All language subtitles for Marvels.Daredevil.S03E01.WEB.x264-STRiFE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,270 --> 00:00:48,690 [breathing heavily] 2 00:01:00,450 --> 00:01:01,450 [grunting] 3 00:01:04,500 --> 00:01:05,500 [groans] 4 00:01:28,020 --> 00:01:32,780 [muffled sound of car door opening and footsteps approaching] 5 00:01:45,120 --> 00:01:46,120 [man exclaims] 6 00:01:48,330 --> 00:01:51,290 [Matt softly] Father Lantom. Clinton Church. 7 00:01:56,220 --> 00:01:58,930 - [low rumbling sound] - [water trickling faintly] 8 00:02:04,850 --> 00:02:06,450 [Maggie] ...bright idea to bring him in? 9 00:02:06,480 --> 00:02:09,440 [Lantom] He's one of ours, Maggie. What other choice did I have? 10 00:02:09,520 --> 00:02:12,310 [Maggie] Metro-General maybe? Call 911. 11 00:02:12,400 --> 00:02:13,610 [Lantom] He's a vigilante. 12 00:02:13,690 --> 00:02:16,240 If he goes to a hospital, the police will arrest him. 13 00:02:18,320 --> 00:02:20,720 [Maggie] This is Sister Maggie Grace at St. Agnes Orphanage... 14 00:02:20,780 --> 00:02:22,990 [Lantom] It's Matthew. Jack Murdock's son. 15 00:02:25,080 --> 00:02:27,080 [Maggie] I'm very sorry. I made a mistake. 16 00:02:29,870 --> 00:02:32,420 Get wire cutters. We need to get him out of this suit. 17 00:02:32,500 --> 00:02:35,300 Go to the kitchen and bring... we have. 18 00:02:35,380 --> 00:02:37,260 - [Lantom] How can I help? - You've done enough. 19 00:02:44,390 --> 00:02:45,890 [Matt] Where did you go, Elektra? 20 00:02:49,940 --> 00:02:51,940 - We're gonna die here. - [Elektra pants] 21 00:02:52,020 --> 00:02:54,770 [Elektra] This is what living feels like. 22 00:03:14,340 --> 00:03:16,380 [nun 1] Get Maggie. Tell her he's awake. 23 00:03:16,460 --> 00:03:17,550 [Matt] Elektra... 24 00:03:17,630 --> 00:03:20,590 - [nun 1] How do you feel? - [Maggie] Don't try to stand up. 25 00:03:20,670 --> 00:03:21,760 Where... where... 26 00:03:21,840 --> 00:03:23,930 St. Agnes. The orphanage. 27 00:03:24,010 --> 00:03:26,850 - How long? How long? - Lay down. Several weeks. 28 00:03:28,680 --> 00:03:30,350 - Where is she? - Who? 29 00:03:30,430 --> 00:03:31,430 Elektra. I... 30 00:03:31,480 --> 00:03:32,730 - I don't know who that is. - [groans] 31 00:03:32,810 --> 00:03:34,230 Stay in the bed. 32 00:03:34,310 --> 00:03:36,610 - You'll hurt yourself. - My right ear... I can't... 33 00:03:36,690 --> 00:03:39,150 - Just stop this right now! - [groans] 34 00:03:44,030 --> 00:03:45,620 - [groans] - Damn it, Matthew! 35 00:03:45,700 --> 00:03:48,490 Now I can't see. I can't see. 36 00:03:49,160 --> 00:03:50,620 [young Matt] I can't see! 37 00:03:50,700 --> 00:03:53,080 I can't see! I can't see! 38 00:03:53,170 --> 00:03:55,170 [theme music playing] 39 00:04:57,860 --> 00:04:59,690 [Matt breathing heavily] 40 00:05:13,500 --> 00:05:14,710 [Lantom] Matthew? 41 00:05:17,370 --> 00:05:18,420 Father. 42 00:05:20,380 --> 00:05:21,800 I didn't know you were there. 43 00:05:25,510 --> 00:05:27,720 Must feel strange to be back here. 44 00:05:28,680 --> 00:05:30,050 The place where you grew up. 45 00:05:31,010 --> 00:05:32,770 I haven't thanked you yet, Father. 46 00:05:32,850 --> 00:05:36,140 Figured we could count on the nuns for their discretion. 47 00:05:37,100 --> 00:05:41,150 The nuns know who you are, but Sister Maggie swore them to secrecy. 48 00:05:41,230 --> 00:05:42,860 After she swore at me. 49 00:05:44,900 --> 00:05:48,200 If you want to take Communion... 50 00:05:48,910 --> 00:05:50,280 we could, uh... 51 00:05:51,450 --> 00:05:53,040 Or we could just talk. 52 00:05:59,250 --> 00:06:00,630 [stammers] Elektra... 53 00:06:02,170 --> 00:06:04,840 was with me when the building collapsed. 54 00:06:04,920 --> 00:06:08,090 Matthew, Elektra passed months ago. 55 00:06:08,720 --> 00:06:11,220 - We had a funeral for her. - No, shh... I remember. 56 00:06:12,140 --> 00:06:15,350 I know it sounds crazy. I'm telling you, she was there. 57 00:06:16,270 --> 00:06:17,350 I was... 58 00:06:17,430 --> 00:06:19,900 holding on to her when... 59 00:06:20,600 --> 00:06:24,360 In any case, the building was surrounded when it collapsed. 60 00:06:25,190 --> 00:06:27,400 Nobody else was seen getting out. 61 00:06:28,240 --> 00:06:30,030 I am so sorry, Matthew. 62 00:06:32,410 --> 00:06:35,790 How about I take your confession and we go ahead with the Eucharist? 63 00:06:38,250 --> 00:06:39,670 Not today, Father. 64 00:06:40,080 --> 00:06:41,290 [Lantom chuckles softly] 65 00:06:42,080 --> 00:06:44,750 Mystical thinking is not my bag, Matthew. 66 00:06:44,840 --> 00:06:49,260 Hell, I'm probably the most rational crank in the whole diocese, 67 00:06:49,340 --> 00:06:54,220 but even I have to admit... it is a miracle you survived. 68 00:06:58,730 --> 00:07:01,520 Our conversations, they usually go this way. 69 00:07:03,610 --> 00:07:08,780 I come to you with questions. You tell me what you understand about God. 70 00:07:08,860 --> 00:07:11,860 - Nature of the gig, I guess. - Give it a rest, shall we? 71 00:07:12,910 --> 00:07:13,910 Sure. 72 00:07:16,330 --> 00:07:18,120 I'll be around. I'll, uh... 73 00:07:20,710 --> 00:07:22,540 When you're ready to talk... 74 00:07:25,210 --> 00:07:26,630 we'll talk. 75 00:07:30,880 --> 00:07:32,340 [door creaking] 76 00:07:32,430 --> 00:07:33,590 [orphan] Is he dead? 77 00:07:37,510 --> 00:07:38,510 Boo. 78 00:07:39,560 --> 00:07:42,190 - [whispering] Who are you? - Same as you. 79 00:07:43,190 --> 00:07:44,310 I grew up here. 80 00:07:44,400 --> 00:07:46,480 Damn! What happened to you? 81 00:07:47,900 --> 00:07:49,150 Life. 82 00:07:49,230 --> 00:07:51,070 This room is off limits. 83 00:07:52,320 --> 00:07:56,410 And if you're well enough to be up, you're well enough to be in class. 84 00:07:56,490 --> 00:07:57,660 [both] Sorry, Sister. 85 00:08:01,960 --> 00:08:02,960 Hello again, Matthew. 86 00:08:04,210 --> 00:08:05,830 They're scared of you, huh? 87 00:08:06,710 --> 00:08:08,840 So were you when you were their age. 88 00:08:12,380 --> 00:08:14,090 I need to change your gauze. 89 00:08:14,890 --> 00:08:17,390 Preferably without you flailing around like an idiot. 90 00:08:21,390 --> 00:08:24,140 I guess I shouldn't be surprised by any of this. 91 00:08:24,730 --> 00:08:26,400 You were always pissed off. 92 00:08:26,480 --> 00:08:30,570 Of course, back then, you were just a boy who lost his eyesight. 93 00:08:31,570 --> 00:08:35,110 And now, you're the Devil of Hell's Kitchen. 94 00:08:36,490 --> 00:08:37,660 You've heard of me. 95 00:08:37,740 --> 00:08:39,950 I live in an orphanage, not under a rock. 96 00:08:41,330 --> 00:08:45,580 I just never imagined it'd be one of ours running around in that Halloween costume. 97 00:08:46,500 --> 00:08:48,710 The things I've heard you can do... 98 00:08:49,550 --> 00:08:51,090 You are blind, right? 99 00:08:51,920 --> 00:08:54,010 You weren't just faking it the whole time? 100 00:08:55,840 --> 00:08:57,090 Congratulations. 101 00:08:57,970 --> 00:08:59,510 You finally caught me. 102 00:09:00,140 --> 00:09:01,770 It's not a fair question? 103 00:09:04,180 --> 00:09:06,190 Yeah, the accident blinded me. 104 00:09:07,480 --> 00:09:11,360 It just also, uh, sharpened my other senses. 105 00:09:12,730 --> 00:09:14,190 Not to worry, Sister. 106 00:09:15,530 --> 00:09:16,780 Those days are behind me. 107 00:09:17,660 --> 00:09:21,700 I'm deaf in my right ear, and I can't even walk to the bathroom now. 108 00:09:21,790 --> 00:09:24,540 Yeah, well, you're pretty banged up. 109 00:09:25,460 --> 00:09:27,750 Your spine, your hip. 110 00:09:30,170 --> 00:09:33,380 Well, the days of doing backflips might be over, but... 111 00:09:33,920 --> 00:09:36,010 you'll get back on your feet. 112 00:09:37,550 --> 00:09:39,090 Now that you're out of the woods... 113 00:09:40,850 --> 00:09:41,930 You want me to go. 114 00:09:44,220 --> 00:09:45,520 It's not a convalescent home. 115 00:09:45,600 --> 00:09:47,520 - I understand. - I'm sorry. 116 00:09:47,600 --> 00:09:48,770 I'll figure something out. 117 00:09:51,230 --> 00:09:54,320 There must be at least one person I can call for you. 118 00:09:56,110 --> 00:09:57,110 No. 119 00:09:59,820 --> 00:10:01,030 There's no one. 120 00:10:02,700 --> 00:10:05,040 Yeah. No, I filed that story already. 121 00:10:05,120 --> 00:10:06,500 Yeah! No, look... 122 00:10:06,580 --> 00:10:08,960 Oh, that. No. Uh, part five still needs a quote. 123 00:10:09,040 --> 00:10:11,130 I put out a few lines. We'll get a bite soon. 124 00:10:11,210 --> 00:10:12,290 Yeah, okay. [chuckles] 125 00:10:12,380 --> 00:10:14,500 Yeah, I'll have it for you by the end of the day. 126 00:10:14,590 --> 00:10:16,380 All right. Yeah. Bye. 127 00:11:05,010 --> 00:11:07,270 [sighs] Shit. 128 00:11:07,350 --> 00:11:09,060 [Karen] What am I doing here, Matt? 129 00:11:09,140 --> 00:11:12,310 I have something that I need you to see. 130 00:11:18,110 --> 00:11:19,490 I'm Daredevil. 131 00:11:32,620 --> 00:11:33,630 [Matt] How was the walk? 132 00:11:33,710 --> 00:11:36,130 I just needed some space. 133 00:11:36,210 --> 00:11:37,850 - It's a lot... - No, of course. I get it. 134 00:11:38,800 --> 00:11:40,470 - Please, come in. - Thank you. 135 00:11:46,300 --> 00:11:47,810 Can you see me? 136 00:11:48,640 --> 00:11:51,850 No. No, not "see" exactly. 137 00:11:53,270 --> 00:11:54,810 It's different. It's, um... 138 00:11:57,320 --> 00:11:58,360 I think it's better. 139 00:11:58,440 --> 00:12:00,690 "Different" how? "Better" how? 140 00:12:02,360 --> 00:12:05,700 Well, I can sense things about you. 141 00:12:06,660 --> 00:12:07,830 Okay. Like what? 142 00:12:08,740 --> 00:12:11,710 [sighing] Oh, God. It's really hard to explain. Um... 143 00:12:12,250 --> 00:12:13,580 Try me. 144 00:12:13,670 --> 00:12:16,380 I know that you stopped on the way over here. 145 00:12:16,460 --> 00:12:18,170 At our favorite Indian place. 146 00:12:20,210 --> 00:12:23,090 Probably it was a trip down memory lane, 147 00:12:23,180 --> 00:12:25,970 'cause you didn't eat but you did order a drink. 148 00:12:26,640 --> 00:12:29,140 See, I can smell the curry on your clothes, and I can... 149 00:12:29,810 --> 00:12:31,730 taste the Jameson's off your lips. 150 00:12:31,810 --> 00:12:34,600 I know that just telling you all that makes you uncomfortable... 151 00:12:36,100 --> 00:12:38,060 'cause I can hear your heartbeat. 152 00:12:41,070 --> 00:12:42,360 This is humiliating. 153 00:12:42,440 --> 00:12:46,240 Karen, I should've told you. You have every right to be angry... 154 00:12:46,320 --> 00:12:49,080 Yeah. I should be. I should be really angry at you. 155 00:12:49,950 --> 00:12:51,790 But I watched you fight for me. 156 00:12:52,750 --> 00:12:54,120 Twice, actually. 157 00:12:56,750 --> 00:12:58,290 You know I dreamed about that? 158 00:12:59,210 --> 00:13:02,420 I played it over in my mind again and again, and I keep... 159 00:13:03,090 --> 00:13:05,180 How can I be this mad at someone who saved my life? 160 00:13:05,260 --> 00:13:09,390 Because he's your friend and you care for him and he broke your trust. 161 00:13:09,470 --> 00:13:11,890 Yeah, well, stop agreeing with me. It's making it worse. 162 00:13:12,600 --> 00:13:13,600 [Matt chuckles] 163 00:13:16,560 --> 00:13:17,980 Can I get you a drink? 164 00:13:22,030 --> 00:13:23,030 [chuckles] 165 00:13:24,650 --> 00:13:26,070 And he knows I nodded. 166 00:13:28,110 --> 00:13:32,700 So, the whole cane thing, it's just... an act? 167 00:13:33,290 --> 00:13:34,290 Yep. 168 00:13:36,250 --> 00:13:37,250 Sorry. 169 00:13:38,920 --> 00:13:39,920 Why? 170 00:13:41,420 --> 00:13:43,340 [stammering] Why didn't you trust me? 171 00:13:43,420 --> 00:13:45,470 - What, did you think I would judge you? - No. 172 00:13:45,550 --> 00:13:47,270 I didn't judge Frank. Why would I judge you? 173 00:13:47,300 --> 00:13:49,890 Well, maybe you should judge Frank. 174 00:13:49,970 --> 00:13:51,680 Castle's a killer. I'm not. 175 00:13:51,760 --> 00:13:53,890 You don't always know what motivates people. 176 00:13:53,970 --> 00:13:58,020 Uh, yeah, but I know when they lie to me. Their heartbeats tell me. 177 00:14:00,690 --> 00:14:03,360 Here's what I know. I will never lie to you again. 178 00:14:05,280 --> 00:14:08,030 That's a promise. All right? Ask me anything. 179 00:14:16,250 --> 00:14:17,500 Where do you keep it? 180 00:14:18,710 --> 00:14:21,460 In the closet. In the chest. 181 00:14:27,090 --> 00:14:28,430 [Karen] Holy shit. 182 00:14:30,220 --> 00:14:32,180 What... what happens now? 183 00:14:32,260 --> 00:14:35,520 It's over. That's it. I'm gonna leave Daredevil behind. 184 00:14:35,600 --> 00:14:38,100 Really? You can just do that? 185 00:14:39,190 --> 00:14:40,190 Yeah. 186 00:14:42,900 --> 00:14:46,990 You know... you and Foggy had me almost convinced it was alcohol. 187 00:14:47,070 --> 00:14:48,070 It makes a lot of sense. 188 00:14:48,110 --> 00:14:51,450 You know, the secrecy, abandoning social and professional commitments. 189 00:14:51,530 --> 00:14:53,830 It... It certainly sounds like an addict. 190 00:14:53,910 --> 00:14:57,830 - [scoffing] Well, it's not like that. - Help me out, then, because I'm not you. 191 00:14:59,620 --> 00:15:01,830 I can't tell if you're lying to me or not. 192 00:15:20,100 --> 00:15:24,020 I don't need him to be a part of me anymore. 193 00:15:26,070 --> 00:15:27,690 And I don't want him to be. 194 00:15:31,570 --> 00:15:33,160 I want to believe you. 195 00:15:38,660 --> 00:15:41,080 I'm not so sure Daredevil is the problem. 196 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Ouch. 197 00:15:50,090 --> 00:15:51,090 [knocking at door] 198 00:15:51,170 --> 00:15:52,680 - [door opens] - Shit. 199 00:15:53,800 --> 00:15:54,720 [Foggy] Karen? 200 00:15:54,800 --> 00:15:56,390 Hey, Karen, you here? 201 00:15:59,520 --> 00:16:01,270 - Hey. You okay? - Hey. Yeah. 202 00:16:01,350 --> 00:16:05,810 - Yeah, yeah, fine. Thanks for coming. - Did the building manager let you in? 203 00:16:05,900 --> 00:16:06,900 Um... 204 00:16:07,520 --> 00:16:10,940 I thought you said you were packing the place up. 205 00:16:11,030 --> 00:16:12,110 Yeah. Uh... 206 00:16:12,990 --> 00:16:14,160 Remember how I told you 207 00:16:14,240 --> 00:16:17,700 I was gonna talk to Matt's landlord about letting his place go? 208 00:16:17,780 --> 00:16:18,780 Uh-huh. 209 00:16:19,580 --> 00:16:20,660 Surprise. [chuckles] 210 00:16:22,210 --> 00:16:24,750 What, so when you asked me to help you move boxes... 211 00:16:24,830 --> 00:16:26,580 Uh, yeah, I lied. 212 00:16:26,670 --> 00:16:29,130 I mean, technically it was more of, like, a ruse. 213 00:16:29,210 --> 00:16:30,210 [chuckles] 214 00:16:30,800 --> 00:16:32,630 - Gotcha. You rused. - Hmm. 215 00:16:32,720 --> 00:16:34,800 Journalism has changed you, Page. 216 00:16:35,800 --> 00:16:36,930 So what am I doing here? 217 00:16:37,010 --> 00:16:39,010 Oh! Uh... Right. Yeah. So... 218 00:16:40,060 --> 00:16:42,060 Wait! Are you living here? 219 00:16:42,850 --> 00:16:45,730 Oh! No. God, no. I'm just paying the bills, 220 00:16:45,810 --> 00:16:48,150 or some of them, until Matt gets back, but, um... 221 00:16:51,900 --> 00:16:53,150 Matt's being evicted. 222 00:16:53,240 --> 00:16:56,660 Yeah, I need you to help me convince his landlord to give me an extension. 223 00:16:57,490 --> 00:16:59,580 - [sighs] Karen... - No, just, carrying two rents... 224 00:16:59,660 --> 00:17:02,040 - I'm behind this month. That's all. - [sighs deeply] 225 00:17:15,340 --> 00:17:18,090 As much as it hurts me to say this, 226 00:17:19,350 --> 00:17:20,720 you're a reporter. 227 00:17:20,810 --> 00:17:24,480 Look at the facts. A building fell on Matt. A big one. 228 00:17:24,560 --> 00:17:26,310 And nobody's heard from him since. 229 00:17:26,900 --> 00:17:28,350 Matt's dead. 230 00:17:30,820 --> 00:17:33,490 That's the first time I've said that out loud. 231 00:17:36,240 --> 00:17:37,660 I don't want to accept it, either. 232 00:17:38,450 --> 00:17:40,580 Especially since I'm the one who... 233 00:17:40,660 --> 00:17:42,200 - you know... - No. 234 00:17:42,290 --> 00:17:44,330 - ...brought him the Devil suit. - Hey, don't... 235 00:17:45,750 --> 00:17:47,170 do that to yourself. 236 00:17:48,170 --> 00:17:50,590 You know that was his choice. He'd have gotten to that suit 237 00:17:50,670 --> 00:17:52,500 whether you brought it to him or not. 238 00:17:53,550 --> 00:17:54,550 I know. 239 00:17:57,090 --> 00:18:00,720 But it doesn't stop me from wishing I'd brought him some sweatpants instead. 240 00:18:05,810 --> 00:18:09,730 You're right. Everything you're saying is making sense. I just... 241 00:18:12,270 --> 00:18:13,780 I know it's irrational... 242 00:18:15,530 --> 00:18:16,900 but I can just feel it. 243 00:18:19,780 --> 00:18:20,820 He's not dead. 244 00:18:28,830 --> 00:18:32,130 I'll take care of these and one more month's rent. 245 00:18:32,210 --> 00:18:33,380 No, no. Uh... 246 00:18:33,460 --> 00:18:35,800 Let's just split 'em down the middle, 50-50. 247 00:18:36,840 --> 00:18:40,720 Fine, but then that's it, okay? 248 00:18:46,560 --> 00:18:47,600 [Maggie] Come on, then. 249 00:18:47,680 --> 00:18:50,940 [Lantom] It's away from the kids, so you can stay here as long as you need. 250 00:18:51,600 --> 00:18:52,980 Bit musty, though. 251 00:18:53,650 --> 00:18:55,530 [Matt] I can't smell anything anyway. 252 00:18:56,030 --> 00:18:58,030 [melodic chanting in distance] 253 00:19:10,080 --> 00:19:12,790 - That music... - [Lantom] The chapel is right above us. 254 00:19:14,040 --> 00:19:16,210 Yeah, but isn't that Arabic? 255 00:19:17,260 --> 00:19:19,760 The mosque on 39th had a pipe burst, 256 00:19:19,840 --> 00:19:22,800 so we're sharing our space for a few weeks. 257 00:19:23,720 --> 00:19:25,930 Hell's Kitchen takes care of its own. 258 00:19:28,220 --> 00:19:29,770 [Maggie] This will have to do. 259 00:19:30,850 --> 00:19:34,610 It's also the laundry room, so it'll be noisy at times. 260 00:19:36,190 --> 00:19:38,320 [Matt] I can always turn a deaf ear to it. 261 00:19:38,400 --> 00:19:41,280 [Maggie] See? There's a bright side to everything. 262 00:19:42,570 --> 00:19:44,410 - I'll need help getting him into bed. - Yeah. 263 00:19:44,490 --> 00:19:46,410 No, I'd like to stay up a while. 264 00:19:47,370 --> 00:19:49,290 Then I can take it from here, Paul. 265 00:19:50,500 --> 00:19:52,290 Matthew, if you wanna talk... 266 00:19:52,370 --> 00:19:53,710 No. Thank you. 267 00:19:59,420 --> 00:20:00,420 So... 268 00:20:02,340 --> 00:20:04,050 the bed's right in front of you. 269 00:20:05,680 --> 00:20:07,680 Sister Anne wired you up. 270 00:20:10,350 --> 00:20:14,690 If you press that, we'll hear you upstairs and come running. 271 00:20:15,860 --> 00:20:18,150 Because we don't have anything better to do. 272 00:20:19,230 --> 00:20:20,990 Very Christian of you. 273 00:20:22,610 --> 00:20:27,740 Angry, sarcastic... and stubborn. 274 00:20:29,330 --> 00:20:31,290 Maybe you don't have any friends. 275 00:20:32,460 --> 00:20:35,960 Someone once told me that warriors were meant to be alone. 276 00:20:38,040 --> 00:20:40,130 That caring for people would make me weak. 277 00:20:41,010 --> 00:20:42,840 Sounds like he needed to get laid. 278 00:20:42,920 --> 00:20:45,130 Ha! That actually explains a lot. 279 00:20:45,890 --> 00:20:47,350 I mean, he was right, of course. 280 00:20:49,350 --> 00:20:51,100 I let people in, I paid a price. 281 00:20:51,770 --> 00:20:53,810 I won't make that mistake again. 282 00:20:53,890 --> 00:20:54,890 What is this? 283 00:20:55,690 --> 00:20:57,310 [Maggie] Dug those out of storage. 284 00:20:58,730 --> 00:21:01,030 You were probably the last one to read 'em. 285 00:21:09,530 --> 00:21:10,740 [Matt] My Bible. 286 00:21:10,830 --> 00:21:13,080 All right. I get the hint. 287 00:21:15,000 --> 00:21:18,580 And I get the sense things are complicated with you and the guy upstairs. 288 00:21:18,670 --> 00:21:21,000 [chuckles] No. Not at all. 289 00:21:21,550 --> 00:21:24,720 If anything, I'd say we finally know where we stand with each other. 290 00:21:27,220 --> 00:21:29,260 "There was a man from the land of Uz..." 291 00:21:29,350 --> 00:21:30,350 Book of Job. 292 00:21:30,430 --> 00:21:31,810 The Book of Job. 293 00:21:31,890 --> 00:21:33,680 The story of God's perfect servant, Job. 294 00:21:33,770 --> 00:21:35,940 He prayed every day at dawn, 295 00:21:36,020 --> 00:21:38,730 with his knees on the ground, his face in the dirt. 296 00:21:38,810 --> 00:21:41,820 Slaughtered ten goats, one for each of his children, 297 00:21:41,900 --> 00:21:43,990 and burned them at the altar in God's honor. 298 00:21:44,070 --> 00:21:46,740 Of all of God's soldiers, Job, he was the most loyal. 299 00:21:46,820 --> 00:21:48,200 I know the story, Matthew. 300 00:21:48,280 --> 00:21:49,990 Oh. Then you know what happens next. 301 00:21:51,370 --> 00:21:54,000 God murdered all ten of his children in cold blood. 302 00:21:54,580 --> 00:21:56,210 Scorched every inch of Job's land. 303 00:21:56,290 --> 00:21:59,210 Lashed at his body till his skin was covered in bloody welts. 304 00:21:59,290 --> 00:22:02,670 God rained shit and misery on the life of his most perfect servant. 305 00:22:02,750 --> 00:22:05,880 And still... Job would not curse him. 306 00:22:08,380 --> 00:22:09,720 You know what I realized? 307 00:22:11,260 --> 00:22:12,560 Job was a pussy. 308 00:22:16,020 --> 00:22:18,020 You see, that was me, Sister. 309 00:22:19,980 --> 00:22:21,310 I suffered willingly. 310 00:22:22,230 --> 00:22:23,570 I gave my, uh... 311 00:22:25,360 --> 00:22:29,280 sweat and blood and skin without complaint. 312 00:22:29,360 --> 00:22:32,450 Because I too believed I was God's soldier. [chuckles] 313 00:22:36,000 --> 00:22:37,460 Well, not anymore. 314 00:22:40,880 --> 00:22:42,840 I am what I do in the dark now. 315 00:22:45,340 --> 00:22:46,960 I bleed only for myself. 316 00:23:11,740 --> 00:23:12,740 [scoffs] 317 00:23:19,500 --> 00:23:20,870 You weren't listening. 318 00:23:23,670 --> 00:23:25,590 I heard every spiteful word. 319 00:23:27,090 --> 00:23:29,970 You might hate God right now, but the feeling is not mutual. 320 00:23:30,050 --> 00:23:31,720 No, I don't hate him. 321 00:23:33,390 --> 00:23:35,390 I've just seen his true face, is all. 322 00:23:37,010 --> 00:23:39,890 And, for the record, I had friends. I had a life. 323 00:23:40,810 --> 00:23:42,810 I care about people, 324 00:23:42,900 --> 00:23:46,020 and I'm choosing to let them believe that I'm gone because I am. 325 00:23:48,650 --> 00:23:49,780 I'm not Job. 326 00:23:49,860 --> 00:23:50,860 [sniffles] 327 00:23:52,410 --> 00:23:53,910 And I know my truth now. 328 00:23:54,870 --> 00:23:55,870 What truth? 329 00:24:01,870 --> 00:24:05,460 Well, that in front of this God... 330 00:24:07,420 --> 00:24:10,550 I'd rather die as the Devil than live as Matt Murdock. 331 00:24:12,050 --> 00:24:13,760 [piano music playing] 332 00:24:53,090 --> 00:24:57,140 - [inmates chattering indistinctly] - [piano music continues over speakers] 333 00:25:14,070 --> 00:25:15,320 Quiet! 334 00:25:15,400 --> 00:25:16,570 [chattering stops] 335 00:25:26,040 --> 00:25:28,210 [door buzzes and opens] 336 00:25:40,430 --> 00:25:42,470 We have good news, Mr. Fisk. 337 00:25:42,560 --> 00:25:45,310 Your appeal is proceeding as discussed. 338 00:25:47,440 --> 00:25:48,480 News. 339 00:25:50,110 --> 00:25:52,020 That implies new information. 340 00:25:53,320 --> 00:25:54,740 Let's start there. 341 00:25:55,490 --> 00:25:58,610 [Donovan] We'll remind you, we're only the messengers. 342 00:25:58,700 --> 00:26:01,080 We've been doing everything we can to help her. 343 00:26:01,160 --> 00:26:05,450 [Lee] But there have been some setbacks regarding Ms. Marianna's return. 344 00:26:05,540 --> 00:26:08,370 [Donovan] It's going to be more complicated than we anticipated. 345 00:26:15,420 --> 00:26:16,550 How so? 346 00:26:17,510 --> 00:26:20,680 [Donovan] The federal government has decided to charge her as an accessory. 347 00:26:21,220 --> 00:26:25,100 If they locate her overseas or she sets foot on US soil, 348 00:26:25,180 --> 00:26:27,690 she'll face prosecution and prison. 349 00:26:37,240 --> 00:26:38,400 I see. 350 00:26:41,530 --> 00:26:42,620 Leave. 351 00:26:43,950 --> 00:26:45,450 [door buzzes and opens] 352 00:26:45,950 --> 00:26:47,250 [footsteps receding] 353 00:26:47,790 --> 00:26:48,790 [door closes] 354 00:27:18,530 --> 00:27:19,530 [snapping] 355 00:27:19,610 --> 00:27:20,610 [muffled snapping] 356 00:27:55,860 --> 00:27:56,860 [grunts] 357 00:27:58,320 --> 00:27:59,320 [groaning] 358 00:28:00,860 --> 00:28:01,860 [exhales] 359 00:28:03,110 --> 00:28:04,120 [panting] 360 00:28:06,330 --> 00:28:07,330 [grunts] 361 00:28:13,370 --> 00:28:15,040 [Maggie] What on earth are you doing? 362 00:28:16,840 --> 00:28:18,170 Falling. 363 00:28:21,720 --> 00:28:23,340 I brought you something. 364 00:28:23,430 --> 00:28:25,760 Is it food? I can't smell anything. 365 00:28:25,850 --> 00:28:27,390 A hot toddy. 366 00:28:27,470 --> 00:28:29,220 It'll help open your sinuses. 367 00:28:32,480 --> 00:28:33,520 Thank you. 368 00:28:33,600 --> 00:28:35,690 And you need to keep taking these. 369 00:28:47,700 --> 00:28:52,750 Well, it's hot, but... I still can't taste anything but blood and ash. 370 00:28:55,830 --> 00:28:57,040 Cheers. 371 00:28:57,130 --> 00:29:00,460 Pills and liquor, modern medicine at its finest. 372 00:29:00,550 --> 00:29:01,840 Easy, smart-ass. 373 00:29:01,920 --> 00:29:04,380 If you want modern medicine, the door's straight ahead. 374 00:29:05,430 --> 00:29:08,050 - It doesn't matter anyway. - That's the spirit. 375 00:29:09,640 --> 00:29:11,180 How's the buzzing? 376 00:29:11,270 --> 00:29:12,390 Not getting better. 377 00:29:13,230 --> 00:29:14,890 Give it time. 378 00:29:14,980 --> 00:29:17,100 After the beating you took, everything's swollen. 379 00:29:19,110 --> 00:29:21,360 Maybe your hearing will come back when it goes down. 380 00:29:23,190 --> 00:29:26,360 Or maybe it'll come back when you take your head out of your ass. 381 00:29:26,450 --> 00:29:27,870 [scoffing laughter] 382 00:29:28,950 --> 00:29:30,580 How many of these did you have? 383 00:29:32,700 --> 00:29:34,040 What you said... 384 00:29:36,170 --> 00:29:39,460 about rather dying as the Devil than living as Matt Murdock... 385 00:29:42,710 --> 00:29:46,630 I just want you to know that I think you're a hero. 386 00:29:46,720 --> 00:29:49,350 Hiding down here, feeling sorry for yourself. 387 00:29:50,180 --> 00:29:51,850 I mean, just out back, 388 00:29:51,930 --> 00:29:55,480 there's an orphanage full of kids who've lost everything and everyone. 389 00:29:56,440 --> 00:30:00,560 Some of them are disabled, much worse off than you ever were. 390 00:30:00,650 --> 00:30:03,690 And they're still trying to make the most out of life, the little cowards. 391 00:30:03,780 --> 00:30:05,240 Okay. All right. 392 00:30:06,320 --> 00:30:10,530 And here you are, with all the gifts God gave you. 393 00:30:10,620 --> 00:30:16,080 Handsome, smart, a law degree, and people who care about you. 394 00:30:16,160 --> 00:30:18,620 And you're bravely giving up. 395 00:30:18,710 --> 00:30:20,500 [Matt] Well, you know, thank you... 396 00:30:21,040 --> 00:30:22,670 for the tough love, Sister. 397 00:30:23,590 --> 00:30:27,630 And your charmingly simplistic view of God and the world. 398 00:30:29,180 --> 00:30:31,260 I appreciate everything you've done for me, I do, 399 00:30:31,350 --> 00:30:34,520 but don't for a second think you know anything about me or my life. 400 00:30:34,600 --> 00:30:36,770 I've been a nun for 30 years. 401 00:30:37,430 --> 00:30:39,350 I know self-pity when I hear it. 402 00:30:39,940 --> 00:30:41,020 Okay, good. 403 00:30:42,400 --> 00:30:44,730 Your father was famous around here. 404 00:30:45,730 --> 00:30:47,280 I saw him fight. 405 00:30:50,990 --> 00:30:52,950 I saw him go down many times. 406 00:30:54,160 --> 00:30:55,790 But he never stayed down. 407 00:31:05,000 --> 00:31:06,010 [sighs] 408 00:31:14,220 --> 00:31:16,140 [siren wailing in distance] 409 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 Oh. 410 00:32:14,660 --> 00:32:15,660 [exhales] 411 00:32:17,530 --> 00:32:18,530 [panting] 412 00:32:24,210 --> 00:32:25,210 [rumbling] 413 00:32:33,510 --> 00:32:34,930 [rumbling starts and stops] 414 00:32:36,050 --> 00:32:39,180 [rumbling starts and stops] 415 00:32:46,810 --> 00:32:49,020 [train rumbling in distance] 416 00:32:56,820 --> 00:32:59,330 [train rumbling in distance] 417 00:34:03,390 --> 00:34:04,770 [grunting and panting] 418 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 [groans] 419 00:34:23,120 --> 00:34:24,660 What in God's name have... 420 00:34:25,250 --> 00:34:26,580 - Feel that? - Feel what? 421 00:34:26,660 --> 00:34:28,250 Three subway lines run beneath us. 422 00:34:30,670 --> 00:34:33,500 At any given time, there are six different trains vibrating the ground. 423 00:34:34,420 --> 00:34:35,670 That was the E train. 424 00:34:35,760 --> 00:34:36,840 Was it now? 425 00:34:36,920 --> 00:34:38,260 You brought food. 426 00:34:38,340 --> 00:34:39,720 I did. I brought you some... 427 00:34:40,680 --> 00:34:43,260 Beef ravioli from Nonna's. Nice. 428 00:34:44,350 --> 00:34:45,810 Now you're just showing off. 429 00:34:50,150 --> 00:34:52,360 [Maggie] He wants to know that he's still got it. 430 00:34:52,440 --> 00:34:54,610 [Lantom] I am not comfortable with that idea. 431 00:34:54,690 --> 00:34:56,610 Now you're uncomfortable? 432 00:34:58,150 --> 00:35:00,660 Heal the body, and the spirit will follow. 433 00:35:00,740 --> 00:35:02,530 It's the other way around. 434 00:35:03,700 --> 00:35:04,990 [Maggie] He needs this. 435 00:35:06,040 --> 00:35:08,210 It's the only damn thing that's gotten him out of bed. 436 00:35:08,290 --> 00:35:09,790 So please just do it. 437 00:35:21,470 --> 00:35:23,050 Thanks for making this happen. 438 00:35:23,140 --> 00:35:25,010 Hands should be used for God's work. 439 00:35:26,060 --> 00:35:30,230 - Yeah? That's why he made me this way? - No. That's why he made boxing. 440 00:35:30,310 --> 00:35:31,310 [door opens] 441 00:35:32,730 --> 00:35:34,520 - [Matt] Gloves? - [Maggie] Helmet first. 442 00:35:34,610 --> 00:35:36,190 No, I can't. It'll throw me off. 443 00:35:36,280 --> 00:35:38,740 - Don't be an idiot. - Sister, listen to me. 444 00:35:38,820 --> 00:35:42,200 For this to work, I have to feel and hear everything. 445 00:35:42,280 --> 00:35:44,620 [Lantom] Now, remember the deal. Keep your mouth shut. 446 00:35:45,200 --> 00:35:46,580 [Edmund] Beats the Hail Marys. 447 00:35:52,120 --> 00:35:53,960 You want me to hit a blind guy? 448 00:35:55,540 --> 00:35:56,550 All right. 449 00:36:00,760 --> 00:36:01,970 [grunts] 450 00:36:05,720 --> 00:36:06,760 [grunting] 451 00:36:23,530 --> 00:36:25,320 [Lantom] Cut! Time! 452 00:36:27,830 --> 00:36:29,450 - You good? - Yeah, I'm good. 453 00:36:30,620 --> 00:36:32,370 Damn. He hits hard. 454 00:36:33,960 --> 00:36:37,290 It's really something. To see it with my own eyes. 455 00:36:37,380 --> 00:36:40,510 No. Something feels off. It feels like I'm underwater. 456 00:36:40,590 --> 00:36:42,340 - Maybe we should stop. - No, no, no. 457 00:36:42,420 --> 00:36:43,720 Ding-ding. Let's go again. 458 00:36:55,310 --> 00:36:56,310 [muffled buzzing] 459 00:37:20,090 --> 00:37:21,090 [Lantom] Matthew? 460 00:37:22,760 --> 00:37:23,760 Matthew! 461 00:37:45,950 --> 00:37:47,660 [Maggie] You should see the other guy. 462 00:37:53,450 --> 00:37:55,120 For what it's worth... 463 00:37:58,330 --> 00:37:59,630 you were incredible. 464 00:38:01,960 --> 00:38:02,960 Thank you. 465 00:38:05,300 --> 00:38:06,300 Sister, I... 466 00:38:06,380 --> 00:38:09,140 Did your head spin around? Then wear it for me. 467 00:38:14,730 --> 00:38:16,520 You've been very kind to me. 468 00:38:17,850 --> 00:38:19,810 - I have, haven't I? - [sniffles] 469 00:38:19,900 --> 00:38:22,770 - And patient. Very, very patient. - [chuckles] 470 00:38:23,780 --> 00:38:25,900 Don't tell anyone. They'll think I've gone soft. 471 00:38:25,990 --> 00:38:28,280 No. I don't think there's any danger of that. 472 00:38:30,240 --> 00:38:31,410 Let me look at you. 473 00:38:35,200 --> 00:38:37,000 I used to sew up my dad. 474 00:38:38,170 --> 00:38:40,670 And your stitches are perfect. 475 00:38:40,750 --> 00:38:43,420 Well, there's plenty of practice around here. 476 00:38:48,010 --> 00:38:49,180 Everything okay? 477 00:38:50,140 --> 00:38:51,800 Yeah. It's fine. 478 00:38:53,600 --> 00:38:55,560 I just have to get back upstairs. 479 00:39:03,980 --> 00:39:06,490 I don't suppose there's any hope you'd come to Mass with me? 480 00:39:10,070 --> 00:39:11,490 Maybe next time. 481 00:39:11,570 --> 00:39:12,910 I'll hold you to that. 482 00:39:15,290 --> 00:39:17,290 [church choir singing] 483 00:40:08,800 --> 00:40:12,590 [woman] Hey! Hey, get off of him! Hey! What are you doing? Dad! 484 00:40:13,180 --> 00:40:14,850 - Dad! Hey! - [grunting] 485 00:40:26,360 --> 00:40:27,360 [groaning] 486 00:40:35,660 --> 00:40:38,870 Help! Get off! Help! 487 00:40:39,950 --> 00:40:41,660 Oh, my God! Dad! Dad... 488 00:40:42,410 --> 00:40:43,420 [grunting] 489 00:40:47,960 --> 00:40:48,960 [glass shatters] 490 00:40:51,170 --> 00:40:53,210 [woman] Stay with me. We'll get you to the hospital. 491 00:41:12,400 --> 00:41:13,610 Come on! 492 00:41:15,360 --> 00:41:17,990 [man] Hey, asshole, this was none of your business. 493 00:41:19,450 --> 00:41:20,450 Come on. 494 00:41:42,270 --> 00:41:43,680 [panting] 495 00:41:48,100 --> 00:41:49,940 [man 1] We should kill this son of a bitch. 496 00:41:50,020 --> 00:41:51,780 [man 2] Nah, man. Leave him. 497 00:41:55,990 --> 00:41:56,990 [Matt] Hold on. 498 00:42:09,460 --> 00:42:10,590 God forgive me. 499 00:42:11,750 --> 00:42:12,750 [police siren wailing] 500 00:42:14,970 --> 00:42:16,880 Leave him. Let's get out of here. 501 00:42:49,080 --> 00:42:52,590 We seriously out of turkey? You didn't swing by the deli? 502 00:42:53,300 --> 00:42:55,050 I did, actually. 503 00:42:55,130 --> 00:42:59,050 I ran into a little payment snafu at the register. 504 00:43:00,260 --> 00:43:03,510 I wanted to make it through the party before I brought it up. 505 00:43:04,220 --> 00:43:05,220 Huh. 506 00:43:05,560 --> 00:43:08,520 Uh, which card did you use? The red Visa, right? 507 00:43:08,600 --> 00:43:10,440 - Yeah, of course. Yeah. - Huh. 508 00:43:11,770 --> 00:43:13,060 Hey, Dad. 509 00:43:13,150 --> 00:43:15,480 Hey! There's the birthday goon! 510 00:43:15,570 --> 00:43:18,780 Masi Savina wanted to know if you're ruining dinner. 511 00:43:18,860 --> 00:43:19,860 [chuckles] 512 00:43:20,570 --> 00:43:22,320 Excuse me? 513 00:43:22,990 --> 00:43:26,080 Is she trying to undermine my culinary talents again? 514 00:43:26,160 --> 00:43:27,160 Get over here. 515 00:43:28,160 --> 00:43:31,210 Let me show you how a master chef does his thing. 516 00:43:32,420 --> 00:43:33,960 Check this out. 517 00:43:35,500 --> 00:43:37,300 See what I'm doing here, Sami? 518 00:43:37,380 --> 00:43:39,630 This is a technique called "skimming." 519 00:43:40,550 --> 00:43:42,430 High degree of difficulty. 520 00:43:43,050 --> 00:43:44,050 Ta-da! 521 00:43:44,550 --> 00:43:46,310 - Wanna do the honors? - Yes. 522 00:43:49,060 --> 00:43:52,310 [in Hindi] Are you positive you used the red Visa? 523 00:43:52,400 --> 00:43:56,400 I paid that one last week. That one should be good. 524 00:43:56,480 --> 00:44:00,570 I tried the red Visa, the blue Visa, the silver Mastercard... 525 00:44:00,650 --> 00:44:03,780 I even tried my library card. 526 00:44:05,910 --> 00:44:06,910 [chuckles] 527 00:44:07,870 --> 00:44:09,000 It's okay. 528 00:44:09,660 --> 00:44:12,000 - Nothing we haven't handled before. - Hmm. 529 00:44:13,040 --> 00:44:15,120 [in English] If I could have the floor for a minute? 530 00:44:15,170 --> 00:44:17,000 If you haven't heard by now, 531 00:44:17,090 --> 00:44:19,840 despite Nihar shouting it from the rooftops... 532 00:44:19,920 --> 00:44:21,090 [chuckling] 533 00:44:21,170 --> 00:44:25,680 ...my courageous sister-in-law is now 100% cancer-free. 534 00:44:26,260 --> 00:44:27,260 [cheering] 535 00:44:28,770 --> 00:44:31,180 We know that it hasn't been easy for you, 536 00:44:31,730 --> 00:44:33,560 with all the obstacles you've faced. 537 00:44:34,600 --> 00:44:37,650 Being denied insurance over and over again. 538 00:44:38,570 --> 00:44:41,110 Those asshole institutions running you over like a tank. 539 00:44:41,190 --> 00:44:42,200 [Seema clears throat] 540 00:44:45,820 --> 00:44:47,030 Anyway... [chuckles] 541 00:44:47,740 --> 00:44:49,200 tonight, we celebrate. 542 00:44:50,500 --> 00:44:53,920 This one's for you, Saanvi. Cheers. Cheers. 543 00:44:54,000 --> 00:44:55,920 We couldn't have done it without you, brother. 544 00:44:56,000 --> 00:44:58,040 No, please don't. [chuckles] 545 00:44:58,130 --> 00:44:59,380 I'm serious, Ray. 546 00:45:01,510 --> 00:45:05,340 You two did the work. I just wrote a few checks. 547 00:45:08,140 --> 00:45:10,390 What are you doing out here, bug? 548 00:45:10,470 --> 00:45:12,770 Everyone's eaten. We're waiting to light the candles. 549 00:45:12,850 --> 00:45:13,980 I don't think I want any. 550 00:45:14,890 --> 00:45:18,150 No cake? He doesn't want any cake. 551 00:45:18,230 --> 00:45:20,320 There must be something seriously wrong with him. 552 00:45:21,740 --> 00:45:23,900 No, seriously, bug. What's up? 553 00:45:23,990 --> 00:45:26,280 I don't know why we had to have our family party today. 554 00:45:26,360 --> 00:45:29,530 I told you, Ricky Thomas is having friends over. 555 00:45:29,620 --> 00:45:32,790 I could be at his house, glow bowling in his basement right now. 556 00:45:33,370 --> 00:45:35,830 The Thomases have a bowling alley in their basement? 557 00:45:36,920 --> 00:45:38,080 Let me tell you something. 558 00:45:38,170 --> 00:45:42,130 Come the summer, you're the one who's gonna be throwing mad parties, 559 00:45:42,210 --> 00:45:45,180 because the pool is definitely happening this year. 560 00:45:45,260 --> 00:45:46,890 - Really? - You bet. 561 00:45:46,970 --> 00:45:50,010 I'm gonna be tossing your butt off the diving board by June. 562 00:45:50,100 --> 00:45:53,770 Now, what do you say we go inside, throw back some cake? 563 00:45:53,850 --> 00:45:54,850 - Okay. - Yeah? 564 00:46:00,060 --> 00:46:02,280 - The pool, huh? - No, don't. 565 00:46:02,360 --> 00:46:06,200 Listen, Nadia said one of her literacy tutors quit last week. 566 00:46:06,280 --> 00:46:08,740 Maybe I could pick up some evening hours at the center... 567 00:46:08,820 --> 00:46:10,950 Not another job. We've been down this road before. 568 00:46:11,030 --> 00:46:13,870 I know, Ray, but I can't see another way out. 569 00:46:13,950 --> 00:46:15,460 I'll fix this. 570 00:46:17,370 --> 00:46:18,580 I'll fix everything. 571 00:47:13,850 --> 00:47:16,930 I've got a nine o'clock with Salazar, so unless you got something quick... 572 00:47:17,020 --> 00:47:20,730 - Salazar just got called downtown. - Well, make yourself at home. 573 00:47:21,520 --> 00:47:22,520 Thanks. 574 00:47:25,730 --> 00:47:26,860 My performance review. 575 00:47:26,940 --> 00:47:29,110 That's not until the end of the month, correct? 576 00:47:30,110 --> 00:47:33,780 I'd like it moved up. I'd like to do it now. 577 00:47:35,030 --> 00:47:36,580 That's a tall order, Ray. 578 00:47:37,370 --> 00:47:39,710 Performance review isn't the kind of thing we shuffle around. 579 00:47:39,790 --> 00:47:42,580 Then how come mine's been deferred twice now? 580 00:47:44,710 --> 00:47:46,880 You're denying me the advancement opportunities 581 00:47:46,960 --> 00:47:48,630 that I have rightfully earned. 582 00:47:48,720 --> 00:47:50,800 No, not the Bureau. You. 583 00:47:51,590 --> 00:47:54,970 Now, why you'd do something like that to me, I don't have a clue. 584 00:47:55,680 --> 00:47:58,310 But maybe it's time I file a complaint with the EEO. 585 00:48:00,060 --> 00:48:01,060 You're right. 586 00:48:01,850 --> 00:48:03,190 Your reviews have been deferred 587 00:48:03,270 --> 00:48:06,110 for reasons having nothing to do with scheduling or restructuring 588 00:48:06,190 --> 00:48:08,820 or whatever bullshit I fed you at the time. 589 00:48:09,990 --> 00:48:11,780 It's because I'm trying to protect you. 590 00:48:12,450 --> 00:48:13,450 Protect me? 591 00:48:14,370 --> 00:48:16,450 Do you have any idea what your FICO score is? 592 00:48:18,120 --> 00:48:24,040 - 557. Your FICO score is 557. - So it's not stellar. You know, I... 593 00:48:24,130 --> 00:48:28,130 You're buried in debt, and that makes you a recruitment target. 594 00:48:28,920 --> 00:48:33,300 It's Bureau policy not to promote someone with that level of vulnerability. 595 00:48:33,380 --> 00:48:37,180 My circumstances were exceptional, and you know that. 596 00:48:37,970 --> 00:48:41,230 - My sister-in-law was sick and I... - I am sorry for that. 597 00:48:41,310 --> 00:48:42,770 Three and a half years. 598 00:48:44,560 --> 00:48:47,730 I haven't had a pay bump in three and a half years. 599 00:48:48,860 --> 00:48:50,190 I know it's wrong. 600 00:48:51,440 --> 00:48:52,450 I know. 601 00:48:54,530 --> 00:48:56,030 You're a fine agent. 602 00:48:57,030 --> 00:49:01,200 But I can't make this happen for you. Not until you fix your finances. 603 00:49:05,120 --> 00:49:06,130 But look... 604 00:49:07,210 --> 00:49:08,590 while I got you here... 605 00:49:10,460 --> 00:49:11,840 your number's up. 606 00:49:15,260 --> 00:49:17,100 Nice. Nice timing. 607 00:49:17,180 --> 00:49:18,970 It's a shit errand. I get it. 608 00:49:19,060 --> 00:49:23,060 We talk to this guy every month, and every month he gives us nothing. 609 00:49:24,310 --> 00:49:25,850 It's a nice drive, though. 610 00:49:31,610 --> 00:49:33,900 [door buzzes and opens] 611 00:49:49,880 --> 00:49:55,010 Mr. Fisk, I'm Special Agent Ray Nadeem with the Federal Bureau of Investigation. 612 00:49:55,970 --> 00:49:59,050 The FBI would like your assistance with... 613 00:50:02,180 --> 00:50:04,770 [sighs] Let's cut to the part where you tell me to eat shit, 614 00:50:04,850 --> 00:50:06,770 so we can stop wasting each other's time, huh? 615 00:50:10,610 --> 00:50:13,190 Tell me, Special Agent Nadeem... 616 00:50:15,280 --> 00:50:17,660 do you have anyone in your life who you love so much, 617 00:50:17,740 --> 00:50:19,740 you'd do anything to protect them? 618 00:50:21,870 --> 00:50:23,240 Are you threatening me? 619 00:50:27,830 --> 00:50:30,630 I have made many mistakes. 620 00:50:34,170 --> 00:50:38,220 But I accept the debt I'm paying because of them. 621 00:50:39,430 --> 00:50:41,890 But what I will not accept... 622 00:50:43,560 --> 00:50:47,230 is that the woman that I love should have to pay for them, too. 623 00:50:53,020 --> 00:50:55,440 I would do anything to protect her. 624 00:50:56,740 --> 00:50:58,030 Anything. 625 00:51:04,700 --> 00:51:06,000 I'm sorry. 626 00:51:07,500 --> 00:51:09,040 What is it you're saying? 627 00:51:12,920 --> 00:51:14,590 I want to make a deal. 628 00:51:19,630 --> 00:51:21,640 [dramatic music playing] 46501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.