Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,001 --> 00:00:10,914
- JUMPIN' AT THE BEDSIDE -
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:02:22,287 --> 00:02:28,806
Aksel, you are completely immoral.
It's immoral to smoke in bed.
4
00:02:28,906 --> 00:02:31,188
Can't you help it?
5
00:02:35,681 --> 00:02:37,138
Will you marry me?
6
00:02:43,601 --> 00:02:49,706
- I'm serious!
- Sorry. It was so unexpected.
7
00:02:49,813 --> 00:02:56,287
- It's not like you.
- What do you mean?
8
00:02:56,387 --> 00:03:02,920
Don't misunderstand me, I like you...
and you're so honest.
9
00:03:03,020 --> 00:03:08,982
We've been doing business for years.
10
00:03:10,448 --> 00:03:12,776
Suddenly, I just felt hungry for you ...
11
00:03:13,467 --> 00:03:15,519
... so I let myself be seduced.
12
00:03:22,101 --> 00:03:28,501
- Sorry you had to wait, Tilly.
- That's alright, I had some work to do.
13
00:03:29,101 --> 00:03:32,456
Here are the receipts from
Danafox for the last two months.
14
00:03:32,579 --> 00:03:36,555
- That's great. Thank you!
- Goodbye, then. Sir...
15
00:03:40,947 --> 00:03:46,616
- So much... ?
- You've been quite an asset to the company.
16
00:03:48,721 --> 00:03:51,932
If people saw us, they might
think that you were paying me.
17
00:03:53,061 --> 00:03:56,004
No one has seen us.
Cheers!
18
00:03:59,962 --> 00:04:06,383
Our new brochure. I hope your new
employer will also need our services.
19
00:04:08,321 --> 00:04:12,435
Yes, my new boss will
certainly need your escort girls.
20
00:04:12,954 --> 00:04:19,578
It's a global engineering firm
specializing in water treatment plants, ...
21
00:04:19,636 --> 00:04:26,370
... our company has maintained its roots
in our founder's high standards for quality.
22
00:04:31,561 --> 00:04:34,169
How much do we build yourselves, Director?
23
00:04:34,881 --> 00:04:39,353
We don't use the title, "Director".
Here, all the employees use each other's names.
24
00:04:40,241 --> 00:04:45,832
We only manufacture the specialized filters.
They are kept secret from our competitors.
25
00:04:45,932 --> 00:04:50,439
In addition, we do engineering
design and contracting.
26
00:04:51,641 --> 00:04:56,268
Engineer Poulsen has been with us
since the time of the original inventor.
27
00:04:56,368 --> 00:04:59,276
This is our new sales
promotion manager, Aksel Hansen.
28
00:04:59,529 --> 00:05:02,162
- What's that in Danish?
- Sales Director.
29
00:05:02,163 --> 00:05:03,751
Hmph... a paid tourist.
30
00:05:04,441 --> 00:05:08,234
Engineer Poulsen's son just started
here as an apprentice. Where is he?
31
00:05:08,321 --> 00:05:09,613
On the toilet.
32
00:05:17,681 --> 00:05:19,882
The laboratory is down there.
33
00:05:22,521 --> 00:05:25,729
There's too much bacteria
in the waste from Kumpula.
34
00:05:26,721 --> 00:05:28,742
Take it to Poulsen's section.
35
00:05:29,961 --> 00:05:33,305
- This is the sales curve.
- It looks a bit impotent.
36
00:05:35,148 --> 00:05:39,598
Thygesen, our previous sales
director, lost a big contract in Japan.
37
00:05:39,602 --> 00:05:42,135
- So that's why...
- Yes, we insist on results here!
38
00:05:44,001 --> 00:05:51,237
Here's a 4-Stage plant in Africa. We'll hear
about another in the United States next week.
39
00:05:51,641 --> 00:05:57,398
It's a plant for a large municipality.
Our main competitor, Dekantervand AB, ...
40
00:05:57,521 --> 00:06:03,138
... is also bidding on it.
You need to deal with it right away.
41
00:06:05,761 --> 00:06:09,310
Take a look at it, and see what you think.
42
00:06:12,321 --> 00:06:15,851
It seems we just need to win over
the City Council and their engineers?
43
00:06:15,951 --> 00:06:17,800
Yes, those would be the key contacts.
44
00:06:17,881 --> 00:06:21,727
We'll invite them here for some good food
and a little feminine companionship.
45
00:06:21,921 --> 00:06:27,130
Good food is never a bad idea,
... but what's this about females?
46
00:06:27,321 --> 00:06:33,474
- There are no female engineers!
- No... I meant women to entertain them.
47
00:06:35,041 --> 00:06:36,793
Women?
48
00:06:38,801 --> 00:06:41,609
- Engineer Poulsen is coming.
- I'm busy!
49
00:06:41,700 --> 00:06:44,543
- He's coming in anyway.
- Oh, no!
50
00:06:45,601 --> 00:06:52,321
If this Kumpula report is correct,
the entire population will have diarrhea!
51
00:06:52,721 --> 00:06:56,794
- Can't you see I'm in a meeting?
- Either we change the PH value at the plant...
52
00:06:56,961 --> 00:06:59,856
- ... or I'll have to invent something new.
- Do it, then!
53
00:07:01,661 --> 00:07:04,661
- Your wife is on the phone.
- Oh, no!
54
00:07:14,081 --> 00:07:18,677
- Yes, it's me, May.
- Will you be home on time?
55
00:07:18,801 --> 00:07:24,620
- I was planning on fixing a special dinner.
- I might be a little late.
56
00:07:24,904 --> 00:07:30,980
- Oh no, that's the third time this week.
- Don't you have cooking class tonight?
57
00:07:31,080 --> 00:07:35,003
- No, that's on Tuesdays.
- Oh, I forgot.
58
00:07:35,541 --> 00:07:37,405
Does he have a good looking wife?
59
00:07:37,553 --> 00:07:43,121
No idea. I've never seen her.
He doesn't mix his work and personal life.
60
00:07:43,221 --> 00:07:47,162
I'd better go down and
invent a new purification filter.
61
00:07:49,288 --> 00:07:54,386
I'll be home as soon as I finish my
meeting with our new sales director.
62
00:07:54,486 --> 00:07:58,875
- I wish I could get a job, too.
- My sweet little wife shouldn't work, ...
63
00:07:59,072 --> 00:08:01,096
Alright, I'll turn down the
oven until you get here...
64
00:08:01,196 --> 00:08:04,153
- Yes, good.
- See you later.
65
00:08:31,840 --> 00:08:37,158
- I'd call that... prostitution!
- No, they're just attractive women!
66
00:08:37,979 --> 00:08:40,467
This is the brochure from SubRosa.
67
00:08:42,321 --> 00:08:43,814
Delicious, eh?
68
00:08:46,361 --> 00:08:50,240
You'd have me sit on the edge of the
bed selling water treatment plants ...
69
00:08:50,361 --> 00:08:54,076
... to a mayor lying there with a ... whore?
70
00:08:54,147 --> 00:08:59,549
The customer is easier to negotiate with
after a pleasant dinner and a good screw.
71
00:08:59,681 --> 00:09:01,911
No way!
72
00:09:02,481 --> 00:09:08,273
- It was in the oven too long.
- It's delicious, darling. Delicious!
73
00:09:11,521 --> 00:09:17,980
- No thanks. Help yourself.
- It's the perfect temperature, 18 degrees.
74
00:09:18,080 --> 00:09:24,515
I'd rather have some water.
Cold, clear water.
75
00:09:39,481 --> 00:09:43,507
- Thanks for the nice dinner.
- Won't you have some more? The sauce is good.
76
00:09:44,121 --> 00:09:48,353
It was delicious, but I've had plenty.
77
00:09:53,281 --> 00:09:55,638
It's been a horrible day.
78
00:10:00,161 --> 00:10:05,394
- My poor little darling...
- The new sales manager thinks ...
79
00:10:05,521 --> 00:10:08,809
- ... we should do everything for our customers.
- Within reason, of course.
80
00:10:08,943 --> 00:10:15,645
But he's going beyond my limits.
He wants to provide women for the customers!
81
00:10:15,777 --> 00:10:17,936
- Women?
- Yes, women!
82
00:10:18,037 --> 00:10:20,863
He knows a company that rents out women!
83
00:10:21,001 --> 00:10:26,351
They show customers around town,
and then they go... they do...
84
00:10:26,601 --> 00:10:31,610
You know what I mean.
It's terrible! Clearly an act of procuring.
85
00:10:31,921 --> 00:10:39,875
He says they're attractive women who are simply...
... are simply employees of the company.
86
00:10:40,481 --> 00:10:46,370
Attractive married women.
No, my company will not do that!
87
00:10:47,961 --> 00:10:52,858
- Why don't we have a good time tonight?
- Of course. I'm ready for bed... right now.
88
00:10:54,921 --> 00:10:56,908
I'll go and get ready.
89
00:10:59,001 --> 00:11:04,830
- So, what did you do today?
- Washed, dusted and vacuumed...
90
00:11:06,041 --> 00:11:07,633
You're so sweet...!
91
00:11:12,561 --> 00:11:16,066
- Are you coming?
- Oh, you're ready?
92
00:12:41,441 --> 00:12:44,654
Aren't you going to give your
little wife a goodnight kiss?
93
00:12:54,361 --> 00:12:56,667
Would you mind turning the light off?
94
00:13:59,441 --> 00:14:04,565
The lady will call, so you can
agree on the time and place.
95
00:14:05,961 --> 00:14:13,197
Yes, we'll send Bicky.
She has large breasts, ask you requested.
96
00:14:14,681 --> 00:14:19,932
Tilly, check this gentleman out.
If everything's okay, we'll send Bicky.
97
00:14:21,801 --> 00:14:26,805
- Then you would be May? Welcome.
- Thank you. Am I attractive enough?
98
00:14:26,905 --> 00:14:31,872
Yes! You're exactly our kind of girl.
Can you speak English, German, or French?
99
00:14:31,972 --> 00:14:39,839
I spoke all three, but I've been housekeeping
for a year. I'm tired of washing and ironing.
100
00:14:39,861 --> 00:14:46,130
- This sounded exciting. What would I be doing?
- Showing men the town, going to the theater, ...
101
00:14:46,161 --> 00:14:53,076
... dancing, dining ...
and helping them with gifts for their wives.
102
00:14:53,321 --> 00:15:00,338
For a three hour escort, they pay
you 500 kronor, and you give us 150.
103
00:15:00,921 --> 00:15:05,922
- Nothing else?
- If the customer wants something more, ...
104
00:15:06,022 --> 00:15:10,585
... that's your business.
But you can't do it for less than 500 kronor.
105
00:15:11,717 --> 00:15:20,506
- You need a working name... Eva?
- That's appropriate. My husband's name is Adam.
106
00:15:20,969 --> 00:15:22,938
- Are you married?
- Do you mind?
107
00:15:23,023 --> 00:15:29,453
- No. When can you work?
- Between nine and five.
108
00:15:29,553 --> 00:15:36,329
- My husband eats at six o'clock.
- You have no free evenings?
109
00:15:36,429 --> 00:15:39,706
I take a cooking class on Tuesdays.
I can skip that.
110
00:15:39,806 --> 00:15:42,344
Does your husband know
that you're looking for work?
111
00:15:42,444 --> 00:15:46,757
- No! He doesn't want me working.
- Okay...
112
00:15:47,761 --> 00:15:53,810
- Hair: blond. Eyes: blue. Height?
- 1.67
113
00:15:55,121 --> 00:15:58,688
- 1.67. Any special characteristics?
- I stutter a little.
114
00:15:59,201 --> 00:16:02,987
- It doesn't sound like it.
- Well, when I become sexually aroused ...
115
00:16:03,088 --> 00:16:05,465
... I talk like this.
116
00:16:06,281 --> 00:16:09,337
That's charming!
Excuse me...
117
00:16:10,069 --> 00:16:13,164
Hello? Yes? Good day...
118
00:16:17,281 --> 00:16:20,563
Yes... one moment.
Would you mind going topless at the beach?
119
00:16:20,661 --> 00:16:24,173
- No...
- Yes, we can arrange that.
120
00:16:24,931 --> 00:16:28,431
- They're all jealous when I'm with you.
- Why is that?
121
00:16:28,531 --> 00:16:31,661
- Because you're beautiful!
- Thank you very much.
122
00:16:31,788 --> 00:16:35,600
Can we run a little?
It's good for the physique.
123
00:16:41,201 --> 00:16:44,384
- Look! Would you like an ice cream?
- Yes, thanks!
124
00:16:47,081 --> 00:16:51,816
- No thanks. It's not good for my physique.
- You couldn't have just one?
125
00:16:51,866 --> 00:16:56,412
- To get in top shape, it's all or nothing!
- Is there anything else you want?
126
00:16:57,383 --> 00:17:02,968
- There is something... it's a little embarrassing.
- It's about time!
127
00:17:03,041 --> 00:17:10,436
The boys at the gym kid me
because I don't know any girls.
128
00:17:10,921 --> 00:17:13,510
- May I be blunt?
- Of course... what?
129
00:17:13,963 --> 00:17:19,510
I'd like to be photographed with you.
130
00:17:19,741 --> 00:17:22,756
- Just photographed? That's all?
- Yes... if you don't mind.
131
00:17:23,557 --> 00:17:30,186
- You never do anything with girls?
- Sexual intercourse doesn't help my physique.
132
00:17:50,601 --> 00:17:55,245
- Is this Eva? I mean, May?
- Yes...
133
00:17:55,345 --> 00:17:57,883
- Is this a bad time?
- No...
134
00:17:58,161 --> 00:18:02,251
You only need to say yes or no.
I have a businessman for you.
135
00:18:02,481 --> 00:18:07,353
- Could you meet him at 1:30 at the Hotel Liberty?
- Yes...
136
00:18:07,553 --> 00:18:12,714
Okay. Just be prepared
for anything. Is that okay?
137
00:18:19,121 --> 00:18:22,326
- I'm sorry I'm late.
- We have a lot to do.
138
00:18:24,721 --> 00:18:28,350
- Who was that?
- It was... Inge.
139
00:18:28,681 --> 00:18:38,249
- That was quick. You usually talk longer.
- We're meeting for lunch at 1:30 tomorrow.
140
00:18:38,561 --> 00:18:44,108
It will do you good. You need some variety.
141
00:18:56,431 --> 00:19:01,355
- "As far as what can be believed ...
- Did you say panties?
142
00:19:02,321 --> 00:19:04,590
- Where were we?
- "Panties"
143
00:19:04,590 --> 00:19:07,427
"Panties"? No, I didn't say that.
144
00:19:08,561 --> 00:19:12,210
"... in this climate of distrust,
you can completely ignore the insinuations ...
145
00:19:12,310 --> 00:19:14,767
"... made by the shipping company.
146
00:19:15,442 --> 00:19:21,482
"Our firm is not implicated in this matter. Keep
us informed as to the negotiations. Sincerely... "
147
00:19:23,137 --> 00:19:28,847
Nothing more?
Is there anything more you want me to do?
148
00:19:29,557 --> 00:19:33,316
- You can type the transcription on this.
- And nothing else?
149
00:19:34,321 --> 00:19:37,735
- What do you mean?
- Nothing.
150
00:19:38,921 --> 00:19:41,355
I think I've spent enough for twelve letters!
151
00:19:42,136 --> 00:19:45,763
- All I did was type letters.
- Didn't you get paid?
152
00:19:47,749 --> 00:19:51,157
- Here's your share, but money isn't everything.
- And the man on the beach?
153
00:19:51,257 --> 00:19:53,124
He just wanted to take photos.
154
00:19:53,361 --> 00:19:59,765
- He seemed quite satisfied.
- I'd like to do a little something... extra.
155
00:20:00,601 --> 00:20:06,516
It's hard when you can only work one night a week.
156
00:20:06,801 --> 00:20:11,192
I can say that I'm taking another class...
weaving or something.
157
00:20:11,292 --> 00:20:18,712
Yes, something on Thursdays!
Don't we have the two Italians on Thursday, Tilly?
158
00:20:19,091 --> 00:20:20,897
- Here..
- Thanks!
159
00:20:22,641 --> 00:20:25,155
Bicky will go with you.
Let her do the talking.
160
00:20:27,161 --> 00:20:29,548
- Hi, are you Eva?
- Yes...
161
00:20:30,521 --> 00:20:36,226
We'll eat and then go to Tivoli.
We're supposed to go to room 1172.
162
00:20:39,841 --> 00:20:46,474
Pretty girls, feel welcome in our home.
163
00:20:46,526 --> 00:20:53,322
Pretty girls, my dear friend and I love you.
164
00:20:53,787 --> 00:20:59,992
When it comes to love,
we live to love and love to live!
165
00:21:04,599 --> 00:21:05,957
Come in!
166
00:21:06,634 --> 00:21:14,451
So, pretty Danish girls, how are you?
Good? Good? Yes, very good!
167
00:21:14,641 --> 00:21:19,031
- What are your names?
- I'm Bicky. This is my friend, Eva.
168
00:21:19,131 --> 00:21:24,575
My name is Alfredo.
This is my friend, Marco. Come here, Marco!
169
00:21:24,985 --> 00:21:26,424
Thank you, dear.
170
00:21:27,070 --> 00:21:28,603
- Thank you!
- Please...
171
00:21:33,361 --> 00:21:39,412
- So, a toast to our pretty Danish girls!
- He's offering a toast to the pretty Danish girls.
172
00:21:40,201 --> 00:21:43,720
- Cheers to the men from Italy!
- Cheers!
173
00:21:43,816 --> 00:21:45,486
Cheers, pretty girl...
174
00:21:50,081 --> 00:21:55,646
Now, off to Tivoli, for the Little Mermaid!
It should be interesting!
175
00:21:55,921 --> 00:21:58,166
He thinks the Little Mermaid is in Tivoli!
176
00:21:59,575 --> 00:22:07,925
First things first: The money!
A thousand kronor for both of us.
177
00:22:08,450 --> 00:22:12,817
Here's the problem.
The Italian Post Office isn't open.
178
00:22:12,917 --> 00:22:15,661
Therefore, Marco's father will send a telegram.
179
00:22:15,761 --> 00:22:21,537
The money is guaranteed to be here tomorrow. It
was supposed to be here this afternoon. I'm sorry.
180
00:22:22,121 --> 00:22:29,509
There isn't any money.
They're trying to con us!
181
00:22:29,609 --> 00:22:34,535
"Con"? Marco, do you know what "con" means?
182
00:22:34,635 --> 00:22:37,736
They look like nice guys.
I think they're telling the truth.
183
00:22:37,836 --> 00:22:39,887
No, they're trying to con us.
184
00:22:40,321 --> 00:22:47,649
- Without the money, you can forget Tivoli.
- We'll have it for sure tomorrow, okay?
185
00:22:47,742 --> 00:22:50,602
- And we'll have nothing to console us tomorrow.
- Why don't you give us a chance?
186
00:22:51,320 --> 00:22:55,153
Pretty girls ...
187
00:22:56,369 --> 00:22:59,766
Oh sure...
Then crap on you!
188
00:22:59,844 --> 00:23:01,558
You understand? That's it!
189
00:23:06,161 --> 00:23:13,813
- We could have had a nice time with them.
- Nice time? Without money, nothing doing!
190
00:23:14,521 --> 00:23:19,316
I'm calling Maria to tell her she
needs to be more careful next time.
191
00:23:24,881 --> 00:23:31,047
- How much? What do you charge?
- 500 kronor.
192
00:23:31,147 --> 00:23:38,666
- Your room?
- I'm not staying here. Come with me...
193
00:26:08,761 --> 00:26:12,305
- Where did you go?
- A guy wanted to... in the ladies' room.
194
00:26:12,405 --> 00:26:15,649
- The ladies' room? Did he pay?
- Yes... 500.
195
00:26:17,401 --> 00:26:22,110
- It's gone!
- The pig took it back!
196
00:26:22,441 --> 00:26:26,192
- He'll get his!
- It doesn't matter. It was delightful.
197
00:26:26,675 --> 00:26:32,537
Delightful? Be more careful next time.
Come on, let's see if we can find him.
198
00:26:35,881 --> 00:26:37,728
A man! A man!
199
00:26:53,241 --> 00:26:55,705
He stole 500 kronor from my friend!
200
00:26:59,070 --> 00:27:02,117
The little skunk!
201
00:27:28,801 --> 00:27:33,406
- You seem happy? Did you have a good time?
- It was delightful.
202
00:27:34,175 --> 00:27:36,336
- Delightful?
- Yes.
203
00:27:37,481 --> 00:27:42,833
- Did you have the necessary equipment?
- No, it was hand work.
204
00:27:43,561 --> 00:27:46,792
As long as you're comfortable with that.
205
00:27:59,481 --> 00:28:05,598
- Are you Eva?
- Yes, I'm here to see Mr. Jean Thomsen.
206
00:28:05,698 --> 00:28:12,098
- Not Mister... Miss. I'm Jean Thomsen.
- I thought...
207
00:28:12,198 --> 00:28:17,605
You're a sweet girl.
Would you like to show me around Copenhagen?
208
00:28:28,481 --> 00:28:35,494
My grandmother was Danish,
but I've lived in America all my life.
209
00:28:35,701 --> 00:28:40,086
- You speak Danish very well.
- My mother spoke Danish to me.
210
00:28:40,186 --> 00:28:44,059
Oh, look at that. Aren't they cute?
211
00:28:59,921 --> 00:29:01,573
This is for you.
212
00:29:07,441 --> 00:29:11,020
The real Little Mermaid
stands down at the harbor.
213
00:29:11,761 --> 00:29:17,743
Everyone wants to see her when
they're in Copenhagen? She's so cute.
214
00:29:17,921 --> 00:29:22,010
There are a lot of cute girls here in Copenhagen.
215
00:29:38,601 --> 00:29:44,312
A planetary calculator.
It was designed in 1680 and erected in 1697 ...
216
00:29:44,441 --> 00:29:47,379
... by the famous Danish astronomer, Ole Rømer.
217
00:29:50,441 --> 00:29:56,959
- It's the Zodiac. I'm a Taurus. And you?
- I'm a virgin...
218
00:29:56,961 --> 00:29:58,401
Oh, really?
219
00:29:59,281 --> 00:30:04,036
The cathedral's over there, and that's St. Petri.
220
00:30:08,161 --> 00:30:13,699
Down there are all the porn shops with movies
and live shows. Would you like to see it?
221
00:30:13,799 --> 00:30:19,725
No, I hate pornography!
It's nothing I care to see.
222
00:30:19,825 --> 00:30:23,696
- What is that over there?
- That's Tivoli.
223
00:30:33,201 --> 00:30:40,322
Now we'll have "a nightcap", as we say.
In my hotel room.
224
00:30:42,201 --> 00:30:50,354
I understand that this is the
price for some extra services?
225
00:30:50,354 --> 00:30:54,653
But Jean, you're not a man. Or are you?
226
00:30:55,521 --> 00:30:59,247
You're a wonderful girl, Eva.
227
00:31:00,841 --> 00:31:06,074
- But how do you... ?
- Come...
228
00:35:53,881 --> 00:35:58,749
- Yes, everything looks good.
- But it hasn't been submitted to the committee.
229
00:35:58,949 --> 00:36:02,484
It will be difficult to
persuade them if I'm not there.
230
00:36:02,496 --> 00:36:09,277
I know what you mean... the women.
Your work has been very valuable.
231
00:36:09,377 --> 00:36:14,944
- The drawings of the new filter.
- Thank you. With a staff like yours, ...
232
00:36:15,044 --> 00:36:17,159
- ... we don't need women employees.
- Women?
233
00:36:17,181 --> 00:36:21,019
Just one of Hansen's little jokes.
Don't you ever need a woman?
234
00:36:21,081 --> 00:36:26,976
No, a good book and a good whiskey
means no problems... young man.
235
00:36:27,953 --> 00:36:29,734
I told you so, Hansen!
236
00:36:29,777 --> 00:36:33,155
Now we just need to work out a few details.
237
00:36:33,255 --> 00:36:40,222
But if this export order doesn't work out,
we're in real trouble! Big trouble!
238
00:36:42,961 --> 00:36:44,773
Not my department.
239
00:36:47,241 --> 00:36:51,757
The next few months mean a a lot of hard work!
240
00:37:47,121 --> 00:37:51,267
You've been working hard,
but it hasn't brought me any business.
241
00:37:51,318 --> 00:37:57,105
He works too hard, and he only drinks water.
Then he goes home at night to his slave girl.
242
00:37:57,205 --> 00:38:00,556
I'll bet he keeps her locked up.
No one at the firm has ever seen her.
243
00:38:01,387 --> 00:38:03,148
- Hi, Maria!
- Hi...
244
00:38:03,921 --> 00:38:08,896
Eva, this is my friend, Aksel.
You settle up with Tilly, alright?
245
00:38:10,030 --> 00:38:14,524
If my boss had a morsel like her,
maybe that would change his outlook.
246
00:38:15,441 --> 00:38:18,995
- There you go again...
- What do you mean?
247
00:38:19,161 --> 00:38:23,666
Whenever you see a pretty girl, you get
that look in your eyes and a tug in your loins.
248
00:38:23,766 --> 00:38:30,899
I haven't been with anyone since we...
I promise!
249
00:38:31,841 --> 00:38:38,648
- I just got carried away. Just forget about it.
- Why, just because I haven't made you any money?
250
00:38:38,963 --> 00:38:44,808
- You have a pretty shitty outlook on this!
- What are you suggesting? How dare you!
251
00:38:45,282 --> 00:38:52,291
Get out of here!
Accusing me of letting money blind my emotions!
252
00:38:52,391 --> 00:38:55,975
Did you hear what the I said? Get out!
253
00:38:58,521 --> 00:39:02,866
He thinks I'm for sale?
Men!
254
00:39:04,361 --> 00:39:09,166
- Your friend, eh?
- He knows nothing about women!
255
00:39:09,761 --> 00:39:14,178
- Do you love him?
- Yes... I think so.
256
00:39:15,829 --> 00:39:18,963
- Look at this.
- It's lovely, where did you get it?
257
00:39:19,063 --> 00:39:22,004
A very rich American gave it to me.
258
00:39:23,241 --> 00:39:28,067
- It's absolutely wonderful... an amethyst.
- You keep it.
259
00:39:28,284 --> 00:39:33,997
- No, May... it's yours.
- I'm happy for you to have it.
260
00:39:34,730 --> 00:39:40,532
Thanks!
You need moments when you're happy.
261
00:39:41,361 --> 00:39:44,000
- Yes, I'm holding.
- You should probably...
262
00:39:45,201 --> 00:39:47,870
Yes, it's me.
263
00:39:51,601 --> 00:39:56,358
No? Are you saying no?
264
00:39:59,201 --> 00:40:02,193
- Is there something wrong?
- Get me some water.
265
00:40:14,601 --> 00:40:20,756
It's a disaster! Our entire export
order for four million - shot to hell!
266
00:40:21,921 --> 00:40:25,436
Our competitors in Holland won the contract.
267
00:40:30,881 --> 00:40:35,053
Are you still here? You work too hard.
You know I don't begrudge you any pleasure.
268
00:40:35,153 --> 00:40:39,413
This is a pleasure, father.
Why don't you go home early?
269
00:40:39,545 --> 00:40:44,758
- I didn't, and now I'm divorced - twice!
- Alright, but I'm not married.
270
00:40:44,814 --> 00:40:47,668
You go anyway...
271
00:41:02,761 --> 00:41:05,503
Poulsen?
272
00:41:15,001 --> 00:41:19,717
- Excuse me, do you have a light?
- Yeah, sure...
273
00:41:23,801 --> 00:41:27,091
- May I buy you a drink?
- Why not...
274
00:41:39,201 --> 00:41:44,576
- Poulsen has gone home.
- We can start fresh in the morning.
275
00:41:45,052 --> 00:41:50,306
We need to get the domestic
contract to avoid layoffs this year.
276
00:41:50,307 --> 00:41:57,037
It won't be easy to beat our competitor, Ramlenberger.
He's has been around for years!
277
00:41:57,137 --> 00:42:00,257
- I'll bet he uses girls!
- No, he uses espionage!
278
00:42:00,357 --> 00:42:04,790
- So why don't we spy on him?
- I refuse to stoop to his level.
279
00:42:07,129 --> 00:42:11,597
- I have to go home to my wife now.
- It must be nice to have a woman waiting for you.
280
00:42:11,697 --> 00:42:15,316
- She's not. She's taken up weaving lessons.
- Weaving?
281
00:42:15,926 --> 00:42:19,285
Yes... she has such healthy interests.
282
00:43:38,001 --> 00:43:43,016
- So, you're finally home?
- I've been at my class.
283
00:43:44,761 --> 00:43:48,638
- You did that?
- Isn't it nice?
284
00:43:49,688 --> 00:43:51,114
It's lovely...
285
00:43:51,641 --> 00:43:56,258
- Would it be expensive if you bought it?
- Expensive? Yes, I think so.
286
00:43:59,961 --> 00:44:02,830
- I missed you when I got home.
- You mean that?
287
00:44:02,930 --> 00:44:06,366
- Lately we see far too little of each other.
- You mean that?
288
00:44:07,961 --> 00:44:11,008
Yes. I've been working too much.
Are you coming to bed soon?
289
00:44:20,441 --> 00:44:25,469
- Did you really miss me?
- Sometimes I feel like ...
290
00:44:25,601 --> 00:44:29,435
- ... I don't know my own wife.
- I'm coming now.
291
00:44:57,361 --> 00:45:03,513
- You went out last night, eh?
- I went for a drink with a friend.
292
00:45:03,881 --> 00:45:10,311
- You shouldn't drink with strangers!
- You told me to enjoy myself, and now you're mad!
293
00:45:10,411 --> 00:45:13,642
- I'm not mad!
- Watch your blood pressure.
294
00:45:16,001 --> 00:45:20,696
I have to be going.
It's a busy time at work.
295
00:45:20,796 --> 00:45:27,143
- Come home early tonight.
- Don't you have a cooking class?
296
00:45:27,243 --> 00:45:31,768
I can skip that.
You said that you were missing me last night.
297
00:45:32,141 --> 00:45:35,139
- I'll do my best...
- We'll eat at 7:30.
298
00:45:44,721 --> 00:45:46,351
You're so cute.
299
00:46:06,801 --> 00:46:09,092
- APHRODISIACS -
300
00:46:09,122 --> 00:46:11,443
- GINSENG-ROOT -
301
00:46:15,041 --> 00:46:21,275
I need to talk to you.
I have a problem.
302
00:46:23,481 --> 00:46:29,331
- I know I talked about books and whiskey...
- But you actually want a woman!
303
00:46:29,801 --> 00:46:31,824
Sorry I'm late.
Have you already begun?
304
00:46:31,824 --> 00:46:34,111
My design department already has a solution.
305
00:46:34,881 --> 00:46:37,670
We should have a sales demonstration.
Somewhere out of town.
306
00:46:37,670 --> 00:46:39,729
Great idea... let's talk about it.
307
00:46:40,881 --> 00:46:44,284
- Give me the phone number, Hansen!
- It's that urgent?
308
00:46:49,461 --> 00:46:53,869
- All our girls are pretty.
- Preferably, she should be young, too.
309
00:46:53,971 --> 00:46:55,750
They all ask for young ones.
310
00:46:56,441 --> 00:47:01,868
You know the rules: Escort, tour, and
entertainment on an intellectual level.
311
00:47:03,681 --> 00:47:10,837
I just wondered...
If the parties take a liking to one another...
312
00:47:11,081 --> 00:47:13,547
It costs an extra 500,
and it's none of our concern.
313
00:47:13,750 --> 00:47:15,983
Yes, of course. I understand...
314
00:47:16,161 --> 00:47:22,347
- How about one who's cute, young, innocent...
- Innocent?
315
00:47:22,761 --> 00:47:25,409
I mean, a girl who looks innocent.
316
00:47:26,408 --> 00:47:30,029
Take a look.
We have their photos here.
317
00:47:34,410 --> 00:47:38,305
- Yes... Eva!
- Eva? Yes, she looks very innocent.
318
00:47:38,618 --> 00:47:46,487
- But is she young?
- Yes. Many men your age like young girls.
319
00:47:46,947 --> 00:47:51,674
Actually, it's not for myself, ...
320
00:47:53,450 --> 00:47:54,932
... but for my son.
321
00:48:23,241 --> 00:48:28,257
Eva? I have a very interesting
assignment for you tonight.
322
00:48:28,357 --> 00:48:33,895
I'm already busy.
No, this is my husband.
323
00:48:34,621 --> 00:48:40,256
- But you said he never does anything.
- You'll have to send somebody else.
324
00:48:40,356 --> 00:48:43,544
I can't. They asked for you!
You've never let me down!
325
00:48:43,644 --> 00:48:48,244
All that for your husband?
And you're missing a cooking class, too!
326
00:48:53,721 --> 00:49:01,409
I can't go home until this report is corrected.
It's your fault that it has to be retyped!
327
00:49:01,041 --> 00:49:04,321
I'm willing to do anything for you, Director.
328
00:49:06,521 --> 00:49:09,465
- Are you still here?
- All thanks to me!
329
00:49:10,130 --> 00:49:12,646
She's helping me work out the precise schedule.
330
00:49:13,481 --> 00:49:17,554
- Are you heading out now?
- Yes. I'll rent luxury cars, ...
331
00:49:17,681 --> 00:49:22,197
... book lunch at the Palace Pavilion
and dinner at the Grand Hotel, ...
332
00:49:22,321 --> 00:49:29,238
- ... where I'll book rooms for everyone.
- Good. Just imagine, we may beat Rumlenberger.
333
00:49:29,361 --> 00:49:34,276
Don't sell the skin before you've shot the bear.
No? Wish me luck!
334
00:49:40,721 --> 00:49:44,847
- What was that?
- It was my stomach rumbling... I've got to go.
335
00:49:45,184 --> 00:49:48,083
But now the cafeteria's closed.
336
00:49:48,183 --> 00:49:53,319
If you'll keep typing,
I'll go get some sandwiches.
337
00:49:54,401 --> 00:49:57,174
No, don't answer it! We're too busy!
338
00:50:20,041 --> 00:50:24,947
- Yum... this is good!
- Yeah... what have got?
339
00:50:25,047 --> 00:50:28,354
- Ham and cheese.
- I meant the typing!
340
00:50:28,421 --> 00:50:30,546
Oh... I'm half way through.
341
00:50:32,345 --> 00:50:33,895
No, let it ring!
342
00:50:43,081 --> 00:50:48,324
I need last year's bid to Liechtenstein.
Can you get it down?
343
00:51:51,352 --> 00:51:57,635
Hello, it's May ... Eva.
I'll be happy to to take that assignment tonight.
344
00:51:57,735 --> 00:52:03,795
Eva? Great. I'll call you back
as soon as I get hold of the client.
345
00:52:07,241 --> 00:52:09,112
No, it's over here...
346
00:52:26,761 --> 00:52:30,121
No wonder my phone's not working!
All the lines are routed in here!
347
00:52:31,050 --> 00:52:32,991
We didn't answer because we're too busy.
348
00:52:33,091 --> 00:52:36,771
- Busy? Smartass!
- No, I didn't mean you.
349
00:52:38,321 --> 00:52:47,625
Yes it's me. Excellent!
At the agreed place, then.
350
00:52:49,161 --> 00:52:53,157
- That's disgusting!
- No, it isn't what you think!
351
00:52:53,179 --> 00:52:56,047
I don't care what else you do,
but you should answer the phone!
352
00:52:56,147 --> 00:52:58,736
That was an important call for me!
353
00:53:02,881 --> 00:53:07,341
- What do you suppose he was thinking?
- A bad reputation is better than none!
354
00:53:07,441 --> 00:53:09,377
- Did I hurt you?
- Only here...
355
00:53:09,477 --> 00:53:12,505
- But you can still type?
- That's the only thing I can do!
356
00:53:20,201 --> 00:53:28,675
Now we can go out and eat.
We'll be dining with a young lady.
357
00:53:29,921 --> 00:53:35,048
Yes... from the provinces.
She's the daughter of an old acquaintance.
358
00:53:35,259 --> 00:53:40,406
She may think I'm after something,
so I thought it best to take my son with me.
359
00:53:40,639 --> 00:53:42,881
- Now that you've explained, I'll be glad to go.
- Good!
360
00:53:42,909 --> 00:53:48,165
- Why didn't you tell me earlier?
- We had a lot to do. There was a lot on my mind.
361
00:53:49,641 --> 00:53:50,904
Cheers!
362
00:54:01,001 --> 00:54:05,791
We have something for anyone looking for romance.
363
00:54:05,921 --> 00:54:10,756
We have a smile like the Mona Lisa
and a seductive physique.
364
00:54:10,881 --> 00:54:15,477
I love big strong guys
wearing tight cowboy pants.
365
00:54:15,641 --> 00:54:19,714
Yes, and I have a weakness for the little ones.
366
00:54:19,921 --> 00:54:25,712
We really like to get it on throughout the year.
367
00:54:25,841 --> 00:54:30,437
Especially with a 62-year-old who's lost his hair.
368
00:54:30,601 --> 00:54:38,997
We'll strip topless for a
guy to warm his appetite.
369
00:54:40,041 --> 00:54:44,910
You get as wild as a little white rabbit ...
370
00:54:45,041 --> 00:54:49,876
- ... when you see us topless, ...
- ... or in a bikini.
371
00:56:28,521 --> 00:56:32,173
- Would like to have a cup of tea with me?
- Yes, that sounds good.
372
00:56:32,694 --> 00:56:36,523
I promise I'll mind my manners.
My father's sleeping like a log by now!
373
00:56:40,361 --> 00:56:45,833
That's me as a kid ...
And that's my father.
374
00:56:45,846 --> 00:56:49,837
You look like your father.
Although you're more handsome.
375
00:57:19,001 --> 00:57:22,783
Wouldn't it be more convenient if we undressed?
376
00:58:16,401 --> 00:58:17,777
You're wonderful...
377
00:58:22,161 --> 00:58:25,656
- Ow! You grabbed it!
- I just wanted to help.
378
00:58:25,756 --> 00:58:28,273
- No, that's wrong!
- Why?
379
00:58:28,361 --> 00:58:31,578
- It has to find its own way in.
- Then it may never get there.
380
00:58:32,445 --> 00:58:36,266
- This all seems so professional.
- What you mean?
381
00:58:37,038 --> 00:58:41,672
I think that you've been paid to do this.
Why else would you do it?
382
00:58:42,441 --> 00:58:48,002
- Why do you think that?
- Everything seems so prearranged.
383
00:58:48,801 --> 00:58:57,247
It was the old man's idea. He said he
wanted me to come with him to make it look good.
384
00:58:57,365 --> 00:59:01,265
- No, really...
- He paid for you, admit it!
385
00:59:01,481 --> 00:59:07,977
Okay, so what if he did? Your father just
wanted to make you happy. I'll go, then!
386
00:59:11,921 --> 00:59:18,469
No! Don't go, stay with me.
I promise to behave myself.
387
00:59:18,761 --> 00:59:22,459
- So I can earn my money?
- Yes.
388
00:59:42,601 --> 00:59:45,709
- Oh... I came already.
- That only took a moment.
389
00:59:45,809 --> 00:59:50,884
- We'll try again in a little while.
- You think you can do it?
390
00:59:51,042 --> 00:59:55,289
- Can you help me?
- Sure! Let's see what I can do.
391
01:01:09,801 --> 01:01:11,008
What was that?
392
01:01:46,641 --> 01:01:49,254
Is there anything wrong?
393
01:01:52,561 --> 01:01:55,633
Thanks for the girl, father.
394
01:02:07,001 --> 01:02:11,305
This has become a real mess!
Can you explain this?
395
01:02:11,402 --> 01:02:16,052
- What do you mean?
- You haven't touched the housekeeping money!
396
01:02:16,427 --> 01:02:18,494
Oh... the housekeeping money...
397
01:02:24,041 --> 01:02:28,691
- I've tried to be thrifty.
- Then the budget is completely wrong.
398
01:02:29,241 --> 01:02:34,688
- You still have to shop for food.
- That doesn't cost very much.
399
01:02:34,984 --> 01:02:41,506
I don't understand where the money comes from!
Have you been buying your clothes on credit?
400
01:02:41,606 --> 01:02:45,286
- Are you very angry?
- Yes! No, I'm not angry...
401
01:02:45,386 --> 01:02:53,081
I'm just worried. You're usually so good.
I'm going out into the country with some clients.
402
01:02:53,181 --> 01:02:57,623
I'll be away until Thursday.
Maybe you can straighten out the bills by then!
403
01:02:57,623 --> 01:03:02,768
- You didn't tell me you were going away.
- No, we just spend our time together arguing!
404
01:03:02,868 --> 01:03:05,096
Yes, you're quite right...
405
01:03:16,781 --> 01:03:22,495
- Do know our competitor, Rumlenberger?
- No, I've never met him.
406
01:03:22,595 --> 01:03:25,557
- Here... have you seen him?
- Him!
407
01:03:26,253 --> 01:03:28,873
- You know him?
- He met my son at a bar.
408
01:03:28,973 --> 01:03:35,415
- He's gay. Is your son?
- No! It must have been espionage.
409
01:03:36,081 --> 01:03:40,199
Let's take advantage of the situation.
Your son can give him false information.
410
01:03:40,801 --> 01:03:46,165
- I'll design a phony filter to pass to them.
- You need to do it before we meet our clients.
411
01:03:46,265 --> 01:03:48,611
No problem... I'm an expert at this!
412
01:04:00,561 --> 01:04:07,767
It's important that I show you how we can treat
the pollution from a city of 30,000 inhabitants.
413
01:04:07,867 --> 01:04:12,575
Here we are, 300 meters from town,
and the water is completely clean, ...
414
01:04:12,675 --> 01:04:18,412
... thanks to our Claro-4 treatment plant,
whose technical details you are familiar with.
415
01:04:27,901 --> 01:04:34,179
The filter design seems completely wrong,
but that's probably why it's so ingenious.
416
01:04:34,481 --> 01:04:39,752
- How did you get all the information already?
- You don't need to know everything.
417
01:04:39,992 --> 01:04:43,723
- You came home late last evening.
- I've been working hard, lately.
418
01:04:43,823 --> 01:04:45,649
And you smelled of alcohol.
419
01:04:47,902 --> 01:04:49,921
What the hell is he doing now?
420
01:04:53,536 --> 01:04:57,397
- Do you think they'll take us to lunch?
- I expect so...
421
01:04:57,761 --> 01:05:02,559
... nevertheless, the water
is good enough to drink!
422
01:05:02,639 --> 01:05:06,264
- Don't do it!
- That's going too far!
423
01:05:09,201 --> 01:05:10,881
What the hell... ?
424
01:05:13,657 --> 01:05:20,441
- I'm going to puke!
- He drank it? Now that's real science!
425
01:05:20,601 --> 01:05:25,505
Now, gentlemen... Mr. Hansen has
arranged for lunch at the Palace Pavilion!
426
01:05:26,529 --> 01:05:28,529
Please follow me, gentlemen...
427
01:05:38,921 --> 01:05:45,952
- Alice, you must never do that.
- I just took a bit less money than usual.
428
01:05:46,121 --> 01:05:53,937
Our prices must be upheld.
We have diplomats and businessmen as clients.
429
01:05:54,321 --> 01:05:59,099
- And they're all looking for the same thing...
- Don't be so vulgar, Bicky!
430
01:05:59,199 --> 01:06:01,199
You're awful touchy, lately...
431
01:06:01,382 --> 01:06:04,037
- I think Maria's in love.
- That's none of...
432
01:06:04,057 --> 01:06:09,137
- Maria, the young man called to accept.
- Yes... for Eva.
433
01:06:09,237 --> 01:06:12,504
- He stutters.
- A good match!
434
01:06:14,741 --> 01:06:18,807
- Are we only drinking water?
- Yes, it's a symbol of the solution we hope for.
435
01:06:19,266 --> 01:06:23,917
- I was ready for a beer.
- Certainly, Mayor... right away.
436
01:06:24,281 --> 01:06:29,425
- You've always been ready, Marius.
- At least you can't accuse me of ...
437
01:06:29,525 --> 01:06:33,317
- ... trying to bribe the City Council.
- That would take more than a beer.
438
01:06:33,417 --> 01:06:36,137
- We don't fall for that kind of thing.
- No, we don't...
439
01:06:36,155 --> 01:06:40,036
We'll also be looking at
your competitor's proposal.
440
01:06:40,374 --> 01:06:47,007
Ours may be a bit more expensive,
but the benefits are ...
441
01:06:47,107 --> 01:06:53,031
... all paid for by the taxpayers!
The remainder comes from the State!
442
01:06:54,441 --> 01:06:56,679
He talks as if he understands this.
443
01:07:21,775 --> 01:07:27,748
- A beer?
- I prefer water! This is just a waste of money!
444
01:07:28,961 --> 01:07:34,419
- You're Mr. Madsen? I'll remember that.
- That's a step in the right direction.
445
01:07:44,881 --> 01:07:46,928
Waiter, bring the salad!
446
01:07:52,415 --> 01:07:54,775
- What is it?
- Disaster!
447
01:08:06,841 --> 01:08:13,556
- It's almost as beautiful as at home.
- The castle creates an historic atmosphere.
448
01:08:13,738 --> 01:08:22,591
Those projections are old toilets.
They emptied directly into the moat.
449
01:08:22,635 --> 01:08:24,317
Please! I just ate...
450
01:08:29,641 --> 01:08:35,671
Can I announce the surprise?
The mayor is in a bad mood.
451
01:08:35,801 --> 01:08:38,224
We have to cancel. Everything's booked!
452
01:08:38,324 --> 01:08:42,547
Ramlenberger has cornered everyone.
It's very strange. Even the hotels.
453
01:08:42,681 --> 01:08:44,739
- How did you find out?
- Espionage!
454
01:08:44,833 --> 01:08:46,673
- What should we do?
- We'll go to his party.
455
01:08:46,785 --> 01:08:48,233
They'll recognize me!
456
01:08:48,389 --> 01:08:52,212
Put on your dark glasses and change your hair.
I'll bring a lady friend for cover.
457
01:08:59,921 --> 01:09:08,192
- How have you been treating your drinking water?
- We tried filtering it, boiling it ...
458
01:09:08,601 --> 01:09:10,858
... and it was still bad, so we only drink beer!
459
01:09:19,121 --> 01:09:23,990
- The Schnapps are getting a little low?
- Yes, but it will soon get even lower!
460
01:09:27,761 --> 01:09:31,127
Delicious!
Normally I only drink water.
461
01:09:33,161 --> 01:09:38,168
- The Mayor is really getting drunk!
- That should be interesting.
462
01:09:38,881 --> 01:09:43,144
- I'm worried that exports are really bad.
- I saw that in the Financial Times.
463
01:09:43,244 --> 01:09:45,581
And consequently, prices are falling!
464
01:09:46,681 --> 01:09:52,036
- You should take payment through Switzerland.
- Where did you learn so much about finance?
465
01:09:52,036 --> 01:09:54,568
I need to stay informed
if I'm working with Hansen.
466
01:09:54,961 --> 01:09:59,130
- Have you known Mr. Hansen long?
- Yes.
467
01:10:01,041 --> 01:10:03,858
Now we'll hold our communal sing-along!
468
01:10:12,241 --> 01:10:15,950
First we take one - by the right leg.
469
01:10:17,761 --> 01:10:21,151
They're downing the liquor at record speed!
470
01:10:37,321 --> 01:10:42,233
- Why aren't there any women with them?
- Ramlenberger's gay.
471
01:10:44,521 --> 01:10:47,501
- He's married to the guy with the beard.
- He's married?
472
01:10:48,025 --> 01:10:53,822
- Are you married?
- My wife is at home, working on the budget.
473
01:10:55,241 --> 01:11:03,306
- I couldn't afford a restaurant.
- That's okay, I like sausage.
474
01:11:03,841 --> 01:11:09,427
I find it difficult to make contact because
I stammer. The girls make fun of me.
475
01:11:09,883 --> 01:11:14,646
I'd love to go out with a pretty girl.
476
01:11:15,201 --> 01:11:22,394
- A man has so many other things to offer.
- Really? Would you like another sausage?
477
01:11:23,361 --> 01:11:26,335
- How much?
- 7.65.
478
01:11:27,801 --> 01:11:32,192
- You've saved up a lot.
- This is for you.
479
01:11:32,321 --> 01:11:36,678
My three hours are up now.
480
01:11:38,241 --> 01:11:42,917
- Maybe not...
- Are you making fun of me?
481
01:11:43,041 --> 01:11:48,161
I stammer when I get sexually aroused...
482
01:11:49,801 --> 01:11:55,956
- I can't have girls in my room.
- My husband's away. Come on...
483
01:11:57,521 --> 01:11:59,743
Hey! Take your change!
484
01:12:01,641 --> 01:12:07,160
- Would you pay for that stuff?
- I only make 30,000 a year.
485
01:12:08,201 --> 01:12:12,672
And everything I make goes to the wife!
486
01:12:16,281 --> 01:12:19,591
This tastes fantastic!
487
01:12:25,121 --> 01:12:30,832
He's put the papers in front
of the shit-faced mayor. I better go.
488
01:12:39,966 --> 01:12:42,202
- I sign here?
- Right there...
489
01:12:48,241 --> 01:12:54,590
- He just saved the deal for you.
- They must not spot him.
490
01:12:57,481 --> 01:13:03,279
- I have more copies with me.
- I'm too drunk to sign!
491
01:13:16,181 --> 01:13:21,434
- I can't see a thing. These glasses... !
- We can dance down there and watch more closely.
492
01:13:26,041 --> 01:13:34,333
- It's all your fault!
- The waiter spilled the champagne!
493
01:13:34,433 --> 01:13:40,982
- You provided all the schnapps that got him drunk.
- You said they could drink all they wanted.
494
01:13:58,178 --> 01:14:02,166
- It's Director Adam Petersen.
- With his beautiful wife!
495
01:14:02,266 --> 01:14:06,806
The woman he's dancing with is not his wife.
496
01:14:14,721 --> 01:14:16,534
A real Don Juan!
497
01:14:18,921 --> 01:14:21,116
We need to leave... now!
498
01:14:23,401 --> 01:14:26,595
- Don't they look ridiculous?
- I think we still have a chance.
499
01:14:31,361 --> 01:14:36,026
- Look at these people!
- Now it's our turn.
500
01:14:36,682 --> 01:14:40,926
- Do I get the sports car, then?
- Maybe.
501
01:14:41,997 --> 01:14:44,139
But then you'll get nothing on Mother's Day!
502
01:14:52,401 --> 01:14:58,922
I'm the only one who has his wife with him.
I'm paying for the room, ...
503
01:15:00,281 --> 01:15:06,835
... but she'd like to enjoy some of what
can be experienced here in the big city.
504
01:15:07,161 --> 01:15:12,288
Something innocent?
Or a swinging party?
505
01:15:13,561 --> 01:15:21,707
- Is that like group sex?
- Well... I'll see what I can do.
506
01:15:21,807 --> 01:15:24,123
Yes... that's what she wants to see.
507
01:15:34,921 --> 01:15:39,422
- You're absolutely wonderful.
- You too.
508
01:15:46,401 --> 01:15:52,169
This is where I live. Let's go to bed, then?
Wake up... we're going to bed!
509
01:15:53,641 --> 01:16:00,606
- I don't live here. I want to go home.
- You're probably too tired anyway.
510
01:16:05,681 --> 01:16:10,898
- Good night, dear Adam.
- Good night. And thanks for being...
511
01:16:10,921 --> 01:16:13,621
... being a delightful companion.
512
01:16:21,001 --> 01:16:23,561
Fredvhilevej 13
513
01:16:42,681 --> 01:16:48,119
- Quiet, my wife is sleeping.
- Then I won't rattle the small change.
514
01:17:37,281 --> 01:17:42,560
Is there something wrong, May?
Are you dreaming... or am I awake?
515
01:17:43,041 --> 01:17:46,076
- My husband...
- Where should I hide?
516
01:17:46,176 --> 01:17:47,730
I have an idea...
517
01:17:47,881 --> 01:17:50,548
I'll bring you a glass of water.
518
01:18:09,801 --> 01:18:13,316
Water is good... you have to agree.
519
01:18:27,321 --> 01:18:33,488
I had to call the doctor.
I was in so much pain that I couldn't sleep.
520
01:18:33,588 --> 01:18:44,414
I've given her an injection,
and her pulse is normal now.
521
01:18:46,881 --> 01:18:51,135
- Good night, madam,
- Good night. Your fee, doctor.
522
01:18:54,761 --> 01:18:57,459
I'll show the doctor out.
523
01:19:03,201 --> 01:19:10,335
That must have been terrible.
I'm glad he gave you an injection.
524
01:19:10,435 --> 01:19:11,739
Me too...
525
01:19:19,721 --> 01:19:25,410
My wife would love to try something like that.
526
01:19:25,441 --> 01:19:30,770
- This must be handled discreetly.- Will the mayor go along with it?
527
01:19:30,870 --> 01:19:39,262
Yes, because of his obesity, he was
elected by one vote, and that vote was mine.
528
01:19:40,521 --> 01:19:45,769
- You heard what your customers want.
- Oh, my head!
529
01:19:45,881 --> 01:19:49,739
- Arrange for a swingers' party.
- No!
530
01:19:50,449 --> 01:19:58,101
- Should I rewind?
- No, I heard it, "A real Don Juan".
531
01:19:58,401 --> 01:20:03,714
- Even I was impressed.
- Oh, my head!
532
01:20:04,765 --> 01:20:10,048
- Did you go to bed with Bicky?
- I wouldn't do something like that, ...
533
01:20:10,148 --> 01:20:13,117
- ... especially with your girlfriend.
- Bicky's not my girlfriend!
534
01:20:13,217 --> 01:20:15,592
I told you about my friend's business.
She's one of them.
535
01:20:15,765 --> 01:20:21,966
Bicky is cultured and intelligent,
in case you hadn't... What did you say?
536
01:20:22,881 --> 01:20:28,268
- "One of them"?
- From the firm. They're all beautiful ladies.
537
01:20:28,801 --> 01:20:33,842
- Really?
- Yes, so let me handle this.
538
01:20:34,481 --> 01:20:38,351
She really was sweet and intelligent.
539
01:20:40,505 --> 01:20:46,553
Maybe if it can be done in a dignified way ...
540
01:20:48,121 --> 01:20:54,971
- It could be a dignified affair.
- These are refined people, politicians.
541
01:20:55,049 --> 01:21:04,831
- How many are there?
- The Mayor... and one guy has his wife with him, ...
542
01:21:05,008 --> 01:21:09,333
- ... and also the city engineer.
- Can you work tonight?
543
01:21:09,626 --> 01:21:12,641
It depends on what my husband is doing.
544
01:21:24,497 --> 01:21:28,594
- Can I borrow your phone?
- Use the blue one.
545
01:21:58,561 --> 01:22:01,379
- It's me.
- It's May...
546
01:22:01,783 --> 01:22:05,760
- How are you?
- Is there something wrong?
547
01:22:06,603 --> 01:22:08,186
I've got something in my throat.
548
01:22:08,352 --> 01:22:11,661
- About tonight ...
- Tonight?
549
01:22:11,761 --> 01:22:16,059
- Yes, did you forget I have a class?
- Another class?
550
01:22:16,159 --> 01:22:25,607
Yes, it's the closing party at the class,
and I won't have time to cook for you.
551
01:22:26,121 --> 01:22:34,218
Some customers have asked
me out for dinner, so that's okay.
552
01:22:34,401 --> 01:22:40,359
- You ought to have told me!
- You're right. Nice of you to call.
553
01:22:40,841 --> 01:22:45,298
- Then I'll see you tomorrow morning.
- Yes... have a nice time.
554
01:22:49,901 --> 01:22:56,001
We have enough vodka, Tilly, but we need
more caviar. Let me see the wine list.
555
01:23:00,881 --> 01:23:06,455
- Be quiet, we're working here.
- I was just telling Eva about the party.
556
01:23:06,555 --> 01:23:11,297
We've got work to do.
Do you mind going into the other room?
557
01:23:11,499 --> 01:23:15,074
Yes, Maria... we'll do as you say.
558
01:23:21,361 --> 01:23:26,630
- Your calculations are quite clear.
- Did you spot that refinement I included?
559
01:23:29,781 --> 01:23:36,992
- I understand you're having a little party tonight?
- I'm afraid so.
560
01:23:37,092 --> 01:23:39,125
I hope you planned on inviting me.
561
01:23:39,139 --> 01:23:42,329
Should you be involved in
something like that, at your age?
562
01:23:42,413 --> 01:23:45,358
I'm not that old.
And you're taking part, yourself!
563
01:23:45,458 --> 01:23:49,020
I'm not "taking part", I'm just attending.
You're unmarried and can do as you wish.
564
01:23:49,120 --> 01:23:55,684
I might be needed if
there are any technical questions.
565
01:23:55,706 --> 01:24:00,780
I don't suppose your wife knows about it.
566
01:24:00,881 --> 01:24:05,237
She couldn't even imagine something like this!
567
01:24:07,897 --> 01:24:11,421
- Are you sure this is how it works?
- It gets better.
568
01:24:16,081 --> 01:24:18,156
You can't do it!
569
01:24:22,401 --> 01:24:24,734
- There... that was better!
- That's good...
570
01:24:43,161 --> 01:24:49,612
Oh, Aksel, which of the guests are most...
What on earth is going on here?
571
01:24:51,365 --> 01:24:58,279
- I just wanted to show Eva a new position.
- I trusted you, Aksel... !
572
01:24:58,401 --> 01:25:05,876
- You asked me to show Eva everything.
- I'm disappointed in you!
573
01:25:05,968 --> 01:25:09,343
Are you going to argue much longer?
I'm getting tired of hanging here!
574
01:25:17,660 --> 01:25:22,509
- Well then, everything is ready.
- It's lovely to look at!
575
01:25:22,761 --> 01:25:28,244
- I hope you have a rewarding evening.
- It better be. My job is at stake.
576
01:25:28,344 --> 01:25:31,756
The secretary will be here
later with the final contract.
577
01:25:33,361 --> 01:25:38,669
Have our guests arrived, Tilly?
I'll take care of the Mayor.
578
01:25:38,961 --> 01:25:41,016
Will you serve the drinks?
579
01:26:03,241 --> 01:26:05,324
Fantastic... !
580
01:26:16,121 --> 01:26:19,576
- Should I take it off now?
- No, we'll eat first.
581
01:26:22,641 --> 01:26:25,289
- A drink?
- No thanks, I'll have water.
582
01:26:27,881 --> 01:26:30,081
- What is it?
- My husband... !
583
01:26:31,481 --> 01:26:34,551
- That's my boss!
- What should we do?
584
01:26:38,481 --> 01:26:40,204
You've got to get out of here!
585
01:26:43,576 --> 01:26:44,853
Eva! Eva!
586
01:26:46,521 --> 01:26:49,501
Eva, thank you for being so kind to my son.
587
01:26:49,601 --> 01:26:53,884
- Do you know who this is?
- It's Eva.
588
01:26:54,084 --> 01:26:59,269
- Go in and eat, I'll explain later!
- No, I'd rather dance. Come, Eva!
589
01:27:01,241 --> 01:27:05,585
I thought I saw my wife, but I must be mistaken.
590
01:27:05,847 --> 01:27:10,092
I suspected that wasn't your wife... comrade!
591
01:27:39,442 --> 01:27:40,742
Oh, how clumsy...
592
01:27:40,841 --> 01:27:44,653
- Hollandaise!
- Cold water! Bicky ...
593
01:28:09,981 --> 01:28:14,913
- Can I do it now?
- Yes, but do it discreetly.
594
01:28:19,281 --> 01:28:22,317
It's my turn now.
Hold this.
595
01:28:29,841 --> 01:28:33,427
- Thanks for doing that, Bicky.
- It's going well. Aren't you pleased?
596
01:28:33,527 --> 01:28:35,126
Pleased?
597
01:28:36,841 --> 01:28:43,165
- Are you looking for someone?
- I've been looking for you! Can we do it?
598
01:28:44,841 --> 01:28:47,731
One has to take care of the guests, right?
599
01:28:56,450 --> 01:28:57,703
Hello?
600
01:29:05,921 --> 01:29:09,827
Eva, let me present the Mayor.
601
01:29:11,081 --> 01:29:15,343
- Very pretty! Shall we dance?
- No, I have to...
602
01:29:15,443 --> 01:29:18,664
It's the Mayor, Eva. It's a great honor.
603
01:29:18,764 --> 01:29:20,515
Of course it is...
604
01:29:23,603 --> 01:29:26,565
- Oh, it's going so well.
- It's terrible.
605
01:29:26,665 --> 01:29:28,756
Yes, it's wonderful!
606
01:29:29,208 --> 01:29:33,721
- Why don't the two of us relax a little?
- I'm too stressed... and impotent.
607
01:29:44,929 --> 01:29:48,162
- Is there a vacant room?
- Only the kitchen. Have you seen Hansen?
608
01:29:48,262 --> 01:29:53,399
I don't know. Right now there are a few
issues I need to discuss with Mrs. Madsen.
609
01:29:57,001 --> 01:30:00,919
- Have you seen Eva?
- This is so terrible...
610
01:30:01,019 --> 01:30:02,219
Just terrible...
611
01:30:07,721 --> 01:30:10,355
- Here are the papers to be signed.
- That way! That way!
612
01:30:28,881 --> 01:30:32,634
This is just like doing it at home.
I had expected something different.
613
01:30:32,734 --> 01:30:34,312
Your first orgy?
614
01:30:34,412 --> 01:30:37,610
Yeah, every man in town would like to try this.
615
01:31:07,027 --> 01:31:10,685
- Bicky, have you seen Hansen?
- No, this certainly isn't him!
616
01:31:12,321 --> 01:31:16,030
- They're switching now.
- A nice change!
617
01:31:16,121 --> 01:31:18,572
Switching? Oh my gosh!
618
01:31:25,321 --> 01:31:30,076
- Haven't I seen you in cooking class?
- You're the baker, Tove!
619
01:31:30,201 --> 01:31:32,271
And you're Inge!
620
01:31:48,201 --> 01:31:53,239
We should do something nice for the man
at the piano. He paid for the whole party.
621
01:31:53,339 --> 01:31:58,289
Oh no... I've just done two,
and another who's dying for a drink.
622
01:31:59,102 --> 01:32:03,983
Oh? Well then, I guess I'll
have to take care of him myself.
623
01:32:45,721 --> 01:32:50,954
That was amazing!
Now I'm ready to sign... !
624
01:32:55,001 --> 01:32:57,778
Here, the papers are ready for your signature.
625
01:33:00,001 --> 01:33:03,751
- Someone just stole my pants!
- You don't need pants at this party!
626
01:33:16,881 --> 01:33:21,088
- Oh, Aksel, it's time we made love again!
- Eva is in there.
627
01:33:21,092 --> 01:33:23,821
We can find another room!
Maybe the one by the kitchen?
628
01:33:23,901 --> 01:33:28,689
It's wonderful! The mayor signed it!
Now we're only missing Madsen.
629
01:33:28,881 --> 01:33:33,750
- Shouldn't you go home now?
- My wife isn't at home.
630
01:33:35,921 --> 01:33:39,807
Your water plant is the best, so I signed it.
631
01:33:40,581 --> 01:33:43,375
This has been the best day of my life!
632
01:33:44,324 --> 01:33:49,948
There's a lovely woman in there.
She's trying to find her panties now.
633
01:33:50,048 --> 01:33:54,329
If you hurry, you might learn something new!
634
01:34:11,641 --> 01:34:17,897
- Is that you?
- Adam? Keep going!
635
01:34:19,201 --> 01:34:24,355
- What are you doing here?
- Making love to you!
636
01:34:25,241 --> 01:34:30,700
- It's been a long time... this is wonderful!
- I thought you'd forgotten me.
637
01:34:32,001 --> 01:34:34,839
I've neglected you... I've been so stupid!
638
01:34:38,361 --> 01:34:41,496
- Is he killing her?
- What are you talking about?
639
01:34:45,121 --> 01:34:51,681
- No, just the opposite.
- Eva is Adam's wife... they're married!
640
01:34:51,781 --> 01:34:57,236
Then it's respectable. Do you still want me?
641
01:34:57,761 --> 01:35:01,994
You mean on paper?
Only on paper?
642
01:35:06,641 --> 01:35:08,371
You're not mad at me?
643
01:35:09,761 --> 01:35:15,074
No, I love you, May...
And I'll never neglect you again.
644
01:35:30,735 --> 01:35:32,824
Adapted from Swedish translation by Weine Erickson
644
01:35:33,305 --> 01:35:39,835
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.