All language subtitles for INDOXXI.VIP-[Skyscraper-SD.360p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:00:00,210 --> 0:00:32,620 timunmentah akumenang.com 2 0:00:57,200 --> 0:00:59,480 Ash Lake, Minnesota 10 Tahun Lalu 3 0:00:59,530 --> 0:01:01,190 Perhatian semua unit... Perhatian semua unit... 4 0:01:01,310 --> 0:01:04,230 Terjadi masalah domestik Dengan situasi penyanderaan. 5 0:01:04,990 --> 0:01:07,570 10-24 petugas tewas. 6 0:01:08,350 --> 0:01:10,700 Tersangka adalah pria, kaukasia, Tidak ada catatan kriminal. 7 0:01:10,900 --> 0:01:13,100 Tersangka sangat berbahaya. Lakukan dengan hati - hati. 8 0:01:13,210 --> 0:01:15,980 Tersangka adalah Ray Hutchinson, Umur 38, tinggi 6,2 kaki. 9 0:01:16,160 --> 0:01:19,520 Pria kulit putih, postur tubuh sedang. Mantan istri dan dua anak. 10 0:01:19,740 --> 0:01:22,800 Terdapat tiga sandera: Mantan istri dan dua anak. 11 0:01:22,950 --> 0:01:24,750 Situasi sangat tidak stabil. 12 0:01:24,870 --> 0:01:27,360 Tersangka dicari karena terkait Pembunuhan seorang petugas polisi. 13 0:01:27,460 --> 0:01:29,470 Dia bersenjata dan berbahaya. 14 0:01:29,600 --> 0:01:32,140 Aku tak mau keluar. Kau dengar ? Aku tak mau keluar. 15 0:01:32,360 --> 0:01:33,740 Aku ingin semua orang pergi. 16 0:01:33,860 --> 0:01:36,260 Kau, orangmu, penembak jitu, semuanya. 17 0:01:36,600 --> 0:01:38,780 Jika aku tidak melihat mereka pergi dalam lima menit... 18 0:01:38,910 --> 0:01:41,210 Kau takkan menyukai apa Yang akan terjadi selanjutnya. 19 0:01:42,170 --> 0:01:43,440 Ray ? 20 0:01:45,530 --> 0:01:46,900 Kau bisa hubungi dia lagi ? 21 0:01:47,300 --> 0:01:48,700 Dia selesai bicara. 22 0:01:50,460 --> 0:01:51,510 Lakukan. 23 0:01:51,760 --> 0:01:52,810 Ya, pak. 24 0:02:24,240 --> 0:02:25,830 Unit Gold, ini HR1. 25 0:02:26,070 --> 0:02:27,450 Mulai bergerak. 26 0:02:38,640 --> 0:02:40,100 Bu, ikutlah denganku. 27 0:02:43,010 --> 0:02:44,290 FBI, Angkat tanganmu ! 28 0:02:45,260 --> 0:02:46,160 Tangan ! 29 0:02:47,530 --> 0:02:48,610 Berbalik ! 30 0:02:51,970 --> 0:02:53,080 Oh, sial. 31 0:02:56,020 --> 0:02:57,380 Aku siap menembaknya, bos. 32 0:02:57,550 --> 0:02:58,950 Ben, tidak. 33 0:02:59,270 --> 0:03:00,430 Dia tidak bersenjata. 34 0:03:06,380 --> 0:03:08,160 Ray, Ray, lihat aku. 35 0:03:09,270 --> 0:03:10,280 Semua sudah berakhir. 36 0:03:12,160 --> 0:03:14,870 Aku... Aku tidak ingin berakhir seperti ini. 37 0:03:15,270 --> 0:03:16,530 Tidak seharusnya berakhir seperti ini. 38 0:03:18,180 --> 0:03:19,810 Turunkan putramu dan menjauhlah. 39 0:03:23,180 --> 0:03:24,270 Maafkan aku. 40 0:03:24,520 --> 0:03:25,440 Tak apa. 41 0:03:31,950 --> 0:03:32,940 Bagus. 42 0:03:35,720 --> 0:03:36,810 Tidak ! 43 0:03:42,480 --> 0:03:44,890 Komando, ini Navy Alpha 2-1-niner. 44 0:03:44,980 --> 0:03:46,830 Menuju ke Ruang Operasi 45 0:03:57,800 --> 0:03:59,800 Tiga, dua, satu, angkat, dan... 46 0:04:03,700 --> 0:04:05,220 Giliranmu, Letnan. 47 0:04:12,620 --> 0:04:14,220 Kau akan baik-baik saja. 48 0:04:26,090 --> 0:04:29,610 Hong Kong Masa Kini 49 0:04:31,140 --> 0:04:34,310 Dari Piramida Agung Giza sampai Menara Babel... 50 0:04:34,520 --> 0:04:36,550 Bata demi bata dan batu demi batu... 51 0:04:37,010 --> 0:04:40,420 Manusia telah dikonsumsi oleh satu keinginan. 52 0:04:40,810 --> 0:04:42,610 Untuk menyentuh langit. 53 0:04:46,470 --> 0:04:48,270 Mungkin akhirnya, kita berhasil. 54 0:04:49,130 --> 0:04:52,480 Gagasan mantan pemuka teknologi, Zhao Long Ji. 55 0:04:53,710 --> 0:04:56,390 Pengusaha Visioner, Zhao Long Ji. 56 0:04:56,560 --> 0:04:59,420 Dia menggelontorkan dana besar Demi menciptakan kota di langit. 57 0:04:59,590 --> 0:05:02,500 Membangun taman setinggi 30 lantai... 58 0:05:02,710 --> 0:05:04,100 Tepat di pusat gedung. 59 0:05:04,330 --> 0:05:06,090 The Pearl adalah pencapaian kami... 60 0:05:06,130 --> 0:05:07,370 Dengan menyampingkan keterbatasan. 61 0:05:07,860 --> 0:05:09,540 Ini bukan gedung biasa. 62 0:05:09,750 --> 0:05:11,110 Gedung tertinggi di dunia. 63 0:05:11,260 --> 0:05:14,510 Gedung berteknologi tinggi ini Menghasilkan semua kebutuhan energinya... 64 0:05:14,570 --> 0:05:16,720 Dari turbin angin spiral ganda raksasa... 65 0:05:16,770 --> 0:05:17,900 Dekat bagian atasnya. 66 0:05:17,970 --> 0:05:20,570 Membuat Burj Khalifa tampak kecil Dan tiga kali lipat lebih tinggi... 67 0:05:20,640 --> 0:05:21,830 Dari Gedung Empire State... 68 0:05:21,890 --> 0:05:23,280 Lebih dari 3.000 kaki. 69 0:05:23,940 --> 0:05:27,040 Setengah bagian bawah The Pearl telah Dibuka untuk publik selama enam bulan. 70 0:05:27,130 --> 0:05:29,330 Setengah atas perumahan masih belum dibuka. 71 0:05:30,920 --> 0:05:32,790 Gedung yang membentuk masyarakat. 72 0:05:33,010 --> 0:05:35,080 - Gedung yang lebih baik... - Kota yang lebih baik. 73 0:05:35,170 --> 0:05:36,220 Dunia yang lebih baik. 74 0:05:36,580 --> 0:05:39,150 Tapi bola misterius yang Membuat dunia penasaran... 75 0:05:39,210 --> 0:05:40,870 Dalam pernyataan yang dirilis hari ini, 76 0:05:40,960 --> 0:05:42,280 Miliarder rahasia mengkonfirmasi... 77 0:05:42,350 --> 0:05:44,330 Bahwa meskipun ada rumor tentang ketidakmampuan... 78 0:05:44,390 --> 0:05:46,410 Asuransi untuk menjamin gedung sebesar ini... 79 0:05:46,440 --> 0:05:48,930 Rencana untuk membuka bagian atas gedung... 80 0:05:48,950 --> 0:05:50,040 Masih tetap berjalan. 81 0:05:50,130 --> 0:05:51,680 Dia berjanji bahwa bola itu akan menjadi... 82 0:05:51,740 --> 0:05:53,760 Objek wisata nomor satu di dunia... 83 0:05:53,840 --> 0:05:55,130 Dengan pemandangan Hong Kong... 84 0:05:55,480 --> 0:05:57,100 Matikan TV, pakai sepatu... 85 0:05:57,220 --> 0:05:58,440 Saatnya melihat panda. 86 0:05:58,550 --> 0:06:01,150 Di mana ayahmu ? Ibu ingin dia Memperbaiki ponsel Ibu sebelum kita pergi. 87 0:06:01,360 --> 0:06:02,520 - Kamar Mandi. - Baik. 88 0:06:02,700 --> 0:06:03,910 Dia berbicara pada dirinya sendiri lagi. 89 0:06:32,830 --> 0:06:34,930 Ah, bodo amat, Langsung salami saja dia. 90 0:06:39,370 --> 0:06:40,380 Kau baik-baik saja ? 91 0:06:41,720 --> 0:06:42,540 Ya. 92 0:06:42,820 --> 0:06:44,040 Hanya mempersiapkan kaki, kau tahu. 93 0:06:44,140 --> 0:06:44,920 94 0:06:45,950 --> 0:06:47,960 Kau terlihat sangat tampan. 95 0:06:48,720 --> 0:06:49,970 Benarkah ? 96 0:06:50,180 --> 0:06:51,790 Apa aku berusaha terlalu keras ? 97 0:06:52,190 --> 0:06:53,920 Tidak, kau terlihat berwibawa. 98 0:06:54,350 --> 0:06:55,420 Harus kukendorkan dasinya ? 99 0:06:55,590 --> 0:06:57,860 Tidak, tapi kau harus belajar Untuk mengikatnya. Kemari. 100 0:07:03,070 --> 0:07:05,130 Detak jantungmu begitu cepat. Ada apa ? 101 0:07:08,470 --> 0:07:10,030 Aku hanya tak mau mengacaukannya. 102 0:07:10,470 --> 0:07:11,700 Kau takkan mengacaukannya. 103 0:07:12,360 --> 0:07:14,060 Entahlah. Bagaimana jika aku Melewatkan sesuatu ? 104 0:07:14,910 --> 0:07:17,300 Sayang, kau takkan melewatkan apapun. 105 0:07:17,370 --> 0:07:19,450 Kau sudah mempersiapkan pertemuan ini Selama enam bulan. 106 0:07:19,530 --> 0:07:21,420 Aku belum pernah melihatmu Bekerja lebih keras untuk apa pun. 107 0:07:21,620 --> 0:07:22,770 Kau siap untuk ini. 108 0:07:22,840 --> 0:07:24,300 Kau tahu posisimu ini lebih baik daripada arsitek. 109 0:07:24,400 --> 0:07:25,720 Kau akan melakukannya dengan baik. 110 0:07:26,130 --> 0:07:27,410 Mereka menerbangkanmu kemari Karena suatu alasan. 111 0:07:27,500 --> 0:07:29,040 Mereka ingin mendengar Apa yang akan kau katakan. 112 0:07:29,100 --> 0:07:30,120 Kuharap begitu. 113 0:07:30,460 --> 0:07:32,480 Ben membantuku dan kemudian... 114 0:07:32,800 --> 0:07:34,470 Ini bisa menjadi pengubah Permainan nyata bagi kita. 115 0:07:34,590 --> 0:07:36,260 Mereka memberikan tugas seperti ini Kepada perusahaan besar. 116 0:07:36,370 --> 0:07:37,630 Aku melakukannya di garasi kita. 117 0:07:37,690 --> 0:07:38,970 Ya, garasi yang bagus. 118 0:07:40,830 --> 0:07:42,510 Baik, dengar, hanya karena kau Punya perusahaan kecil... 119 0:07:42,590 --> 0:07:44,680 Tidak berarti bahwa ini Tugas yang tidak tepat, dan... 120 0:07:44,970 --> 0:07:46,060 Sebagai catatan... 121 0:07:46,230 --> 0:07:48,350 Ben membantumu karena Dia adalah temanmu. 122 0:07:48,430 --> 0:07:49,960 Dan itulah yang dilakukan teman. 123 0:07:51,690 --> 0:07:54,140 Hei, lihat aku. Lihat aku. 124 0:07:56,340 --> 0:07:57,560 Kau pasti bisa. 125 0:08:00,180 --> 0:08:01,240 Aku mencintaimu. 126 0:08:01,860 --> 0:08:02,960 Harus. 127 0:08:03,980 --> 0:08:05,960 - Kemari. - Ponselku bermasalah. 128 0:08:09,570 --> 0:08:11,060 Oh, jadi, itu semua... 129 0:08:11,130 --> 0:08:13,600 "Hei, lihat aku, kau pasti bisa, Kau terlihat sangat tampan" 130 0:08:13,730 --> 0:08:15,660 Kau memujiku hanya agar aku Memperbaiki ponselmu lagi ? 131 0:08:15,740 --> 0:08:17,230 Ini kemungkinan yang berbeda. 132 0:08:19,160 --> 0:08:21,800 Baik, apa yang kukatakan padamu Jika ponselmu bermasalah lagi ? 133 0:08:21,830 --> 0:08:23,040 "Coba matikan dan nyalakan lagi." 134 0:08:23,190 --> 0:08:24,470 Coba matikan dan nyalakan lagi. 135 0:08:24,590 --> 0:08:27,630 90% kau dapat memperbaikinya dengan... 136 0:08:27,810 --> 0:08:29,220 Mematikan dan menghidupkannya lagi. 137 0:08:29,460 --> 0:08:32,220 Jadi, apa kau sudah coba Matikan dan Nyalakan ? 138 0:08:32,340 --> 0:08:33,770 Tidak, aku lebih suka Kalau kau yang melakukannya. 139 0:08:33,820 --> 0:08:35,210 Itu akan memberimu rasa pencapaian. 140 0:08:35,340 --> 0:08:39,400 Oh, aku mengerti, jadi kau memintaku Untuk memperbaiki ponselmu demi diriku ? 141 0:08:40,080 --> 0:08:40,990 Sama-sama. 142 0:08:44,480 --> 0:08:45,780 Pakai mantelmu, kawan. 143 0:08:46,230 --> 0:08:49,010 Selamat tinggal anak-anak. Kalian harus melihat panda... 144 0:08:49,400 --> 0:08:50,970 Ayah harus pergi memasak bacon itu. 145 0:08:51,980 --> 0:08:53,070 Ayah ingin bertanya. 146 0:08:53,600 --> 0:08:54,340 Ayah menyayangi siapa ? 147 0:08:54,430 --> 0:08:55,370 - Aku. - Ayah menyayangi siapa ? 148 0:08:55,550 --> 0:08:56,230 - Aku. - Ayah menyayangi siapa ? 149 0:08:56,290 --> 0:08:57,190 Aku ! 150 0:08:57,240 --> 0:08:57,980 - Aku ! - Aku ! 151 0:08:58,050 --> 0:08:59,090 - Ayah tak bisa mendengarmu. - Aku ! Aku ! 152 0:08:59,150 --> 0:09:00,230 - Percaya. Tak percaya. - Aku ! Aku ! 153 0:09:00,300 --> 0:09:01,380 - Ayah menyayangi siapa ? - Aku ! Aku ! 154 0:09:01,430 --> 0:09:04,110 Baik, baiklah, kalian tahu ? Kalian berdua benar karena... 155 0:09:04,560 --> 0:09:05,740 Ayah menyayangi kalian berdua. 156 0:09:05,830 --> 0:09:07,670 Aku harus mendapat kesempatan itu juga. 157 0:09:09,450 --> 0:09:10,770 - Sudah kau perbaiki ? - Seperti biasa. 158 0:09:11,730 --> 0:09:12,900 Kau sungguh mencintaiku. 159 0:09:12,970 --> 0:09:13,870 Semacam itu... 160 0:09:13,970 --> 0:09:14,880 Kemari. 161 0:09:16,890 --> 0:09:17,710 Menjijikan. 162 0:09:18,530 --> 0:09:19,660 Lantai 98. 163 0:09:22,220 --> 0:09:23,150 Saudaraku. 164 0:09:23,290 --> 0:09:24,890 Saudaraku. Kemari. 165 0:09:26,650 --> 0:09:28,080 Astaga. 166 0:09:29,160 --> 0:09:30,180 Sarah, kau terlihat cantik. 167 0:09:30,260 --> 0:09:32,000 Terima kasih, senang bertemu denganmu. 168 0:09:33,790 --> 0:09:34,790 Ayolah ! 169 0:09:35,040 --> 0:09:36,060 - Kau bercanda ? - Kan ? Aku tahu. 170 0:09:36,110 --> 0:09:37,050 Ini si kembar ? 171 0:09:37,160 --> 0:09:38,660 Mereka sudah besar sekarang ! 172 0:09:38,750 --> 0:09:39,820 Kalian akan pergi kemana ? 173 0:09:39,900 --> 0:09:41,610 - Kami akan melihat panda. - Aku mengerti. 174 0:09:41,780 --> 0:09:44,400 Ini akan membuatmu memberi Makan Panda di malam hari. 175 0:09:44,650 --> 0:09:46,250 Setelah semua orang pergi. 176 0:09:46,320 --> 0:09:47,550 Sulit mendapatkannya. 177 0:09:47,620 --> 0:09:48,350 Terima kasih ! 178 0:09:48,430 --> 0:09:50,550 Tapi aku kenal banyak panda. 179 0:09:50,940 --> 0:09:53,090 Ini dia, agar kalian semangat. 180 0:09:53,140 --> 0:09:54,330 Apa yang harus kalian katakan ? 181 0:09:54,400 --> 0:09:55,310 - Terima kasih. - Terima kasih. 182 0:09:55,410 --> 0:09:57,460 Cepatlah, pergi bersenang-senang. Sampai jumpa malam ini, sayang. 183 0:09:57,570 --> 0:09:58,570 Semoga berhasil. 184 0:09:58,950 --> 0:09:59,900 Aku mencintaimu. 185 0:10:00,250 --> 0:10:00,980 Sampai ketemu. 186 0:10:01,050 --> 0:10:02,240 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 187 0:10:06,080 --> 0:10:06,860 Senang melihatmu. 188 0:10:19,050 --> 0:10:19,950 Wow. 189 0:10:40,420 --> 0:10:42,260 Hei, Terima kasih Sudah merekomendasikan kami. 190 0:10:42,390 --> 0:10:44,170 Aku tahu perusahaanku kecil... 191 0:10:44,270 --> 0:10:45,560 Untuk proyek sebesar ini. 192 0:10:45,680 --> 0:10:46,570 Ayolah. 193 0:10:47,060 --> 0:10:48,080 Tak masalah. 194 0:10:48,390 --> 0:10:49,530 Hanya melakukan tugasku. 195 0:10:50,180 --> 0:10:51,680 Mereka ingin membuka lantai bagian atas... 196 0:10:51,780 --> 0:10:53,290 Dan mereka butuh seseorang Untuk memeriksa... 197 0:10:53,330 --> 0:10:55,250 Sistem keamanan dan keselamatan mereka. 198 0:10:55,800 --> 0:10:57,450 Juga kau lebih murah daripada lainnya. 199 0:10:57,800 --> 0:11:00,400 Jauh lebih murah. Seperti separuh. 200 0:11:02,510 --> 0:11:03,970 Lantai 220. 201 0:11:08,800 --> 0:11:09,700 Oh. 202 0:11:12,420 --> 0:11:13,170 Apa itu kuat ? 203 0:11:13,530 --> 0:11:15,340 Ya, titanium solid. 204 0:11:15,640 --> 0:11:17,810 Tidak ada sambutan "Selamat datang di rumah atap-ku" 205 0:11:17,870 --> 0:11:20,750 Seperti 10 inci paduan super kelas militer. 206 0:11:22,680 --> 0:11:24,040 Siap bertemu Oz ? 207 0:11:24,930 --> 0:11:25,860 Kurasa begitu. 208 0:11:32,360 --> 0:11:33,210 Wow. 209 0:11:33,950 --> 0:11:36,500 Maksudku, kurasa kau Akan butuh tempat tinggal. 210 0:11:36,730 --> 0:11:37,600 'Kan ? 211 0:11:40,400 --> 0:11:41,520 Tn. Sawyer. 212 0:11:45,210 --> 0:11:47,140 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu. 213 0:11:58,130 --> 0:11:59,360 Kau tahu, aku... 214 0:11:59,790 --> 0:12:00,890 Aku bercanda. 215 0:12:01,060 --> 0:12:01,930 Oh ! 216 0:12:02,370 --> 0:12:03,470 Syukurlah. 217 0:12:03,660 --> 0:12:05,330 Istriku hanya mengajarkan satu kalimat. 218 0:12:05,430 --> 0:12:08,290 Sarah, kan ? Dia seorang Ahli bedah angkatan laut, kan ? 219 0:12:08,360 --> 0:12:09,630 Benar. Dia juga lulus... 220 0:12:09,690 --> 0:12:11,810 Kuliah bahasa Asia Timur di Annapolis. 221 0:12:12,010 --> 0:12:13,870 Dan si kembar, Henry dan Georgia. 222 0:12:14,700 --> 0:12:15,920 Kau tahu banyak. 223 0:12:16,320 --> 0:12:18,380 Kalian adalah keluarga pertama yang tinggal... 224 0:12:18,480 --> 0:12:20,320 Di bagian perumahan The Pearl. 225 0:12:20,720 --> 0:12:23,020 Kurasa ini mungkin tes yang bagus untuk kita. 226 0:12:23,120 --> 0:12:24,390 Yah, mereka sangat menyukainya. 227 0:12:24,580 --> 0:12:26,140 Ini kunjungan pertama mereka ke Hong Kong. 228 0:12:27,140 --> 0:12:28,580 Ah, ini dia. 229 0:12:28,760 --> 0:12:31,350 Biar kukenalkan kepala keamanan pribadi-ku... 230 0:12:31,450 --> 0:12:32,680 Ajani Okeke. 231 0:12:32,740 --> 0:12:35,120 Dan Tn. Pierce dari Kelompok Asuransi Hawthorne Stern. 232 0:12:35,590 --> 0:12:36,530 Sebuah kehormatan. 233 0:12:37,100 --> 0:12:38,580 Senang bertemu dengan Anda, Tn. Sawyer. 234 0:12:38,700 --> 0:12:39,500 Aku juga. 235 0:12:39,570 --> 0:12:42,610 Setelah penilaian Oleh pihak ketiga disetujui... 236 0:12:42,750 --> 0:12:44,860 Mereka akan mengkonfirmasi Jaminan Asuransi penuh The Pearl... 237 0:12:44,970 --> 0:12:50,590 Aku akan menyandang premi termahal Untuk struktur tunggal dalam sejarah. 238 0:12:51,670 --> 0:12:53,680 Jadi, bisakah kita mulai ? 239 0:12:54,270 --> 0:12:55,140 Tidak sabar lagi. 240 0:12:56,030 --> 0:12:58,920 Langkah penanganan kebakaran The Pearl menggunakan... 241 0:12:58,980 --> 0:13:00,780 Sistem ventilasi penutup sendiri... 242 0:13:00,830 --> 0:13:02,840 Dengan rangkaian pemadam api CO2 yang kuat... 243 0:13:02,950 --> 0:13:05,610 Yang bisa memadamkan api dengan cepat. 244 0:13:06,090 --> 0:13:09,740 Semuanya diawasi oleh fasilitas kontrol Yang terletak lebih dari satu mil jauhnya. 245 0:13:10,200 --> 0:13:12,600 Kau menugaskanku untuk menilai sistem Keselamatan dan keamananmu... 246 0:13:12,700 --> 0:13:14,170 Dan analisis itu sudah selesai... 247 0:13:14,230 --> 0:13:17,530 Aku bisa menyatakan bahwa Gedung ini Adalah struktur tertinggi paling aman di dunia. 248 0:13:18,290 --> 0:13:20,090 Ini menjulang tinggi satu mil di langit. 249 0:13:20,780 --> 0:13:23,170 Setelah aku memeriksa Fasilitas Keamanan di luar... 250 0:13:23,290 --> 0:13:24,970 Tugasku akan selesai. 251 0:13:25,500 --> 0:13:28,190 Dan kau bisa membuka Bagian perumahan di lantai atas. 252 0:13:29,480 --> 0:13:30,320 Terima kasih. 253 0:13:31,270 --> 0:13:32,520 Kau orang yang tepat untuk tugas ini. 254 0:13:33,210 --> 0:13:34,380 Seperti yang Ben katakan. 255 0:13:35,670 --> 0:13:38,970 Tablet ini akan memberimu akses administratif... 256 0:13:39,250 --> 0:13:41,530 Untuk tindakan pengendalian api Dan keamanan The Pearl. 257 0:13:41,670 --> 0:13:44,200 Setelah terhubung dengan data biometrik-mu... 258 0:13:44,420 --> 0:13:46,410 Hanya kau yang bisa mengaksesnya. 259 0:13:47,270 --> 0:13:49,770 Ben akan mengantarmu ke Fasilitas luar... 260 0:13:49,930 --> 0:13:52,070 Jadi kau bisa memastikan semuanya sudah selesai. 261 0:13:54,890 --> 0:13:55,730 Terima kasih. 262 0:13:56,010 --> 0:13:57,580 Jika kita bergegas, masih ada waktu. 263 0:13:59,080 --> 0:13:59,970 Waktu untuk apa ? 264 0:14:01,870 --> 0:14:03,000 Agar kau melihatnya. 265 0:14:05,140 --> 0:14:06,590 - Pergilah. - Ya. 266 0:14:15,450 --> 0:14:17,610 Dia pegang tabletnya. Aku keluar setelah ini. 267 0:14:17,900 --> 0:14:19,270 Bawa saja dia ke kapal. 268 0:14:28,040 --> 0:14:29,030 Ini... 269 0:14:29,620 --> 0:14:31,120 Adalah Pearl (Mutiara) sesungguhnya. 270 0:14:48,940 --> 0:14:52,200 317 panel proyeksi sensitif gerakan... 271 0:14:52,360 --> 0:14:54,660 Menjadikan bola ini sebagai Keajaiban Dunia Kedelapan. 272 0:15:06,760 --> 0:15:07,500 Wow. 273 0:15:08,810 --> 0:15:09,790 Ini luar biasa. 274 0:15:10,690 --> 0:15:11,910 Aku ada disana. 275 0:15:16,400 --> 0:15:19,250 Di sini, semuanya mungkin. 276 0:15:27,400 --> 0:15:29,340 Bola ini terdiri dari hampir... 277 0:15:29,380 --> 0:15:32,220 25.000 panel berdefinisi ultra tinggi... 278 0:15:32,650 --> 0:15:35,770 Dengan kamera mikro 8K di kedua sisi. 279 0:15:35,930 --> 0:15:38,450 Kedua sisi ? Kenapa begitu ? 280 0:15:52,130 --> 0:15:53,830 Selamat datang di surga, Tn. Sawyer. 281 0:16:14,400 --> 0:16:17,090 Ya Tuhan. "Selamat datang di surga" ? 282 0:16:17,300 --> 0:16:19,100 - Dia benar-benar mengatakan itu ? - Ya. 283 0:16:20,440 --> 0:16:22,340 Lebih seperti keren atau menyeramkan ? 284 0:16:22,410 --> 0:16:24,480 Sedikit dari keduanya. 285 0:16:26,100 --> 0:16:27,510 Astaga, orang-orang kaya. 286 0:16:27,680 --> 0:16:28,980 Kau bekerja untuknya. 287 0:16:32,020 --> 0:16:33,110 Kau pernah merindukannya ? 288 0:16:34,900 --> 0:16:35,800 Tim ? 289 0:16:40,310 --> 0:16:41,700 Ya, tentu. 290 0:16:42,890 --> 0:16:44,860 Ya, tapi semuanya jauh berbeda sekarang, aku... 291 0:16:45,140 --> 0:16:46,590 Aku punya istri dan anak. 292 0:16:46,740 --> 0:16:48,350 Aku belum menyentuh pistol dalam 10 tahun. 293 0:16:49,150 --> 0:16:50,710 - Kau bercanda. - Tidak. 294 0:16:52,390 --> 0:16:53,500 Kenapa begitu ? 295 0:16:54,700 --> 0:16:55,930 Setelah apa yang terjadi... 296 0:16:58,680 --> 0:16:59,900 Aku hanya... 297 0:17:00,750 --> 0:17:02,620 Merasa harus meletakkan pedangku, kau tahu ? 298 0:17:05,390 --> 0:17:07,140 Aku meletakkannya dan... 299 0:17:08,790 --> 0:17:10,280 Aku takkan pernah mengambilnya lagi. 300 0:17:10,960 --> 0:17:13,300 Ayolah, dia tidak bersenjata. 301 0:17:15,160 --> 0:17:17,660 Dia mengenakan rompi, Tak mungkin kau mengetahui itu. 302 0:17:18,980 --> 0:17:21,580 Itu hanya kesialan, itu saja. 303 0:17:23,540 --> 0:17:24,580 Mungkin. 304 0:17:26,210 --> 0:17:28,970 Kau tahu, lucunya, tanpa kesialan itu, aku... 305 0:17:30,150 --> 0:17:31,890 Aku takkan pernah bertemu Sarah. 306 0:17:33,250 --> 0:17:34,850 Aku takkan pernah memiliki anak-anak. 307 0:17:36,530 --> 0:17:39,380 Aku tidak tahu akan jadi apa Tanpa keluargaku. Mungkin akan... 308 0:17:39,990 --> 0:17:41,210 Aku mungkin tersesat... 309 0:17:41,530 --> 0:17:43,010 - Aku akan... - Aku. 310 0:17:44,860 --> 0:17:46,850 Ayolah, kawan, aku minta maaf. Aku tidak bermaksud seperti itu. 311 0:17:48,660 --> 0:17:50,130 Tenang, aku bercanda. 312 0:17:52,490 --> 0:17:54,740 Kita sampai, ayo. 313 0:18:20,330 --> 0:18:22,270 Anak-anak sangat bersemangat Dengan makan malam. 314 0:18:22,350 --> 0:18:24,460 Ya, itu bagus. Mereka akan ada di sana semalaman. 315 0:18:24,590 --> 0:18:25,860 Terima kasih telah mengantarku kemari. 316 0:18:25,950 --> 0:18:26,930 Tak masalah. 317 0:18:27,200 --> 0:18:28,490 Makan malam untukmu, tentu saja. 318 0:18:30,060 --> 0:18:30,790 Hei ! 319 0:18:32,360 --> 0:18:33,400 Dia mencuri tasku ! 320 0:18:51,650 --> 0:18:52,990 - Kau baik-baik saja ? - Ya. 321 0:18:54,970 --> 0:18:55,850 Oh, bung. 322 0:18:56,450 --> 0:18:57,360 Itu buruk. 323 0:18:57,920 --> 0:18:59,260 Lebih baik membersihkannya, kan ? 324 0:19:00,210 --> 0:19:03,080 The Pearl Ruang Bawah Tanah - Lantai 15 325 0:19:56,620 --> 0:19:58,670 Apa ini ? 326 0:20:29,350 --> 0:20:31,380 - Ini terasa akrab. - Ya. 327 0:20:32,450 --> 0:20:35,060 Kau harus dijahit, kawan, Itu sayatan yang parah. 328 0:20:36,060 --> 0:20:37,560 - Aku harus menghubungi Sarah. - Ya. 329 0:20:41,430 --> 0:20:42,470 Itu tablet Zhao ? 330 0:20:42,550 --> 0:20:44,370 Ya, aku menaruhnya di jaket Sebelum kita pergi. 331 0:20:45,230 --> 0:20:46,400 Ada untungnya, 'hah ? 332 0:20:46,480 --> 0:20:48,080 Ya, bung, bagus. 333 0:20:49,630 --> 0:20:51,230 Atau kita berdua akan dipecat karena itu. 334 0:21:08,440 --> 0:21:10,070 Aku tahu. 335 0:21:11,550 --> 0:21:12,380 Aku mengerti. 336 0:21:16,610 --> 0:21:18,570 Hei, bagaimana dengan panda ? 337 0:21:19,130 --> 0:21:19,990 Lantai 98. 338 0:21:20,040 --> 0:21:21,820 Kami tidak benar-benar melihat mereka... 339 0:21:21,900 --> 0:21:24,980 Karena Henry makan permen aneh Dan mulai muntah. 340 0:21:25,080 --> 0:21:25,980 Jadi kami pulang. 341 0:21:26,180 --> 0:21:28,290 Apakah dia baik baik saja ? Apakah dia mendapat serangan ? 342 0:21:28,460 --> 0:21:30,640 Tidak, dia bernafas dengan baik. Hanya, kau tahu ... 343 0:21:30,710 --> 0:21:32,290 Tidak ada panda, itu menyebalkan. 344 0:21:32,510 --> 0:21:34,500 - Menyebalkan sekali. - Jangan katakan 'menyebalkan', sayang. 345 0:21:34,650 --> 0:21:36,600 Aku akan mengajakmu ke sana besok, paham ? Jika kau merasa lebih baik. 346 0:21:36,800 --> 0:21:38,500 - Sampai jumpa. - Baik, sampai jumpa. 347 0:21:41,800 --> 0:21:42,970 Oh, maaf, Nyonya. 348 0:21:43,940 --> 0:21:46,370 Perawatan gedung. Kami pikir kamar ini kosong. 349 0:21:46,580 --> 0:21:49,730 Uh, ya, aku juga. Semua baik saja ? 350 0:21:50,480 --> 0:21:51,690 Semuanya baik. 351 0:21:52,150 --> 0:21:53,690 Kami hanya memeriksa saluran telepon. 352 0:21:54,580 --> 0:21:56,000 Aku tidak tahu telpon itu aktif. 353 0:21:56,510 --> 0:21:58,350 Ya, karena kami memperbaikinya. 354 0:21:59,130 --> 0:22:00,050 Ah. 355 0:22:02,510 --> 0:22:04,600 Lihatlah si kembar ini. 356 0:22:05,470 --> 0:22:06,610 Kalian bersenang-senang ? 357 0:22:06,910 --> 0:22:08,750 Kalian bisa menguasai lantai ini seperti kastil. 358 0:22:09,610 --> 0:22:12,490 Tidak buruk untuk seorang ksatria hebat dan kuat. 359 0:22:13,400 --> 0:22:14,930 Dan seorang putri kecil yang cantik. 360 0:22:15,080 --> 0:22:16,110 Aku seorang raja. 361 0:22:18,370 --> 0:22:20,760 Aku minta maaf, Yang Mulia. 362 0:22:24,300 --> 0:22:25,320 Ayo, nak. 363 0:22:38,420 --> 0:22:39,890 Mereka seharusnya pergi. 364 0:22:40,420 --> 0:22:41,320 Aku tahu. 365 0:22:41,450 --> 0:22:42,680 Ingin aku membersihkannya ? 366 0:22:44,080 --> 0:22:45,660 Tidak, biarkan saja. 367 0:22:46,500 --> 0:22:48,070 Api yang akan mengurus mereka. 368 0:22:53,680 --> 0:22:54,850 Ada apa ? Mau kemana kau ? 369 0:22:55,240 --> 0:22:57,100 Aku harus pergi. Henry tidak enak badan. 370 0:22:57,200 --> 0:22:58,490 Mereka kembali ke The Pearl. 371 0:22:58,660 --> 0:23:00,180 - Mereka kembali ke The Pearl ? - Ya. 372 0:23:01,150 --> 0:23:02,890 Aku akan menghubungimu nanti. Hari yang berat, 'kan ? 373 0:23:03,560 --> 0:23:04,890 Takkan berhasil tepat waktu. 374 0:23:06,000 --> 0:23:06,790 Apa ? 375 0:23:09,500 --> 0:23:11,010 Kenapa kau mengeluarkannya dari tas ? 376 0:23:12,170 --> 0:23:13,630 Kau seharusnya meninggalkan tablet itu di tas. 377 0:23:15,320 --> 0:23:16,600 Ben, apa yang kau bicarakan ? 378 0:23:21,220 --> 0:23:22,600 Serahkan tablet itu, Will. 379 0:23:22,730 --> 0:23:25,650 - Wh-Whoa... Apa yang terjadi ? - Apa yang terjadi ? 380 0:23:25,920 --> 0:23:27,040 Kau mengacaukan... 381 0:23:27,340 --> 0:23:29,330 Kau mendapatkan kehidupan baru. Lalu apa yang aku dapatkan ? 382 0:23:30,030 --> 0:23:31,310 Dipecat karena kondisi kesehatan... 383 0:23:31,410 --> 0:23:32,550 Bekerja untuk penjahat. 384 0:23:32,790 --> 0:23:34,280 Kau tak mengenal mereka, Will. 385 0:23:34,470 --> 0:23:35,730 Aku tidak punya pilihan. 386 0:23:36,800 --> 0:23:38,260 Kau mengacaukannya. 387 0:23:38,810 --> 0:23:40,110 Aku tahu kau sakit, saudara... 388 0:23:40,380 --> 0:23:41,680 Tapi kau takkan melakukan ini. 389 0:23:41,780 --> 0:23:42,810 Kita bukan saudara. 390 0:24:21,930 --> 0:24:22,580 Ben... 391 0:24:22,680 --> 0:24:23,520 Hentikan ! 392 0:24:55,210 --> 0:24:55,950 Hentikan ! 393 0:25:02,570 --> 0:25:03,490 Kemari. 394 0:25:05,170 --> 0:25:06,310 Tetaplah bersamaku. 395 0:25:06,430 --> 0:25:07,250 Mari bangun. 396 0:25:07,390 --> 0:25:08,940 Duduklah di sana... 397 0:25:09,820 --> 0:25:10,680 Duduklah di sini. 398 0:25:14,600 --> 0:25:15,700 Tetap bersamaku. 399 0:25:15,790 --> 0:25:17,000 Pegang ini di sini, pegang erat-erat. 400 0:25:17,110 --> 0:25:18,410 Kau harus beritahu apa yang terjadi. 401 0:25:18,800 --> 0:25:21,250 Baiklah, aku bisa membantumu jika kau Memberitahuku apa yang terjadi. 402 0:25:22,170 --> 0:25:23,920 Mereka tidak seharusnya kembali. 403 0:25:25,460 --> 0:25:26,880 Mereka tidak seharusnya ada di sana. 404 0:25:28,210 --> 0:25:29,470 Siapa yang tidak seharusnya ada di sana ? 405 0:25:29,850 --> 0:25:31,000 Sarah... 406 0:25:31,570 --> 0:25:32,790 Dan anak-anak. 407 0:25:33,630 --> 0:25:34,750 Apa yang kau lakukan ? 408 0:25:35,330 --> 0:25:38,030 BAHAYA Mudah Terbakar Saat Terkena Air 409 0:26:03,640 --> 0:26:05,230 Bakarlah rumah seseorang... 410 0:26:07,270 --> 0:26:09,170 Dan kau akan tahu Apa yang benar-benar ia cintai. 411 0:26:15,270 --> 0:26:16,850 Api Terdeteksi 412 0:26:28,100 --> 0:26:31,540 Penyemprot Api Aktif Anti Kebakaran Aktif Ventilasi Udara Terkunci 413 0:26:36,480 --> 0:26:38,340 Ibu, apa yang terjadi ? 414 0:26:38,510 --> 0:26:39,840 Langkah pencegahan kebakaran diaktifkan. 415 0:26:39,910 --> 0:26:41,440 Ibu tidak tahu. Biar Ibu periksa. 416 0:26:44,260 --> 0:26:45,510 Berlindung di tempat. 417 0:26:47,620 --> 0:26:49,920 Lantai 96 Terbakar Langkah pencegahan kebakaran diaktifkan. 418 0:26:50,960 --> 0:26:52,370 Tetap di sofa. 419 0:26:53,340 --> 0:26:54,630 Haruskah kita mengungsi ? 420 0:26:55,020 --> 0:26:56,170 Mengungsi ? 421 0:26:56,690 --> 0:26:57,940 Ya. Naik helikopter. 422 0:26:59,870 --> 0:27:01,220 Mengapa harus mengevakuasi ? 423 0:27:01,740 --> 0:27:03,310 Gedungnya terbakar. 424 0:27:03,620 --> 0:27:06,620 Gedungnya tidak terbakar. Lantai 96 yang terbakar. 425 0:27:07,360 --> 0:27:09,220 Kita seratus lantai diatasnya 426 0:27:09,310 --> 0:27:11,420 Dan sistem pencegah kebakaran Akan tetap berfungsi. 427 0:27:15,220 --> 0:27:17,870 Kita aman di sini, aku jamin. 428 0:27:20,110 --> 0:27:21,350 Apa yang kau lakukan ? 429 0:27:22,300 --> 0:27:23,610 Aku menjebakmu. 430 0:27:24,620 --> 0:27:25,820 Mereka butuh tablet itu. 431 0:27:26,360 --> 0:27:27,280 Larilah. 432 0:27:28,040 --> 0:27:29,300 Mereka datang, Will. 433 0:27:30,140 --> 0:27:31,470 Mereka akan membunuhmu. 434 0:27:31,690 --> 0:27:33,260 Siapa yang datang ? Siapa ? 435 0:27:33,500 --> 0:27:34,710 - Larilah. - Ben ? 436 0:27:39,830 --> 0:27:40,770 Ben ? 437 0:28:08,970 --> 0:28:10,000 Sial ! 438 0:28:37,490 --> 0:28:38,410 Halo, Will. 439 0:28:54,500 --> 0:28:57,870 WILL SAWYER Akses Diberikan 440 0:29:00,400 --> 0:29:01,250 Terima kasih. 441 0:29:03,670 --> 0:29:04,930 Berhenti ! Polisi ! 442 0:30:11,380 --> 0:30:15,460 Kowloon Plaza Area Persiapan Tim Tanggap Darurat 443 0:30:21,210 --> 0:30:22,430 Apa yang kita punya di sini ? 444 0:30:23,500 --> 0:30:25,320 Kebakaran di lantai 96. 445 0:30:25,650 --> 0:30:29,100 Kami sedang mengevakuasi Semua orang di bawahnya. 446 0:30:29,600 --> 0:30:31,490 Bisa kita pandamkan api di lantai 96 ? 447 0:30:31,640 --> 0:30:34,120 Gedung ini punya 220 lantai. 448 0:30:34,310 --> 0:30:35,720 Kami hanya bisa mencapai lantai 10. 449 0:30:36,080 --> 0:30:38,810 Sistem anti kebakaran sudah aktif. 450 0:30:39,040 --> 0:30:41,220 Bagaimana dengan yang lainnya ? 451 0:30:41,820 --> 0:30:45,060 Tidak ada orang di lantai 96. 452 0:30:45,840 --> 0:30:47,920 Di sana kosong. 453 0:30:57,200 --> 0:30:59,150 Sistem anti kebakaran diaktifkan. 454 0:31:00,730 --> 0:31:02,190 Baik, masuk ke kamar mandi. 455 0:31:02,950 --> 0:31:04,310 - Berlindung di tempat. - Ayo. 456 0:31:08,190 --> 0:31:09,160 Kemarilah. 457 0:31:09,520 --> 0:31:11,080 Aku baik-baik saja, Bu. Aku tidak membutuhkannya. 458 0:31:11,240 --> 0:31:13,710 Kau baik-baik saja sekarang, sayang, Tapi kita akan pergi ke luar... 459 0:31:13,780 --> 0:31:15,870 Ada banyak asap dan polusi... 460 0:31:15,990 --> 0:31:18,060 Dan Ibu tidak mau kau terkena asma, oke ? 461 0:31:18,220 --> 0:31:20,500 Georgia, celupkan handuknya. Pastikan mereka basah. 462 0:31:20,570 --> 0:31:22,210 - Handuk tangan juga. - Baik. 463 0:31:22,270 --> 0:31:23,600 Hirup dengan cepat, ayo. 464 0:31:29,300 --> 0:31:30,350 Ibu... 465 0:31:31,120 --> 0:31:32,460 Apa kita akan mati ? 466 0:31:38,660 --> 0:31:39,530 Tidak. 467 0:31:39,640 --> 0:31:40,960 Sayang, kita takkan mati. 468 0:31:41,050 --> 0:31:42,440 Kita akan baik-baik saja. 469 0:31:42,920 --> 0:31:44,020 Aku janji. 470 0:31:55,270 --> 0:31:57,720 Kami berada Fasilitas Kontrol Luar. 471 0:31:57,900 --> 0:31:58,840 Lakukan. 472 0:32:09,050 --> 0:32:11,250 Fasilitas Kontrol Luar 2,23 KM Dari The Pearl 473 0:33:00,380 --> 0:33:01,320 Disitu kau. 474 0:33:01,640 --> 0:33:03,860 Sayang, ada kebakaran di gedung. 475 0:33:03,940 --> 0:33:04,790 Aku tahu. 476 0:33:04,890 --> 0:33:06,370 Baiklah, dengar, aku tidak bisa kesana. 477 0:33:06,430 --> 0:33:08,280 Polisi memblokade gedung. 478 0:33:08,540 --> 0:33:09,800 Aku ingin kau keluar dari sana sekarang. 479 0:33:09,840 --> 0:33:12,260 Masuk ke lorong, disana ada panel logistik. 480 0:33:12,530 --> 0:33:14,690 Jika kau menunjukkannya kepadaku, aku bisa Memberitahumu jalan aman untuk keluar. 481 0:33:14,740 --> 0:33:16,640 Bawa anak-anak bersamamu, Aku akan terus di telepon. 482 0:33:16,840 --> 0:33:17,840 Baik. 483 0:33:19,920 --> 0:33:20,990 Berikan handuk itu. 484 0:33:21,170 --> 0:33:22,070 Ayolah. 485 0:33:22,240 --> 0:33:24,710 Peringatan kebakaran di lantai 98. 486 0:33:29,190 --> 0:33:32,250 Keluarga Will Sawyer menempati Apartemen mereka satu jam yang lalu. 487 0:33:32,600 --> 0:33:34,020 Mereka ada di dalam gedung. 488 0:33:34,800 --> 0:33:35,930 Kirim dua orang. 489 0:33:36,040 --> 0:33:38,230 Gunakan kode alih manual pada lift. 490 0:33:38,340 --> 0:33:39,330 Bawa mereka kesini. 491 0:33:39,400 --> 0:33:40,250 Ya, pak. 492 0:33:40,530 --> 0:33:41,660 Kalian berdua, pergi. 493 0:33:42,110 --> 0:33:42,950 Apa ? 494 0:33:43,370 --> 0:33:45,220 Dengar, apinya takkan padam. 495 0:33:45,870 --> 0:33:47,460 Kita harus pergi sekarang. 496 0:33:47,960 --> 0:33:49,410 Peringatan keamanan. 497 0:33:49,660 --> 0:33:52,080 Bahaya Keamanan Fasilitas Kontrol Luar 498 0:33:58,760 --> 0:34:00,900 Aku hanya dapat mengakses kontrol nominal. 499 0:34:01,100 --> 0:34:03,560 Aku tidak bisa mengunci fungsi gedung tanpa... 500 0:34:05,460 --> 0:34:06,640 Akses root. 501 0:34:07,260 --> 0:34:08,350 Baik. 502 0:34:25,480 --> 0:34:26,490 Kita sudah masuk. 503 0:34:27,060 --> 0:34:29,430 Perintah Admin Ditolak 504 0:34:29,720 --> 0:34:31,370 Akses Ditolak Perintah Ditolak 505 0:34:31,620 --> 0:34:33,490 Seluruh sistem telah dibobol. 506 0:34:33,780 --> 0:34:35,310 Aku benar-benar terkunci. 507 0:34:35,930 --> 0:34:37,070 Apa maksudmu ? 508 0:34:37,130 --> 0:34:38,350 Kupikir itu mustahil. 509 0:34:38,810 --> 0:34:40,920 Kita dapat kontrol penuh Sistem anti-kebakaran. 510 0:34:42,120 --> 0:34:44,670 Tutup semua pintu dari lantai 95 kebawah. 511 0:34:44,970 --> 0:34:48,380 Dan matikan seluruh Sistem anti-kebakaran dari 96 ke atas. 512 0:35:03,000 --> 0:35:04,400 Semua akan baik-baik saja. 513 0:35:04,540 --> 0:35:06,360 Panel logistik harusnya ada di sebelah kirimu. 514 0:35:08,900 --> 0:35:10,090 Katakan apa yang kau lihat. 515 0:35:10,160 --> 0:35:11,290 Baiklah. 516 0:35:12,280 --> 0:35:14,290 Semua lantai di atas kami Berwarna kuning. Apa artinya ? 517 0:35:14,460 --> 0:35:16,850 Itu berarti seluruh sistem anti-kebakaran Di atasmu sedang offline. 518 0:35:17,140 --> 0:35:19,160 Sarah, dengarkan aku. Apinya takkan padam. 519 0:35:19,310 --> 0:35:21,440 Aku ingin kau keluar dari sana sekarang dan naik keatas. 520 0:35:21,510 --> 0:35:23,330 Naiklah, terus naik, jangan berhenti, Jangan melihat ke belakang. 521 0:35:23,370 --> 0:35:24,070 Baiklah. 522 0:35:24,150 --> 0:35:25,390 Sekarang paksa naik apinya. 523 0:35:25,680 --> 0:35:27,440 Buka ventilasi udara elevator. 524 0:35:27,920 --> 0:35:29,410 Berikan oksigen segar. 525 0:35:30,680 --> 0:35:31,760 Biarkan itu terbakar. 526 0:35:32,240 --> 0:35:33,540 Tuan dan Nona... 527 0:35:34,190 --> 0:35:37,770 Kutunjukkan pada kalian Cerobong asap seharga $6,5 miliar. 528 0:35:49,540 --> 0:35:50,530 Ny. Sawyer ? 529 0:35:50,710 --> 0:35:53,120 Kami petugas keamanan gedung. Ikutlah dengan kami, tolong. 530 0:35:55,970 --> 0:35:57,160 - Tidak ! - Mundur ! 531 0:36:02,680 --> 0:36:04,440 Tidak ! tidak ! 532 0:36:12,830 --> 0:36:13,680 Ya tuhan. 533 0:36:15,110 --> 0:36:16,200 Bagaimana keadaanmu ? 534 0:36:16,890 --> 0:36:17,810 Laporkan. 535 0:36:20,230 --> 0:36:21,180 Kau dengar ? 536 0:36:22,960 --> 0:36:24,450 Tidak masalah. Mereka sudah mati. 537 0:36:25,230 --> 0:36:27,910 Bergerak ke posisi. Kau tahu yang harus dilakukan. 538 0:36:29,240 --> 0:36:30,620 Cepat pergi ke atas. 539 0:36:30,710 --> 0:36:31,470 Sarah. 540 0:36:33,090 --> 0:36:34,200 Dicari 541 0:36:34,340 --> 0:36:35,220 Will Sawyer... 542 0:36:42,550 --> 0:36:43,350 Angkat tangan ! 543 0:36:47,130 --> 0:36:48,390 Wow, tolong, kau tidak mengerti. 544 0:36:48,430 --> 0:36:49,890 Keluargaku ada di dalam... 545 0:36:50,500 --> 0:36:52,420 Dengarkan aku. Aku harus selamatkan mereka. 546 0:36:52,500 --> 0:36:53,310 Berbalik ! 547 0:36:54,770 --> 0:36:55,580 Sekarang ! 548 0:37:22,090 --> 0:37:24,220 Pengenalan Wajah Dimatikan 549 0:37:24,770 --> 0:37:27,320 Sistem dikendalikan penuh dari tablet. 550 0:37:27,390 --> 0:37:29,570 Tidak perlu pengenalan wajah. 551 0:37:29,670 --> 0:37:32,920 Semua akses poin lain ke Komputer utama Pearl telah dienkripsi. 552 0:37:33,140 --> 0:37:36,000 Seluruh gedung sekarang terkunci. 553 0:37:36,200 --> 0:37:38,460 Aku menggunakan basis logaritma-ku sendiri Untuk mengenkripsinya. 554 0:37:38,550 --> 0:37:40,430 Jadi, hanya aku satu-satunya orang... 555 0:37:40,630 --> 0:37:42,540 Yang bisa membuka enkripsinya. 556 0:37:43,390 --> 0:37:44,920 Ini sangat pintar, kan ? 557 0:37:47,080 --> 0:37:48,200 Tak sepintar itu. 558 0:37:48,630 --> 0:37:50,390 Jika api terus naik... 559 0:37:50,470 --> 0:37:52,170 Itu akan memanaskan udara di sekitar helipad... 560 0:37:52,270 --> 0:37:53,910 Membuat penerbangan jadi mustahil. 561 0:37:53,980 --> 0:37:55,780 Kesempatan kita untuk selamat semakin kecil, Pak. 562 0:37:56,420 --> 0:37:58,380 Aku benci mengatakannya, Tapi sekarang atau tidak sama sekali. 563 0:37:59,990 --> 0:38:00,850 Kau senang ? 564 0:38:01,300 --> 0:38:02,950 Kau berlagak sok pahlawan, Tapi itu tidak berhasil. 565 0:38:03,070 --> 0:38:04,220 Sudah waktunya untuk pergi. 566 0:38:04,610 --> 0:38:07,330 Baiklah, Tn. Pierce, Kau dapatkan yang diinginkan. 567 0:38:08,200 --> 0:38:09,580 Siapkan helikopernya. 568 0:38:10,500 --> 0:38:11,660 Segera persiapkan. 569 0:39:23,790 --> 0:39:25,310 Siapa Will Sawyer ini ? 570 0:39:26,360 --> 0:39:27,880 Dia seorang veteran Marinir AS. 571 0:39:28,070 --> 0:39:31,860 Enam tahun di FBI dan delapan tahun Dengan Tim Penyelamat Sandera. 572 0:39:32,260 --> 0:39:33,900 Dia punya keluarga. Seorang istri dan dua anak. 573 0:39:34,020 --> 0:39:35,430 Istrinya adalah seorang ahli bedah angkatan laut. 574 0:39:35,490 --> 0:39:37,170 Dia bertugas tiga kali di Afghanistan. 575 0:39:37,320 --> 0:39:39,660 Mereka sudah menempati gedung itu... 576 0:39:39,790 --> 0:39:42,690 Sejak Sawyer dipekerjakan Sebagai konsultan keamanan. 577 0:39:42,830 --> 0:39:45,750 Dan dia punya akses Ke protokol keamanan gedung. 578 0:39:47,460 --> 0:39:50,750 Dia satu-satunya yang bisa Mematikan mistem anti-kebakaran. 579 0:39:51,480 --> 0:39:53,770 Terus awasi Sawyer. 580 0:39:54,360 --> 0:39:55,590 Aku punya beberapa pertanyaan untuknya. 581 0:39:55,690 --> 0:39:56,530 Ya, pak. 582 0:39:58,300 --> 0:39:59,330 Hei, Han... 583 0:39:59,480 --> 0:40:00,220 Pak ? 584 0:40:00,390 --> 0:40:01,740 Aku menemukan dia. 585 0:40:05,860 --> 0:40:07,020 Ya tuhan. 586 0:40:19,370 --> 0:40:20,670 Kirim tim darurat. 587 0:40:21,120 --> 0:40:22,200 Aku ingin menginterogasinya. 588 0:40:22,360 --> 0:40:23,270 Ya, pak. 589 0:40:41,920 --> 0:40:44,560 - Lift ini terkunci. - Cepatlah. 590 0:40:44,570 --> 0:40:45,670 Sial ! 591 0:40:54,290 --> 0:40:55,750 Menurutmu, apa yang dia lakukan ? 592 0:40:56,420 --> 0:40:58,120 Mencoba masuk ke gedung. 593 0:43:26,260 --> 0:43:27,250 Pak... 594 0:43:27,520 --> 0:43:30,290 Aku tidak bisa melindungimu jika kau Tidak memberitahuku apa yang terjadi. 595 0:43:30,960 --> 0:43:33,080 Ini bukan kebakaran biasa, ini direncanakan. 596 0:43:33,330 --> 0:43:34,960 Aku tidak bisa memastikannya. 597 0:43:35,120 --> 0:43:36,460 Kau tidak butuh fakta. 598 0:43:36,590 --> 0:43:38,010 Bagaimana menurutmu ? 599 0:43:38,150 --> 0:43:39,500 Siapa dalangnya ? 600 0:43:39,770 --> 0:43:41,310 Kores Botha. 601 0:43:43,180 --> 0:43:44,710 Aku tidak mengerti. 602 0:43:45,200 --> 0:43:47,010 Jika orang seperti Botha ingin kau mati... 603 0:43:47,100 --> 0:43:48,680 Ada cara yang lebih mudah. 604 0:43:49,520 --> 0:43:51,240 Dia tidak ingin aku mati. 605 0:43:51,450 --> 0:43:53,010 Setidaknya belum. 606 0:43:53,610 --> 0:43:55,130 Dia menginginkan ini. 607 0:43:55,560 --> 0:43:58,400 Dan membakar The Pearl adalah Satu-satunya cara agar dia bisa mendapatkannya. 608 0:44:00,140 --> 0:44:01,940 Ada hal lain yang harus kuketahui ? 609 0:44:02,370 --> 0:44:03,340 Ya. 610 0:44:03,730 --> 0:44:05,600 Helikopter sudah siap. 611 0:45:02,060 --> 0:45:04,400 Dia berusaha masuk ke sana. 612 0:45:13,900 --> 0:45:15,280 Maaf, bung. 613 0:45:44,280 --> 0:45:45,430 Sial. 614 0:45:53,300 --> 0:45:55,170 - Angkat tangan ! - Baik. 615 0:45:55,290 --> 0:45:56,470 Jangan tembak. 616 0:45:57,960 --> 0:45:59,290 Berputar ! 617 0:46:15,010 --> 0:46:16,250 Tahan tembakan. 618 0:46:30,420 --> 0:46:31,550 Ini terlalu panas ! 619 0:46:31,670 --> 0:46:32,910 Kita kehilangan ketinggian ! 620 0:46:57,980 --> 0:46:59,070 Ya. 621 0:47:06,760 --> 0:47:09,880 Apa membuat seseorang Masuk dalam kebakaran seperti itu ? 622 0:47:10,110 --> 0:47:11,150 Tuan... 623 0:47:11,270 --> 0:47:14,770 Kami menemukan keluarga Will Sawyer. 624 0:47:15,000 --> 0:47:16,450 Biar aku tebak... 625 0:47:16,700 --> 0:47:18,410 Mereka ada di gedung itu. 626 0:47:20,410 --> 0:47:21,720 Sebelah sini. 627 0:47:24,150 --> 0:47:25,550 Kau sangat hebat. 628 0:47:25,700 --> 0:47:27,540 Tunggu sebentar. Bisakah kau... ? 629 0:47:27,900 --> 0:47:29,540 Kau terlihat baik-baik saja. Terus pakai ini, paham ? 630 0:47:29,720 --> 0:47:30,920 Aku akan baik-baik saja. 631 0:47:31,550 --> 0:47:32,990 Baik, sayang, tenanglah. 632 0:47:33,140 --> 0:47:34,140 Tenang. 633 0:47:37,080 --> 0:47:38,440 Suara apa itu ? 634 0:47:38,620 --> 0:47:40,030 Itu api, sayang. 635 0:47:42,160 --> 0:47:44,500 - Kemana kita akan pergi ? - Ibu tidak tahu. 636 0:47:45,470 --> 0:47:47,150 Itu jembatan menuju air terjun. 637 0:47:47,230 --> 0:47:48,420 Kita akan kesana. 638 0:47:50,280 --> 0:47:51,760 Larilah ! Cepat ! 639 0:48:00,440 --> 0:48:02,010 Ayo, naik tangga ! 640 0:48:03,950 --> 0:48:05,310 Terus lari ! 641 0:48:06,460 --> 0:48:07,670 Jangan berhenti ! 642 0:48:09,020 --> 0:48:11,370 Helikopter siap berangkat. 643 0:48:12,490 --> 0:48:14,840 Membuka Pintu 644 0:48:38,440 --> 0:48:39,560 Tunggu. 645 0:48:40,240 --> 0:48:41,360 Ada apa ? 646 0:48:43,890 --> 0:48:45,340 Itu bukan pilot kita. 647 0:48:45,460 --> 0:48:46,590 Botha. 648 0:48:55,000 --> 0:48:56,020 Cepat ! Pergi ! 649 0:49:17,990 --> 0:49:19,700 Lama tak berjumpa, Botha. 650 0:49:19,850 --> 0:49:21,630 Ya. Kau merindukanku ? 651 0:49:22,350 --> 0:49:24,030 Kulihat kau sudah bertemu dengan rekanku. 652 0:49:24,840 --> 0:49:26,420 Kejutan kejutan. 653 0:49:27,180 --> 0:49:28,980 Kenapa kau tidak menembakku dan mengambilnya ? 654 0:49:30,050 --> 0:49:31,690 Kau pikir aku tolol, ya ? 655 0:49:31,850 --> 0:49:33,330 Kau tahu aku tidak bisa melakukan itu. 656 0:49:33,360 --> 0:49:35,800 Bosku akan membunuhku... 657 0:49:35,990 --> 0:49:37,670 Jika aku tidak mengembalikannya pada mereka. 658 0:49:37,740 --> 0:49:39,450 Harusnya membayarku dengan mahal. 659 0:49:39,540 --> 0:49:40,410 Tapi tidak. 660 0:49:40,510 --> 0:49:42,870 Orang pintar sepertimu Selalu merasa paling pintar. 661 0:49:44,210 --> 0:49:45,920 Menurutmu kejadian ini pintar ? 662 0:49:46,500 --> 0:49:49,110 Aku akan membawamu dan drivemu... 663 0:49:49,440 --> 0:49:50,800 Juga helikoptermu... 664 0:49:51,170 --> 0:49:53,150 Dan aku akan membuatmu menonton... 665 0:49:53,290 --> 0:49:55,030 Gedungmu sendiri terbakar menjadi abu... 666 0:49:55,120 --> 0:49:56,640 Dan tidak ada yang bisa kau lakukan. 667 0:50:06,370 --> 0:50:07,630 Awas ! 668 0:50:44,370 --> 0:50:45,570 Zhao ! 669 0:50:49,370 --> 0:50:50,640 Tidak ! Tidak ! 670 0:50:59,440 --> 0:51:01,320 Dia masuk ke ruang pribadi. 671 0:51:01,400 --> 0:51:02,730 Buka pintunya ! 672 0:51:05,360 --> 0:51:07,530 Ruang pribadi punya program sendiri. 673 0:51:07,940 --> 0:51:10,100 Zhao pasti menyembunyikan sistem itu. 674 0:51:10,750 --> 0:51:12,540 Aku tidak bisa membuka pintunya dengan tablet ini. 675 0:51:12,970 --> 0:51:14,030 Tunggu. 676 0:51:14,300 --> 0:51:16,530 Sepertinya Will Sawyer ada di dalam gedung. 677 0:51:16,710 --> 0:51:18,860 Dan aku melihat pergerakan. 678 0:51:19,440 --> 0:51:20,750 Itu keluarganya. 679 0:51:20,930 --> 0:51:22,120 Mereka masih hidup. 680 0:51:23,590 --> 0:51:24,950 Zhao ! 681 0:51:46,920 --> 0:51:48,970 Kau tak boleh menggunakan kekerasan. 682 0:51:49,780 --> 0:51:51,370 Kau butuh orang yang tahu sistemnya. 683 0:51:52,650 --> 0:51:55,010 Dan aku kenal seseorang Untuk pekerjaan ini. 684 0:51:55,840 --> 0:51:56,870 Sawyer. 685 0:51:57,470 --> 0:51:59,360 Jika ada yang bisa membukanya, itu dia. 686 0:51:59,690 --> 0:52:02,550 Dia ada di dalam gedung. Kita hanya perlu mencarinya. 687 0:52:04,190 --> 0:52:05,560 Kita tidak perlu mencarinya. 688 0:52:06,940 --> 0:52:08,340 Kita tahu apa yang dia inginkan. 689 0:52:55,700 --> 0:52:57,890 Jika kau tidak bisa Memperbaikinya dengan selotip... 690 0:53:00,370 --> 0:53:02,250 Artinya selotipmu kurang banyak. 691 0:53:25,400 --> 0:53:26,900 Kau berada di lantai 98. 692 0:53:27,510 --> 0:53:29,100 Tangga sisi timur. 693 0:53:30,030 --> 0:53:31,750 Berarti kau harus melalui taman. 694 0:53:32,550 --> 0:53:33,770 Aku akan menemukanmu. 695 0:53:34,150 --> 0:53:35,460 Bertahanlah, aku akan menemukanmu. 696 0:53:54,790 --> 0:53:56,130 Tetap bersamaku, paham ? 697 0:53:56,440 --> 0:53:57,360 Baik. 698 0:53:57,570 --> 0:53:58,740 Ayo, hampir sampai. 699 0:54:10,090 --> 0:54:11,450 Ny. Sawyer. 700 0:54:11,530 --> 0:54:12,620 Ya. 701 0:54:13,790 --> 0:54:15,060 Senang bertemu denganmu. 702 0:54:16,930 --> 0:54:18,500 Aku menemukan mereka. Mereka ada di taman. 703 0:54:19,690 --> 0:54:20,860 Ayo, anak-anak juga. 704 0:54:20,950 --> 0:54:22,590 Lakukan yang dia katakan, paham ? 705 0:54:22,910 --> 0:54:25,450 Itu benar, dengarkan Ibumu. 706 0:54:25,700 --> 0:54:27,180 Tidak apa-apa, kawan. 707 0:54:27,470 --> 0:54:29,120 Semua akan baik-baik saja. 708 0:54:29,310 --> 0:54:31,060 Lakukan saja apa yang kukatakan. 709 0:54:31,670 --> 0:54:32,610 Lari ! 710 0:54:36,740 --> 0:54:38,320 - Ibu ! - Cepat ! 711 0:55:08,510 --> 0:55:09,550 Baik. 712 0:55:09,990 --> 0:55:12,080 Ayolah, kita hanya harus pergi Sedikit lebih jauh. 713 0:55:20,550 --> 0:55:21,530 Georgia ! 714 0:55:22,340 --> 0:55:23,440 Henry ! 715 0:55:25,010 --> 0:55:26,230 Aku akan cari cara lain. 716 0:55:26,440 --> 0:55:28,740 Pergilah. Menuju ke air terjun. 717 0:55:28,940 --> 0:55:31,310 Aku akan memutar. Aku akan menemuimu disana. 718 0:55:31,650 --> 0:55:32,710 Baik. 719 0:55:43,310 --> 0:55:45,520 Aku tidak seharusnya membunuhmu. 720 0:55:45,730 --> 0:55:47,450 Tapi kurasa anak-anakmu sudah cukup. 721 0:55:47,800 --> 0:55:49,070 Sarah ! 722 0:55:55,770 --> 0:55:56,800 Kau baik-baik saja ? 723 0:55:56,950 --> 0:55:58,380 Ya, aku baik-baik saja. 724 0:56:00,790 --> 0:56:02,060 Bagaimana kau bisa kesini ? 725 0:56:02,160 --> 0:56:03,890 Ceritanya panjang. Dimana anak-anak ? 726 0:56:03,930 --> 0:56:06,140 - Ibu ! Ayah ! - Oh, Tuhan, kau baik-baik saja ? 727 0:56:06,250 --> 0:56:08,020 - Jangan bergerak. - Di mana kakakmu ? 728 0:56:08,360 --> 0:56:10,500 Dia ada di atas taman dekat air terjun. 729 0:56:11,690 --> 0:56:12,780 Ayah ! 730 0:56:13,470 --> 0:56:15,170 Sayang, tetap di sana, Ayah akan menjemputmu. 731 0:56:15,200 --> 0:56:15,970 Baik. 732 0:56:17,730 --> 0:56:19,110 Bagaimana kita menyeberangi jembatan ? 733 0:56:19,890 --> 0:56:21,140 Kita cari tahu. 734 0:56:21,950 --> 0:56:23,370 Tidak apa-apa, sayang ! 735 0:56:28,080 --> 0:56:28,940 Baik. 736 0:56:34,540 --> 0:56:35,440 Sial. 737 0:56:35,710 --> 0:56:37,140 Jembatannya tidak stabil. 738 0:56:37,460 --> 0:56:38,840 Kita harus melakukan ini bersama. 739 0:56:39,000 --> 0:56:39,720 Baik. 740 0:56:39,800 --> 0:56:42,010 Saat kusuruh, cepat jalan, Segera bawa dia, oke ? 741 0:56:42,080 --> 0:56:43,190 - Baik. - Baiklah. 742 0:56:43,240 --> 0:56:44,390 Apa yang akan kau lakukan ? 743 0:56:44,640 --> 0:56:46,430 - Will ? - Aku akan stabilkan jembatannya. 744 0:56:46,770 --> 0:56:47,840 Bertahanlah, sayang. 745 0:56:51,100 --> 0:56:52,060 - Cepat jalan ! - Baik. 746 0:56:57,480 --> 0:56:58,720 Baiklah, sayang, Ibu datang. 747 0:57:15,110 --> 0:57:15,890 Baik... 748 0:57:19,230 --> 0:57:20,380 Ibu memegangmu ! 749 0:57:20,570 --> 0:57:21,570 Ibu memegangmu. 750 0:57:22,730 --> 0:57:24,290 Baiklah, kembali, cepat. 751 0:57:25,540 --> 0:57:27,070 Ini dia, ini dia. 752 0:57:27,210 --> 0:57:28,710 Kembalilah, cepat. 753 0:57:29,890 --> 0:57:32,210 Baik. Kita jalan. 754 0:57:44,580 --> 0:57:46,300 Baiklah, kita hampir sampai. 755 0:57:50,130 --> 0:57:51,120 Tidak ! 756 0:57:51,820 --> 0:57:52,780 Ibu ! 757 0:57:54,880 --> 0:57:56,460 Kau bisa melakukannya ! Kau bisa melakukannya ! 758 0:58:01,750 --> 0:58:02,930 Bagus, bangunlah. 759 0:58:05,060 --> 0:58:06,500 Aku tidak bisa menahannya lagi ! 760 0:58:06,760 --> 0:58:07,650 Lompat ! 761 0:58:15,360 --> 0:58:16,240 Ya Tuhan ! 762 0:58:16,710 --> 0:58:17,520 Ayo. 763 0:58:17,830 --> 0:58:19,340 Will, apa yang terjadi ? 764 0:58:19,380 --> 0:58:20,910 Entahlah. Aku harus Mengeluarkan kalian dari gedung ini. 765 0:58:20,980 --> 0:58:21,990 Henry tidak bisa bernapas. 766 0:58:22,790 --> 0:58:23,640 Henry. 767 0:58:27,200 --> 0:58:28,500 Georgia, Ayah segera ke sana ! 768 0:58:28,750 --> 0:58:29,900 Baik, Ayah ! 769 0:58:40,170 --> 0:58:42,850 Baiklah, lift ini beroperasi Dengan induksi elektromagnetik. 770 0:58:42,990 --> 0:58:44,140 Ketika ada api... 771 0:58:44,220 --> 0:58:46,000 Lift ini akan ditahan oleh rem darurat. 772 0:58:46,900 --> 0:58:48,650 Saat kupotong kabel ini, kau akan jatuh. 773 0:58:48,750 --> 0:58:49,980 Apa ? Will ! 774 0:58:50,250 --> 0:58:51,540 Tak apa, dengarkan saja aku. 775 0:58:51,760 --> 0:58:52,890 Kau akan jatuh melewati kebakaran. 776 0:58:53,010 --> 0:58:55,440 Magnetnya akan menahanmu Setelah kau melewati garis api. 777 0:58:56,480 --> 0:58:59,380 Tapi kau harus menarik tuas ini Untuk mengaktifkan sistem pengereman. 778 0:58:59,890 --> 0:59:02,810 Jaraknya 500 kaki dari sini ke garis kebakaran. 779 0:59:02,970 --> 0:59:04,620 Hitunglah sampai lima lalu tarik tuasnya. 780 0:59:05,150 --> 0:59:06,370 Ini gila. 781 0:59:06,470 --> 0:59:07,570 Percayalah padaku. 782 0:59:09,950 --> 0:59:10,870 Baik. 783 0:59:11,810 --> 0:59:13,660 - Bagaimana kabarmu, sobat ? - Aku ketakutan. 784 0:59:14,420 --> 0:59:15,600 Tak apa merasa takut. 785 0:59:15,800 --> 0:59:17,850 Untuk jadi pemberani, Kita harus merasa sedikit takut. 786 0:59:18,040 --> 0:59:20,160 Baiklah, dan Ayah ingin Kau menjadi pemberani sekarang. 787 0:59:20,240 --> 0:59:21,890 - Kau bisa melakukannya ? - Ya. 788 0:59:22,030 --> 0:59:23,300 Pegangan pada Ibumu. 789 0:59:23,820 --> 0:59:25,000 Ayah menyayangi siapa ? 790 0:59:25,380 --> 0:59:26,430 Aku. 791 0:59:26,620 --> 0:59:27,690 Benar. 792 0:59:28,110 --> 0:59:29,050 Kemari. 793 0:59:29,580 --> 0:59:30,450 Baik. 794 0:59:36,250 --> 0:59:37,160 Baik. 795 0:59:39,780 --> 0:59:41,620 Baiklah, sayang, kita akan duduk. 796 0:59:41,960 --> 0:59:43,760 Kita harus berpegangan, oke ? 797 0:59:43,830 --> 0:59:44,760 Baik. 798 0:59:47,120 --> 0:59:48,240 Aku mencintaimu. 799 0:59:48,510 --> 0:59:49,600 Harus. 800 1:00:02,830 --> 1:00:03,970 Kita hitung bersama, sayang. 801 1:00:04,670 --> 1:00:05,480 Lima... 802 1:00:07,300 --> 1:00:08,400 Empat... 803 1:00:09,170 --> 1:00:10,200 Tiga... 804 1:00:12,120 --> 1:00:13,060 Dua ! 805 1:00:13,530 --> 1:00:14,440 Satu ! 806 1:00:14,650 --> 1:00:15,640 Ibu ! 807 1:00:27,380 --> 1:00:28,260 Hei ! 808 1:00:28,720 --> 1:00:29,600 Ya Tuhan. 809 1:00:32,590 --> 1:00:34,440 Hei, hei, tak apa. 810 1:00:35,590 --> 1:00:36,510 Tak apa. 811 1:00:37,510 --> 1:00:38,760 Kami orang baik. 812 1:00:39,160 --> 1:00:40,070 Kau aman. 813 1:00:40,280 --> 1:00:41,190 Ikutlah dengan kami. 814 1:00:41,260 --> 1:00:42,450 Ayah ! 815 1:00:42,650 --> 1:00:43,790 Ayah ! 816 1:01:36,870 --> 1:01:38,010 Aku menemukanmu. 817 1:01:38,410 --> 1:01:39,500 Dasar anak nakal. 818 1:01:45,520 --> 1:01:47,160 Georgia ! Kemarilah ! 819 1:01:50,580 --> 1:01:52,160 Ini orang yang kucari. 820 1:01:57,250 --> 1:01:58,390 Yang Mulia. 821 1:01:59,240 --> 1:02:02,200 Kudengar Ayahmu tahu segalanya Tentang gedung ini. 822 1:02:03,170 --> 1:02:14,190 Translated by: timunmentah akumenang.com 823 1:02:30,160 --> 1:02:31,620 Yang aku pedulikan hanyalah... 824 1:02:31,680 --> 1:02:34,050 Rekan bisnisku yang ada dibalik pintu itu. 825 1:02:34,340 --> 1:02:35,790 Dan kau akan membawanya kemari. 826 1:02:36,210 --> 1:02:37,230 Dengarkan aku. 827 1:02:37,550 --> 1:02:39,550 Satu-satunya cara membuka pintu itu Adalah dari dalam... 828 1:02:39,820 --> 1:02:41,680 Atau jika alarm kebakaran di lantai ini memicunya. 829 1:02:41,730 --> 1:02:44,240 Tapi itu takkan terjadi karena Kau mematikan seluruh sistemnya. 830 1:02:44,350 --> 1:02:45,440 Benarkah ? 831 1:02:45,530 --> 1:02:46,800 Baiklah, biar kuberitahu kau. 832 1:02:46,930 --> 1:02:48,660 Setiap orang memiliki kelemahan. 833 1:02:49,160 --> 1:02:50,350 Sangat mudah ditemukan. 834 1:02:51,120 --> 1:02:53,560 Saat kau tahu yang ia cintai, Kau sudah menemukan kelemahannya. 835 1:02:53,690 --> 1:02:55,310 Zhao, dia mencintai gedung ini. 836 1:02:56,000 --> 1:02:56,870 Dan kau... 837 1:02:57,000 --> 1:02:58,250 Kelemahanmu... 838 1:02:58,700 --> 1:02:59,990 Adalah keluargamu. 839 1:03:00,890 --> 1:03:02,700 Jadi sekarang, kita akan cari tahu... 840 1:03:02,890 --> 1:03:04,020 Seberapa besar... 841 1:03:04,270 --> 1:03:05,670 Kau mencintai keluargamu, Will. 842 1:03:05,900 --> 1:03:06,940 Dengarkan aku... 843 1:03:07,070 --> 1:03:09,430 Kau takkan bisa membuka Pintu itu dari lantai ini. 844 1:03:10,980 --> 1:03:12,900 Apa pun bisa dilakukan... 845 1:03:13,130 --> 1:03:14,740 Dengan motivasi yang kuat. 846 1:03:16,480 --> 1:03:17,780 Tidak, tidak, tidak ! 847 1:03:17,920 --> 1:03:18,870 Ayah ! 848 1:03:18,960 --> 1:03:20,330 Jangan sakiti dia, hentikan ! 849 1:03:27,550 --> 1:03:28,900 Baiklah, cerewet. 850 1:03:29,950 --> 1:03:31,220 Kau akan membawa Zhao... 851 1:03:31,310 --> 1:03:33,370 Dan benda yang dia pegang Di balik pintu itu. 852 1:03:36,970 --> 1:03:39,700 Atau aku akan menjatuhkan putrimu dari atap. 853 1:03:47,730 --> 1:03:49,270 Kudengar disana seperti surga. 854 1:03:52,960 --> 1:03:54,890 Tidak, tidak, tidak, Ayah ! 855 1:04:02,560 --> 1:04:04,170 Langsung ke atap. 856 1:04:04,310 --> 1:04:05,890 Kita tak mau terbakar di sini. 857 1:04:05,970 --> 1:04:06,930 Tidak ! 858 1:04:07,490 --> 1:04:09,340 Ayah, Ayah ! 859 1:04:09,720 --> 1:04:10,970 Lepaskan aku ! 860 1:04:11,410 --> 1:04:12,550 Ayah, tolong aku ! 861 1:04:16,740 --> 1:04:17,720 Ayah ! 862 1:04:17,800 --> 1:04:19,220 Georgia ! 863 1:04:39,510 --> 1:04:42,990 Kehancuran Gedung Pearl Zhao Long Ji. 864 1:04:44,290 --> 1:04:47,320 Kami dapat laporan aktivitas Di lantai dasar gedung. 865 1:04:48,340 --> 1:04:50,580 Kami akan pergi ke Kowloon Plaza... 866 1:04:50,660 --> 1:04:53,680 Disana ada orang Yang selamat keluar dari gedung. 867 1:04:53,740 --> 1:04:56,290 Sulit membayangkan bagaimana Mereka bisa selamat... 868 1:04:56,350 --> 1:04:58,030 Dari kebakaran yang terjadi di lantai atas. 869 1:05:01,300 --> 1:05:02,260 Nyonya Sawyer ! 870 1:05:02,300 --> 1:05:03,450 Ayahku ada di dalam. Dia menyelamatkan kami ! 871 1:05:04,570 --> 1:05:05,550 Dia masih di dalam. 872 1:05:06,050 --> 1:05:07,130 Dia orang yang baik ! 873 1:05:08,180 --> 1:05:10,710 Sepertinya ini keluarga William Sawyer... 874 1:05:10,890 --> 1:05:13,050 Konsultan keamanan dari Amerika... 875 1:05:14,390 --> 1:05:15,390 Baik. 876 1:05:15,420 --> 1:05:16,970 Pasti ada cara untuk membuka pintu ini. 877 1:05:17,350 --> 1:05:19,860 Dimana kau menempatkan panel subrutin itu ? 878 1:05:20,320 --> 1:05:21,900 Dimana kau menyembunyikannya, Zhao ? 879 1:05:25,490 --> 1:05:27,030 Dibelakang turbin. 880 1:05:27,360 --> 1:05:28,530 Oh, ayolah, bung. 881 1:05:39,510 --> 1:05:40,450 Sial. 882 1:05:40,650 --> 1:05:41,840 Kau melarikan diri. 883 1:05:41,940 --> 1:05:43,220 Bagaimana kau keluar dari gedung ? 884 1:05:43,520 --> 1:05:44,580 Bisakah kau berkomentar ? 885 1:05:48,690 --> 1:05:49,540 Pak... 886 1:05:53,980 --> 1:05:56,400 Dan kau mengklaim Suamimu tidak terlibat ? 887 1:05:56,620 --> 1:05:58,800 Itu bukan klaim. Dia tidak terlibat. 888 1:05:59,550 --> 1:06:01,510 Berapa orang yang kau lihat ? 889 1:06:02,590 --> 1:06:04,610 Satu dengan setelan jas, Dua lainnya memakai baju taktis. 890 1:06:04,730 --> 1:06:06,990 Yang kuajak bicara, dia punya aksen. 891 1:06:07,580 --> 1:06:09,510 Skandinavia, kurasa. 892 1:06:10,190 --> 1:06:11,970 Tinggi 6 kaki, kulit putih, berotot. 893 1:06:14,900 --> 1:06:17,650 Itu. Bagian atas, kedua dari kanan. 894 1:06:18,460 --> 1:06:19,680 Dia orang yang kau lihat ? 895 1:06:19,790 --> 1:06:21,550 Itu dia. Siapa dia ? 896 1:06:22,000 --> 1:06:24,520 Kores Botha, mantan militer. 897 1:06:25,050 --> 1:06:26,650 Memiliki professional bersamanya juga. 898 1:06:26,940 --> 1:06:29,220 Tentara bayaran untuk Tiga sindikat kejahatan berbeda. 899 1:06:31,010 --> 1:06:31,980 Pak. 900 1:06:32,720 --> 1:06:34,100 Ada yang salah. 901 1:06:34,400 --> 1:06:35,960 Ini tidak seperti cara Botha... 902 1:06:36,100 --> 1:06:39,340 Jika dia ingin memeras Zhao... 903 1:06:39,530 --> 1:06:42,060 Mengapa menjebak dirinya Dalam gedung tanpa jalan keluar ? 904 1:06:42,520 --> 1:06:43,750 Masuk akal ? 905 1:06:44,130 --> 1:06:45,690 Mereka akan melompat. 906 1:06:48,400 --> 1:06:49,410 Maaf ? 907 1:06:49,570 --> 1:06:51,000 Satu dari mereka membawa koper... 908 1:06:51,090 --> 1:06:53,440 Dan ada logo dengan sayap di atasnya. 909 1:06:54,380 --> 1:06:55,610 Dan kata 'Sirin' 910 1:06:55,920 --> 1:06:57,080 Carilah itu. 911 1:08:24,070 --> 1:08:25,710 Ini bodoh. 912 1:08:40,310 --> 1:08:41,580 Ini The Pearl. 913 1:08:42,320 --> 1:08:45,230 Meloncat dari ketinggian 1.000 meter Itu sama saja... 914 1:08:45,290 --> 1:08:47,180 Dengan turun dua kilometer jauhnya. 915 1:08:47,250 --> 1:08:48,510 Sekarang, jika kau benar... 916 1:08:48,670 --> 1:08:50,760 Mereka akan mendarat di suatu tempat Di dalam area ini. 917 1:08:51,150 --> 1:08:54,360 Suatu tempat terbuka dan datar, terpencil. 918 1:08:54,540 --> 1:08:56,000 Mereka takkan pergi ke Victoria Park... 919 1:08:56,040 --> 1:08:58,140 Terlalu banyak pohon untuk dilewati. 920 1:08:58,270 --> 1:09:00,080 Selatan, disana ada pegunungan. 921 1:09:00,190 --> 1:09:02,870 Utara, mungkin. 922 1:09:03,010 --> 1:09:04,650 Tapi itu lebih lama ke tempat terbuka. 923 1:09:05,380 --> 1:09:06,740 Bagaimana dengan ini, apa itu ? 924 1:09:07,100 --> 1:09:09,150 Tidak ada apa-apa. Ini tempat konstruksi. 925 1:09:09,380 --> 1:09:10,410 Tempat bongkar muat kapal. 926 1:09:15,400 --> 1:09:16,190 Pak... 927 1:09:16,310 --> 1:09:17,880 Aku tidak yakin kita dapat mempercayainya. 928 1:09:18,100 --> 1:09:21,210 Dia bisa saja bekerja dengan mereka. 929 1:09:21,640 --> 1:09:24,450 Kau pikir aku rela menjebak Anakku sendiri dalam gedung yang terbakar ? 930 1:09:24,560 --> 1:09:25,900 Kurasa kau bisa memainkan peran. 931 1:09:26,030 --> 1:09:28,270 Ini semua bisa menjadi bagian Dari rencana Suamimu. 932 1:09:30,180 --> 1:09:31,180 Bawa aku kesana. 933 1:09:31,290 --> 1:09:34,030 Jika aku salah dan tempat itu kosong, Maka kau benar. 934 1:09:34,120 --> 1:09:35,170 Tapi jika aku benar... 935 1:09:35,200 --> 1:09:36,390 Ini mungkin satu-satunya Kesempatanmu untuk menangkap... 936 1:09:36,480 --> 1:09:38,330 Dalang atas semua ini. 937 1:09:40,880 --> 1:09:42,530 Keluargaku ada di sana. 938 1:09:43,900 --> 1:09:45,030 Kumohon. 939 1:10:06,880 --> 1:10:08,000 Ya Tuhan ! 940 1:10:33,280 --> 1:10:34,770 Ayo, sayang, ayolah. 941 1:12:10,370 --> 1:12:12,120 Dua, tiga. 942 1:12:12,330 --> 1:12:13,170 Satu. 943 1:12:13,250 --> 1:12:14,300 Dua. 944 1:12:14,360 --> 1:12:15,390 Tiga. 945 1:12:22,950 --> 1:12:24,290 Baik, tenanglah. 946 1:12:24,470 --> 1:12:27,400 Potong kawatnya, pintu akan terbuka, Lalu naiklah kembali ke atas. 947 1:12:32,590 --> 1:12:33,540 Baik. 948 1:12:41,080 --> 1:12:42,120 Membuka Pintu 949 1:12:52,290 --> 1:12:53,500 Sial ! 950 1:14:26,230 --> 1:14:28,630 Apa itu terlihat Seperti orang yang punya rencana ? 951 1:14:29,030 --> 1:14:30,490 Sekarang kau percaya padaku ? 952 1:14:42,470 --> 1:14:43,420 Ayolah ! 953 1:15:08,870 --> 1:15:10,410 Jangan bergerak. 954 1:15:16,840 --> 1:15:17,980 Kau terlalu dekat. 955 1:15:18,580 --> 1:15:19,420 Apa ? 956 1:15:25,010 --> 1:15:26,280 Kita harus bicara. 957 1:15:29,020 --> 1:15:31,980 Sistem anti-kebakaran Non-aktif 958 1:15:33,120 --> 1:15:34,520 Baiklah, jika kita ingin keluar dari sini... 959 1:15:34,600 --> 1:15:35,860 Kau harus katakan yang sebenarnya. 960 1:15:36,640 --> 1:15:38,770 Bagaimana bisa dia memanggilmu Sebagai rekan bisnisnya ? 961 1:15:39,110 --> 1:15:40,670 Namanya adalah Kores Botha. 962 1:15:40,830 --> 1:15:43,500 Dia menangani pemerasan Untuk tiga sindikat kejahatan kuat. 963 1:15:44,210 --> 1:15:45,920 Dan ketika aku mulai membangun The Pearl... 964 1:15:45,960 --> 1:15:47,210 Botha mendatangiku. 965 1:15:47,430 --> 1:15:48,750 Dia mengatakan jika aku tidak membayarnya... 966 1:15:48,840 --> 1:15:50,250 Dia akan hentikan pekerjaanku... 967 1:15:50,360 --> 1:15:52,560 Dan membuatku tidak pernah Menyelesaikan gedung ini. 968 1:15:52,590 --> 1:15:53,870 - Kau membayarnya ? - Ya. 969 1:15:54,010 --> 1:15:55,370 Tapi yang Botha tidak tahu adalah... 970 1:15:55,410 --> 1:15:57,960 Aku menyembunyikan software pelacak Di dalam transferku. 971 1:15:58,340 --> 1:16:01,500 Saat Botha mencuci uang pembayaranku Melalui rekening luar negeri... 972 1:16:01,740 --> 1:16:03,920 Aku bisa melacak setiap transaksi... 973 1:16:04,080 --> 1:16:06,400 Memberiku rekening bank mereka, nama mereka... 974 1:16:06,570 --> 1:16:07,830 Identitas mereka. 975 1:16:08,490 --> 1:16:10,210 Ini polis asuransiku. 976 1:16:10,530 --> 1:16:13,190 Botha takkan bisa memerasku lagi. 977 1:16:13,380 --> 1:16:16,070 Tapi saat sindikat tahu mereka disusupi... 978 1:16:16,440 --> 1:16:19,420 Mereka mengancam akan membunuh Botha Jika dia tidak membereskan kekacauannya. 979 1:16:20,220 --> 1:16:23,410 Jika dia membunuhku, salinan yang Aku buat akan dikirim ke pihak berwenang. 980 1:16:24,000 --> 1:16:26,210 Tapi jika dia mendapatkan ini, yang asli... 981 1:16:26,600 --> 1:16:28,770 Dia bisa merekayasa ulang software pelacak-ku... 982 1:16:28,830 --> 1:16:31,450 Dia bisa menyembunyikan identitasnya Sebelum ada yang menemukannya. 983 1:16:31,830 --> 1:16:33,300 Jadi dia membakar gedung ini... 984 1:16:33,380 --> 1:16:34,440 Menyadari bahwa kau akan mengambil... 985 1:16:34,530 --> 1:16:36,770 Benda berharga itu untuk dan lari. 986 1:16:36,870 --> 1:16:38,900 - Dan rencananya berhasil. - Tidak, belum. 987 1:16:41,660 --> 1:16:43,300 Kita akan berikan Botha Yang dia inginkan. 988 1:16:43,900 --> 1:16:46,100 Begitu dia punya Drivenya, Dia akan membunuh kita berdua. 989 1:16:49,360 --> 1:16:50,390 Mungkin. 990 1:16:51,560 --> 1:16:52,850 Tapi dia membawa putriku. 991 1:16:53,430 --> 1:16:55,620 Dia yang terpenting bagiku. 992 1:16:57,620 --> 1:16:59,320 Sekarang, kubawa Drive itu ke atap. 993 1:17:00,070 --> 1:17:01,830 Kau ikut atau tidak. 994 1:17:02,650 --> 1:17:04,000 Itu pilihanmu, Zhao. 995 1:17:05,500 --> 1:17:06,440 Baiklah. 996 1:17:08,080 --> 1:17:09,400 Jadi, apa rencananya ? 997 1:17:14,670 --> 1:17:16,010 Punya perekat ? 998 1:17:57,590 --> 1:17:58,750 - Ayah ! - Hei ! 999 1:18:02,080 --> 1:18:04,280 Tn. Sawyer, lihat ? Aku tahu Kau akan menemukan caranya. 1000 1:18:05,580 --> 1:18:07,000 Kau dapatkan barang milikku. 1001 1:18:07,650 --> 1:18:08,920 Dan aku dapatkan barang milikku. 1002 1:18:10,460 --> 1:18:11,650 Serahkan Drive itu... 1003 1:18:12,040 --> 1:18:13,310 Juga Zhao. 1004 1:18:14,060 --> 1:18:15,670 Tidak. Putriku dulu. 1005 1:18:17,410 --> 1:18:18,710 Aku tidak bisa membiarkanmu melakukan ini. 1006 1:18:18,890 --> 1:18:20,210 Apa yang kau lakukan ? Ini bukan rencananya. 1007 1:18:20,300 --> 1:18:21,260 Berputar ! 1008 1:18:21,640 --> 1:18:23,580 Dia menangkap anakku, Tolong jangan lakukan ini. 1009 1:18:23,620 --> 1:18:24,800 Berputar ! 1010 1:18:26,980 --> 1:18:28,360 Aku ingin parasut ! 1011 1:18:28,710 --> 1:18:29,940 Kau membutuhkanku hidup-hidup. 1012 1:18:30,220 --> 1:18:31,800 Parasut atau kau tidak dapatkan apa-apa ! 1013 1:18:31,880 --> 1:18:32,910 Berikan parasutmu. 1014 1:18:32,980 --> 1:18:33,720 Apa ? 1015 1:18:34,490 --> 1:18:36,470 Berikan parasutmu padanya. 1016 1:18:43,400 --> 1:18:44,470 Bawa kesini. 1017 1:18:45,100 --> 1:18:45,950 Berhenti. 1018 1:18:46,430 --> 1:18:47,460 Jatuhkan di sana. 1019 1:18:51,250 --> 1:18:52,980 Ayo ! Bawa Drive itu. 1020 1:18:53,280 --> 1:18:54,470 Ini yang kau inginkan ? 1021 1:18:56,890 --> 1:18:57,910 Ambillah ! 1022 1:18:59,140 --> 1:19:00,190 Lari ! 1023 1:19:12,610 --> 1:19:13,970 Pintunya ! Cepat ! 1024 1:19:43,340 --> 1:19:44,280 Georgia. 1025 1:19:45,920 --> 1:19:47,030 Ayah ! 1026 1:20:26,210 --> 1:20:27,280 Sepertinya kau benar. 1027 1:20:27,380 --> 1:20:29,240 Ada tersangka bersenjata di depan. 1028 1:20:29,540 --> 1:20:30,420 Itu polisi ! 1029 1:20:44,200 --> 1:20:45,420 Diam disini. Jangan keluar dari mobil. 1030 1:21:41,580 --> 1:21:42,340 Terima kasih. 1031 1:21:42,440 --> 1:21:43,690 Aktingmu hebat juga. 1032 1:21:44,090 --> 1:21:45,330 Mari cari putrimu. 1033 1:21:58,870 --> 1:22:00,290 Cepat, cepat, cepat ! 1034 1:23:11,040 --> 1:23:12,230 Angkat tangan ! 1035 1:23:18,540 --> 1:23:19,300 Hei ! 1036 1:23:39,920 --> 1:23:40,830 Pergilah. Cari dia. 1037 1:23:42,480 --> 1:23:43,750 Aku akan kembali. 1038 1:24:11,360 --> 1:24:12,290 Berbalik. 1039 1:24:14,000 --> 1:24:15,300 Berbalik, sekarang ! 1040 1:24:22,900 --> 1:24:23,790 Kau menembakku... 1041 1:24:24,020 --> 1:24:26,020 Kujatuhkan ini juga putrimu. 1042 1:24:27,770 --> 1:24:28,650 Ayah ! 1043 1:24:33,730 --> 1:24:35,300 Turunkan senjatamu ! Sekarang ! 1044 1:24:35,370 --> 1:24:37,250 Tidak, tolong ! Ayah ! 1045 1:24:40,310 --> 1:24:41,260 Baiklah. 1046 1:24:43,420 --> 1:24:44,410 Kau menang. 1047 1:24:51,280 --> 1:24:52,460 Tak apa, sayang. 1048 1:24:53,590 --> 1:24:54,780 Semua akan baik-baik saja. 1049 1:24:55,260 --> 1:24:56,440 Sekarang, serahkan Drive itu. 1050 1:24:56,900 --> 1:24:57,720 Baiklah. 1051 1:24:59,300 --> 1:25:00,680 Tapi ada satu hal yang harus kau ketahui. 1052 1:25:01,050 --> 1:25:01,850 Apa ? 1053 1:25:04,130 --> 1:25:05,410 Aku ada dibelakangmu. 1054 1:25:16,690 --> 1:25:18,180 Aku menangkapmu. Aku menangkapmu. 1055 1:25:18,540 --> 1:25:19,550 Aku menangkapmu. 1056 1:25:19,730 --> 1:25:20,860 Ayah menangkapmu. 1057 1:25:24,850 --> 1:25:25,750 Apa itu ? 1058 1:25:25,890 --> 1:25:27,210 Aku tidak tahu. Dia membawanya. 1059 1:25:31,620 --> 1:25:33,400 Sepertinya ini bisa mengontrol gedung. 1060 1:25:33,610 --> 1:25:35,210 Kita tunggu seseorang yang tahu Bagaimana menggunakannya. 1061 1:25:35,270 --> 1:25:36,640 Suami dan puteriku ada disana. 1062 1:25:36,710 --> 1:25:37,660 Gedung itu sedang terbakar sekarang. 1063 1:25:37,740 --> 1:25:39,240 Aku tidak mau menunggu. 1064 1:25:39,570 --> 1:25:41,180 - Bawa dia. - Ya, Pak. 1065 1:25:49,290 --> 1:25:51,300 Kemari. Merunduk, merunduklah. 1066 1:25:51,390 --> 1:25:52,980 Ayah akan cari jalan keluar kita dari sini. 1067 1:25:53,020 --> 1:25:53,840 Baik. 1068 1:26:00,260 --> 1:26:01,270 Apa yang kau lakukan ? 1069 1:26:01,980 --> 1:26:03,760 Aku mencoba mengembalikan Sistem anti-kebakaran. 1070 1:26:03,890 --> 1:26:05,000 Itu berhasil ? 1071 1:26:05,540 --> 1:26:06,580 Belum. 1072 1:26:19,500 --> 1:26:20,290 Ayah ! 1073 1:26:20,800 --> 1:26:22,000 Kemarilah, kemarilah. 1074 1:26:22,400 --> 1:26:23,410 Ayolah. 1075 1:26:25,080 --> 1:26:26,090 Ayolah. 1076 1:26:27,980 --> 1:26:29,160 Ayah memegangmu. Ayah memegangmu. 1077 1:26:30,050 --> 1:26:32,770 Ayah memegangmu. Ayah memegangmu. 1078 1:26:37,240 --> 1:26:38,340 Ayah memegangmu. 1079 1:26:38,870 --> 1:26:40,230 Lihat Ayah. Lihat Ayah. 1080 1:26:40,420 --> 1:26:41,590 Ayah menyayangi siapa ? 1081 1:26:41,860 --> 1:26:42,790 Aku. 1082 1:26:42,880 --> 1:26:43,920 Ayah menyayangimu. 1083 1:26:44,240 --> 1:26:46,060 Ayah sangat menyayangimu. 1084 1:26:49,130 --> 1:26:50,290 Maafkan Ayah. 1085 1:26:52,180 --> 1:26:53,210 Ayah minta maaf. 1086 1:26:59,870 --> 1:27:01,500 Sistem Pemadam Kebakaran Tak Merespon 1087 1:27:05,280 --> 1:27:06,230 Nyalakan Ulang Sistem Menyalakan Ulang 1088 1:27:42,830 --> 1:27:44,930 Sistem Anti-kebakaran Non-aktif 1089 1:27:45,060 --> 1:27:46,490 Sistem Anti-kebakaran Aktif 1090 1:28:40,170 --> 1:28:41,130 Ini berhasil. 1091 1:28:41,520 --> 1:28:42,840 Bagaimana kau melakukannya ? 1092 1:28:43,270 --> 1:28:45,910 Aku me-reboot seluruh sistem kontrol gedung. 1093 1:28:48,400 --> 1:28:49,880 Kumatikan lalu menyalakannya lagi. 1094 1:28:59,270 --> 1:29:01,330 Zhao, ayo pergi. 1095 1:29:01,530 --> 1:29:02,980 Ayo pergi. Cepat. 1096 1:29:44,750 --> 1:29:45,750 Ini. 1097 1:29:53,740 --> 1:29:55,370 Apa yang akan kau lakukan sekarang ? 1098 1:29:59,420 --> 1:30:01,080 Membangun kembali. 1099 1:30:30,430 --> 1:30:32,270 Tn. Sawyer, kami punya pertanyaan ! 1100 1:30:32,350 --> 1:30:33,090 Sarah... 1101 1:30:33,200 --> 1:30:34,420 Ada yang melihat istriku ? 1102 1:30:35,960 --> 1:30:37,010 Bagaimana dengan putraku ? 1103 1:30:39,180 --> 1:30:40,330 Henry ! 1104 1:30:43,300 --> 1:30:44,300 Sarah ! 1105 1:30:56,580 --> 1:30:57,760 Henry ! 1106 1:30:59,270 --> 1:31:00,980 Sarah ! 1107 1:31:11,800 --> 1:31:12,860 Ibu ! 1108 1:31:19,000 --> 1:31:19,890 Ayah ! 1109 1:31:26,650 --> 1:31:27,720 Kalian baik-baik saja ? 1110 1:31:28,150 --> 1:31:29,190 Kalian terluka ? 1111 1:31:29,240 --> 1:31:31,210 - Tidak. - Aku baik-baik saja, Ayah. 1112 1:31:32,290 --> 1:31:33,950 Kami baik-baik saja. Kami baik-baik saja. 1113 1:31:38,180 --> 1:31:39,160 Aku mencintaimu. 1114 1:31:39,960 --> 1:31:41,560 Aku juga mencintaimu. 1115 1:31:48,960 --> 1:31:50,710 Kau harus mandi. 1116 1:31:54,230 --> 1:31:55,440 Ya, aku tahu. 1117 1:31:58,490 --> 1:32:00,050 - Mari kita pulang. - Ya, baiklah. 1118 1:32:00,230 --> 1:32:01,270 Will Sawyer. 1119 1:32:03,400 --> 1:32:04,830 Senang bertemu denganmu. 1120 1:32:06,100 --> 1:32:07,540 Kau punya keluarga yang kuat. 1121 1:32:11,540 --> 1:32:12,710 Aku orang yang beruntung. 1122 1:32:39,060 --> 1:32:53,920 timunmentah akumenang.com 1123 1:32:56,490 --> 1:33:05,640 timunmentah https://subscene.com/u/1128270 1124 1:33:08,250 --> 1:33:14,610 Ciamis, 03 Oktober 2018 74512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.