All language subtitles for Les.3.P._.Cochons.FRENCH.DVDRiP.XViD-_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:46,413 --> 00:00:48,040 She has a weak heart. 3 00:00:53,720 --> 00:00:55,711 - Who are you calling? - My brothers. 4 00:00:57,724 --> 00:00:58,748 Shit! 5 00:00:58,892 --> 00:01:01,725 Calm down. Look after your mom, I'll call. 6 00:01:15,008 --> 00:01:15,975 Hold on. 7 00:01:19,712 --> 00:01:20,906 Christian? 8 00:01:23,116 --> 00:01:25,311 It's the ch�teau. 9 00:01:31,691 --> 00:01:32,680 Yes? 10 00:01:36,896 --> 00:01:38,625 Call me from the hospital. 11 00:01:40,433 --> 00:01:42,799 Shit! What are they doing outside? 12 00:01:44,237 --> 00:01:46,933 Why are they here? You buy expensive toys, 13 00:01:47,107 --> 00:01:48,734 and they leave'em outside. 14 00:01:48,875 --> 00:01:50,866 They get stolen, so they cry. 15 00:01:51,010 --> 00:01:53,001 We'll feel sorry and buy new ones. 16 00:01:53,646 --> 00:01:55,113 Who's going to steal them? 17 00:01:56,416 --> 00:01:57,815 Thieves! 18 00:02:00,553 --> 00:02:05,752 Calm down, the cops broke up the ring of scooter thieves. 19 00:02:05,892 --> 00:02:09,191 It's a matter of principle. You don't... Forget it. 20 00:02:11,764 --> 00:02:13,527 Goddammit! 21 00:02:13,666 --> 00:02:15,258 Fucking shit! 22 00:02:16,402 --> 00:02:19,200 Do you know what time it is? Pipe down! 23 00:02:19,339 --> 00:02:21,432 - I forgot the combination. - What? 24 00:02:22,442 --> 00:02:24,933 I forgot the combination of my lock. 25 00:02:27,881 --> 00:02:29,405 Why are you giving me that look? 26 00:02:30,884 --> 00:02:32,283 It's my birthday. 27 00:02:32,819 --> 00:02:34,013 Oh yeah. 28 00:02:40,226 --> 00:02:41,420 Darn it! 29 00:02:48,301 --> 00:02:49,893 Which hospital do you want? 30 00:02:51,304 --> 00:02:52,601 You're the medics. 31 00:02:52,872 --> 00:02:54,965 - Where'd she go last time? - St-Luc. 32 00:02:55,675 --> 00:02:58,371 - No, Maisonneuve. - Perfect. 33 00:03:15,929 --> 00:03:21,060 THE 3 LITTLE PIGS 34 00:04:02,909 --> 00:04:06,709 Mom always faints when she's too emotional. 35 00:04:06,846 --> 00:04:10,509 She conks out, falls and gets a concussion. 36 00:04:11,951 --> 00:04:15,409 This is her 9th. Incredible she's still alive. 37 00:04:15,722 --> 00:04:16,711 Alive and kicking, too. 38 00:04:17,590 --> 00:04:19,820 The doctors say she's out of danger. 39 00:04:19,959 --> 00:04:22,393 - She's out of danger. - She'll make it. 40 00:04:22,528 --> 00:04:23,552 She'll make it. 41 00:04:23,863 --> 00:04:25,592 Since Dad's death in 85, 42 00:04:25,898 --> 00:04:27,991 we were scared of being orphans. 43 00:04:28,134 --> 00:04:30,034 It was in 86. 44 00:04:30,937 --> 00:04:32,165 You're sure? 45 00:04:32,905 --> 00:04:36,068 That's the past. The story starts now, 46 00:04:36,209 --> 00:04:38,234 here, with Mom's accident. 47 00:04:38,845 --> 00:04:41,871 It set off lots of stuff that changed our lives, 48 00:04:42,015 --> 00:04:43,846 like a screwy domino effect. 49 00:04:48,521 --> 00:04:49,749 Let me introduce my brothers. 50 00:04:51,291 --> 00:04:52,918 This is R�mi, the oldest, 51 00:04:53,226 --> 00:04:54,784 most reasonable, and richest. 52 00:04:55,862 --> 00:04:57,796 Next is Christian, the baby. 53 00:04:57,930 --> 00:04:59,488 He never found his place. 54 00:04:59,999 --> 00:05:01,489 Not that he looked. 55 00:05:01,701 --> 00:05:06,263 He preferred to have fun, play around. Look at him. 56 00:05:06,406 --> 00:05:09,500 He's dying to pop the question. 57 00:05:10,910 --> 00:05:12,935 So, did you sleep with her? 58 00:05:13,613 --> 00:05:14,705 Not that again! 59 00:05:15,748 --> 00:05:17,409 - Not here! - What? 60 00:05:19,952 --> 00:05:22,216 Not yet, but it won't be long. 61 00:05:22,522 --> 00:05:24,080 You risk losing 62 00:05:24,223 --> 00:05:26,453 everything, just for a fling? 63 00:05:28,127 --> 00:05:30,220 Do you realize what it entails? 64 00:05:31,798 --> 00:05:34,699 The lies, complications, double life. 65 00:05:37,904 --> 00:05:39,371 You don't have what it takes. 66 00:05:40,239 --> 00:05:41,365 You talk too much. 67 00:05:41,841 --> 00:05:43,570 You'll get caught. 68 00:05:45,478 --> 00:05:48,504 Stop now, you've merely dipped your toe in the water. 69 00:05:49,248 --> 00:05:51,546 It's not just my toe I want to dip. 70 00:05:58,424 --> 00:06:01,393 You think I'm a bastard? Me too. 71 00:06:03,329 --> 00:06:06,594 But lots of people stray, they're all over. 72 00:06:06,966 --> 00:06:08,524 There are thousands of us. 73 00:06:09,068 --> 00:06:11,628 Young, old, attractive, poor. 74 00:06:11,938 --> 00:06:13,496 BASTARD 75 00:06:14,574 --> 00:06:16,804 Believe me, they're everywhere. 76 00:06:17,443 --> 00:06:18,967 In the bus, 77 00:06:20,580 --> 00:06:21,569 the corner store. 78 00:06:22,482 --> 00:06:24,848 In every culture, every family. 79 00:06:24,984 --> 00:06:26,315 They're all over. 80 00:06:26,452 --> 00:06:27,646 Even in the movies. 81 00:06:29,122 --> 00:06:30,612 Wash yourselves now. 82 00:06:43,102 --> 00:06:45,366 Mathieu, you answer. I can't take it. 83 00:06:50,143 --> 00:06:51,337 Hello? Just a sec. 84 00:06:58,751 --> 00:07:00,343 Mr Quintal? This is the bank. 85 00:07:00,653 --> 00:07:03,850 It's about your card. It's been some time... 86 00:07:04,023 --> 00:07:05,615 Like I tell you every night, 87 00:07:05,758 --> 00:07:07,851 I'll pay you Thursday when I get paid. 88 00:07:08,327 --> 00:07:11,353 - Think I like having to call? - No. 89 00:07:11,497 --> 00:07:13,488 - I understand. - Thursday for sure? 90 00:07:13,633 --> 00:07:14,793 - Thursday. - Fine. 91 00:07:14,934 --> 00:07:15,923 Thanks. 92 00:07:19,238 --> 00:07:21,035 Genevi�ve, I've had it. 93 00:07:22,208 --> 00:07:26,611 Me, a debt collector, being hounded by a debt collector. 94 00:07:27,713 --> 00:07:30,181 We can't pay last winter's heating bill 95 00:07:30,316 --> 00:07:33,376 cause your goddamn boutique eats up our money. 96 00:07:42,428 --> 00:07:43,520 My what boutique? 97 00:07:46,599 --> 00:07:47,657 Goddamn boutique. 98 00:07:53,706 --> 00:07:56,436 You bragged when I opened a business. 99 00:07:57,410 --> 00:07:58,877 The first hitch and you see red. 100 00:07:59,011 --> 00:08:01,707 Not me, the store's in the red. 101 00:08:01,848 --> 00:08:03,372 I'm fixing that. 102 00:08:04,550 --> 00:08:05,812 Lynn's working less. 103 00:08:05,952 --> 00:08:07,442 The creditors can wait. 104 00:08:07,620 --> 00:08:08,848 I'll work more hours. 105 00:08:09,522 --> 00:08:10,887 Work more hours? 106 00:08:18,231 --> 00:08:19,823 You're that desperate to avoid me? 107 00:08:20,666 --> 00:08:22,065 And the girls? 108 00:08:23,769 --> 00:08:25,259 The girls need a mother. 109 00:08:27,006 --> 00:08:29,201 Not some stranger who drops in occasionally. 110 00:08:29,342 --> 00:08:31,207 She hurt me! 111 00:08:31,344 --> 00:08:33,471 It's not true! Not true! 112 00:08:35,781 --> 00:08:39,080 Will you two stop fighting? Behave for once! 113 00:08:39,285 --> 00:08:40,809 She started it! 114 00:08:41,153 --> 00:08:43,018 Quiet down and finish your bath! 115 00:08:43,155 --> 00:08:44,144 Mathieu! 116 00:08:44,290 --> 00:08:46,690 - Finish up! - That's enough. 117 00:08:46,826 --> 00:08:48,259 - What now? - Take a walk. 118 00:08:51,130 --> 00:08:52,324 I need cigarettes. 119 00:08:52,465 --> 00:08:55,298 If you didn't smoke we could pay the oil bill. 120 00:08:56,102 --> 00:08:58,832 Who starts to smoke at 36 anyway? 121 00:09:49,355 --> 00:09:50,822 It's me. 122 00:09:51,591 --> 00:09:52,580 How are you? 123 00:09:52,625 --> 00:09:54,889 I'm so glad you called. 124 00:09:55,027 --> 00:09:58,326 What a pleasure to hear her warm, sensual voice. 125 00:09:58,631 --> 00:10:00,997 I pictured Josiane as 126 00:10:01,133 --> 00:10:03,260 a wildcat, begging to be tamed. 127 00:10:04,570 --> 00:10:06,060 But in reality 128 00:10:06,205 --> 00:10:07,536 it wasn't so simple. 129 00:10:08,541 --> 00:10:11,874 At work, I know everyone sleeps with everyone. 130 00:10:12,011 --> 00:10:13,638 But I don't want that. 131 00:10:14,747 --> 00:10:17,045 I want more. I'm not just anyone. 132 00:10:17,183 --> 00:10:19,981 Mom's hospital is near your place so I thought 133 00:10:20,119 --> 00:10:23,213 it would be a great opportunity to see each other. 134 00:10:23,589 --> 00:10:24,954 What for? 135 00:10:25,091 --> 00:10:26,683 To be together. 136 00:10:27,460 --> 00:10:29,621 You're my best friend at work. 137 00:10:30,363 --> 00:10:33,127 I like your point of view, your way of seeing things. 138 00:10:36,435 --> 00:10:38,460 I had an affair once with a married man. 139 00:10:39,271 --> 00:10:40,533 It was the pits. 140 00:10:42,475 --> 00:10:43,499 I understand. 141 00:10:57,757 --> 00:10:59,247 We're playing a dangerous game. 142 00:11:11,070 --> 00:11:12,196 But a fun game. 143 00:11:19,512 --> 00:11:21,104 I'm warning you, 144 00:11:21,280 --> 00:11:22,542 I'm high maintenance. 145 00:11:24,617 --> 00:11:26,016 I'm a hands-on guy. 146 00:11:42,368 --> 00:11:43,357 How is she? 147 00:11:43,703 --> 00:11:45,432 Hard to say. 148 00:11:50,643 --> 00:11:51,871 Weird. 149 00:11:52,178 --> 00:11:53,543 It's a good sign. 150 00:11:53,679 --> 00:11:55,647 She's not in pain. 151 00:11:59,351 --> 00:12:00,375 Guess I'll be off. 152 00:12:05,324 --> 00:12:07,792 So, anything new? 153 00:12:09,395 --> 00:12:10,726 I kissed her. 154 00:12:11,430 --> 00:12:13,057 Gimme a week. 155 00:12:15,501 --> 00:12:16,661 What's your plan? 156 00:12:16,802 --> 00:12:19,168 Well, I'll take my penis and... 157 00:12:20,539 --> 00:12:23,940 No, I stick to my game plan. I'm nice, I listen... 158 00:12:24,410 --> 00:12:27,470 He's good. I couldn't do that. 159 00:12:27,880 --> 00:12:29,677 It's the only way. 160 00:12:30,449 --> 00:12:32,610 I'm broke, with two kids, hitched. 161 00:12:32,752 --> 00:12:34,219 So I listen and act nice. 162 00:12:34,687 --> 00:12:36,814 Big ears mean more than a big dick. 163 00:12:37,623 --> 00:12:40,592 I can't believe you're still considering it. 164 00:12:41,193 --> 00:12:43,889 Stop. Now, while there's still time. 165 00:12:44,029 --> 00:12:45,553 I won't get caught. 166 00:12:46,232 --> 00:12:48,564 The trick is not to fall in love. 167 00:12:48,701 --> 00:12:50,293 You should do like Christian. 168 00:12:50,803 --> 00:12:53,294 Get a few porn flicks, some Redi-Wipes. 169 00:12:54,406 --> 00:12:55,430 Let out the beast. 170 00:12:55,875 --> 00:12:57,274 And say no to temptation. 171 00:12:59,011 --> 00:13:00,410 You use Redi-Wipes? 172 00:13:00,846 --> 00:13:01,835 Not Kleenex? 173 00:13:01,981 --> 00:13:05,542 No, he finds they're more absorbent. 174 00:13:05,684 --> 00:13:07,777 They clean better. 175 00:13:08,721 --> 00:13:10,985 What are you talking about? 176 00:13:17,129 --> 00:13:18,426 Can she hear us? 177 00:13:18,564 --> 00:13:19,553 No. 178 00:13:20,099 --> 00:13:22,932 Though some specialists disagree. 179 00:13:24,770 --> 00:13:26,499 I'll come back later. 180 00:13:30,009 --> 00:13:31,567 Let's test her. 181 00:13:35,981 --> 00:13:36,970 Mom? 182 00:13:41,954 --> 00:13:43,819 Perry Como. 183 00:13:44,557 --> 00:13:47,390 - What are you doing? - Why? 184 00:13:47,526 --> 00:13:49,289 They're her favorite singers. 185 00:13:51,664 --> 00:13:53,291 Peepee, caca, weewee... 186 00:13:53,432 --> 00:13:54,694 That's much better. 187 00:13:55,534 --> 00:13:56,558 Fellatio, 188 00:13:57,469 --> 00:13:58,299 orgy, 189 00:13:59,104 --> 00:14:00,401 peeping, window. 190 00:14:03,742 --> 00:14:04,936 Feeling ok? 191 00:14:07,580 --> 00:14:08,569 You're right. 192 00:14:09,582 --> 00:14:11,482 No more ambiguous kisses for us. 193 00:14:19,925 --> 00:14:21,620 We can still be friends. 194 00:14:21,894 --> 00:14:23,020 Sure. 195 00:14:23,162 --> 00:14:24,629 Sure, of course. 196 00:14:31,737 --> 00:14:35,104 But I'll always be attracted to you, you know. 197 00:14:37,877 --> 00:14:38,866 Me too. 198 00:14:40,312 --> 00:14:42,439 I feel attracted to you too. 199 00:14:43,148 --> 00:14:45,082 But it doesn't make sense. 200 00:14:46,452 --> 00:14:49,012 If you were free, it would be different. 201 00:14:56,462 --> 00:14:58,953 There are so many things I like about you. 202 00:14:59,565 --> 00:15:01,294 The way you talk. 203 00:15:02,601 --> 00:15:04,091 The way you walk. 204 00:15:06,372 --> 00:15:07,464 The way you listen to me. 205 00:15:15,614 --> 00:15:17,514 Even your ears are sexy! 206 00:15:24,023 --> 00:15:27,083 Mom says married men are like library books. 207 00:15:27,559 --> 00:15:29,356 You have to return them. 208 00:15:30,629 --> 00:15:34,030 Your mom's right. Did she borrow often? 209 00:15:38,437 --> 00:15:39,461 I'm having doubts. 210 00:15:43,008 --> 00:15:44,999 Look, Josiane. I know, I'm married. 211 00:15:46,445 --> 00:15:49,846 I understand. Maybe we should leave things as they are. 212 00:15:52,952 --> 00:15:56,285 You gotta lay down the law if you want to get laid. 213 00:16:04,730 --> 00:16:05,719 Two days later 214 00:16:05,864 --> 00:16:08,492 Josiane invited me over. I was going crazy. 215 00:16:12,604 --> 00:16:15,129 But I needed someone to cover for me. 216 00:16:23,248 --> 00:16:24,943 - Is H�l�ne home? - Talk louder. 217 00:16:25,451 --> 00:16:26,475 Is H�l�ne home? 218 00:16:28,053 --> 00:16:29,247 Can I come in? 219 00:16:29,388 --> 00:16:30,480 Yeah. 220 00:16:33,058 --> 00:16:34,582 Josiane invited me over. 221 00:16:35,160 --> 00:16:38,391 I need an alibi. We spent the evening at the hospital. 222 00:16:38,497 --> 00:16:40,055 - What is this? - An alibi. 223 00:16:40,199 --> 00:16:41,427 No, what's that? 224 00:16:41,533 --> 00:16:44,525 Josiane says I have sexy ears. 225 00:16:47,840 --> 00:16:48,864 So is it ok? 226 00:16:49,675 --> 00:16:51,199 Doctor Sex? 227 00:16:53,545 --> 00:16:54,204 What's that? 228 00:16:55,581 --> 00:16:56,707 You're not alone? 229 00:16:57,016 --> 00:16:58,244 Yes, I am. 230 00:16:58,450 --> 00:17:01,613 No, it's not... Ok, come see. 231 00:17:02,187 --> 00:17:04,417 - You're sick. - Cut it out. 232 00:17:04,556 --> 00:17:06,854 You caught me with my pants down. 233 00:17:07,126 --> 00:17:10,687 I'm having a cybersex session. Wanna see? 234 00:17:18,604 --> 00:17:20,071 My virtual mistress. 235 00:17:20,773 --> 00:17:23,264 She's completely naked. Take a peek. 236 00:17:25,978 --> 00:17:26,967 Hold on. 237 00:17:30,416 --> 00:17:32,316 Show me your face, you bastardl 238 00:17:32,651 --> 00:17:34,118 Enough of this filthl 239 00:17:34,620 --> 00:17:36,019 You won't ruin my lifel 240 00:17:36,455 --> 00:17:38,116 I'll smash your facel 241 00:17:38,824 --> 00:17:40,655 I'll find you, you pigl 242 00:17:40,959 --> 00:17:42,756 - It's not me! - Where are you? 243 00:17:42,895 --> 00:17:45,090 I have a wife. It's him! 244 00:17:45,864 --> 00:17:47,798 I'll find you, you scumbagl 245 00:18:02,948 --> 00:18:04,279 Can he trace me? 246 00:18:05,250 --> 00:18:06,740 I dunno, but he's filthy. 247 00:18:07,986 --> 00:18:09,476 He cleans chimneys. 248 00:18:10,422 --> 00:18:11,980 How do you know? 249 00:18:12,925 --> 00:18:15,155 Talking gets her in the mood. 250 00:18:16,829 --> 00:18:18,922 I never heard of cyber-foreplay. 251 00:18:23,035 --> 00:18:24,502 Were you two fighting? 252 00:18:27,172 --> 00:18:29,037 Well there are signs of violence. 253 00:18:42,921 --> 00:18:44,320 What happened? 254 00:18:45,691 --> 00:18:45,757 - Where's my watch? - How should I know? 255 00:18:45,757 --> 00:18:48,191 - Where's my watch? - How should I know? 256 00:18:48,327 --> 00:18:49,624 I had to go. 257 00:18:49,761 --> 00:18:52,229 I had two hours to f... go and come back. 258 00:18:52,364 --> 00:18:53,854 I have to go. 259 00:18:55,701 --> 00:18:57,293 Wow, you're so chic. 260 00:19:00,038 --> 00:19:01,335 Mom likes it when... 261 00:19:02,007 --> 00:19:02,939 She's comatose. 262 00:19:04,810 --> 00:19:06,107 She might wake up. 263 00:19:06,245 --> 00:19:09,237 - Can I go to the hospital, Daddy? - No. 264 00:19:09,715 --> 00:19:10,977 Take her along. 265 00:19:11,283 --> 00:19:13,308 Seeing Mom will traumatize her. 266 00:19:14,386 --> 00:19:17,651 - She looks like she's sleeping. - No, her face goes all... 267 00:19:19,191 --> 00:19:20,624 Bye, girls! 268 00:19:29,434 --> 00:19:30,401 Sorry! 269 00:19:40,012 --> 00:19:43,607 I tried to focus on the coming bliss, but I was too wired. 270 00:19:44,383 --> 00:19:45,372 Shit! Oh no! 271 00:19:46,385 --> 00:19:48,285 I was so close to my goal, 272 00:19:48,420 --> 00:19:49,910 but something wasn't right. 273 00:19:55,127 --> 00:19:57,027 This was a sign from heaven. 274 00:19:57,162 --> 00:19:58,959 I should've understood. 275 00:19:59,097 --> 00:20:02,624 Instead, I just told the cop to make it quick. 276 00:20:03,135 --> 00:20:04,625 But I was lucky. 277 00:20:07,272 --> 00:20:08,864 What's the rush? 278 00:20:10,108 --> 00:20:12,508 Why, was I going that fast? 279 00:20:13,912 --> 00:20:15,140 Didn't you see the stop? 280 00:20:15,581 --> 00:20:17,549 Sure, it's you guys I didn't see. 281 00:20:19,685 --> 00:20:21,710 - Slow down, ok? - Yeah, sure. 282 00:20:24,623 --> 00:20:26,181 Did you hurt your ear? 283 00:20:26,325 --> 00:20:28,850 No, it's an allergy. Thanks, bye! 284 00:20:31,496 --> 00:20:33,828 - Fasten your seatbelt. - I will! 285 00:20:48,447 --> 00:20:49,436 No ticket? 286 00:20:50,315 --> 00:20:51,680 He's my brother-in-law. 287 00:20:52,517 --> 00:20:54,815 Strange, he didn't turn into the hospital. 288 00:20:55,654 --> 00:20:56,814 So what? 289 00:20:57,723 --> 00:21:00,419 They're visiting their mom. She's sick. 290 00:21:00,559 --> 00:21:02,322 Sorry to hear that. 291 00:21:04,696 --> 00:21:05,788 His mom. 292 00:21:06,098 --> 00:21:07,929 Like I give a shit? 293 00:21:25,484 --> 00:21:26,473 Hi. 294 00:22:04,089 --> 00:22:05,249 You can't stay? 295 00:23:10,222 --> 00:23:11,154 Robert Cadorette? 296 00:23:11,656 --> 00:23:13,647 Mathieu Quintal, Global Bank. 297 00:23:14,126 --> 00:23:15,559 - Hello. - Where's my cheque? 298 00:23:15,694 --> 00:23:18,094 - Didn't you get my message? - Hold on. 299 00:23:18,230 --> 00:23:20,027 You said you'd send it, agreed? 300 00:23:20,198 --> 00:23:23,224 - You see... - This the second time, agreed? 301 00:23:23,368 --> 00:23:25,836 - Second? - So you're in deep shit, agreed? 302 00:23:26,671 --> 00:23:29,162 You understand me, agreed? 303 00:23:29,307 --> 00:23:31,673 - Pardon? - Do we agree you understand me? 304 00:23:32,411 --> 00:23:34,379 So we understand each other? 305 00:23:41,820 --> 00:23:44,152 Now, you, you scum! 306 00:23:46,725 --> 00:23:49,694 Christian, so impressionable, was copying me. 307 00:23:50,128 --> 00:23:53,655 His internet adventure had whetted his appetite. 308 00:23:54,032 --> 00:23:55,329 A combination. 309 00:23:58,570 --> 00:24:00,060 Nice combination, great. 310 00:24:02,607 --> 00:24:04,268 Good, that's how you attack. 311 00:24:04,409 --> 00:24:05,671 Stay focused. 312 00:24:07,679 --> 00:24:10,842 From here, throwdown, immobilization. 313 00:24:11,349 --> 00:24:12,782 Everyone get that? 314 00:24:13,185 --> 00:24:16,018 Excellent, good work, Karine. 315 00:24:23,929 --> 00:24:25,863 Great, that's beautiful. Bravo! 316 00:24:26,164 --> 00:24:27,062 Perfect. 317 00:24:32,437 --> 00:24:34,200 Anyone want the gloves? 318 00:24:34,339 --> 00:24:35,203 Yeah, me. 319 00:24:37,509 --> 00:24:39,067 H�l�ne didn't say she stopped me? 320 00:24:39,377 --> 00:24:41,868 No, I told her we were both there. 321 00:24:42,013 --> 00:24:45,779 - I covered for you. - She knows you lied, shit! 322 00:24:45,917 --> 00:24:47,316 Not necessarily. 323 00:24:48,453 --> 00:24:50,216 You could've come later. 324 00:24:51,857 --> 00:24:53,882 That's true, that holds up. 325 00:24:54,025 --> 00:24:55,117 So we're clear. 326 00:24:55,861 --> 00:24:56,850 Clear? 327 00:24:56,995 --> 00:24:59,862 You stuck your arm in the grinder. 328 00:25:00,899 --> 00:25:02,992 How'd you feel when you got home? 329 00:25:04,870 --> 00:25:05,859 Cheap. 330 00:25:06,638 --> 00:25:07,536 You see? 331 00:25:07,873 --> 00:25:10,933 But it was worth it! She was a panther! 332 00:25:11,076 --> 00:25:12,338 A panther? 333 00:25:13,111 --> 00:25:14,874 Are panthers sexy? 334 00:25:16,648 --> 00:25:19,583 They're like pussycats, but more so. 335 00:25:20,685 --> 00:25:24,018 - Sure, a panther. - Go on! 336 00:25:25,824 --> 00:25:27,291 At first I couldn't get it up. 337 00:25:28,059 --> 00:25:29,458 I was too nervous. 338 00:25:29,594 --> 00:25:32,495 Then I calmed down and up it went. 339 00:25:32,631 --> 00:25:34,531 90 minutes just flew by. 340 00:25:37,836 --> 00:25:39,326 You didn't last 90 minutes! 341 00:25:39,471 --> 00:25:42,907 It was easy. She was beautiful, the lox and candles... 342 00:25:43,041 --> 00:25:45,202 It was amazing! 343 00:25:46,011 --> 00:25:48,206 How far will you go with this panther? 344 00:25:48,914 --> 00:25:50,643 Intend to leave your family? 345 00:25:50,949 --> 00:25:54,248 Forget those stupid details. So, the lox and candles...? 346 00:25:54,886 --> 00:25:55,910 Mr Quintal? 347 00:25:57,155 --> 00:25:59,055 Mr R�mi Quintal? 348 00:26:00,992 --> 00:26:01,890 Are you family? 349 00:26:02,027 --> 00:26:04,461 - We're three brothers. - Me too. 350 00:26:06,731 --> 00:26:07,789 The news isn't good. 351 00:26:08,567 --> 00:26:09,659 We think it's a coma. 352 00:26:10,001 --> 00:26:11,662 But we'll do more tests. 353 00:26:13,271 --> 00:26:14,295 Thank you. 354 00:26:28,853 --> 00:26:30,286 My big brother R�mi 355 00:26:30,422 --> 00:26:34,051 had such huge problems, ours seemed puny in comparison. 356 00:26:45,637 --> 00:26:47,764 It's been two weeks 357 00:26:49,240 --> 00:26:51,105 since the dog died. 358 00:26:51,876 --> 00:26:53,207 It's time to move on 359 00:26:53,345 --> 00:26:55,245 and get another one. 360 00:26:58,183 --> 00:26:59,343 No. 361 00:27:00,852 --> 00:27:03,184 It's too soon. We're still mourning. 362 00:27:04,389 --> 00:27:05,515 Exactly. 363 00:27:06,591 --> 00:27:09,617 A cute puppy will help us over the loss, 364 00:27:09,761 --> 00:27:13,959 which I also feel, only faster. 365 00:27:14,099 --> 00:27:15,327 What's the rush? 366 00:27:16,267 --> 00:27:17,564 Look how sad she is. 367 00:27:29,681 --> 00:27:31,410 The bowls and ball... 368 00:27:31,549 --> 00:27:33,107 throw them out! 369 00:27:33,451 --> 00:27:36,818 The ball just lies there. It's not fair to the ball! 370 00:27:39,257 --> 00:27:40,224 The ball? 371 00:27:41,059 --> 00:27:42,356 Enough's enough! 372 00:27:42,527 --> 00:27:45,121 A dog... A dog brings life. 373 00:27:45,463 --> 00:27:48,660 It makes you laugh. It brings life! 374 00:27:49,367 --> 00:27:50,197 Right. 375 00:28:06,017 --> 00:28:07,245 It's been 3 months. 376 00:28:07,385 --> 00:28:09,945 - He never says hello. - You don't either. 377 00:28:10,321 --> 00:28:12,255 It's different. This is my home. 378 00:28:15,794 --> 00:28:17,625 When'd he last wash his hair? 379 00:28:17,762 --> 00:28:19,491 Eight weeks ago. 380 00:28:19,631 --> 00:28:21,963 Don't start, you know it's a bet. 381 00:28:24,335 --> 00:28:25,700 Doesn't it bug you? 382 00:28:28,740 --> 00:28:31,402 Something here bugs me, but it's not my hair. 383 00:28:39,751 --> 00:28:42,845 They boiled up the wolf and ate him. 384 00:28:43,154 --> 00:28:45,782 The three little pigs lived happily ever after. 385 00:28:46,825 --> 00:28:49,055 And the two little girls went to sleep. 386 00:28:51,162 --> 00:28:53,062 Ok, bedtime, girls! 387 00:28:54,432 --> 00:28:56,923 Let's go beddy-bye. 388 00:28:57,535 --> 00:29:00,333 Or I'm going to turn into a wolf! 389 00:29:00,472 --> 00:29:02,337 No, Daddy, you're a little pig! 390 00:29:02,474 --> 00:29:03,907 I'm a little pig, am I? 391 00:29:04,609 --> 00:29:07,271 So who are the other two little pigs? 392 00:29:08,213 --> 00:29:09,180 Who's the piggy? 393 00:29:12,083 --> 00:29:13,141 Good night. 394 00:29:14,018 --> 00:29:15,383 G'night, sweetheart! 395 00:29:25,396 --> 00:29:26,886 BASTARD 396 00:29:29,300 --> 00:29:30,289 What's wrong? 397 00:29:33,071 --> 00:29:36,768 It's the weekend, and I'm going to spend it alone again. 398 00:29:37,408 --> 00:29:39,774 Try to drop by tomorrow afternoon. 399 00:29:44,816 --> 00:29:47,114 The weekend's for family. 400 00:29:47,285 --> 00:29:48,445 I'll call you. 401 00:29:51,122 --> 00:29:53,386 I'm tired of waiting for my master to call. 402 00:29:59,764 --> 00:30:00,822 Hi, how are you? 403 00:30:01,666 --> 00:30:02,826 I'm fine. 404 00:30:03,835 --> 00:30:04,767 You sure? 405 00:30:04,903 --> 00:30:05,995 Yeah yeah. 406 00:30:06,137 --> 00:30:07,900 What are you doing? 407 00:30:09,407 --> 00:30:10,772 I'm admiring your bum. 408 00:30:13,311 --> 00:30:15,404 I'm admiring your cute little bum. 409 00:30:15,547 --> 00:30:17,105 You didn't film us? 410 00:30:18,116 --> 00:30:19,310 Are you crazy? 411 00:30:22,587 --> 00:30:23,918 Stop it! 412 00:30:26,291 --> 00:30:28,350 - Hi Mr Quintal! - Hello. 413 00:30:32,163 --> 00:30:33,926 - I wanted to see you. - I guess. 414 00:30:35,366 --> 00:30:37,231 Christ, this is my street! 415 00:30:37,669 --> 00:30:40,570 Five minutes, who cares? 416 00:30:41,472 --> 00:30:43,531 Stop it! Stop! 417 00:30:57,922 --> 00:30:59,412 - You're nuts. - No, she is. 418 00:30:59,824 --> 00:31:01,416 It's getting out of hand. 419 00:31:01,559 --> 00:31:03,527 Your mistress waits on your street? 420 00:31:03,661 --> 00:31:06,255 What's next? She comes to the house? 421 00:31:07,599 --> 00:31:10,067 - You've lost control. - Losing control's fun. 422 00:31:11,603 --> 00:31:13,696 You can't go on like this. 423 00:31:14,739 --> 00:31:16,172 You have to choose. 424 00:31:16,474 --> 00:31:18,271 You're at a crossroads. 425 00:31:20,745 --> 00:31:21,734 Genevi�ve. 426 00:31:24,949 --> 00:31:28,942 Josiane, with her little oils and battery-powered toys... 427 00:31:32,190 --> 00:31:33,817 No, it's Genevi�ve. 428 00:31:34,726 --> 00:31:35,886 Act accordingly. 429 00:31:36,394 --> 00:31:39,591 A pal had a technique to break up with a mistress. 430 00:31:50,675 --> 00:31:52,040 What's the technique? 431 00:31:53,845 --> 00:31:54,903 What was it? 432 00:31:56,948 --> 00:31:58,813 I know one: 433 00:31:59,017 --> 00:32:01,178 Progressive desensitization. 434 00:32:01,319 --> 00:32:03,048 That's it, the same thing! 435 00:32:03,187 --> 00:32:07,385 You gradually become less available, less attentive and sweet. 436 00:32:07,792 --> 00:32:09,953 You touch her less too. 437 00:32:10,161 --> 00:32:12,152 We screw but don't touch? 438 00:32:12,297 --> 00:32:14,731 No! Look, it won't be easy at first. 439 00:32:15,566 --> 00:32:17,557 You win yourself off. 440 00:32:17,969 --> 00:32:19,459 Does it work? 441 00:32:21,005 --> 00:32:22,336 It was invented by a woman. 442 00:32:24,876 --> 00:32:26,309 Yeah, sure. 443 00:32:26,744 --> 00:32:27,938 Sure it works. 444 00:34:01,439 --> 00:34:02,371 It can't be! 445 00:34:02,673 --> 00:34:05,039 - What's wrong? - I have to get the girls. 446 00:34:07,045 --> 00:34:10,105 Why don't you get a sitter when your wife's working? 447 00:34:10,782 --> 00:34:12,374 We could see each other more. 448 00:34:13,117 --> 00:34:14,812 Why do you always babysit? 449 00:34:15,920 --> 00:34:17,478 I don't sit. They're my kids! 450 00:34:27,865 --> 00:34:28,854 Wait! 451 00:34:34,539 --> 00:34:36,200 Is this fun? 452 00:34:58,296 --> 00:34:59,490 I'm so sorry. 453 00:34:59,797 --> 00:35:01,958 My husband said he'd get them. 454 00:35:03,835 --> 00:35:05,234 Thank you. 455 00:35:06,971 --> 00:35:08,165 You ok? 456 00:35:11,909 --> 00:35:13,137 I'm screwed. 457 00:35:14,612 --> 00:35:15,840 Dammit! 458 00:35:16,948 --> 00:35:19,075 This isn't easy to tell you. 459 00:35:19,817 --> 00:35:21,045 It hurts. 460 00:35:22,019 --> 00:35:25,887 R�mi was right, my life was out of control. 461 00:35:26,791 --> 00:35:28,952 But at work the juices were flowing. 462 00:35:31,062 --> 00:35:32,859 You've bullshitted me for months. 463 00:35:33,197 --> 00:35:35,222 How can you live with your lies? 464 00:35:35,533 --> 00:35:36,932 How do you feel? 465 00:35:37,068 --> 00:35:39,161 I'll tell you how you feel. 466 00:35:39,470 --> 00:35:40,664 Like an asshole! 467 00:35:41,005 --> 00:35:43,701 The elastic just snapped in your face. 468 00:35:43,841 --> 00:35:45,069 Not so funny, is it? 469 00:35:45,209 --> 00:35:47,973 - Who is it, dear? - Not now. 470 00:35:48,312 --> 00:35:49,802 So your little boat, 471 00:35:49,947 --> 00:35:52,711 your big Ski-Doo, your fucking 4x4, 472 00:35:53,017 --> 00:35:54,541 your house, cottage, pier, 473 00:35:54,685 --> 00:35:56,152 paddle boat, 474 00:35:56,287 --> 00:35:58,482 your firewood, dentures, 475 00:35:58,623 --> 00:36:02,354 your goddamn tonsils! I'm gonna take'em all! Everything! 476 00:36:04,529 --> 00:36:05,553 Wait a minute. 477 00:36:06,197 --> 00:36:07,960 You don't have a minute! 478 00:36:08,099 --> 00:36:09,191 Time's run out! 479 00:36:09,333 --> 00:36:11,460 I want a certified check tomorrow! 480 00:36:12,603 --> 00:36:13,968 Is that clear? 481 00:36:15,006 --> 00:36:17,566 - Is that clear? - I think so. 482 00:36:17,708 --> 00:36:20,268 Is that clear? 483 00:36:44,869 --> 00:36:46,131 Mr Quintal? 484 00:36:46,270 --> 00:36:47,237 Is it serious? 485 00:36:47,738 --> 00:36:51,230 Her pulse has been irregular for an hour. 486 00:36:54,879 --> 00:36:55,971 It's not good. 487 00:37:17,935 --> 00:37:18,993 Hi. 488 00:37:20,404 --> 00:37:21,837 Mathieu's not here? 489 00:37:23,908 --> 00:37:25,170 Did you reach him? 490 00:37:27,011 --> 00:37:27,943 I left a message. 491 00:37:32,416 --> 00:37:33,644 Call him back. 492 00:37:46,530 --> 00:37:47,690 Darn it! 493 00:37:51,168 --> 00:37:52,897 What is it? 494 00:37:53,571 --> 00:37:54,765 No, that's ok. 495 00:37:55,306 --> 00:37:57,774 It's alright, I'll call him. 496 00:37:57,908 --> 00:37:59,705 It's because it's an analogue model. 497 00:38:17,161 --> 00:38:18,287 It's yours. 498 00:38:21,165 --> 00:38:22,359 It's my brother. 499 00:38:24,902 --> 00:38:25,926 Where are you? 500 00:38:27,705 --> 00:38:29,104 I'm at the hospital. 501 00:38:29,473 --> 00:38:30,963 Where at the hospital? 502 00:38:31,575 --> 00:38:33,065 You like it, don't you? 503 00:38:37,114 --> 00:38:37,978 The hospital. 504 00:38:38,249 --> 00:38:39,773 I'm at the hospital. 505 00:38:40,117 --> 00:38:41,812 - Where? - With the others. 506 00:38:41,952 --> 00:38:43,010 And you? 507 00:38:43,621 --> 00:38:44,815 In the cafeteria. 508 00:38:45,589 --> 00:38:46,749 What are you doing? 509 00:38:48,326 --> 00:38:49,588 Having a coffee. 510 00:38:49,727 --> 00:38:53,356 - Alone? - No, with a donut. 511 00:38:53,531 --> 00:38:56,591 Get up here. Your mom's about... 512 00:38:56,734 --> 00:38:58,065 It's urgent, ok? 513 00:38:59,236 --> 00:39:00,635 - Yes, dear? - I have to go. 514 00:39:00,771 --> 00:39:02,204 Come with me. 515 00:39:06,544 --> 00:39:07,738 She knows, fuck! 516 00:39:12,116 --> 00:39:13,413 She knows. 517 00:39:14,418 --> 00:39:15,612 She'll kill me. 518 00:39:18,122 --> 00:39:19,521 Help me, Christ! 519 00:39:23,260 --> 00:39:24,249 Where's my sock? 520 00:40:16,514 --> 00:40:17,606 Piece of shit. 521 00:40:21,385 --> 00:40:22,443 It won't stay. 522 00:40:43,474 --> 00:40:45,203 Coffee, anyone? 523 00:40:48,112 --> 00:40:49,511 I'll take one. 524 00:41:04,962 --> 00:41:06,987 Her pulse is fine. Hold on. 525 00:41:14,205 --> 00:41:15,968 The waitress was slow. 526 00:41:57,414 --> 00:41:58,403 Everything's fine. 527 00:42:00,317 --> 00:42:01,875 What do you mean? 528 00:42:01,986 --> 00:42:03,817 Five hours ago she was dying. 529 00:42:04,388 --> 00:42:07,755 I don't know who said that, it was a false alarm. 530 00:42:08,893 --> 00:42:11,487 A false alarm, dammit! 531 00:42:13,497 --> 00:42:14,521 Aren't you glad? 532 00:42:55,906 --> 00:42:58,170 When you say you're going to hospital, 533 00:42:58,475 --> 00:43:00,636 leaving me with the dishes and kids, 534 00:43:00,811 --> 00:43:02,745 you're going to the cafeteria? 535 00:43:03,981 --> 00:43:05,573 What do you mean? 536 00:43:06,417 --> 00:43:10,148 You spent an hour and a half in the cafeteria? 537 00:43:10,788 --> 00:43:14,554 You didn't see your mom, didn't know she was dying. 538 00:43:15,659 --> 00:43:19,823 You really want me to believe you were at the cafeteria? 539 00:43:21,265 --> 00:43:22,698 Don't call me a liar! 540 00:43:24,501 --> 00:43:26,526 I like the cafeteria. 541 00:43:27,504 --> 00:43:29,597 It's relaxing. 542 00:43:32,443 --> 00:43:34,274 I have a coffee, read the paper. 543 00:43:35,212 --> 00:43:37,112 It's the only place I can unwind. 544 00:43:40,184 --> 00:43:42,152 I have a tough job. 545 00:43:42,286 --> 00:43:44,880 It's tough with the girls and... 546 00:43:46,824 --> 00:43:48,155 our life is tough. 547 00:43:48,892 --> 00:43:50,553 It's my only time for me. 548 00:43:51,795 --> 00:43:53,854 After that, I go see Mom. 549 00:43:56,000 --> 00:43:59,561 Haven't you noticed I'm nicer when I get back from hospital? 550 00:44:18,022 --> 00:44:20,582 I gave Camille some syrup for her throat. 551 00:44:24,662 --> 00:44:27,096 Let's get a babysitter Saturday, 552 00:44:27,498 --> 00:44:28,965 go out to a restaurant. 553 00:44:29,099 --> 00:44:31,067 Or the cafeteria? 554 00:44:40,210 --> 00:44:41,336 Stop it. 555 00:44:41,912 --> 00:44:43,812 - Who is it? - What? 556 00:44:43,947 --> 00:44:45,278 Who is it? 557 00:44:45,582 --> 00:44:47,049 Who's what? 558 00:44:47,184 --> 00:44:48,776 Who is it? 559 00:44:48,919 --> 00:44:51,945 Let's stop playing this game. There's no one else. 560 00:45:16,080 --> 00:45:18,344 Is it someone at work? 561 00:45:21,685 --> 00:45:22,947 Who is it? 562 00:45:26,190 --> 00:45:28,090 Who is it? 563 00:45:35,566 --> 00:45:38,330 I'm not angry, I just want to know who it is. 564 00:45:45,509 --> 00:45:46,908 Her name's Josiane. 565 00:45:52,182 --> 00:45:53,240 How old is she? 566 00:45:53,350 --> 00:45:56,114 It's you I love, not her. 567 00:45:56,253 --> 00:45:58,050 How old is she? 568 00:45:58,889 --> 00:46:01,483 It's the first time, give me a chance. 569 00:46:01,792 --> 00:46:04,386 How old is she? 570 00:46:11,935 --> 00:46:13,163 26. 571 00:46:21,178 --> 00:46:23,544 I was heartbroken for him. 572 00:46:23,680 --> 00:46:26,672 He was my inspiration. But at the same time 573 00:46:26,817 --> 00:46:30,014 I felt guilty for encouraging him. 574 00:46:30,954 --> 00:46:33,752 Sure, remember in her room? 575 00:46:34,324 --> 00:46:36,292 I was obsessed. 576 00:46:36,426 --> 00:46:37,757 I'm working on it. 577 00:46:38,662 --> 00:46:40,357 You'll get caught. 578 00:46:41,365 --> 00:46:43,959 Stop, you've only dipped your toe in. 579 00:46:44,334 --> 00:46:46,165 It's not my toe I want to dip. 580 00:46:48,572 --> 00:46:50,062 I was jealous. 581 00:46:50,207 --> 00:46:52,266 I didn't have his guts. 582 00:46:53,010 --> 00:46:55,205 I was living vicariously. 583 00:46:56,780 --> 00:46:59,806 Even though I had good reasons of my own. 584 00:47:00,617 --> 00:47:03,984 Your casual look is perfect. Move over, we'll be late. 585 00:47:09,359 --> 00:47:11,350 Your dress is wide as a tent. 586 00:47:11,495 --> 00:47:13,827 Don't you have something slinkier? 587 00:47:16,466 --> 00:47:18,366 Hello? I've put on weight! 588 00:47:27,611 --> 00:47:30,808 - So no more G-strings? - Mind your own business. 589 00:47:32,783 --> 00:47:33,909 It is my business. 590 00:47:35,986 --> 00:47:37,613 You think you own me? 591 00:47:39,389 --> 00:47:40,651 Course not. 592 00:47:48,999 --> 00:47:50,466 Having sex with me, 593 00:47:50,901 --> 00:47:52,869 does that still interest you? 594 00:48:04,147 --> 00:48:05,136 Come lie down. 595 00:48:07,117 --> 00:48:08,106 Now? 596 00:48:16,960 --> 00:48:18,621 Sick bastard! 597 00:48:25,269 --> 00:48:28,102 Think I can do it in an atmosphere like this? 598 00:48:34,278 --> 00:48:35,302 There's always something. 599 00:48:35,445 --> 00:48:38,107 Yup, and we'll have to talk about it. 600 00:48:38,282 --> 00:48:39,146 I agree. 601 00:48:42,519 --> 00:48:44,282 Come sit down. 602 00:48:44,488 --> 00:48:46,388 We'll talk about it. 603 00:48:49,059 --> 00:48:52,290 Think I can talk 604 00:48:53,230 --> 00:48:54,663 in an atmosphere like this? 605 00:48:58,068 --> 00:49:01,299 Truth is, we always put off discussions till later. 606 00:49:01,438 --> 00:49:02,530 Why? 607 00:49:02,673 --> 00:49:06,302 Lack of energy, or courage, dunno. 608 00:49:06,376 --> 00:49:06,743 Meanwhile, for sex, 609 00:49:06,743 --> 00:49:08,472 Meanwhile, for sex, 610 00:49:09,179 --> 00:49:11,977 I could always count on my trusty right hand. 611 00:49:49,052 --> 00:49:51,577 When I got tired of porn, I turned 612 00:49:52,222 --> 00:49:53,689 to the Internet. 613 00:49:53,824 --> 00:49:55,052 Get undressed. 614 00:49:55,592 --> 00:49:59,050 It's amazingl What an incredible inventionl 615 00:49:59,196 --> 00:50:01,096 I hadn't realized how fantastic it is. 616 00:50:01,231 --> 00:50:02,061 Now? 617 00:50:02,466 --> 00:50:03,660 Now. 618 00:50:04,468 --> 00:50:07,494 With the world online, I found someone in Ottawa 619 00:50:07,804 --> 00:50:09,328 who was as frustrated as me. 620 00:50:09,706 --> 00:50:12,334 We'd connect, one hand on our mice, 621 00:50:12,476 --> 00:50:13,602 one on our wine, 622 00:50:14,444 --> 00:50:16,344 one hand on our... mice. 623 00:50:16,513 --> 00:50:18,674 Such a clean little body. 624 00:50:21,084 --> 00:50:22,608 Why do you say that? 625 00:50:24,621 --> 00:50:27,818 My husband's a chimney sweep. He's never 100% clean. 626 00:50:30,160 --> 00:50:31,855 And you? 627 00:50:32,863 --> 00:50:34,330 What do you do? 628 00:50:36,199 --> 00:50:37,564 I'm a psychiatrist. 629 00:50:41,371 --> 00:50:42,963 It's not my mind I want you to explore. 630 00:50:43,106 --> 00:50:44,903 I'm not a shrink at all. 631 00:50:45,042 --> 00:50:47,602 I run a Tae Kwon Do school and sub 632 00:50:47,744 --> 00:50:49,735 as a grade-school gym teacher. 633 00:50:51,081 --> 00:50:52,446 Still not on staff. 634 00:50:55,619 --> 00:50:57,553 God knows why. 635 00:50:57,687 --> 00:50:58,711 I always go all out. 636 00:51:03,326 --> 00:51:04,452 Go on, 637 00:51:05,228 --> 00:51:06,923 get undressed. 638 00:51:10,967 --> 00:51:14,300 Since when do shrinks give physicals? 639 00:51:15,505 --> 00:51:16,836 Like they say, 640 00:51:17,441 --> 00:51:20,103 shrinks look deep into people's breasts. 641 00:51:21,244 --> 00:51:22,302 So show me. 642 00:51:41,865 --> 00:51:44,356 Can you hold on a min... a second? 643 00:51:46,036 --> 00:51:47,663 I'll be right back. 644 00:51:50,640 --> 00:51:53,404 You can go on getting undressed. 645 00:51:53,777 --> 00:51:55,711 I'll continue my examination 646 00:51:56,246 --> 00:51:58,271 real soon. 647 00:51:58,415 --> 00:52:00,076 It won't be long. 648 00:52:03,220 --> 00:52:04,710 Dr Sex? 649 00:52:09,659 --> 00:52:11,524 - Is H�l�ne home? - Talk louder. 650 00:52:12,329 --> 00:52:15,196 - Is H�l�ne home? - Are you there? 651 00:52:17,167 --> 00:52:20,102 This wire's useless. I can't hear a thing. 652 00:52:20,470 --> 00:52:23,598 They're outside the house and the mike's inside. 653 00:52:25,842 --> 00:52:27,469 Dr Sex? 654 00:52:30,881 --> 00:52:32,041 Sick fuck! 655 00:52:32,816 --> 00:52:34,113 I'm sorry. 656 00:52:34,251 --> 00:52:36,617 I never thought it'd turn out this bad. 657 00:52:38,688 --> 00:52:40,212 Shit! 658 00:52:42,092 --> 00:52:43,457 Look, my virtual mistress. 659 00:52:44,394 --> 00:52:45,258 She's naked. 660 00:52:45,395 --> 00:52:48,057 - That bastard! - The jerk-off! 661 00:52:53,603 --> 00:52:55,070 Show me your face! 662 00:52:55,205 --> 00:52:56,638 Enough of this filthl 663 00:52:56,773 --> 00:52:58,741 - What's he doing? - I dunno. 664 00:52:59,075 --> 00:53:00,042 I'll smash your face! 665 00:53:00,777 --> 00:53:02,870 I'll find you, you pig. 666 00:53:04,581 --> 00:53:06,242 Wait here, I'll be back. 667 00:53:20,263 --> 00:53:21,457 What happened? 668 00:53:23,867 --> 00:53:24,959 What happened? 669 00:53:33,977 --> 00:53:36,946 The goddamn computer's all fucked up. 670 00:53:41,184 --> 00:53:42,583 At one point I just lost it. 671 00:53:45,488 --> 00:53:46,512 You know me. 672 00:53:50,360 --> 00:53:52,555 I'll clean it up. 673 00:54:02,572 --> 00:54:05,234 He's not really cheating on me. He jerks off. 674 00:54:05,542 --> 00:54:08,033 Yes, he is cheating, H�l�ne. 675 00:54:08,178 --> 00:54:10,078 Christian always masturbated. 676 00:54:10,213 --> 00:54:12,841 Even at first, when we screwed like crazy. 677 00:54:13,250 --> 00:54:15,878 His whole life's jerking off. 678 00:54:16,019 --> 00:54:17,577 He has another woman. 679 00:54:17,721 --> 00:54:19,211 It's like watching porn. 680 00:54:19,356 --> 00:54:21,551 Porn doesn't call you Dr Sex. 681 00:54:21,691 --> 00:54:23,784 45-23, code 018, corner Hochelaga 682 00:54:24,127 --> 00:54:25,321 and Poupart. 683 00:55:06,736 --> 00:55:07,703 Get up! 684 00:55:09,439 --> 00:55:10,565 Go on, get up! 685 00:55:11,207 --> 00:55:12,265 Against the car! 686 00:55:13,743 --> 00:55:15,540 Against the car, I said! 687 00:55:16,646 --> 00:55:18,307 You can remain silent. 688 00:55:18,415 --> 00:55:19,245 You have... 689 00:55:19,316 --> 00:55:20,510 Shut your mouth! 690 00:55:20,884 --> 00:55:22,181 Spread your legs! 691 00:55:31,361 --> 00:55:33,921 If I'd read books instead of watching fuck films, 692 00:55:34,264 --> 00:55:36,255 I'd be fucking smart. 693 00:55:37,200 --> 00:55:39,566 Me, after 3 days, it starts throbbing. 694 00:55:39,703 --> 00:55:41,466 What does? 695 00:55:41,604 --> 00:55:42,571 Down there. 696 00:55:43,473 --> 00:55:46,067 They get heavy, take up too much room. 697 00:55:46,209 --> 00:55:48,200 I could never go three days. 698 00:55:48,345 --> 00:55:49,573 - No? - No way. 699 00:55:49,713 --> 00:55:51,704 It's like losing control. 700 00:55:52,015 --> 00:55:54,643 Say I'm at the store and see a pretty babe. 701 00:55:55,385 --> 00:55:58,445 I start to follow her. I keep following... 702 00:55:59,189 --> 00:56:00,383 Then at one point, 703 00:56:01,624 --> 00:56:02,784 I don't know what to do. 704 00:56:02,892 --> 00:56:05,258 Y'know, after two or three aisles I think, 705 00:56:06,896 --> 00:56:08,523 I don't know what to do. 706 00:56:10,633 --> 00:56:12,601 It's because you need to screw. 707 00:56:15,071 --> 00:56:16,663 Yeah, exactly. 708 00:56:20,076 --> 00:56:21,566 To screw. 709 00:56:28,218 --> 00:56:32,587 The difference between men and women is, women want to make love. 710 00:56:32,722 --> 00:56:35,714 But guys, we need to screw too. 711 00:56:36,226 --> 00:56:37,215 Just to screw. 712 00:56:43,032 --> 00:56:44,863 You should see me with Josiane. 713 00:56:47,504 --> 00:56:49,096 You wouldn't mind? 714 00:56:51,441 --> 00:56:53,466 You really are twisted. 715 00:56:53,910 --> 00:56:55,639 I was joking. 716 00:56:56,713 --> 00:56:59,113 Fooled you! You should've seen your face. 717 00:56:59,416 --> 00:57:01,281 Lucky you can't see yours. 718 00:57:05,822 --> 00:57:07,449 Aren't women beautiful? 719 00:57:08,191 --> 00:57:10,455 There's nothing more beautiful on earth. 720 00:57:19,602 --> 00:57:20,591 Bastard! 721 00:57:22,272 --> 00:57:23,261 Bastard! 722 00:57:28,711 --> 00:57:30,144 Goddamn pig! 723 00:57:31,948 --> 00:57:33,040 Pervert! 724 00:57:36,219 --> 00:57:37,481 You like it, huh? 725 00:57:38,521 --> 00:57:39,954 You wanton woman! 726 00:57:43,827 --> 00:57:45,886 What a goddamn pig! 727 00:57:47,530 --> 00:57:49,623 I can't believe he did that to me! 728 00:57:54,537 --> 00:57:55,629 What's wrong? 729 00:57:58,541 --> 00:58:00,236 C'mon, you've wanted it for two years! 730 00:58:17,060 --> 00:58:18,152 Want to talk? 731 00:58:23,766 --> 00:58:25,393 Want to do something? 732 00:58:25,802 --> 00:58:29,238 We could watch tv. We could watch a movie. 733 00:58:29,339 --> 00:58:31,364 Shall I bring two Redi-Wipes? 734 00:58:37,380 --> 00:58:40,975 I started to lose interest. I had no one encouraging me. 735 00:58:43,419 --> 00:58:45,182 I still need you, Mom. 736 00:58:47,023 --> 00:58:49,787 Come on, you're a big boy now. 737 00:58:51,427 --> 00:58:54,658 I never found a woman like you, I'm too shy. 738 00:58:56,432 --> 00:58:58,798 Yes, but women go for shy guys too. 739 00:59:02,539 --> 00:59:04,905 You're handsome, intelligent. 740 00:59:05,875 --> 00:59:08,639 Focus on your strengths, not weaknesses. 741 00:59:08,912 --> 00:59:10,641 You drew it today? 742 00:59:11,981 --> 00:59:13,039 Will you show me? 743 00:59:16,819 --> 00:59:18,684 Daddy misses you too. 744 00:59:19,556 --> 00:59:20,784 Yes, honey. 745 00:59:22,926 --> 00:59:24,052 Camille? 746 00:59:32,001 --> 00:59:33,434 Not easy, is it? 747 00:59:37,273 --> 00:59:39,400 I'm such an idiot. 748 00:59:42,812 --> 00:59:44,837 Will Genevi�ve forgive me? 749 00:59:51,154 --> 00:59:52,143 Not easy. 750 00:59:58,027 --> 01:00:00,325 I don't know how to talk to them. 751 01:00:06,803 --> 01:00:08,703 Sometimes they talk such crap. 752 01:00:09,505 --> 01:00:13,134 I know, that's why it's hard to listen sometimes. 753 01:00:15,645 --> 01:00:18,443 Find a woman your type, one you like. 754 01:00:18,581 --> 01:00:20,606 One who's got real life. 755 01:00:37,467 --> 01:00:38,627 See you Monday! 756 01:00:38,768 --> 01:00:40,565 Nice work! 757 01:00:45,842 --> 01:00:48,333 - I don't mind, I can walk. - No, I'll wait. 758 01:01:05,094 --> 01:01:07,324 You're very mature for your age. 759 01:01:08,998 --> 01:01:10,556 Everybody tells me that. 760 01:01:11,234 --> 01:01:13,725 Cause, y'know, at school, 761 01:01:13,870 --> 01:01:17,362 I, like, just can't stand kids my own age. 762 01:01:18,241 --> 01:01:21,802 Guys my age are so shallow. 763 01:01:25,314 --> 01:01:26,645 No, I mean, really! 764 01:01:40,063 --> 01:01:42,088 I like talking to you. 765 01:01:51,708 --> 01:01:53,767 Just too bad you're married. 766 01:01:55,611 --> 01:01:56,771 Yeah. 767 01:01:57,880 --> 01:02:00,713 But we have a very open relationship. 768 01:02:43,159 --> 01:02:44,285 Got you! 769 01:02:49,465 --> 01:02:50,489 What are you doing? 770 01:02:56,005 --> 01:02:56,994 It's not fair. 771 01:03:01,277 --> 01:03:02,835 Undo your kimono. 772 01:03:04,614 --> 01:03:07,481 I've dreamed of seeing your bod for so long. 773 01:03:09,652 --> 01:03:10,482 Now? 774 01:03:26,369 --> 01:03:27,631 Come on... 775 01:03:49,992 --> 01:03:51,391 Thanks. 776 01:04:01,571 --> 01:04:03,971 Do I have to text you? 777 01:04:06,576 --> 01:04:08,840 I'm not 15, like. 778 01:04:09,712 --> 01:04:11,373 I'm not either. 779 01:06:23,579 --> 01:06:26,343 When I got out of there, my head was spinning. 780 01:06:59,048 --> 01:07:00,538 I had three thoughts: 781 01:07:00,683 --> 01:07:04,346 One, I'd had the best evening in far too long. 782 01:07:04,487 --> 01:07:06,387 Two, I reeked of sex, 783 01:07:06,522 --> 01:07:08,717 so I had to wash up, cause, three, 784 01:07:09,025 --> 01:07:12,017 I wasn't getting caught like my brother Mathieu. 785 01:07:33,349 --> 01:07:35,180 Jesus Christ! 786 01:07:40,389 --> 01:07:41,481 What are you doing? 787 01:07:55,004 --> 01:07:56,028 What happened? 788 01:07:57,807 --> 01:08:00,833 Another sad case of police brutality. 789 01:08:01,844 --> 01:08:03,835 Stop, this isn't the time. 790 01:08:06,649 --> 01:08:08,742 You can stay in Mom's room. 791 01:08:10,119 --> 01:08:11,609 If she could see you... 792 01:08:12,721 --> 01:08:13,915 It's pitiful! 793 01:08:14,290 --> 01:08:15,416 Sometimes I wonder 794 01:08:15,591 --> 01:08:17,388 if they're really my brothers. 795 01:08:17,526 --> 01:08:18,584 Two nincompoops, 796 01:08:18,894 --> 01:08:21,954 losers who can't control themselves. 797 01:08:23,332 --> 01:08:24,822 So, did you sleep with her? 798 01:08:24,967 --> 01:08:27,697 Every day, shareholders, CEOs, 799 01:08:27,837 --> 01:08:31,398 actuaries hang on every syllable I say. 800 01:08:31,941 --> 01:08:35,604 But nothing I tell them makes a dent on those idiots. 801 01:08:35,911 --> 01:08:39,074 Stop now, you've only dipped your toe in the water. 802 01:08:39,215 --> 01:08:42,309 It's not just my toe I want to dip! 803 01:08:54,663 --> 01:08:57,291 I also have to fight against my demons. 804 01:08:57,366 --> 01:08:58,526 It's hard enough 805 01:08:58,634 --> 01:09:00,158 for a handsome charmer. 806 01:09:00,302 --> 01:09:03,567 Just imagine if he's intelligent and has money too. 807 01:09:03,672 --> 01:09:04,661 Hello. 808 01:09:06,108 --> 01:09:07,166 Val�rie Nadeau. 809 01:09:07,309 --> 01:09:09,174 - How are you? - Fine. 810 01:09:09,445 --> 01:09:10,605 Talk about beautifull 811 01:09:10,746 --> 01:09:13,647 - I'm glad to see you. - Really? 812 01:09:14,183 --> 01:09:15,514 Really. 813 01:09:16,552 --> 01:09:17,576 I'm glad too. 814 01:09:17,720 --> 01:09:19,654 I'd like to see more. 815 01:09:23,792 --> 01:09:24,884 Excuse me. 816 01:09:29,265 --> 01:09:30,892 No, really? 817 01:09:38,007 --> 01:09:39,133 I'll be right there. 818 01:09:41,911 --> 01:09:42,900 A problem? 819 01:09:44,980 --> 01:09:46,504 My dog died. 820 01:09:47,816 --> 01:09:49,306 What do you mean? 821 01:09:49,451 --> 01:09:51,612 What I said. My dog's dead. 822 01:09:51,754 --> 01:09:53,119 It got run over. 823 01:09:56,825 --> 01:09:58,554 I'm sorry. I thought you were joking. 824 01:09:59,461 --> 01:10:00,826 And Mother had a stroke. 825 01:10:03,165 --> 01:10:04,189 I'm so sorry. 826 01:10:05,768 --> 01:10:07,395 Excuse me, I have to go. 827 01:10:09,138 --> 01:10:11,129 - Nice seeing you. - Me too. 828 01:10:11,407 --> 01:10:12,965 She said, Me too. 829 01:10:13,108 --> 01:10:14,200 Take care. 830 01:10:19,615 --> 01:10:21,640 You won't believe it, 831 01:10:21,951 --> 01:10:23,475 but two weeks later... 832 01:10:25,221 --> 01:10:28,554 - We really were destined to meet. - Val�rie! 833 01:10:30,960 --> 01:10:31,949 Are you alone? 834 01:10:40,135 --> 01:10:41,432 Have a seat. 835 01:10:42,738 --> 01:10:44,035 Thanks. 836 01:10:45,708 --> 01:10:48,871 I hadn't stopped thinking of her, and there she was. 837 01:10:49,011 --> 01:10:50,808 I had so much to tell her. 838 01:10:51,180 --> 01:10:53,580 I'm in a strange phase. 839 01:10:53,782 --> 01:10:55,044 It's weird. 840 01:10:55,718 --> 01:10:58,551 I feel like I'm ready to reshuffle my life 841 01:10:59,255 --> 01:11:01,086 like a deck of cards. 842 01:11:02,491 --> 01:11:05,255 Hitting the 40s. Midlife crisis, anyone? 843 01:11:05,928 --> 01:11:07,395 Maybe. 844 01:11:07,529 --> 01:11:09,326 I don't know. 845 01:11:10,699 --> 01:11:13,668 But I really feel I'm ready for something new. 846 01:11:17,673 --> 01:11:19,265 I never heard that before. 847 01:11:19,642 --> 01:11:21,735 End of round two, stop sparring. 848 01:11:21,844 --> 01:11:23,277 Try a new strategy. 849 01:11:23,512 --> 01:11:25,707 And topic of conversation. 850 01:11:25,848 --> 01:11:27,577 You look fantastic. 851 01:11:30,853 --> 01:11:32,514 Yeah, right. I haven't worked out in months. 852 01:11:32,655 --> 01:11:34,054 I hate treadmills. 853 01:11:35,124 --> 01:11:38,457 Why not try my brother Christian's martial arts school? 854 01:11:39,795 --> 01:11:41,092 Martial arts? 855 01:11:43,732 --> 01:11:44,721 I'm not sure. 856 01:11:45,334 --> 01:11:46,926 No, really, 857 01:11:47,069 --> 01:11:48,331 you'll love it. 858 01:11:48,604 --> 01:11:50,128 I know what you're thinking. 859 01:11:50,339 --> 01:11:53,331 I'm just trying to get her to... 860 01:11:54,910 --> 01:11:56,639 Resisting is more exciting 861 01:11:57,079 --> 01:11:58,478 than succumbing. 862 01:12:02,051 --> 01:12:03,382 Delivery for 863 01:12:03,619 --> 01:12:05,985 Laurence Quintal. 864 01:12:07,122 --> 01:12:09,056 You could've asked first. 865 01:12:10,025 --> 01:12:11,925 He's too cute! 866 01:12:14,630 --> 01:12:17,258 You're lucky she's reacting like this. 867 01:12:17,399 --> 01:12:19,697 It doesn't matter who's right. 868 01:12:20,202 --> 01:12:22,693 All that matters is that we're happy. 869 01:12:28,844 --> 01:12:29,833 Thanks! 870 01:12:33,248 --> 01:12:35,739 Everything was perfect again, 871 01:12:36,051 --> 01:12:37,245 like before. 872 01:12:50,466 --> 01:12:51,455 Are you asleep? 873 01:12:53,869 --> 01:12:55,200 No, you're not asleep. 874 01:13:18,394 --> 01:13:20,919 Victor must've forgotten his key again. 875 01:13:22,765 --> 01:13:25,893 It must be in his hair, unless it melted in his pocket. 876 01:13:28,437 --> 01:13:30,064 - I'll go. - No you won't. 877 01:13:43,552 --> 01:13:44,917 - I'll go. - No. 878 01:13:45,053 --> 01:13:46,577 It's alright. 879 01:13:47,389 --> 01:13:48,947 I'll go. 880 01:13:49,558 --> 01:13:51,890 He'll have to say hello to me. 881 01:13:56,865 --> 01:13:58,298 Don't be long. 882 01:14:22,658 --> 01:14:24,819 When Mathieu was caught, Christian, 883 01:14:25,561 --> 01:14:27,495 it should've been a lesson. 884 01:14:34,169 --> 01:14:37,900 In two years I've slept with H�l�ne maybe three times. 885 01:14:39,107 --> 01:14:40,734 I couldn't take it. 886 01:14:42,945 --> 01:14:45,277 You can't control that, R�mi. 887 01:14:45,414 --> 01:14:47,780 A guy who doesn't fuck goes crazy. 888 01:14:49,451 --> 01:14:51,043 That's a bit facile. 889 01:15:01,597 --> 01:15:03,087 You've been married 15 years? 890 01:15:03,298 --> 01:15:05,323 18. 891 01:15:06,568 --> 01:15:08,331 Are you getting enough? 892 01:15:12,407 --> 01:15:15,433 My needs may not be the same as yours. 893 01:15:18,080 --> 01:15:20,480 In 18 years you never thought of having an affair? 894 01:15:28,857 --> 01:15:30,017 Sure. 895 01:15:31,126 --> 01:15:32,354 You see. 896 01:15:36,164 --> 01:15:37,563 I can't allow myself. 897 01:15:39,067 --> 01:15:41,558 My work, my reputation. 898 01:15:48,377 --> 01:15:50,436 You think it's funny, don't you? 899 01:15:53,448 --> 01:15:56,679 You've no idea how things are in the spheres I frequent. 900 01:15:58,220 --> 01:15:59,084 For sure. 901 01:16:00,622 --> 01:16:02,089 Absolutely. 902 01:16:29,851 --> 01:16:32,342 May I speak to Christian Quintal? 903 01:16:32,788 --> 01:16:34,346 He doesn't live here anymore. 904 01:16:36,325 --> 01:16:37,417 Where can I reach him? 905 01:16:37,559 --> 01:16:41,256 - What's it about? - Are you his wife? 906 01:16:41,396 --> 01:16:42,795 I used to be. 907 01:16:42,931 --> 01:16:46,264 He did dirty things with my wife on the Internet. 908 01:16:48,937 --> 01:16:51,201 He's a goddamned asshole. 909 01:16:52,307 --> 01:16:54,366 Where can I find him? 910 01:16:55,177 --> 01:16:57,805 It's weird, but I don't feel down. 911 01:16:58,380 --> 01:17:00,712 I feel liberated. 912 01:17:02,484 --> 01:17:04,145 Are you sure you'll be ok? 913 01:17:07,789 --> 01:17:09,654 Yeah, I'll be fine. 914 01:17:11,460 --> 01:17:15,419 A huge weight has been lifted from my shoulders. 915 01:17:16,365 --> 01:17:17,627 That's good. 916 01:17:18,667 --> 01:17:19,656 Oops, sorry! 917 01:17:20,702 --> 01:17:21,964 Am I interrupting? 918 01:17:25,674 --> 01:17:26,902 I was just leaving. 919 01:17:56,038 --> 01:17:57,665 Mom, can you hear me? 920 01:18:23,899 --> 01:18:25,799 Genevi�ve and I are having problems. 921 01:18:30,672 --> 01:18:31,832 It's tough. 922 01:18:36,778 --> 01:18:38,075 I screwed up. 923 01:18:43,118 --> 01:18:44,813 I don't know how to fix it. 924 01:18:58,266 --> 01:18:59,858 What should I do, Mom? 925 01:19:18,053 --> 01:19:19,680 He's crazy, shit. 926 01:19:31,633 --> 01:19:32,861 Your porn tapes. 927 01:19:35,003 --> 01:19:35,970 Sperminator. 928 01:19:37,939 --> 01:19:40,499 Pinocchio Gets a Woody. Horny Potter. 929 01:19:43,044 --> 01:19:44,204 I have a box full. 930 01:19:44,346 --> 01:19:46,439 That's ok, I don't need'em now. 931 01:19:50,852 --> 01:19:53,377 - Your partner on the force? - Yeah. 932 01:19:54,990 --> 01:19:56,651 Is he your boyfriend now? 933 01:20:00,662 --> 01:20:01,788 Yeah. 934 01:20:04,132 --> 01:20:05,565 You don't waste time. 935 01:20:05,700 --> 01:20:08,225 We've been sleeping together for a while. 936 01:20:08,737 --> 01:20:10,637 Got your gun with you? 937 01:20:10,739 --> 01:20:11,706 No. 938 01:20:11,840 --> 01:20:13,705 Then stay in the car. 939 01:20:14,075 --> 01:20:15,565 Keep out of this. 940 01:20:23,218 --> 01:20:25,686 - That's why you never wanted sex. - Sex? 941 01:20:26,855 --> 01:20:28,220 Mr Speedy Gonzalez! 942 01:20:28,590 --> 01:20:30,581 Five minutes and it was over. 943 01:20:30,959 --> 01:20:33,427 Hugo knows what a woman wants in bed. 944 01:20:48,977 --> 01:20:51,070 You didn't have to come here. 945 01:20:51,880 --> 01:20:53,745 You're leaving the guys alone? 946 01:20:54,015 --> 01:20:55,482 They'll have fun. 947 01:20:55,750 --> 01:20:57,615 Like the Three Little Pigs. 948 01:20:58,119 --> 01:20:59,643 I'm not worried. 949 01:21:00,021 --> 01:21:03,081 I'm in the house of pig number 3. The solid one. 950 01:21:03,825 --> 01:21:05,315 Yes, but you're leaving. 951 01:21:06,294 --> 01:21:08,888 R�mi's no different from his brothers. 952 01:21:09,231 --> 01:21:10,755 That's where you're wrong. 953 01:21:11,066 --> 01:21:13,091 You've no idea how different he is. 954 01:21:41,029 --> 01:21:42,018 It's incredible. 955 01:21:43,732 --> 01:21:45,097 It feels so good. 956 01:21:47,135 --> 01:21:49,262 Why'd I wait so long to separate? 957 01:21:49,404 --> 01:21:51,872 Because you never make decisions. 958 01:21:52,107 --> 01:21:54,041 She separated from you. 959 01:21:54,476 --> 01:21:56,501 You can say what you want, 960 01:21:57,145 --> 01:21:58,669 but lots of girls dream 961 01:21:59,214 --> 01:22:02,115 of seducing their teacher in a kimono. 962 01:22:02,517 --> 01:22:03,848 So believe me, 963 01:22:04,753 --> 01:22:06,345 I'm going to milk it good. 964 01:22:08,089 --> 01:22:10,819 That girl you sent me, Val�rie, 965 01:22:10,959 --> 01:22:12,620 she's pretty hot. 966 01:22:14,663 --> 01:22:15,857 Who's Val�rie? 967 01:22:17,666 --> 01:22:18,894 Someone I know. 968 01:22:20,602 --> 01:22:23,002 Dominique's in the country. Have fun. 969 01:22:24,839 --> 01:22:26,670 I will have fun. 970 01:22:27,375 --> 01:22:29,070 With Pinocchio Gets a Woody. 971 01:22:30,612 --> 01:22:32,603 Pinocchio Gets a Woody? 972 01:22:32,847 --> 01:22:35,247 It's about a guy who, when he lies, 973 01:22:35,383 --> 01:22:37,112 his dick gets longer. 974 01:22:37,185 --> 01:22:40,279 The longer it is, the more he fucks. The more he lies. 975 01:22:40,422 --> 01:22:42,322 It's a vicious circle. 976 01:22:42,924 --> 01:22:45,290 It sounds dumb, but it's really good. 977 01:22:46,428 --> 01:22:48,953 Sperminator 's different. It's about... 978 01:22:49,264 --> 01:22:51,732 - 3 girls who... - I get the picture. 979 01:22:51,800 --> 01:22:53,324 But really, it's... 980 01:22:54,569 --> 01:22:56,059 Tell me, you don't... 981 01:22:57,672 --> 01:22:59,162 masturbate every day? 982 01:23:03,244 --> 01:23:05,075 Sure, I do too. 983 01:23:07,048 --> 01:23:08,709 You don't get bored? 984 01:23:09,584 --> 01:23:12,553 I have a trick. You sit on your left hand. 985 01:23:12,721 --> 01:23:15,451 You wait till it's numb, then jerk off. 986 01:23:15,523 --> 01:23:18,424 It feels like a girl's doing it, it's amazing. 987 01:23:18,526 --> 01:23:19,652 How come? 988 01:23:19,894 --> 01:23:21,919 You don't feel your hand, and the beat's wrong. 989 01:23:39,681 --> 01:23:41,114 I'll be right there. 990 01:23:43,618 --> 01:23:44,949 Mom woke up. 991 01:23:57,432 --> 01:23:59,957 An 11-year-old boy did that to you 992 01:24:00,301 --> 01:24:02,235 with a ball? 993 01:24:06,508 --> 01:24:09,033 Kids are a lot bigger today, Mom. 994 01:24:12,247 --> 01:24:13,942 And you, Mathieu? 995 01:24:14,482 --> 01:24:16,211 How are things? 996 01:24:18,019 --> 01:24:19,281 They're ok. 997 01:24:20,321 --> 01:24:22,414 Genevi�ve? The girls? 998 01:24:24,426 --> 01:24:25,859 Just fine. 999 01:24:29,697 --> 01:24:30,595 You, R�mi? 1000 01:24:32,200 --> 01:24:34,998 You know, the routine. School's out. 1001 01:24:35,303 --> 01:24:37,066 Everyone's at the cottage. 1002 01:24:40,408 --> 01:24:41,898 It's summer already. 1003 01:24:42,777 --> 01:24:44,642 I missed out on a lot. 1004 01:24:45,547 --> 01:24:46,673 Not really. 1005 01:24:47,549 --> 01:24:48,982 Same old, same old. 1006 01:24:49,984 --> 01:24:51,884 The daily grind. 1007 01:25:11,773 --> 01:25:13,934 Did you undo your seatbelt? 1008 01:25:14,642 --> 01:25:16,906 Come to Daddy, sweetheart. 1009 01:25:17,612 --> 01:25:19,443 Do you have your backpack? 1010 01:25:19,914 --> 01:25:21,142 Hold on. 1011 01:25:32,093 --> 01:25:33,583 Hi there. 1012 01:25:35,964 --> 01:25:38,592 I couldn't have gotten them on time. 1013 01:25:38,867 --> 01:25:41,859 No problem. Call anytime. 1014 01:25:45,306 --> 01:25:46,568 Your hair's pretty. 1015 01:25:47,242 --> 01:25:48,368 Thanks. 1016 01:25:49,677 --> 01:25:50,735 Things ok? 1017 01:25:52,881 --> 01:25:54,371 Not really. 1018 01:25:56,684 --> 01:25:57,981 I miss you. 1019 01:25:58,119 --> 01:25:59,450 You asked for it. 1020 01:26:00,155 --> 01:26:01,486 I know. 1021 01:26:06,294 --> 01:26:07,886 Bye, sweetheart. 1022 01:26:09,030 --> 01:26:11,590 Mommy, can Daddy eat supper with us? 1023 01:26:24,212 --> 01:26:25,702 Thanks. 1024 01:26:29,384 --> 01:26:30,851 How's work going? 1025 01:26:31,286 --> 01:26:32,548 It's fine. 1026 01:26:33,955 --> 01:26:35,718 At least something's fine. 1027 01:26:37,258 --> 01:26:39,283 Not a case I can't settle. 1028 01:26:39,494 --> 01:26:40,961 Can we play downstairs? 1029 01:26:41,396 --> 01:26:43,796 Sure, you'll have dessert later. 1030 01:27:06,154 --> 01:27:08,054 - Are you done? - Yes, thanks. 1031 01:27:34,115 --> 01:27:35,639 It's hard. 1032 01:27:37,986 --> 01:27:39,647 Want me to feel sorry? 1033 01:27:45,526 --> 01:27:47,494 How could you do that to me? 1034 01:27:48,096 --> 01:27:50,121 I feel so betrayed. 1035 01:27:52,667 --> 01:27:56,125 I don't know, I was fed up. Something had to change. 1036 01:27:58,806 --> 01:28:00,034 We could've talked. 1037 01:28:00,408 --> 01:28:02,933 You can't say I didn't try. 1038 01:28:04,245 --> 01:28:07,078 I told you 1000 times I was tired of being broke. 1039 01:28:08,416 --> 01:28:12,011 Of seeing you slaving away in that money pit of a store. 1040 01:28:12,887 --> 01:28:15,913 Never making love because you were always tired. 1041 01:28:16,758 --> 01:28:20,285 We never had time alone for the two of us. 1042 01:28:23,898 --> 01:28:26,492 And your solution was to cheat on me. 1043 01:28:31,239 --> 01:28:32,968 You really are heartless. 1044 01:28:34,542 --> 01:28:38,569 You've no respect for what we built all these years. 1045 01:28:41,749 --> 01:28:43,376 I get it. 1046 01:28:43,685 --> 01:28:46,381 Everything that happened is all my fault. 1047 01:28:46,587 --> 01:28:48,384 It's all me. 1048 01:28:48,923 --> 01:28:50,049 You're perfect. 1049 01:28:50,258 --> 01:28:52,954 The perfect successful businesswoman. 1050 01:28:54,429 --> 01:28:56,954 A great mom, who looks after her kids. 1051 01:28:57,098 --> 01:28:58,759 A wife overflowing with libido. 1052 01:28:58,900 --> 01:29:01,198 You're perfect. I'm the problem here. 1053 01:29:01,669 --> 01:29:03,159 It's just me. 1054 01:29:09,510 --> 01:29:11,842 You're a real bastard. 1055 01:29:18,619 --> 01:29:20,587 The life you want doesn't exist. 1056 01:29:21,622 --> 01:29:23,556 No one has everything you want. 1057 01:29:23,758 --> 01:29:25,749 Not all at once, it's impossible. 1058 01:29:28,663 --> 01:29:31,063 Here we are, fighting again. 1059 01:29:32,100 --> 01:29:33,761 We never solve anything. 1060 01:29:35,069 --> 01:29:36,536 I can't breathe here. 1061 01:29:37,638 --> 01:29:40,607 Think I can, living with a guy who's freaking out 1062 01:29:40,775 --> 01:29:43,710 because he has a house, two kids and a wife? 1063 01:29:43,878 --> 01:29:45,106 Is it so complicated? 1064 01:29:45,246 --> 01:29:48,238 I may want too much, but you don't want enough. 1065 01:30:00,361 --> 01:30:02,022 We always do that. 1066 01:30:04,632 --> 01:30:06,361 We always do that. 1067 01:30:08,302 --> 01:30:10,862 Use what the other person says against them. 1068 01:30:16,844 --> 01:30:18,505 Can't we just... 1069 01:30:22,417 --> 01:30:24,408 just try to watch out? 1070 01:30:27,255 --> 01:30:30,019 Watch out for each other. 1071 01:30:33,327 --> 01:30:35,557 To watch what we say. 1072 01:30:39,634 --> 01:30:40,999 Just love one another. 1073 01:30:42,904 --> 01:30:44,235 Just try. 1074 01:30:45,239 --> 01:30:47,264 You know, go to a movie, 1075 01:30:48,009 --> 01:30:49,943 go out for a meal, 1076 01:30:50,611 --> 01:30:51,839 screw, maybe. 1077 01:30:55,983 --> 01:30:57,382 Or just make love. 1078 01:31:17,538 --> 01:31:18,869 I don't know. 1079 01:31:21,876 --> 01:31:23,741 Can we have dessert? 1080 01:31:25,546 --> 01:31:27,946 - Later. - Please! 1081 01:31:30,451 --> 01:31:32,476 I said later. 1082 01:31:32,854 --> 01:31:34,048 Go on now. 1083 01:31:43,731 --> 01:31:45,221 I'm so angry. 1084 01:32:04,519 --> 01:32:06,487 I don't want the girls to see. 1085 01:32:06,621 --> 01:32:07,713 Why not? 1086 01:32:08,022 --> 01:32:10,183 I don't want to raise their hopes. 1087 01:32:17,031 --> 01:32:19,625 - Can I stay here? - Not a chance. 1088 01:32:23,538 --> 01:32:26,564 But when the girls are asleep we can go upstairs. 1089 01:33:20,428 --> 01:33:22,020 You have to go. 1090 01:33:58,866 --> 01:34:01,198 What's with you? She's been waiting 3 hours. 1091 01:34:02,737 --> 01:34:04,204 I've been waiting 3 hours! 1092 01:34:04,305 --> 01:34:05,704 I met an old friend. 1093 01:34:05,873 --> 01:34:07,170 Yeah, who? 1094 01:34:11,512 --> 01:34:14,572 We had a date, or did you forget? 1095 01:34:14,715 --> 01:34:16,114 Forgive me. I'm sorry. 1096 01:34:16,250 --> 01:34:17,274 You prick! 1097 01:34:17,418 --> 01:34:19,215 Watch it, I gave up everything for you. 1098 01:34:19,787 --> 01:34:22,381 You didn't give up anything, you got caught. 1099 01:34:26,894 --> 01:34:28,361 Fine, good riddance! 1100 01:34:34,869 --> 01:34:36,734 You're right, we can't end it like this. 1101 01:34:39,273 --> 01:34:41,366 It's ok if you want to see your friends. 1102 01:34:43,978 --> 01:34:46,446 I'm only this jealous because... 1103 01:35:19,714 --> 01:35:21,011 Coming for supper? 1104 01:35:23,517 --> 01:35:25,075 Look, 1105 01:35:25,252 --> 01:35:27,584 I don't know what to say or do. 1106 01:35:30,591 --> 01:35:32,616 You don't talk, you don't wash. 1107 01:35:34,662 --> 01:35:36,823 You're really making me pay. 1108 01:35:36,964 --> 01:35:38,192 You're exaggerating. 1109 01:35:38,365 --> 01:35:40,230 I don't deserve this. 1110 01:35:43,104 --> 01:35:45,299 - I love you, Sophie. - Then go wash. 1111 01:35:47,775 --> 01:35:49,299 What are you doing? 1112 01:35:50,344 --> 01:35:51,834 Gaston! 1113 01:36:00,721 --> 01:36:02,882 - Where you going? - A job in Montreal. 1114 01:36:05,159 --> 01:36:06,217 Montreal? 1115 01:36:06,861 --> 01:36:08,158 Have you gone crazy? 1116 01:36:17,671 --> 01:36:19,605 Come on, Gaston! 1117 01:36:54,341 --> 01:36:56,969 Here he is! It's my bro'! 1118 01:36:59,446 --> 01:37:01,209 What's all this? 1119 01:37:01,949 --> 01:37:03,780 I invited my class for a dip. 1120 01:37:03,951 --> 01:37:06,146 It was so hot, it was ridiculous. 1121 01:37:07,388 --> 01:37:08,685 You might've asked. 1122 01:37:12,960 --> 01:37:16,555 We're giving your pool a workout. Is that how you thank me? 1123 01:37:24,371 --> 01:37:26,066 Go change, we'll have fun. 1124 01:37:26,207 --> 01:37:27,902 Is there a R�mi here? 1125 01:37:28,275 --> 01:37:29,742 Yeah, that's me. 1126 01:37:31,579 --> 01:37:32,910 Bring the chips. 1127 01:37:36,517 --> 01:37:37,677 What's that music? 1128 01:37:38,118 --> 01:37:41,610 Christian invited his martial arts class without asking. 1129 01:37:41,755 --> 01:37:44,747 Really, he has some nerve. 1130 01:37:45,426 --> 01:37:48,088 I said, really, he has some nerve. 1131 01:37:48,329 --> 01:37:49,887 What can I say? 1132 01:37:51,966 --> 01:37:53,456 What'll you do? 1133 01:38:01,842 --> 01:38:03,332 For now, nothing. 1134 01:38:05,312 --> 01:38:08,304 They're in the pool. I can't just kick them out. 1135 01:38:08,649 --> 01:38:10,276 What can you do? 1136 01:38:10,851 --> 01:38:12,079 My beige sandals... 1137 01:38:12,486 --> 01:38:14,351 Can you bring them tomorrow? 1138 01:38:14,521 --> 01:38:16,045 Sandals, sure. 1139 01:38:16,190 --> 01:38:17,782 Good night. 1140 01:38:27,368 --> 01:38:29,029 Funny seeing you here. 1141 01:38:29,169 --> 01:38:30,830 It's funny being here. 1142 01:38:34,508 --> 01:38:35,975 You surprised me. 1143 01:38:37,111 --> 01:38:38,100 Here to see me? 1144 01:38:39,146 --> 01:38:40,773 I wanted to see your house. 1145 01:38:45,586 --> 01:38:47,315 Yes, I wanted to see you. 1146 01:38:55,396 --> 01:38:57,227 If I could... 1147 01:38:58,265 --> 01:38:59,527 What's stopping you? 1148 01:38:59,667 --> 01:39:00,827 What? 1149 01:39:01,035 --> 01:39:04,266 We were going to spend a romantic weekend! 1150 01:39:04,405 --> 01:39:06,839 - Well we can't. - Why not? 1151 01:39:08,075 --> 01:39:11,101 - Let's talk about it inside. - Tell me now. 1152 01:39:16,383 --> 01:39:17,975 I'm going back to Genevi�ve. 1153 01:39:19,453 --> 01:39:21,478 What do you mean you're going back? 1154 01:39:28,262 --> 01:39:29,593 I love her. 1155 01:39:33,067 --> 01:39:34,125 I don't love you. 1156 01:39:40,240 --> 01:39:41,867 You don't love me either. 1157 01:39:43,143 --> 01:39:45,907 Fuck you, don't tell me how I feel. 1158 01:39:48,949 --> 01:39:50,644 I love you desperately. 1159 01:39:52,152 --> 01:39:54,450 I can't deal with this. 1160 01:39:55,589 --> 01:39:57,181 I have a family. 1161 01:39:57,658 --> 01:39:59,387 I have a wife I love... 1162 01:40:00,227 --> 01:40:01,558 That's who I am. 1163 01:40:02,963 --> 01:40:04,430 That's who I am. 1164 01:40:10,404 --> 01:40:12,895 I knew this would happen. 1165 01:40:13,207 --> 01:40:15,334 You lousy suburban loser! 1166 01:40:26,053 --> 01:40:27,452 It's over, ok? 1167 01:40:42,603 --> 01:40:43,934 Dispatch to 4523. 1168 01:40:44,304 --> 01:40:46,272 A woman just called in a panic. 1169 01:40:46,407 --> 01:40:49,501 Says she was abused by a psychiatrist on the Net. 1170 01:40:49,643 --> 01:40:52,840 Her husband's mad, she's worried he'll turn violent. 1171 01:40:53,714 --> 01:40:54,976 Better check it out. 1172 01:40:55,082 --> 01:40:58,984 It's at 1196 Forgette on Nun's Island. 1173 01:40:59,853 --> 01:41:00,911 Copy that. 1174 01:41:01,055 --> 01:41:02,113 Maybe I went too far. 1175 01:41:09,763 --> 01:41:11,230 I know it's a clich�, 1176 01:41:13,300 --> 01:41:15,700 but it feels like nothing else exists. 1177 01:41:16,804 --> 01:41:18,066 It's like we're 1178 01:41:20,240 --> 01:41:21,229 all alone. 1179 01:41:22,676 --> 01:41:24,234 Your dog got loose. 1180 01:41:28,782 --> 01:41:30,113 Thanks, Gilles. 1181 01:41:33,287 --> 01:41:36,120 Val�rie, this is Gilles, a neighbor. 1182 01:41:36,223 --> 01:41:37,713 - Hello. - Hi. 1183 01:41:40,394 --> 01:41:43,261 Dominique, what are you doing here? 1184 01:41:43,730 --> 01:41:46,995 I have a meeting tomorrow so I'll sleep here. 1185 01:41:47,134 --> 01:41:48,999 Hi Gilles, things ok? 1186 01:41:49,136 --> 01:41:50,694 - Yeah, and you? - Great, thanks. 1187 01:41:52,172 --> 01:41:53,434 Good party? 1188 01:41:55,976 --> 01:41:58,001 Yeah, Christian... 1189 01:42:00,080 --> 01:42:01,547 Dominique, meet Val�rie. 1190 01:42:01,715 --> 01:42:03,876 She's studying martial arts with Christian. 1191 01:42:04,618 --> 01:42:06,779 Gilles, that's Christian my brother. 1192 01:42:08,889 --> 01:42:12,086 Gilles, Val�rie. Val�rie, Gilles, neighbor and friend. 1193 01:42:48,529 --> 01:42:49,461 Jesus! 1194 01:43:22,362 --> 01:43:24,796 Why do jerk off on the Net with my wife? 1195 01:43:27,467 --> 01:43:29,765 What's your goddamn problem? 1196 01:43:31,305 --> 01:43:32,897 No, we were just... 1197 01:43:33,040 --> 01:43:34,735 we were just chatting. 1198 01:43:35,309 --> 01:43:36,742 Sure. 1199 01:43:37,277 --> 01:43:38,869 To you it means nothing. 1200 01:43:40,380 --> 01:43:41,574 For me, 1201 01:43:41,715 --> 01:43:44,377 she's the only pretty woman who'd have me. 1202 01:43:50,924 --> 01:43:52,858 There's lots of pretty girls here. 1203 01:43:56,396 --> 01:43:58,023 You could have'em all. 1204 01:44:01,735 --> 01:44:02,997 You're good-looking. 1205 01:44:06,206 --> 01:44:08,834 I'm talking to you! Are you handsome? 1206 01:44:11,578 --> 01:44:13,239 I'm not too bad, 1207 01:44:13,313 --> 01:44:14,473 I guess. 1208 01:44:16,116 --> 01:44:18,414 Why do you steal other people's women? 1209 01:44:24,424 --> 01:44:26,483 I can never leave her alone now. 1210 01:44:31,465 --> 01:44:32,557 I'll go crazy. 1211 01:44:35,435 --> 01:44:37,198 Now I have to watch her. 1212 01:44:38,839 --> 01:44:40,466 I'll end up stifling her. 1213 01:44:41,808 --> 01:44:43,400 Eventually she'll leave me. 1214 01:44:52,753 --> 01:44:54,220 Excuse me. 1215 01:45:00,627 --> 01:45:02,026 Let's go, sir. 1216 01:45:04,197 --> 01:45:05,858 Sorry, everybody. 1217 01:45:20,981 --> 01:45:22,175 Stop staring at me, 1218 01:45:24,818 --> 01:45:27,013 I'm not the only one on porn sites. 1219 01:45:29,690 --> 01:45:30,657 Like you. 1220 01:45:31,358 --> 01:45:33,724 Don't tell me that... 1221 01:45:59,119 --> 01:46:00,746 Anyway, 1222 01:46:00,954 --> 01:46:03,548 you sure flipped him into the pool. 1223 01:46:20,774 --> 01:46:21,741 Something wrong? 1224 01:46:33,920 --> 01:46:35,751 The party here... 1225 01:46:37,758 --> 01:46:40,192 your two brothers who strayed... 1226 01:46:42,396 --> 01:46:44,159 I ask myself, why not you? 1227 01:46:46,466 --> 01:46:47,797 I'm different. 1228 01:46:48,735 --> 01:46:50,066 Okay, okay. 1229 01:46:59,479 --> 01:47:01,970 But don't think about taking a mistress. 1230 01:47:06,953 --> 01:47:08,250 Come here. 1231 01:47:10,891 --> 01:47:11,983 Come on. 1232 01:47:25,906 --> 01:47:27,032 I love you. 1233 01:47:32,813 --> 01:47:34,144 I love you. 1234 01:47:49,229 --> 01:47:51,197 R�mi, telephone. 1235 01:48:03,543 --> 01:48:04,976 What? 1236 01:48:05,645 --> 01:48:06,907 Hang up. 1237 01:48:07,814 --> 01:48:09,304 Can't this wait? 1238 01:48:09,449 --> 01:48:10,973 Hang up! 1239 01:48:11,251 --> 01:48:12,240 Ok, fine. 1240 01:48:28,802 --> 01:48:30,235 I'm going to walk the dog. 1241 01:48:39,679 --> 01:48:40,976 What's going on? 1242 01:49:10,277 --> 01:49:13,678 - Who's that slut? - She's not a slut! 1243 01:49:13,813 --> 01:49:16,976 She's a very nice lady, a student of Christian's. 1244 01:49:18,818 --> 01:49:20,718 You're a real bastard. 1245 01:49:21,421 --> 01:49:22,888 I don't even know her! 1246 01:49:26,626 --> 01:49:28,025 Who's he? 1247 01:49:32,866 --> 01:49:35,892 - There's just Dominique and you. - You're lying. 1248 01:49:37,871 --> 01:49:41,363 I know that dirty look of yours. I saw you ogling her! 1249 01:49:42,642 --> 01:49:44,906 Don't take it that way. 1250 01:49:46,646 --> 01:49:48,614 Stop looking at your damn watch! 1251 01:49:48,748 --> 01:49:50,716 Yeah, that bugs me too. 1252 01:49:50,784 --> 01:49:51,842 I agree. 1253 01:49:56,756 --> 01:49:58,621 When you say you love me, 1254 01:50:01,995 --> 01:50:04,486 is it just to sleep with me? 1255 01:50:04,598 --> 01:50:05,997 Come off it! 1256 01:50:06,633 --> 01:50:07,998 You know I love you. 1257 01:50:08,702 --> 01:50:11,432 It was the first time I saw her and the last. 1258 01:50:11,871 --> 01:50:13,736 It better be, or the whole town 1259 01:50:13,873 --> 01:50:17,639 will know you've had a gay lover for five years. 1260 01:50:21,982 --> 01:50:23,745 Are they going to do it? 1261 01:50:27,654 --> 01:50:29,087 I love you. 1262 01:50:30,323 --> 01:50:32,120 I care about you. 1263 01:50:33,193 --> 01:50:35,889 I don't want to ruin that for anything. 1264 01:50:38,965 --> 01:50:41,024 I'm so scared of losing you, R�mi. 1265 01:51:09,929 --> 01:51:11,897 What would make you feel better? 1266 01:51:14,267 --> 01:51:15,791 A nice blowjob? 1267 01:52:30,043 --> 01:52:32,409 - It's crazy. - Stop! Just drop it! 1268 01:52:36,382 --> 01:52:38,179 - Our brother... - I can't hear you! 1269 01:52:45,759 --> 01:52:47,750 - Getting sucked off! - Jesus! 1270 01:52:48,061 --> 01:52:51,030 - Who else can I discuss it with? - Well... 1271 01:53:01,174 --> 01:53:04,735 - Do he and Dominique still do it? - Sure, I saw them. 1272 01:53:08,248 --> 01:53:10,944 No, I wasn't... It was an accident, I swear. 1273 01:53:11,751 --> 01:53:12,979 Yeah, sure. 1274 01:53:15,755 --> 01:53:18,781 Do you think Dominique knows he swings both ways? 1275 01:53:23,963 --> 01:53:25,590 What do we do? 1276 01:53:28,968 --> 01:53:32,028 - Do we ask him about it? - No, we zip it. 1277 01:53:32,672 --> 01:53:35,266 Anyway, he'd never talk about it with us. 1278 01:53:36,910 --> 01:53:38,070 You're right. 1279 01:53:38,678 --> 01:53:41,238 I don't want to talk about it either. 1280 01:53:41,714 --> 01:53:42,908 Besides, 1281 01:53:43,216 --> 01:53:45,548 how do you bring it up? 1282 01:53:47,921 --> 01:53:49,149 R�mi, feel like a beer? 1283 01:53:49,289 --> 01:53:50,779 No, never this early. 1284 01:53:53,593 --> 01:53:56,585 You guys drink too much. Better watch it. 1285 01:53:57,363 --> 01:54:00,662 Even a martial arts teacher can get a beer belly. 1286 01:54:02,836 --> 01:54:06,203 Like they say, a healthy mind in a healthy body. 1287 01:54:07,307 --> 01:54:08,899 I have no choice. 1288 01:54:09,042 --> 01:54:11,306 With all the stress at work... 1289 01:54:13,646 --> 01:54:15,409 The machine has to keep up. 1290 01:54:19,919 --> 01:54:20,943 Excuse me. 1291 01:54:28,194 --> 01:54:29,889 God, he's good. 1292 01:54:31,798 --> 01:54:33,732 He doesn't let on at all. 1293 01:54:34,500 --> 01:54:36,934 On top of it, he even lectures us. 1294 01:54:40,373 --> 01:54:42,204 The guy's a samurai. 1295 01:55:17,543 --> 01:55:20,603 I couldn't have chosen a nicer day. 1296 01:55:21,948 --> 01:55:23,438 Amidst my loved ones. 1297 01:55:28,788 --> 01:55:31,120 I'm so proud of my three boys. 1298 01:55:32,191 --> 01:55:35,957 Don't think I don't know them. I know them by heart. 1299 01:55:41,000 --> 01:55:41,989 C'mon, Tarzan. 1300 01:55:44,604 --> 01:55:46,037 Me, Tarzan! 1301 01:55:47,874 --> 01:55:49,034 Hold these, Jane. 1302 01:55:51,077 --> 01:55:53,102 My little Christian. 1303 01:55:53,780 --> 01:55:56,749 Nothing can keep him from having fun. 1304 01:56:00,920 --> 01:56:04,356 Not everyone's made for a house, a wife and kids. 1305 01:56:06,292 --> 01:56:08,123 Still, it is sad. 1306 01:56:08,261 --> 01:56:11,424 He'd have made such a great father. 1307 01:56:25,078 --> 01:56:26,067 Mathieu. 1308 01:56:30,583 --> 01:56:33,450 I think he and Genevi�ve will make it. 1309 01:56:37,357 --> 01:56:39,188 It won't be easy, 1310 01:56:40,593 --> 01:56:43,426 but they just might, they're so in love. 1311 01:56:57,076 --> 01:56:58,168 R�mi, my oldest. 1312 01:56:58,344 --> 01:56:59,936 His life's complicated. 1313 01:57:01,114 --> 01:57:03,275 Just like his dad. 1314 01:57:03,416 --> 01:57:05,941 One person's not enough. 1315 01:57:06,085 --> 01:57:08,144 He needs everyone to love him. 1316 01:57:17,630 --> 01:57:18,858 Want to eat, Mom? 1317 02:04:06,472 --> 02:04:10,841 Translation: Robert Gray, Kinograph Subtitles: CNST, Montreal 1318 02:04:11,305 --> 02:04:17,506 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 87914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.