All language subtitles for Marvels.Daredevil.S03E01.Resurrection.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:47,270 --> 00:00:48,690 [breathing heavily] 3 00:01:00,450 --> 00:01:01,450 [grunting] 4 00:01:04,500 --> 00:01:05,500 [groans] 5 00:01:28,020 --> 00:01:32,780 [muffled sound of car door opening and footsteps approaching] 6 00:01:45,120 --> 00:01:46,120 [man exclaims] 7 00:01:48,330 --> 00:01:51,290 [Matt softly] Father Lantom. Clinton Church. 8 00:01:56,220 --> 00:01:58,930 - [low rumbling sound] - [water trickling faintly] 9 00:02:04,850 --> 00:02:06,450 [Maggie] ...bright idea to bring him in? 10 00:02:06,480 --> 00:02:09,440 [Lantom] He's one of ours, Maggie. What other choice did I have? 11 00:02:09,520 --> 00:02:12,310 [Maggie] Metro-General maybe? Call 911. 12 00:02:12,400 --> 00:02:13,610 [Lantom] He's a vigilante. 13 00:02:13,690 --> 00:02:16,240 If he goes to a hospital, the police will arrest him. 14 00:02:18,320 --> 00:02:20,720 [Maggie] This is Sister Maggie Grace at St. Agnes Orphanage... 15 00:02:20,780 --> 00:02:22,990 [Lantom] It's Matthew. Jack Murdock's son. 16 00:02:25,080 --> 00:02:27,080 [Maggie] I'm very sorry. I made a mistake. 17 00:02:29,870 --> 00:02:32,420 Get wire cutters. We need to get him out of this suit. 18 00:02:32,500 --> 00:02:35,300 Go to the kitchen and bring... we have. 19 00:02:35,380 --> 00:02:37,260 - [Lantom] How can I help? - You've done enough. 20 00:02:44,390 --> 00:02:45,890 [Matt] Where did you go, Elektra? 21 00:02:49,940 --> 00:02:51,940 - We're gonna die here. - [Elektra pants] 22 00:02:52,020 --> 00:02:54,770 [Elektra] This is what living feels like. 23 00:03:14,340 --> 00:03:16,380 [nun 1] Get Maggie. Tell her he's awake. 24 00:03:16,460 --> 00:03:17,550 [Matt] Elektra... 25 00:03:17,630 --> 00:03:20,590 - [nun 1] How do you feel? - [Maggie] Don't try to stand up. 26 00:03:20,670 --> 00:03:21,760 Where... where... 27 00:03:21,840 --> 00:03:23,930 St. Agnes. The orphanage. 28 00:03:24,010 --> 00:03:26,850 - How long? How long? - Lay down. Several weeks. 29 00:03:28,680 --> 00:03:30,350 - Where is she? - Who? 30 00:03:30,430 --> 00:03:31,430 Elektra. I... 31 00:03:31,480 --> 00:03:32,730 - I don't know who that is. - [groans] 32 00:03:32,810 --> 00:03:34,230 Stay in the bed. 33 00:03:34,310 --> 00:03:36,610 - You'll hurt yourself. - My right ear... I can't... 34 00:03:36,690 --> 00:03:39,150 - Just stop this right now! - [groans] 35 00:03:44,030 --> 00:03:45,620 - [groans] - Damn it, Matthew! 36 00:03:45,700 --> 00:03:48,490 Now I can't see. I can't see. 37 00:03:49,160 --> 00:03:50,620 [young Matt] I can't see! 38 00:03:50,700 --> 00:03:53,080 I can't see! I can't see! 39 00:03:53,170 --> 00:03:55,170 [theme music playing] 40 00:04:57,860 --> 00:04:59,690 [Matt breathing heavily] 41 00:05:13,500 --> 00:05:14,710 [Lantom] Matthew? 42 00:05:17,370 --> 00:05:18,420 Father. 43 00:05:20,380 --> 00:05:21,800 I didn't know you were there. 44 00:05:25,510 --> 00:05:27,720 Must feel strange to be back here. 45 00:05:28,680 --> 00:05:30,050 The place where you grew up. 46 00:05:31,010 --> 00:05:32,770 I haven't thanked you yet, Father. 47 00:05:32,850 --> 00:05:36,140 Figured we could count on the nuns for their discretion. 48 00:05:37,100 --> 00:05:41,150 The nuns know who you are, but Sister Maggie swore them to secrecy. 49 00:05:41,230 --> 00:05:42,860 After she swore at me. 50 00:05:44,900 --> 00:05:48,200 If you want to take Communion... 51 00:05:48,910 --> 00:05:50,280 we could, uh... 52 00:05:51,450 --> 00:05:53,040 Or we could just talk. 53 00:05:59,250 --> 00:06:00,630 [stammers] Elektra... 54 00:06:02,170 --> 00:06:04,840 was with me when the building collapsed. 55 00:06:04,920 --> 00:06:08,090 Matthew, Elektra passed months ago. 56 00:06:08,720 --> 00:06:11,220 - We had a funeral for her. - No, shh... I remember. 57 00:06:12,140 --> 00:06:15,350 I know it sounds crazy. I'm telling you, she was there. 58 00:06:16,270 --> 00:06:17,350 I was... 59 00:06:17,430 --> 00:06:19,900 holding on to her when... 60 00:06:20,600 --> 00:06:24,360 In any case, the building was surrounded when it collapsed. 61 00:06:25,190 --> 00:06:27,400 Nobody else was seen getting out. 62 00:06:28,240 --> 00:06:30,030 I am so sorry, Matthew. 63 00:06:32,410 --> 00:06:35,790 How about I take your confession and we go ahead with the Eucharist? 64 00:06:38,250 --> 00:06:39,670 Not today, Father. 65 00:06:40,080 --> 00:06:41,290 [Lantom chuckles softly] 66 00:06:42,080 --> 00:06:44,750 Mystical thinking is not my bag, Matthew. 67 00:06:44,840 --> 00:06:49,260 Hell, I'm probably the most rational crank in the whole diocese, 68 00:06:49,340 --> 00:06:54,220 but even I have to admit... it is a miracle you survived. 69 00:06:58,730 --> 00:07:01,520 Our conversations, they usually go this way. 70 00:07:03,610 --> 00:07:08,780 I come to you with questions. You tell me what you understand about God. 71 00:07:08,860 --> 00:07:11,860 - Nature of the gig, I guess. - Give it a rest, shall we? 72 00:07:12,910 --> 00:07:13,910 Sure. 73 00:07:16,330 --> 00:07:18,120 I'll be around. I'll, uh... 74 00:07:20,710 --> 00:07:22,540 When you're ready to talk... 75 00:07:25,210 --> 00:07:26,630 we'll talk. 76 00:07:30,880 --> 00:07:32,340 [door creaking] 77 00:07:32,430 --> 00:07:33,590 [orphan] Is he dead? 78 00:07:37,510 --> 00:07:38,510 Boo. 79 00:07:39,560 --> 00:07:42,190 - [whispering] Who are you? - Same as you. 80 00:07:43,190 --> 00:07:44,310 I grew up here. 81 00:07:44,400 --> 00:07:46,480 Damn! What happened to you? 82 00:07:47,900 --> 00:07:49,150 Life. 83 00:07:49,230 --> 00:07:51,070 This room is off limits. 84 00:07:52,320 --> 00:07:56,410 And if you're well enough to be up, you're well enough to be in class. 85 00:07:56,490 --> 00:07:57,660 [both] Sorry, Sister. 86 00:08:01,960 --> 00:08:02,960 Hello again, Matthew. 87 00:08:04,210 --> 00:08:05,830 They're scared of you, huh? 88 00:08:06,710 --> 00:08:08,840 So were you when you were their age. 89 00:08:12,380 --> 00:08:14,090 I need to change your gauze. 90 00:08:14,890 --> 00:08:17,390 Preferably without you flailing around like an idiot. 91 00:08:21,390 --> 00:08:24,140 I guess I shouldn't be surprised by any of this. 92 00:08:24,730 --> 00:08:26,400 You were always pissed off. 93 00:08:26,480 --> 00:08:30,570 Of course, back then, you were just a boy who lost his eyesight. 94 00:08:31,570 --> 00:08:35,110 And now, you're the Devil of Hell's Kitchen. 95 00:08:36,490 --> 00:08:37,660 You've heard of me. 96 00:08:37,740 --> 00:08:39,950 I live in an orphanage, not under a rock. 97 00:08:41,330 --> 00:08:45,580 I just never imagined it'd be one of ours running around in that Halloween costume. 98 00:08:46,500 --> 00:08:48,710 The things I've heard you can do... 99 00:08:49,550 --> 00:08:51,090 You are blind, right? 100 00:08:51,920 --> 00:08:54,010 You weren't just faking it the whole time? 101 00:08:55,840 --> 00:08:57,090 Congratulations. 102 00:08:57,970 --> 00:08:59,510 You finally caught me. 103 00:09:00,140 --> 00:09:01,770 It's not a fair question? 104 00:09:04,180 --> 00:09:06,190 Yeah, the accident blinded me. 105 00:09:07,480 --> 00:09:11,360 It just also, uh, sharpened my other senses. 106 00:09:12,730 --> 00:09:14,190 Not to worry, Sister. 107 00:09:15,530 --> 00:09:16,780 Those days are behind me. 108 00:09:17,660 --> 00:09:21,700 I'm deaf in my right ear, and I can't even walk to the bathroom now. 109 00:09:21,790 --> 00:09:24,540 Yeah, well, you're pretty banged up. 110 00:09:25,460 --> 00:09:27,750 Your spine, your hip. 111 00:09:30,170 --> 00:09:33,380 Well, the days of doing backflips might be over, but... 112 00:09:33,920 --> 00:09:36,010 you'll get back on your feet. 113 00:09:37,550 --> 00:09:39,090 Now that you're out of the woods... 114 00:09:40,850 --> 00:09:41,930 You want me to go. 115 00:09:44,220 --> 00:09:45,520 It's not a convalescent home. 116 00:09:45,600 --> 00:09:47,520 - I understand. - I'm sorry. 117 00:09:47,600 --> 00:09:48,770 I'll figure something out. 118 00:09:51,230 --> 00:09:54,320 There must be at least one person I can call for you. 119 00:09:56,110 --> 00:09:57,110 No. 120 00:09:59,820 --> 00:10:01,030 There's no one. 121 00:10:02,700 --> 00:10:05,040 Yeah. No, I filed that story already. 122 00:10:05,120 --> 00:10:06,500 Yeah! No, look... 123 00:10:06,580 --> 00:10:08,960 Oh, that. No. Uh, part five still needs a quote. 124 00:10:09,040 --> 00:10:11,130 I put out a few lines. We'll get a bite soon. 125 00:10:11,210 --> 00:10:12,290 Yeah, okay. [chuckles] 126 00:10:12,380 --> 00:10:14,500 Yeah, I'll have it for you by the end of the day. 127 00:10:14,590 --> 00:10:16,380 All right. Yeah. Bye. 128 00:11:05,010 --> 00:11:07,270 [sighs] Shit. 129 00:11:07,350 --> 00:11:09,060 [Karen] What am I doing here, Matt? 130 00:11:09,140 --> 00:11:12,310 I have something that I need you to see. 131 00:11:18,110 --> 00:11:19,490 I'm Daredevil. 132 00:11:32,620 --> 00:11:33,630 [Matt] How was the walk? 133 00:11:33,710 --> 00:11:36,130 I just needed some space. 134 00:11:36,210 --> 00:11:37,850 - It's a lot... - No, of course. I get it. 135 00:11:38,800 --> 00:11:40,470 - Please, come in. - Thank you. 136 00:11:46,300 --> 00:11:47,810 Can you see me? 137 00:11:48,640 --> 00:11:51,850 No. No, not "see" exactly. 138 00:11:53,270 --> 00:11:54,810 It's different. It's, um... 139 00:11:57,320 --> 00:11:58,360 I think it's better. 140 00:11:58,440 --> 00:12:00,690 "Different" how? "Better" how? 141 00:12:02,360 --> 00:12:05,700 Well, I can sense things about you. 142 00:12:06,660 --> 00:12:07,830 Okay. Like what? 143 00:12:08,740 --> 00:12:11,710 [sighing] Oh, God. It's really hard to explain. Um... 144 00:12:12,250 --> 00:12:13,580 Try me. 145 00:12:13,670 --> 00:12:16,380 I know that you stopped on the way over here. 146 00:12:16,460 --> 00:12:18,170 At our favorite Indian place. 147 00:12:20,210 --> 00:12:23,090 Probably it was a trip down memory lane, 148 00:12:23,180 --> 00:12:25,970 'cause you didn't eat but you did order a drink. 149 00:12:26,640 --> 00:12:29,140 See, I can smell the curry on your clothes, and I can... 150 00:12:29,810 --> 00:12:31,730 taste the Jameson's off your lips. 151 00:12:31,810 --> 00:12:34,600 I know that just telling you all that makes you uncomfortable... 152 00:12:36,100 --> 00:12:38,060 'cause I can hear your heartbeat. 153 00:12:41,070 --> 00:12:42,360 This is humiliating. 154 00:12:42,440 --> 00:12:46,240 Karen, I should've told you. You have every right to be angry... 155 00:12:46,320 --> 00:12:49,080 Yeah. I should be. I should be really angry at you. 156 00:12:49,950 --> 00:12:51,790 But I watched you fight for me. 157 00:12:52,750 --> 00:12:54,120 Twice, actually. 158 00:12:56,750 --> 00:12:58,290 You know I dreamed about that? 159 00:12:59,210 --> 00:13:02,420 I played it over in my mind again and again, and I keep... 160 00:13:03,090 --> 00:13:05,180 How can I be this mad at someone who saved my life? 161 00:13:05,260 --> 00:13:09,390 Because he's your friend and you care for him and he broke your trust. 162 00:13:09,470 --> 00:13:11,890 Yeah, well, stop agreeing with me. It's making it worse. 163 00:13:12,600 --> 00:13:13,600 [Matt chuckles] 164 00:13:16,560 --> 00:13:17,980 Can I get you a drink? 165 00:13:22,030 --> 00:13:23,030 [chuckles] 166 00:13:24,650 --> 00:13:26,070 And he knows I nodded. 167 00:13:28,110 --> 00:13:32,700 So, the whole cane thing, it's just... an act? 168 00:13:33,290 --> 00:13:34,290 Yep. 169 00:13:36,250 --> 00:13:37,250 Sorry. 170 00:13:38,920 --> 00:13:39,920 Why? 171 00:13:41,420 --> 00:13:43,340 [stammering] Why didn't you trust me? 172 00:13:43,420 --> 00:13:45,470 - What, did you think I would judge you? - No. 173 00:13:45,550 --> 00:13:47,270 I didn't judge Frank. Why would I judge you? 174 00:13:47,300 --> 00:13:49,890 Well, maybe you should judge Frank. 175 00:13:49,970 --> 00:13:51,680 Castle's a killer. I'm not. 176 00:13:51,760 --> 00:13:53,890 You don't always know what motivates people. 177 00:13:53,970 --> 00:13:58,020 Uh, yeah, but I know when they lie to me. Their heartbeats tell me. 178 00:14:00,690 --> 00:14:03,360 Here's what I know. I will never lie to you again. 179 00:14:05,280 --> 00:14:08,030 That's a promise. All right? Ask me anything. 180 00:14:16,250 --> 00:14:17,500 Where do you keep it? 181 00:14:18,710 --> 00:14:21,460 In the closet. In the chest. 182 00:14:27,090 --> 00:14:28,430 [Karen] Holy shit. 183 00:14:30,220 --> 00:14:32,180 What... what happens now? 184 00:14:32,260 --> 00:14:35,520 It's over. That's it. I'm gonna leave Daredevil behind. 185 00:14:35,600 --> 00:14:38,100 Really? You can just do that? 186 00:14:39,190 --> 00:14:40,190 Yeah. 187 00:14:42,900 --> 00:14:46,990 You know... you and Foggy had me almost convinced it was alcohol. 188 00:14:47,070 --> 00:14:48,070 It makes a lot of sense. 189 00:14:48,110 --> 00:14:51,450 You know, the secrecy, abandoning social and professional commitments. 190 00:14:51,530 --> 00:14:53,830 It... It certainly sounds like an addict. 191 00:14:53,910 --> 00:14:57,830 - [scoffing] Well, it's not like that. - Help me out, then, because I'm not you. 192 00:14:59,620 --> 00:15:01,830 I can't tell if you're lying to me or not. 193 00:15:20,100 --> 00:15:24,020 I don't need him to be a part of me anymore. 194 00:15:26,070 --> 00:15:27,690 And I don't want him to be. 195 00:15:31,570 --> 00:15:33,160 I want to believe you. 196 00:15:38,660 --> 00:15:41,080 I'm not so sure Daredevil is the problem. 197 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Ouch. 198 00:15:50,090 --> 00:15:51,090 [knocking at door] 199 00:15:51,170 --> 00:15:52,680 - [door opens] - Shit. 200 00:15:53,800 --> 00:15:54,720 [Foggy] Karen? 201 00:15:54,800 --> 00:15:56,390 Hey, Karen, you here? 202 00:15:59,520 --> 00:16:01,270 - Hey. You okay? - Hey. Yeah. 203 00:16:01,350 --> 00:16:05,810 - Yeah, yeah, fine. Thanks for coming. - Did the building manager let you in? 204 00:16:05,900 --> 00:16:06,900 Um... 205 00:16:07,520 --> 00:16:10,940 I thought you said you were packing the place up. 206 00:16:11,030 --> 00:16:12,110 Yeah. Uh... 207 00:16:12,990 --> 00:16:14,160 Remember how I told you 208 00:16:14,240 --> 00:16:17,700 I was gonna talk to Matt's landlord about letting his place go? 209 00:16:17,780 --> 00:16:18,780 Uh-huh. 210 00:16:19,580 --> 00:16:20,660 Surprise. [chuckles] 211 00:16:22,210 --> 00:16:24,750 What, so when you asked me to help you move boxes... 212 00:16:24,830 --> 00:16:26,580 Uh, yeah, I lied. 213 00:16:26,670 --> 00:16:29,130 I mean, technically it was more of, like, a ruse. 214 00:16:29,210 --> 00:16:30,210 [chuckles] 215 00:16:30,800 --> 00:16:32,630 - Gotcha. You rused. - Hmm. 216 00:16:32,720 --> 00:16:34,800 Journalism has changed you, Page. 217 00:16:35,800 --> 00:16:36,930 So what am I doing here? 218 00:16:37,010 --> 00:16:39,010 Oh! Uh... Right. Yeah. So... 219 00:16:40,060 --> 00:16:42,060 Wait! Are you living here? 220 00:16:42,850 --> 00:16:45,730 Oh! No. God, no. I'm just paying the bills, 221 00:16:45,810 --> 00:16:48,150 or some of them, until Matt gets back, but, um... 222 00:16:51,900 --> 00:16:53,150 Matt's being evicted. 223 00:16:53,240 --> 00:16:56,660 Yeah, I need you to help me convince his landlord to give me an extension. 224 00:16:57,490 --> 00:16:59,580 - [sighs] Karen... - No, just, carrying two rents... 225 00:16:59,660 --> 00:17:02,040 - I'm behind this month. That's all. - [sighs deeply] 226 00:17:15,340 --> 00:17:18,090 As much as it hurts me to say this, 227 00:17:19,350 --> 00:17:20,720 you're a reporter. 228 00:17:20,810 --> 00:17:24,480 Look at the facts. A building fell on Matt. A big one. 229 00:17:24,560 --> 00:17:26,310 And nobody's heard from him since. 230 00:17:26,900 --> 00:17:28,350 Matt's dead. 231 00:17:30,820 --> 00:17:33,490 That's the first time I've said that out loud. 232 00:17:36,240 --> 00:17:37,660 I don't want to accept it, either. 233 00:17:38,450 --> 00:17:40,580 Especially since I'm the one who... 234 00:17:40,660 --> 00:17:42,200 - you know... - No. 235 00:17:42,290 --> 00:17:44,330 - ...brought him the Devil suit. - Hey, don't... 236 00:17:45,750 --> 00:17:47,170 do that to yourself. 237 00:17:48,170 --> 00:17:50,590 You know that was his choice. He'd have gotten to that suit 238 00:17:50,670 --> 00:17:52,500 whether you brought it to him or not. 239 00:17:53,550 --> 00:17:54,550 I know. 240 00:17:57,090 --> 00:18:00,720 But it doesn't stop me from wishing I'd brought him some sweatpants instead. 241 00:18:05,810 --> 00:18:09,730 You're right. Everything you're saying is making sense. I just... 242 00:18:12,270 --> 00:18:13,780 I know it's irrational... 243 00:18:15,530 --> 00:18:16,900 but I can just feel it. 244 00:18:19,780 --> 00:18:20,820 He's not dead. 245 00:18:28,830 --> 00:18:32,130 I'll take care of these and one more month's rent. 246 00:18:32,210 --> 00:18:33,380 No, no. Uh... 247 00:18:33,460 --> 00:18:35,800 Let's just split 'em down the middle, 50-50. 248 00:18:36,840 --> 00:18:40,720 Fine, but then that's it, okay? 249 00:18:46,560 --> 00:18:47,600 [Maggie] Come on, then. 250 00:18:47,680 --> 00:18:50,940 [Lantom] It's away from the kids, so you can stay here as long as you need. 251 00:18:51,600 --> 00:18:52,980 Bit musty, though. 252 00:18:53,650 --> 00:18:55,530 [Matt] I can't smell anything anyway. 253 00:18:56,030 --> 00:18:58,030 [melodic chanting in distance] 254 00:19:10,080 --> 00:19:12,790 - That music... - [Lantom] The chapel is right above us. 255 00:19:14,040 --> 00:19:16,210 Yeah, but isn't that Arabic? 256 00:19:17,260 --> 00:19:19,760 The mosque on 39th had a pipe burst, 257 00:19:19,840 --> 00:19:22,800 so we're sharing our space for a few weeks. 258 00:19:23,720 --> 00:19:25,930 Hell's Kitchen takes care of its own. 259 00:19:28,220 --> 00:19:29,770 [Maggie] This will have to do. 260 00:19:30,850 --> 00:19:34,610 It's also the laundry room, so it'll be noisy at times. 261 00:19:36,190 --> 00:19:38,320 [Matt] I can always turn a deaf ear to it. 262 00:19:38,400 --> 00:19:41,280 [Maggie] See? There's a bright side to everything. 263 00:19:42,570 --> 00:19:44,410 - I'll need help getting him into bed. - Yeah. 264 00:19:44,490 --> 00:19:46,410 No, I'd like to stay up a while. 265 00:19:47,370 --> 00:19:49,290 Then I can take it from here, Paul. 266 00:19:50,500 --> 00:19:52,290 Matthew, if you wanna talk... 267 00:19:52,370 --> 00:19:53,710 No. Thank you. 268 00:19:59,420 --> 00:20:00,420 So... 269 00:20:02,340 --> 00:20:04,050 the bed's right in front of you. 270 00:20:05,680 --> 00:20:07,680 Sister Anne wired you up. 271 00:20:10,350 --> 00:20:14,690 If you press that, we'll hear you upstairs and come running. 272 00:20:15,860 --> 00:20:18,150 Because we don't have anything better to do. 273 00:20:19,230 --> 00:20:20,990 Very Christian of you. 274 00:20:22,610 --> 00:20:27,740 Angry, sarcastic... and stubborn. 275 00:20:29,330 --> 00:20:31,290 Maybe you don't have any friends. 276 00:20:32,460 --> 00:20:35,960 Someone once told me that warriors were meant to be alone. 277 00:20:38,040 --> 00:20:40,130 That caring for people would make me weak. 278 00:20:41,010 --> 00:20:42,840 Sounds like he needed to get laid. 279 00:20:42,920 --> 00:20:45,130 Ha! That actually explains a lot. 280 00:20:45,890 --> 00:20:47,350 I mean, he was right, of course. 281 00:20:49,350 --> 00:20:51,100 I let people in, I paid a price. 282 00:20:51,770 --> 00:20:53,810 I won't make that mistake again. 283 00:20:53,890 --> 00:20:54,890 What is this? 284 00:20:55,690 --> 00:20:57,310 [Maggie] Dug those out of storage. 285 00:20:58,730 --> 00:21:01,030 You were probably the last one to read 'em. 286 00:21:09,530 --> 00:21:10,740 [Matt] My Bible. 287 00:21:10,830 --> 00:21:13,080 All right. I get the hint. 288 00:21:15,000 --> 00:21:18,580 And I get the sense things are complicated with you and the guy upstairs. 289 00:21:18,670 --> 00:21:21,000 [chuckles] No. Not at all. 290 00:21:21,550 --> 00:21:24,720 If anything, I'd say we finally know where we stand with each other. 291 00:21:27,220 --> 00:21:29,260 "There was a man from the land of Uz..." 292 00:21:29,350 --> 00:21:30,350 Book of Job. 293 00:21:30,430 --> 00:21:31,810 The Book of Job. 294 00:21:31,890 --> 00:21:33,680 The story of God's perfect servant, Job. 295 00:21:33,770 --> 00:21:35,940 He prayed every day at dawn, 296 00:21:36,020 --> 00:21:38,730 with his knees on the ground, his face in the dirt. 297 00:21:38,810 --> 00:21:41,820 Slaughtered ten goats, one for each of his children, 298 00:21:41,900 --> 00:21:43,990 and burned them at the altar in God's honor. 299 00:21:44,070 --> 00:21:46,740 Of all of God's soldiers, Job, he was the most loyal. 300 00:21:46,820 --> 00:21:48,200 I know the story, Matthew. 301 00:21:48,280 --> 00:21:49,990 Oh. Then you know what happens next. 302 00:21:51,370 --> 00:21:54,000 God murdered all ten of his children in cold blood. 303 00:21:54,580 --> 00:21:56,210 Scorched every inch of Job's land. 304 00:21:56,290 --> 00:21:59,210 Lashed at his body till his skin was covered in bloody welts. 305 00:21:59,290 --> 00:22:02,670 God rained shit and misery on the life of his most perfect servant. 306 00:22:02,750 --> 00:22:05,880 And still... Job would not curse him. 307 00:22:08,380 --> 00:22:09,720 You know what I realized? 308 00:22:11,260 --> 00:22:12,560 Job was a pussy. 309 00:22:16,020 --> 00:22:18,020 You see, that was me, Sister. 310 00:22:19,980 --> 00:22:21,310 I suffered willingly. 311 00:22:22,230 --> 00:22:23,570 I gave my, uh... 312 00:22:25,360 --> 00:22:29,280 sweat and blood and skin without complaint. 313 00:22:29,360 --> 00:22:32,450 Because I too believed I was God's soldier. [chuckles] 314 00:22:36,000 --> 00:22:37,460 Well, not anymore. 315 00:22:40,880 --> 00:22:42,840 I am what I do in the dark now. 316 00:22:45,340 --> 00:22:46,960 I bleed only for myself. 317 00:23:11,740 --> 00:23:12,740 [scoffs] 318 00:23:19,500 --> 00:23:20,870 You weren't listening. 319 00:23:23,670 --> 00:23:25,590 I heard every spiteful word. 320 00:23:27,090 --> 00:23:29,970 You might hate God right now, but the feeling is not mutual. 321 00:23:30,050 --> 00:23:31,720 No, I don't hate him. 322 00:23:33,390 --> 00:23:35,390 I've just seen his true face, is all. 323 00:23:37,010 --> 00:23:39,890 And, for the record, I had friends. I had a life. 324 00:23:40,810 --> 00:23:42,810 I care about people, 325 00:23:42,900 --> 00:23:46,020 and I'm choosing to let them believe that I'm gone because I am. 326 00:23:48,650 --> 00:23:49,780 I'm not Job. 327 00:23:49,860 --> 00:23:50,860 [sniffles] 328 00:23:52,410 --> 00:23:53,910 And I know my truth now. 329 00:23:54,870 --> 00:23:55,870 What truth? 330 00:24:01,870 --> 00:24:05,460 Well, that in front of this God... 331 00:24:07,420 --> 00:24:10,550 I'd rather die as the Devil than live as Matt Murdock. 332 00:24:12,050 --> 00:24:13,760 [piano music playing] 333 00:24:53,090 --> 00:24:57,140 - [inmates chattering indistinctly] - [piano music continues over speakers] 334 00:25:14,070 --> 00:25:15,320 Quiet! 335 00:25:15,400 --> 00:25:16,570 [chattering stops] 336 00:25:26,040 --> 00:25:28,210 [door buzzes and opens] 337 00:25:40,430 --> 00:25:42,470 We have good news, Mr. Fisk. 338 00:25:42,560 --> 00:25:45,310 Your appeal is proceeding as discussed. 339 00:25:47,440 --> 00:25:48,480 News. 340 00:25:50,110 --> 00:25:52,020 That implies new information. 341 00:25:53,320 --> 00:25:54,740 Let's start there. 342 00:25:55,490 --> 00:25:58,610 [Donovan] We'll remind you, we're only the messengers. 343 00:25:58,700 --> 00:26:01,080 We've been doing everything we can to help her. 344 00:26:01,160 --> 00:26:05,450 [Lee] But there have been some setbacks regarding Ms. Marianna's return. 345 00:26:05,540 --> 00:26:08,370 [Donovan] It's going to be more complicated than we anticipated. 346 00:26:15,420 --> 00:26:16,550 How so? 347 00:26:17,510 --> 00:26:20,680 [Donovan] The federal government has decided to charge her as an accessory. 348 00:26:21,220 --> 00:26:25,100 If they locate her overseas or she sets foot on US soil, 349 00:26:25,180 --> 00:26:27,690 she'll face prosecution and prison. 350 00:26:37,240 --> 00:26:38,400 I see. 351 00:26:41,530 --> 00:26:42,620 Leave. 352 00:26:43,950 --> 00:26:45,450 [door buzzes and opens] 353 00:26:45,950 --> 00:26:47,250 [footsteps receding] 354 00:26:47,790 --> 00:26:48,790 [door closes] 355 00:27:18,530 --> 00:27:19,530 [snapping] 356 00:27:19,610 --> 00:27:20,610 [muffled snapping] 357 00:27:55,860 --> 00:27:56,860 [grunts] 358 00:27:58,320 --> 00:27:59,320 [groaning] 359 00:28:00,860 --> 00:28:01,860 [exhales] 360 00:28:03,110 --> 00:28:04,120 [panting] 361 00:28:06,330 --> 00:28:07,330 [grunts] 362 00:28:13,370 --> 00:28:15,040 [Maggie] What on earth are you doing? 363 00:28:16,840 --> 00:28:18,170 Falling. 364 00:28:21,720 --> 00:28:23,340 I brought you something. 365 00:28:23,430 --> 00:28:25,760 Is it food? I can't smell anything. 366 00:28:25,850 --> 00:28:27,390 A hot toddy. 367 00:28:27,470 --> 00:28:29,220 It'll help open your sinuses. 368 00:28:32,480 --> 00:28:33,520 Thank you. 369 00:28:33,600 --> 00:28:35,690 And you need to keep taking these. 370 00:28:47,700 --> 00:28:52,750 Well, it's hot, but... I still can't taste anything but blood and ash. 371 00:28:55,830 --> 00:28:57,040 Cheers. 372 00:28:57,130 --> 00:29:00,460 Pills and liquor, modern medicine at its finest. 373 00:29:00,550 --> 00:29:01,840 Easy, smart-ass. 374 00:29:01,920 --> 00:29:04,380 If you want modern medicine, the door's straight ahead. 375 00:29:05,430 --> 00:29:08,050 - It doesn't matter anyway. - That's the spirit. 376 00:29:09,640 --> 00:29:11,180 How's the buzzing? 377 00:29:11,270 --> 00:29:12,390 Not getting better. 378 00:29:13,230 --> 00:29:14,890 Give it time. 379 00:29:14,980 --> 00:29:17,100 After the beating you took, everything's swollen. 380 00:29:19,110 --> 00:29:21,360 Maybe your hearing will come back when it goes down. 381 00:29:23,190 --> 00:29:26,360 Or maybe it'll come back when you take your head out of your ass. 382 00:29:26,450 --> 00:29:27,870 [scoffing laughter] 383 00:29:28,950 --> 00:29:30,580 How many of these did you have? 384 00:29:32,700 --> 00:29:34,040 What you said... 385 00:29:36,170 --> 00:29:39,460 about rather dying as the Devil than living as Matt Murdock... 386 00:29:42,710 --> 00:29:46,630 I just want you to know that I think you're a hero. 387 00:29:46,720 --> 00:29:49,350 Hiding down here, feeling sorry for yourself. 388 00:29:50,180 --> 00:29:51,850 I mean, just out back, 389 00:29:51,930 --> 00:29:55,480 there's an orphanage full of kids who've lost everything and everyone. 390 00:29:56,440 --> 00:30:00,560 Some of them are disabled, much worse off than you ever were. 391 00:30:00,650 --> 00:30:03,690 And they're still trying to make the most out of life, the little cowards. 392 00:30:03,780 --> 00:30:05,240 Okay. All right. 393 00:30:06,320 --> 00:30:10,530 And here you are, with all the gifts God gave you. 394 00:30:10,620 --> 00:30:16,080 Handsome, smart, a law degree, and people who care about you. 395 00:30:16,160 --> 00:30:18,620 And you're bravely giving up. 396 00:30:18,710 --> 00:30:20,500 [Matt] Well, you know, thank you... 397 00:30:21,040 --> 00:30:22,670 for the tough love, Sister. 398 00:30:23,590 --> 00:30:27,630 And your charmingly simplistic view of God and the world. 399 00:30:29,180 --> 00:30:31,260 I appreciate everything you've done for me, I do, 400 00:30:31,350 --> 00:30:34,520 but don't for a second think you know anything about me or my life. 401 00:30:34,600 --> 00:30:36,770 I've been a nun for 30 years. 402 00:30:37,430 --> 00:30:39,350 I know self-pity when I hear it. 403 00:30:39,940 --> 00:30:41,020 Okay, good. 404 00:30:42,400 --> 00:30:44,730 Your father was famous around here. 405 00:30:45,730 --> 00:30:47,280 I saw him fight. 406 00:30:50,990 --> 00:30:52,950 I saw him go down many times. 407 00:30:54,160 --> 00:30:55,790 But he never stayed down. 408 00:31:05,000 --> 00:31:06,010 [sighs] 409 00:31:14,220 --> 00:31:16,140 [siren wailing in distance] 410 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 Oh. 411 00:32:14,660 --> 00:32:15,660 [exhales] 412 00:32:17,530 --> 00:32:18,530 [panting] 413 00:32:24,210 --> 00:32:25,210 [rumbling] 414 00:32:33,510 --> 00:32:34,930 [rumbling starts and stops] 415 00:32:36,050 --> 00:32:39,180 [rumbling starts and stops] 416 00:32:46,810 --> 00:32:49,020 [train rumbling in distance] 417 00:32:56,820 --> 00:32:59,330 [train rumbling in distance] 418 00:34:03,390 --> 00:34:04,770 [grunting and panting] 419 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 [groans] 420 00:34:23,120 --> 00:34:24,660 What in God's name have... 421 00:34:25,250 --> 00:34:26,580 - Feel that? - Feel what? 422 00:34:26,660 --> 00:34:28,250 Three subway lines run beneath us. 423 00:34:30,670 --> 00:34:33,500 At any given time, there are six different trains vibrating the ground. 424 00:34:34,420 --> 00:34:35,670 That was the E train. 425 00:34:35,760 --> 00:34:36,840 Was it now? 426 00:34:36,920 --> 00:34:38,260 You brought food. 427 00:34:38,340 --> 00:34:39,720 I did. I brought you some... 428 00:34:40,680 --> 00:34:43,260 Beef ravioli from Nonna's. Nice. 429 00:34:44,350 --> 00:34:45,810 Now you're just showing off. 430 00:34:50,150 --> 00:34:52,360 [Maggie] He wants to know that he's still got it. 431 00:34:52,440 --> 00:34:54,610 [Lantom] I am not comfortable with that idea. 432 00:34:54,690 --> 00:34:56,610 Now you're uncomfortable? 433 00:34:58,150 --> 00:35:00,660 Heal the body, and the spirit will follow. 434 00:35:00,740 --> 00:35:02,530 It's the other way around. 435 00:35:03,700 --> 00:35:04,990 [Maggie] He needs this. 436 00:35:06,040 --> 00:35:08,210 It's the only damn thing that's gotten him out of bed. 437 00:35:08,290 --> 00:35:09,790 So please just do it. 438 00:35:21,470 --> 00:35:23,050 Thanks for making this happen. 439 00:35:23,140 --> 00:35:25,010 Hands should be used for God's work. 440 00:35:26,060 --> 00:35:30,230 - Yeah? That's why he made me this way? - No. That's why he made boxing. 441 00:35:30,310 --> 00:35:31,310 [door opens] 442 00:35:32,730 --> 00:35:34,520 - [Matt] Gloves? - [Maggie] Helmet first. 443 00:35:34,610 --> 00:35:36,190 No, I can't. It'll throw me off. 444 00:35:36,280 --> 00:35:38,740 - Don't be an idiot. - Sister, listen to me. 445 00:35:38,820 --> 00:35:42,200 For this to work, I have to feel and hear everything. 446 00:35:42,280 --> 00:35:44,620 [Lantom] Now, remember the deal. Keep your mouth shut. 447 00:35:45,200 --> 00:35:46,580 [Edmund] Beats the Hail Marys. 448 00:35:52,120 --> 00:35:53,960 You want me to hit a blind guy? 449 00:35:55,540 --> 00:35:56,550 All right. 450 00:36:00,760 --> 00:36:01,970 [grunts] 451 00:36:05,720 --> 00:36:06,760 [grunting] 452 00:36:23,530 --> 00:36:25,320 [Lantom] Cut! Time! 453 00:36:27,830 --> 00:36:29,450 - You good? - Yeah, I'm good. 454 00:36:30,620 --> 00:36:32,370 Damn. He hits hard. 455 00:36:33,960 --> 00:36:37,290 It's really something. To see it with my own eyes. 456 00:36:37,380 --> 00:36:40,510 No. Something feels off. It feels like I'm underwater. 457 00:36:40,590 --> 00:36:42,340 - Maybe we should stop. - No, no, no. 458 00:36:42,420 --> 00:36:43,720 Ding-ding. Let's go again. 459 00:36:55,310 --> 00:36:56,310 [muffled buzzing] 460 00:37:20,090 --> 00:37:21,090 [Lantom] Matthew? 461 00:37:22,760 --> 00:37:23,760 Matthew! 462 00:37:45,950 --> 00:37:47,660 [Maggie] You should see the other guy. 463 00:37:53,450 --> 00:37:55,120 For what it's worth... 464 00:37:58,330 --> 00:37:59,630 you were incredible. 465 00:38:01,960 --> 00:38:02,960 Thank you. 466 00:38:05,300 --> 00:38:06,300 Sister, I... 467 00:38:06,380 --> 00:38:09,140 Did your head spin around? Then wear it for me. 468 00:38:14,730 --> 00:38:16,520 You've been very kind to me. 469 00:38:17,850 --> 00:38:19,810 - I have, haven't I? - [sniffles] 470 00:38:19,900 --> 00:38:22,770 - And patient. Very, very patient. - [chuckles] 471 00:38:23,780 --> 00:38:25,900 Don't tell anyone. They'll think I've gone soft. 472 00:38:25,990 --> 00:38:28,280 No. I don't think there's any danger of that. 473 00:38:30,240 --> 00:38:31,410 Let me look at you. 474 00:38:35,200 --> 00:38:37,000 I used to sew up my dad. 475 00:38:38,170 --> 00:38:40,670 And your stitches are perfect. 476 00:38:40,750 --> 00:38:43,420 Well, there's plenty of practice around here. 477 00:38:48,010 --> 00:38:49,180 Everything okay? 478 00:38:50,140 --> 00:38:51,800 Yeah. It's fine. 479 00:38:53,600 --> 00:38:55,560 I just have to get back upstairs. 480 00:39:03,980 --> 00:39:06,490 I don't suppose there's any hope you'd come to Mass with me? 481 00:39:10,070 --> 00:39:11,490 Maybe next time. 482 00:39:11,570 --> 00:39:12,910 I'll hold you to that. 483 00:39:15,290 --> 00:39:17,290 [church choir singing] 484 00:40:08,800 --> 00:40:12,590 [woman] Hey! Hey, get off of him! Hey! What are you doing? Dad! 485 00:40:13,180 --> 00:40:14,850 - Dad! Hey! - [grunting] 486 00:40:26,360 --> 00:40:27,360 [groaning] 487 00:40:35,660 --> 00:40:38,870 Help! Get off! Help! 488 00:40:39,950 --> 00:40:41,660 Oh, my God! Dad! Dad... 489 00:40:42,410 --> 00:40:43,420 [grunting] 490 00:40:47,960 --> 00:40:48,960 [glass shatters] 491 00:40:51,170 --> 00:40:53,210 [woman] Stay with me. We'll get you to the hospital. 492 00:41:12,400 --> 00:41:13,610 Come on! 493 00:41:15,360 --> 00:41:17,990 [man] Hey, asshole, this was none of your business. 494 00:41:19,450 --> 00:41:20,450 Come on. 495 00:41:42,270 --> 00:41:43,680 [panting] 496 00:41:48,100 --> 00:41:49,940 [man 1] We should kill this son of a bitch. 497 00:41:50,020 --> 00:41:51,780 [man 2] Nah, man. Leave him. 498 00:41:55,990 --> 00:41:56,990 [Matt] Hold on. 499 00:42:09,460 --> 00:42:10,590 God forgive me. 500 00:42:11,750 --> 00:42:12,750 [police siren wailing] 501 00:42:14,970 --> 00:42:16,880 Leave him. Let's get out of here. 502 00:42:49,080 --> 00:42:52,590 We seriously out of turkey? You didn't swing by the deli? 503 00:42:53,300 --> 00:42:55,050 I did, actually. 504 00:42:55,130 --> 00:42:59,050 I ran into a little payment snafu at the register. 505 00:43:00,260 --> 00:43:03,510 I wanted to make it through the party before I brought it up. 506 00:43:04,220 --> 00:43:05,220 Huh. 507 00:43:05,560 --> 00:43:08,520 Uh, which card did you use? The red Visa, right? 508 00:43:08,600 --> 00:43:10,440 - Yeah, of course. Yeah. - Huh. 509 00:43:11,770 --> 00:43:13,060 Hey, Dad. 510 00:43:13,150 --> 00:43:15,480 Hey! There's the birthday goon! 511 00:43:15,570 --> 00:43:18,780 Masi Savina wanted to know if you're ruining dinner. 512 00:43:18,860 --> 00:43:19,860 [chuckles] 513 00:43:20,570 --> 00:43:22,320 Excuse me? 514 00:43:22,990 --> 00:43:26,080 Is she trying to undermine my culinary talents again? 515 00:43:26,160 --> 00:43:27,160 Get over here. 516 00:43:28,160 --> 00:43:31,210 Let me show you how a master chef does his thing. 517 00:43:32,420 --> 00:43:33,960 Check this out. 518 00:43:35,500 --> 00:43:37,300 See what I'm doing here, Sami? 519 00:43:37,380 --> 00:43:39,630 This is a technique called "skimming." 520 00:43:40,550 --> 00:43:42,430 High degree of difficulty. 521 00:43:43,050 --> 00:43:44,050 Ta-da! 522 00:43:44,550 --> 00:43:46,310 - Wanna do the honors? - Yes. 523 00:43:49,060 --> 00:43:52,310 [in Hindi] Are you positive you used the red Visa? 524 00:43:52,400 --> 00:43:56,400 I paid that one last week. That one should be good. 525 00:43:56,480 --> 00:44:00,570 I tried the red Visa, the blue Visa, the silver Mastercard... 526 00:44:00,650 --> 00:44:03,780 I even tried my library card. 527 00:44:05,910 --> 00:44:06,910 [chuckles] 528 00:44:07,870 --> 00:44:09,000 It's okay. 529 00:44:09,660 --> 00:44:12,000 - Nothing we haven't handled before. - Hmm. 530 00:44:13,040 --> 00:44:15,120 [in English] If I could have the floor for a minute? 531 00:44:15,170 --> 00:44:17,000 If you haven't heard by now, 532 00:44:17,090 --> 00:44:19,840 despite Nihar shouting it from the rooftops... 533 00:44:19,920 --> 00:44:21,090 [chuckling] 534 00:44:21,170 --> 00:44:25,680 ...my courageous sister-in-law is now 100% cancer-free. 535 00:44:26,260 --> 00:44:27,260 [cheering] 536 00:44:28,770 --> 00:44:31,180 We know that it hasn't been easy for you, 537 00:44:31,730 --> 00:44:33,560 with all the obstacles you've faced. 538 00:44:34,600 --> 00:44:37,650 Being denied insurance over and over again. 539 00:44:38,570 --> 00:44:41,110 Those asshole institutions running you over like a tank. 540 00:44:41,190 --> 00:44:42,200 [Seema clears throat] 541 00:44:45,820 --> 00:44:47,030 Anyway... [chuckles] 542 00:44:47,740 --> 00:44:49,200 tonight, we celebrate. 543 00:44:50,500 --> 00:44:53,920 This one's for you, Saanvi. Cheers. Cheers. 544 00:44:54,000 --> 00:44:55,920 We couldn't have done it without you, brother. 545 00:44:56,000 --> 00:44:58,040 No, please don't. [chuckles] 546 00:44:58,130 --> 00:44:59,380 I'm serious, Ray. 547 00:45:01,510 --> 00:45:05,340 You two did the work. I just wrote a few checks. 548 00:45:08,140 --> 00:45:10,390 What are you doing out here, bug? 549 00:45:10,470 --> 00:45:12,770 Everyone's eaten. We're waiting to light the candles. 550 00:45:12,850 --> 00:45:13,980 I don't think I want any. 551 00:45:14,890 --> 00:45:18,150 No cake? He doesn't want any cake. 552 00:45:18,230 --> 00:45:20,320 There must be something seriously wrong with him. 553 00:45:21,740 --> 00:45:23,900 No, seriously, bug. What's up? 554 00:45:23,990 --> 00:45:26,280 I don't know why we had to have our family party today. 555 00:45:26,360 --> 00:45:29,530 I told you, Ricky Thomas is having friends over. 556 00:45:29,620 --> 00:45:32,790 I could be at his house, glow bowling in his basement right now. 557 00:45:33,370 --> 00:45:35,830 The Thomases have a bowling alley in their basement? 558 00:45:36,920 --> 00:45:38,080 Let me tell you something. 559 00:45:38,170 --> 00:45:42,130 Come the summer, you're the one who's gonna be throwing mad parties, 560 00:45:42,210 --> 00:45:45,180 because the pool is definitely happening this year. 561 00:45:45,260 --> 00:45:46,890 - Really? - You bet. 562 00:45:46,970 --> 00:45:50,010 I'm gonna be tossing your butt off the diving board by June. 563 00:45:50,100 --> 00:45:53,770 Now, what do you say we go inside, throw back some cake? 564 00:45:53,850 --> 00:45:54,850 - Okay. - Yeah? 565 00:46:00,060 --> 00:46:02,280 - The pool, huh? - No, don't. 566 00:46:02,360 --> 00:46:06,200 Listen, Nadia said one of her literacy tutors quit last week. 567 00:46:06,280 --> 00:46:08,740 Maybe I could pick up some evening hours at the center... 568 00:46:08,820 --> 00:46:10,950 Not another job. We've been down this road before. 569 00:46:11,030 --> 00:46:13,870 I know, Ray, but I can't see another way out. 570 00:46:13,950 --> 00:46:15,460 I'll fix this. 571 00:46:17,370 --> 00:46:18,580 I'll fix everything. 572 00:47:13,850 --> 00:47:16,930 I've got a nine o'clock with Salazar, so unless you got something quick... 573 00:47:17,020 --> 00:47:20,730 - Salazar just got called downtown. - Well, make yourself at home. 574 00:47:21,520 --> 00:47:22,520 Thanks. 575 00:47:25,730 --> 00:47:26,860 My performance review. 576 00:47:26,940 --> 00:47:29,110 That's not until the end of the month, correct? 577 00:47:30,110 --> 00:47:33,780 I'd like it moved up. I'd like to do it now. 578 00:47:35,030 --> 00:47:36,580 That's a tall order, Ray. 579 00:47:37,370 --> 00:47:39,710 Performance review isn't the kind of thing we shuffle around. 580 00:47:39,790 --> 00:47:42,580 Then how come mine's been deferred twice now? 581 00:47:44,710 --> 00:47:46,880 You're denying me the advancement opportunities 582 00:47:46,960 --> 00:47:48,630 that I have rightfully earned. 583 00:47:48,720 --> 00:47:50,800 No, not the Bureau. You. 584 00:47:51,590 --> 00:47:54,970 Now, why you'd do something like that to me, I don't have a clue. 585 00:47:55,680 --> 00:47:58,310 But maybe it's time I file a complaint with the EEO. 586 00:48:00,060 --> 00:48:01,060 You're right. 587 00:48:01,850 --> 00:48:03,190 Your reviews have been deferred 588 00:48:03,270 --> 00:48:06,110 for reasons having nothing to do with scheduling or restructuring 589 00:48:06,190 --> 00:48:08,820 or whatever bullshit I fed you at the time. 590 00:48:09,990 --> 00:48:11,780 It's because I'm trying to protect you. 591 00:48:12,450 --> 00:48:13,450 Protect me? 592 00:48:14,370 --> 00:48:16,450 Do you have any idea what your FICO score is? 593 00:48:18,120 --> 00:48:24,040 - 557. Your FICO score is 557. - So it's not stellar. You know, I... 594 00:48:24,130 --> 00:48:28,130 You're buried in debt, and that makes you a recruitment target. 595 00:48:28,920 --> 00:48:33,300 It's Bureau policy not to promote someone with that level of vulnerability. 596 00:48:33,380 --> 00:48:37,180 My circumstances were exceptional, and you know that. 597 00:48:37,970 --> 00:48:41,230 - My sister-in-law was sick and I... - I am sorry for that. 598 00:48:41,310 --> 00:48:42,770 Three and a half years. 599 00:48:44,560 --> 00:48:47,730 I haven't had a pay bump in three and a half years. 600 00:48:48,860 --> 00:48:50,190 I know it's wrong. 601 00:48:51,440 --> 00:48:52,450 I know. 602 00:48:54,530 --> 00:48:56,030 You're a fine agent. 603 00:48:57,030 --> 00:49:01,200 But I can't make this happen for you. Not until you fix your finances. 604 00:49:05,120 --> 00:49:06,130 But look... 605 00:49:07,210 --> 00:49:08,590 while I got you here... 606 00:49:10,460 --> 00:49:11,840 your number's up. 607 00:49:15,260 --> 00:49:17,100 Nice. Nice timing. 608 00:49:17,180 --> 00:49:18,970 It's a shit errand. I get it. 609 00:49:19,060 --> 00:49:23,060 We talk to this guy every month, and every month he gives us nothing. 610 00:49:24,310 --> 00:49:25,850 It's a nice drive, though. 611 00:49:31,610 --> 00:49:33,900 [door buzzes and opens] 612 00:49:49,880 --> 00:49:55,010 Mr. Fisk, I'm Special Agent Ray Nadeem with the Federal Bureau of Investigation. 613 00:49:55,970 --> 00:49:59,050 The FBI would like your assistance with... 614 00:50:02,180 --> 00:50:04,770 [sighs] Let's cut to the part where you tell me to eat shit, 615 00:50:04,850 --> 00:50:06,770 so we can stop wasting each other's time, huh? 616 00:50:10,610 --> 00:50:13,190 Tell me, Special Agent Nadeem... 617 00:50:15,280 --> 00:50:17,660 do you have anyone in your life who you love so much, 618 00:50:17,740 --> 00:50:19,740 you'd do anything to protect them? 619 00:50:21,870 --> 00:50:23,240 Are you threatening me? 620 00:50:27,830 --> 00:50:30,630 I have made many mistakes. 621 00:50:34,170 --> 00:50:38,220 But I accept the debt I'm paying because of them. 622 00:50:39,430 --> 00:50:41,890 But what I will not accept... 623 00:50:43,560 --> 00:50:47,230 is that the woman that I love should have to pay for them, too. 624 00:50:53,020 --> 00:50:55,440 I would do anything to protect her. 625 00:50:56,740 --> 00:50:58,030 Anything. 626 00:51:04,700 --> 00:51:06,000 I'm sorry. 627 00:51:07,500 --> 00:51:09,040 What is it you're saying? 628 00:51:12,920 --> 00:51:14,590 I want to make a deal. 629 00:51:19,630 --> 00:51:21,640 [dramatic music playing] 629 00:51:22,305 --> 00:51:28,767 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 46732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.