All language subtitles for Marvel.Spider-Man.2017.S02E01.How.I.Thwipped.My.Summer.Vacation.1080p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H264-YFN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,505 [Peter Parker] We're finally here-- the beach! 3 00:00:06,540 --> 00:00:08,640 The beach is cool, Pete, but-- 4 00:00:08,675 --> 00:00:09,742 Ohh! 5 00:00:11,211 --> 00:00:13,345 Maybe you're a little too excited? 6 00:00:13,380 --> 00:00:14,913 Are you kidding, Miles? 7 00:00:14,948 --> 00:00:17,382 Between school at Horizon and superhero stuff, 8 00:00:17,417 --> 00:00:19,551 we never get to just be normal kids. 9 00:00:19,586 --> 00:00:21,653 But even summer classes are done, 10 00:00:21,688 --> 00:00:24,423 so I'm finally gonna have the perfect vacation. 11 00:00:24,458 --> 00:00:27,059 I made a Perfect Summer Vacation checklist. 12 00:00:27,094 --> 00:00:30,595 See? And right at the top-- beach day. 13 00:00:30,630 --> 00:00:33,165 You made a checklist of how to have fun? 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,566 That's the opposite of fun. 15 00:00:34,601 --> 00:00:35,667 [boy chuckles] Look at this. Hmm? 16 00:00:35,702 --> 00:00:37,569 Some puny eggheads 17 00:00:37,604 --> 00:00:39,371 wound up on our beach, boys. 18 00:00:39,406 --> 00:00:40,605 Let's give them a welcome. 19 00:00:40,640 --> 00:00:41,606 [grunts] 20 00:00:41,641 --> 00:00:43,075 Hey. [laughing] 21 00:00:43,110 --> 00:00:45,277 You think that's funny, weirdo? 22 00:00:45,312 --> 00:00:46,545 [laughing] 23 00:00:46,580 --> 00:00:48,613 Classic bullies kicking sand. 24 00:00:48,648 --> 00:00:51,249 Ah, exactly what would happen to normal kids. 25 00:00:51,284 --> 00:00:52,250 I love summer! 26 00:00:52,285 --> 00:00:54,186 Uhh... Mm... 27 00:00:54,221 --> 00:00:56,054 Let's get away from this freak. 28 00:00:56,089 --> 00:00:57,589 I can now cross "bully encounter" 29 00:00:57,624 --> 00:00:59,057 off my beach sub-list. 30 00:00:59,092 --> 00:01:00,525 Lots left to do-- 31 00:01:00,560 --> 00:01:02,894 swimming, sand castles, jellyfish stings. 32 00:01:02,929 --> 00:01:06,098 If we're gonna do all that, I need to fuel up. 33 00:01:06,133 --> 00:01:09,367 Hot dogs. Also on the list. I'll go get 'em. 34 00:01:09,402 --> 00:01:12,604 Come one, come all to our annual summer challenge. 35 00:01:12,639 --> 00:01:15,307 Beat our boardwalk hot dog eating champion, 36 00:01:15,342 --> 00:01:17,976 and you'll win the cash prize! [onlookers murmuring] 37 00:01:18,011 --> 00:01:21,246 We have a challenger. Step up! 38 00:01:23,950 --> 00:01:26,585 Hmm. Black Cat? 39 00:01:26,620 --> 00:01:30,155 That sneaky cat burglar's stealing from a hot dog contest? 40 00:01:30,190 --> 00:01:32,557 Peter Parker might need a vacation, 41 00:01:32,592 --> 00:01:34,926 but Spider-Man can never rest. 42 00:01:34,961 --> 00:01:37,095 Just got to get this over with quickly. 43 00:01:37,130 --> 00:01:40,232 So that I can get back to Miles with those hot dogs. [grunts] 44 00:01:40,267 --> 00:01:41,967 [grunting] 45 00:01:44,204 --> 00:01:45,904 You. Look, Cat, 46 00:01:45,939 --> 00:01:47,606 I've got a whole list of things to do, 47 00:01:47,641 --> 00:01:48,807 and you've probably got-- 48 00:01:48,842 --> 00:01:50,308 I don't know-- yarn to bat around. 49 00:01:50,343 --> 00:01:52,010 Why don't you give the money back, 50 00:01:52,045 --> 00:01:54,246 and we'll call it a day? Oh, sweetheart, 51 00:01:54,281 --> 00:01:56,515 I thought you'd know me better than that by now. 52 00:01:56,550 --> 00:01:59,451 Ohh! Why did I make eye contact? 53 00:01:59,486 --> 00:02:02,754 Her bad luck powers. Huh. It's probably okay. 54 00:02:02,789 --> 00:02:06,424 I've already decided this is going to be the best summer-- 55 00:02:06,459 --> 00:02:07,659 Whoa! 56 00:02:07,694 --> 00:02:09,294 [groans] 57 00:02:09,329 --> 00:02:10,662 She'd definitely win 58 00:02:10,697 --> 00:02:12,430 an Annoying Superpowers contest. 59 00:02:12,465 --> 00:02:14,132 Mwah. [grunts] 60 00:02:14,167 --> 00:02:15,800 I'm sure I'll be fine. I mean, 61 00:02:15,835 --> 00:02:19,471 how long can Black Cat's bad luck even last? Huh? 62 00:02:19,506 --> 00:02:22,975 I just hope Miles isn't too bored while I'm goooone! 63 00:02:24,744 --> 00:02:26,444 [slurping] 64 00:02:26,479 --> 00:02:27,646 [panting] 65 00:02:27,681 --> 00:02:30,549 [yells, grunts] 66 00:02:30,584 --> 00:02:32,651 Whoa! Whoa. Ohh! 67 00:02:32,686 --> 00:02:33,652 Ohh! 68 00:02:33,687 --> 00:02:35,988 [sighs] Great. 69 00:02:37,724 --> 00:02:39,358 Yeah! 70 00:02:42,762 --> 00:02:45,497 I finally got yooouuu! 71 00:02:48,201 --> 00:02:50,635 Okay, Black Cat, it's been fun-- 72 00:02:50,670 --> 00:02:52,737 lie-- but I've got someone 73 00:02:52,772 --> 00:02:54,706 who's probably tired of sitting around waiting for me, 74 00:02:54,741 --> 00:02:56,541 so hand over the money. 75 00:02:56,576 --> 00:02:59,411 You'll never learn, will you? 76 00:03:00,747 --> 00:03:01,914 Wait. What? 77 00:03:06,219 --> 00:03:08,853 Huh? Ugh. 78 00:03:08,888 --> 00:03:10,655 [hacking] 79 00:03:10,690 --> 00:03:12,390 Ha! See? 80 00:03:12,425 --> 00:03:14,759 That's how it feels. Annoying, isn't it? 81 00:03:14,794 --> 00:03:16,595 Then prepare to be annoy-- 82 00:03:16,630 --> 00:03:17,596 Uhh! 83 00:03:17,631 --> 00:03:19,831 Ah! No more bad luck. 84 00:03:19,866 --> 00:03:21,866 [sighs] Now to call the cops, 85 00:03:21,901 --> 00:03:23,835 return this money to the talking hot dog man-- [grunting] 86 00:03:23,870 --> 00:03:25,704 I can't believe I just said that-- 87 00:03:25,739 --> 00:03:27,939 ...and salvage what's left of my perfect day. 88 00:03:27,974 --> 00:03:28,940 [sputtering] 89 00:03:28,975 --> 00:03:30,075 "Thwop"? 90 00:03:30,110 --> 00:03:32,077 They never make a "thwop" sound. 91 00:03:32,112 --> 00:03:34,446 Great. Dirt in the mechanism. 92 00:03:34,481 --> 00:03:37,416 Gonna be a long crawl back to the beach. 93 00:03:38,818 --> 00:03:40,619 [groaning] 94 00:03:43,456 --> 00:03:46,024 [hot dog man] We have a wiener! 95 00:03:46,059 --> 00:03:48,026 The new champion is 96 00:03:48,061 --> 00:03:50,028 Miles Morales! 97 00:03:50,063 --> 00:03:52,097 [burps] 98 00:03:52,132 --> 00:03:55,300 And people said my big mouth was a problem. 99 00:03:55,335 --> 00:03:58,603 Miles 1, haters 0. 100 00:03:58,638 --> 00:04:01,606 Pete! You never came back with the hot dogs, 101 00:04:01,641 --> 00:04:05,210 and I was starving, so I won a lot of money. 102 00:04:05,245 --> 00:04:08,546 You were right. This was the perfect beach day. 103 00:04:08,581 --> 00:04:11,750 Except you sort of totally completely missed it. 104 00:04:11,785 --> 00:04:13,585 [sighs] I know. 105 00:04:13,620 --> 00:04:15,120 More bad luck. 106 00:04:15,155 --> 00:04:17,555 But don't worry. There's a lot left on the list, 107 00:04:17,590 --> 00:04:20,192 and I'll make the perfect summer vacation happen yet. 108 00:04:32,339 --> 00:04:34,939 All right. Today I'll finally get to check something 109 00:04:34,974 --> 00:04:37,342 off my Perfect Summer Vacation checklist-- 110 00:04:37,377 --> 00:04:40,745 ♪♪ [organ] my first baseball game. 111 00:04:40,780 --> 00:04:43,615 I may not know third base from a seventh-inning stretch, 112 00:04:43,650 --> 00:04:45,517 but Aunt May's a fan. She'll catch me up. 113 00:04:45,552 --> 00:04:47,852 Peter. There you are. 114 00:04:47,887 --> 00:04:50,789 Aunt May? You look great! 115 00:04:50,824 --> 00:04:53,425 Oh. [chuckles] My game face. 116 00:04:53,460 --> 00:04:56,528 It's my duty as a superfan to lend the team my support. 117 00:04:56,563 --> 00:05:00,031 The New York Spirit rules! 118 00:05:00,066 --> 00:05:02,667 Uh, I feel a little underdressed. 119 00:05:02,702 --> 00:05:06,538 Don't worry. You probably won't jinx the team. 120 00:05:06,573 --> 00:05:07,972 Probably. 121 00:05:08,007 --> 00:05:09,641 Where is everybody? 122 00:05:09,676 --> 00:05:11,343 I thought the place would be packed. 123 00:05:11,378 --> 00:05:12,877 We're playing the Short Sox, 124 00:05:12,912 --> 00:05:14,479 who we haven't lost to in a decade. 125 00:05:14,514 --> 00:05:16,948 Last year, we won 47 to nothing, 126 00:05:16,983 --> 00:05:18,883 so people aren't that interested. 127 00:05:18,918 --> 00:05:19,951 No suspense. 128 00:05:19,986 --> 00:05:21,353 [bat clacks] [gasps] 129 00:05:21,388 --> 00:05:22,954 [spectators] Aw! What? Was that a good thing? 130 00:05:22,989 --> 00:05:25,557 The Short Sox got a home run? 131 00:05:25,592 --> 00:05:27,726 That hasn't happened in years! 132 00:05:27,761 --> 00:05:29,894 Yeah! 133 00:05:29,929 --> 00:05:30,962 Unless that's bad? 134 00:05:30,997 --> 00:05:32,464 [bat clacks] Ohh! 135 00:05:32,499 --> 00:05:34,032 [spectators groan] Another homer? 136 00:05:34,067 --> 00:05:35,133 Impossible. 137 00:05:35,168 --> 00:05:36,868 Definitely bad. Right? 138 00:05:36,903 --> 00:05:38,169 I'm a nervous eater. 139 00:05:38,204 --> 00:05:39,871 Can you get us some snacks? 140 00:05:41,508 --> 00:05:43,708 Peanuts? Nah. 141 00:05:43,743 --> 00:05:44,743 Nachos? 142 00:05:44,778 --> 00:05:46,244 Nah. 143 00:05:46,279 --> 00:05:47,746 Peanut nachos. 144 00:05:47,781 --> 00:05:49,314 Nah. 145 00:05:49,349 --> 00:05:50,849 Hmm. Let me think. 146 00:05:53,219 --> 00:05:55,086 [spectators] Ohh! 147 00:05:55,121 --> 00:05:57,021 What? How could the ball 148 00:05:57,056 --> 00:05:58,757 have changed angular momentum like that? 149 00:05:58,792 --> 00:06:00,859 The basic physics don't add up. 150 00:06:00,894 --> 00:06:04,229 [laughing] 151 00:06:04,264 --> 00:06:05,830 Hmm. 152 00:06:05,865 --> 00:06:08,833 I'm no expert on "sportology," 153 00:06:08,868 --> 00:06:10,835 but that's not right. 154 00:06:10,870 --> 00:06:12,036 [spectators] Ohh! 155 00:06:12,071 --> 00:06:14,939 [laughing] 156 00:06:14,974 --> 00:06:18,710 I'm no expert, but that seems like bad sportsmanship. Huh? 157 00:06:18,745 --> 00:06:20,879 Remote controlling the ball? 158 00:06:20,914 --> 00:06:23,615 Yeah. I'm gonna call that a foul. Foul-- 159 00:06:23,650 --> 00:06:25,383 That's baseball, right? 160 00:06:25,418 --> 00:06:26,718 I'm not mixing up sports, am I? 161 00:06:26,753 --> 00:06:28,720 I wasn't doing anything. 162 00:06:28,755 --> 00:06:31,823 Oh, so you're running away because you're innocent? Aah! 163 00:06:33,126 --> 00:06:34,926 Watch it! Hey! 164 00:06:34,961 --> 00:06:37,629 I thought I was here for baseball, not dodgeball. 165 00:06:37,664 --> 00:06:38,897 [bat clacks] [cheering] 166 00:06:38,932 --> 00:06:40,865 A line-drive home run? 167 00:06:40,900 --> 00:06:44,903 Ho-ho, we're back! The Spirit rules! 168 00:06:44,938 --> 00:06:48,507 Too bad Pete's missing this. What's taking him so long? 169 00:06:56,850 --> 00:06:58,917 Oof! Uhh! 170 00:06:58,952 --> 00:07:01,553 How's that thing work? Magnetic waves? 171 00:07:01,588 --> 00:07:05,089 Magnetic waves, sound waves, air currents. 172 00:07:05,124 --> 00:07:07,992 The forces of nature are controllable by me, 173 00:07:08,027 --> 00:07:09,327 the Tinkerer. 174 00:07:09,362 --> 00:07:10,829 [chuckles] The who now? 175 00:07:10,864 --> 00:07:12,630 The Tinkerer. 176 00:07:12,665 --> 00:07:17,001 I invent things, sometimes evil things. 177 00:07:17,036 --> 00:07:18,970 I'm a master criminal. 178 00:07:19,005 --> 00:07:21,840 Nope. Still not ringing a bell. 179 00:07:21,875 --> 00:07:23,441 If you really are some super villain, 180 00:07:23,476 --> 00:07:26,010 why was your big plan to mess up a baseball game? 181 00:07:26,045 --> 00:07:28,847 I'm sick of my team always getting beaten. 182 00:07:28,882 --> 00:07:30,448 You're some big hero, 183 00:07:30,483 --> 00:07:32,984 so you have no idea what it's like to lose 184 00:07:33,019 --> 00:07:34,452 time and time again. 185 00:07:34,487 --> 00:07:37,255 Uh... yeah. No idea. 186 00:07:37,290 --> 00:07:40,458 I just wanted to see my boys win for once. 187 00:07:40,493 --> 00:07:41,793 Is that so wrong? 188 00:07:41,828 --> 00:07:43,962 Is cheating wrong? 189 00:07:43,997 --> 00:07:45,530 I'm gonna go with yes. 190 00:07:45,565 --> 00:07:48,032 But, hey, at least I know who you are now, Tinkertron. 191 00:07:48,067 --> 00:07:50,935 Tinkerer! 192 00:07:50,970 --> 00:07:53,605 And you're out! [chuckles] ♪♪ [organ plays "Charge"] 193 00:07:53,640 --> 00:07:56,107 Again, that is baseball I'm thinking of, right? 194 00:07:56,142 --> 00:07:57,175 ♪♪ [organ] 195 00:07:57,210 --> 00:08:00,278 Sorry. Long line at concessions. 196 00:08:00,313 --> 00:08:02,847 You missed the comeback of the century. 197 00:08:02,882 --> 00:08:04,983 The Spirit are crushing the Short Sox. 198 00:08:05,018 --> 00:08:07,151 Sorry I missed all the action. 199 00:08:07,186 --> 00:08:09,120 I'll have to come again next game. 200 00:08:09,155 --> 00:08:12,123 Honey, I'm not superstitious, 201 00:08:12,158 --> 00:08:15,793 but maybe you shouldn't come to any more games. 202 00:08:15,828 --> 00:08:18,096 You might be a jinx. 203 00:08:20,700 --> 00:08:23,001 I'm running behind, Gwen. I know. 204 00:08:23,036 --> 00:08:25,904 Did he pick up? He lost his ticket, didn't he? ♪♪ [loud rock] 205 00:08:25,939 --> 00:08:27,472 How can you be late, Peter? 206 00:08:27,507 --> 00:08:29,874 Ross Calaban is your favorite singer, 207 00:08:29,909 --> 00:08:32,076 and these seats are amazing. 208 00:08:32,111 --> 00:08:33,878 You didn't lose your ticket, did you? 209 00:08:33,913 --> 00:08:35,480 He lost his ticket, didn't he? 210 00:08:35,515 --> 00:08:38,182 No! I didn't lose the ticket. 211 00:08:38,217 --> 00:08:39,884 I'll be there sooner than soon. 212 00:08:39,919 --> 00:08:42,186 You'd better. It's gonna start any minute. 213 00:08:42,221 --> 00:08:45,089 Remember, this concert's on your Perfect Summer checklist. 214 00:08:45,124 --> 00:08:46,391 Get here. 215 00:08:57,303 --> 00:08:59,504 Whoa! Is that him? 216 00:08:59,539 --> 00:09:00,805 Ross Calaban? 217 00:09:02,241 --> 00:09:04,275 Whoa, guys, I've got a show to do. 218 00:09:04,310 --> 00:09:05,610 Can I sign autographs after? 219 00:09:05,645 --> 00:09:07,211 [knuckles cracking] Heh heh heh heh. 220 00:09:07,246 --> 00:09:09,047 Let me go! 221 00:09:09,082 --> 00:09:11,483 [grunting] Ah. 222 00:09:13,453 --> 00:09:16,087 Something tells me those thugs aren't members of his fan club. 223 00:09:16,122 --> 00:09:18,123 [tires screeching] 224 00:09:22,128 --> 00:09:23,161 Uhh! 225 00:09:25,064 --> 00:09:27,098 Dad, I want my birthday present. 226 00:09:27,133 --> 00:09:29,233 Now, if ya know what's good for ya. 227 00:09:29,268 --> 00:09:32,403 Heh. My son knows what he wants, huh? 228 00:09:32,438 --> 00:09:34,305 That'll serve you well in business, kid. 229 00:09:34,340 --> 00:09:36,407 I'll give you the business. 230 00:09:36,442 --> 00:09:39,077 [chuckling] Okay. Take off the blindfold. 231 00:09:40,146 --> 00:09:41,479 Huh? You see that? 232 00:09:41,514 --> 00:09:43,247 [tooting] It's that, uh-- 233 00:09:43,282 --> 00:09:45,216 It's the singer all the kids like. 234 00:09:45,251 --> 00:09:46,718 Daddy did good, am I right? 235 00:09:46,753 --> 00:09:51,155 Ross Calaban! Sing, ya punk. Now! 236 00:09:51,190 --> 00:09:52,624 Uh-- Oh, okay, okay, sure, yeah. 237 00:09:52,659 --> 00:09:54,626 D-Do you-- Do you have music or-- 238 00:09:54,661 --> 00:09:56,260 I usually sing to music. 239 00:09:56,295 --> 00:09:59,063 Dad, this guy might sing like an angel, 240 00:09:59,098 --> 00:10:00,665 but he don't hear too good. 241 00:10:00,700 --> 00:10:02,266 Uh, take him out back 242 00:10:02,301 --> 00:10:05,136 and pop some sense into the pop star, boys. 243 00:10:05,171 --> 00:10:07,171 Wait! No, no, no, no, no. 244 00:10:07,206 --> 00:10:10,074 I could sing without music. Sure. Uh, no problem. 245 00:10:10,109 --> 00:10:12,443 Hey! Hands off the megastar. 246 00:10:12,478 --> 00:10:13,945 Spider-Man? 247 00:10:13,980 --> 00:10:17,115 Wow! Ross Calaban knows my name? 248 00:10:17,150 --> 00:10:20,084 Wow. Spider-Man knows my name? 249 00:10:20,119 --> 00:10:22,120 I'm a big fan. I'm a big fan. 250 00:10:22,155 --> 00:10:26,157 Dad, the pajamaed mook is ruining my birthday! 251 00:10:26,192 --> 00:10:28,660 Oh, no, he ain't. 252 00:10:28,695 --> 00:10:30,495 You're in my house now, see? 253 00:10:30,530 --> 00:10:31,796 Yow! What is-- Ohh! 254 00:10:31,831 --> 00:10:33,364 What was that? [muffled shouting] 255 00:10:33,399 --> 00:10:35,700 You're gonna turn yourself in peacefully? Great! 256 00:10:35,735 --> 00:10:37,135 Whoa! 257 00:10:37,170 --> 00:10:38,603 Huh. [grunts] Hey, hey. 258 00:10:38,638 --> 00:10:39,838 Hey-- Ohh! 259 00:10:41,541 --> 00:10:43,508 You ruined my birthday! 260 00:10:43,543 --> 00:10:46,277 You're gonna sleep with the fishes! 261 00:10:46,312 --> 00:10:48,212 Aw, come on, kiddo. 262 00:10:48,247 --> 00:10:50,715 That's not a nice thing to say. 263 00:10:50,750 --> 00:10:53,151 And this ain't a nice thing to do. 264 00:10:53,186 --> 00:10:56,154 [yells] [grunts] 265 00:10:58,925 --> 00:11:01,292 [yelling] 266 00:11:01,327 --> 00:11:03,294 Aahh! 267 00:11:03,329 --> 00:11:05,129 Crazy monkey ninja boy! 268 00:11:05,164 --> 00:11:06,665 Crazy monkey ninja boy! 269 00:11:08,601 --> 00:11:10,868 Stand and fight, ya loser! 270 00:11:10,903 --> 00:11:12,670 I can't hit a seven-year-old. 271 00:11:12,705 --> 00:11:15,239 I just turned eight. 272 00:11:15,274 --> 00:11:16,374 [grunts] 273 00:11:16,409 --> 00:11:17,875 [yells] 274 00:11:17,910 --> 00:11:19,043 Kid, wait! 275 00:11:19,078 --> 00:11:21,512 Eh, what do you want, ya crooner? 276 00:11:21,547 --> 00:11:23,047 To make a deal. 277 00:11:23,082 --> 00:11:24,215 Leave Spidey alone, 278 00:11:24,250 --> 00:11:26,350 and I'll take a selfie with you. 279 00:11:26,385 --> 00:11:28,920 So? Everyone will think it's fake. 280 00:11:28,955 --> 00:11:30,655 I'll post it myself. 281 00:11:30,690 --> 00:11:33,057 Your popularity will go through the roof. 282 00:11:33,092 --> 00:11:34,492 All the other kids will want you to be 283 00:11:34,527 --> 00:11:37,361 their third grade mob boss or whatever. 284 00:11:37,396 --> 00:11:39,330 I like the sound of that. 285 00:11:39,365 --> 00:11:40,432 Deal. 286 00:11:41,534 --> 00:11:42,700 Wow. 287 00:11:42,735 --> 00:11:44,435 Saved by the power of celebrity. 288 00:11:44,470 --> 00:11:47,372 Spidey, move. You're gonna ruin my pic. 289 00:11:51,310 --> 00:11:52,610 Formaggio. 290 00:11:52,645 --> 00:11:53,645 [camera shutter clicks] 291 00:11:56,949 --> 00:11:59,550 You sure you don't want to come backstage? 292 00:11:59,585 --> 00:12:02,386 Thanks, but I got friends already inside waiting. 293 00:12:02,421 --> 00:12:05,123 Thank you, Spider-Man. I owe you. 294 00:12:05,158 --> 00:12:06,391 Break a leg. 295 00:12:09,262 --> 00:12:10,361 [man] Ticket. 296 00:12:10,396 --> 00:12:11,429 I got it right, uh-- 297 00:12:11,464 --> 00:12:12,530 uh-- 298 00:12:12,565 --> 00:12:14,132 I had it. 299 00:12:14,167 --> 00:12:15,366 Where'd it go? 300 00:12:15,401 --> 00:12:16,668 Nice try, buddy. 301 00:12:18,604 --> 00:12:19,804 Gwen? 302 00:12:19,839 --> 00:12:21,205 Yeah, I'm finally here, 303 00:12:21,240 --> 00:12:24,642 but, uh, you were right. I lost my ticket. 304 00:12:24,677 --> 00:12:26,578 Sorry. We'll catch up later. 305 00:12:29,682 --> 00:12:32,416 [Ross] Hello, New York! Sorry I'm late. 306 00:12:32,451 --> 00:12:35,386 I'd like to dedicate tonight's show to a friend of mine-- 307 00:12:35,421 --> 00:12:36,788 Spider-Man! 308 00:12:36,823 --> 00:12:38,389 "Friend"? 309 00:12:38,424 --> 00:12:41,592 The Ross Calaban said I'm his friend? 310 00:12:41,627 --> 00:12:45,329 Yes! That makes me almost cool. 311 00:12:45,364 --> 00:12:47,298 ♪♪ [humming] 312 00:12:48,935 --> 00:12:49,901 ♪ Ahh ♪ 313 00:12:49,936 --> 00:12:51,636 ♪ Mmm ♪ 314 00:12:51,671 --> 00:12:53,338 Oh, yeah! 315 00:12:57,510 --> 00:13:00,411 [Miles] They thought they were always prepared, 316 00:13:00,446 --> 00:13:03,614 but nothing prepares you for... 317 00:13:03,649 --> 00:13:05,283 the Mummy of the Hills! 318 00:13:05,318 --> 00:13:07,318 [boys screaming] 319 00:13:07,353 --> 00:13:09,453 So spooky! 320 00:13:09,488 --> 00:13:12,323 [giggling] Miles, no offense, 321 00:13:12,358 --> 00:13:15,660 but you're absolutely terrible at telling campfire stories. 322 00:13:15,695 --> 00:13:17,762 Seriously. And fact check-- 323 00:13:17,797 --> 00:13:20,965 mummies are from dry places like Egyptian deserts, 324 00:13:21,000 --> 00:13:22,266 not lush forests. 325 00:13:22,301 --> 00:13:24,335 Ha! I know, right? 326 00:13:24,370 --> 00:13:25,770 So unexpected. 327 00:13:25,805 --> 00:13:28,439 That's why it's so spooky. 328 00:13:28,474 --> 00:13:29,641 Right, Peter? 329 00:13:32,411 --> 00:13:34,378 Uh, right. Spooky. 330 00:13:34,413 --> 00:13:36,347 Or not spooky. 331 00:13:36,382 --> 00:13:37,515 What were we talking about? 332 00:13:37,550 --> 00:13:41,018 Huh. See? I scared him senseless. 333 00:13:41,053 --> 00:13:44,822 [Gwen] You okay, Pete? You're a million miles away. 334 00:13:44,857 --> 00:13:46,324 I'm sorry. It's just-- 335 00:13:46,359 --> 00:13:47,959 You know I made that 336 00:13:47,994 --> 00:13:50,561 Perfect Summer Vacation checklist? 337 00:13:50,596 --> 00:13:52,897 But nothing's really worked out. 338 00:13:52,932 --> 00:13:54,365 Now the summer's almost over, 339 00:13:54,400 --> 00:13:55,967 and I've checked off next to nothing. 340 00:13:56,002 --> 00:13:58,569 Camping was on the list, right? And we're here. 341 00:13:58,604 --> 00:14:01,839 Even if we have to listen to Miles' awful ghost stories, 342 00:14:01,874 --> 00:14:03,374 don't quit on us, Parker. 343 00:14:03,409 --> 00:14:04,909 There's still time to have a great summer. 344 00:14:04,944 --> 00:14:07,511 Yeah. Maybe. 345 00:14:07,546 --> 00:14:09,347 Or maybe not, 346 00:14:09,382 --> 00:14:11,148 if ghosts get us. 347 00:14:11,183 --> 00:14:13,317 Ghosts don't exist, Miles. 348 00:14:13,352 --> 00:14:16,220 Oh, yeah? I've never heard a ghost say that. 349 00:14:16,255 --> 00:14:18,522 Seriously, this area's supposed to be haunted. 350 00:14:18,557 --> 00:14:20,691 My cousin heard it from his friend's aunt, 351 00:14:20,726 --> 00:14:23,527 so it's the real deal. 352 00:14:23,562 --> 00:14:25,263 It all started 353 00:14:25,298 --> 00:14:29,033 with a shadowy form flying through the treetops. 354 00:14:29,068 --> 00:14:30,334 Then-- 355 00:14:30,369 --> 00:14:31,669 [groans] I'm headed for bed 356 00:14:31,704 --> 00:14:33,337 before Miles gets going again. 357 00:14:33,372 --> 00:14:34,872 Good night, everyone. Night, guys. 358 00:14:34,907 --> 00:14:37,341 I'll clean up. I wouldn't want you out in the open 359 00:14:37,376 --> 00:14:39,577 in case any ghosts or mummies come by. 360 00:14:40,446 --> 00:14:42,079 I know you're kidding, 361 00:14:42,114 --> 00:14:43,748 but good point. 362 00:14:45,651 --> 00:14:47,518 Anya? Gwen? 363 00:14:47,553 --> 00:14:49,153 Is that you? 364 00:14:51,891 --> 00:14:53,190 Hey! Our stuff! 365 00:14:53,225 --> 00:14:54,659 Huh? 366 00:14:58,397 --> 00:15:00,898 [grunts] Come out, come out, whatever you are. 367 00:15:00,933 --> 00:15:02,967 If you're the Mummy of the Hills, 368 00:15:03,002 --> 00:15:05,937 you should know that you're supposed to be in a drier climate. 369 00:15:05,972 --> 00:15:07,471 Huh? Whoa! 370 00:15:07,506 --> 00:15:11,776 Okay, what are you, the ghost of a tree trimmer? 371 00:15:11,811 --> 00:15:13,811 [grunts] 372 00:15:13,846 --> 00:15:16,514 [grunts] Whoa! 373 00:15:20,252 --> 00:15:22,420 My name is Nocturnal, 374 00:15:22,455 --> 00:15:24,622 for I hunt by night. 375 00:15:25,624 --> 00:15:27,458 [grunts] [grunts] 376 00:15:27,493 --> 00:15:30,094 Oh, you got some nasty toenails there. 377 00:15:30,129 --> 00:15:31,395 [screeches] 378 00:15:31,430 --> 00:15:33,898 [grunts] Did you just peck at me? 379 00:15:33,933 --> 00:15:36,400 I don't give a hoot who you are. 380 00:15:36,435 --> 00:15:37,468 That's just rude. 381 00:15:39,939 --> 00:15:42,607 Aah! Super creepy! 382 00:15:44,477 --> 00:15:47,411 [grunting] Oh, man, oh, man, oh, man! 383 00:15:47,446 --> 00:15:48,479 Are you gonna drink my blood? 384 00:15:48,514 --> 00:15:51,515 What? Why would I do that? Weird. 385 00:15:51,550 --> 00:15:53,484 That's what spiders do, right? 386 00:15:53,519 --> 00:15:55,486 To things caught in their webs? 387 00:15:55,521 --> 00:15:57,788 I don't carry the theme that far. 388 00:15:57,823 --> 00:15:59,623 Why were you stealing that stuff? 389 00:15:59,658 --> 00:16:02,493 I'm starving, man. I need food. 390 00:16:02,528 --> 00:16:05,596 Food? Don't owls just eat rodents? 391 00:16:05,631 --> 00:16:07,298 I don't carry the theme that far. 392 00:16:07,333 --> 00:16:10,768 Touché. So, have you been out here for long? 393 00:16:10,803 --> 00:16:12,370 No. 394 00:16:12,405 --> 00:16:14,472 But I've had to hide in these hills for weeks. 395 00:16:14,507 --> 00:16:18,509 Ever since a lab accident made me into this owl dude, 396 00:16:18,544 --> 00:16:21,679 my parents, my friends-- they all ran me out. 397 00:16:21,714 --> 00:16:23,114 They think I'm a monster. 398 00:16:23,149 --> 00:16:26,117 Lab accidents are one of my pet peeves, too. 399 00:16:26,152 --> 00:16:27,818 It's how I got my powers. 400 00:16:27,853 --> 00:16:29,887 Really? A lab accident 401 00:16:29,922 --> 00:16:31,989 turned you into a sick spider freak? 402 00:16:32,024 --> 00:16:35,993 I prefer the term "awesome spider cool guy," but yeah. 403 00:16:36,028 --> 00:16:38,696 Then why are you not out here like me-- 404 00:16:38,731 --> 00:16:43,634 hated, living in the trees, and stealing food to survive? 405 00:16:43,669 --> 00:16:45,503 I-- I've always had people around me 406 00:16:45,538 --> 00:16:47,905 who accepted me for who I am, I guess, 407 00:16:47,940 --> 00:16:50,207 whether I'm a science geek or a superhero. 408 00:16:50,242 --> 00:16:51,575 You're one lucky dude. 409 00:16:51,610 --> 00:16:54,545 Yeah. I guess I am. 410 00:16:54,580 --> 00:16:56,347 I'm sorry you feel you have to hide, 411 00:16:56,382 --> 00:16:58,582 but I know there are good people out there 412 00:16:58,617 --> 00:17:00,818 who would help. In fact, 413 00:17:00,853 --> 00:17:03,087 there's some people in that camp you should meet. 414 00:17:04,256 --> 00:17:07,125 [animal howling] 415 00:17:11,363 --> 00:17:12,863 Nocturnal, wait! 416 00:17:12,898 --> 00:17:14,231 My own parents kicked me out, 417 00:17:14,266 --> 00:17:16,367 and you want me to trust strangers? 418 00:17:16,402 --> 00:17:17,835 I'm not ready, man. 419 00:17:17,870 --> 00:17:20,738 Maybe someday. Someday soon, I hope. 420 00:17:20,773 --> 00:17:23,340 Here. I stole this from them. 421 00:17:23,375 --> 00:17:26,510 No. They'd want you to keep it. 422 00:17:26,545 --> 00:17:27,979 They're pretty great like that. 423 00:17:35,121 --> 00:17:36,720 What's all this? Breakfast? 424 00:17:36,755 --> 00:17:38,622 Yep. Hope that's okay. 425 00:17:38,657 --> 00:17:41,692 I don't know. Will it somehow ruin the camping trip? 426 00:17:41,727 --> 00:17:44,695 [chuckles] Sorry I was such a downer last night. 427 00:17:44,730 --> 00:17:47,698 I was so obsessed about not living up to my perfect summer, 428 00:17:47,733 --> 00:17:49,967 I didn't realize I was already having it-- 429 00:17:50,002 --> 00:17:51,535 spending time with you guys. 430 00:17:51,570 --> 00:17:53,270 That's what really matters, right? 431 00:17:53,305 --> 00:17:54,605 Of course, Pete. 432 00:17:54,640 --> 00:17:56,607 You're really important to us, too. 433 00:17:56,642 --> 00:17:59,276 Besides, any apology said with food 434 00:17:59,311 --> 00:18:01,212 is an apology I can accept. 435 00:18:01,247 --> 00:18:02,580 Oh. You know the story 436 00:18:02,615 --> 00:18:03,948 about the guy with the hook? 437 00:18:03,983 --> 00:18:06,417 Oh, no, wait. That's the ending. 438 00:18:06,452 --> 00:18:07,952 Uch! Let me start over. 439 00:18:07,987 --> 00:18:10,021 [laughter] 440 00:18:14,994 --> 00:18:17,595 One week of summer left. Let's see how I'm doing 441 00:18:17,630 --> 00:18:20,631 on the whole Perfect Summer Vacation checklist. 442 00:18:20,666 --> 00:18:22,566 Trip to the beach, 443 00:18:22,601 --> 00:18:25,469 which I had to abandon 'cause of Black Cat. 444 00:18:25,504 --> 00:18:28,506 Baseball game-- ruined by the Tinkerer. 445 00:18:28,541 --> 00:18:30,674 Concert. I missed that whole show, 446 00:18:30,709 --> 00:18:31,842 thanks to Hammerhead, 447 00:18:31,877 --> 00:18:34,411 but I did get to meet Ross Calaban, 448 00:18:34,446 --> 00:18:36,180 so I'm calling that even. 449 00:18:36,215 --> 00:18:37,848 And camping. Total win, 450 00:18:37,883 --> 00:18:40,017 despite the mysterious owl boy. 451 00:18:40,052 --> 00:18:43,087 So, that's one win, two losses, and a tie. 452 00:18:43,122 --> 00:18:45,589 [sighs] Good thing school's starting soon 453 00:18:45,624 --> 00:18:47,024 'cause winning at summer vacation 454 00:18:47,059 --> 00:18:49,660 is a lot harder than I realized. 455 00:18:49,695 --> 00:18:52,096 [phone beeping] Whoa. Guess I missed some messages 456 00:18:52,131 --> 00:18:53,664 when I was out of range camping. 457 00:18:53,699 --> 00:18:55,499 Peter. Max Modell here. 458 00:18:55,534 --> 00:18:58,335 Was hoping to schedule time for you to come in 459 00:18:58,370 --> 00:19:01,038 and train your replacement as my lab assistant. 460 00:19:01,073 --> 00:19:02,707 "Replacement"? 461 00:19:04,176 --> 00:19:07,711 Yeah. The board only authorizes that position 462 00:19:07,746 --> 00:19:08,812 for first-year students. 463 00:19:08,847 --> 00:19:11,649 I assumed you knew that, Peter. 464 00:19:11,684 --> 00:19:15,619 Of course. I totally knew that. 465 00:19:15,654 --> 00:19:17,821 Of course I totally didn't know that. 466 00:19:17,856 --> 00:19:20,691 Uhh! How am I going to afford Horizon this year? 467 00:19:25,664 --> 00:19:28,632 I can't ask Aunt May or Harry for money. 468 00:19:28,667 --> 00:19:30,634 They've already done enough for me. 469 00:19:30,669 --> 00:19:32,469 This is on you, Peter. 470 00:19:32,504 --> 00:19:33,737 [slurping] 471 00:19:33,772 --> 00:19:35,005 You're a smart kid. 472 00:19:35,040 --> 00:19:37,841 You'll find a part-time job with no problem. 473 00:19:37,876 --> 00:19:39,843 Hi. My name's Peter Parker. 474 00:19:39,878 --> 00:19:41,579 And if you'll look at my résumé, 475 00:19:41,614 --> 00:19:43,347 you'll see that-- [explosion] 476 00:19:43,382 --> 00:19:45,649 y-you-- you'll see that I'm e-experienced in, uh-- 477 00:19:45,684 --> 00:19:47,751 [police officer] Freeze, Scorpion! I'm so sorry. I, uh-- 478 00:19:47,786 --> 00:19:49,787 My aunt's calling. I gotta take this. 479 00:19:56,895 --> 00:19:58,862 [grunts] Sorry about that. 480 00:19:58,897 --> 00:20:01,065 There was a pest problem I had to take care of. 481 00:20:01,100 --> 00:20:04,235 [man] I'm sorry, but we just filled the position. 482 00:20:04,270 --> 00:20:07,671 Oh, this? Uh, it's just a little sand-based accident 483 00:20:07,706 --> 00:20:10,041 on the way here. It's no big deal, really. 484 00:20:11,210 --> 00:20:12,610 Uhh... 485 00:20:12,645 --> 00:20:14,778 Goo? What goo? 486 00:20:14,813 --> 00:20:16,680 Oh, man! 487 00:20:16,715 --> 00:20:18,682 I've had a long morning. 488 00:20:18,717 --> 00:20:20,050 [muffled yell] 489 00:20:20,085 --> 00:20:22,620 [pants] What's this? 490 00:20:22,655 --> 00:20:25,055 Oh, I have to give this back to the police. 491 00:20:25,090 --> 00:20:27,258 I mean, not the police. Why would I even say that? 492 00:20:27,293 --> 00:20:28,859 I mean, for charity. 493 00:20:28,894 --> 00:20:31,262 Parking meters. Parking meter charity. 494 00:20:32,665 --> 00:20:35,399 Wow. Being Spider-Man really puts a crimp 495 00:20:35,434 --> 00:20:36,867 in a person's job hunt. 496 00:20:36,902 --> 00:20:39,903 Hey, Pete. Long time, no see. 497 00:20:39,938 --> 00:20:42,606 Randy Robertson? How have you been? 498 00:20:42,641 --> 00:20:44,742 I've been having the perfect summer vacation. 499 00:20:44,777 --> 00:20:46,210 What have you been up to? 500 00:20:46,245 --> 00:20:49,713 [chuckles] Interviewing for part-time jobs, Randy, 501 00:20:49,748 --> 00:20:50,781 and having zero luck. 502 00:20:50,816 --> 00:20:52,983 Well, my dad works at that media company, 503 00:20:53,018 --> 00:20:54,118 the Daily Bugle. 504 00:20:55,587 --> 00:20:57,921 They're expanding, doing a lot of hiring. 505 00:20:57,956 --> 00:20:59,823 Want me to see if I can get you an interview? 506 00:20:59,858 --> 00:21:01,258 A job? 507 00:21:01,293 --> 00:21:03,294 Listen, Peter Palmer-- 508 00:21:03,329 --> 00:21:04,895 Peter Parker. 509 00:21:04,930 --> 00:21:06,630 The Daily Bugle's a top-tier 510 00:21:06,665 --> 00:21:08,399 multi-platform news organization. 511 00:21:08,434 --> 00:21:10,801 Call me back when you can grow facial hair. 512 00:21:10,836 --> 00:21:13,737 Brock, this is the footage I've been waiting on? 513 00:21:13,772 --> 00:21:15,439 I thought you were a pro! 514 00:21:15,474 --> 00:21:17,241 I can't use this! 515 00:21:17,276 --> 00:21:19,843 My grandma could take better video of Spider-Man, 516 00:21:19,878 --> 00:21:22,780 and she's not even alive anymore! 517 00:21:22,815 --> 00:21:24,014 I'd pay through the roof 518 00:21:24,049 --> 00:21:26,750 if anyone could get me some good clean footage 519 00:21:26,785 --> 00:21:28,652 of this Spider-Man! 520 00:21:28,687 --> 00:21:30,788 Paying for shots of Spider-Man? 521 00:21:30,823 --> 00:21:34,859 Hmm. Maybe I'm gonna be able to afford school this year after all. 33967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.