All language subtitles for Maniac - 01x01 - Episode 1.Unspecified.German.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,778 --> 00:00:14,297 -Ist das die Gästeliste für heute Abend? -Ja. 2 00:00:14,397 --> 00:00:19,106 Jenny Skavlan, Linni Meister, Anastasia Ashley, Mila Kunis,- 3 00:00:19,206 --> 00:00:24,763 -George Clooney, Zlatan... Zlatan? Kommt Zlatan? 4 00:00:24,863 --> 00:00:26,755 -Natürlich. -Klasse! 5 00:00:26,855 --> 00:00:32,273 Håkon, das Leben hat mehr zu bieten als Partys, Superstars und scharfe Bräute. 6 00:00:37,303 --> 00:00:42,531 Das Leben hat mehr zu bieten als Partys, Superstars und scharfe Bräute? 7 00:00:42,631 --> 00:00:46,828 -Zum Beispiel? -Håkon, ich will dir mal etwas zeigen. 8 00:00:48,138 --> 00:00:50,151 (Håkon:) Ein Geheimnis. 9 00:01:33,687 --> 00:01:37,406 -Machen wir eine Kostümparty? -Nein. 10 00:01:37,506 --> 00:01:41,850 Nein, warte. Bist du etwa "The Wolf"? 11 00:01:43,087 --> 00:01:44,699 "The Wolf"? 12 00:01:53,915 --> 00:01:56,733 Espen. 13 00:02:00,324 --> 00:02:03,343 Wach auf. Zeit fürs Frühstück! 14 00:02:03,443 --> 00:02:06,420 Willst du wie immer in deinen Zimmer frühstücken? 15 00:02:42,240 --> 00:02:46,563 Aber wenn du "The Wolf" bist - welcher Superheld bin ich dann? 16 00:02:46,663 --> 00:02:48,332 Das bleibt dir selbst überlassen. 17 00:02:48,432 --> 00:02:51,232 Kann ich mir meinen eigenen Superhelden erschaffen? 18 00:02:52,840 --> 00:02:55,552 Ich kann mir meinen eigenen Superhelden erschaffen... 19 00:03:30,288 --> 00:03:33,305 Na? Wie findest du's? 20 00:03:39,651 --> 00:03:42,670 -(Håkon:) Stimmt was nicht? -(Espen:) Nein, nein. 21 00:03:42,770 --> 00:03:45,223 -Und wie ist dein Name? -Mein Name? 22 00:03:45,323 --> 00:03:48,410 -Du brauchst doch einen Namen. -Kann ich mir den aussuchen? 23 00:03:48,510 --> 00:03:54,465 Ja. Aber er sollte superhelden-mäßig klingen. Die enden meist auf "-man". 24 00:03:54,565 --> 00:03:58,522 Superman, Spiderman, Batman. So was in der Art. 25 00:03:58,622 --> 00:04:00,580 "Man"... Okay. 26 00:04:10,235 --> 00:04:13,656 Walkman! 27 00:04:13,756 --> 00:04:19,437 Stell dir das mal vor: The Wolf and The Walkman! 28 00:04:19,564 --> 00:04:22,384 -Das ist cool! -Oh, ja. Wahnsinn. 29 00:04:22,484 --> 00:04:25,556 Master Espen, die Gäste sind eingetroffen. 30 00:04:25,656 --> 00:04:27,890 Prima. Lass uns nach oben gehen. 31 00:04:37,452 --> 00:04:40,269 Hallo, Kumpel. 32 00:04:40,369 --> 00:04:43,521 -Das ist Mina. Sie ist neu hier. -Hallo! 33 00:04:58,827 --> 00:05:01,648 Du bist also Espen? 34 00:05:02,638 --> 00:05:05,474 Und du? Wer bist du? 35 00:05:08,382 --> 00:05:09,992 Mina. 36 00:05:11,133 --> 00:05:16,366 Ich drehe gerade eine kleine Runde und wollte mal "hallo" sagen. 37 00:05:21,825 --> 00:05:24,441 Er ist nicht sehr gesprächig. 38 00:05:27,664 --> 00:05:30,179 Entschuldige mich. 39 00:05:35,415 --> 00:05:37,743 "Espen", richtig? 40 00:05:46,003 --> 00:05:49,039 Bist du eine Miezekatze? 41 00:05:49,139 --> 00:05:51,405 -Hm? -Miezekatze. 42 00:05:53,216 --> 00:05:55,232 Miezekatze? 43 00:05:55,332 --> 00:05:58,475 Jeffrey kann dir gern ein Schälchen Milch besorgen. 44 00:06:00,287 --> 00:06:03,912 Oder bevorzugst du vielleicht doch etwas Erwachseneres? 45 00:06:05,990 --> 00:06:08,003 Espen! 46 00:06:08,103 --> 00:06:12,103 Bring die Lady mit zu uns. Hier ist noch reichlich Platz. 47 00:06:35,266 --> 00:06:38,690 -War dein erster Tag okay? -Mmh. 48 00:06:38,790 --> 00:06:43,930 Viele neue Gesichter, viel zu lernen. Aber ich mag diese Leute. 49 00:06:45,841 --> 00:06:48,458 Mina? Kommst du mal kurz zu mir? 50 00:06:49,883 --> 00:06:52,600 Lindberg darf man nicht warten lassen. 51 00:06:55,126 --> 00:07:01,971 Ich habe mich ein bisschen in die Akte eines Patienten eingelesen. 52 00:07:02,071 --> 00:07:04,032 Espen Bakkane. 53 00:07:04,132 --> 00:07:07,631 Ich verstehe die Diagnose nicht. Er hat mit mir gesprochen. 54 00:07:07,731 --> 00:07:10,358 Was soll das heißen? 55 00:07:10,458 --> 00:07:13,185 Er sagte, dass er mich für eine Miezekatze hält. 56 00:07:13,285 --> 00:07:17,480 Er wollte mir Milch geben. Ich habe ihn nicht ganz verstanden. 57 00:07:17,580 --> 00:07:19,864 -Espen? -Ja. 58 00:07:19,964 --> 00:07:24,408 Espen hat nicht gesprochen, seit er vor über einem Jahr hierher kam. 59 00:07:24,508 --> 00:07:29,004 Kein einziges Wort. Bist du sicher, dass wir vom gleichen Espen reden? 60 00:07:29,104 --> 00:07:32,199 -Der mit dem Seitenscheitel? -Ja. 61 00:07:35,016 --> 00:07:37,531 Das kann nicht Espen gewesen sein. 62 00:07:37,631 --> 00:07:40,653 Hallo, Espen! Na, du. 63 00:07:48,812 --> 00:07:52,333 Hallo, Kätzchen. Oder wie auch immer du heißt. 64 00:07:54,794 --> 00:07:59,525 Für dich. Das habe ich im Garten gefunden. 65 00:08:05,656 --> 00:08:09,377 Für mich? Danke schön! 66 00:08:18,049 --> 00:08:21,470 -Ich weiß nicht, was ich sagen soll. -Sag nichts. 67 00:08:21,570 --> 00:08:25,391 Sag einfach "ja" zu meiner Einladung. 68 00:08:25,491 --> 00:08:28,903 Ich habe nachher etwas Luft im Terminkalender. 69 00:08:29,003 --> 00:08:32,989 Wenn du auch etwas Luft haben solltest, könntest du mich dazwischen schieben... 70 00:08:48,387 --> 00:08:53,825 Eigentlich möchte ich dich demütig fragen, ob du Lust auf ein Date hast. 71 00:08:56,200 --> 00:08:57,811 Mit mir. 72 00:09:01,270 --> 00:09:05,498 -Soll ich zu dir kommen? -Ja, zu mir. 73 00:09:05,598 --> 00:09:10,103 Okay! Aber ich habe jetzt gleich einen Termin. 74 00:09:10,203 --> 00:09:12,952 Vielleicht können wir uns um sechs treffen? 75 00:09:14,967 --> 00:09:16,579 Abgemacht? 76 00:09:26,899 --> 00:09:30,020 -Du hattest Recht! Er hat geredet! -Das ist Espen? 77 00:09:30,927 --> 00:09:35,557 Das ist er. That's the man! Gut gemacht! 78 00:09:36,786 --> 00:09:40,810 -Ich gehe dann mal zu Lindberg. -Mach das. Bis später. 79 00:09:45,848 --> 00:09:47,558 Pull! 80 00:09:50,065 --> 00:09:53,085 Wenn du "The Wolf" bist... 81 00:09:53,185 --> 00:09:54,887 Pull! 82 00:09:57,907 --> 00:09:59,719 ....und ich "The Walkman". 83 00:09:59,819 --> 00:10:02,478 Dann muss es doch auch einen Schurken da draußen geben, 84 00:10:03,933 --> 00:10:06,048 Pull! 85 00:10:07,516 --> 00:10:11,340 -Nein, nein, nein! Stopp! Stopp! -Pull! 86 00:10:12,466 --> 00:10:17,601 Hilfe! Herr Lindberg! 87 00:10:29,747 --> 00:10:31,460 Oh, scheiße. 88 00:10:32,035 --> 00:10:36,061 -"The Virus". -Ab in die Wolfshöhle! 89 00:11:19,109 --> 00:11:21,223 Zeig dich, Virus! 90 00:11:27,233 --> 00:11:30,150 Sehe ich nicht gut aus? 91 00:11:30,250 --> 00:11:34,403 -Stimmt was nicht mit meinem Anzug? -Entspann dich. Du siehst klasse aus. 92 00:11:35,406 --> 00:11:37,523 Espen? 93 00:11:40,910 --> 00:11:42,722 Espen? 94 00:11:43,814 --> 00:11:46,632 Kumpel. Was machst du denn da unten? 95 00:11:49,937 --> 00:11:52,555 Wir müssen die Stadt retten. 96 00:11:52,655 --> 00:11:54,297 Die Stadt braucht uns! 97 00:11:58,024 --> 00:12:01,244 -Jetzt komm schon da raus. -"The Virus"! 98 00:12:08,190 --> 00:12:10,001 Entspann dich. 99 00:12:13,053 --> 00:12:14,866 Was ist das? 100 00:12:19,766 --> 00:12:22,382 So sieht man sich wieder, Virus. 101 00:12:22,482 --> 00:12:24,864 Virus? Ja... 102 00:12:27,581 --> 00:12:31,122 Also, Pandemie-Gesicht! Du hast meine geheime Wolfshöhle gefunden. 103 00:12:36,755 --> 00:12:38,788 Das wird ein bisschen pieksen. 104 00:12:57,212 --> 00:12:59,729 (Håkon:) Hol den Wolfblaster! 105 00:13:01,419 --> 00:13:05,889 -Du bist dran, Wolfie. -(Håkon:) Erschieß ihn, Espen! 106 00:13:07,299 --> 00:13:08,910 Wo ist sie denn? 107 00:13:09,700 --> 00:13:12,218 Suchst du die hier? 108 00:13:12,318 --> 00:13:17,553 Du solltest auf deine Sachen aufpassen, damit sie nicht in kranken Händen landen. 109 00:13:19,065 --> 00:13:23,744 Weißt du was? Ich hasse Abschiede. Ich bringe das hier schnell hinter mich. 110 00:13:23,844 --> 00:13:26,357 Wie schade. 111 00:13:26,457 --> 00:13:28,596 Ich habe noch mehr auf Lager. 112 00:13:41,574 --> 00:13:47,714 Lauf, Virus! Du kannst weglaufen, aber du kannst dich nicht vor dem Wolf verstecken! 113 00:13:47,814 --> 00:13:50,778 Und du kannst nicht vor dem Walkman weggehen. 114 00:13:57,827 --> 00:13:59,740 Espen... 115 00:14:01,459 --> 00:14:04,578 Zieh dir doch bitte was an, okay? 116 00:14:04,678 --> 00:14:08,432 Du triffst dich doch nachher mit Mina. Mach dich also schick. 117 00:14:08,532 --> 00:14:10,032 Uuuh, genau! 118 00:14:15,720 --> 00:14:22,766 (Håkon:) Was zum Teufel soll ich machen, während du bei deinem Date bist? 119 00:14:24,277 --> 00:14:29,814 -Das. -(Håkon:) Das Wolfmobile? Fett! 120 00:14:32,265 --> 00:14:33,873 Alles klar! 121 00:14:36,884 --> 00:14:43,423 Hör mal... Wir lassen uns doch nicht von einer Frau spalten, oder? 122 00:14:43,523 --> 00:14:45,656 Sei nicht albern. 123 00:14:48,274 --> 00:14:52,600 -Ja. Okay! Tschüs! -Gute Fahrt, Håkon! 124 00:15:34,582 --> 00:15:38,810 Master Espen, Ihr Gast ist eingetroffen. 125 00:15:50,977 --> 00:15:52,592 Hallo. 126 00:16:05,979 --> 00:16:09,302 Hier. Eine kleine Aufmerksamkeit. 127 00:16:10,316 --> 00:16:12,530 Oh! Danke schön! 128 00:16:14,358 --> 00:16:18,084 Ich weiß ja, dass ihr Frauen schöne Düfte mögt. 129 00:16:24,071 --> 00:16:26,185 Und sexy Unterwäsche. 130 00:16:32,942 --> 00:16:36,867 Für mich...? Okay. Vielen Dank. 131 00:16:39,224 --> 00:16:43,855 Willst du sie nicht anprobieren? Oder hast du etwas zu verbergen? 132 00:16:53,140 --> 00:16:56,362 Ich verstehe nicht, was du damit meinst. 133 00:16:57,574 --> 00:16:59,889 Ich weiß, wer du bist. 134 00:17:06,811 --> 00:17:08,521 Gutes Team. 135 00:17:09,701 --> 00:17:11,312 Du und ich? 136 00:17:12,222 --> 00:17:17,553 Ja, das denke ich auch. Wir werden ein gutes Team werden. 137 00:17:17,653 --> 00:17:20,134 Katze, Wolf! 138 00:17:20,234 --> 00:17:25,032 -Du bist also "The Wolf". -Tu nicht so überrascht. 139 00:17:27,246 --> 00:17:29,059 Catlady. 140 00:18:20,717 --> 00:18:23,837 Nein, Espen! Das ist nicht in Ordnung! 141 00:18:24,857 --> 00:18:26,975 Tut mir leid! 142 00:18:27,075 --> 00:18:30,527 Was zur Hölle? Seid ihr beide jetzt ein Team? 143 00:18:33,547 --> 00:18:35,177 Walkman! 144 00:18:35,277 --> 00:18:38,842 Du hast doch gesagt, dass wir uns von keiner Frau spalten lassen. 145 00:18:38,942 --> 00:18:42,310 -Nein. -Komm schon! 146 00:18:42,410 --> 00:18:46,753 Eine Frau im albernen Katzen-Kostüm? Was zum Teufel soll das? 147 00:18:49,383 --> 00:18:50,983 Hey... 148 00:18:53,022 --> 00:18:54,733 Hey! 149 00:18:58,159 --> 00:18:59,770 Walkman?! 150 00:19:11,734 --> 00:19:13,546 Espen... 151 00:19:16,919 --> 00:19:18,730 Espen! 152 00:19:35,837 --> 00:19:37,548 Hör mal... 153 00:19:40,064 --> 00:19:42,885 Wir kriegen das hin, ja? 154 00:19:44,127 --> 00:19:46,843 Wir beide unterhalten uns später weiter. 155 00:19:49,501 --> 00:19:51,312 Schlaf gut. 156 00:19:55,516 --> 00:19:59,440 An manchen Tagen ist es so. 157 00:20:10,626 --> 00:20:14,250 Wir brauchen diese Mädels nicht, um unseren Spaß zu haben. 158 00:20:14,350 --> 00:20:17,646 Damit hast du absolut Recht, mein Freund. 159 00:20:20,161 --> 00:20:22,276 -Prost! -Prost. 160 00:20:27,397 --> 00:20:30,418 Verdammter Mist! 161 00:20:32,510 --> 00:20:35,632 Wir müssen wieder los, um die Stadt zu retten. 162 00:20:35,732 --> 00:20:40,548 -Fett! -Los geht's! Auf zum Wolfmobile! 163 00:20:53,721 --> 00:20:56,236 Was machst du da? 164 00:21:00,857 --> 00:21:07,298 -Halt an! Das ist meiner! -Ich bin "The Wolfman"! 165 00:21:07,398 --> 00:21:08,533 Übersetzung: filmtiger 12320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.