All language subtitles for Intruder in the Dust (1949) B&W 720x540-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,422 --> 00:00:26,079 INTRUDER IN THE DUST 2 00:01:55,174 --> 00:01:57,823 And my shoes, one for out of wax? 3 00:01:57,943 --> 00:01:59,457 Not today. 4 00:01:59,577 --> 00:02:01,210 Where is the Shoe? 5 00:02:02,284 --> 00:02:03,627 Where are they all? 6 00:02:03,747 --> 00:02:04,922 I have not seen 7 00:02:05,042 --> 00:02:06,556 Black one today. 8 00:02:06,676 --> 00:02:07,602 You do not know? 9 00:02:08,918 --> 00:02:10,629 We killed one of Gowrie. 10 00:02:12,527 --> 00:02:16,162 Who would do such a stupid thing? 11 00:02:17,054 --> 00:02:19,798 Shot from behind. For a negro! 12 00:02:54,856 --> 00:02:57,030 He had! The sheriff has had! 13 00:02:57,303 --> 00:03:00,392 I did not believe he would have! 14 00:03:15,152 --> 00:03:17,617 The sheriff stars! Come. 15 00:04:10,401 --> 00:04:11,863 Drop her hat. 16 00:04:11,983 --> 00:04:13,405 Knock his head. 17 00:04:13,525 --> 00:04:15,698 The Gowrie will do that. 18 00:04:15,924 --> 00:04:18,091 Stay away the guy. 19 00:04:18,211 --> 00:04:20,805 Who punctured a tire you, sheriff? 20 00:04:20,925 --> 00:04:23,283 Anyone who knows me wrong... 21 00:05:10,858 --> 00:05:13,092 Hey, young man! 22 00:05:14,185 --> 00:05:15,848 Tell your uncle to come. 23 00:05:15,968 --> 00:05:17,083 Who? 24 00:05:17,203 --> 00:05:19,406 He wants to see Stevens, the lawyer. 25 00:05:20,811 --> 00:05:23,615 It will not itself a gravedigger! 26 00:05:25,498 --> 00:05:27,803 I told you to go. 27 00:05:27,923 --> 00:05:29,984 I will not repeat. 28 00:06:07,883 --> 00:06:10,568 You're sweaty, Chick. 29 00:06:10,688 --> 00:06:11,756 Where are you from? 30 00:06:11,876 --> 00:06:14,691 The school and cinema are closed. 31 00:06:14,811 --> 00:06:16,634 There are other "entertainment". 32 00:06:16,754 --> 00:06:17,697 I'm hungry! 33 00:06:17,817 --> 00:06:19,331 You have forgotten nothing? 34 00:06:20,020 --> 00:06:22,099 You we say hello? 35 00:06:22,575 --> 00:06:23,597 It's your home... 36 00:06:25,331 --> 00:06:26,442 Well? 37 00:06:34,047 --> 00:06:35,211 Paralee! 38 00:06:38,526 --> 00:06:39,774 Reports chicken. 39 00:06:39,894 --> 00:06:41,230 If left. 40 00:06:41,350 --> 00:06:42,501 She's upset. 41 00:06:42,775 --> 00:06:45,858 The assassin is not its parent. 42 00:06:47,105 --> 00:06:48,400 No, nor that of Chick. 43 00:06:49,980 --> 00:06:52,291 So, Chick, where were you? 44 00:06:52,707 --> 00:06:53,895 Nowhere. 45 00:06:54,015 --> 00:06:57,388 As explanation, it is better. 46 00:06:57,828 --> 00:06:59,099 Can I have the salt? 47 00:06:59,219 --> 00:07:00,839 Coffee, Paralee. 48 00:07:01,350 --> 00:07:05,526 You were before the prison with the riffraff, right? 49 00:07:06,049 --> 00:07:08,063 The show did you like? 50 00:07:09,002 --> 00:07:12,430 People were looking, that's all. 51 00:07:13,178 --> 00:07:16,998 You do not bougeras by before the case is resolved. 52 00:07:17,118 --> 00:07:20,817 It's already arrived and it will happen again. 53 00:07:21,459 --> 00:07:23,448 During my absence 54 00:07:23,568 --> 00:07:27,055 I do not want make me worry about you. 55 00:07:27,863 --> 00:07:29,264 Ni for Aleck. 56 00:07:30,101 --> 00:07:31,925 It not listen. 57 00:07:32,045 --> 00:07:35,160 He listens Chick. Not his mother. 58 00:07:35,280 --> 00:07:37,697 Everybody stay home. 59 00:07:37,817 --> 00:07:40,614 All this nonsense because of a... 60 00:07:41,386 --> 00:07:45,259 Your friend Lucas Beauchamps is in good villains sheets. 61 00:07:47,338 --> 00:07:50,000 It will finally put the in his place... 62 00:07:50,249 --> 00:07:51,645 Chick! 63 00:08:02,277 --> 00:08:03,441 I'll talk to him. 64 00:08:03,561 --> 00:08:05,009 What... 65 00:08:05,129 --> 00:08:06,287 He has not eaten! 66 00:08:06,407 --> 00:08:10,505 It vexes him for his napkin under his chin. 67 00:08:10,625 --> 00:08:13,645 - It is not "adult". - It is not. 68 00:08:14,916 --> 00:08:16,330 I'll talk to him 69 00:08:16,450 --> 00:08:19,461 Him come finish dinner! 70 00:09:25,406 --> 00:09:26,678 What has happened? 71 00:09:26,798 --> 00:09:28,977 Why did he do that? 72 00:09:29,097 --> 00:09:32,514 Who knows? You never know... 73 00:09:33,155 --> 00:09:34,230 Your friend Lucas .. 74 00:09:34,350 --> 00:09:35,822 It's not my friend! 75 00:09:37,231 --> 00:09:40,474 - Do not take it tragically. - No, of course. 76 00:09:43,860 --> 00:09:45,524 It's stronger than me. 77 00:09:46,225 --> 00:09:47,413 Why? 78 00:09:47,533 --> 00:09:48,898 I do not know. 79 00:09:49,748 --> 00:09:50,775 Say it to me. 80 00:09:52,688 --> 00:09:53,900 I can not. 81 00:09:56,050 --> 00:09:59,145 You're old enough to try. 82 00:10:01,179 --> 00:10:03,520 And I, old enough to understand. 83 00:10:09,912 --> 00:10:11,825 There are some time that... 84 00:10:11,945 --> 00:10:13,821 I was hunting with Aleck. 85 00:10:13,941 --> 00:10:15,479 In Edmonds? 86 00:10:20,309 --> 00:10:22,745 That was in November. It was cold. 87 00:10:23,053 --> 00:10:24,514 We hunted rabbits. 88 00:10:24,634 --> 00:10:26,992 But nothing had lifted. 89 00:11:10,738 --> 00:11:11,831 My gun! 90 00:11:40,538 --> 00:11:42,855 Take away that, he can come out. 91 00:12:09,958 --> 00:12:11,087 This is where 92 00:12:11,207 --> 00:12:13,072 I met Lucas Beauchamps. 93 00:12:17,814 --> 00:12:19,240 Come home. 94 00:12:20,713 --> 00:12:21,978 Door his gun. 95 00:12:23,879 --> 00:12:26,505 We hunted on his land. 96 00:12:26,625 --> 00:12:30,073 His grandfather was a slave. 97 00:12:30,193 --> 00:12:33,810 You had told me how he had these lands. 98 00:12:33,930 --> 00:12:37,963 Because his grandfather was the cousin to whom they belonged. 99 00:12:38,083 --> 00:12:42,436 Finally, Lucas had inherited. 100 00:12:42,674 --> 00:12:46,449 It was the land Lucas 101 00:12:47,815 --> 00:12:52,353 Just seeing Lucas, is included. 102 00:12:52,649 --> 00:12:54,372 His land and his house. 103 00:13:07,501 --> 00:13:08,463 Undressed. 104 00:13:12,853 --> 00:13:13,839 Undressed. 105 00:13:45,526 --> 00:13:48,442 He dominated me. 106 00:13:49,535 --> 00:13:54,400 It caused me to eat his own meal. 107 00:15:00,894 --> 00:15:02,213 What's it for? 108 00:15:26,214 --> 00:15:27,604 Pick it! 109 00:15:34,088 --> 00:15:35,781 Collect money. 110 00:15:45,437 --> 00:15:46,340 Makes it to him. 111 00:15:55,099 --> 00:15:56,359 I was so angry. 112 00:15:56,479 --> 00:15:58,338 I was ashamed. 113 00:15:59,241 --> 00:16:01,284 He knew what I did not know. 114 00:16:01,404 --> 00:16:03,524 What I did not understand. 115 00:16:04,510 --> 00:16:09,351 That I was his guest in his house . 116 00:16:17,212 --> 00:16:19,338 Now will pull your rabbit. 117 00:16:20,051 --> 00:16:21,893 And falls more with water. 118 00:16:31,720 --> 00:16:33,787 I longed to be at Christmas. 119 00:16:33,907 --> 00:16:37,370 I bought cigars for Lucas. 120 00:16:38,029 --> 00:16:40,345 And snuff for his wife. 121 00:16:40,465 --> 00:16:42,892 I wanted to pay, and widely. 122 00:16:43,012 --> 00:16:45,387 But he dismissed the whole. 123 00:16:45,874 --> 00:16:47,597 It even added a gift: 124 00:16:47,870 --> 00:16:49,824 Molasses. 125 00:16:53,551 --> 00:16:57,638 And it's a white that charged bring it to me! 126 00:17:02,884 --> 00:17:05,843 I wanted to have the last word. 127 00:17:09,749 --> 00:17:13,640 I économisai 25 cents a week on my salary. 128 00:17:14,094 --> 00:17:18,009 I wanted to spend more he could not go. 129 00:17:18,558 --> 00:17:20,162 Mother helped me. 130 00:17:20,501 --> 00:17:24,802 We bought a beautiful dress for his wife . 131 00:17:25,301 --> 00:17:27,695 I thought it would sell. 132 00:17:27,815 --> 00:17:30,945 Let me say thank you. 133 00:17:32,133 --> 00:17:33,594 But no. Nothing. 134 00:17:41,576 --> 00:17:43,055 I saw once 135 00:17:43,175 --> 00:17:46,760 After that. He passed without seeing me. 136 00:17:47,105 --> 00:17:49,255 As if I did not exist. 137 00:17:49,992 --> 00:17:52,725 I tell myself that it was a done deal. 138 00:17:53,592 --> 00:17:56,241 Then I learned of the death of his wife. 139 00:17:56,603 --> 00:17:59,894 She was dead before I send the dress. 140 00:18:01,206 --> 00:18:04,937 You may feel sad, or proud, or only... 141 00:18:05,187 --> 00:18:07,218 Although it has dark skin. 142 00:18:08,590 --> 00:18:12,493 I tried to see but without going home. 143 00:18:12,917 --> 00:18:16,113 I choose a neutral ground: a store. 144 00:18:16,233 --> 00:18:17,901 There was every Saturday. 145 00:18:34,187 --> 00:18:36,873 Two of Gowrie son were there. 146 00:18:37,384 --> 00:18:39,166 Crawford Gowrie... 147 00:18:40,319 --> 00:18:42,671 Vinson and her younger brother. 148 00:19:04,117 --> 00:19:07,580 Negro Dirt! 149 00:19:13,689 --> 00:19:15,328 Get out of here, Lucas! 150 00:19:16,064 --> 00:19:17,977 Get out of here, come on! 151 00:19:34,271 --> 00:19:36,386 I did not follow. 152 00:19:36,790 --> 00:19:38,524 I do not know why. 153 00:19:38,644 --> 00:19:41,833 Perhaps because Vinson was white, and me too. 154 00:19:41,953 --> 00:19:43,886 And Lucas was not. 155 00:19:44,345 --> 00:19:47,743 And eight days later, 156 00:19:47,987 --> 00:19:51,462 Lucas Vinson Gowrie killed by a bullet in the back. 157 00:19:54,707 --> 00:19:57,047 Yet he believes me his friend. 158 00:20:01,261 --> 00:20:02,651 Continue. 159 00:20:03,607 --> 00:20:05,449 He wants a lawyer. 160 00:20:05,764 --> 00:20:07,017 That's all? 161 00:20:07,291 --> 00:20:08,146 He asked. 162 00:20:21,488 --> 00:20:24,042 You can go now, Uncle John? 163 00:20:26,009 --> 00:20:27,517 It's not so eager. 164 00:20:36,488 --> 00:20:39,227 Chick... they will do nothing. 165 00:20:39,347 --> 00:20:41,324 Not openly. 166 00:20:41,444 --> 00:20:43,602 They have too ashamed after. 167 00:20:43,925 --> 00:20:45,636 And if you're wrong? 168 00:20:46,384 --> 00:20:48,083 They expect the Gowrie. 169 00:20:48,203 --> 00:20:51,234 And bury Vinson Gowrie 170 00:20:51,354 --> 00:20:54,050 Before taking care of Lucas 171 00:20:54,170 --> 00:20:57,169 And then they hang? 172 00:20:58,330 --> 00:21:02,975 The Gowrie are good to drink and fight. 173 00:21:03,950 --> 00:21:06,207 But it's Sunday, even for them. 174 00:21:06,327 --> 00:21:09,511 They will wait at least until midnight. 175 00:21:09,802 --> 00:21:11,549 What if they do not wait? 176 00:21:11,810 --> 00:21:15,119 There will be a steel door and the sheriff Hampton before them. 177 00:21:15,239 --> 00:21:17,174 Let us not mingle. 178 00:21:23,211 --> 00:21:24,768 But you go see it? 179 00:21:24,888 --> 00:21:27,219 It does not serve much. 180 00:21:28,766 --> 00:21:30,311 Well, I'll go. 181 00:21:30,431 --> 00:21:31,663 Take me. 182 00:21:31,783 --> 00:21:33,803 After dinner. 183 00:21:35,977 --> 00:21:38,163 What if they come back? 184 00:21:38,401 --> 00:21:41,656 Lucas should have thought of that before killing white! 185 00:21:42,190 --> 00:21:44,103 Come and eat. 186 00:21:52,054 --> 00:21:53,397 Good evening. 187 00:21:53,517 --> 00:21:58,779 You're early. The Gowrie are not there yet. 188 00:21:58,899 --> 00:22:00,906 Maybe they will not. 189 00:22:01,026 --> 00:22:03,329 They revenge Vinson. 190 00:22:03,449 --> 00:22:07,185 Lucas could have known! 191 00:22:07,791 --> 00:22:09,038 It's true. 192 00:22:09,388 --> 00:22:13,380 My wife is sick but if you need me... 193 00:22:13,500 --> 00:22:16,380 They can count on you, right? 194 00:22:17,188 --> 00:22:22,088 Liley not hate Lucas. He loves the contrary. 195 00:22:22,599 --> 00:22:26,722 Provided Lucas remains in its place of negro. 196 00:22:26,842 --> 00:22:28,991 Now Lucas killed a white. 197 00:22:29,253 --> 00:22:33,400 So the white burn Lucas And everything is in order. 198 00:22:33,720 --> 00:22:39,400 Liley generously contributes the cost of the funeral! 199 00:22:46,628 --> 00:22:49,496 - Who is it? - Friends of Mr. Liley. 200 00:22:59,619 --> 00:23:01,853 Good evening. 201 00:23:03,742 --> 00:23:08,256 So it took as you keep company too? 202 00:23:08,376 --> 00:23:09,825 I'm his lawyer. 203 00:23:09,945 --> 00:23:12,427 Will does not even close the door ! 204 00:23:12,547 --> 00:23:14,546 I obeyed the sheriff 205 00:23:14,666 --> 00:23:18,383 The sheriff pays me $ 5 per night to repel any attack. 206 00:23:18,900 --> 00:23:21,989 It grows as you will stop the Gowrie with your newspaper? 207 00:23:22,536 --> 00:23:24,888 But I am not alone. 208 00:23:25,008 --> 00:23:26,872 You are there and you are armed. 209 00:23:26,992 --> 00:23:31,001 Me? Resist people for $ 75 a month? 210 00:23:32,275 --> 00:23:36,825 The Gowrie had better liquidate Lucas yesterday. 211 00:23:36,945 --> 00:23:38,934 They will not liquidate. 212 00:23:39,054 --> 00:23:42,240 Oh, you worry. I will protect. 213 00:23:42,465 --> 00:23:45,043 I also took an oath. 214 00:23:45,287 --> 00:23:47,638 I will do my duty: 215 00:23:47,758 --> 00:23:51,536 I will not let them take my prisoner . 216 00:23:52,516 --> 00:23:55,083 But that does not please me. 217 00:23:55,203 --> 00:23:57,590 I have a wife and two children. 218 00:23:57,710 --> 00:24:02,420 What will they kill me if I did? 219 00:24:16,468 --> 00:24:17,335 Look. 220 00:24:18,630 --> 00:24:20,661 They can not sleep. 221 00:24:21,083 --> 00:24:26,702 They know that there are white desperate to sprinkle gasoline. 222 00:24:28,389 --> 00:24:32,606 And they will surely not the sort prior to the fire. 223 00:24:35,765 --> 00:24:37,903 - He is entitled to a cell? - It's orders. 224 00:24:38,023 --> 00:24:43,202 I do not know what my next white prisoner will think! 225 00:24:47,200 --> 00:24:49,731 I still removed the covers. 226 00:24:49,851 --> 00:24:52,309 He will not have time to get cold. 227 00:25:05,759 --> 00:25:07,615 You went too far this time! 228 00:25:34,435 --> 00:25:36,253 You will hold me? 229 00:25:36,373 --> 00:25:38,902 You want me to plead your cause? 230 00:25:39,022 --> 00:25:41,558 I can pay. Do not worry. 231 00:25:42,191 --> 00:25:44,924 I do not defend those who kill from behind. 232 00:25:47,751 --> 00:25:50,376 We're not at the trial. 233 00:25:51,499 --> 00:25:54,564 I want to hire someone. Not necessarily a lawyer. 234 00:25:54,684 --> 00:25:56,073 Why? 235 00:25:56,554 --> 00:25:58,799 You agree? 236 00:25:59,251 --> 00:26:02,102 Yes. as soon as you told me 237 00:26:02,222 --> 00:26:04,514 What happened. 238 00:26:04,634 --> 00:26:06,796 Not now... 239 00:26:06,916 --> 00:26:09,921 You tell that to the Gowrie when they come. 240 00:26:11,329 --> 00:26:13,170 So you not agree? 241 00:26:14,459 --> 00:26:16,526 But I will defend you anyway. 242 00:26:16,966 --> 00:26:19,425 Why did you kill Vinson? 243 00:26:19,799 --> 00:26:22,817 Because of this history to the store? 244 00:26:23,042 --> 00:26:24,794 I can testify. 245 00:26:24,914 --> 00:26:27,990 Lucas has too many witnesses. 246 00:26:34,023 --> 00:26:37,254 There were two white... Two associates... 247 00:26:38,181 --> 00:26:41,264 In a sawmill. 248 00:26:41,787 --> 00:26:42,963 Who? 249 00:26:44,717 --> 00:26:46,380 Vinson Gowrie was one of them. 250 00:26:46,500 --> 00:26:51,828 If you said "Sir" to whites, you can not possibly be here. 251 00:26:52,137 --> 00:26:54,002 I have to start now? 252 00:26:54,122 --> 00:26:59,440 Say "sir" to whites that will burn me alive? 253 00:27:00,333 --> 00:27:03,998 The sheriff will not allow that. 254 00:27:04,118 --> 00:27:05,864 He is at home in bed 255 00:27:06,239 --> 00:27:09,173 Will Legate is on call downstairs. 256 00:27:09,293 --> 00:27:12,887 Will Legate? I do not know him. 257 00:27:13,433 --> 00:27:16,653 Legate to none to shoot deer. 258 00:27:17,449 --> 00:27:21,470 The Gowrie are wolves... 259 00:27:21,862 --> 00:27:23,419 No deer. 260 00:27:25,319 --> 00:27:28,979 I stay with you until tomorrow if you want. 261 00:27:29,394 --> 00:27:32,590 Vinson Gowrie had a partner. Who was it ? 262 00:27:32,710 --> 00:27:35,252 Vinson is the only one known. 263 00:27:35,372 --> 00:27:38,413 Because it was cowardly assassinated! 264 00:27:38,817 --> 00:27:40,492 Beautiful celebrity! 265 00:27:41,175 --> 00:27:44,264 Who was the other partner? What's his name ? 266 00:27:46,117 --> 00:27:47,626 A man... 267 00:27:48,475 --> 00:27:51,000 Flying wood almost every night. 268 00:27:51,120 --> 00:27:53,180 - How do you know? - I saw it ! 269 00:27:54,344 --> 00:27:55,533 So what? 270 00:27:55,653 --> 00:27:57,706 Your answer me. 271 00:27:57,826 --> 00:27:59,578 You will defend me? 272 00:27:59,812 --> 00:28:01,280 It's impossible. 273 00:28:01,400 --> 00:28:05,857 You shot a white man. What did you expect? 274 00:28:06,225 --> 00:28:07,651 What you thought? 275 00:28:08,280 --> 00:28:11,369 You can not hope that mercy . 276 00:28:15,321 --> 00:28:16,284 Well? 277 00:28:17,674 --> 00:28:18,767 What? 278 00:28:19,040 --> 00:28:20,929 Continue your story. 279 00:28:23,382 --> 00:28:24,463 That's all. 280 00:28:25,419 --> 00:28:26,833 I will continue for you. 281 00:28:27,100 --> 00:28:31,419 You saw Vinson to shop and you told him that the flying. 282 00:28:31,668 --> 00:28:34,198 He called you a liar. 283 00:28:34,774 --> 00:28:36,277 To save face. 284 00:28:36,521 --> 00:28:38,938 It hit you, thrown to the ground... 285 00:28:39,058 --> 00:28:41,118 And you shot him in the back. 286 00:28:42,069 --> 00:28:43,590 No one hit me! 287 00:28:44,029 --> 00:28:46,928 Not even for self-defense! 288 00:28:48,947 --> 00:28:50,468 Listen to me. 289 00:28:50,812 --> 00:28:55,552 I'll make you judge in a county where is not known to you. 290 00:28:55,813 --> 00:28:57,584 I call upon your age. 291 00:28:57,815 --> 00:28:59,930 You plaideras guilty. 292 00:29:00,050 --> 00:29:02,443 Far from here, you will be safe. 293 00:29:02,990 --> 00:29:06,513 You want me to stay tonight? 294 00:29:06,905 --> 00:29:10,433 No. I was questioned all night yesterday. 295 00:29:10,553 --> 00:29:12,667 I want to sleep. 296 00:29:12,787 --> 00:29:15,483 If you stay, you talk all night. 297 00:29:19,496 --> 00:29:21,682 And you want us to help you? 298 00:29:22,074 --> 00:29:24,640 Not for nothing. I will pay. 299 00:29:24,961 --> 00:29:27,123 That's not enough, in your situation. 300 00:29:31,317 --> 00:29:32,713 It's broken. 301 00:29:33,666 --> 00:29:38,573 I would smoke if Gowrie leave me in time. 302 00:29:38,977 --> 00:29:41,590 Not tonight. You want to sleep. 303 00:30:04,095 --> 00:30:05,866 You gonna help, right? 304 00:30:05,986 --> 00:30:08,149 Yes. I will ask a transfer. 305 00:30:08,269 --> 00:30:10,299 We plead guilty. 306 00:30:10,419 --> 00:30:12,468 He will tell you perhaps everything. 307 00:30:12,881 --> 00:30:15,756 It killed Vinson Gowrie, that's all. 308 00:30:15,981 --> 00:30:19,415 We had the lead, but he still killed. 309 00:30:20,270 --> 00:30:22,534 He wanted to tell you something. 310 00:30:23,354 --> 00:30:25,266 I know what he wanted. 311 00:30:25,386 --> 00:30:29,787 He wanted to tell me a lie I could not believe it. 312 00:30:29,907 --> 00:30:32,430 But I should think, as his lawyer. 313 00:30:33,024 --> 00:30:33,963 Let's go. 314 00:30:34,083 --> 00:30:35,917 I want to bring him tobacco. 315 00:30:36,037 --> 00:30:37,580 You'll go tomorrow. 316 00:30:38,495 --> 00:30:41,406 Your father defended out. 317 00:30:41,526 --> 00:30:42,683 I know! 318 00:30:42,956 --> 00:30:44,774 Returned, and fast! 319 00:30:56,895 --> 00:30:57,881 Encore? 320 00:30:58,001 --> 00:31:00,655 - I forgot something. - Come back tomorrow morning. 321 00:31:00,775 --> 00:31:05,303 It may not find what he seeks tomorrow. 322 00:31:26,518 --> 00:31:29,755 I speak to him through the bars. 323 00:31:59,011 --> 00:32:00,627 What should I do? 324 00:32:00,747 --> 00:32:02,303 Go there. 325 00:32:02,576 --> 00:32:03,758 Where? 326 00:32:03,878 --> 00:32:06,206 Where Gowrie bury their dead. 327 00:32:07,168 --> 00:32:11,766 15 km after the bridge in the hills. 328 00:32:12,746 --> 00:32:15,324 Look at him, that's all. 329 00:32:15,972 --> 00:32:19,019 Why would I do that? 330 00:32:21,870 --> 00:32:23,046 Approach! 331 00:32:24,787 --> 00:32:27,923 My gun is a Colt 41. 332 00:32:28,553 --> 00:32:31,119 Well, so what? 333 00:32:31,547 --> 00:32:34,078 It has not killed with a Colt 41. 334 00:32:34,198 --> 00:32:36,020 With what then? 335 00:32:37,319 --> 00:32:39,505 How gun, Lucas? 336 00:32:39,980 --> 00:32:44,204 I'll pay the price you want. 337 00:32:44,798 --> 00:32:48,683 Why me? What can I do ? 338 00:32:48,803 --> 00:32:51,492 Your mind is still free. 339 00:32:51,612 --> 00:32:55,942 Your uncle, he knows too much. 340 00:32:59,332 --> 00:33:01,055 Tell me what to do. 341 00:33:02,355 --> 00:33:04,969 Va Chapel in Caledonia. 342 00:33:05,218 --> 00:33:07,749 There? In the middle of the night ? 343 00:33:07,980 --> 00:33:11,509 Even the sheriff only going forced. 344 00:33:12,215 --> 00:33:15,886 I have to be here at midnight because of Gowrie. 345 00:33:16,006 --> 00:33:17,360 I know. 346 00:33:17,480 --> 00:33:20,010 I'm not sure how to... 347 00:33:21,193 --> 00:33:22,951 Get there. 348 00:33:25,387 --> 00:33:27,038 I'll try to wait. 349 00:33:51,616 --> 00:33:52,851 He told you what? 350 00:33:53,385 --> 00:33:54,562 Nothing, Mr. Gowrie. 351 00:33:54,682 --> 00:33:56,706 You've gone there twice. 352 00:33:56,953 --> 00:33:58,486 Why not? 353 00:33:58,606 --> 00:33:59,953 He killed my brother. 354 00:34:00,073 --> 00:34:04,352 It will not be transferred. It will not escape us! 355 00:34:04,636 --> 00:34:07,273 What were you doing there? 356 00:34:07,594 --> 00:34:09,602 He asked me tobacco. 357 00:34:10,024 --> 00:34:11,414 From tobacco! 358 00:34:12,394 --> 00:34:15,685 Vinson was buried this morning. He killed her. 359 00:34:19,002 --> 00:34:20,796 He told you what? 360 00:34:21,028 --> 00:34:23,213 That was not his gun. 361 00:34:23,499 --> 00:34:26,148 It is smart! I would like. 362 00:34:36,143 --> 00:34:38,424 He said it was not his gun? 363 00:34:40,146 --> 00:34:42,713 If I were Lucas, or other lethal ignorant 364 00:34:42,833 --> 00:34:44,506 I would say the same! 365 00:34:44,626 --> 00:34:46,271 That's what Crawford said. 366 00:34:46,808 --> 00:34:48,661 I saw him outside the prison. 367 00:34:49,208 --> 00:34:50,954 It is already there... 368 00:34:51,074 --> 00:34:54,421 I say the same thing a Gowrie. 369 00:34:54,541 --> 00:34:59,221 When it comes to life or death, our vocabulary is limited. 370 00:35:01,911 --> 00:35:04,228 Oh, excuse me. Good evening, Miss Habersham. 371 00:35:04,348 --> 00:35:05,064 Good evening. 372 00:35:05,184 --> 00:35:07,702 But for the van Miss Habersham, 373 00:35:07,946 --> 00:35:11,136 That there are two hours crushed an old rooster 374 00:35:11,256 --> 00:35:15,975 Whose owner says it was a thoroughbred, 375 00:35:16,095 --> 00:35:17,835 Worth at least $ 7 376 00:35:17,955 --> 00:35:20,710 Why there are millions of words! 377 00:35:21,090 --> 00:35:24,714 If he wanted to kill a White why choose this area? 378 00:35:24,834 --> 00:35:27,868 This is the worst place of the county! 379 00:35:27,988 --> 00:35:29,785 Perhaps the world... 380 00:35:29,905 --> 00:35:33,258 If he wanted one here, why Gowrie? 381 00:35:33,378 --> 00:35:36,678 And if he needed a, why shoot him in the back? 382 00:35:37,369 --> 00:35:38,937 Perhaps the does not has it not? 383 00:35:43,403 --> 00:35:46,349 It is not by going to the grave. 384 00:35:46,469 --> 00:35:49,545 Lucas asked you to do? 385 00:35:50,490 --> 00:35:51,987 The sheriff could. 386 00:35:52,818 --> 00:35:53,881 Do what? 387 00:35:55,984 --> 00:35:57,831 Dig up Vinson. 388 00:36:00,029 --> 00:36:01,431 It could retrieve the ball... 389 00:36:02,755 --> 00:36:04,763 See if it is that of a Colt 41. 390 00:36:07,056 --> 00:36:10,543 Vinson Gowrie Digging a dedicated ground? 391 00:36:11,603 --> 00:36:15,001 Violate the grave of Gowrie to save a Black? 392 00:36:15,476 --> 00:36:17,199 His father would surely prefer 393 00:36:17,319 --> 00:36:20,983 Whether to steal his gold teeth! 394 00:36:21,253 --> 00:36:25,637 Although Lucas is right, we could not. 395 00:36:25,919 --> 00:36:28,211 Neither you nor you nor I... 396 00:36:28,331 --> 00:36:29,560 Neither the sheriff! 397 00:36:29,680 --> 00:36:32,350 Neither the governor nor the president! 398 00:36:56,575 --> 00:36:57,910 This is Chick! 399 00:36:58,030 --> 00:37:01,743 - Aleck, you do not go out tonight. - I have not said that I was leaving. 400 00:37:10,534 --> 00:37:12,012 He took a horse. 401 00:37:12,132 --> 00:37:13,913 You not take care of him. 402 00:37:19,318 --> 00:37:21,112 Make it in your head! 403 00:37:21,232 --> 00:37:23,138 This Lucas thinks smart! 404 00:37:23,258 --> 00:37:25,074 Why did he do that? 405 00:37:25,194 --> 00:37:27,225 Go! Do what you want ! 406 00:37:27,345 --> 00:37:30,376 I'm going nowhere. In any case, not later. 407 00:37:38,221 --> 00:37:39,445 Where you going? 408 00:37:39,565 --> 00:37:41,468 - Far enough. - Where is it ? 409 00:37:42,003 --> 00:37:45,074 Enough away not to see what will happen tonight. 410 00:37:45,300 --> 00:37:47,711 It's a long way! 411 00:38:03,584 --> 00:38:05,177 What did Lucas say? 412 00:38:05,830 --> 00:38:08,354 - That was not his weapon. - And ? 413 00:38:09,887 --> 00:38:12,263 He wants me to dig up the body. 414 00:38:12,383 --> 00:38:13,618 Where? 415 00:38:13,738 --> 00:38:16,137 But I can not! 416 00:38:19,042 --> 00:38:21,056 I have a lamp. 417 00:38:21,501 --> 00:38:24,685 Find a pick, a shovel. 418 00:38:26,871 --> 00:38:29,235 It still will burn. 419 00:38:29,355 --> 00:38:32,128 Before you started digging. 420 00:38:33,150 --> 00:38:34,267 How far? 421 00:38:34,387 --> 00:38:37,932 15 km in the hills. 422 00:38:38,170 --> 00:38:39,934 We need the horse. 423 00:38:40,783 --> 00:38:42,505 You come with us? 424 00:38:42,909 --> 00:38:48,018 We will finish the trip with the horse. That will make less noise. 425 00:38:48,731 --> 00:38:50,062 You know how to drive? 426 00:38:50,182 --> 00:38:51,558 I have to go there! 427 00:38:51,678 --> 00:38:52,890 I know. 428 00:38:53,555 --> 00:38:56,371 Neither Stevens nor the sheriff 429 00:38:56,491 --> 00:38:59,662 Neither the governor nor the president. 430 00:38:59,782 --> 00:39:03,206 Neither me. But somebody has to go. 431 00:40:32,425 --> 00:40:34,528 Cross the bridge will make noise. 432 00:40:34,648 --> 00:40:36,622 Must go through the water. 433 00:40:59,870 --> 00:41:03,282 - What has? - It smells like quicksand. 434 00:41:55,702 --> 00:41:57,305 A mule down the hill. 435 00:42:39,260 --> 00:42:40,673 Who was the man? 436 00:42:40,793 --> 00:42:42,093 I could not see. 437 00:42:42,213 --> 00:42:43,673 I have seen nothing at all! 438 00:42:43,793 --> 00:42:46,721 If he saw us? And if he comes back? 439 00:42:46,841 --> 00:42:48,942 Suppose the opposite. 440 00:43:39,717 --> 00:43:40,626 There. 441 00:44:07,729 --> 00:44:09,476 No need to pick. 442 00:44:09,975 --> 00:44:11,294 Good. 443 00:44:11,721 --> 00:44:14,305 Take a board and help him. 444 00:45:40,880 --> 00:45:42,626 Ski, Aleck. 445 00:45:54,625 --> 00:45:56,300 We need a crowbar. 446 00:45:56,420 --> 00:45:58,795 And the rope. It was forgotten. 447 00:46:21,468 --> 00:46:23,060 It is empty. 448 00:46:44,582 --> 00:46:48,935 You would not come here at dawn to tell me a lie. 449 00:46:49,055 --> 00:46:50,980 Lucas might be innocent. 450 00:46:51,100 --> 00:46:54,472 It could have killed Vinson, not dig it. 451 00:46:54,758 --> 00:46:57,283 Vinson was buried Sunday afternoon. 452 00:46:57,403 --> 00:47:01,697 It's been six hours that Lucas was in prison. 453 00:47:02,897 --> 00:47:05,356 Vinson is no longer in the tomb. 454 00:47:05,476 --> 00:47:09,292 But it is not official... 455 00:47:10,254 --> 00:47:13,355 And you want me to exhume? 456 00:47:14,068 --> 00:47:16,978 On Gowrie own land! 457 00:47:17,448 --> 00:47:19,277 Who will get their permission? 458 00:47:19,397 --> 00:47:20,560 You sheriff 459 00:47:20,680 --> 00:47:23,150 Or you, the lawyer, the talker. 460 00:47:23,270 --> 00:47:24,303 I'll tell him what? 461 00:47:24,423 --> 00:47:29,281 What we want to save a Black accused of killing her son? 462 00:47:29,531 --> 00:47:31,432 There will never accept. 463 00:47:31,552 --> 00:47:35,715 I will open the tomb without permission. But in daylight. 464 00:47:37,165 --> 00:47:38,745 Have we waited for the day? 465 00:47:39,036 --> 00:47:41,323 What will it Lucas? 466 00:47:41,443 --> 00:47:43,219 A steel door protects. 467 00:47:43,339 --> 00:47:44,693 A door opens. 468 00:47:44,813 --> 00:47:46,403 Mr. Tubbs is no miracle. 469 00:47:46,523 --> 00:47:49,101 Legate is there, armed. 470 00:47:49,221 --> 00:47:53,138 To fight against Gowrie whole family! 471 00:47:53,364 --> 00:47:57,978 Against a crowd that he can even armed? 472 00:47:58,098 --> 00:47:59,750 We will be back before then. 473 00:47:59,870 --> 00:48:01,366 And if not? 474 00:48:01,486 --> 00:48:05,085 It does everything he can. Do not ask for more. 475 00:48:05,388 --> 00:48:08,774 You have no us accountable. 476 00:48:08,894 --> 00:48:12,606 It's Lucas you have to render. 477 00:48:12,726 --> 00:48:16,717 I refuse to take a decision before lunch. 478 00:48:17,275 --> 00:48:20,258 Drink your coffee. Talking slows the sheriff! 479 00:48:23,426 --> 00:48:26,628 Lucas persuaded me of his guilt. 480 00:48:26,748 --> 00:48:29,242 And you otherwise. How? 481 00:48:29,362 --> 00:48:30,674 You too. 482 00:48:30,794 --> 00:48:33,538 What would actually Chick and Aleck 483 00:48:33,658 --> 00:48:36,633 If they had found a corpse. 484 00:48:37,022 --> 00:48:38,947 I have not thought about that. 485 00:48:39,410 --> 00:48:40,990 I did. 486 00:48:45,267 --> 00:48:47,465 Sucre it, kid. 487 00:48:49,479 --> 00:48:53,198 And you opened the tomb of a white! 488 00:48:53,792 --> 00:48:56,358 Miss Habersham forced you to go? 489 00:48:56,702 --> 00:49:01,621 I did not know I was going prior to it! 490 00:49:04,169 --> 00:49:06,183 Why do not I believed in Lucas? 491 00:49:06,587 --> 00:49:08,951 Why does he not believe me? 492 00:49:09,705 --> 00:49:13,139 You are white. And a white manhood. 493 00:49:13,704 --> 00:49:15,669 I know the song. 494 00:49:15,789 --> 00:49:18,777 For something to be done... 495 00:49:19,196 --> 00:49:22,226 You do not address men. 496 00:49:22,446 --> 00:49:25,856 Their mind is not free. Address yourself to children. 497 00:49:26,747 --> 00:49:28,481 That's what you think? 498 00:49:29,396 --> 00:49:31,593 Drink. You delay us. 499 00:49:34,896 --> 00:49:38,187 Between Lucas and me, there is a wall. 500 00:49:38,603 --> 00:49:41,205 Neither he nor I can cross it. 501 00:49:41,959 --> 00:49:44,086 Perhaps not it? 502 00:49:44,899 --> 00:49:48,926 Perhaps it just me, because I was blind. 503 00:50:00,678 --> 00:50:02,496 Will Legate! What are you doing here ? 504 00:50:09,531 --> 00:50:13,511 I have 3 km to go to milk my cows! 505 00:50:14,313 --> 00:50:15,786 Who is on duty? 506 00:50:15,906 --> 00:50:18,293 I'll wake Tubbs. 507 00:50:18,413 --> 00:50:21,352 All is calm at the prison. 508 00:50:21,777 --> 00:50:24,343 Let's finish our breakfast. 509 00:50:24,463 --> 00:50:29,809 No one could remember the crowd. 510 00:50:30,356 --> 00:50:33,349 If. Someone... temporarily. 511 00:50:34,728 --> 00:50:37,169 Someone who would not be armed. 512 00:50:42,055 --> 00:50:43,505 A woman... 513 00:50:43,625 --> 00:50:45,334 A white woman. 514 00:50:53,240 --> 00:50:55,539 I find the occupation... 515 00:50:55,659 --> 00:50:58,979 If Mrs. Tubbs make me the conversation! 516 00:50:59,099 --> 00:51:02,757 I'll find something to sew. 517 00:51:03,238 --> 00:51:04,886 Aleck lead me. 518 00:51:05,537 --> 00:51:08,929 You went before. You have to go through. 519 00:51:10,883 --> 00:51:13,440 You must be right... 520 00:51:19,132 --> 00:51:21,146 Who wants more than two eggs? 521 00:51:46,015 --> 00:51:50,833 Some had the good sense to stay home : blacks. 522 00:51:51,849 --> 00:51:52,965 They will seek Lucas! 523 00:51:53,085 --> 00:51:56,720 Not those. Not without the Gowrie. 524 00:51:57,735 --> 00:52:02,523 They go into town for fun and wait for Gowrie. 525 00:52:03,419 --> 00:52:07,708 Now for us to go there. And to do our job. 526 00:52:40,225 --> 00:52:42,048 Come on guys, get to work. 527 00:52:43,272 --> 00:52:45,541 No need to linger here. 528 00:53:13,325 --> 00:53:14,775 What happens? 529 00:53:15,214 --> 00:53:17,567 I open this fall, Mr. Gowrie. 530 00:53:17,970 --> 00:53:19,865 No, sheriff, not that grave. 531 00:53:20,441 --> 00:53:23,227 If Mr. Gowrie. I'll open it. 532 00:53:46,232 --> 00:53:47,943 Go to the car! 533 00:53:49,249 --> 00:53:53,829 I do not have one after you. It's the sheriff that I speak. 534 00:53:55,204 --> 00:53:57,117 Your son is not in that grave. 535 00:53:57,937 --> 00:54:00,967 I pity those who say that! 536 00:54:18,879 --> 00:54:20,305 It's empty. 537 00:54:20,982 --> 00:54:22,455 I saw last night. 538 00:54:41,323 --> 00:54:42,951 Take those shovels. 539 00:54:43,071 --> 00:54:44,596 They are the County. 540 00:54:44,716 --> 00:54:48,232 If we break, being asked to trial 541 00:55:11,625 --> 00:55:13,704 What have they done to my son? 542 00:55:14,512 --> 00:55:18,308 I think you you doubt that something was wrong. 543 00:55:19,472 --> 00:55:24,539 If you'd been in town and Lucas would be already dead. 544 00:55:25,210 --> 00:55:26,357 Why? 545 00:55:27,470 --> 00:55:28,967 Why, Mr. Gowrie? 546 00:55:32,103 --> 00:55:33,624 I have found traces! 547 00:56:01,034 --> 00:56:03,196 Look! They're back! 548 00:56:16,388 --> 00:56:19,085 Was attached a beast. 549 00:56:21,782 --> 00:56:23,232 It stopped there. 550 00:56:23,352 --> 00:56:24,574 Aleck saw a mule. 551 00:56:24,694 --> 00:56:27,972 Aleck? Ah, another detective? 552 00:56:28,697 --> 00:56:31,252 And its rider, mule? 553 00:56:32,012 --> 00:56:33,954 Someone took Vinson. 554 00:56:34,074 --> 00:56:36,241 One who exhumed the body... 555 00:56:36,361 --> 00:56:39,375 For we do not find the ball. 556 00:56:39,615 --> 00:56:43,642 One who knew the ball was not coming Colt Lucas. 557 00:56:43,885 --> 00:56:46,523 The partner of Vinson? 558 00:56:46,643 --> 00:56:48,680 Lucas refuses to say his name. 559 00:56:48,800 --> 00:56:50,978 You think about his partner... 560 00:56:52,387 --> 00:56:53,896 Who was he? 561 00:56:57,510 --> 00:56:59,892 - First Vinson's find. - With your dogs... 562 00:57:00,012 --> 00:57:04,407 My dogs? They can follow the footsteps of anyone. 563 00:57:04,527 --> 00:57:07,924 But Vinson did not work... Neither left traces. 564 00:57:08,044 --> 00:57:09,225 Relax! 565 00:57:09,345 --> 00:57:11,899 The man who wore it worked! 566 00:57:12,019 --> 00:57:13,477 And fast! 567 00:57:13,597 --> 00:57:17,422 For the two children and the wife do not see it. 568 00:57:17,542 --> 00:57:20,000 He had to hide the body. 569 00:57:20,120 --> 00:57:24,058 Quickly. In the river or... 570 00:57:24,178 --> 00:57:26,556 - In the sand! - What sand? 571 00:57:26,676 --> 00:57:29,074 There quicksand close. 572 00:57:29,966 --> 00:57:33,697 Put my son in quicksand! 573 00:57:33,817 --> 00:57:35,545 Who would do that? 574 00:58:20,311 --> 00:58:21,968 Nub, grab my hand! 575 00:58:22,597 --> 00:58:24,332 Take the ropes dogs. 576 00:58:24,452 --> 00:58:27,166 Cut branches! 577 00:58:30,433 --> 00:58:31,217 Warning! 578 00:58:34,740 --> 00:58:35,702 Faster! 579 00:58:37,787 --> 00:58:39,117 Your hand, Nub! 580 00:58:40,674 --> 00:58:43,894 I found it! I'm on it! 581 00:58:56,351 --> 00:58:58,050 Pass me the pole. 582 00:59:15,359 --> 00:59:17,509 Gently guys... here. 583 00:59:38,265 --> 00:59:40,855 My son... take it out of there! 584 00:59:44,265 --> 00:59:46,403 Well, shoot now. 585 00:59:57,014 --> 00:59:58,309 Put it there. 586 01:00:02,057 --> 01:00:03,590 This is Vinson. 587 01:00:17,785 --> 01:00:19,378 Let's hide it, 588 01:00:19,498 --> 01:00:21,713 That people do not see it. 589 01:00:22,551 --> 01:00:24,063 They will not see it. 590 01:00:24,183 --> 01:00:26,142 They are in town now. 591 01:01:32,518 --> 01:01:35,815 And now, just a three and a five. 592 01:01:44,766 --> 01:01:47,487 So, Mr. Gowrie, you waiting for? 593 01:01:47,607 --> 01:01:50,177 His father and brothers! 594 01:01:50,297 --> 01:01:52,302 And the others, they do what? 595 01:01:52,422 --> 01:01:55,751 They expect to be part of the jury. 596 01:03:14,869 --> 01:03:16,817 Get out of there, Miss Habersham. 597 01:03:16,937 --> 01:03:19,443 I am very well here. 598 01:03:26,638 --> 01:03:30,487 There is a solution: carry it out. 599 01:03:31,794 --> 01:03:33,612 There is another solution. 600 01:03:59,841 --> 01:04:02,627 You hide me light. 601 01:04:15,138 --> 01:04:19,427 I do not hurt you. But you are wrong in your. 602 01:04:19,884 --> 01:04:21,939 You get tired... 603 01:04:22,059 --> 01:04:25,346 And then we will enter. 604 01:04:27,556 --> 01:04:30,490 I'll be 80 years old. I'm not tired! 605 01:04:52,734 --> 01:04:53,957 Go home. 606 01:04:54,694 --> 01:04:56,179 Come all! 607 01:04:58,644 --> 01:05:00,343 Go home! 608 01:05:01,192 --> 01:05:02,885 You should be ashamed! 609 01:05:20,417 --> 01:05:22,787 I have not seen that killed Vinson. 610 01:05:22,907 --> 01:05:24,842 But you must know. 611 01:05:25,597 --> 01:05:29,125 You'll be in danger as we did not have found. 612 01:05:29,245 --> 01:05:32,690 Until it is not right here! 613 01:05:34,484 --> 01:05:36,824 You are a lawyer, you know law. 614 01:05:38,434 --> 01:05:41,457 May imprison someone without proof ? 615 01:05:41,577 --> 01:05:42,764 In your case, yes. 616 01:05:42,884 --> 01:05:46,803 Can burn someone on mere suspicion? 617 01:05:46,923 --> 01:05:51,497 There are more than a hint against you: you had a gun. 618 01:05:51,617 --> 01:05:54,224 - It was Saturday... - Why are you wearing a Colt? 619 01:05:54,486 --> 01:05:57,563 Mr. Carrothers had sold me. 620 01:05:58,466 --> 01:06:00,028 It was the Saturday. 621 01:06:00,333 --> 01:06:02,060 But it is a white man. 622 01:06:06,438 --> 01:06:08,315 That is the explanation. 623 01:06:11,523 --> 01:06:15,349 On Saturday, you wore a Colt as a white man. 624 01:06:16,323 --> 01:06:17,773 Just... 625 01:06:17,893 --> 01:06:19,823 It took my Colt 626 01:06:19,943 --> 01:06:22,705 My hat and toothpick. It will make me? 627 01:06:22,825 --> 01:06:24,154 I was wrong. 628 01:06:24,546 --> 01:06:27,005 It's you and Chick were right. 629 01:06:27,314 --> 01:06:31,449 Now I'm trying to save you. 630 01:06:31,746 --> 01:06:33,617 To soothe my conscience. 631 01:06:37,205 --> 01:06:38,553 You want what? 632 01:06:38,673 --> 01:06:40,620 The truth... nothing else. 633 01:06:46,993 --> 01:06:49,369 There were two white people... 634 01:06:49,489 --> 01:06:52,447 One was Vinson. And the other ? 635 01:06:53,546 --> 01:06:56,974 I do not sleep much. So at night I walk. 636 01:06:57,094 --> 01:06:59,671 But not to spy, of course... 637 01:07:00,556 --> 01:07:02,505 So I walked... 638 01:07:02,754 --> 01:07:05,748 I went near the sawmill. 639 01:07:06,924 --> 01:07:10,732 And then I saw headlights were heading straight for me. 640 01:07:25,561 --> 01:07:28,531 A sawmill, there were two associates. 641 01:07:29,362 --> 01:07:31,929 And one of them was flying wood. 642 01:07:32,214 --> 01:07:33,794 Perhaps every night. 643 01:07:33,914 --> 01:07:37,263 He had seen me. And I understood he would not stop there. 644 01:07:37,483 --> 01:07:39,521 I heard a mule happen. 645 01:07:43,535 --> 01:07:44,603 It is for you? 646 01:07:44,723 --> 01:07:45,923 Who was that? 647 01:07:49,231 --> 01:07:51,756 You saw the driver of the van! 648 01:07:59,912 --> 01:08:01,920 He too would not in there. 649 01:08:02,235 --> 01:08:06,524 Saturday by going to the store, I pull a rabbit. 650 01:08:11,676 --> 01:08:13,067 But I miss. 651 01:08:13,951 --> 01:08:16,886 3 km further 652 01:08:17,006 --> 01:08:18,864 I see Vinson. 653 01:08:18,984 --> 01:08:23,068 He asks me who was the thief wood. 654 01:08:23,188 --> 01:08:25,957 I had not decided to speak. 655 01:08:26,295 --> 01:08:29,324 He said he would decide me to caning. 656 01:08:32,371 --> 01:08:33,702 There has never done. 657 01:08:33,822 --> 01:08:37,509 I do not know with what they shot. 658 01:08:37,961 --> 01:08:40,100 I have not seen the kind. 659 01:08:49,186 --> 01:08:52,940 It could have killed me. But it was he killed Vinson. 660 01:08:54,461 --> 01:08:58,542 The murderer you had watched all afternoon. 661 01:08:58,662 --> 01:09:01,447 The rabbit you had missed given the chance... 662 01:09:01,673 --> 01:09:05,273 You to endorse his murder. And see you lynched. 663 01:09:05,600 --> 01:09:07,881 So it would be immune from suspicion. 664 01:09:08,001 --> 01:09:11,873 His plan had every reason to walk . 665 01:09:11,993 --> 01:09:15,753 And he would have succeeded, if one day... 666 01:09:15,873 --> 01:09:20,042 A young White, on your land... 667 01:09:20,162 --> 01:09:22,472 Had not nearly drowned. 668 01:09:27,104 --> 01:09:28,803 The corpse has delivered us 669 01:09:28,923 --> 01:09:31,408 Some thing interesting. 670 01:09:32,561 --> 01:09:35,840 She was arrested not his sternum. 671 01:09:36,672 --> 01:09:38,887 It comes out of a rifle. 672 01:09:40,206 --> 01:09:41,673 Who shot? 673 01:09:42,049 --> 01:09:44,085 I have not even seen the rifle. 674 01:09:44,205 --> 01:09:47,052 You suspect who shot well! 675 01:09:47,172 --> 01:09:51,103 I will send not a man in jail on suspicion . 676 01:09:51,223 --> 01:09:54,067 - You doubt me? - I rely on the ball. 677 01:09:54,483 --> 01:09:56,800 It's not you who fired. 678 01:09:56,920 --> 01:09:58,926 You do not exhumed the body. 679 01:09:59,046 --> 01:10:02,649 But so try to explain to the crowd below... 680 01:10:03,433 --> 01:10:05,987 To save you, must catch the culprit. 681 01:10:06,107 --> 01:10:09,332 I'll show you how to catch . 682 01:10:09,819 --> 01:10:11,672 You have to choose the right bait. 683 01:10:11,993 --> 01:10:12,937 How? 684 01:10:13,804 --> 01:10:15,883 Give me my hat: I'm going. 685 01:10:16,110 --> 01:10:17,523 Impossible. 686 01:10:17,643 --> 01:10:21,538 In truth, you are free with this ball. 687 01:10:22,596 --> 01:10:24,984 But if you go out, you're dead. 688 01:10:25,768 --> 01:10:27,776 You will hold at most 5 minutes. 689 01:10:28,079 --> 01:10:30,122 You always want your hat? 690 01:10:30,431 --> 01:10:32,569 And my Colt and my toothpick. 691 01:10:46,591 --> 01:10:48,503 I think I have an idea. 692 01:10:55,112 --> 01:10:59,021 You will be able to go home. 693 01:10:59,141 --> 01:11:02,600 I do not mind. I have company! 694 01:11:02,720 --> 01:11:03,888 I see it... 695 01:11:10,035 --> 01:11:11,526 Hey, the lawyer! 696 01:11:16,809 --> 01:11:18,532 You still went to see him. 697 01:11:18,870 --> 01:11:22,150 - What you gonna do? - Him save life. 698 01:11:22,270 --> 01:11:24,045 You were not paid enough! 699 01:11:24,165 --> 01:11:27,158 Some things do not pay! 700 01:11:27,278 --> 01:11:30,935 I'll get him released. 701 01:11:31,055 --> 01:11:33,063 And he goes home. 702 01:11:39,097 --> 01:11:40,191 Wait! 703 01:11:44,111 --> 01:11:47,218 You're going to defend? Try to get him released? 704 01:11:47,910 --> 01:11:50,891 A White defends a murderer negro? 705 01:11:51,011 --> 01:11:52,590 Lucas is innocent. 706 01:11:52,710 --> 01:11:54,206 Not for us. 707 01:11:58,739 --> 01:12:01,602 We have evidence. 708 01:12:17,109 --> 01:12:18,321 They do not believe you. 709 01:12:18,441 --> 01:12:21,316 The murderer believes me, but who is it? 710 01:12:21,803 --> 01:12:22,789 It is spinning... 711 01:12:22,909 --> 01:12:26,413 Yet there is a thing he is sure to do. 712 01:12:27,037 --> 01:12:30,518 He was distraught when he dug his victim. 713 01:12:30,773 --> 01:12:33,767 And when he had to bury again... 714 01:12:34,254 --> 01:12:36,892 Alone and in the dark. 715 01:12:37,236 --> 01:12:39,589 One man against the world. 716 01:12:39,814 --> 01:12:41,774 It must have been horrible! 717 01:12:42,042 --> 01:12:46,628 Every time elapsed since Saturday had to torture him. 718 01:12:47,840 --> 01:12:48,779 Other 719 01:12:48,899 --> 01:12:51,667 Do not know but he knows that he is lost. 720 01:12:52,791 --> 01:12:55,415 He loses his freedom as losing blood. 721 01:12:55,535 --> 01:12:58,386 You know what it will employ which left him? 722 01:13:00,394 --> 01:13:01,843 A revenge. 723 01:14:27,493 --> 01:14:30,154 You do not have a rifle? 724 01:14:33,041 --> 01:14:35,310 Do you know which one? 725 01:14:52,140 --> 01:14:53,946 Sit down, Mr. Gowrie. 726 01:14:55,491 --> 01:14:58,122 At least move away from the window. 727 01:14:58,633 --> 01:15:00,225 You sent for me. 728 01:15:00,345 --> 01:15:03,237 To show me that killed Vinson. 729 01:15:04,033 --> 01:15:05,780 It will come. 730 01:15:06,849 --> 01:15:09,974 Before the end of the day, it will come to kill Lucas. 731 01:15:14,818 --> 01:15:16,933 I do not Lucas. 732 01:15:20,288 --> 01:15:21,768 Now he is there. 733 01:15:42,200 --> 01:15:43,305 This is his wife? 734 01:15:43,638 --> 01:15:45,848 It was. She is dead. 735 01:15:46,079 --> 01:15:48,420 There are two years. Or three. 736 01:15:49,204 --> 01:15:51,949 Mine died 25 years ago. 737 01:15:53,190 --> 01:15:55,091 At the birth of the twins. 738 01:15:55,882 --> 01:15:58,721 Raising his boys alone, it's hard. 739 01:16:08,283 --> 01:16:09,982 Five son... 740 01:16:22,408 --> 01:16:25,081 That it did not come from a Colt. 741 01:16:28,152 --> 01:16:30,623 Show yourself, dirty negro! 742 01:16:37,084 --> 01:16:38,462 Wait. 743 01:16:42,193 --> 01:16:44,622 - Let me through. - You need help. 744 01:16:44,742 --> 01:16:46,734 I do not need anyone. 745 01:16:48,138 --> 01:16:50,027 I'll do it. 746 01:17:55,405 --> 01:17:57,068 You have nothing to do here. 747 01:18:00,080 --> 01:18:01,571 Move over. 748 01:18:01,691 --> 01:18:03,098 Give me that. 749 01:18:05,109 --> 01:18:07,200 You killed your brother with that? 750 01:19:20,970 --> 01:19:23,191 That's it, sheriff? 751 01:19:26,357 --> 01:19:28,846 Yes, it's him. 752 01:19:29,561 --> 01:19:31,843 It was he who killed his brother. 753 01:19:34,011 --> 01:19:35,223 True, Nub? 754 01:19:37,017 --> 01:19:39,399 It's true. He killed her. 755 01:21:01,679 --> 01:21:03,104 They fled. 756 01:21:03,377 --> 01:21:04,577 It's something else. 757 01:21:04,697 --> 01:21:06,199 No, that's it. 758 01:21:06,541 --> 01:21:10,337 They flee to avoid being forced to acknowledge their error . 759 01:21:10,457 --> 01:21:11,959 It's worse than that... 760 01:21:12,185 --> 01:21:14,027 They flee Lucas Beauchamps. 761 01:21:15,934 --> 01:21:20,300 To not have to forgive him trouble it caused! 762 01:21:21,075 --> 01:21:24,658 They will all life for that. 763 01:21:25,240 --> 01:21:30,051 So they flee Crawford not to have to burn. 764 01:21:30,812 --> 01:21:33,087 They flee neither Lucas nor Crawford. 765 01:21:33,456 --> 01:21:35,725 But admit they flee! 766 01:21:35,845 --> 01:21:38,083 It's true, I can not deny it. 767 01:21:39,091 --> 01:21:41,027 They flee themselves. 768 01:21:45,602 --> 01:21:50,619 If you have any trouble, let me know . 769 01:21:54,490 --> 01:21:55,465 You see? 770 01:21:55,857 --> 01:21:58,376 We have trouble... No Lucas. 771 01:22:02,746 --> 01:22:04,136 Everything will be fine... 772 01:22:04,860 --> 01:22:05,584 You think? 773 01:22:05,704 --> 01:22:08,639 Everything will be fine as 774 01:22:08,759 --> 01:22:10,674 You, Miss Habersham, Aleck... 775 01:22:10,794 --> 01:22:13,608 Or me, we will not run away. 776 01:22:13,728 --> 01:22:15,750 As long as there someone. 777 01:22:57,102 --> 01:23:00,452 It's a beautiful day. So Goes to the baseball game. 778 01:23:00,572 --> 01:23:02,341 That Lucas. 779 01:23:02,953 --> 01:23:06,351 This is a gentleman. It does not remind me of my wrongs. 780 01:23:21,867 --> 01:23:24,600 So, Chick, one falls more water? 781 01:23:24,825 --> 01:23:27,391 I'm doing this as home. 782 01:23:27,617 --> 01:23:29,708 You're welcome there. 783 01:23:29,828 --> 01:23:31,525 Sit down, Lucas. 784 01:23:34,823 --> 01:23:36,723 I owe you money. 785 01:23:36,843 --> 01:23:38,749 Not to me. 786 01:23:38,869 --> 01:23:41,292 It is to him that you have freedom. 787 01:23:41,412 --> 01:23:43,003 So I'll pay it. 788 01:23:43,123 --> 01:23:45,866 You can not pay it, it is not a lawyer. 789 01:23:46,252 --> 01:23:48,664 I'll pay your expenses, then. 790 01:23:50,892 --> 01:23:52,793 I did fix my pipe. 791 01:23:54,023 --> 01:23:55,686 $ 2. 792 01:23:57,124 --> 01:23:59,132 It's cheap. 793 01:23:59,637 --> 01:24:02,631 I'm a farmer. 794 01:24:02,999 --> 01:24:04,888 And you're a lawyer. 795 01:24:05,119 --> 01:24:09,218 It's not for me you learn your craft. 796 01:24:09,338 --> 01:24:10,994 There is a dollar 50. 797 01:24:11,114 --> 01:24:12,887 Do not worry. 798 01:24:18,721 --> 01:24:21,732 There. 50 pennies. 799 01:24:22,184 --> 01:24:24,940 I had to wear them to the bank. 800 01:24:26,603 --> 01:24:27,590 Count. 801 01:24:28,522 --> 01:24:30,107 You pay. Account, you. 802 01:24:34,337 --> 01:24:35,518 There are 50. 803 01:24:35,638 --> 01:24:37,378 The business is business. 804 01:24:39,964 --> 01:24:42,566 You should go see Miss Habersham too. 805 01:24:45,596 --> 01:24:47,295 I do not get out much. 806 01:24:47,415 --> 01:24:49,437 Porte her flowers. 807 01:24:50,601 --> 01:24:53,631 I have no since the death of my wife. 808 01:24:54,670 --> 01:24:57,540 You can find in. You owe him that. 809 01:24:58,042 --> 01:25:02,102 Keep a crowd at with a sewing thread! 810 01:25:04,189 --> 01:25:07,237 Okay. There is something else for you? 811 01:25:07,576 --> 01:25:10,555 Why did not you tell me the truth... 812 01:25:11,206 --> 01:25:12,987 That night in jail. 813 01:25:14,627 --> 01:25:16,421 You would have believed me? 814 01:25:34,985 --> 01:25:37,379 What are you waiting for? 815 01:25:40,623 --> 01:25:42,143 My received. 816 01:26:08,233 --> 01:26:10,277 They do not see it. Nothing happened. 817 01:26:10,397 --> 01:26:13,770 - They see it. - They do not notice it. 818 01:26:13,890 --> 01:26:17,887 They see it as I see it. And they always will. 819 01:26:18,576 --> 01:26:21,124 Proud, stubborn, exasperating. 820 01:26:21,848 --> 01:26:24,914 But it is the keeper of my conscience. 821 01:26:25,567 --> 01:26:27,634 From our consciousness. 54948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.