All language subtitles for Lucifer - 03x14 - My Brothers Keeper.BluRay.x264-DEMAND-ROVERS.English.HI.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,432 - Previously on Lucifer... - Cain is alive. 2 00:00:04,640 --> 00:00:05,517 You know, for an immortal, 3 00:00:05,720 --> 00:00:06,836 you really do bleed a lot, don't you? 4 00:00:07,040 --> 00:00:09,350 PIERCE: I still feel all the pain that comes with death, 5 00:00:09,560 --> 00:00:10,630 just the wounds heal. 6 00:00:10,840 --> 00:00:12,559 AMENADIEL: I am a soldier of God. 7 00:00:12,760 --> 00:00:13,671 His favorite son. 8 00:00:13,880 --> 00:00:15,200 Oh, that's gonna be a thing, isn't it? 9 00:00:15,400 --> 00:00:17,039 It was weird 10 00:00:17,280 --> 00:00:19,511 seeing you and Amenadiel so chummy. 11 00:00:19,720 --> 00:00:21,393 It makes me feel left out. 12 00:00:21,600 --> 00:00:23,273 I'm missing time. 13 00:00:23,480 --> 00:00:26,120 It's like someone else was living my life. 14 00:00:26,320 --> 00:00:28,880 I've been pretending like I remember it all 15 00:00:29,080 --> 00:00:31,436 because otherwise, everyone would think that I'm crazy. 16 00:00:31,640 --> 00:00:33,154 My Dad screwed us both. 17 00:00:33,360 --> 00:00:35,829 But perhaps there's a way for us to screw Him back. 18 00:00:36,040 --> 00:00:37,030 If we're gonna kill you, 19 00:00:37,240 --> 00:00:39,118 we have got to do it together. 20 00:00:40,320 --> 00:00:44,030 ("The Answer" by Aquamoan playing) 21 00:00:47,160 --> 00:00:51,791 ♪ I'll be ♪ 22 00:00:52,000 --> 00:00:55,198 ♪ The answer ♪ 23 00:00:58,040 --> 00:00:59,474 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 24 00:00:59,760 --> 00:01:00,591 What do you got for me? 25 00:01:00,800 --> 00:01:02,154 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 26 00:01:02,800 --> 00:01:03,995 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 27 00:01:08,320 --> 00:01:10,073 (phone ringing) 28 00:01:10,400 --> 00:01:11,117 I said no phone. 29 00:01:11,320 --> 00:01:11,958 Sorry. 30 00:01:12,160 --> 00:01:12,991 Thought I turned it off. 31 00:01:13,200 --> 00:01:14,270 It's just my sister. 32 00:01:14,480 --> 00:01:15,709 The cops are calling you? 33 00:01:17,120 --> 00:01:18,156 Your sister's a cop? 34 00:01:18,360 --> 00:01:19,510 She works in forensics. 35 00:01:19,760 --> 00:01:20,796 Trust me, okay? Just... 36 00:01:21,680 --> 00:01:22,557 put the gun down. 37 00:01:24,800 --> 00:01:26,154 (phone beeps) 38 00:01:27,240 --> 00:01:28,913 Come on, Jay, I'm your sister. 39 00:01:29,120 --> 00:01:30,952 I'm not supposed to have to leave a message after the beep, 40 00:01:31,160 --> 00:01:32,594 you're supposed to call me back. 41 00:01:34,000 --> 00:01:34,638 (beeps) 42 00:01:38,840 --> 00:01:40,160 LUCIFER: Take off your shirt. 43 00:01:41,920 --> 00:01:43,639 Don't flatter yourself. 44 00:01:44,040 --> 00:01:46,839 In my quest to help you die, I've done some research, 45 00:01:47,080 --> 00:01:48,799 and I think the key may lie in understanding 46 00:01:49,040 --> 00:01:50,474 the mark that my Father placed on you. 47 00:01:50,680 --> 00:01:52,273 Oh, that's a waste of time. I've already tried 48 00:01:52,480 --> 00:01:53,630 to figure out what it means. 49 00:01:53,880 --> 00:01:55,837 I've read every book, I've analyzed every language. 50 00:01:56,040 --> 00:01:58,032 Well, have you ever let the Devil take a gander? 51 00:01:59,280 --> 00:02:00,270 Didn't think so. 52 00:02:01,200 --> 00:02:02,634 (sighs) Okay. 53 00:02:03,280 --> 00:02:05,351 Well, where's the rest of it? The tattoo on top. 54 00:02:05,600 --> 00:02:06,750 The skull and the spears. 55 00:02:06,960 --> 00:02:08,360 Well, my body's constantly healing. 56 00:02:08,600 --> 00:02:10,557 I have to reapply the tattoo every few months. 57 00:02:11,000 --> 00:02:12,400 Well, why bother at all? 58 00:02:12,640 --> 00:02:15,394 Because it represents my immortality, my curse. 59 00:02:15,600 --> 00:02:16,920 - I hate it. - Yes, yes. 60 00:02:17,120 --> 00:02:18,474 You hate living forever 'cause you can't see 61 00:02:18,680 --> 00:02:19,397 how much fun it is. 62 00:02:19,600 --> 00:02:21,000 I'll never understand you. 63 00:02:22,120 --> 00:02:22,871 What? 64 00:02:23,320 --> 00:02:24,310 Do you have something? 65 00:02:27,400 --> 00:02:29,551 - Seriously? - Well, it's worth a try. 66 00:02:29,760 --> 00:02:31,433 God, this was much easier in The DVC. 67 00:02:31,640 --> 00:02:32,391 DVC? 68 00:02:32,600 --> 00:02:34,796 My research text. Also a movie. 69 00:02:35,440 --> 00:02:37,830 By the way, Tom Hanks is a national treasure. 70 00:02:38,200 --> 00:02:39,759 Also a movie. Not as helpful, though. 71 00:02:39,960 --> 00:02:42,270 Your research was watching The Da Vinci Code? 72 00:02:42,480 --> 00:02:44,312 - And the sequels. - No offense, Lucifer, 73 00:02:44,560 --> 00:02:46,552 but I don't think this is in your wheelhouse. 74 00:02:47,360 --> 00:02:48,077 You're right. 75 00:02:48,280 --> 00:02:49,555 Amenadiel's the brainy one. 76 00:02:49,760 --> 00:02:50,955 We should ask him. 77 00:02:51,760 --> 00:02:52,989 That's a good idea. You think he'll help? 78 00:02:53,200 --> 00:02:54,919 Well, we've grown much closer, he and I. 79 00:02:55,760 --> 00:02:56,637 I'll convince him. 80 00:02:57,480 --> 00:02:59,631 ♪♪ 81 00:03:07,680 --> 00:03:09,273 En garde! 82 00:03:09,960 --> 00:03:11,917 (English accent): Oh, no! No, no, no, please. Please, 83 00:03:12,120 --> 00:03:13,554 don't harm me, fierce warrior. 84 00:03:13,760 --> 00:03:15,114 I-I-I surrender! 85 00:03:15,400 --> 00:03:16,914 I will spare your life. 86 00:03:17,680 --> 00:03:18,796 This time. 87 00:03:21,200 --> 00:03:23,032 We're wearing the same shirt! 88 00:03:25,080 --> 00:03:26,275 - Sushi shirt! - Sushi shirt! 89 00:03:27,880 --> 00:03:28,757 Come on in. 90 00:03:28,960 --> 00:03:29,996 MAZE: I don't know what's going on out there, 91 00:03:30,200 --> 00:03:31,350 but I hate it! 92 00:03:31,600 --> 00:03:34,035 (grunting) 93 00:03:37,440 --> 00:03:38,271 Oh. 94 00:03:38,840 --> 00:03:39,637 Hey, Ellen. 95 00:03:39,840 --> 00:03:41,240 - It's Ella. - (grunts) 96 00:03:41,440 --> 00:03:42,317 Decker's not here. 97 00:03:42,600 --> 00:03:45,877 I'm, um, actually looking for you. 98 00:03:46,120 --> 00:03:48,555 (grunts, panting) 99 00:03:50,360 --> 00:03:51,111 Trix, 100 00:03:52,760 --> 00:03:53,750 sever their Achilles first. 101 00:03:54,440 --> 00:03:55,590 If they can't walk, 102 00:03:55,800 --> 00:03:56,916 - they can't betray you. - They can't betray you. 103 00:03:57,120 --> 00:03:57,917 Got it. 104 00:03:58,120 --> 00:03:58,871 Okay. 105 00:04:00,640 --> 00:04:01,596 What's up? 106 00:04:01,960 --> 00:04:05,556 Um, well, my brother came into town yesterday, 107 00:04:05,800 --> 00:04:07,280 and I can't 108 00:04:07,480 --> 00:04:08,630 - get ahold of him. - (grunts) 109 00:04:09,360 --> 00:04:10,271 Good talk. See you later. 110 00:04:10,520 --> 00:04:12,159 No, wait. I-It's not like him 111 00:04:12,360 --> 00:04:13,635 to just disappear. 112 00:04:13,840 --> 00:04:15,479 I can't find him. 113 00:04:15,960 --> 00:04:16,598 Anywhere. 114 00:04:16,800 --> 00:04:18,120 And everyone says 115 00:04:18,360 --> 00:04:20,317 that you are the best bounty hunter we've got. 116 00:04:20,880 --> 00:04:22,360 Ah, so he's a criminal. 117 00:04:22,560 --> 00:04:23,960 No. No, no, no, no. 118 00:04:24,200 --> 00:04:26,760 But... I got a bad feeling. 119 00:04:27,400 --> 00:04:28,754 Please, I need your help. 120 00:04:29,160 --> 00:04:29,877 I'll pay! 121 00:04:31,280 --> 00:04:33,590 Next time, lead with that. 122 00:04:36,200 --> 00:04:38,669 So, does that mean you'll help me? 123 00:04:38,960 --> 00:04:39,552 AMENADIEL: No. 124 00:04:41,960 --> 00:04:43,076 What do you mean, no? 125 00:04:43,280 --> 00:04:45,237 God cursed Cain because he killed his own brother. 126 00:04:45,440 --> 00:04:46,556 And you want to remove that curse, 127 00:04:46,800 --> 00:04:51,192 which God placed on him for a very good reason. 128 00:04:52,160 --> 00:04:53,037 Does that even sound 129 00:04:53,240 --> 00:04:54,879 like something that I would help you do? 130 00:04:55,240 --> 00:04:57,800 Well, it did, until you put it like that. 131 00:04:58,880 --> 00:05:01,270 Look, this is important to me, Amenadiel. 132 00:05:02,720 --> 00:05:03,437 I need your help. 133 00:05:03,640 --> 00:05:05,074 Just take a look at the mark, and maybe 134 00:05:05,320 --> 00:05:06,800 it'll jog something in that geeky brain of yours. 135 00:05:07,000 --> 00:05:08,832 If Father wanted you to understand Cain's mark, 136 00:05:09,040 --> 00:05:09,757 He simply would've... 137 00:05:09,960 --> 00:05:11,280 Send my angelic brother down to help me? 138 00:05:11,680 --> 00:05:12,511 Nice try. 139 00:05:15,680 --> 00:05:17,160 We've been through a lot, you and I. 140 00:05:17,600 --> 00:05:19,000 I thought we were getting along. 141 00:05:19,200 --> 00:05:20,077 I thought we were... 142 00:05:20,680 --> 00:05:22,319 well, brothers, for once. 143 00:05:22,520 --> 00:05:23,351 We are, Luci. 144 00:05:23,560 --> 00:05:24,994 But you're also my test. 145 00:05:25,480 --> 00:05:28,473 The reason Father has placed me here on Earth without my powers. 146 00:05:28,720 --> 00:05:31,315 - So I need to protect you from yourself. - (sighs) 147 00:05:31,560 --> 00:05:33,836 I gave my word, Brother. 148 00:05:34,040 --> 00:05:35,599 That's not my problem. 149 00:05:36,040 --> 00:05:37,076 (elevator bell dings) 150 00:05:42,080 --> 00:05:42,911 MAZE: My sources say your brother 151 00:05:43,120 --> 00:05:44,520 had a meeting here last night. 152 00:05:44,720 --> 00:05:46,837 - Really? - This place belongs to a diamond dealer. 153 00:05:47,040 --> 00:05:48,076 Fahrid Nasser. 154 00:05:48,320 --> 00:05:50,039 Never heard of him. But my brother 155 00:05:50,280 --> 00:05:52,351 is a diamond authenticator. I mean, makes sense he'd be here. 156 00:05:52,640 --> 00:05:54,791 (chuckles softly) Well, apparently, this Fahrid guy, 157 00:05:55,040 --> 00:05:55,791 real sketchy dude. 158 00:05:56,040 --> 00:05:57,997 Okay, my brother is literally the one 159 00:05:58,200 --> 00:05:59,793 who determines if diamonds are legit. 160 00:06:00,040 --> 00:06:02,271 Okay? That's the polar opposite of sketchy. 161 00:06:02,480 --> 00:06:05,279 So if he was here, he had his reasons. 162 00:06:14,680 --> 00:06:15,557 No. 163 00:06:15,760 --> 00:06:17,194 No, no, no. No. 164 00:06:17,880 --> 00:06:19,917 (exhales) Thank God. 165 00:06:20,680 --> 00:06:23,559 I mean, too bad for this dude, but... 166 00:06:24,400 --> 00:06:25,550 thank you, Big Guy. 167 00:06:26,000 --> 00:06:27,070 Yeah. Huge relief. 168 00:06:27,680 --> 00:06:28,796 Your brother's not dead. 169 00:06:29,080 --> 00:06:30,639 Instead, he might be the killer. 170 00:06:34,880 --> 00:06:36,758 ♪♪ 171 00:06:43,920 --> 00:06:46,480 (indistinct police transmission) 172 00:06:46,680 --> 00:06:48,717 Can't believe you called the cops. 173 00:06:49,200 --> 00:06:50,475 Maze, for the last time, 174 00:06:50,720 --> 00:06:52,712 stop telling people not to call the cops. 175 00:06:52,920 --> 00:06:54,354 ELLA: And why wouldn't I call this in, okay? 176 00:06:54,600 --> 00:06:55,317 Even if Jay 177 00:06:55,560 --> 00:06:56,914 was here, he's innocent. 178 00:06:57,320 --> 00:06:59,277 Which means he might have seen who did this. 179 00:07:00,200 --> 00:07:01,634 Wait, he might be in danger. 180 00:07:01,840 --> 00:07:03,115 Is this the brother who steals cars? 181 00:07:03,360 --> 00:07:04,555 Oh, no, Jay's the oldest. 182 00:07:04,760 --> 00:07:06,831 - And you know how older brothers are. - LUCIFER: Yeah. 183 00:07:07,200 --> 00:07:08,953 - Oh. I'm an only child. - Oh. 184 00:07:09,160 --> 00:07:10,753 Well, Jay is the good one. 185 00:07:10,960 --> 00:07:12,235 The one we all looked up to. 186 00:07:12,920 --> 00:07:14,718 I mean, I know my family's got its issues, 187 00:07:14,920 --> 00:07:16,593 but not Jay. 188 00:07:16,800 --> 00:07:18,553 I mean, he really made me believe 189 00:07:18,760 --> 00:07:19,796 I could live a good life. 190 00:07:20,040 --> 00:07:22,475 Mm, well, that's what eldest brothers want you to think. 191 00:07:22,960 --> 00:07:24,030 Always talking down to you 192 00:07:24,240 --> 00:07:25,833 from their pedestals that they put themselves on. 193 00:07:26,360 --> 00:07:28,636 But when you need them to help you kill someone... 194 00:07:28,880 --> 00:07:31,156 (chuckles) where are they then, hmm? 195 00:07:31,680 --> 00:07:32,591 (scoffs) 196 00:07:34,400 --> 00:07:36,153 We still don't know for sure, guys, 197 00:07:36,360 --> 00:07:37,635 if he was even here. 198 00:07:37,840 --> 00:07:39,115 - He was here. - Maze, 199 00:07:39,320 --> 00:07:41,198 I know you've got your sources or whatever. 200 00:07:41,440 --> 00:07:42,760 But I'm just saying, until fingerprint 201 00:07:42,960 --> 00:07:44,155 and DNA analysis comes back, 202 00:07:44,400 --> 00:07:45,959 - we don't know... - I found his wallet. 203 00:07:46,960 --> 00:07:48,030 Maze, where did you get that? 204 00:07:49,080 --> 00:07:49,877 It was in the corner over there 205 00:07:50,080 --> 00:07:51,355 when we first walked in. 206 00:07:52,000 --> 00:07:53,229 What? He's still my bounty, 207 00:07:53,440 --> 00:07:54,351 and I haven't found him. 208 00:07:55,160 --> 00:07:55,957 CHLOE: "Jay Lopez." 209 00:07:57,160 --> 00:07:57,911 It's your brother. 210 00:07:58,160 --> 00:07:59,879 (sighs) Which means he's definitely... 211 00:08:00,120 --> 00:08:01,634 Not the killer! 212 00:08:02,720 --> 00:08:04,518 Based on the blood spatter, the bullet was fired 213 00:08:04,720 --> 00:08:05,631 from this angle, right? 214 00:08:06,160 --> 00:08:06,991 It looks that way. 215 00:08:07,200 --> 00:08:09,237 But this looks like powder burn, okay? 216 00:08:09,440 --> 00:08:12,353 So the only way to shoot from this angle further back 217 00:08:12,560 --> 00:08:14,756 would be if you were a lefty. 218 00:08:14,960 --> 00:08:16,758 And... drumroll, please... my brother 219 00:08:16,960 --> 00:08:17,871 is a righty. 220 00:08:18,080 --> 00:08:20,356 So, obviously, there must have been another person here. 221 00:08:20,600 --> 00:08:22,193 Uh, okay. Okay. 222 00:08:22,480 --> 00:08:25,552 Well, we'll start looking for this left-handed shooter. 223 00:08:26,160 --> 00:08:27,560 But, in the meantime, 224 00:08:27,760 --> 00:08:29,638 I really think it's best for everybody 225 00:08:30,080 --> 00:08:31,275 and-and your brother 226 00:08:31,480 --> 00:08:34,393 if you just step away from the investigation. 227 00:08:35,040 --> 00:08:36,156 Okay, yeah. I-I get it. 228 00:08:36,360 --> 00:08:37,840 But I'm gonna go and try to find Jay. 229 00:08:38,040 --> 00:08:39,315 I really would prefer you don't. 230 00:08:39,520 --> 00:08:40,590 He could be in danger. 231 00:08:40,840 --> 00:08:41,512 Okay, I'll call you 232 00:08:41,720 --> 00:08:42,790 if we find anything. 233 00:08:43,960 --> 00:08:46,270 Great. Now that we're done with that charade, 234 00:08:46,480 --> 00:08:48,119 shall we track down Ms. Lopez's murderous brother 235 00:08:48,320 --> 00:08:49,197 before she does? 236 00:08:49,600 --> 00:08:50,875 I trust Ella's instincts. 237 00:08:51,080 --> 00:08:52,400 It does seem like there was another person here. 238 00:08:52,600 --> 00:08:53,636 So, just to be safe, 239 00:08:53,880 --> 00:08:54,996 let's pursue both scenarios. 240 00:08:55,200 --> 00:08:57,510 Brothers can't be trusted, Detective. 241 00:08:58,400 --> 00:09:00,960 You're just delaying her inevitable disappointment. 242 00:09:02,800 --> 00:09:03,472 Maybe. 243 00:09:05,080 --> 00:09:06,434 Maybe not. 244 00:09:14,480 --> 00:09:15,197 I've been through some... 245 00:09:15,400 --> 00:09:16,959 (sighs) trauma. 246 00:09:17,280 --> 00:09:19,112 And I've been avoiding it. (chuckles) 247 00:09:19,320 --> 00:09:21,676 But, recently, um, events have caused me to realize 248 00:09:21,880 --> 00:09:22,836 that I need to... 249 00:09:23,880 --> 00:09:24,791 face my fears. 250 00:09:26,240 --> 00:09:28,516 Lucifer mentioned that you worked wonders with him. 251 00:09:29,040 --> 00:09:30,918 I mean, you see someone who calls himself the Devil. 252 00:09:31,880 --> 00:09:35,510 So anything I say can't sound too crazy, right? (chuckles) 253 00:09:38,680 --> 00:09:40,114 I haven't been to therapy before. 254 00:09:41,000 --> 00:09:42,912 Is this where I start... 255 00:09:43,520 --> 00:09:44,749 telling you what I'm going through? 256 00:09:46,040 --> 00:09:46,757 Um... 257 00:09:47,720 --> 00:09:48,597 a couple of months ago, 258 00:09:48,800 --> 00:09:52,237 I had a near-death experience. 259 00:09:52,520 --> 00:09:57,197 And I think that-that when I was dead, um, 260 00:09:58,120 --> 00:09:59,349 I think that I was in Hell, 261 00:09:59,680 --> 00:10:00,431 reliving the same nightmare... 262 00:10:00,640 --> 00:10:01,960 I can't help you. 263 00:10:02,680 --> 00:10:03,557 Excuse me? 264 00:10:04,600 --> 00:10:06,273 You need to leave. 265 00:10:07,000 --> 00:10:07,717 Now. 266 00:10:08,520 --> 00:10:09,431 Oh, I'm... 267 00:10:10,320 --> 00:10:11,470 Of course. I'm s... 268 00:10:11,680 --> 00:10:13,637 (chuckles) I'm so sorry to have... 269 00:10:14,320 --> 00:10:15,310 to have wasted your time. 270 00:10:15,920 --> 00:10:16,751 (door opens) 271 00:10:20,320 --> 00:10:22,755 I really am beyond help, aren't I? 272 00:10:30,040 --> 00:10:31,599 (door opens) 273 00:10:32,160 --> 00:10:32,911 (sighs) 274 00:10:33,440 --> 00:10:34,510 Brothers. (chuckles) 275 00:10:34,800 --> 00:10:35,631 Am I right? 276 00:10:35,840 --> 00:10:36,990 I mean, you get it. You killed yours. 277 00:10:37,240 --> 00:10:38,390 I wish I had that option. 278 00:10:38,720 --> 00:10:40,040 Amenadiel won't help, I take it? 279 00:10:40,280 --> 00:10:41,555 Nope. 280 00:10:41,760 --> 00:10:43,399 No. I mean, I shouldn't be surprised. 281 00:10:43,600 --> 00:10:45,034 Ever since he found out he's Dad's favorite, 282 00:10:45,240 --> 00:10:46,151 he's been a bit of a dick. 283 00:10:46,360 --> 00:10:48,272 - What do you mean? - Well, lots of chest puffing 284 00:10:48,480 --> 00:10:49,596 and peacocking. 285 00:10:49,800 --> 00:10:52,599 I mean, even more than usual, with that insufferably smug... 286 00:10:52,800 --> 00:10:55,679 No, I mean, how do you know that he's God's favorite? 287 00:10:55,960 --> 00:10:58,031 It's a long story, involving a flaming sword 288 00:10:58,240 --> 00:10:59,356 and a space vagina. 289 00:10:59,560 --> 00:11:00,755 But the quick version: 290 00:11:01,000 --> 00:11:02,480 a book said it, so it must be true. 291 00:11:03,160 --> 00:11:04,913 Anyway, not to worry. 292 00:11:06,320 --> 00:11:07,993 I'll find a way to bring him round. 293 00:11:12,440 --> 00:11:14,830 Our victim's Fahrid Nasser... he's an international diamond salesman. 294 00:11:15,040 --> 00:11:16,793 So it makes sense that you'd find a loose diamond 295 00:11:17,000 --> 00:11:18,912 in his office, but can you skip to the part where you help us 296 00:11:19,120 --> 00:11:21,077 track down Ms. Lopez's disappointment of a brother? 297 00:11:21,320 --> 00:11:22,913 I thought we were looking for another suspect. 298 00:11:23,360 --> 00:11:25,079 We are. Despite Lucifer's attempt 299 00:11:25,280 --> 00:11:27,670 to make this case about what's going on with his own brother. 300 00:11:27,880 --> 00:11:29,439 - You were saying, Dan? - Well, 301 00:11:29,840 --> 00:11:32,071 it would make sense to find a diamond in a broker's office, 302 00:11:32,280 --> 00:11:34,192 unless that diamond was reported stolen. 303 00:11:34,480 --> 00:11:35,118 Fortunately for us, 304 00:11:35,320 --> 00:11:36,834 diamonds are pretty easy to track. 305 00:11:37,040 --> 00:11:39,236 Each one of them has a serial number 306 00:11:39,440 --> 00:11:40,760 laser-etched into it. 307 00:11:41,440 --> 00:11:44,000 I usually get them to add crude drawings to the back of mine. 308 00:11:44,800 --> 00:11:46,393 - Where was it stolen from? - A diamond boutique 309 00:11:46,640 --> 00:11:47,198 in Beverly Hills. 310 00:11:47,400 --> 00:11:49,357 Here's the kicker... Fahrid, our victim, 311 00:11:49,600 --> 00:11:51,273 - he's one of the store's diamond brokers. - So, what, 312 00:11:51,520 --> 00:11:53,113 he sells to them, uses that as a cover 313 00:11:53,320 --> 00:11:54,993 - to the case the joint, then robs it? - Maybe. 314 00:11:55,200 --> 00:11:56,475 File on the robbery's pretty thin... 315 00:11:56,680 --> 00:11:58,990 no security cameras, no witnesses, 316 00:11:59,200 --> 00:12:00,429 - not a lot to go on. - All right, 317 00:12:00,640 --> 00:12:02,359 well, maybe Fahrid had an accomplice? 318 00:12:02,640 --> 00:12:03,756 That could be our other suspect. 319 00:12:04,080 --> 00:12:05,958 Let's go to the jewelry store, see if we can drum up 320 00:12:06,200 --> 00:12:08,556 any new leads now that we know Fahrid is involved. 321 00:12:09,120 --> 00:12:11,999 ("Run Run Run" by Kari Kimmel playing) 322 00:12:12,200 --> 00:12:13,680 ♪ I'm gonna find ya ♪ 323 00:12:13,920 --> 00:12:15,639 ♪ Wherever-ever you are ♪ 324 00:12:15,880 --> 00:12:17,394 ♪ I'm gonna get ya ♪ 325 00:12:17,600 --> 00:12:19,512 ♪ You're never gettin' too far ♪ 326 00:12:19,720 --> 00:12:21,996 ♪ I'm gonna run, run, run... ♪ 327 00:12:22,200 --> 00:12:23,873 (sighs): Ah, the diamond industry... 328 00:12:24,080 --> 00:12:25,753 truly the greatest trick someone other than me 329 00:12:25,960 --> 00:12:26,916 played on the world. 330 00:12:27,200 --> 00:12:29,157 Thousands of dollars for lumps of old coal. 331 00:12:29,360 --> 00:12:30,510 Incredible. 332 00:12:30,720 --> 00:12:33,030 Ah. Hello there. We're here to... 333 00:12:33,240 --> 00:12:34,560 We're here to... 334 00:12:35,160 --> 00:12:36,037 to get a ring. 335 00:12:36,240 --> 00:12:37,959 - (giggles) - We are? 336 00:12:38,480 --> 00:12:40,597 Yes. Yeah, he was gonna surprise me. 337 00:12:40,800 --> 00:12:42,120 But I knew what he was up to. 338 00:12:42,360 --> 00:12:44,511 - (nervous chuckle) - We're engaged. - Oh. 339 00:12:44,720 --> 00:12:45,437 How nice. 340 00:12:45,640 --> 00:12:47,040 (both chuckle) 341 00:12:53,320 --> 00:12:54,356 Mm. 342 00:12:54,560 --> 00:12:57,075 Sweetie, I-I don't know if we came to the right place. 343 00:12:57,280 --> 00:12:59,237 I expect a, a much... 344 00:12:59,440 --> 00:13:02,672 higher clarity, and-and the color here is blech. 345 00:13:03,000 --> 00:13:05,151 Oh, I see you have quite a discerning eye. 346 00:13:05,360 --> 00:13:07,511 I have some other wonderful options. 347 00:13:07,760 --> 00:13:09,513 - Just a moment. - Thank you. 348 00:13:10,880 --> 00:13:13,236 I... am confused. 349 00:13:13,720 --> 00:13:16,030 The file said that there was no security footage. 350 00:13:16,240 --> 00:13:18,800 All these cameras, they're not new, which means 351 00:13:19,000 --> 00:13:20,832 they were here at the time of the robbery, which means 352 00:13:21,040 --> 00:13:22,679 this was probably an inside job. 353 00:13:22,880 --> 00:13:25,600 Yeah, I got that part... flush out the accomplice, et cetera, et cetera. 354 00:13:25,800 --> 00:13:28,156 No, how do you know so much about diamonds? 355 00:13:28,360 --> 00:13:30,158 Well, I've watched enough Real Housewives 356 00:13:30,360 --> 00:13:31,589 to fake it with the best of them. 357 00:13:32,080 --> 00:13:33,753 (laughs): Oh. Wonderful. 358 00:13:34,640 --> 00:13:35,517 Really? 359 00:13:36,600 --> 00:13:38,000 (laughs): No. No. 360 00:13:38,200 --> 00:13:39,395 These still won't do. 361 00:13:39,600 --> 00:13:42,069 How about this... why don't I show you what I don't want? 362 00:13:43,560 --> 00:13:46,120 This is what he got me for Valentine's Day. 363 00:13:46,440 --> 00:13:48,238 I didn't know that my future husband 364 00:13:48,440 --> 00:13:49,760 was that cheap. 365 00:13:50,160 --> 00:13:51,879 I am not cheap. 366 00:13:54,240 --> 00:13:56,232 That diamond is of the highest quality. 367 00:13:56,840 --> 00:13:58,638 Is it? Is it of the highest quality? 368 00:13:58,840 --> 00:13:59,830 - Mm-hmm. - Let's see. 369 00:14:00,040 --> 00:14:01,235 (chuckles): Oh. 370 00:14:04,480 --> 00:14:06,949 Uh-huh, excellent color, and... 371 00:14:07,280 --> 00:14:08,031 And what? 372 00:14:08,480 --> 00:14:10,597 Uh, I'm sorry, uh... 373 00:14:10,800 --> 00:14:12,519 I recognize the serial number. 374 00:14:12,720 --> 00:14:15,076 But, uh, this diamond is... 375 00:14:16,120 --> 00:14:16,712 stolen. 376 00:14:16,960 --> 00:14:18,189 - No. - Stolen? 377 00:14:18,400 --> 00:14:19,072 LUCIFER: Can't be. 378 00:14:19,280 --> 00:14:20,600 Stolen?! 379 00:14:20,800 --> 00:14:22,075 You cheap son of a bitch. 380 00:14:22,280 --> 00:14:23,600 I... For the last time, I am not cheap. 381 00:14:23,840 --> 00:14:26,036 - I'm gonna have to call the police. - Oh, yes, 382 00:14:26,240 --> 00:14:27,515 please, please 383 00:14:27,760 --> 00:14:29,114 call the cops. (laughs) 384 00:14:29,880 --> 00:14:32,111 I want my future ex-husband arrested 385 00:14:32,320 --> 00:14:35,119 - for being cheap. - R-Right. For the final time, d-darling... 386 00:14:35,520 --> 00:14:38,080 No need to get the authorities involved. 387 00:14:38,280 --> 00:14:40,237 I'm Tiffany James, the owner. 388 00:14:40,560 --> 00:14:41,914 Why don't you come with me, 389 00:14:42,120 --> 00:14:44,715 and we'll find you the perfect diamond. 390 00:14:47,800 --> 00:14:51,589 So, tell me exactly what it is you're looking for. 391 00:14:52,280 --> 00:14:53,509 It's funny, Ms. James, 392 00:14:53,720 --> 00:14:56,189 I was waiting for a clerk to make a run for it, 393 00:14:56,400 --> 00:14:58,551 or a security guard to start sweating. 394 00:14:59,040 --> 00:15:00,554 But the owner of the store... 395 00:15:00,760 --> 00:15:01,671 Excuse me? 396 00:15:01,920 --> 00:15:03,195 Why rob your own store? 397 00:15:03,400 --> 00:15:04,470 (laughs) 398 00:15:04,680 --> 00:15:06,717 I don't know what you're talking about. 399 00:15:07,080 --> 00:15:10,118 - I'm LAPD. - And I'm not cheap, for the record. 400 00:15:10,320 --> 00:15:12,232 But let's cut to the chase, shall we, Tiffany? 401 00:15:12,440 --> 00:15:15,114 How did you help Jay Lopez steal diamonds 402 00:15:15,320 --> 00:15:16,390 and murder Fahrid Nasser? 403 00:15:16,640 --> 00:15:18,711 Who's Jay Lopez? Wait. 404 00:15:19,880 --> 00:15:20,791 Fahrid's dead? 405 00:15:21,000 --> 00:15:22,434 Stop prompting the witness. 406 00:15:22,640 --> 00:15:24,950 Fine. But the sooner we prove Ms. Lopez's elder brother 407 00:15:25,160 --> 00:15:27,595 is a liar and a disappointment, the better. 408 00:15:27,800 --> 00:15:30,031 Would you excuse us for a second? 409 00:15:30,280 --> 00:15:31,794 - Thank you. - (sighs) 410 00:15:33,160 --> 00:15:34,355 It's obvious that you're having 411 00:15:34,560 --> 00:15:36,119 some kind of fight with Amenadiel, 412 00:15:36,320 --> 00:15:39,119 but right now you need to focus on the case. 413 00:15:39,320 --> 00:15:41,915 - Fine. - And for the record... 414 00:15:42,800 --> 00:15:45,599 I wish I had a brother to fight with. 415 00:15:46,120 --> 00:15:47,110 But... 416 00:15:47,320 --> 00:15:49,232 So, you admit to knowing Fahrid. 417 00:15:49,640 --> 00:15:51,472 Of course... he sold diamonds here. 418 00:15:51,720 --> 00:15:53,473 Wow, I can't believe he's really dead. 419 00:15:53,720 --> 00:15:56,280 Oh, a complete shock to you and all your associates, I'm sure. 420 00:15:56,480 --> 00:15:57,834 So let's get on with it, shall we? 421 00:15:58,080 --> 00:15:58,991 Tell me... 422 00:15:59,960 --> 00:16:00,837 Tiffany, 423 00:16:01,640 --> 00:16:03,040 what is it you desire? 424 00:16:05,760 --> 00:16:09,151 To punch every millennial in the face. 425 00:16:10,040 --> 00:16:11,599 Really? (chuckles) 426 00:16:11,800 --> 00:16:12,597 I mean, I don't disagree, 427 00:16:12,800 --> 00:16:13,836 but still. 428 00:16:15,320 --> 00:16:17,152 They've ruined our entire industry. 429 00:16:17,360 --> 00:16:20,194 With their social consciousness and ethical issues. 430 00:16:20,400 --> 00:16:21,959 Sales are way down because of them. 431 00:16:22,360 --> 00:16:24,591 - Do you know how hard it is to stay afloat? - so hard 432 00:16:24,800 --> 00:16:27,235 - that you have to rob your own store? - No one was supposed 433 00:16:27,440 --> 00:16:28,556 to get hurt. 434 00:16:29,080 --> 00:16:31,800 We just wanted the insurance money. 435 00:16:32,000 --> 00:16:34,595 (chuckles) This was an insurance scam? 436 00:16:34,840 --> 00:16:36,957 - Then why kill Fahrid? - I didn't. 437 00:16:37,160 --> 00:16:39,197 Fahrid was supposed to sell the diamonds back to us 438 00:16:39,400 --> 00:16:40,834 after he cleaned them, but... 439 00:16:41,120 --> 00:16:42,110 now... 440 00:16:43,800 --> 00:16:45,951 Well, I mean, if anyone is cheap... 441 00:16:47,080 --> 00:16:47,991 it's her. 442 00:16:53,760 --> 00:16:55,433 Oh, why are we here? 443 00:16:55,640 --> 00:16:57,871 Jay would never, ever stay in a place like this. 444 00:16:58,120 --> 00:16:59,554 Two days ago, he used his debit card 445 00:16:59,760 --> 00:17:01,399 at a gas station around the corner. 446 00:17:01,680 --> 00:17:04,240 So? Dude wanted a Slurpee... it doesn't mean anything. 447 00:17:04,440 --> 00:17:05,430 You don't come into this neighborhood 448 00:17:05,640 --> 00:17:07,199 unless you have a reason... and if you're here 449 00:17:07,400 --> 00:17:09,995 to do criminal activity, you come to a hotel that takes cash. 450 00:17:10,200 --> 00:17:11,953 - He is not a criminal. - Yeah. 451 00:17:12,520 --> 00:17:14,034 You've... never seen 452 00:17:14,240 --> 00:17:15,754 this guy, right? 453 00:17:16,680 --> 00:17:18,319 Have you seen him? 454 00:17:19,080 --> 00:17:20,355 Unless you got a warrant, 455 00:17:20,880 --> 00:17:22,234 I ain't answering either of you. 456 00:17:23,040 --> 00:17:24,110 Aah! Aah! 457 00:17:25,160 --> 00:17:26,833 I'm gonna give you two choices. 458 00:17:27,040 --> 00:17:28,156 I can either break your arm... 459 00:17:28,400 --> 00:17:29,516 (grunts in pain) 460 00:17:30,000 --> 00:17:32,117 ...or I can cut your... 461 00:17:32,360 --> 00:17:33,680 Maze! Just... 462 00:17:35,000 --> 00:17:36,229 Do you have 463 00:17:36,440 --> 00:17:37,556 a brother, sister, 464 00:17:37,800 --> 00:17:41,350 anyone who you care about, who it would just kill you 465 00:17:41,560 --> 00:17:43,711 if you didn't know where they were, if they were safe? 466 00:17:44,400 --> 00:17:45,834 Threatening his family? 467 00:17:46,200 --> 00:17:47,316 Hard-core, Ellen. 468 00:17:48,040 --> 00:17:50,077 Ten bucks an hour ain't worth this. 469 00:17:50,960 --> 00:17:52,360 (gasping breath) 470 00:17:52,560 --> 00:17:53,516 (groans) 471 00:17:54,280 --> 00:17:55,555 (relieved exhale) 472 00:17:57,120 --> 00:17:58,679 No Jay here. See? 473 00:18:00,680 --> 00:18:01,670 Oh, no. 474 00:18:02,320 --> 00:18:03,276 Michael Knight. 475 00:18:03,720 --> 00:18:04,517 Who's that? 476 00:18:05,400 --> 00:18:06,470 Knight Rider. 477 00:18:07,600 --> 00:18:09,239 Jay's favorite show. 478 00:18:21,520 --> 00:18:22,590 (knocking) 479 00:18:22,960 --> 00:18:23,711 Doctor. 480 00:18:25,080 --> 00:18:26,116 I got your text. What's wrong? 481 00:18:26,320 --> 00:18:27,436 Charlotte Richards. 482 00:18:27,640 --> 00:18:28,278 What about her? 483 00:18:28,480 --> 00:18:31,393 She came to see me... as a client. 484 00:18:32,440 --> 00:18:33,351 Oh, good, good. 485 00:18:33,560 --> 00:18:34,630 She took my advice. 486 00:18:34,880 --> 00:18:36,280 Why would you send her to me? 487 00:18:36,480 --> 00:18:37,994 Because you're the best. 488 00:18:38,200 --> 00:18:39,475 She tried to kill me. 489 00:18:39,720 --> 00:18:41,040 When she stepped into my office, 490 00:18:41,240 --> 00:18:43,357 everything she did came rushing back. 491 00:18:43,840 --> 00:18:44,910 Doctor... 492 00:18:45,760 --> 00:18:47,353 my mother is gone. 493 00:18:48,160 --> 00:18:50,072 Charlotte Richards has done nothing to you. 494 00:18:52,440 --> 00:18:55,797 She's just an innocent woman who needs help. 495 00:18:57,360 --> 00:18:58,510 (exhales) 496 00:18:58,720 --> 00:18:59,756 Here. 497 00:19:01,520 --> 00:19:04,160 (sighs) At least she didn't try and kiss you. 498 00:19:06,480 --> 00:19:07,391 Hey, Chloe. 499 00:19:08,120 --> 00:19:09,998 This is Don Zeikel, the insurance adjustor 500 00:19:10,200 --> 00:19:11,395 that covers Tiffany James's store. 501 00:19:11,760 --> 00:19:12,955 I'm in your debt. 502 00:19:13,160 --> 00:19:15,038 It's rare we actually catch insurance fraud. 503 00:19:15,240 --> 00:19:16,515 Makes me miss being a cop. 504 00:19:16,720 --> 00:19:19,076 Bet you don't miss the sad amounts on the pay stubs. (chuckles) 505 00:19:19,280 --> 00:19:21,158 No. Better Scotch and stylish clothes don't make up 506 00:19:21,360 --> 00:19:23,192 for that rush you get when you catch a bad guy. 507 00:19:23,640 --> 00:19:25,472 Now that I've gone corporate, I just pay out the claims. 508 00:19:25,720 --> 00:19:27,712 - Why's that? - Oh, it's practically an untraceable crime 509 00:19:27,920 --> 00:19:28,990 if the thieves got a cleaner. 510 00:19:29,200 --> 00:19:31,112 - A cleaner? - It's someone who can replace 511 00:19:31,320 --> 00:19:33,073 the microscopic serial numbers on the diamonds. 512 00:19:34,000 --> 00:19:35,593 - Like a diamond authenticator. - sure. 513 00:19:35,840 --> 00:19:37,433 Why? You know of an authenticator involved? 514 00:19:38,200 --> 00:19:39,793 - (sighs) Not yet. - Well, 515 00:19:40,000 --> 00:19:41,275 please keep me in the loop. 516 00:19:41,680 --> 00:19:42,511 Great. Thank you. 517 00:19:45,360 --> 00:19:47,431 Why do I get the feeling that our two-pronged investigation 518 00:19:47,640 --> 00:19:48,551 just lost a prong? 519 00:19:48,760 --> 00:19:49,876 We got to find Ella's brother. 520 00:19:50,120 --> 00:19:53,636 ♪♪ 521 00:19:59,120 --> 00:20:00,554 You got any siblings? 522 00:20:00,800 --> 00:20:02,314 Thousands and thousands. 523 00:20:02,520 --> 00:20:05,115 (chuckles): Yeah. It could feel like that sometimes. 524 00:20:05,760 --> 00:20:06,637 You close to any of 'em? 525 00:20:06,840 --> 00:20:08,479 My family doesn't do "close." 526 00:20:08,840 --> 00:20:10,160 We mostly tortured each other. 527 00:20:10,360 --> 00:20:11,760 Aw, man, us, too. 528 00:20:12,000 --> 00:20:13,150 My brothers used to put their knees 529 00:20:13,360 --> 00:20:15,477 on my arms and dangle a loogie right over my face. 530 00:20:15,720 --> 00:20:17,200 - Sounds horrifying. - But then, 531 00:20:17,440 --> 00:20:19,113 if I was ever in trouble, 532 00:20:19,360 --> 00:20:20,874 they always had my back. 533 00:20:21,720 --> 00:20:22,756 No matter what. 534 00:20:25,520 --> 00:20:26,590 This is it. 535 00:20:28,840 --> 00:20:29,717 Whoa! 536 00:20:30,200 --> 00:20:32,874 No need to go all kung fu on this innocent door. 537 00:20:37,280 --> 00:20:39,078 Well, aren't you full of surprises. 538 00:20:42,280 --> 00:20:43,509 Nice job, Ellen. 539 00:20:43,960 --> 00:20:45,519 It's Ella. 540 00:20:45,760 --> 00:20:46,716 (door creaks) 541 00:20:47,480 --> 00:20:49,119 (grunting) 542 00:20:50,000 --> 00:20:50,797 (yells) 543 00:20:51,080 --> 00:20:52,833 (choking) 544 00:20:53,800 --> 00:20:54,950 Jay? 545 00:20:58,040 --> 00:21:00,635 ♪ I'm all out of love ♪ 546 00:21:02,000 --> 00:21:03,753 ♪ I'm all out of love for you... ♪ 547 00:21:03,960 --> 00:21:07,032 So I finally get to meet the infamous Amenadiel. 548 00:21:08,600 --> 00:21:11,069 Look, I know who you are, and I know what you want. 549 00:21:11,360 --> 00:21:12,999 But I can't help you. 550 00:21:13,640 --> 00:21:14,835 - Sorry. - Oh, come on, 551 00:21:15,080 --> 00:21:17,549 - buddy, I just want to chat. - Yeah? About what? 552 00:21:18,040 --> 00:21:18,996 The weather. 553 00:21:19,280 --> 00:21:20,350 Sports. 554 00:21:20,800 --> 00:21:22,632 By chance, you have any idea how annoying it is 555 00:21:22,920 --> 00:21:24,274 to be an immortal human being? 556 00:21:24,480 --> 00:21:25,675 I can't say that I do. 557 00:21:25,880 --> 00:21:27,200 Oh, well, let me enlighten you. 558 00:21:27,400 --> 00:21:29,790 You see, first you get to watch everyone you love die, 559 00:21:30,120 --> 00:21:31,270 over and over. 560 00:21:31,760 --> 00:21:32,750 And that sucks. 561 00:21:33,160 --> 00:21:35,629 And on top of that, it's boring. 562 00:21:36,360 --> 00:21:37,919 I've been everywhere there is to go. 563 00:21:38,400 --> 00:21:39,993 Tried every kind of food. 564 00:21:40,200 --> 00:21:41,350 Sex. Music. 565 00:21:42,160 --> 00:21:43,799 Nothing surprises me anymore. 566 00:21:44,440 --> 00:21:45,840 Have you tried Game of Thrones? 567 00:21:46,720 --> 00:21:49,394 It's been a literal Hell on Earth. 568 00:21:49,600 --> 00:21:51,751 Well, the punishment fits the crime, Pierce. 569 00:21:52,160 --> 00:21:53,879 A little harsh if you ask me. 570 00:21:55,040 --> 00:21:56,793 My Father always has His reasons. 571 00:21:57,160 --> 00:21:58,150 Right. 572 00:21:58,480 --> 00:21:59,311 I've always wondered 573 00:21:59,640 --> 00:22:02,030 who your Father would assign such an important task. 574 00:22:02,240 --> 00:22:04,436 It must have been someone He really trusted. 575 00:22:04,760 --> 00:22:07,719 Maybe... His favorite son. 576 00:22:09,800 --> 00:22:11,200 You marked me, didn't you? 577 00:22:14,600 --> 00:22:16,876 Yeah. It was me. 578 00:22:18,440 --> 00:22:19,999 - And you deserved it. - I didn't come here 579 00:22:20,200 --> 00:22:22,078 to argue right or wrong. In fact, 580 00:22:22,600 --> 00:22:23,590 I just need your help. 581 00:22:24,640 --> 00:22:26,313 And, see, the good news for me is, 582 00:22:27,160 --> 00:22:28,594 this can actually hurt you now. 583 00:22:31,000 --> 00:22:32,400 You put this mark on me. 584 00:22:32,600 --> 00:22:34,273 Now you're gonna tell me how to get rid of it. 585 00:22:38,520 --> 00:22:39,670 I didn't kill anyone! 586 00:22:39,920 --> 00:22:40,512 MAZE: And what better way 587 00:22:40,720 --> 00:22:42,712 to prove it than by swinging a bat at us? 588 00:22:43,000 --> 00:22:44,229 I thought you were trying to kill me. 589 00:22:44,440 --> 00:22:46,033 No, we're trying to help you, Jay. 590 00:22:46,240 --> 00:22:48,596 Your wallet was found at the scene of a murder. 591 00:22:48,840 --> 00:22:49,796 What the hell's going on? 592 00:22:50,000 --> 00:22:51,559 Fahrid, the dead guy? 593 00:22:51,800 --> 00:22:53,757 - Yeah? - He was a gem broker I worked with in L.A. 594 00:22:53,960 --> 00:22:54,837 a few times in the past. 595 00:22:55,040 --> 00:22:56,997 He hired me to authenticate some diamonds. 596 00:22:57,200 --> 00:22:58,714 Stolen diamonds. 597 00:22:58,920 --> 00:23:00,673 If they were stolen, I had no idea. 598 00:23:01,480 --> 00:23:02,630 But now that I think about it, 599 00:23:03,400 --> 00:23:04,629 Fahrid was acting kind of strange. 600 00:23:04,880 --> 00:23:08,510 - Strange how? - Jumpy. He must have made me jumpy, too, cause I had to pee. 601 00:23:08,720 --> 00:23:10,473 I was in the bathroom when it happened. 602 00:23:10,680 --> 00:23:12,080 You know how I get when I'm nervous. 603 00:23:12,800 --> 00:23:14,439 When I was in there, I heard arguing 604 00:23:14,680 --> 00:23:16,080 and then gunshots. 605 00:23:16,280 --> 00:23:19,273 After I came out, I saw Fahrid. He was... dead. 606 00:23:19,480 --> 00:23:20,960 I was freaked out, so I bailed. 607 00:23:21,560 --> 00:23:22,676 Hmm. 608 00:23:24,720 --> 00:23:27,394 - (Ella speaks Spanish) - Ella! 609 00:23:27,600 --> 00:23:29,876 I work for the cops, Jay! I could've helped you. 610 00:23:30,120 --> 00:23:31,190 - Why? Why did you...? - I didn't want to worry you. stop! 611 00:23:31,400 --> 00:23:33,153 Please, be civilized. 612 00:23:33,360 --> 00:23:36,080 I know it looks bad, but you got to believe me. I... 613 00:23:36,280 --> 00:23:37,600 I didn't kill anyone. 614 00:23:37,800 --> 00:23:39,757 (phone ringing) 615 00:23:40,560 --> 00:23:41,152 (phone beeps on) 616 00:23:42,280 --> 00:23:43,475 Hey, Chloe. What's up? 617 00:23:43,680 --> 00:23:44,670 So we've had no luck 618 00:23:44,920 --> 00:23:46,195 finding this supposed other person. 619 00:23:46,440 --> 00:23:47,112 We may need to 620 00:23:47,360 --> 00:23:48,919 consider other scenarios. 621 00:23:49,160 --> 00:23:50,719 Like that maybe Jay... 622 00:23:51,960 --> 00:23:53,997 wasn't just a witness to the murder. 623 00:23:54,520 --> 00:23:57,194 Look, I know that this is tough, but I think it's best 624 00:23:57,400 --> 00:23:58,436 if we talk to Jay first. 625 00:23:58,640 --> 00:24:00,359 So, have you had any luck finding him? 626 00:24:04,760 --> 00:24:07,116 No. No luck. 627 00:24:07,880 --> 00:24:08,677 Okay. 628 00:24:09,040 --> 00:24:09,632 Okay. Well, 629 00:24:09,880 --> 00:24:10,836 let us know if you do. 630 00:24:13,120 --> 00:24:14,156 BOTH: She's lying. 631 00:24:14,480 --> 00:24:16,392 Who's lying? Your stylist? 632 00:24:16,640 --> 00:24:18,359 Ella. More and more, it looks like 633 00:24:18,600 --> 00:24:20,114 her brother Jay might be our shooter. 634 00:24:20,520 --> 00:24:21,397 And because she's too close to it, 635 00:24:21,640 --> 00:24:22,630 she can't see the facts clearly. 636 00:24:22,840 --> 00:24:24,320 We need to get inside Ella's head, 637 00:24:24,560 --> 00:24:25,880 figure out where she's taking Jay. 638 00:24:26,680 --> 00:24:28,319 If you were her, where would you guys go? 639 00:24:28,600 --> 00:24:30,592 Ooh. Uh... strip club. 640 00:24:31,040 --> 00:24:32,554 - Comic-Con. - Bar. 641 00:24:32,760 --> 00:24:34,194 A forensics convention. 642 00:24:34,400 --> 00:24:35,914 - Strip club. - Dude, you already said that. 643 00:24:36,160 --> 00:24:37,196 Why would Ella take her brother to a strip club? 644 00:24:37,400 --> 00:24:39,960 - For the free buffet. - Above all else, Ella's dedicated 645 00:24:40,200 --> 00:24:42,556 to her job. If she truly thinks Jay is innocent, 646 00:24:42,760 --> 00:24:44,433 she's gonna want to prove it, which means... 647 00:24:44,640 --> 00:24:46,040 She'll go back to the crime scene. 648 00:24:48,760 --> 00:24:50,319 So what's it gonna be, Amenadiel? 649 00:24:50,800 --> 00:24:52,519 You gonna help me die, or vice versa? 650 00:24:52,760 --> 00:24:54,672 Do as you must, because I can't help you. 651 00:24:55,040 --> 00:24:56,679 You're proud. I get it. 652 00:24:57,040 --> 00:24:58,793 You don't want to upset Daddy. 653 00:24:59,000 --> 00:25:00,798 You might not care if you get killed. 654 00:25:01,240 --> 00:25:04,597 Are you willing to let an innocent die for pride? 655 00:25:08,560 --> 00:25:09,198 You wouldn't. 656 00:25:10,640 --> 00:25:11,437 I killed my own brother. 657 00:25:11,640 --> 00:25:12,278 What makes you think 658 00:25:12,480 --> 00:25:14,949 I wouldn't kill some random person to finally have peace? 659 00:25:15,840 --> 00:25:17,559 Maybe the guy wearing the scarf indoors. 660 00:25:17,760 --> 00:25:18,750 No one'll miss him. 661 00:25:19,240 --> 00:25:20,117 Enough! 662 00:25:20,920 --> 00:25:24,231 Yes. I gave you the mark. 663 00:25:25,160 --> 00:25:26,435 But I was only the messenger, Pierce. 664 00:25:26,680 --> 00:25:28,956 I have no idea how to remove it. 665 00:25:30,120 --> 00:25:31,679 Actually, I believe you. 666 00:25:36,960 --> 00:25:38,474 Everybody out! Now! 667 00:25:38,720 --> 00:25:40,916 (people screaming) - What are you doing?! I told you everything I know. 668 00:25:41,120 --> 00:25:42,315 I thought you wouldn't have been of any use, 669 00:25:42,560 --> 00:25:44,517 - but I needed to make sure. - (scoffs) 670 00:25:46,240 --> 00:25:47,196 So now what? 671 00:25:47,440 --> 00:25:49,716 Well, now I finally get to kick your angelic ass. 672 00:25:50,280 --> 00:25:51,077 (grunts) 673 00:25:55,720 --> 00:25:57,074 You know, that didn't feel as good as I'd hoped. 674 00:25:58,520 --> 00:25:59,237 But you know what they say. 675 00:25:59,440 --> 00:26:00,351 At first you don't succeed... 676 00:26:00,560 --> 00:26:01,914 This won't end well for you. 677 00:26:02,560 --> 00:26:04,597 (both grunting) 678 00:26:04,840 --> 00:26:07,639 ♪ Here we go, here we go, here we go again ♪ 679 00:26:07,840 --> 00:26:11,151 ♪ Tell your ma, tell your pa, tell your girlfriend ♪ 680 00:26:11,640 --> 00:26:14,474 ♪ Here we come, here we come, here we come again ♪ 681 00:26:14,960 --> 00:26:17,794 ♪ Take you on a ride that never ends... ♪ 682 00:26:18,000 --> 00:26:19,434 Your Shotokan's not bad. 683 00:26:19,680 --> 00:26:20,750 How's your hapkido? 684 00:26:21,160 --> 00:26:22,230 - Better than yours. - Yeah? 685 00:26:22,440 --> 00:26:24,272 (grunting) - ♪ Better than who came before us ♪ 686 00:26:24,520 --> 00:26:26,830 ♪ Don't bore us, get to the chorus... ♪ 687 00:26:27,040 --> 00:26:28,156 This is getting fun. 688 00:26:28,440 --> 00:26:29,635 (both grunting) 689 00:26:30,440 --> 00:26:32,113 ♪ Don't bore us, get to the chorus ♪ 690 00:26:32,360 --> 00:26:35,114 ♪ Can't stop, can't stop, can't stop the unstoppable ♪ 691 00:26:35,360 --> 00:26:37,955 ♪ Nothing's gonna stand in our way ♪ 692 00:26:38,240 --> 00:26:42,120 ♪ Can't stop, can't stop, can't stop the unstoppable ♪ 693 00:26:42,320 --> 00:26:43,197 ♪ Nothing's gonna stand in our way... ♪ 694 00:26:43,440 --> 00:26:45,033 Are you still having fun? 695 00:26:46,440 --> 00:26:49,478 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 696 00:26:49,680 --> 00:26:51,433 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 697 00:26:51,720 --> 00:26:53,996 - (grunting) - ♪ Yeah, we're back ♪ 698 00:26:54,200 --> 00:26:56,431 ♪ Yeah, we're back, yeah, we're back for good ♪ 699 00:26:56,640 --> 00:26:59,075 ♪ From New York all the way out to Hollywood... ♪ 700 00:26:59,280 --> 00:27:00,270 Don't make me do this. 701 00:27:00,480 --> 00:27:02,358 Do what? You gonna kill me? 702 00:27:02,600 --> 00:27:04,034 ♪ Spin you round... ♪ 703 00:27:04,280 --> 00:27:07,717 (grunting) 704 00:27:19,120 --> 00:27:20,440 (gasps loudly) 705 00:27:20,640 --> 00:27:21,551 (groans) 706 00:27:25,280 --> 00:27:28,159 Don't think a little death... is gonna stop me. 707 00:27:30,360 --> 00:27:33,432 ♪ Hey... hey ♪ 708 00:27:33,680 --> 00:27:36,149 ♪ Hey... hey. ♪ 709 00:27:40,560 --> 00:27:43,155 Okay, walk me through exactly what happened. 710 00:27:43,440 --> 00:27:45,159 Like I said, I was in the bathroom 711 00:27:45,440 --> 00:27:46,874 when I heard the gunshots. 712 00:27:47,280 --> 00:27:48,316 Then I stayed quiet. 713 00:27:48,560 --> 00:27:51,473 - After I saw the gunman leave, I came out. - Whoa, whoa, wait. 714 00:27:51,960 --> 00:27:53,110 You saw the shooter? 715 00:27:53,320 --> 00:27:54,390 Yeah, I peeked out from the door 716 00:27:54,600 --> 00:27:56,034 and saw him standing over Fahrid. 717 00:27:56,240 --> 00:27:58,596 Jay, if you saw him, you can identify him. 718 00:27:58,800 --> 00:28:00,553 He wore all black and a ski mask. 719 00:28:00,760 --> 00:28:01,591 I-I didn't get a good look at him. 720 00:28:01,800 --> 00:28:04,395 Come on. Think, Jay. Think. 721 00:28:04,600 --> 00:28:06,000 There has to be something that you remember. 722 00:28:06,240 --> 00:28:09,517 Wingtips. The guy wore red wingtip shoes. 723 00:28:10,000 --> 00:28:10,672 Does that help? 724 00:28:11,120 --> 00:28:12,156 Everything helps. 725 00:28:13,320 --> 00:28:16,233 Okay, so you said you saw him from the bathroom, right? 726 00:28:24,000 --> 00:28:26,640 Jay, the... door opens outward. 727 00:28:27,520 --> 00:28:28,158 So? 728 00:28:28,360 --> 00:28:32,149 So... Jay, from your vantage point inside, 729 00:28:32,800 --> 00:28:33,916 it would have been impossible 730 00:28:34,120 --> 00:28:35,759 for you to see the killer standing over the body. 731 00:28:35,960 --> 00:28:37,679 Look, I saw what I saw. 732 00:28:38,000 --> 00:28:39,354 Where's the stash room? 733 00:28:39,560 --> 00:28:40,710 If Fahrid is a diamond thief, 734 00:28:40,920 --> 00:28:41,990 he'd definitely have a stash room. 735 00:28:42,560 --> 00:28:43,835 And if I were him, 736 00:28:44,280 --> 00:28:45,873 I would hide it right... 737 00:28:46,880 --> 00:28:47,711 here. 738 00:29:01,160 --> 00:29:03,117 Looks like laser-engraving equipment. 739 00:29:03,600 --> 00:29:04,351 CHLOE: Ella? 740 00:29:05,520 --> 00:29:06,874 What the hell, Ella! Did you call the cops? 741 00:29:07,120 --> 00:29:07,871 I trusted you! 742 00:29:08,080 --> 00:29:09,878 No. I swear, I didn't call them! 743 00:29:10,080 --> 00:29:12,959 - This is much more fun than a strip club. - Is that a stash room? 744 00:29:13,160 --> 00:29:15,880 - Yeah. Full of laser-engraving equipment. - LUCIFER: Ah! 745 00:29:16,080 --> 00:29:17,196 Seems that Don Zeikel fellow 746 00:29:17,440 --> 00:29:18,920 you were telling me about was onto something. 747 00:29:19,440 --> 00:29:20,760 Who was onto what? 748 00:29:20,960 --> 00:29:22,758 He's the insurance adjuster for the missing diamonds. 749 00:29:22,960 --> 00:29:24,838 He said that equipment replaces the serial number 750 00:29:25,040 --> 00:29:26,235 on the stolen diamonds. 751 00:29:28,440 --> 00:29:29,794 Is that what you were doing? 752 00:29:31,720 --> 00:29:32,836 Okay, fine. 753 00:29:33,080 --> 00:29:34,355 Yeah, I was in here 754 00:29:34,560 --> 00:29:35,960 cleaning the diamonds. 755 00:29:36,160 --> 00:29:37,355 But it was a one-time thing. 756 00:29:41,720 --> 00:29:43,439 Jay, stay calm. 757 00:29:43,640 --> 00:29:45,632 Relax, Jay. We'll go to the precinct, 758 00:29:46,160 --> 00:29:47,560 talk about this, figure it out. 759 00:29:47,800 --> 00:29:50,918 But first you need to put the gun down. 760 00:29:51,120 --> 00:29:53,112 Why? No matter what I say or do, 761 00:29:53,760 --> 00:29:54,671 you're not gonna believe me. 762 00:29:55,080 --> 00:29:56,196 So what's the point? 763 00:29:58,600 --> 00:29:59,716 Wait! You don't have to do this. 764 00:29:59,920 --> 00:30:01,115 Oh, Ms. Lopez. 765 00:30:03,920 --> 00:30:05,149 You still think he's innocent? 766 00:30:12,960 --> 00:30:16,510 (indistinct chatter, camera shutter clicking) 767 00:30:20,200 --> 00:30:21,270 Well, Ellen... 768 00:30:22,960 --> 00:30:23,950 ...it's been fun. 769 00:30:26,280 --> 00:30:27,236 You can't leave. 770 00:30:27,440 --> 00:30:28,237 Why? Job's done. 771 00:30:28,440 --> 00:30:30,477 But Jay needs our help! I mean, 772 00:30:30,720 --> 00:30:32,234 so he got mixed up with some bad dudes. 773 00:30:32,440 --> 00:30:33,669 Okay, he's not a murderer. 774 00:30:33,920 --> 00:30:36,640 He's like Harrison Ford, but less growly. 775 00:30:37,680 --> 00:30:39,831 The whole police force thinks that he's guilty now. 776 00:30:40,040 --> 00:30:41,633 We need to get to him first. 777 00:30:41,840 --> 00:30:44,036 You hired me to find him. I found him. 778 00:30:44,480 --> 00:30:46,631 The fee doesn't include post-seizure baby-sitting. 779 00:30:47,080 --> 00:30:47,877 Please. 780 00:30:48,360 --> 00:30:49,953 (scoffs) Fine. 781 00:30:50,840 --> 00:30:51,990 I could stay... 782 00:30:53,240 --> 00:30:54,310 for a price. 783 00:30:55,480 --> 00:30:56,516 But... 784 00:30:56,720 --> 00:30:58,598 I thought... you and I... 785 00:30:58,800 --> 00:31:00,234 you know, we-we connected. 786 00:31:00,440 --> 00:31:02,033 You really don't care at all 787 00:31:02,240 --> 00:31:03,720 about helping me find my brother? 788 00:31:04,120 --> 00:31:06,112 You mean the brother who forged diamonds, 789 00:31:06,320 --> 00:31:08,312 pulled a gun on us, probably killed a guy, 790 00:31:08,600 --> 00:31:10,910 and who's definitely been lying to you all this time? 791 00:31:12,040 --> 00:31:13,713 No, not particularly. 792 00:31:16,160 --> 00:31:17,310 Maybe you're right. 793 00:31:18,200 --> 00:31:19,953 Maybe Jay's not who I thought he was. 794 00:31:20,200 --> 00:31:22,112 Maybe it was... all a lie? 795 00:31:23,120 --> 00:31:23,917 No, but you know what? 796 00:31:24,120 --> 00:31:26,271 Family shouldn't do that to each other. 797 00:31:26,480 --> 00:31:28,517 I mean, we're supposed to help each other. 798 00:31:31,120 --> 00:31:32,156 Okay. 799 00:31:32,520 --> 00:31:33,476 Good talk. 800 00:31:36,800 --> 00:31:37,756 (sighs) 801 00:31:38,280 --> 00:31:39,475 No sign of him. 802 00:31:39,680 --> 00:31:41,194 That was certainly exciting, wasn't it? 803 00:31:41,400 --> 00:31:43,278 - Go ahead. Say it. - I... 804 00:31:43,480 --> 00:31:44,755 "I told you so, your brother's a killer." 805 00:31:45,000 --> 00:31:46,992 Come on, say it... that you were right all along. 806 00:31:48,520 --> 00:31:49,590 Ms. Lopez, uh... 807 00:31:49,840 --> 00:31:51,035 (whimpers) 808 00:31:51,960 --> 00:31:53,952 How could I have been so blind? 809 00:31:55,200 --> 00:31:57,556 I mean, Jay lied to me about everything. 810 00:31:57,960 --> 00:32:00,031 He obviously lied about seeing the killer, too. 811 00:32:00,320 --> 00:32:02,880 Not necessarily. Ella? 812 00:32:04,680 --> 00:32:06,717 Wait. Maybe Jay did see the killer, 813 00:32:07,040 --> 00:32:09,396 not from the bathroom, but from right here. 814 00:32:09,600 --> 00:32:11,592 What exactly did he say he saw? 815 00:32:11,800 --> 00:32:13,234 ELLA: Uh, a guy wearing a mask 816 00:32:13,600 --> 00:32:15,637 and... red wingtip shoes. 817 00:32:15,840 --> 00:32:17,479 LUCIFER: Wingtips? Oh. 818 00:32:17,680 --> 00:32:19,911 That's oddly strong footwear game for a murderer. 819 00:32:20,160 --> 00:32:22,197 Yeah. Stylish. 820 00:32:22,680 --> 00:32:24,194 I think I know who killed Fahrid. 821 00:32:25,240 --> 00:32:27,072 JAY: Fahrid told me you'd be at this hotel 822 00:32:27,880 --> 00:32:29,075 right before you killed him. 823 00:32:31,760 --> 00:32:33,353 I'm not letting you get away with this. 824 00:32:33,760 --> 00:32:35,353 You're Fahrid's diamond nerd. 825 00:32:36,720 --> 00:32:38,598 I should've figured you'd be in town. 826 00:32:43,040 --> 00:32:44,554 I'm getting blamed for what you did. 827 00:32:45,920 --> 00:32:47,400 You're gonna confess to the murder. 828 00:32:47,600 --> 00:32:48,556 Whatever you want. 829 00:32:48,800 --> 00:32:50,280 Let-let's go to the police. 830 00:32:50,760 --> 00:32:51,716 I-I'll tell the truth. 831 00:32:52,080 --> 00:32:52,991 No! 832 00:32:53,240 --> 00:32:54,276 Do it right now. 833 00:32:55,560 --> 00:32:56,516 Call the cops. 834 00:32:56,960 --> 00:32:57,916 Sure thing. 835 00:32:58,920 --> 00:33:01,674 Uh, can I use your phone? 836 00:33:02,760 --> 00:33:03,637 Mine's dead. 837 00:33:09,040 --> 00:33:11,032 Never held a gun before, have you? 838 00:33:11,240 --> 00:33:12,799 You're gonna kill me now, too? 839 00:33:13,000 --> 00:33:15,879 No. Need you to clean those diamonds, first. 840 00:33:16,560 --> 00:33:17,630 Then I'll kill you. 841 00:33:24,000 --> 00:33:24,990 Ella, you're too close to it. 842 00:33:25,200 --> 00:33:26,919 - No, Chloe, I can help. It's my brother. - Hey, hey. 843 00:33:27,560 --> 00:33:28,676 Just trust me, okay? 844 00:33:28,880 --> 00:33:30,394 I promise you, we got this. 845 00:33:34,240 --> 00:33:37,756 ♪ I've got all the time ♪ 846 00:33:37,960 --> 00:33:39,713 ♪ In the world... ♪ 847 00:33:39,920 --> 00:33:41,718 ♪♪ 848 00:33:49,280 --> 00:33:51,476 (both grunting) 849 00:33:53,200 --> 00:33:54,429 (groans) 850 00:33:59,120 --> 00:34:01,396 (groans) That's gonna leave a mark, 851 00:34:02,400 --> 00:34:03,436 at least for a little while. 852 00:34:04,920 --> 00:34:06,274 (grunts) 853 00:34:10,480 --> 00:34:11,709 We don't have to do this. 854 00:34:12,440 --> 00:34:13,271 You didn't have to curse me, either, 855 00:34:13,480 --> 00:34:14,630 but you did that, didn't you? 856 00:34:15,840 --> 00:34:16,830 (screams) 857 00:34:21,320 --> 00:34:21,992 (grunts) 858 00:34:22,240 --> 00:34:24,436 Accept the punishment that you deserve. 859 00:34:24,640 --> 00:34:25,630 You know nothing 860 00:34:26,200 --> 00:34:27,475 about what I deserve. 861 00:34:27,880 --> 00:34:29,633 Oh, I know that my Father is punishing you 862 00:34:29,880 --> 00:34:30,870 because you killed your own brother. 863 00:34:31,080 --> 00:34:33,117 Yeah, notice anyone else in here 864 00:34:33,320 --> 00:34:34,993 who plotted to kill his own brother? 865 00:34:36,000 --> 00:34:37,229 No, that was different. 866 00:34:38,720 --> 00:34:41,110 Well, it was only different 'cause you failed. 867 00:34:43,560 --> 00:34:44,960 We are nothing alike. 868 00:34:45,160 --> 00:34:48,039 Yeah, you're right. 869 00:34:49,480 --> 00:34:51,199 At least I had the balls to do it myself. 870 00:34:51,440 --> 00:34:52,760 (panting) 871 00:34:52,960 --> 00:34:55,600 You pawned the task off on someone else, you're worse. 872 00:34:56,960 --> 00:34:58,917 And if this is the punishment that I get for my crimes, 873 00:34:59,120 --> 00:35:00,236 what do you deserve? 874 00:35:02,840 --> 00:35:04,593 There it is, that look on your face. 875 00:35:06,920 --> 00:35:08,513 That's what I wanted. 876 00:35:09,560 --> 00:35:10,710 That feels good. 877 00:35:11,440 --> 00:35:13,159 (groans) 878 00:35:14,600 --> 00:35:16,796 (panting) 879 00:35:17,640 --> 00:35:18,517 Little help? 880 00:35:36,800 --> 00:35:37,836 Jay. 881 00:35:45,960 --> 00:35:46,677 JAY: Get the hell out of here, 882 00:35:46,880 --> 00:35:48,360 crazy woman who I don't know. 883 00:35:48,560 --> 00:35:50,631 And leave you with this psycho killer, Jay? Are you nuts? 884 00:35:50,840 --> 00:35:52,194 See? Left-handed. 885 00:35:52,400 --> 00:35:53,959 - I knew you were innocent. - Are you two done? 886 00:35:54,160 --> 00:35:56,720 LAPD knows that you killed Fahrid Nasser, 887 00:35:56,960 --> 00:35:58,519 thanks to your "on fleek" shoe game. 888 00:35:58,760 --> 00:36:00,353 Look, Fahrid and I had a good thing going. 889 00:36:00,640 --> 00:36:02,154 For years, he'd steal the diamonds, 890 00:36:02,560 --> 00:36:03,994 I'd write the claim, we split the money. 891 00:36:04,240 --> 00:36:05,230 But the bastard got greedy. 892 00:36:05,480 --> 00:36:07,278 Cut me out. Nobody cuts me out. 893 00:36:07,960 --> 00:36:09,189 Look, man, I'll do whatever you want. 894 00:36:09,680 --> 00:36:10,636 Just leave her out of this. 895 00:36:10,880 --> 00:36:12,758 Sorry. She's seen my face. 896 00:36:23,080 --> 00:36:24,070 You okay? 897 00:36:31,160 --> 00:36:33,038 That's so Maze. 898 00:36:33,800 --> 00:36:35,678 (indistinct police radio chatter) 899 00:36:39,800 --> 00:36:40,392 Hi. 900 00:36:40,600 --> 00:36:41,351 Hey. 901 00:36:42,640 --> 00:36:43,869 So, the knife... 902 00:36:44,800 --> 00:36:47,190 just came out of nowhere, huh? 903 00:36:47,400 --> 00:36:50,711 Yep, just random blade out of thin air. 904 00:36:50,960 --> 00:36:53,191 I mean, anyone could've thrown it. 905 00:36:53,440 --> 00:36:54,112 Crazy. 906 00:36:54,320 --> 00:36:55,549 Ella, I know it was Maze. 907 00:36:56,560 --> 00:36:57,960 - Oh. - Yeah. 908 00:36:58,160 --> 00:37:00,277 She's my roommate. I recognize the knife. 909 00:37:00,560 --> 00:37:02,597 But don't worry, she's not in trouble. 910 00:37:02,800 --> 00:37:04,439 She was just trying to protect you, right? 911 00:37:04,840 --> 00:37:05,956 She saved my life. 912 00:37:12,800 --> 00:37:15,235 So I doubt the DA will press charges. 913 00:37:16,000 --> 00:37:17,878 All he did was intend to change the serial numbers 914 00:37:18,080 --> 00:37:19,833 on the stolen diamonds; it's not a crime. 915 00:37:20,040 --> 00:37:20,951 Lucky Jay. 916 00:37:22,320 --> 00:37:24,437 I'm sure if any other cop had been working this case, 917 00:37:24,640 --> 00:37:26,996 he would have ended up in prison or worse. 918 00:37:27,240 --> 00:37:29,675 So, well done, Detective. 919 00:37:30,000 --> 00:37:31,400 Oh, my God. 920 00:37:31,640 --> 00:37:33,233 Did the world just turn upside down? 921 00:37:33,920 --> 00:37:35,354 Did you just admit to being wrong? 922 00:37:35,600 --> 00:37:37,592 (laughs) I wouldn't quite go that far... 923 00:37:37,800 --> 00:37:39,075 (laughs) 924 00:37:39,400 --> 00:37:42,393 ...but I'm sure if you had a brother, he... 925 00:37:43,000 --> 00:37:44,593 he would be very proud of you. 926 00:37:44,800 --> 00:37:45,677 Thank you. 927 00:37:47,280 --> 00:37:49,272 Anyway, this whole torrid affair 928 00:37:49,480 --> 00:37:51,597 started with a bag of stolen diamonds, 929 00:37:51,800 --> 00:37:53,280 so where are the diamonds? 930 00:37:53,480 --> 00:37:55,233 Well, we're still checking Zeikel's stuff. 931 00:37:55,440 --> 00:37:56,715 You know, houses, cars. 932 00:37:56,960 --> 00:37:58,155 I'm sure they'll turn up. 933 00:37:58,360 --> 00:38:00,352 (chuckles) Indeed. 934 00:38:12,800 --> 00:38:14,871 Uh, did I forget something at your office? 935 00:38:15,280 --> 00:38:16,919 No. I, uh, I actually, 936 00:38:17,240 --> 00:38:18,799 I actually came to apologize. 937 00:38:19,760 --> 00:38:20,716 For what? 938 00:38:21,960 --> 00:38:23,519 For refusing to treat you. 939 00:38:24,160 --> 00:38:26,470 My extreme reaction 940 00:38:26,880 --> 00:38:29,952 had nothing to do with how scary... (chuckles) 941 00:38:30,200 --> 00:38:31,316 ...your story sounded. 942 00:38:31,520 --> 00:38:34,160 Believe me, I've heard much, much worse. 943 00:38:34,400 --> 00:38:35,436 I was holding you accountable 944 00:38:35,640 --> 00:38:37,677 for things you simply didn't do. 945 00:38:38,560 --> 00:38:40,756 I hurt you, didn't I, during my lost time? 946 00:38:44,360 --> 00:38:45,271 It doesn't matter. 947 00:38:46,480 --> 00:38:47,436 It wasn't you. 948 00:38:47,960 --> 00:38:50,191 So if you want to come back for a session, 949 00:38:50,400 --> 00:38:52,471 I'd... I'd like to try and help. 950 00:38:53,240 --> 00:38:55,835 I don't need handouts. 951 00:38:56,080 --> 00:38:58,595 I mean, you don't have to treat me. 952 00:38:58,800 --> 00:38:59,756 I think I do... 953 00:39:01,560 --> 00:39:02,710 for both of us. 954 00:39:04,600 --> 00:39:05,875 I just have to check one thing. 955 00:39:09,200 --> 00:39:09,838 Ow! 956 00:39:10,760 --> 00:39:11,830 (exhales) 957 00:39:14,400 --> 00:39:15,470 Excellent. 958 00:39:22,320 --> 00:39:24,198 (slow hand clap) 959 00:39:27,320 --> 00:39:29,198 LUCIFER: Ah, the slow hand clap, 960 00:39:29,400 --> 00:39:30,914 it never gets old, does it? 961 00:39:31,280 --> 00:39:33,397 (laughs) Hey, man. 962 00:39:34,040 --> 00:39:35,110 It's not what it looks like. 963 00:39:35,320 --> 00:39:36,151 Save it. 964 00:39:36,880 --> 00:39:38,075 Evil Lopez. 965 00:39:39,000 --> 00:39:40,878 Clearly this wasn't a "one-time deal." 966 00:39:41,160 --> 00:39:42,514 It seems you're not quite as virtuous 967 00:39:42,720 --> 00:39:44,598 as your sister would like to believe. 968 00:39:44,920 --> 00:39:46,673 Whatever, man. You don't know what it's like 969 00:39:46,880 --> 00:39:48,200 making sure everyone's looked after. 970 00:39:48,440 --> 00:39:49,396 It all falls on me. 971 00:39:49,600 --> 00:39:51,956 Ah, so you felt entitled 972 00:39:52,200 --> 00:39:54,760 to stick your hand in the proverbial cookie jar 973 00:39:54,960 --> 00:39:56,440 because it "took care of your family"? 974 00:39:57,320 --> 00:39:58,595 It started small. 975 00:39:59,160 --> 00:40:00,480 I had to bail a brother out. 976 00:40:00,720 --> 00:40:02,154 Then Abuela needed surgery. 977 00:40:02,400 --> 00:40:03,880 Guess who they all came to. 978 00:40:04,480 --> 00:40:05,550 I didn't choose this. 979 00:40:05,760 --> 00:40:08,559 But the Armani suit must help ease the pain. 980 00:40:10,080 --> 00:40:12,470 (scoffs) I take care of my family, 981 00:40:13,240 --> 00:40:15,311 so if I get a little bit, too, so what? 982 00:40:16,200 --> 00:40:17,190 I'm not perfect. 983 00:40:17,400 --> 00:40:19,631 But you like them to think that you are. 984 00:40:20,680 --> 00:40:22,478 When, really, you're no better than them. 985 00:40:26,560 --> 00:40:27,755 You're gonna tell Ella, aren't you? 986 00:40:29,160 --> 00:40:29,991 All right, just... 987 00:40:30,240 --> 00:40:31,276 let me do it. 988 00:40:33,120 --> 00:40:34,520 She should hear it from me. 989 00:40:35,120 --> 00:40:36,679 You're not gonna tell her anything. 990 00:40:39,840 --> 00:40:41,354 And neither am I. 991 00:40:43,000 --> 00:40:43,717 You're not? 992 00:40:43,960 --> 00:40:44,711 No. 993 00:40:45,720 --> 00:40:47,916 Ms. Lopez puts a lot of faith in you, 994 00:40:48,120 --> 00:40:50,032 and losing that faith would hurt her. 995 00:40:51,160 --> 00:40:52,958 And I won't allow that to happen. 996 00:40:56,480 --> 00:40:57,914 I'll get my act together, I promise. 997 00:40:58,120 --> 00:41:00,316 No need to promise, Jay Lopez. 998 00:41:01,400 --> 00:41:02,629 Because I'll be watching you, 999 00:41:02,880 --> 00:41:06,191 and if you ever disappoint her again... 1000 00:41:08,440 --> 00:41:09,874 I'll come for you. 1001 00:41:20,680 --> 00:41:22,797 ♪ The mind says no sir ♪ 1002 00:41:23,280 --> 00:41:24,680 ♪ But the body says please ♪ 1003 00:41:24,880 --> 00:41:26,519 Bloody hell. 1004 00:41:26,720 --> 00:41:27,870 ♪ The heart stays silent... ♪ 1005 00:41:28,080 --> 00:41:29,878 What does the other guy look like? 1006 00:41:30,880 --> 00:41:31,916 Immortal. 1007 00:41:32,120 --> 00:41:34,316 ♪ And I don't know why I'm telling you this ♪ 1008 00:41:34,560 --> 00:41:37,200 I'm the one that gave Pierce his mark, Luci. 1009 00:41:37,440 --> 00:41:38,840 ♪ There's a road once traveled... ♪ 1010 00:41:39,040 --> 00:41:39,917 (scoffs) 1011 00:41:40,480 --> 00:41:41,596 Right. 1012 00:41:41,960 --> 00:41:43,792 So that's why you wouldn't help. 1013 00:41:44,680 --> 00:41:46,717 Didn't want to remove your handiwork. 1014 00:41:46,920 --> 00:41:48,832 All of this has nothing to do with me. 1015 00:41:49,560 --> 00:41:52,473 I... I couldn't just remove it, even if I wanted to, 1016 00:41:52,720 --> 00:41:55,474 because it's supposed to be there. 1017 00:41:55,920 --> 00:41:58,071 Father cursed him for a reason. 1018 00:41:58,320 --> 00:41:58,912 (scoffs) 1019 00:42:00,040 --> 00:42:00,951 I know you think 1020 00:42:01,240 --> 00:42:02,230 you're friends with Pierce. 1021 00:42:02,440 --> 00:42:04,318 I get it, but I am warning you, Luci. 1022 00:42:04,520 --> 00:42:06,989 He has but one selfish goal. 1023 00:42:07,200 --> 00:42:08,793 And working with him 1024 00:42:09,040 --> 00:42:11,157 will only incur Father's wrath. 1025 00:42:11,400 --> 00:42:14,074 (laughing): What the...? 1026 00:42:14,800 --> 00:42:16,712 That's the bloody point. 1027 00:42:16,920 --> 00:42:17,876 (laughs) 1028 00:42:18,800 --> 00:42:21,599 (sighs) Look, I know... 1029 00:42:21,800 --> 00:42:23,792 you're just being a good older brother. 1030 00:42:24,400 --> 00:42:26,392 Trying to protect me, 'cause you think I need protecting. 1031 00:42:26,640 --> 00:42:29,474 Yes, that's right, because I am my brother's keeper. 1032 00:42:29,680 --> 00:42:30,557 I am grateful, 1033 00:42:31,400 --> 00:42:33,392 Brother, truly, I am. 1034 00:42:36,760 --> 00:42:39,320 But I don't need protecting. 1035 00:42:40,840 --> 00:42:42,160 All that I am saying 1036 00:42:42,920 --> 00:42:46,630 is that this alliance with Pierce will not end well. 1037 00:42:46,840 --> 00:42:47,796 Well, one can only hope. 1038 00:42:48,080 --> 00:42:49,400 And all I'm saying 1039 00:42:49,640 --> 00:42:51,438 is that if you continue to meddle, 1040 00:42:51,640 --> 00:42:52,915 Amenadiel... 1041 00:42:54,800 --> 00:42:57,315 ...then you will be in my way. 1042 00:42:59,000 --> 00:43:01,560 Well, then, Brother. 1043 00:43:01,800 --> 00:43:02,950 Yes. 1044 00:43:04,000 --> 00:43:05,832 I guess I'll be in your way. 1045 00:43:06,680 --> 00:43:08,512 ♪♪ 1046 00:43:15,040 --> 00:43:15,996 (scoffs) 73232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.