 232 00:22:29,740 --> 00:22:32,160 You can't quit now. You're giving people hope. 233 00:22:32,240 --> 00:22:34,120 Mrs. Wobschall stopped me in the produce aisle. 234 00:22:34,200 --> 00:22:35,790 At first, I didn't believe her, 235 00:22:35,870 --> 00:22:37,710 but then she showed me a clip on her iPhone. 236 00:22:37,790 --> 00:22:40,460 You were a natural. Totally amazing. 237 00:22:41,540 --> 00:22:42,840 What are you talking about? 238 00:22:42,920 --> 00:22:45,840 Because when you get beyond the cold facts, 239 00:22:45,920 --> 00:22:49,300 and you really get worked up about what you're doing, you can... 240 00:22:49,930 --> 00:22:50,930 Holy shit. 241 00:22:51,010 --> 00:22:52,650 We've got to work on your closing, 242 00:22:52,680 --> 00:22:56,930 but this video has had nearly 100,000 views in its first 24 hours. 243 00:22:57,020 --> 00:22:59,690 Half the cops in New York have reposted it to their personal accounts. 244 00:22:59,770 --> 00:23:01,190 Has Blake Tower responded? 245 00:23:01,270 --> 00:23:03,190 Complete radio silence. 246 00:23:03,270 --> 00:23:06,230 Probably because you've successfully branded him as the pro-Fisk candidate 247 00:23:06,320 --> 00:23:08,240 and anything he says will only make it worse. 248 00:23:08,320 --> 00:23:12,490 - Wow. - Foggy, if you play this right... 249 00:23:13,030 --> 00:23:14,280 I could actually win. 250 00:23:15,410 --> 00:23:22,250 And as the new DA, you make it your top priority to nail Wilson Fisk. 251 00:23:24,960 --> 00:23:28,170 I don't have much time. Fisk is doing something. 252 00:23:28,260 --> 00:23:29,630 Specifics, Ray. 253 00:23:29,720 --> 00:23:32,390 I don't know what. But when I do, I'll call you. 254 00:23:33,090 --> 00:23:34,100 Be ready. 255 00:23:38,390 --> 00:23:39,600 It's done. 256 00:23:40,270 --> 00:23:41,600 Nice work, partner. 257 00:23:50,070 --> 00:23:53,490 It's a shitty way for you to find out, Matty, about your mother. 258 00:23:53,570 --> 00:23:56,080 Yeah. You should have told me. 259 00:23:57,580 --> 00:24:00,250 Maybe I promised her that I wouldn't. 260 00:24:00,330 --> 00:24:02,000 That is no excuse. 261 00:24:02,080 --> 00:24:03,670 Yeah, I know, kid. 262 00:24:03,750 --> 00:24:05,250 But after I took that bullet, 263 00:24:05,330 --> 00:24:07,880 Maggie had years to tell you the truth and she didn't. 264 00:24:07,960 --> 00:24:09,960 That wasn't my choice, it was hers. 265 00:24:10,050 --> 00:24:12,550 You both lied. You both left. 266 00:24:15,640 --> 00:24:17,640 I never left you. 267 00:24:17,720 --> 00:24:20,310 You didn't go down in that fight like you were supposed to. 268 00:24:20,390 --> 00:24:21,980 Knowing they'd kill you for it. 269 00:24:22,060 --> 00:24:23,730 I did that for you. 270 00:24:23,810 --> 00:24:25,900 So you'd know what your old man is made of. 271 00:24:25,980 --> 00:24:29,230 My old man chose his ego over a lifetime with his son. That's what I know. 272 00:24:30,440 --> 00:24:33,320 It wasn't ego, it was living up to a code. 273 00:24:34,570 --> 00:24:35,910 Being a man. 274 00:24:36,990 --> 00:24:40,830 It means lovin' the feel of my fist in someone else's face. 275 00:24:41,700 --> 00:24:43,540 It means waiting for them to hit the ground 276 00:24:43,620 --> 00:24:45,420 and knowing that I put them there. 277 00:24:45,500 --> 00:24:47,540 And, yeah, okay... 278 00:24:48,670 --> 00:24:52,670 maybe I put that at the top of my list and maybe it cost me everything, 279 00:24:52,760 --> 00:24:53,880 including you. 280 00:24:56,260 --> 00:24:57,930 But you do the same thing. 281 00:24:59,510 --> 00:25:01,310 No, I don't. 282 00:25:01,390 --> 00:25:04,640 You have a code, too. You beat the shit out of people. 283 00:25:04,730 --> 00:25:07,310 You tell yourself it's okay because you didn't kill anyone. 284 00:25:08,150 --> 00:25:12,780 There is something wrong with us, Matty. It's just who we are. 285 00:25:12,860 --> 00:25:14,740 That's who you were, Dad. 286 00:25:16,110 --> 00:25:17,410 I'm not like you. 287 00:25:18,990 --> 00:25:20,370 I don't throw fights. 288 00:25:21,200 --> 00:25:24,500 And I don't let everyone else suffer 'cause of some bullshit code. 289 00:25:25,670 --> 00:25:26,790 Not anymore. 290 00:25:30,550 --> 00:25:32,090 When I get to Fisk... 291 00:25:33,970 --> 00:25:35,380 I'm gonna kill him. 292 00:25:51,730 --> 00:25:54,780 - Sister Maggie... Sister Maggie? - Devin. 293 00:26:04,450 --> 00:26:06,790 Excuse me, Sister Maggie? 294 00:26:08,710 --> 00:26:11,130 I'm sorry to bother you. They told me I could find you here. 295 00:26:12,250 --> 00:26:14,960 He's gone. I don't know where. 296 00:26:16,300 --> 00:26:21,260 It's a matter of life and death. Do you have any idea when he'll be back? 297 00:26:23,430 --> 00:26:24,720 He won't be. 298 00:26:26,310 --> 00:26:27,310 I... 299 00:26:28,020 --> 00:26:30,150 I don't understand. Why? Why not? 300 00:26:34,940 --> 00:26:36,530 He learned the truth. 301 00:26:39,070 --> 00:26:40,490 That I'm his mother. 302 00:26:43,330 --> 00:26:45,240 Wow. Uh... 303 00:26:47,120 --> 00:26:50,670 He never talked about... about you. 304 00:26:52,750 --> 00:26:55,880 I was a danger to Matthew when I gave him up. 305 00:26:58,470 --> 00:27:01,390 Nowadays, they know a great deal about postpartum, but... 306 00:27:02,220 --> 00:27:03,390 at the time... 307 00:27:06,270 --> 00:27:09,850 I was convinced that I was betraying God. 308 00:27:12,610 --> 00:27:17,610 I hadn't yet taken my vows, but in my heart... 309 00:27:19,030 --> 00:27:22,070 I believed I had committed an unforgivable sin. 310 00:27:22,780 --> 00:27:25,330 And so I replaced that sin with another. 311 00:27:27,500 --> 00:27:29,410 I abandoned my child. 312 00:27:32,750 --> 00:27:35,250 Why... Why did you tell him now? 313 00:27:35,800 --> 00:27:39,090 I didn't. He found out on his own. 314 00:27:40,260 --> 00:27:41,760 I wanted to tell him. 315 00:27:42,590 --> 00:27:49,100 When Jack was alive, I convinced myself the truth would confuse Matthew. 316 00:27:50,020 --> 00:27:53,850 After Jack died, I convinced myself it would do more harm than good. 317 00:27:54,520 --> 00:28:00,610 Finally, I just realized that I was too much of a coward. 318 00:28:03,070 --> 00:28:04,490 The Lord has a way. 319 00:28:06,370 --> 00:28:09,540 Sending the Devil of Hell's Kitchen to me now. 320 00:28:11,750 --> 00:28:14,130 Showing me what became of my sin. 321 00:28:15,920 --> 00:28:18,920 The Lord gave me another chance to make things right. 322 00:28:20,130 --> 00:28:23,010 And I failed, yet again. 323 00:28:26,180 --> 00:28:28,510 Matthew knows who and what I am now. 324 00:28:30,060 --> 00:28:31,430 He won't be back. 325 00:28:39,110 --> 00:28:42,450 I'm sorry. It's unfair of me to burden you. 326 00:28:44,320 --> 00:28:47,200 I just... I don't... 327 00:28:48,160 --> 00:28:49,950 I don't know what to say. 328 00:28:52,290 --> 00:28:55,500 What can you say to someone who's scarred your friend for life? 329 00:29:00,300 --> 00:29:02,970 He must be in a lot of pain right now. 330 00:29:05,970 --> 00:29:08,390 When you find him, he'll need a friend. 331 00:29:10,350 --> 00:29:13,980 That's just it. See, I can't really stick around. 332 00:29:14,060 --> 00:29:15,140 Um... 333 00:29:17,610 --> 00:29:23,940 Fisk knows... about Matt. I just... I just wanted to warn him before I run. 334 00:29:24,530 --> 00:29:26,780 - Are you in danger? - Yeah. 335 00:29:27,320 --> 00:29:29,530 Matt's not the only one that Fisk wants dead. 336 00:29:30,080 --> 00:29:31,410 Do you have someplace to go? 337 00:29:31,490 --> 00:29:33,790 No, I was just gonna get the first bus out of town. 338 00:29:35,660 --> 00:29:37,460 I can help you. 339 00:29:39,630 --> 00:29:43,300 Uh, yeah, no, you don't want me anywhere near you right now. Trust me. 340 00:29:43,380 --> 00:29:46,880 The church has been helping people hide for 2,000 years. 341 00:29:46,970 --> 00:29:48,430 Hide here. 342 00:29:49,800 --> 00:29:51,430 Give me a day to make a few calls, 343 00:29:51,510 --> 00:29:55,480 and you'll have shelter halfway around the world by the end of the week. 344 00:29:58,100 --> 00:30:01,480 Please, let me do something for you. 345 00:30:03,820 --> 00:30:04,900 For Matthew. 346 00:30:06,030 --> 00:30:07,030 Yeah. 347 00:30:23,340 --> 00:30:26,470 Everybody, I have an announcement. 348 00:30:27,420 --> 00:30:29,390 And some good news after a shitty week. 349 00:30:30,470 --> 00:30:32,050 I'm happy to tell you that 350 00:30:32,140 --> 00:30:35,180 Special Agent Poindexter has been reinstated to duty. 351 00:30:37,390 --> 00:30:41,230 Turns out even DC can't hold good deeds against someone forever. 352 00:30:42,480 --> 00:30:43,680 Seriously, people... 353 00:30:44,320 --> 00:30:47,190 the way you came together and helped Dex hire that lawyer... 354 00:30:47,860 --> 00:30:48,860 I'm proud of you. 355 00:30:49,860 --> 00:30:51,990 If we don't look out for each other, who will? 356 00:30:53,620 --> 00:30:55,080 You got anything to say, Dex? 357 00:30:56,370 --> 00:30:57,370 Uh... 358 00:30:58,000 --> 00:31:00,330 I guess I just wanna say thank you. 359 00:31:00,420 --> 00:31:02,670 I wouldn't be here without your help. 360 00:31:03,960 --> 00:31:05,340 Especially you, Ray. 361 00:31:06,340 --> 00:31:09,090 Someday, I'll pay you back for everything you did. 362 00:31:15,010 --> 00:31:17,060 You look good, Franklin. 363 00:31:17,140 --> 00:31:19,390 I'm still passionate about what the law can do. 364 00:31:19,480 --> 00:31:22,810 Maybe a haircut next time, though. 365 00:31:22,900 --> 00:31:24,980 He's making quite the name for himself. 366 00:31:25,900 --> 00:31:28,940 Theo, you gotta see this movie your brother's in. 367 00:31:29,490 --> 00:31:31,240 Let me fix you a plate, sweetie. Come here. 368 00:31:31,320 --> 00:31:34,030 Hold on, Ma. I need a couple minutes with Foggy. 369 00:31:35,450 --> 00:31:36,450 I'll be quick. 370 00:31:36,540 --> 00:31:38,580 Don't worry about her, Foggy. She'll be fine. 371 00:31:38,660 --> 00:31:41,960 So, Marci, have you considered freezing your eggs? 372 00:31:42,040 --> 00:31:43,960 - It's never too late. - Anna! 373 00:31:45,540 --> 00:31:46,880 This better be important. 374 00:31:48,170 --> 00:31:52,090 All that stuff you said about Fisk on the video, you gotta take it back. 375 00:31:52,180 --> 00:31:55,140 - What are you talking about? - You have to make a different video, man. 376 00:31:55,220 --> 00:31:57,810 Issue a statement or whatever. Say you were drunk. 377 00:31:57,890 --> 00:31:59,390 Au contraire, mon frère. 378 00:31:59,480 --> 00:32:01,310 That's the last thing I gotta do. 379 00:32:01,390 --> 00:32:05,440 I gotta exploit this opportunity to expose everything Fisk is doing. 380 00:32:05,520 --> 00:32:09,360 No, no, no. Foggy, listen to me. You need to apologize. 381 00:32:10,530 --> 00:32:14,030 What happened? Did someone come after you, Theo? 382 00:32:14,910 --> 00:32:16,330 Fog, it's real bad. 383 00:32:18,450 --> 00:32:21,870 About a year ago, some of our suppliers stopped taking our orders. 384 00:32:21,960 --> 00:32:24,580 Just stopped. No reason I could understand. 385 00:32:25,210 --> 00:32:27,290 We couldn't change their minds for the love of money. 386 00:32:27,920 --> 00:32:31,050 After a few months, the shop was in a tight spot financially, right? 387 00:32:31,130 --> 00:32:33,340 And we didn't have the collateral to get a loan... 388 00:32:33,430 --> 00:32:35,800 Why didn't you come to me? I could have helped. 389 00:32:35,890 --> 00:32:38,140 I didn't have to, because of what happened next. 390 00:32:38,220 --> 00:32:41,060 Out of the blue, I get this call from a bank I never heard of 391 00:32:41,140 --> 00:32:43,980 offering to help us out. Red Lion Bank. 392 00:32:44,850 --> 00:32:47,230 - Shit. - You know these guys? 393 00:32:47,770 --> 00:32:49,730 Just keep going. 394 00:32:50,690 --> 00:32:52,570 So, the loan officer there, 395 00:32:52,650 --> 00:32:55,570 he coaches me on how to move the numbers around. 396 00:32:55,660 --> 00:32:58,240 Make our assets look healthier, you know. 397 00:32:58,330 --> 00:33:00,950 And bam! The loan comes through without a hitch. 398 00:33:01,040 --> 00:33:03,580 I don't give it another thought. Life goes on. 399 00:33:04,160 --> 00:33:06,670 I mean, we've been through a lot around here. 400 00:33:07,420 --> 00:33:09,290 And the old suppliers came back. 401 00:33:09,380 --> 00:33:12,170 Yeah. Yeah, they did, now you mention it. 402 00:33:12,720 --> 00:33:14,340 And then someone came to talk to you? 403 00:33:14,430 --> 00:33:19,010 This afternoon, yeah. This old English dude comes to see me. 404 00:33:19,600 --> 00:33:21,970 He knew all about the creative accounting on the loan app. 405 00:33:22,850 --> 00:33:25,560 He said unless I could convince you 406 00:33:25,640 --> 00:33:28,110 to walk back everything you said about Fisk... 407 00:33:29,150 --> 00:33:30,820 he'd have Red Lion call the loan. 408 00:33:31,860 --> 00:33:33,190 Of course. 409 00:33:33,280 --> 00:33:36,160 Foggy, that application... 410 00:33:37,030 --> 00:33:39,580 if anyone looks too carefully at it... 411 00:33:39,660 --> 00:33:41,200 You're going to jail. 412 00:33:42,450 --> 00:33:43,580 Not just me. 413 00:33:45,210 --> 00:33:47,080 Mom and Dad signed it, too. 414 00:33:58,640 --> 00:34:00,550 We have a new teammate today. 415 00:34:02,140 --> 00:34:03,520 Take a seat, Ray. 416 00:34:06,560 --> 00:34:10,900 I don't believe it. Fisk's got something on all of you? 417 00:34:22,990 --> 00:34:23,990 Arinori? 418 00:34:25,330 --> 00:34:28,830 Better we don't talk about it. And in here, we don't even say his name. 419 00:34:29,580 --> 00:34:34,170 That's one of the rules, Ray. We only refer to him by his code name. 420 00:34:35,880 --> 00:34:37,010 What code name? 421 00:34:38,880 --> 00:34:39,890 Kingpin. 422 00:34:41,600 --> 00:34:45,600 Another roundup, gentlemen. And we're going to hit them fast and hard. 423 00:34:46,600 --> 00:34:48,560 Kingpin wants this one to make a point. 424 00:34:55,650 --> 00:34:57,240 FBI! Don't move! 425 00:34:57,740 --> 00:34:59,150 Shit. It's the feds! 426 00:35:01,700 --> 00:35:03,160 Down on the ground, now! 427 00:35:04,490 --> 00:35:06,580 - Stay where you are. - No. 428 00:35:06,660 --> 00:35:08,960 John Hammer, you're coming with us. 429 00:35:31,850 --> 00:35:33,310 Good morning, Mr. Starr. 430 00:35:45,120 --> 00:35:46,240 I got this one. 431 00:35:53,420 --> 00:35:54,880 Please come quietly. 432 00:36:09,270 --> 00:36:12,100 - Shift change, guys. - We just came on an hour ago. 433 00:36:12,730 --> 00:36:13,810 Hattley's orders. 434 00:36:14,400 --> 00:36:17,360 I think she's punishing me for getting off suspension so fast. 435 00:36:17,440 --> 00:36:19,480 And thanks for bringing me along for the ride. 436 00:36:20,280 --> 00:36:21,650 She's the boss. 437 00:36:24,240 --> 00:36:26,330 See you later. 438 00:36:36,380 --> 00:36:39,300 So what was it? Money? 439 00:36:40,710 --> 00:36:42,510 I've known you for ten years, for Chrissakes. 440 00:36:42,590 --> 00:36:44,010 Shut your goddamn mouth. 441 00:36:44,760 --> 00:36:46,850 Or what? You'll frame me for another murder? 442 00:36:48,510 --> 00:36:49,890 Keep your head forward. 443 00:36:51,390 --> 00:36:53,810 There's no mics in here, but you know they're watching. 444 00:36:55,480 --> 00:36:58,230 You murdered Winn. How do you live with that? 445 00:37:00,190 --> 00:37:01,990 I killed him to save your life. 446 00:37:03,820 --> 00:37:06,570 That's right. This is on you. 447 00:37:07,700 --> 00:37:09,700 I didn't tell you to break into Dex's apartment. 448 00:37:09,790 --> 00:37:11,910 I would've stopped you, and you wouldn't be here. 449 00:37:13,290 --> 00:37:14,750 But here you are. 450 00:37:17,750 --> 00:37:19,340 I can't believe you want this. 451 00:37:20,250 --> 00:37:22,800 We made this happen. We can find a way to end it. 452 00:37:23,590 --> 00:37:26,010 There's no way out, Ray. 453 00:37:26,890 --> 00:37:28,890 Fisk's had you marked for more than a year. 454 00:37:32,980 --> 00:37:34,810 What do you mean, had me marked? 455 00:37:35,810 --> 00:37:38,230 Why do you think your sister-in-law lost health coverage? 456 00:37:39,940 --> 00:37:41,360 He made you desperate for this job, 457 00:37:41,440 --> 00:37:43,600 you did everything you could to get him this penthouse, 458 00:37:43,650 --> 00:37:45,030 get him everything he asked for. 459 00:37:47,070 --> 00:37:50,580 Like I said, there's no way out. 460 00:37:53,160 --> 00:37:54,660 We're out of our league here. 461 00:38:03,840 --> 00:38:06,380 You could've gone to Homeland Security or the NYPD. 462 00:38:06,470 --> 00:38:08,840 Not take me down with you. Not murder an agent. 463 00:38:08,930 --> 00:38:11,890 You make a report. You get your family somewhere safe. Jesus. 464 00:38:11,970 --> 00:38:13,560 That's not an option with Fisk. 465 00:38:17,190 --> 00:38:18,810 I used to have two children, Ray. 466 00:38:20,480 --> 00:38:22,110 They made it look like a hit-and-run. 467 00:38:22,860 --> 00:38:25,320 I got a divorce. Maybe that keeps him a little safer. 468 00:38:26,490 --> 00:38:28,820 But there's still Allie, so... 469 00:38:30,070 --> 00:38:31,660 Think about Seema and Sami. 470 00:38:33,410 --> 00:38:35,080 And do what Fisk tells you. 471 00:38:45,960 --> 00:38:48,300 - Where is Mrs. Shelby? - She's on her way, sir. 472 00:38:49,550 --> 00:38:50,640 No. 473 00:38:51,850 --> 00:38:53,140 Nadeem. 474 00:39:23,590 --> 00:39:24,590 Let's go. 475 00:40:28,570 --> 00:40:31,190 - Yeah? - Fisk has left the hotel. 476 00:40:32,200 --> 00:40:33,570 How is that possible? 477 00:40:34,990 --> 00:40:37,700 I don't think Dex was the only FBI agent he turned. 478 00:40:38,410 --> 00:40:40,910 But he's taking Fisk to meet with other crime bosses. 479 00:40:41,580 --> 00:40:44,420 - Some kind of sit-down. - Where? 480 00:40:46,040 --> 00:40:49,380 I'm texting you the address. But if you catch Fisk in the act... 481 00:40:49,460 --> 00:40:53,340 This is our chance to take him down. Thank you, Nadeem. 482 00:40:59,760 --> 00:41:01,680 We'll meet you inside, Nadeem. 483 00:41:09,610 --> 00:41:10,980 What do you want me to do? 484 00:41:11,610 --> 00:41:12,690 Be ready. 485 00:41:13,900 --> 00:41:17,820 Daredevil will know it's a trap, but he'll come anyway. 486 00:41:22,200 --> 00:41:23,880 Red Fish Blue Restaurant, 487 00:41:23,960 --> 00:41:25,750 48th Street and 9th Avenue. 488 00:41:29,790 --> 00:41:31,670 You're not fallin' for that, are you? 489 00:41:32,710 --> 00:41:36,050 That guy, he ain't in your corner. Not anymore. 490 00:41:36,640 --> 00:41:38,010 That doesn't matter. 491 00:41:39,720 --> 00:41:42,810 It's been a long time since you used Muay Thai ropes, Matty. 492 00:41:42,890 --> 00:41:47,310 That guy in my suit kicked my ass. I can't beat him from a distance. 493 00:41:47,400 --> 00:41:50,730 I gotta draw him in close and do more damage. 494 00:41:50,820 --> 00:41:54,110 You're too mad to think straight. And it's gonna get you killed. 495 00:41:55,400 --> 00:41:57,740 Matty, come on. 496 00:42:00,990 --> 00:42:04,910 Your mother didn't only leave you. She left me, too. 497 00:42:06,870 --> 00:42:09,000 You looking for sympathy? 'Cause that's not happening. 498 00:42:09,080 --> 00:42:10,920 She left us because we're cursed. 499 00:42:12,800 --> 00:42:15,260 Because she knew we got the devil inside. 500 00:42:15,340 --> 00:42:16,470 So it's my fault? 501 00:42:18,470 --> 00:42:20,350 Would you be honest with yourself? 502 00:42:23,850 --> 00:42:28,230 You put on that mask because it lets you feel all right with who you really are. 503 00:42:28,310 --> 00:42:32,860 It lets you hurt people and makes you feel like it's for something important... 504 00:42:32,940 --> 00:42:35,360 ...something good, maybe even for God. 505 00:42:35,440 --> 00:42:38,450 But that ain't the truth, and we both know it. 506 00:42:38,990 --> 00:42:41,410 You and your father are cut from the same cloth. 507 00:42:41,990 --> 00:42:46,710 A corrupt boxer who takes as much satisfaction in inflicting pain 508 00:42:46,790 --> 00:42:49,080 as he does money for taking dives. 509 00:42:49,620 --> 00:42:50,630 And his son, 510 00:42:50,710 --> 00:42:53,920 who's trying to convince himself he's any better than his criminal father. 511 00:42:55,380 --> 00:42:57,510 You were born from nothing. 512 00:42:58,220 --> 00:42:59,930 You remain nothing. 513 00:43:46,510 --> 00:43:48,810 - Arrest me, or I'm leaving. - Stay where you are. 514 00:43:48,890 --> 00:43:50,440 We have a right to counsel. 515 00:43:52,020 --> 00:43:55,150 This some bullshit. What are we waiting for? 516 00:43:55,230 --> 00:43:56,690 We'll know when it happens. 517 00:43:58,400 --> 00:44:00,040 You know something about what's going on? 518 00:44:00,070 --> 00:44:04,240 Well, they pick us up all quiet like. No press, no perp walk. 519 00:44:04,320 --> 00:44:07,200 Take us here instead of downtown. The feds want something. 520 00:44:28,810 --> 00:44:32,020 - Fisk? - What the hell is this? 521 00:44:33,690 --> 00:44:35,610 It's an opportunity, Mr. Starr. 522 00:45:21,610 --> 00:45:26,870 I've brought you here to offer you my protection. 523 00:45:27,950 --> 00:45:33,410 From investigations and prosecutions by the federal government. 524 00:45:34,790 --> 00:45:37,880 Bullshit. This is a sting. 525 00:45:37,960 --> 00:45:42,090 Hey, jury, if you can hear this on tape, I'm totally innocent. 526 00:45:42,170 --> 00:45:44,050 I don't even know these people. 527 00:45:47,140 --> 00:45:50,010 How much? What's the vig? 528 00:45:50,890 --> 00:45:52,680 - Twenty percent. - For Chrissake. 529 00:45:52,770 --> 00:45:53,770 Of everything. 530 00:45:55,020 --> 00:45:59,610 I don't know how you keep that suit white with all the bullshit you pack into it. 531 00:46:00,520 --> 00:46:04,320 I know what this is. We all know what this is. 532 00:46:05,030 --> 00:46:07,990 You want us to confess to something that buys you another month 533 00:46:08,070 --> 00:46:10,990 in that hotel suite you conned yourself into. 534 00:46:11,080 --> 00:46:15,370 No. You can count me out. 535 00:46:33,850 --> 00:46:36,730 The tax is now 25 percent. 536 00:46:40,650 --> 00:46:43,900 I gotta hand it to you, Fisk. You know how to put on a show. 537 00:46:46,280 --> 00:46:50,070 Just one question. Where do I drop the cash? 538 00:48:12,820 --> 00:48:14,370 If you tipped him... 539 00:48:14,450 --> 00:48:17,080 I said exactly what you told me to say. 540 00:48:18,620 --> 00:48:19,700 You were there. 541 00:48:25,040 --> 00:48:26,040 Let's go. 542 00:48:43,190 --> 00:48:45,440 Moving to Stairwell C. Weapons out. 543 00:51:01,530 --> 00:51:02,910 Are you gonna kill me? 544 00:51:06,290 --> 00:51:07,290 No. 545 00:51:09,790 --> 00:51:10,880 Not you. 546 00:51:13,920 --> 00:51:15,000 Fisk? 547 00:51:21,220 --> 00:51:23,050 Oh, thank God. 548 00:51:24,010 --> 00:51:25,220 When will he be back? 549 00:51:26,470 --> 00:51:27,480 Minutes. 550 00:51:36,190 --> 00:51:37,240 Thank you. 551 00:51:38,440 --> 00:51:41,030 Karen Page located at the Clinton Church. 552 00:51:41,110 --> 00:51:46,240 Keep all NYPD units clear of that location until otherwise advised. Copy? 553 00:51:46,830 --> 00:51:48,700 What does Fisk want with Karen? 554 00:51:49,330 --> 00:51:50,710 He wants her killed. 42171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.