Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:47,270 --> 00:00:48,690
[breathing heavily]
3
00:01:00,450 --> 00:01:01,450
[grunting]
4
00:01:04,500 --> 00:01:05,500
[groans]
5
00:01:28,020 --> 00:01:32,780
[muffled sound of car door opening
and footsteps approaching]
6
00:01:45,120 --> 00:01:46,120
[man exclaims]
7
00:01:48,330 --> 00:01:51,290
[Matt softly] Father Lantom.
Clinton Church.
8
00:01:56,220 --> 00:01:58,930
- [low rumbling sound]
- [water trickling faintly]
9
00:02:04,850 --> 00:02:06,450
[Maggie] ...bright idea to bring him in?
10
00:02:06,480 --> 00:02:09,440
[Lantom] He's one of ours, Maggie.
What other choice did I have?
11
00:02:09,520 --> 00:02:12,310
[Maggie] Metro-General maybe? Call 911.
12
00:02:12,400 --> 00:02:13,610
[Lantom] He's a vigilante.
13
00:02:13,690 --> 00:02:16,240
If he goes to a hospital,
the police will arrest him.
14
00:02:18,320 --> 00:02:20,720
[Maggie] This is Sister Maggie Grace
at St. Agnes Orphanage...
15
00:02:20,780 --> 00:02:22,990
[Lantom] It's Matthew. Jack Murdock's son.
16
00:02:25,080 --> 00:02:27,080
[Maggie] I'm very sorry. I made a mistake.
17
00:02:29,870 --> 00:02:32,420
Get wire cutters.
We need to get him out of this suit.
18
00:02:32,500 --> 00:02:35,300
Go to the kitchen and bring... we have.
19
00:02:35,380 --> 00:02:37,260
- [Lantom] How can I help?
- You've done enough.
20
00:02:44,390 --> 00:02:45,890
[Matt] Where did you go, Elektra?
21
00:02:49,940 --> 00:02:51,940
- We're gonna die here.
- [Elektra pants]
22
00:02:52,020 --> 00:02:54,770
[Elektra] This is what living feels like.
23
00:03:14,340 --> 00:03:16,380
[nun 1] Get Maggie. Tell her he's awake.
24
00:03:16,460 --> 00:03:17,550
[Matt] Elektra...
25
00:03:17,630 --> 00:03:20,590
- [nun 1] How do you feel?
- [Maggie] Don't try to stand up.
26
00:03:20,670 --> 00:03:21,760
Where... where...
27
00:03:21,840 --> 00:03:23,930
St. Agnes. The orphanage.
28
00:03:24,010 --> 00:03:26,850
- How long? How long?
- Lay down. Several weeks.
29
00:03:28,680 --> 00:03:30,350
- Where is she?
- Who?
30
00:03:30,430 --> 00:03:31,430
Elektra. I...
31
00:03:31,480 --> 00:03:32,730
- I don't know who that is.
- [groans]
32
00:03:32,810 --> 00:03:34,230
Stay in the bed.
33
00:03:34,310 --> 00:03:36,610
- You'll hurt yourself.
- My right ear... I can't...
34
00:03:36,690 --> 00:03:39,150
- Just stop this right now!
- [groans]
35
00:03:44,030 --> 00:03:45,620
- [groans]
- Damn it, Matthew!
36
00:03:45,700 --> 00:03:48,490
Now I can't see. I can't see.
37
00:03:49,160 --> 00:03:50,620
[young Matt] I can't see!
38
00:03:50,700 --> 00:03:53,080
I can't see! I can't see!
39
00:03:53,170 --> 00:03:55,170
[theme music playing]
40
00:04:57,860 --> 00:04:59,690
[Matt breathing heavily]
41
00:05:13,500 --> 00:05:14,710
[Lantom] Matthew?
42
00:05:17,370 --> 00:05:18,420
Father.
43
00:05:20,380 --> 00:05:21,800
I didn't know you were there.
44
00:05:25,510 --> 00:05:27,720
Must feel strange to be back here.
45
00:05:28,680 --> 00:05:30,050
The place where you grew up.
46
00:05:31,010 --> 00:05:32,770
I haven't thanked you yet, Father.
47
00:05:32,850 --> 00:05:36,140
Figured we could count on the nuns
for their discretion.
48
00:05:37,100 --> 00:05:41,150
The nuns know who you are,
but Sister Maggie swore them to secrecy.
49
00:05:41,230 --> 00:05:42,860
After she swore at me.
50
00:05:44,900 --> 00:05:48,200
If you want to take Communion...
51
00:05:48,910 --> 00:05:50,280
we could, uh...
52
00:05:51,450 --> 00:05:53,040
Or we could just talk.
53
00:05:59,250 --> 00:06:00,630
[stammers] Elektra...
54
00:06:02,170 --> 00:06:04,840
was with me when the building collapsed.
55
00:06:04,920 --> 00:06:08,090
Matthew, Elektra passed months ago.
56
00:06:08,720 --> 00:06:11,220
- We had a funeral for her.
- No, shh... I remember.
57
00:06:12,140 --> 00:06:15,350
I know it sounds crazy.
I'm telling you, she was there.
58
00:06:16,270 --> 00:06:17,350
I was...
59
00:06:17,430 --> 00:06:19,900
holding on to her when...
60
00:06:20,600 --> 00:06:24,360
In any case, the building was surrounded
when it collapsed.
61
00:06:25,190 --> 00:06:27,400
Nobody else was seen getting out.
62
00:06:28,240 --> 00:06:30,030
I am so sorry, Matthew.
63
00:06:32,410 --> 00:06:35,790
How about I take your confession
and we go ahead with the Eucharist?
64
00:06:38,250 --> 00:06:39,670
Not today, Father.
65
00:06:40,080 --> 00:06:41,290
[Lantom chuckles softly]
66
00:06:42,080 --> 00:06:44,750
Mystical thinking is not my bag, Matthew.
67
00:06:44,840 --> 00:06:49,260
Hell, I'm probably the most rational crank
in the whole diocese,
68
00:06:49,340 --> 00:06:54,220
but even I have to admit...
it is a miracle you survived.
69
00:06:58,730 --> 00:07:01,520
Our conversations,
they usually go this way.
70
00:07:03,610 --> 00:07:08,780
I come to you with questions.
You tell me what you understand about God.
71
00:07:08,860 --> 00:07:11,860
- Nature of the gig, I guess.
- Give it a rest, shall we?
72
00:07:12,910 --> 00:07:13,910
Sure.
73
00:07:16,330 --> 00:07:18,120
I'll be around. I'll, uh...
74
00:07:20,710 --> 00:07:22,540
When you're ready to talk...
75
00:07:25,210 --> 00:07:26,630
we'll talk.
76
00:07:30,880 --> 00:07:32,340
[door creaking]
77
00:07:32,430 --> 00:07:33,590
[orphan] Is he dead?
78
00:07:37,510 --> 00:07:38,510
Boo.
79
00:07:39,560 --> 00:07:42,190
- [whispering] Who are you?
- Same as you.
80
00:07:43,190 --> 00:07:44,310
I grew up here.
81
00:07:44,400 --> 00:07:46,480
Damn! What happened to you?
82
00:07:47,900 --> 00:07:49,150
Life.
83
00:07:49,230 --> 00:07:51,070
This room is off limits.
84
00:07:52,320 --> 00:07:56,410
And if you're well enough to be up,
you're well enough to be in class.
85
00:07:56,490 --> 00:07:57,660
[both] Sorry, Sister.
86
00:08:01,960 --> 00:08:02,960
Hello again, Matthew.
87
00:08:04,210 --> 00:08:05,830
They're scared of you, huh?
88
00:08:06,710 --> 00:08:08,840
So were you when you were their age.
89
00:08:12,380 --> 00:08:14,090
I need to change your gauze.
90
00:08:14,890 --> 00:08:17,390
Preferably without you flailing around
like an idiot.
91
00:08:21,390 --> 00:08:24,140
I guess I shouldn't be surprised
by any of this.
92
00:08:24,730 --> 00:08:26,400
You were always pissed off.
93
00:08:26,480 --> 00:08:30,570
Of course, back then,
you were just a boy who lost his eyesight.
94
00:08:31,570 --> 00:08:35,110
And now,
you're the Devil of Hell's Kitchen.
95
00:08:36,490 --> 00:08:37,660
You've heard of me.
96
00:08:37,740 --> 00:08:39,950
I live in an orphanage, not under a rock.
97
00:08:41,330 --> 00:08:45,580
I just never imagined it'd be one of ours
running around in that Halloween costume.
98
00:08:46,500 --> 00:08:48,710
The things I've heard you can do...
99
00:08:49,550 --> 00:08:51,090
You are blind, right?
100
00:08:51,920 --> 00:08:54,010
You weren't just faking it the whole time?
101
00:08:55,840 --> 00:08:57,090
Congratulations.
102
00:08:57,970 --> 00:08:59,510
You finally caught me.
103
00:09:00,140 --> 00:09:01,770
It's not a fair question?
104
00:09:04,180 --> 00:09:06,190
Yeah, the accident blinded me.
105
00:09:07,480 --> 00:09:11,360
It just also, uh,
sharpened my other senses.
106
00:09:12,730 --> 00:09:14,190
Not to worry, Sister.
107
00:09:15,530 --> 00:09:16,780
Those days are behind me.
108
00:09:17,660 --> 00:09:21,700
I'm deaf in my right ear,
and I can't even walk to the bathroom now.
109
00:09:21,790 --> 00:09:24,540
Yeah, well, you're pretty banged up.
110
00:09:25,460 --> 00:09:27,750
Your spine, your hip.
111
00:09:30,170 --> 00:09:33,380
Well, the days of doing backflips
might be over, but...
112
00:09:33,920 --> 00:09:36,010
you'll get back on your feet.
113
00:09:37,550 --> 00:09:39,090
Now that you're out of the woods...
114
00:09:40,850 --> 00:09:41,930
You want me to go.
115
00:09:44,220 --> 00:09:45,520
It's not a convalescent home.
116
00:09:45,600 --> 00:09:47,520
- I understand.
- I'm sorry.
117
00:09:47,600 --> 00:09:48,770
I'll figure something out.
118
00:09:51,230 --> 00:09:54,320
There must be at least one person
I can call for you.
119
00:09:56,110 --> 00:09:57,110
No.
120
00:09:59,820 --> 00:10:01,030
There's no one.
121
00:10:02,700 --> 00:10:05,040
Yeah. No, I filed that story already.
122
00:10:05,120 --> 00:10:06,500
Yeah! No, look...
123
00:10:06,580 --> 00:10:08,960
Oh, that. No.
Uh, part five still needs a quote.
124
00:10:09,040 --> 00:10:11,130
I put out a few lines.
We'll get a bite soon.
125
00:10:11,210 --> 00:10:12,290
Yeah, okay. [chuckles]
126
00:10:12,380 --> 00:10:14,500
Yeah, I'll have it for you
by the end of the day.
127
00:10:14,590 --> 00:10:16,380
All right. Yeah. Bye.
128
00:11:05,010 --> 00:11:07,270
[sighs] Shit.
129
00:11:07,350 --> 00:11:09,060
[Karen] What am I doing here, Matt?
130
00:11:09,140 --> 00:11:12,310
I have something that I need you to see.
131
00:11:18,110 --> 00:11:19,490
I'm Daredevil.
132
00:11:32,620 --> 00:11:33,630
[Matt] How was the walk?
133
00:11:33,710 --> 00:11:36,130
I just needed some space.
134
00:11:36,210 --> 00:11:37,850
- It's a lot...
- No, of course. I get it.
135
00:11:38,800 --> 00:11:40,470
- Please, come in.
- Thank you.
136
00:11:46,300 --> 00:11:47,810
Can you see me?
137
00:11:48,640 --> 00:11:51,850
No. No, not "see" exactly.
138
00:11:53,270 --> 00:11:54,810
It's different. It's, um...
139
00:11:57,320 --> 00:11:58,360
I think it's better.
140
00:11:58,440 --> 00:12:00,690
"Different" how? "Better" how?
141
00:12:02,360 --> 00:12:05,700
Well, I can sense things about you.
142
00:12:06,660 --> 00:12:07,830
Okay. Like what?
143
00:12:08,740 --> 00:12:11,710
[sighing] Oh, God.
It's really hard to explain. Um...
144
00:12:12,250 --> 00:12:13,580
Try me.
145
00:12:13,670 --> 00:12:16,380
I know that you stopped
on the way over here.
146
00:12:16,460 --> 00:12:18,170
At our favorite Indian place.
147
00:12:20,210 --> 00:12:23,090
Probably it was a trip down memory lane,
148
00:12:23,180 --> 00:12:25,970
'cause you didn't eat
but you did order a drink.
149
00:12:26,640 --> 00:12:29,140
See, I can smell the curry
on your clothes, and I can...
150
00:12:29,810 --> 00:12:31,730
taste the Jameson's off your lips.
151
00:12:31,810 --> 00:12:34,600
I know that just telling you all that
makes you uncomfortable...
152
00:12:36,100 --> 00:12:38,060
'cause I can hear your heartbeat.
153
00:12:41,070 --> 00:12:42,360
This is humiliating.
154
00:12:42,440 --> 00:12:46,240
Karen, I should've told you.
You have every right to be angry...
155
00:12:46,320 --> 00:12:49,080
Yeah. I should be.
I should be really angry at you.
156
00:12:49,950 --> 00:12:51,790
But I watched you fight for me.
157
00:12:52,750 --> 00:12:54,120
Twice, actually.
158
00:12:56,750 --> 00:12:58,290
You know I dreamed about that?
159
00:12:59,210 --> 00:13:02,420
I played it over in my mind
again and again, and I keep...
160
00:13:03,090 --> 00:13:05,180
How can I be this mad
at someone who saved my life?
161
00:13:05,260 --> 00:13:09,390
Because he's your friend and you care
for him and he broke your trust.
162
00:13:09,470 --> 00:13:11,890
Yeah, well, stop agreeing with me.
It's making it worse.
163
00:13:12,600 --> 00:13:13,600
[Matt chuckles]
164
00:13:16,560 --> 00:13:17,980
Can I get you a drink?
165
00:13:22,030 --> 00:13:23,030
[chuckles]
166
00:13:24,650 --> 00:13:26,070
And he knows I nodded.
167
00:13:28,110 --> 00:13:32,700
So, the whole cane thing,
it's just... an act?
168
00:13:33,290 --> 00:13:34,290
Yep.
169
00:13:36,250 --> 00:13:37,250
Sorry.
170
00:13:38,920 --> 00:13:39,920
Why?
171
00:13:41,420 --> 00:13:43,340
[stammering] Why didn't you trust me?
172
00:13:43,420 --> 00:13:45,470
- What, did you think I would judge you?
- No.
173
00:13:45,550 --> 00:13:47,270
I didn't judge Frank.
Why would I judge you?
174
00:13:47,300 --> 00:13:49,890
Well, maybe you should judge Frank.
175
00:13:49,970 --> 00:13:51,680
Castle's a killer. I'm not.
176
00:13:51,760 --> 00:13:53,890
You don't always know
what motivates people.
177
00:13:53,970 --> 00:13:58,020
Uh, yeah, but I know when they lie to me.
Their heartbeats tell me.
178
00:14:00,690 --> 00:14:03,360
Here's what I know.
I will never lie to you again.
179
00:14:05,280 --> 00:14:08,030
That's a promise. All right?
Ask me anything.
180
00:14:16,250 --> 00:14:17,500
Where do you keep it?
181
00:14:18,710 --> 00:14:21,460
In the closet. In the chest.
182
00:14:27,090 --> 00:14:28,430
[Karen] Holy shit.
183
00:14:30,220 --> 00:14:32,180
What... what happens now?
184
00:14:32,260 --> 00:14:35,520
It's over. That's it.
I'm gonna leave Daredevil behind.
185
00:14:35,600 --> 00:14:38,100
Really? You can just do that?
186
00:14:39,190 --> 00:14:40,190
Yeah.
187
00:14:42,900 --> 00:14:46,990
You know... you and Foggy
had me almost convinced it was alcohol.
188
00:14:47,070 --> 00:14:48,070
It makes a lot of sense.
189
00:14:48,110 --> 00:14:51,450
You know, the secrecy, abandoning social
and professional commitments.
190
00:14:51,530 --> 00:14:53,830
It... It certainly sounds like an addict.
191
00:14:53,910 --> 00:14:57,830
- [scoffing] Well, it's not like that.
- Help me out, then, because I'm not you.
192
00:14:59,620 --> 00:15:01,830
I can't tell if you're lying to me or not.
193
00:15:20,100 --> 00:15:24,020
I don't need him
to be a part of me anymore.
194
00:15:26,070 --> 00:15:27,690
And I don't want him to be.
195
00:15:31,570 --> 00:15:33,160
I want to believe you.
196
00:15:38,660 --> 00:15:41,080
I'm not so sure Daredevil is the problem.
197
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Ouch.
198
00:15:50,090 --> 00:15:51,090
[knocking at door]
199
00:15:51,170 --> 00:15:52,680
- [door opens]
- Shit.
200
00:15:53,800 --> 00:15:54,720
[Foggy] Karen?
201
00:15:54,800 --> 00:15:56,390
Hey, Karen, you here?
202
00:15:59,520 --> 00:16:01,270
- Hey. You okay?
- Hey. Yeah.
203
00:16:01,350 --> 00:16:05,810
- Yeah, yeah, fine. Thanks for coming.
- Did the building manager let you in?
204
00:16:05,900 --> 00:16:06,900
Um...
205
00:16:07,520 --> 00:16:10,940
I thought you said
you were packing the place up.
206
00:16:11,030 --> 00:16:12,110
Yeah. Uh...
207
00:16:12,990 --> 00:16:14,160
Remember how I told you
208
00:16:14,240 --> 00:16:17,700
I was gonna talk to Matt's landlord
about letting his place go?
209
00:16:17,780 --> 00:16:18,780
Uh-huh.
210
00:16:19,580 --> 00:16:20,660
Surprise. [chuckles]
211
00:16:22,210 --> 00:16:24,750
What, so when you asked me
to help you move boxes...
212
00:16:24,830 --> 00:16:26,580
Uh, yeah, I lied.
213
00:16:26,670 --> 00:16:29,130
I mean, technically it was more of,
like, a ruse.
214
00:16:29,210 --> 00:16:30,210
[chuckles]
215
00:16:30,800 --> 00:16:32,630
- Gotcha. You rused.
- Hmm.
216
00:16:32,720 --> 00:16:34,800
Journalism has changed you, Page.
217
00:16:35,800 --> 00:16:36,930
So what am I doing here?
218
00:16:37,010 --> 00:16:39,010
Oh! Uh... Right. Yeah. So...
219
00:16:40,060 --> 00:16:42,060
Wait! Are you living here?
220
00:16:42,850 --> 00:16:45,730
Oh! No. God, no.
I'm just paying the bills,
221
00:16:45,810 --> 00:16:48,150
or some of them,
until Matt gets back, but, um...
222
00:16:51,900 --> 00:16:53,150
Matt's being evicted.
223
00:16:53,240 --> 00:16:56,660
Yeah, I need you to help me convince
his landlord to give me an extension.
224
00:16:57,490 --> 00:16:59,580
- [sighs] Karen...
- No, just, carrying two rents...
225
00:16:59,660 --> 00:17:02,040
- I'm behind this month. That's all.
- [sighs deeply]
226
00:17:15,340 --> 00:17:18,090
As much as it hurts me to say this,
227
00:17:19,350 --> 00:17:20,720
you're a reporter.
228
00:17:20,810 --> 00:17:24,480
Look at the facts.
A building fell on Matt. A big one.
229
00:17:24,560 --> 00:17:26,310
And nobody's heard from him since.
230
00:17:26,900 --> 00:17:28,350
Matt's dead.
231
00:17:30,820 --> 00:17:33,490
That's the first time
I've said that out loud.
232
00:17:36,240 --> 00:17:37,660
I don't want to accept it, either.
233
00:17:38,450 --> 00:17:40,580
Especially since I'm the one who...
234
00:17:40,660 --> 00:17:42,200
- you know...
- No.
235
00:17:42,290 --> 00:17:44,330
- ...brought him the Devil suit.
- Hey, don't...
236
00:17:45,750 --> 00:17:47,170
do that to yourself.
237
00:17:48,170 --> 00:17:50,590
You know that was his choice.
He'd have gotten to that suit
238
00:17:50,670 --> 00:17:52,500
whether you brought it to him or not.
239
00:17:53,550 --> 00:17:54,550
I know.
240
00:17:57,090 --> 00:18:00,720
But it doesn't stop me from wishing
I'd brought him some sweatpants instead.
241
00:18:05,810 --> 00:18:09,730
You're right. Everything you're saying
is making sense. I just...
242
00:18:12,270 --> 00:18:13,780
I know it's irrational...
243
00:18:15,530 --> 00:18:16,900
but I can just feel it.
244
00:18:19,780 --> 00:18:20,820
He's not dead.
245
00:18:28,830 --> 00:18:32,130
I'll take care of these
and one more month's rent.
246
00:18:32,210 --> 00:18:33,380
No, no. Uh...
247
00:18:33,460 --> 00:18:35,800
Let's just split 'em down the middle,
50-50.
248
00:18:36,840 --> 00:18:40,720
Fine, but then that's it, okay?
249
00:18:46,560 --> 00:18:47,600
[Maggie] Come on, then.
250
00:18:47,680 --> 00:18:50,940
[Lantom] It's away from the kids,
so you can stay here as long as you need.
251
00:18:51,600 --> 00:18:52,980
Bit musty, though.
252
00:18:53,650 --> 00:18:55,530
[Matt] I can't smell anything anyway.
253
00:18:56,030 --> 00:18:58,030
[melodic chanting in distance]
254
00:19:10,080 --> 00:19:12,790
- That music...
- [Lantom] The chapel is right above us.
255
00:19:14,040 --> 00:19:16,210
Yeah, but isn't that Arabic?
256
00:19:17,260 --> 00:19:19,760
The mosque on 39th had a pipe burst,
257
00:19:19,840 --> 00:19:22,800
so we're sharing our space
for a few weeks.
258
00:19:23,720 --> 00:19:25,930
Hell's Kitchen takes care of its own.
259
00:19:28,220 --> 00:19:29,770
[Maggie] This will have to do.
260
00:19:30,850 --> 00:19:34,610
It's also the laundry room,
so it'll be noisy at times.
261
00:19:36,190 --> 00:19:38,320
[Matt] I can always turn a deaf ear to it.
262
00:19:38,400 --> 00:19:41,280
[Maggie] See?
There's a bright side to everything.
263
00:19:42,570 --> 00:19:44,410
- I'll need help getting him into bed.
- Yeah.
264
00:19:44,490 --> 00:19:46,410
No, I'd like to stay up a while.
265
00:19:47,370 --> 00:19:49,290
Then I can take it from here, Paul.
266
00:19:50,500 --> 00:19:52,290
Matthew, if you wanna talk...
267
00:19:52,370 --> 00:19:53,710
No. Thank you.
268
00:19:59,420 --> 00:20:00,420
So...
269
00:20:02,340 --> 00:20:04,050
the bed's right in front of you.
270
00:20:05,680 --> 00:20:07,680
Sister Anne wired you up.
271
00:20:10,350 --> 00:20:14,690
If you press that,
we'll hear you upstairs and come running.
272
00:20:15,860 --> 00:20:18,150
Because we don't have
anything better to do.
273
00:20:19,230 --> 00:20:20,990
Very Christian of you.
274
00:20:22,610 --> 00:20:27,740
Angry, sarcastic... and stubborn.
275
00:20:29,330 --> 00:20:31,290
Maybe you don't have any friends.
276
00:20:32,460 --> 00:20:35,960
Someone once told me
that warriors were meant to be alone.
277
00:20:38,040 --> 00:20:40,130
That caring for people would make me weak.
278
00:20:41,010 --> 00:20:42,840
Sounds like he needed to get laid.
279
00:20:42,920 --> 00:20:45,130
Ha! That actually explains a lot.
280
00:20:45,890 --> 00:20:47,350
I mean, he was right, of course.
281
00:20:49,350 --> 00:20:51,100
I let people in, I paid a price.
282
00:20:51,770 --> 00:20:53,810
I won't make that mistake again.
283
00:20:53,890 --> 00:20:54,890
What is this?
284
00:20:55,690 --> 00:20:57,310
[Maggie] Dug those out of storage.
285
00:20:58,730 --> 00:21:01,030
You were probably
the last one to read 'em.
286
00:21:09,530 --> 00:21:10,740
[Matt] My Bible.
287
00:21:10,830 --> 00:21:13,080
All right. I get the hint.
288
00:21:15,000 --> 00:21:18,580
And I get the sense things are complicated
with you and the guy upstairs.
289
00:21:18,670 --> 00:21:21,000
[chuckles] No. Not at all.
290
00:21:21,550 --> 00:21:24,720
If anything, I'd say we finally know
where we stand with each other.
291
00:21:27,220 --> 00:21:29,260
"There was a man from the land of Uz..."
292
00:21:29,350 --> 00:21:30,350
Book of Job.
293
00:21:30,430 --> 00:21:31,810
The Book of Job.
294
00:21:31,890 --> 00:21:33,680
The story of God's perfect servant, Job.
295
00:21:33,770 --> 00:21:35,940
He prayed every day at dawn,
296
00:21:36,020 --> 00:21:38,730
with his knees on the ground,
his face in the dirt.
297
00:21:38,810 --> 00:21:41,820
Slaughtered ten goats,
one for each of his children,
298
00:21:41,900 --> 00:21:43,990
and burned them
at the altar in God's honor.
299
00:21:44,070 --> 00:21:46,740
Of all of God's soldiers, Job,
he was the most loyal.
300
00:21:46,820 --> 00:21:48,200
I know the story, Matthew.
301
00:21:48,280 --> 00:21:49,990
Oh. Then you know what happens next.
302
00:21:51,370 --> 00:21:54,000
God murdered all ten of his children
in cold blood.
303
00:21:54,580 --> 00:21:56,210
Scorched every inch of Job's land.
304
00:21:56,290 --> 00:21:59,210
Lashed at his body till his skin
was covered in bloody welts.
305
00:21:59,290 --> 00:22:02,670
God rained shit and misery
on the life of his most perfect servant.
306
00:22:02,750 --> 00:22:05,880
And still... Job would not curse him.
307
00:22:08,380 --> 00:22:09,720
You know what I realized?
308
00:22:11,260 --> 00:22:12,560
Job was a pussy.
309
00:22:16,020 --> 00:22:18,020
You see, that was me, Sister.
310
00:22:19,980 --> 00:22:21,310
I suffered willingly.
311
00:22:22,230 --> 00:22:23,570
I gave my, uh...
312
00:22:25,360 --> 00:22:29,280
sweat and blood and skin
without complaint.
313
00:22:29,360 --> 00:22:32,450
Because I too believed
I was God's soldier. [chuckles]
314
00:22:36,000 --> 00:22:37,460
Well, not anymore.
315
00:22:40,880 --> 00:22:42,840
I am what I do in the dark now.
316
00:22:45,340 --> 00:22:46,960
I bleed only for myself.
317
00:23:11,740 --> 00:23:12,740
[scoffs]
318
00:23:19,500 --> 00:23:20,870
You weren't listening.
319
00:23:23,670 --> 00:23:25,590
I heard every spiteful word.
320
00:23:27,090 --> 00:23:29,970
You might hate God right now,
but the feeling is not mutual.
321
00:23:30,050 --> 00:23:31,720
No, I don't hate him.
322
00:23:33,390 --> 00:23:35,390
I've just seen his true face, is all.
323
00:23:37,010 --> 00:23:39,890
And, for the record, I had friends.
I had a life.
324
00:23:40,810 --> 00:23:42,810
I care about people,
325
00:23:42,900 --> 00:23:46,020
and I'm choosing to let them
believe that I'm gone because I am.
326
00:23:48,650 --> 00:23:49,780
I'm not Job.
327
00:23:49,860 --> 00:23:50,860
[sniffles]
328
00:23:52,410 --> 00:23:53,910
And I know my truth now.
329
00:23:54,870 --> 00:23:55,870
What truth?
330
00:24:01,870 --> 00:24:05,460
Well, that in front of this God...
331
00:24:07,420 --> 00:24:10,550
I'd rather die as the Devil
than live as Matt Murdock.
332
00:24:12,050 --> 00:24:13,760
[piano music playing]
333
00:24:53,090 --> 00:24:57,140
- [inmates chattering indistinctly]
- [piano music continues over speakers]
334
00:25:14,070 --> 00:25:15,320
Quiet!
335
00:25:15,400 --> 00:25:16,570
[chattering stops]
336
00:25:26,040 --> 00:25:28,210
[door buzzes and opens]
337
00:25:40,430 --> 00:25:42,470
We have good news, Mr. Fisk.
338
00:25:42,560 --> 00:25:45,310
Your appeal is proceeding as discussed.
339
00:25:47,440 --> 00:25:48,480
News.
340
00:25:50,110 --> 00:25:52,020
That implies new information.
341
00:25:53,320 --> 00:25:54,740
Let's start there.
342
00:25:55,490 --> 00:25:58,610
[Donovan] We'll remind you,
we're only the messengers.
343
00:25:58,700 --> 00:26:01,080
We've been doing everything we can
to help her.
344
00:26:01,160 --> 00:26:05,450
[Lee] But there have been some setbacks
regarding Ms. Marianna's return.
345
00:26:05,540 --> 00:26:08,370
[Donovan] It's going to be
more complicated than we anticipated.
346
00:26:15,420 --> 00:26:16,550
How so?
347
00:26:17,510 --> 00:26:20,680
[Donovan] The federal government has
decided to charge her as an accessory.
348
00:26:21,220 --> 00:26:25,100
If they locate her overseas
or she sets foot on US soil,
349
00:26:25,180 --> 00:26:27,690
she'll face prosecution and prison.
350
00:26:37,240 --> 00:26:38,400
I see.
351
00:26:41,530 --> 00:26:42,620
Leave.
352
00:26:43,950 --> 00:26:45,450
[door buzzes and opens]
353
00:26:45,950 --> 00:26:47,250
[footsteps receding]
354
00:26:47,790 --> 00:26:48,790
[door closes]
355
00:27:18,530 --> 00:27:19,530
[snapping]
356
00:27:19,610 --> 00:27:20,610
[muffled snapping]
357
00:27:55,860 --> 00:27:56,860
[grunts]
358
00:27:58,320 --> 00:27:59,320
[groaning]
359
00:28:00,860 --> 00:28:01,860
[exhales]
360
00:28:03,110 --> 00:28:04,120
[panting]
361
00:28:06,330 --> 00:28:07,330
[grunts]
362
00:28:13,370 --> 00:28:15,040
[Maggie] What on earth are you doing?
363
00:28:16,840 --> 00:28:18,170
Falling.
364
00:28:21,720 --> 00:28:23,340
I brought you something.
365
00:28:23,430 --> 00:28:25,760
Is it food? I can't smell anything.
366
00:28:25,850 --> 00:28:27,390
A hot toddy.
367
00:28:27,470 --> 00:28:29,220
It'll help open your sinuses.
368
00:28:32,480 --> 00:28:33,520
Thank you.
369
00:28:33,600 --> 00:28:35,690
And you need to keep taking these.
370
00:28:47,700 --> 00:28:52,750
Well, it's hot, but... I still can't taste
anything but blood and ash.
371
00:28:55,830 --> 00:28:57,040
Cheers.
372
00:28:57,130 --> 00:29:00,460
Pills and liquor,
modern medicine at its finest.
373
00:29:00,550 --> 00:29:01,840
Easy, smart-ass.
374
00:29:01,920 --> 00:29:04,380
If you want modern medicine,
the door's straight ahead.
375
00:29:05,430 --> 00:29:08,050
- It doesn't matter anyway.
- That's the spirit.
376
00:29:09,640 --> 00:29:11,180
How's the buzzing?
377
00:29:11,270 --> 00:29:12,390
Not getting better.
378
00:29:13,230 --> 00:29:14,890
Give it time.
379
00:29:14,980 --> 00:29:17,100
After the beating you took,
everything's swollen.
380
00:29:19,110 --> 00:29:21,360
Maybe your hearing will come back
when it goes down.
381
00:29:23,190 --> 00:29:26,360
Or maybe it'll come back when you take
your head out of your ass.
382
00:29:26,450 --> 00:29:27,870
[scoffing laughter]
383
00:29:28,950 --> 00:29:30,580
How many of these did you have?
384
00:29:32,700 --> 00:29:34,040
What you said...
385
00:29:36,170 --> 00:29:39,460
about rather dying as the Devil
than living as Matt Murdock...
386
00:29:42,710 --> 00:29:46,630
I just want you to know
that I think you're a hero.
387
00:29:46,720 --> 00:29:49,350
Hiding down here,
feeling sorry for yourself.
388
00:29:50,180 --> 00:29:51,850
I mean, just out back,
389
00:29:51,930 --> 00:29:55,480
there's an orphanage full of kids
who've lost everything and everyone.
390
00:29:56,440 --> 00:30:00,560
Some of them are disabled,
much worse off than you ever were.
391
00:30:00,650 --> 00:30:03,690
And they're still trying to make
the most out of life, the little cowards.
392
00:30:03,780 --> 00:30:05,240
Okay. All right.
393
00:30:06,320 --> 00:30:10,530
And here you are,
with all the gifts God gave you.
394
00:30:10,620 --> 00:30:16,080
Handsome, smart, a law degree,
and people who care about you.
395
00:30:16,160 --> 00:30:18,620
And you're bravely giving up.
396
00:30:18,710 --> 00:30:20,500
[Matt] Well, you know, thank you...
397
00:30:21,040 --> 00:30:22,670
for the tough love, Sister.
398
00:30:23,590 --> 00:30:27,630
And your charmingly simplistic
view of God and the world.
399
00:30:29,180 --> 00:30:31,260
I appreciate everything
you've done for me, I do,
400
00:30:31,350 --> 00:30:34,520
but don't for a second think you know
anything about me or my life.
401
00:30:34,600 --> 00:30:36,770
I've been a nun for 30 years.
402
00:30:37,430 --> 00:30:39,350
I know self-pity when I hear it.
403
00:30:39,940 --> 00:30:41,020
Okay, good.
404
00:30:42,400 --> 00:30:44,730
Your father was famous around here.
405
00:30:45,730 --> 00:30:47,280
I saw him fight.
406
00:30:50,990 --> 00:30:52,950
I saw him go down many times.
407
00:30:54,160 --> 00:30:55,790
But he never stayed down.
408
00:31:05,000 --> 00:31:06,010
[sighs]
409
00:31:14,220 --> 00:31:16,140
[siren wailing in distance]
410
00:32:07,400 --> 00:32:08,400
Oh.
411
00:32:14,660 --> 00:32:15,660
[exhales]
412
00:32:17,530 --> 00:32:18,530
[panting]
413
00:32:24,210 --> 00:32:25,210
[rumbling]
414
00:32:33,510 --> 00:32:34,930
[rumbling starts and stops]
415
00:32:36,050 --> 00:32:39,180
[rumbling starts and stops]
416
00:32:46,810 --> 00:32:49,020
[train rumbling in distance]
417
00:32:56,820 --> 00:32:59,330
[train rumbling in distance]
418
00:34:03,390 --> 00:34:04,770
[grunting and panting]
419
00:34:07,560 --> 00:34:08,560
[groans]
420
00:34:23,120 --> 00:34:24,660
What in God's name have...
421
00:34:25,250 --> 00:34:26,580
- Feel that?
- Feel what?
422
00:34:26,660 --> 00:34:28,250
Three subway lines run beneath us.
423
00:34:30,670 --> 00:34:33,500
At any given time, there are
six different trains vibrating the ground.
424
00:34:34,420 --> 00:34:35,670
That was the E train.
425
00:34:35,760 --> 00:34:36,840
Was it now?
426
00:34:36,920 --> 00:34:38,260
You brought food.
427
00:34:38,340 --> 00:34:39,720
I did. I brought you some...
428
00:34:40,680 --> 00:34:43,260
Beef ravioli from Nonna's. Nice.
429
00:34:44,350 --> 00:34:45,810
Now you're just showing off.
430
00:34:50,150 --> 00:34:52,360
[Maggie] He wants to know
that he's still got it.
431
00:34:52,440 --> 00:34:54,610
[Lantom] I am not comfortable
with that idea.
432
00:34:54,690 --> 00:34:56,610
Now you're uncomfortable?
433
00:34:58,150 --> 00:35:00,660
Heal the body, and the spirit will follow.
434
00:35:00,740 --> 00:35:02,530
It's the other way around.
435
00:35:03,700 --> 00:35:04,990
[Maggie] He needs this.
436
00:35:06,040 --> 00:35:08,210
It's the only damn thing
that's gotten him out of bed.
437
00:35:08,290 --> 00:35:09,790
So please just do it.
438
00:35:21,470 --> 00:35:23,050
Thanks for making this happen.
439
00:35:23,140 --> 00:35:25,010
Hands should be used for God's work.
440
00:35:26,060 --> 00:35:30,230
- Yeah? That's why he made me this way?
- No. That's why he made boxing.
441
00:35:30,310 --> 00:35:31,310
[door opens]
442
00:35:32,730 --> 00:35:34,520
- [Matt] Gloves?
- [Maggie] Helmet first.
443
00:35:34,610 --> 00:35:36,190
No, I can't. It'll throw me off.
444
00:35:36,280 --> 00:35:38,740
- Don't be an idiot.
- Sister, listen to me.
445
00:35:38,820 --> 00:35:42,200
For this to work,
I have to feel and hear everything.
446
00:35:42,280 --> 00:35:44,620
[Lantom] Now, remember the deal.
Keep your mouth shut.
447
00:35:45,200 --> 00:35:46,580
[Edmund] Beats the Hail Marys.
448
00:35:52,120 --> 00:35:53,960
You want me to hit a blind guy?
449
00:35:55,540 --> 00:35:56,550
All right.
450
00:36:00,760 --> 00:36:01,970
[grunts]
451
00:36:05,720 --> 00:36:06,760
[grunting]
452
00:36:23,530 --> 00:36:25,320
[Lantom] Cut! Time!
453
00:36:27,830 --> 00:36:29,450
- You good?
- Yeah, I'm good.
454
00:36:30,620 --> 00:36:32,370
Damn. He hits hard.
455
00:36:33,960 --> 00:36:37,290
It's really something.
To see it with my own eyes.
456
00:36:37,380 --> 00:36:40,510
No. Something feels off.
It feels like I'm underwater.
457
00:36:40,590 --> 00:36:42,340
- Maybe we should stop.
- No, no, no.
458
00:36:42,420 --> 00:36:43,720
Ding-ding. Let's go again.
459
00:36:55,310 --> 00:36:56,310
[muffled buzzing]
460
00:37:20,090 --> 00:37:21,090
[Lantom] Matthew?
461
00:37:22,760 --> 00:37:23,760
Matthew!
462
00:37:45,950 --> 00:37:47,660
[Maggie] You should see the other guy.
463
00:37:53,450 --> 00:37:55,120
For what it's worth...
464
00:37:58,330 --> 00:37:59,630
you were incredible.
465
00:38:01,960 --> 00:38:02,960
Thank you.
466
00:38:05,300 --> 00:38:06,300
Sister, I...
467
00:38:06,380 --> 00:38:09,140
Did your head spin around?
Then wear it for me.
468
00:38:14,730 --> 00:38:16,520
You've been very kind to me.
469
00:38:17,850 --> 00:38:19,810
- I have, haven't I?
- [sniffles]
470
00:38:19,900 --> 00:38:22,770
- And patient. Very, very patient.
- [chuckles]
471
00:38:23,780 --> 00:38:25,900
Don't tell anyone.
They'll think I've gone soft.
472
00:38:25,990 --> 00:38:28,280
No. I don't think
there's any danger of that.
473
00:38:30,240 --> 00:38:31,410
Let me look at you.
474
00:38:35,200 --> 00:38:37,000
I used to sew up my dad.
475
00:38:38,170 --> 00:38:40,670
And your stitches are perfect.
476
00:38:40,750 --> 00:38:43,420
Well, there's plenty of practice
around here.
477
00:38:48,010 --> 00:38:49,180
Everything okay?
478
00:38:50,140 --> 00:38:51,800
Yeah. It's fine.
479
00:38:53,600 --> 00:38:55,560
I just have to get back upstairs.
480
00:39:03,980 --> 00:39:06,490
I don't suppose there's any hope
you'd come to Mass with me?
481
00:39:10,070 --> 00:39:11,490
Maybe next time.
482
00:39:11,570 --> 00:39:12,910
I'll hold you to that.
483
00:39:15,290 --> 00:39:17,290
[church choir singing]
484
00:40:08,800 --> 00:40:12,590
[woman] Hey! Hey, get off of him!
Hey! What are you doing? Dad!
485
00:40:13,180 --> 00:40:14,850
- Dad! Hey!
- [grunting]
486
00:40:26,360 --> 00:40:27,360
[groaning]
487
00:40:35,660 --> 00:40:38,870
Help! Get off! Help!
488
00:40:39,950 --> 00:40:41,660
Oh, my God! Dad! Dad...
489
00:40:42,410 --> 00:40:43,420
[grunting]
490
00:40:47,960 --> 00:40:48,960
[glass shatters]
491
00:40:51,170 --> 00:40:53,210
[woman] Stay with me.
We'll get you to the hospital.
492
00:41:12,400 --> 00:41:13,610
Come on!
493
00:41:15,360 --> 00:41:17,990
[man] Hey, asshole,
this was none of your business.
494
00:41:19,450 --> 00:41:20,450
Come on.
495
00:41:42,270 --> 00:41:43,680
[panting]
496
00:41:48,100 --> 00:41:49,940
[man 1] We should
kill this son of a bitch.
497
00:41:50,020 --> 00:41:51,780
[man 2] Nah, man. Leave him.
498
00:41:55,990 --> 00:41:56,990
[Matt] Hold on.
499
00:42:09,460 --> 00:42:10,590
God forgive me.
500
00:42:11,750 --> 00:42:12,750
[police siren wailing]
501
00:42:14,970 --> 00:42:16,880
Leave him. Let's get out of here.
502
00:42:49,080 --> 00:42:52,590
We seriously out of turkey?
You didn't swing by the deli?
503
00:42:53,300 --> 00:42:55,050
I did, actually.
504
00:42:55,130 --> 00:42:59,050
I ran into a little payment snafu
at the register.
505
00:43:00,260 --> 00:43:03,510
I wanted to make it through the party
before I brought it up.
506
00:43:04,220 --> 00:43:05,220
Huh.
507
00:43:05,560 --> 00:43:08,520
Uh, which card did you use?
The red Visa, right?
508
00:43:08,600 --> 00:43:10,440
- Yeah, of course. Yeah.
- Huh.
509
00:43:11,770 --> 00:43:13,060
Hey, Dad.
510
00:43:13,150 --> 00:43:15,480
Hey! There's the birthday goon!
511
00:43:15,570 --> 00:43:18,780
Masi Savina wanted to know
if you're ruining dinner.
512
00:43:18,860 --> 00:43:19,860
[chuckles]
513
00:43:20,570 --> 00:43:22,320
Excuse me?
514
00:43:22,990 --> 00:43:26,080
Is she trying to undermine
my culinary talents again?
515
00:43:26,160 --> 00:43:27,160
Get over here.
516
00:43:28,160 --> 00:43:31,210
Let me show you
how a master chef does his thing.
517
00:43:32,420 --> 00:43:33,960
Check this out.
518
00:43:35,500 --> 00:43:37,300
See what I'm doing here, Sami?
519
00:43:37,380 --> 00:43:39,630
This is a technique called "skimming."
520
00:43:40,550 --> 00:43:42,430
High degree of difficulty.
521
00:43:43,050 --> 00:43:44,050
Ta-da!
522
00:43:44,550 --> 00:43:46,310
- Wanna do the honors?
- Yes.
523
00:43:49,060 --> 00:43:52,310
[in Hindi] Are you positive
you used the red Visa?
524
00:43:52,400 --> 00:43:56,400
I paid that one last week.
That one should be good.
525
00:43:56,480 --> 00:44:00,570
I tried the red Visa, the blue Visa,
the silver Mastercard...
526
00:44:00,650 --> 00:44:03,780
I even tried my library card.
527
00:44:05,910 --> 00:44:06,910
[chuckles]
528
00:44:07,870 --> 00:44:09,000
It's okay.
529
00:44:09,660 --> 00:44:12,000
- Nothing we haven't handled before.
- Hmm.
530
00:44:13,040 --> 00:44:15,120
[in English] If I could have the floor
for a minute?
531
00:44:15,170 --> 00:44:17,000
If you haven't heard by now,
532
00:44:17,090 --> 00:44:19,840
despite Nihar shouting it
from the rooftops...
533
00:44:19,920 --> 00:44:21,090
[chuckling]
534
00:44:21,170 --> 00:44:25,680
...my courageous sister-in-law
is now 100% cancer-free.
535
00:44:26,260 --> 00:44:27,260
[cheering]
536
00:44:28,770 --> 00:44:31,180
We know that it hasn't been easy for you,
537
00:44:31,730 --> 00:44:33,560
with all the obstacles you've faced.
538
00:44:34,600 --> 00:44:37,650
Being denied insurance
over and over again.
539
00:44:38,570 --> 00:44:41,110
Those asshole institutions
running you over like a tank.
540
00:44:41,190 --> 00:44:42,200
[Seema clears throat]
541
00:44:45,820 --> 00:44:47,030
Anyway... [chuckles]
542
00:44:47,740 --> 00:44:49,200
tonight, we celebrate.
543
00:44:50,500 --> 00:44:53,920
This one's for you, Saanvi.
Cheers. Cheers.
544
00:44:54,000 --> 00:44:55,920
We couldn't have done it without you,
brother.
545
00:44:56,000 --> 00:44:58,040
No, please don't. [chuckles]
546
00:44:58,130 --> 00:44:59,380
I'm serious, Ray.
547
00:45:01,510 --> 00:45:05,340
You two did the work.
I just wrote a few checks.
548
00:45:08,140 --> 00:45:10,390
What are you doing out here, bug?
549
00:45:10,470 --> 00:45:12,770
Everyone's eaten.
We're waiting to light the candles.
550
00:45:12,850 --> 00:45:13,980
I don't think I want any.
551
00:45:14,890 --> 00:45:18,150
No cake? He doesn't want any cake.
552
00:45:18,230 --> 00:45:20,320
There must be something
seriously wrong with him.
553
00:45:21,740 --> 00:45:23,900
No, seriously, bug. What's up?
554
00:45:23,990 --> 00:45:26,280
I don't know why we had to have
our family party today.
555
00:45:26,360 --> 00:45:29,530
I told you,
Ricky Thomas is having friends over.
556
00:45:29,620 --> 00:45:32,790
I could be at his house,
glow bowling in his basement right now.
557
00:45:33,370 --> 00:45:35,830
The Thomases have a bowling alley
in their basement?
558
00:45:36,920 --> 00:45:38,080
Let me tell you something.
559
00:45:38,170 --> 00:45:42,130
Come the summer, you're the one
who's gonna be throwing mad parties,
560
00:45:42,210 --> 00:45:45,180
because the pool
is definitely happening this year.
561
00:45:45,260 --> 00:45:46,890
- Really?
- You bet.
562
00:45:46,970 --> 00:45:50,010
I'm gonna be tossing your butt
off the diving board by June.
563
00:45:50,100 --> 00:45:53,770
Now, what do you say we go inside,
throw back some cake?
564
00:45:53,850 --> 00:45:54,850
- Okay.
- Yeah?
565
00:46:00,060 --> 00:46:02,280
- The pool, huh?
- No, don't.
566
00:46:02,360 --> 00:46:06,200
Listen, Nadia said
one of her literacy tutors quit last week.
567
00:46:06,280 --> 00:46:08,740
Maybe I could pick up some evening hours
at the center...
568
00:46:08,820 --> 00:46:10,950
Not another job.
We've been down this road before.
569
00:46:11,030 --> 00:46:13,870
I know, Ray,
but I can't see another way out.
570
00:46:13,950 --> 00:46:15,460
I'll fix this.
571
00:46:17,370 --> 00:46:18,580
I'll fix everything.
572
00:47:13,850 --> 00:47:16,930
I've got a nine o'clock with Salazar,
so unless you got something quick...
573
00:47:17,020 --> 00:47:20,730
- Salazar just got called downtown.
- Well, make yourself at home.
574
00:47:21,520 --> 00:47:22,520
Thanks.
575
00:47:25,730 --> 00:47:26,860
My performance review.
576
00:47:26,940 --> 00:47:29,110
That's not until
the end of the month, correct?
577
00:47:30,110 --> 00:47:33,780
I'd like it moved up.
I'd like to do it now.
578
00:47:35,030 --> 00:47:36,580
That's a tall order, Ray.
579
00:47:37,370 --> 00:47:39,710
Performance review isn't the kind
of thing we shuffle around.
580
00:47:39,790 --> 00:47:42,580
Then how come mine's
been deferred twice now?
581
00:47:44,710 --> 00:47:46,880
You're denying me
the advancement opportunities
582
00:47:46,960 --> 00:47:48,630
that I have rightfully earned.
583
00:47:48,720 --> 00:47:50,800
No, not the Bureau. You.
584
00:47:51,590 --> 00:47:54,970
Now, why you'd do something like that
to me, I don't have a clue.
585
00:47:55,680 --> 00:47:58,310
But maybe it's time I file a complaint
with the EEO.
586
00:48:00,060 --> 00:48:01,060
You're right.
587
00:48:01,850 --> 00:48:03,190
Your reviews have been deferred
588
00:48:03,270 --> 00:48:06,110
for reasons having nothing to do
with scheduling or restructuring
589
00:48:06,190 --> 00:48:08,820
or whatever bullshit
I fed you at the time.
590
00:48:09,990 --> 00:48:11,780
It's because I'm trying to protect you.
591
00:48:12,450 --> 00:48:13,450
Protect me?
592
00:48:14,370 --> 00:48:16,450
Do you have any idea
what your FICO score is?
593
00:48:18,120 --> 00:48:24,040
- 557. Your FICO score is 557.
- So it's not stellar. You know, I...
594
00:48:24,130 --> 00:48:28,130
You're buried in debt,
and that makes you a recruitment target.
595
00:48:28,920 --> 00:48:33,300
It's Bureau policy not to promote someone
with that level of vulnerability.
596
00:48:33,380 --> 00:48:37,180
My circumstances were exceptional,
and you know that.
597
00:48:37,970 --> 00:48:41,230
- My sister-in-law was sick and I...
- I am sorry for that.
598
00:48:41,310 --> 00:48:42,770
Three and a half years.
599
00:48:44,560 --> 00:48:47,730
I haven't had a pay bump
in three and a half years.
600
00:48:48,860 --> 00:48:50,190
I know it's wrong.
601
00:48:51,440 --> 00:48:52,450
I know.
602
00:48:54,530 --> 00:48:56,030
You're a fine agent.
603
00:48:57,030 --> 00:49:01,200
But I can't make this happen for you.
Not until you fix your finances.
604
00:49:05,120 --> 00:49:06,130
But look...
605
00:49:07,210 --> 00:49:08,590
while I got you here...
606
00:49:10,460 --> 00:49:11,840
your number's up.
607
00:49:15,260 --> 00:49:17,100
Nice. Nice timing.
608
00:49:17,180 --> 00:49:18,970
It's a shit errand. I get it.
609
00:49:19,060 --> 00:49:23,060
We talk to this guy every month,
and every month he gives us nothing.
610
00:49:24,310 --> 00:49:25,850
It's a nice drive, though.
611
00:49:31,610 --> 00:49:33,900
[door buzzes and opens]
612
00:49:49,880 --> 00:49:55,010
Mr. Fisk, I'm Special Agent Ray Nadeem
with the Federal Bureau of Investigation.
613
00:49:55,970 --> 00:49:59,050
The FBI would like your assistance with...
614
00:50:02,180 --> 00:50:04,770
[sighs] Let's cut to the part
where you tell me to eat shit,
615
00:50:04,850 --> 00:50:06,770
so we can stop
wasting each other's time, huh?
616
00:50:10,610 --> 00:50:13,190
Tell me, Special Agent Nadeem...
617
00:50:15,280 --> 00:50:17,660
do you have anyone in your life
who you love so much,
618
00:50:17,740 --> 00:50:19,740
you'd do anything to protect them?
619
00:50:21,870 --> 00:50:23,240
Are you threatening me?
620
00:50:27,830 --> 00:50:30,630
I have made many mistakes.
621
00:50:34,170 --> 00:50:38,220
But I accept the debt I'm paying
because of them.
622
00:50:39,430 --> 00:50:41,890
But what I will not accept...
623
00:50:43,560 --> 00:50:47,230
is that the woman that I love
should have to pay for them, too.
624
00:50:53,020 --> 00:50:55,440
I would do anything to protect her.
625
00:50:56,740 --> 00:50:58,030
Anything.
626
00:51:04,700 --> 00:51:06,000
I'm sorry.
627
00:51:07,500 --> 00:51:09,040
What is it you're saying?
628
00:51:12,920 --> 00:51:14,590
I want to make a deal.
629
00:51:19,630 --> 00:51:21,640
[dramatic music playing]
629
00:51:22,305 --> 00:51:28,767
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.