All language subtitles for Marvels.Daredevil.S03E04.Blindsided.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:33,116 --> 00:00:35,536 Up! Up! Up! Room check! 3 00:00:36,912 --> 00:00:39,748 Convict, stand and face the wall! 4 00:00:46,588 --> 00:00:47,798 Comb the area. 5 00:00:48,966 --> 00:00:51,677 We'll be conducting a mandatory sweep of the area. 6 00:00:51,760 --> 00:00:54,304 You're to cooperate with all instructions. You understand? 7 00:00:54,388 --> 00:00:55,514 I understand. 8 00:00:55,597 --> 00:00:56,598 Check. 9 00:00:58,475 --> 00:01:01,035 I am searching your person to ensure you're not carrying anything 10 00:01:01,103 --> 00:01:03,313 that might be harmful to yourself or others. 11 00:01:03,397 --> 00:01:04,439 Do you understand? 12 00:01:04,523 --> 00:01:05,524 I understand. 13 00:01:05,607 --> 00:01:06,608 Check. 14 00:01:07,526 --> 00:01:08,610 Turn around. 15 00:01:20,163 --> 00:01:21,540 Are we finished here? 16 00:01:23,709 --> 00:01:24,710 All clear. 17 00:03:54,735 --> 00:03:57,004 Oh, these mornings are getting colder and colder. 18 00:03:57,028 --> 00:03:59,030 Piece of crap can't keep up for nothing. 19 00:03:59,990 --> 00:04:01,116 Where we off to, boss? 20 00:04:03,243 --> 00:04:07,789 Matt shows up alive, then tells me I'm never gonna see him again. 21 00:04:07,873 --> 00:04:10,792 Only I, Foggy Nelson, can be ghosted by a ghost. 22 00:04:14,713 --> 00:04:17,883 It's locked. Like it was the last time you checked it. 23 00:04:18,759 --> 00:04:20,635 We need to get another dead bolt installed. 24 00:04:20,719 --> 00:04:22,888 A single dead bolt and a measly chain? 25 00:04:22,971 --> 00:04:24,473 Might as well be a beaded curtain. 26 00:04:24,556 --> 00:04:26,016 Foggy, relax. 27 00:04:26,099 --> 00:04:28,393 Relax? Are you even listening to me? 28 00:04:28,477 --> 00:04:30,979 Wilson Fisk wants my scalp. 29 00:04:31,062 --> 00:04:33,064 And for all we know, he wants yours, too. 30 00:04:33,148 --> 00:04:34,788 It's not like you've done him any favors. 31 00:04:34,816 --> 00:04:36,301 And of course Matt wants me to stick 32 00:04:36,302 --> 00:04:38,111 to the sidelines while he deals with Fisk. 33 00:04:38,195 --> 00:04:40,822 Only Matt Murdock is fit for the real action. 34 00:04:40,906 --> 00:04:42,365 - Just because I'm not... - What? 35 00:04:44,493 --> 00:04:45,660 Nothing. 36 00:04:49,873 --> 00:04:51,750 I don't even know what I'm saying anymore. 37 00:04:51,833 --> 00:04:53,668 Foggy, breathe. 38 00:05:00,425 --> 00:05:02,052 Matt was gone. 39 00:05:02,135 --> 00:05:03,595 Now he's back. 40 00:05:03,678 --> 00:05:06,890 Fisk is out, and I have no idea where that leaves me. 41 00:05:08,725 --> 00:05:12,062 Screw the sidelines. We go on the offense. 42 00:05:12,145 --> 00:05:14,898 Offense? With Fisk? 43 00:05:14,981 --> 00:05:18,109 He has the law and the FBI on his side. 44 00:05:18,193 --> 00:05:19,606 And it's not like we've heard a statement 45 00:05:19,607 --> 00:05:21,571 from the DA condemning his release. 46 00:05:21,655 --> 00:05:25,116 No, no, nothing to jeopardize Blake Tower's reelection. 47 00:05:25,200 --> 00:05:27,285 God forbid he grow a pair. 48 00:05:28,078 --> 00:05:29,120 Oh, that could work. 49 00:05:29,204 --> 00:05:31,122 Blake Tower growing a pair? Not gonna happen. 50 00:05:31,206 --> 00:05:32,666 No, think about it. 51 00:05:32,749 --> 00:05:35,043 The best way to protect yourself from Fisk 52 00:05:35,126 --> 00:05:38,672 is to make noise, is to be out in the open. 53 00:05:38,755 --> 00:05:40,215 Oh, like a public execution. 54 00:05:40,298 --> 00:05:41,925 Like a public call to action. 55 00:05:42,008 --> 00:05:44,344 If Blake Tower won't do anything to stop Fisk, 56 00:05:44,427 --> 00:05:48,139 then run against him for district attorney. 57 00:05:48,223 --> 00:05:50,141 If you're already a target, 58 00:05:50,225 --> 00:05:52,811 you might as well be the first person to take a swing. 59 00:05:52,894 --> 00:05:54,354 No, I'm serious. 60 00:05:54,437 --> 00:05:56,940 The more public, the more you're protected. 61 00:05:57,023 --> 00:05:59,276 There's no way I can win. 62 00:05:59,359 --> 00:06:02,696 - Well, of course not. - Thank you for the confidence. 63 00:06:02,779 --> 00:06:05,740 Anyways, we're light-years past the deadline. 64 00:06:05,824 --> 00:06:06,950 Then run as a write-in. 65 00:06:07,033 --> 00:06:09,828 You base your candidacy on a single issue. 66 00:06:09,911 --> 00:06:11,621 Putting Fisk back behind bars. 67 00:06:11,705 --> 00:06:13,373 You'd bag a few votes. 68 00:06:13,456 --> 00:06:16,626 I mean, not enough to win, but you'd get the issue out there. 69 00:06:16,710 --> 00:06:19,671 Plus, you'd make a few friends in the NYPD, and... 70 00:06:19,754 --> 00:06:22,215 that's not the worst thing for a defense attorney. 71 00:06:23,800 --> 00:06:26,011 Or you could keep checking the locks. 72 00:06:33,226 --> 00:06:34,978 I won't let anything happen to you. 73 00:06:35,061 --> 00:06:36,563 Oh, baby. 74 00:06:39,441 --> 00:06:41,902 Then we better start working on that swing. 75 00:06:43,570 --> 00:06:44,946 After coffee. 76 00:06:45,030 --> 00:06:46,615 You're buying. 77 00:07:01,922 --> 00:07:03,423 Have you seen my wallet? 78 00:07:09,179 --> 00:07:10,430 This is good? 79 00:07:10,513 --> 00:07:12,432 Yeah, here's fine. 80 00:07:13,350 --> 00:07:16,561 Hey, you paying with card? 'Cause, you know, cash is better. 81 00:07:16,645 --> 00:07:17,771 Wait for me. 82 00:07:18,730 --> 00:07:21,358 Oh, yeah. Yeah, I can do that. 83 00:07:43,630 --> 00:07:44,965 Hi. Good morning. 84 00:07:45,715 --> 00:07:48,426 - Purpose for your visit? - I have an appointment with my client. 85 00:07:48,510 --> 00:07:50,470 I called earlier. I should be on the visitor list. 86 00:07:58,269 --> 00:07:59,604 I can't find my wallet. 87 00:08:01,272 --> 00:08:03,400 Did I leave it at home, or drop it in the cab... 88 00:08:03,483 --> 00:08:06,111 - Without picture ID, I can't... - Just give me one second. 89 00:08:06,194 --> 00:08:09,364 - Sir, please step aside while... - This is my New York Bar number. 90 00:08:09,447 --> 00:08:11,741 Now, it's not picture ID, I know, 91 00:08:11,825 --> 00:08:12,670 but it did take seven years 92 00:08:12,671 --> 00:08:15,996 and cost me $300,000 in student loans. 93 00:08:16,079 --> 00:08:17,789 Does it, uh, buy me anything? 94 00:08:23,878 --> 00:08:24,878 Name? 95 00:08:25,380 --> 00:08:27,340 Nelson. Franklin Nelson. 96 00:09:48,630 --> 00:09:50,048 - How you doin'? - Good. 97 00:09:50,131 --> 00:09:51,716 - You're holding up? - Mm-hmm. 98 00:09:54,928 --> 00:09:55,929 Matt! 99 00:09:56,805 --> 00:09:57,889 I thought Foggy... 100 00:09:57,972 --> 00:09:59,492 - What's up, Michael? - Oh, man. 101 00:09:59,516 --> 00:10:01,684 - It's good to see you. - It's good to see you, too. 102 00:10:01,768 --> 00:10:04,687 - Even if it is in this shithole. - I'm sure you're wondering... 103 00:10:04,771 --> 00:10:06,606 I'm sorry, I shouldn't have said shithole. 104 00:10:06,689 --> 00:10:08,149 I'm trying not to curse. 105 00:10:08,233 --> 00:10:10,322 What's the point of me getting out of here in 18 months 106 00:10:10,323 --> 00:10:11,569 with a degree in psychology, 107 00:10:11,653 --> 00:10:13,196 top of my class... 108 00:10:13,279 --> 00:10:15,240 if I still swear like a goddamn sailor? 109 00:10:15,323 --> 00:10:16,991 - Did it again. - Well, sorry. 110 00:10:17,075 --> 00:10:18,076 Saint Matthew. 111 00:10:18,159 --> 00:10:19,828 No, come on, I'm no saint. 112 00:10:19,911 --> 00:10:22,664 You and Foggy got 16 years knocked off my sentence. 113 00:10:22,747 --> 00:10:24,916 If that's not divine intervention, huh? 114 00:10:25,500 --> 00:10:28,002 Where is Foggy? I've never seen you two apart. 115 00:10:28,837 --> 00:10:31,464 We're not, uh... We're not working together anymore. 116 00:10:31,548 --> 00:10:33,842 - Aw, man, that sucks. - Yeah. 117 00:10:34,676 --> 00:10:39,264 Listen, I don't want anyone, even Foggy, to know that I was here, so... 118 00:10:40,598 --> 00:10:41,891 Yeah, I can do that. 119 00:10:42,433 --> 00:10:45,728 - Appreciate it. - So, what's the big mystery? 120 00:10:46,229 --> 00:10:49,983 Yeah, so, look, you, um... worked with the Albanians, right? 121 00:10:51,442 --> 00:10:53,069 A long time ago. 122 00:10:53,153 --> 00:10:56,114 - Low-level stuff. Mostly just running. - Mm-hmm. 123 00:10:56,948 --> 00:10:59,200 But they're offering you protection in here? 124 00:11:02,120 --> 00:11:03,830 What do you want with the Albanians? 125 00:11:04,622 --> 00:11:05,957 I want an introduction. 126 00:11:06,040 --> 00:11:07,536 If somebody needs a defense lawyer, 127 00:11:07,537 --> 00:11:09,000 I'll make sure to pass your name along. 128 00:11:09,043 --> 00:11:10,380 Glowing review. But, you know, 129 00:11:10,381 --> 00:11:12,755 folks in here, they're murdering bastards. 130 00:11:12,839 --> 00:11:15,341 I want an introduction to Vic Jusufi. 131 00:11:17,802 --> 00:11:19,012 Nobody gets in with Vic. 132 00:11:19,637 --> 00:11:21,139 You can't make it happen? 133 00:11:26,936 --> 00:11:29,147 ... and the extra two years added? 134 00:11:29,230 --> 00:11:31,191 What do you want with him, anyway? 135 00:11:31,774 --> 00:11:35,028 Wilson Fisk could've turned on any crime organization. 136 00:11:35,111 --> 00:11:36,529 I want to know why the Albanians. 137 00:11:36,613 --> 00:11:38,364 What did they have on Fisk? 138 00:11:42,660 --> 00:11:46,289 - Just, uh... let this go. - No, I can't do that. 139 00:11:46,372 --> 00:11:49,417 - Fisk stays out, innocent people die. - I don't know shit. 140 00:11:49,500 --> 00:11:51,002 Michael, you can help me. 141 00:11:51,085 --> 00:11:52,085 - No. - Come on. 142 00:11:53,254 --> 00:11:54,881 You're gonna get me killed. 143 00:12:02,513 --> 00:12:05,099 Get this guy away from me! I don't know him! 144 00:12:05,183 --> 00:12:07,018 Get him away! Get him away! 145 00:12:07,560 --> 00:12:09,270 - That's enough! - Assault by an inmate... 146 00:12:09,354 --> 00:12:10,647 I said nothing. 147 00:12:10,730 --> 00:12:12,857 On my mother! My mother! 148 00:12:13,441 --> 00:12:16,119 - Sir? - It's all right. It's just a misunderstanding. 149 00:12:16,194 --> 00:12:18,279 Mr. Nelson, you need to get checked out by the nurse. 150 00:12:18,363 --> 00:12:19,364 It's fine. I'm fine. 151 00:12:19,447 --> 00:12:21,574 Then you can say that on an incident report. 152 00:12:21,658 --> 00:12:24,035 Liability reasons. Can't let you leave until you sign one. 153 00:12:26,913 --> 00:12:27,997 Yeah, all right. 154 00:12:28,081 --> 00:12:29,082 Follow me. 155 00:12:50,103 --> 00:12:51,437 He's right in there. 156 00:12:51,688 --> 00:12:52,689 Hi, boys. 157 00:12:55,900 --> 00:12:57,735 - Hi. - Hey. 158 00:13:04,534 --> 00:13:08,121 I brought clothes, mouthwash, and some leftover chole. 159 00:13:08,204 --> 00:13:10,164 Thanks. 160 00:13:10,707 --> 00:13:13,376 Hey, I'm sorry. It's gonna be like this all week. 161 00:13:13,459 --> 00:13:15,586 You promise me you'll eat? Your face looks thin. 162 00:13:17,046 --> 00:13:18,631 Fine. Okay, I'll eat. 163 00:13:19,173 --> 00:13:20,174 I love you. 164 00:13:20,883 --> 00:13:21,968 We gotta go. 165 00:13:22,593 --> 00:13:24,637 What "we"? Is Sami here? 166 00:13:25,179 --> 00:13:27,181 He's in the car, killing aliens on my phone. 167 00:13:27,265 --> 00:13:29,225 I'd love to see him. Bring him up. 168 00:13:29,309 --> 00:13:31,728 You're working, and I don't want to be late. 169 00:13:31,811 --> 00:13:33,604 Late? Late for what? 170 00:13:33,688 --> 00:13:35,189 Late for my sister's. 171 00:13:36,232 --> 00:13:38,484 Sami is gonna stay there for a couple of days. 172 00:13:39,485 --> 00:13:40,611 Sami has a bed. 173 00:13:41,362 --> 00:13:43,573 One that he can't sleep in. 174 00:13:50,455 --> 00:13:52,790 What do you mean? What's going on? 175 00:13:53,333 --> 00:13:55,960 He stays up all night, waiting for you to come home. 176 00:13:56,044 --> 00:13:57,462 He's been watching the news. 177 00:13:57,545 --> 00:14:00,965 He's... He's scared something is going to happen to you. 178 00:14:01,049 --> 00:14:03,134 Look at me. I'm fine. 179 00:14:03,217 --> 00:14:04,218 Are you? 180 00:14:04,886 --> 00:14:07,221 'Cause Sami isn't the only one who's scared. 181 00:14:07,305 --> 00:14:10,892 Let him stay with Nav and the kids. Get his mind off all of this. 182 00:14:12,435 --> 00:14:13,603 No. 183 00:14:13,686 --> 00:14:15,646 I'll talk to him when I come home. 184 00:14:15,730 --> 00:14:18,107 Look... nothing bad is gonna happen to me. 185 00:14:18,191 --> 00:14:20,068 I was at the hospital. 186 00:14:20,151 --> 00:14:22,737 I talked to the other spouses waiting outside the ER. 187 00:14:22,820 --> 00:14:24,482 None of those agents thought anything bad 188 00:14:24,483 --> 00:14:26,532 was going to happen to them, either. 189 00:14:26,616 --> 00:14:30,578 I know how much this promotion means, 190 00:14:30,661 --> 00:14:34,123 - but nothing is worth... - We can talk about this later. 191 00:14:37,502 --> 00:14:39,712 Sami is going to my sister's. 192 00:14:42,173 --> 00:14:43,591 Make sure you eat. 193 00:14:59,649 --> 00:15:00,942 Face the wall. 194 00:15:03,111 --> 00:15:07,281 Let's go. Turn around. Against the wall. Against the wall. 195 00:15:07,365 --> 00:15:10,326 Now. Foreheads to the wall. Let's go, gentlemen. 196 00:15:11,160 --> 00:15:12,245 Spread your legs. 197 00:15:55,705 --> 00:15:59,208 - Wait in here. Nurse should be by. - Thanks. 198 00:16:12,722 --> 00:16:14,140 Gelsdorf... 199 00:16:18,728 --> 00:16:20,188 Hi. Yes. 200 00:16:20,980 --> 00:16:22,481 I know you said you couldn't meet 201 00:16:22,482 --> 00:16:25,276 until Friday morning, but I found something. 202 00:16:25,359 --> 00:16:27,195 I don't think it can wait till then. 203 00:16:27,820 --> 00:16:29,447 Yes, absolutely. Off the record. 204 00:16:31,616 --> 00:16:34,952 No, only somebody who works at the FDIC can help me. 205 00:16:35,036 --> 00:16:36,245 You will? 206 00:16:36,329 --> 00:16:39,790 Thank you so much. No... Yeah, tomorrow is perfect. 207 00:16:39,874 --> 00:16:40,875 Great. 208 00:16:41,417 --> 00:16:44,587 I think I figured out how Fisk has been skirting the FBI asset freeze. 209 00:16:44,670 --> 00:16:45,910 When's the last time you slept? 210 00:16:45,963 --> 00:16:48,132 He's been funneling his money through Vancorp, 211 00:16:48,216 --> 00:16:50,216 which is the shell corporation that owns the hotel, 212 00:16:50,259 --> 00:16:53,346 and he's keeping it in an offshore firm named Red Lion National Bank. 213 00:16:53,429 --> 00:16:55,097 - Karen... - That's the smoking gun. 214 00:16:55,181 --> 00:16:57,350 If it's not smoking, it's at least kinda warmish. 215 00:16:57,433 --> 00:17:00,228 I didn't come to talk about Fisk. 216 00:17:01,938 --> 00:17:02,939 What? 217 00:17:05,358 --> 00:17:06,442 It's Matt? 218 00:17:09,779 --> 00:17:11,239 They found a body? 219 00:17:11,322 --> 00:17:14,450 I promised I would never lie for Matt again. Not to you. 220 00:17:14,534 --> 00:17:16,118 No, you have to just... 221 00:17:16,202 --> 00:17:18,788 You need to just tell me. 222 00:17:25,044 --> 00:17:26,212 Matt's alive. 223 00:17:29,257 --> 00:17:30,258 Matt! 224 00:17:31,175 --> 00:17:32,927 Matt, where the hell are you? 225 00:17:34,262 --> 00:17:36,180 He's not here. I called. 226 00:17:36,264 --> 00:17:39,517 Even asked Fran down the hall if she saw anyone poking around. 227 00:17:39,600 --> 00:17:41,394 She would know. She pokes. 228 00:17:42,311 --> 00:17:45,106 Why? Why would he let us think that he was dead? 229 00:17:47,483 --> 00:17:50,528 It wasn't Matt that I saw, Karen. 230 00:17:50,611 --> 00:17:51,946 I mean, not really. 231 00:17:52,488 --> 00:17:53,614 It was Matt. 232 00:17:54,407 --> 00:17:56,450 All five feet, ten inches of him, but... 233 00:17:57,910 --> 00:17:59,537 the way that he spoke to me... 234 00:18:01,706 --> 00:18:02,915 something was missing. 235 00:18:04,125 --> 00:18:05,376 Well, that's nothing new. 236 00:18:05,918 --> 00:18:08,045 There's always something missing with Matt. 237 00:18:08,129 --> 00:18:12,675 I used to think that it was... it was busy lawyer, distracted Matt. 238 00:18:12,758 --> 00:18:15,040 Then I thought it was weight-of-the-world- on-his-shoulders Matt. 239 00:18:15,041 --> 00:18:16,345 But you know what? 240 00:18:17,763 --> 00:18:19,056 It's just Matt. 241 00:18:22,184 --> 00:18:24,895 But it wasn't any of those. 242 00:18:28,566 --> 00:18:33,279 I think a part of him was buried under Midland Circle. 243 00:18:34,780 --> 00:18:36,907 I don't know if he's coming back. 244 00:18:39,869 --> 00:18:42,663 So much for him promising he'd stop lying to us. 245 00:18:46,626 --> 00:18:48,377 Letting us think he was dead. 246 00:18:49,962 --> 00:18:51,172 A whopper. 247 00:18:58,054 --> 00:18:59,972 I think Matt's made his choice. 248 00:19:03,559 --> 00:19:06,020 It doesn't really leave any room for either of us. 249 00:19:08,022 --> 00:19:09,023 No. 250 00:19:11,609 --> 00:19:12,985 I guess it doesn't. 251 00:19:22,119 --> 00:19:24,373 Well, I am not going to sit here 252 00:19:24,374 --> 00:19:26,500 and wait for Matt to come to his senses. 253 00:19:27,208 --> 00:19:29,126 Fisk is out, and he has to be stopped. 254 00:19:32,254 --> 00:19:33,506 Fran was wrong. 255 00:19:35,049 --> 00:19:36,884 I guess she didn't poke hard enough. 256 00:19:56,320 --> 00:19:57,655 Sorry again for the wait. 257 00:20:03,744 --> 00:20:06,872 But, good news, it's not dislocated. 258 00:20:06,956 --> 00:20:09,250 Great. So I can go? 259 00:20:09,333 --> 00:20:10,918 Almost done. 260 00:20:11,001 --> 00:20:13,379 Honestly, this paper work is a waste of time. 261 00:20:13,462 --> 00:20:15,798 It just ends up in a file somewhere. 262 00:20:17,842 --> 00:20:22,179 I am now going to check your pupils to make sure you're not concussed. 263 00:20:22,263 --> 00:20:24,056 - Just look up for a minute. - No, just... 264 00:20:24,140 --> 00:20:25,725 Give me the paper work, please. 265 00:20:26,434 --> 00:20:28,102 Okay. Let's get you out of here. 266 00:20:29,645 --> 00:20:31,355 I forgot to mention... 267 00:20:31,439 --> 00:20:34,316 if you come down with any headaches the next couple of days, 268 00:20:34,400 --> 00:20:35,568 make sure that you... 269 00:21:02,052 --> 00:21:03,053 Come on. 270 00:21:05,055 --> 00:21:06,515 God damn it. 271 00:21:28,829 --> 00:21:31,248 You're not Franklin Nelson. 272 00:21:32,500 --> 00:21:34,126 Fisk. 273 00:21:35,544 --> 00:21:37,713 It's quite something to see. 274 00:21:37,797 --> 00:21:42,802 For a blind man, you have very impressive reflexes, Mr. Murdock. 275 00:21:44,512 --> 00:21:46,180 What was I injected with? 276 00:21:47,306 --> 00:21:50,684 Do you remember the last time that we spoke? 277 00:21:52,061 --> 00:21:57,191 You said that, for the cost of postage, you could prevent my reunion 278 00:21:57,274 --> 00:22:00,152 with the only person who gives my life meaning. 279 00:22:01,320 --> 00:22:03,072 The only person that I love. 280 00:22:05,407 --> 00:22:08,160 And I would've let bygones be bygones. 281 00:22:11,372 --> 00:22:14,959 But you didn't just threaten me... 282 00:22:18,754 --> 00:22:21,090 you threatened Vanessa. 283 00:22:22,633 --> 00:22:27,596 And that is something that I cannot forgive. 284 00:22:27,680 --> 00:22:29,390 Listen to me very carefully. 285 00:22:54,832 --> 00:22:56,083 Is that him? 286 00:22:59,628 --> 00:23:00,921 Where'd he go? 287 00:25:31,947 --> 00:25:34,575 Hey. Come here. Come on. Let me outta here. 288 00:25:34,658 --> 00:25:36,535 Where you going? Hey, come back. 289 00:25:36,618 --> 00:25:37,870 Hey, come back, man. 290 00:25:41,373 --> 00:25:42,541 On the ground! 291 00:25:42,624 --> 00:25:44,209 Hold on. I was attacked. 292 00:25:44,293 --> 00:25:46,733 - Get on the ground now! - I was attacked. I need help. 293 00:25:46,795 --> 00:25:49,214 - Put your hands behind your head. - Okay. 294 00:25:49,298 --> 00:25:50,591 All right, we got him. 295 00:25:50,966 --> 00:25:52,134 We'll take care of him. 296 00:26:20,162 --> 00:26:23,082 Hey, nice job, homes. Grab his keys, quick. 297 00:26:26,460 --> 00:26:30,589 Code 33, code 33... 298 00:26:30,672 --> 00:26:32,674 Lockdown is now in effect. 299 00:26:33,300 --> 00:26:35,803 Code 33, code 33... 300 00:26:37,513 --> 00:26:39,765 Lockdown is now in effect. 301 00:26:43,477 --> 00:26:44,937 Light it up, Vic! 302 00:26:46,772 --> 00:26:50,234 Code 33, code 33, code 33. 303 00:26:51,068 --> 00:26:53,237 Lockdown is now in effect. 304 00:26:53,862 --> 00:26:57,241 Code 33, code 33, code 33. 305 00:26:58,033 --> 00:27:00,202 Lockdown is now in effect. 306 00:27:14,216 --> 00:27:15,592 Fisk betrays everyone! 307 00:27:15,676 --> 00:27:19,388 He will turn on you. Fisk will turn on you, too. 308 00:27:19,471 --> 00:27:22,599 Who are you? And why does Fisk want you dead? 309 00:27:29,773 --> 00:27:30,774 Hey, wait... 310 00:27:30,858 --> 00:27:32,734 What is that? Albanian? 311 00:27:32,818 --> 00:27:35,904 - Are you Vic? - You're an idiot coming here. 312 00:27:35,988 --> 00:27:38,115 Fisk still controls half the guards and prisoners. 313 00:27:38,198 --> 00:27:40,701 Yeah, but not... not the Albanians. 314 00:27:40,784 --> 00:27:43,912 Not since Fisk ratted your people out to the FBI. 315 00:27:51,587 --> 00:27:52,880 What's it to you? 316 00:27:55,465 --> 00:27:58,385 Fisk hates me as much as he hates you people. 317 00:27:58,468 --> 00:28:01,847 I helped get him locked up. And I'm gonna do it again. 318 00:28:01,930 --> 00:28:04,349 Nah, I think you're gonna die in here. 319 00:28:06,852 --> 00:28:08,937 Why did Fisk flip on your people? 320 00:28:09,021 --> 00:28:10,272 It doesn't matter. 321 00:28:10,898 --> 00:28:13,025 It matters enough that you're desperate to kill him. 322 00:28:13,108 --> 00:28:16,570 You missed him in here, and then you tried again on the outside. 323 00:28:17,362 --> 00:28:20,407 That is a very serious allegation. 324 00:28:20,490 --> 00:28:21,992 And wrong. 325 00:28:22,075 --> 00:28:24,828 We never tried to hit him... in here. 326 00:28:26,038 --> 00:28:27,915 Fisk was shanked in the weight room. 327 00:28:28,957 --> 00:28:31,793 - Not by us. - Oh, yeah? If not you, then who? 328 00:28:38,008 --> 00:28:41,428 Listen, if I succeed, Fisk ends up right back here 329 00:28:41,511 --> 00:28:43,472 with you and your men. 330 00:28:44,640 --> 00:28:47,184 And after that, you can do with him whatever you please. 331 00:28:54,650 --> 00:28:56,652 Fisk shanked Fisk. 332 00:28:56,735 --> 00:28:58,862 He bribed some lifer to stab him. 333 00:29:01,448 --> 00:29:03,033 He set the whole thing up? 334 00:29:03,116 --> 00:29:06,078 The guy sliced him up just good enough to convince the feds. 335 00:29:06,411 --> 00:29:07,411 Of course. 336 00:29:09,414 --> 00:29:11,375 This guy, he's a lifer? 337 00:29:11,458 --> 00:29:14,544 If he was bribed, does that mean he's still alive? 338 00:29:15,254 --> 00:29:17,089 Better than alive. Free. 339 00:29:18,006 --> 00:29:20,968 Free? How is he not in solitary? 340 00:29:21,510 --> 00:29:24,012 Fisk got someone to cook the books and let him out. 341 00:29:25,764 --> 00:29:28,308 Okay, there are guards coming. 342 00:29:28,392 --> 00:29:29,810 Give me the lifer's name. 343 00:29:29,893 --> 00:29:32,980 He's the only proof we have that Fisk set this whole thing up. 344 00:29:33,063 --> 00:29:34,791 - So what? - So if I can get to him, I can... 345 00:29:34,815 --> 00:29:37,442 - You can barely get to your feet. - Vic, please. 346 00:29:38,652 --> 00:29:41,113 You took a shot at Fisk, and you missed. 347 00:29:41,196 --> 00:29:42,197 I won't. 348 00:29:43,031 --> 00:29:44,741 Not if you can get me out of here. 349 00:29:44,950 --> 00:29:48,412 Code 33, code 33, code 33. 350 00:29:48,996 --> 00:29:51,123 Lockdown is now in effect. 351 00:29:52,958 --> 00:29:54,167 Drag that guard in here. 352 00:30:05,220 --> 00:30:08,849 Code 33, code 33, code 33. 353 00:30:10,934 --> 00:30:13,645 Blood was lost during the motorcade attack. 354 00:30:14,438 --> 00:30:16,148 My baby cousin's blood. 355 00:30:17,107 --> 00:30:20,277 Find the inmate who shanked Fisk. Make good on your word. 356 00:30:20,360 --> 00:30:21,737 Or we'll come find ya. 357 00:30:23,530 --> 00:30:24,656 His name? 358 00:30:25,449 --> 00:30:27,284 Jasper Evans. 359 00:30:29,494 --> 00:30:30,662 Get him outta here. 360 00:30:31,580 --> 00:30:32,998 Wait, hold on a second. 361 00:30:33,081 --> 00:30:34,124 There's two guards. 362 00:30:36,209 --> 00:30:37,210 Okay, now. 363 00:30:38,879 --> 00:30:40,690 - This way. - There's an exit this way. 364 00:30:40,714 --> 00:30:42,924 There are two guards. Trust me, please. 365 00:30:43,550 --> 00:30:45,594 Lockdown is now in effect. 366 00:30:47,387 --> 00:30:49,723 We need to go through this door on the left. Here. 367 00:30:49,806 --> 00:30:50,807 It's locked. 368 00:30:51,683 --> 00:30:53,810 There's a key in your top left pocket. 369 00:30:56,313 --> 00:30:58,315 Toward the exit! The other way! 370 00:30:58,398 --> 00:30:59,399 Hurry. 371 00:31:00,359 --> 00:31:01,443 There he is! 372 00:31:02,152 --> 00:31:03,570 Move! Now! 373 00:31:03,653 --> 00:31:04,905 Get him! Go! 374 00:31:17,000 --> 00:31:19,878 Code 33, code 33, code 33. 375 00:31:19,961 --> 00:31:21,671 The other way. The other way. 376 00:31:24,257 --> 00:31:27,010 Slow down. Thank you. Thank you. 377 00:31:28,720 --> 00:31:32,182 Inmate! On your knees! 378 00:32:07,259 --> 00:32:09,261 Lockdown is now in effect. 379 00:32:11,638 --> 00:32:13,282 - I can't see. - Left. Left. 380 00:32:13,306 --> 00:32:14,850 Now take a right. Sharp right. 381 00:32:16,226 --> 00:32:19,187 I got a civilian here! Get him out. Go. 382 00:32:20,939 --> 00:32:22,232 Go! Go! 383 00:32:37,956 --> 00:32:40,876 Open the gate! Open the gate! 384 00:32:40,959 --> 00:32:42,627 Open the gate! 385 00:33:08,487 --> 00:33:10,405 Drive. Drive. 386 00:33:11,531 --> 00:33:12,532 Drive. 387 00:33:15,243 --> 00:33:16,244 Drive. 388 00:34:54,843 --> 00:34:57,497 If I'm being honest, 389 00:34:57,498 --> 00:34:59,639 that's not the way I thought this was gonna go. 390 00:35:01,057 --> 00:35:03,393 Who eats a burger with a spork? 391 00:35:09,733 --> 00:35:11,985 - Special Agent Poindexter. - Ma'am. 392 00:35:12,068 --> 00:35:15,071 This is Supervisory Special Agent Winn with OPR. 393 00:35:15,155 --> 00:35:16,489 Poindexter. 394 00:35:17,073 --> 00:35:18,950 Why don't you go grab a cup of coffee? 395 00:35:20,827 --> 00:35:21,828 Yes, sir. 396 00:35:34,924 --> 00:35:35,925 Dex. 397 00:35:38,303 --> 00:35:40,847 - Don't sweat this. - Sweat what, exactly? 398 00:35:42,807 --> 00:35:44,934 OPR wants a private interview with Fisk. 399 00:35:45,810 --> 00:35:48,355 And I'm the only one asked to leave the room. 400 00:35:50,190 --> 00:35:51,900 It would be inappropriate of me 401 00:35:51,983 --> 00:35:54,486 to tell you that the Office of Professional Responsibility 402 00:35:54,569 --> 00:35:57,864 has launched an internal investigation into the motorcade attack. 403 00:35:59,491 --> 00:36:01,576 It would also be inappropriate of me 404 00:36:01,660 --> 00:36:03,828 to tell you that there was a slight discrepancy 405 00:36:03,912 --> 00:36:07,791 between your official report and the forensic analysis of the shooting. 406 00:36:08,416 --> 00:36:11,336 Yeah, it would be inappropriate for you to tell me all this. 407 00:36:15,757 --> 00:36:19,094 Because of you, my wife still has her husband... 408 00:36:20,178 --> 00:36:22,055 and my son still has his father. 409 00:37:02,262 --> 00:37:03,430 Detective! 410 00:37:06,891 --> 00:37:09,519 The hell are you doing here? This is a union-only function. 411 00:37:09,602 --> 00:37:11,688 You know what I love about our dynamic? 412 00:37:11,771 --> 00:37:13,273 We skip the pleasantries. 413 00:37:13,356 --> 00:37:16,151 No hellos. No how-you-beens. Straight to business. 414 00:37:16,234 --> 00:37:19,112 I'm about to get to the business of dragging your ass up outta here. 415 00:37:19,195 --> 00:37:21,740 I wouldn't have intruded if it wasn't important. 416 00:37:21,823 --> 00:37:23,992 Let me guess. You need a favor. 417 00:37:24,534 --> 00:37:25,535 See? 418 00:37:26,077 --> 00:37:28,538 Do you have this kind of shorthand with anyone else? 419 00:37:29,956 --> 00:37:31,207 Wilson Fisk. 420 00:37:33,501 --> 00:37:34,961 His cushy new situation 421 00:37:35,044 --> 00:37:38,631 is a federally-funded slap in the face to every officer in this room. 422 00:37:38,715 --> 00:37:39,924 No shit. 423 00:37:40,008 --> 00:37:42,927 Not sure what that has to do with you crashing this party, though. 424 00:37:43,887 --> 00:37:46,765 I want to say a few words, express my solidarity. 425 00:37:46,848 --> 00:37:48,933 And it would play better if you gave me the floor. 426 00:37:49,017 --> 00:37:51,895 - Just to say a few things. - It's been a long week, Foggy, okay? 427 00:37:51,978 --> 00:37:53,897 And you talking is only gonna drag it out. 428 00:37:53,980 --> 00:37:55,440 Now, it's time to go. 429 00:37:55,523 --> 00:37:57,984 In handcuffs or on your own. 430 00:38:00,820 --> 00:38:02,071 Say no more. 431 00:38:06,159 --> 00:38:07,911 Hey, Brett, how's it going? 432 00:38:18,713 --> 00:38:20,673 Excuse me, esteemed constables. 433 00:38:23,426 --> 00:38:24,427 Guys, could I have... 434 00:38:24,511 --> 00:38:28,097 Hey, Counselor, I personally wanna thank you 435 00:38:28,181 --> 00:38:31,851 for springing my arson perp out of jail on a technicality. 436 00:38:31,935 --> 00:38:35,313 Come on. There were mitigating circumstances, and you know it, Officer. 437 00:38:35,396 --> 00:38:36,676 His building was not up to code. 438 00:38:36,731 --> 00:38:39,442 Let me show you where to stick your mitigating circumstances. 439 00:38:39,526 --> 00:38:42,612 Hey, hey, hey, people, look, um... 440 00:38:43,488 --> 00:38:47,742 Nelson's all right. He helped the city put Fisk behind bars. 441 00:38:47,826 --> 00:38:48,993 Give him a minute. 442 00:38:49,911 --> 00:38:51,120 One minute. 443 00:38:55,542 --> 00:38:58,628 Officers, I don't mean to disappoint. 444 00:38:59,212 --> 00:39:02,423 But I'm not here to talk only about Wilson Fisk. 445 00:39:02,507 --> 00:39:04,467 With his name on everyone's lips, 446 00:39:04,551 --> 00:39:09,514 he's getting far more publicity than any cop killer deserves. 447 00:39:09,597 --> 00:39:11,224 His name deserves to be buried... 448 00:39:11,933 --> 00:39:15,937 buried in the same hard earth where he put your fallen brothers. 449 00:39:17,647 --> 00:39:19,732 I'm here to talk about Blake Tower... 450 00:39:20,316 --> 00:39:22,527 our honorable district attorney. 451 00:39:22,610 --> 00:39:25,060 Here's a man charged with ensuring 452 00:39:25,061 --> 00:39:27,950 the safety of this city, just as you are. 453 00:39:28,032 --> 00:39:31,411 And yet, he stands idly by 454 00:39:31,494 --> 00:39:34,289 while the feds whisk that monster out of prison 455 00:39:34,372 --> 00:39:36,291 and into the warm lap of luxury. 456 00:39:36,916 --> 00:39:38,334 Someone smarter than me... 457 00:39:38,418 --> 00:39:40,837 That's a pretty freakin' low bar, isn't it? 458 00:39:40,920 --> 00:39:46,050 That man said, "The only thing necessary for the triumph of evil 459 00:39:46,134 --> 00:39:48,219 is for good men to do nothing." 460 00:39:50,179 --> 00:39:53,308 Blake Tower is a good man doing nothing. 461 00:39:54,267 --> 00:39:56,610 Which is why I'm running my own 462 00:39:56,611 --> 00:39:59,314 write-in campaign for district attorney, 463 00:39:59,397 --> 00:40:01,991 to oust Blake Tower and to put Wilson Fisk 464 00:40:01,992 --> 00:40:04,570 into the deepest prison hole allowable 465 00:40:04,652 --> 00:40:06,279 under the Eighth Amendment. 466 00:40:06,362 --> 00:40:09,657 And I would love nothing more than to do that 467 00:40:09,741 --> 00:40:13,453 with the endorsement of each of you and your illustrious union. 468 00:40:23,630 --> 00:40:25,006 All right, where do I sign up? 469 00:40:49,364 --> 00:40:51,574 Hey, baby. Hey, baby. 470 00:40:51,658 --> 00:40:53,451 Hey, what's up, yo? 471 00:40:55,036 --> 00:40:56,371 Look at shorty comin'. 472 00:40:58,373 --> 00:40:59,958 Hey, hey, let me get your name. 473 00:41:00,041 --> 00:41:01,977 - Let's go around. - What we getting into? 474 00:41:02,001 --> 00:41:04,337 What's up, y'all? Let me get your names. 475 00:41:04,420 --> 00:41:08,299 Come on! What we getting into tonight? 476 00:41:08,383 --> 00:41:10,677 Where you going, Ma? We got all night! 477 00:41:11,678 --> 00:41:13,930 See, that ass is walking away, bro. 478 00:41:15,473 --> 00:41:18,267 Yo, that's all you, bro. That's all you, bro. 479 00:41:18,351 --> 00:41:20,645 Now, this is a real lady. 480 00:41:20,728 --> 00:41:23,272 Come here. You coming to say hi? 481 00:41:23,856 --> 00:41:26,985 We could have some fun tonight. Yeah, you like fun? 482 00:41:27,652 --> 00:41:28,695 Get out of my way. 483 00:41:29,237 --> 00:41:32,865 You got bite. Come on, play with us. 484 00:41:38,037 --> 00:41:39,077 Let's play a game. 485 00:41:39,122 --> 00:41:41,791 What do you wanna play? The one where I play scared little girl? 486 00:41:41,874 --> 00:41:43,434 'Cause it seems you like scaring girls. 487 00:41:43,501 --> 00:41:45,336 It's all good. We was just having fun. 488 00:41:45,420 --> 00:41:48,339 Let's have fun. Huh? Who goes first? You? Me? 489 00:41:49,382 --> 00:41:51,384 Lady, we were just being friendly. 490 00:41:51,467 --> 00:41:53,302 Then this is just a friendly reminder 491 00:41:53,386 --> 00:41:55,722 that games like that can get your head blown off. 492 00:41:56,514 --> 00:41:57,974 Why are you still here? 493 00:42:21,998 --> 00:42:23,291 Trouble at home? 494 00:42:24,500 --> 00:42:25,835 Um, no, I... 495 00:42:25,918 --> 00:42:28,379 Actually, that's none of my business. 496 00:42:29,756 --> 00:42:35,136 No, no. Um... I could use some help, advice. 497 00:42:36,387 --> 00:42:37,472 I don't know. 498 00:42:39,891 --> 00:42:42,018 You've taken fire before, right? 499 00:42:42,101 --> 00:42:43,186 Enough. 500 00:42:44,187 --> 00:42:45,730 You have kids at the time? 501 00:42:46,981 --> 00:42:49,442 Your boy having trouble with the shooting? 502 00:42:51,360 --> 00:42:52,361 Yeah. 503 00:42:53,112 --> 00:42:57,283 Yeah, he's, uh, not sleeping, you know... watching the news. 504 00:42:58,618 --> 00:42:59,911 Stuff like that. 505 00:43:01,579 --> 00:43:05,500 I mean, I think the best thing to do is talk to him like a man. 506 00:43:05,583 --> 00:43:07,877 Tell him that the job I do is dangerous, but I... 507 00:43:07,960 --> 00:43:10,296 My advice... don't. 508 00:43:10,379 --> 00:43:12,090 I tried that with my daughter. 509 00:43:12,173 --> 00:43:13,633 It freaked her out so bad, 510 00:43:13,716 --> 00:43:16,219 she wouldn't let me leave the house in the morning. 511 00:43:16,302 --> 00:43:19,889 She lay across the door and cried until I called in and took the day. 512 00:43:21,140 --> 00:43:22,892 Treat your son like a CI. 513 00:43:25,603 --> 00:43:27,605 Make my kid my snitch? 514 00:43:27,688 --> 00:43:30,066 Snitch lives in a scary world they don't control, 515 00:43:30,149 --> 00:43:32,485 and they depend on you to keep 'em safe. 516 00:43:32,568 --> 00:43:33,611 Sound familiar? 517 00:43:34,862 --> 00:43:37,406 Yeah, but lying to my son... 518 00:43:37,490 --> 00:43:40,618 My dad was a trucker. 519 00:43:40,701 --> 00:43:42,954 He mostly hauled chemical tankers. 520 00:43:43,037 --> 00:43:46,916 He'd bring 'em to the house overnight before heading out sometimes. 521 00:43:46,999 --> 00:43:50,253 And I'd have nightmares, thinking about what could happen. 522 00:43:51,462 --> 00:43:52,839 But when my dad found out, 523 00:43:52,922 --> 00:43:54,761 he showed me a diamond-shaped decal on the back 524 00:43:54,762 --> 00:43:57,093 with the colors and numbers. 525 00:43:57,176 --> 00:44:00,304 He told me the numbers tell you how high the level of danger is. 526 00:44:00,388 --> 00:44:03,141 He only hauled level four, safest stuff. 527 00:44:03,224 --> 00:44:05,768 Once I knew that, it didn't seem so scary anymore. 528 00:44:08,479 --> 00:44:11,566 - Level four is the most lethal code. - But I didn't know that. 529 00:44:11,649 --> 00:44:12,915 And I didn't worry when he drove off 530 00:44:12,916 --> 00:44:15,111 every morning in a rolling fire bomb. 531 00:44:16,237 --> 00:44:19,031 The lies that keep us safe are the ones worth telling. 532 00:44:27,039 --> 00:44:28,040 Coming? 533 00:45:11,292 --> 00:45:14,045 Ms. Page? What are you doing here? 534 00:45:14,128 --> 00:45:15,880 I know we had an appointment for tomorrow, 535 00:45:15,963 --> 00:45:18,003 but what we have to talk about can't wait till then. 536 00:45:18,049 --> 00:45:19,050 This is my home. 537 00:45:19,133 --> 00:45:20,893 - My family is upstairs. - I know. I'm sorry. 538 00:45:20,927 --> 00:45:23,346 You're lucky I'm willing to talk to you, period. 539 00:45:23,429 --> 00:45:25,806 If my bosses at the FDIC found out I was talking... 540 00:45:25,890 --> 00:45:27,475 Red Lion National Bank. 541 00:45:29,018 --> 00:45:31,187 And how the hell did you get my address? 542 00:45:31,270 --> 00:45:33,832 - Did Ellison put you up... - No. Ellison doesn't know that I'm here. 543 00:45:33,856 --> 00:45:36,496 He doesn't know that I reached out to you. I know that looks bad... 544 00:45:36,525 --> 00:45:38,325 And if you did, you wouldn't be standing here. 545 00:45:38,361 --> 00:45:41,155 The sooner you tell me about Red Lion, the sooner I go. 546 00:45:42,198 --> 00:45:44,450 Wilson Fisk is laundering his money through that bank. 547 00:45:44,533 --> 00:45:45,952 We're talking millions of dollars. 548 00:45:46,035 --> 00:45:48,746 - Honey, who's at the door? - Someone from work. 549 00:45:48,829 --> 00:45:50,957 The FDIC has to be monitoring a bank involved... 550 00:45:51,040 --> 00:45:52,040 We're done here. 551 00:45:52,083 --> 00:45:53,417 Hey! No, I just... 552 00:45:54,126 --> 00:45:55,253 I need proof. 553 00:45:56,379 --> 00:45:58,089 Give me a contact at the bank. 554 00:45:58,172 --> 00:46:00,299 I'll be having words with Ellison in the morning. 555 00:46:01,092 --> 00:46:03,177 Give me a name, you will never see me again. 556 00:46:03,886 --> 00:46:05,304 Honey, what's going on? 557 00:46:07,974 --> 00:46:10,685 There's only one name worth checking into, and... 558 00:46:10,768 --> 00:46:12,770 good luck squeezing anything out of him. 559 00:46:13,437 --> 00:46:14,438 Who? 560 00:46:15,106 --> 00:46:16,148 Felix Manning. 561 00:46:18,442 --> 00:46:19,610 Thank you. 562 00:46:20,444 --> 00:46:22,697 Thank me by getting the hell off my property. 563 00:46:25,157 --> 00:46:26,158 Sorry. 564 00:46:35,293 --> 00:46:37,003 I thought you were relieved for the day. 565 00:46:37,753 --> 00:46:39,839 - Is everyone gone? - Yeah. 566 00:46:41,299 --> 00:46:43,509 Good. Yeah, that's good. 567 00:46:46,304 --> 00:46:49,265 Why don't you go downstairs, grab a cup of coffee? 568 00:46:49,890 --> 00:46:50,891 My treat. 569 00:46:53,561 --> 00:46:54,562 Yeah. 570 00:46:55,604 --> 00:46:56,814 That's a good idea. 571 00:46:59,108 --> 00:47:00,609 I'll just... 572 00:47:03,362 --> 00:47:04,363 Yeah. 573 00:47:52,787 --> 00:47:54,580 Do you remember these men? 574 00:47:54,663 --> 00:47:57,958 They were among the Albanians who attacked the motorcade. 575 00:47:58,042 --> 00:48:00,878 - Did you see these men die? - Yes, I did. 576 00:48:00,961 --> 00:48:02,838 And did you see who shot them? 577 00:48:04,840 --> 00:48:07,968 There was only one FBI agent left standing. 578 00:48:08,052 --> 00:48:10,054 Special Agent Poindexter. 579 00:48:10,137 --> 00:48:11,972 The moment he shot them, 580 00:48:12,056 --> 00:48:14,517 can you describe, for the record, what you saw? 581 00:48:24,235 --> 00:48:25,820 They were armed. 582 00:48:27,780 --> 00:48:31,283 Special Agent Poindexter gave them a chance to surrender, 583 00:48:31,367 --> 00:48:33,619 but then their weapons came up to shoot him. 584 00:48:35,454 --> 00:48:38,124 He killed them both in self-defense. 585 00:48:42,753 --> 00:48:44,839 Thank you for your time, Mr. Fisk. 586 00:49:34,555 --> 00:49:36,557 - What's your game? - Game? 587 00:49:37,141 --> 00:49:39,393 I don't need any favors from you, convict. 588 00:49:41,061 --> 00:49:42,229 Favors, no. 589 00:49:42,771 --> 00:49:44,273 But sympathy... 590 00:49:46,650 --> 00:49:48,819 Papers, protests... 591 00:49:49,445 --> 00:49:50,905 the mockery. 592 00:49:53,240 --> 00:49:56,577 I can carry this burden of humiliation, but you? 593 00:49:56,660 --> 00:49:58,787 You're a dedicated federal agent. 594 00:50:02,374 --> 00:50:04,376 You don't know anything about me. 595 00:50:06,879 --> 00:50:08,214 Neither does the Bulletin. 596 00:50:10,799 --> 00:50:15,221 The press is labeling the attack on my life as an FBI disaster. 597 00:50:16,430 --> 00:50:19,266 And now they're investigating you for doing your job. 598 00:50:19,350 --> 00:50:21,852 They're questioning you for your exceptionalism. 599 00:50:21,936 --> 00:50:23,521 You saved my life! 600 00:50:24,647 --> 00:50:27,441 And the lives of honorable federal agents. 601 00:50:28,025 --> 00:50:29,693 Did they report that? 602 00:50:29,777 --> 00:50:30,778 No. 603 00:50:33,197 --> 00:50:34,990 Instead, they vilify... 604 00:50:36,325 --> 00:50:38,577 and demean your act of courage. 605 00:50:58,097 --> 00:50:59,807 The world is changing. 606 00:51:02,810 --> 00:51:06,772 The real heroes are ridiculed and dismissed. 607 00:51:10,359 --> 00:51:12,820 And for that, I offer my sympathy. 608 00:51:31,589 --> 00:51:32,715 Where are we? 609 00:51:34,383 --> 00:51:35,426 Where... 610 00:51:39,305 --> 00:51:41,974 Wait... Hey, hold up. Stop the car. 611 00:51:42,057 --> 00:51:43,934 No problem. We'll get you home. 612 00:51:45,644 --> 00:51:46,729 Who are you? 613 00:51:50,858 --> 00:51:52,067 Hey! Hey! 614 00:51:56,363 --> 00:51:57,865 No, no, no. No. 615 00:52:21,473 --> 00:52:26,473 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.