All language subtitles for Home.Sweet.Hell.2015.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,404 --> 00:01:12,238 Come on, it's my turn. 2 00:01:14,074 --> 00:01:16,826 - It's my turn. - I don't care, you've had it forever. 3 00:01:17,035 --> 00:01:18,286 You're not playing fair! 4 00:01:18,495 --> 00:01:19,871 Don't be a sore loser. 5 00:01:25,711 --> 00:01:28,463 If you cannot argue constructively, what will Mother do? 6 00:01:28,630 --> 00:01:30,006 Destroy our video games. 7 00:01:32,926 --> 00:01:33,968 Andrew? 8 00:01:35,137 --> 00:01:36,763 And the gaming system. 9 00:01:36,972 --> 00:01:38,181 Burn it while we watch. 10 00:01:38,891 --> 00:01:42,101 That's right. Don't forget what happened to your Legos. 11 00:03:17,948 --> 00:03:20,950 Well, you get me somebody that's authorized to say yes... 12 00:03:21,118 --> 00:03:23,202 ...or I'm gonna find another finance company. 13 00:03:23,370 --> 00:03:24,412 And that's the truth. 14 00:03:24,580 --> 00:03:27,373 I got a $3000 order. The numbers look good. 15 00:03:27,583 --> 00:03:30,418 He's already pre-approved, plus we got everything in stock. 16 00:03:30,586 --> 00:03:31,586 Great. 17 00:03:34,423 --> 00:03:35,506 Hello. 18 00:03:38,051 --> 00:03:39,844 Is the manager here? 19 00:03:40,012 --> 00:03:41,762 That's the man. 20 00:03:42,806 --> 00:03:44,682 - Hello? - Come in. 21 00:03:47,644 --> 00:03:49,103 Can I help you? 22 00:03:49,271 --> 00:03:51,147 I'm here about the job posting on Craigslist. 23 00:03:51,315 --> 00:03:53,441 - Wonderful. - "Energetic people person... 24 00:03:53,609 --> 00:03:55,526 ...who is a well-oiled selling machine... 25 00:03:55,694 --> 00:03:59,280 ...that wants to better civilization through the fine furniture of the world." 26 00:03:59,448 --> 00:04:01,657 I didn't write it. But it is good. 27 00:04:02,284 --> 00:04:03,993 - Don Champagne. - Dusty. 28 00:04:04,161 --> 00:04:06,996 Hi, Dusty. Welcome to Champagne Furniture and Rugs. 29 00:04:07,164 --> 00:04:08,289 Thank you. 30 00:04:10,083 --> 00:04:11,167 Would you like to sit down? 31 00:04:11,335 --> 00:04:12,793 - I would love to. - Great. 32 00:04:17,799 --> 00:04:21,636 So, what kind of jobs do you give? Had. 33 00:04:34,983 --> 00:04:37,568 Yeah, baby! She's the one, boss. 34 00:04:37,736 --> 00:04:39,904 Well, you know... 35 00:04:40,072 --> 00:04:43,157 - I'll review all the applications tonight. - We need this. 36 00:04:43,367 --> 00:04:44,700 We don't need this. 37 00:04:44,910 --> 00:04:47,161 Come on. You know my wife has Crohn's. 38 00:04:48,163 --> 00:04:52,500 She cries all day. And violent bowel movements. It's horrific. 39 00:04:52,668 --> 00:04:56,003 Oh, I'm sorry. But what's your point? 40 00:04:56,254 --> 00:04:59,256 - Point? Eye candy! - Eye candy. 41 00:04:59,424 --> 00:05:01,425 We need something to look at during the day. 42 00:05:01,593 --> 00:05:03,719 Something to take our minds off that suffering. 43 00:05:03,887 --> 00:05:06,222 - You should know better than anybody. - All right. 44 00:05:06,390 --> 00:05:07,431 Look at that. 45 00:05:08,016 --> 00:05:10,267 All right, well... Okay. 46 00:05:14,564 --> 00:05:16,107 - Hi. - Hello. 47 00:05:21,029 --> 00:05:22,530 Did you find someone? 48 00:05:23,240 --> 00:05:24,281 Maybe. 49 00:05:24,533 --> 00:05:25,700 What's his name? 50 00:05:27,703 --> 00:05:28,744 Dusty. 51 00:05:30,080 --> 00:05:31,580 Not another Mexican, is it? 52 00:05:32,040 --> 00:05:33,874 You know what Daddy says, "Hire a Jew." 53 00:05:34,251 --> 00:05:35,459 All they do is make money. 54 00:05:37,129 --> 00:05:39,130 Yes. I know... 55 00:05:42,467 --> 00:05:46,637 No. It's not a Mexican. 56 00:05:47,222 --> 00:05:49,724 Speaking of my parents, they're gonna swing by here... 57 00:05:49,891 --> 00:05:52,143 ...on their roadtrip for Andrew's birthday party. 58 00:05:52,394 --> 00:05:53,436 So... 59 00:05:53,603 --> 00:05:55,396 You're gonna need to work on the lawn. 60 00:05:56,898 --> 00:05:58,190 What's wrong with the lawn? 61 00:05:58,358 --> 00:06:01,068 Oh, Daddy wouldn't approve of those hedges. 62 00:06:02,779 --> 00:06:04,113 Well, it's not his lawn. 63 00:06:04,823 --> 00:06:06,032 Well... 64 00:06:06,199 --> 00:06:10,911 He did help pay for the house, Don, so I guess that makes it partially his lawn. 65 00:06:13,123 --> 00:06:14,665 Does he partially own the kids... 66 00:06:14,833 --> 00:06:17,126 ...because he pitches in for their private school? 67 00:06:18,253 --> 00:06:19,920 He just wants what's best for them. 68 00:06:21,590 --> 00:06:22,590 And I don't? 69 00:06:23,842 --> 00:06:25,092 Of course you do. 70 00:06:41,443 --> 00:06:44,445 You're gonna dress like that and we're gonna review your goals? 71 00:06:44,905 --> 00:06:45,946 Our goals. 72 00:06:48,450 --> 00:06:49,533 Now... 73 00:06:50,619 --> 00:06:53,120 We need this retreat in Florida. 74 00:06:54,873 --> 00:06:57,625 A second store in Shady Springs. 75 00:06:58,919 --> 00:07:01,837 And we need to move to the Wildwood Collection by next summer. 76 00:07:02,714 --> 00:07:05,633 We're gonna achieve our goals, Don... 77 00:07:05,801 --> 00:07:08,803 ...because we have standards and strategy. 78 00:07:09,596 --> 00:07:11,013 Now, focus! 79 00:07:11,389 --> 00:07:15,976 It's hard to stay focused when I've got this healthy erection. 80 00:07:17,979 --> 00:07:21,690 We will have sex on the 9th... 81 00:07:22,567 --> 00:07:23,901 ...as scheduled. 82 00:07:24,361 --> 00:07:27,655 Until then you can take care of yourself. 83 00:07:34,496 --> 00:07:36,872 What if I just slide it between your butt cheeks? 84 00:07:37,916 --> 00:07:39,250 No penetration. 85 00:07:42,420 --> 00:07:45,005 We will have sex on the 9th, as scheduled. 86 00:07:45,757 --> 00:07:46,924 And you need to work out. 87 00:07:47,092 --> 00:07:49,552 You looked a little bloated in the last commercial. 88 00:07:54,891 --> 00:07:57,893 - Love you. - More than the moon and the stars? 89 00:07:58,812 --> 00:08:00,688 More than the moon and the stars. 90 00:08:01,857 --> 00:08:05,526 One, two. One, two, One, two. 91 00:08:21,835 --> 00:08:23,210 What? 92 00:08:23,461 --> 00:08:27,214 Already? That's impressive. I don't think I've ever seen that... 93 00:08:35,640 --> 00:08:38,392 They don't need to finance and they asked for rush delivery. 94 00:08:38,560 --> 00:08:39,810 So, what do they want? 95 00:08:40,395 --> 00:08:42,104 Just a chocolate La-Z-Boy recliner. 96 00:08:42,314 --> 00:08:44,857 Hey, hey, hey! A sale is a sale. 97 00:08:45,066 --> 00:08:46,400 Better to be lucky than good. 98 00:08:46,902 --> 00:08:51,113 That's a great saying. There's no luck needed, though. 99 00:08:51,489 --> 00:08:54,158 I was watching you out there. You're a natural. 100 00:08:57,746 --> 00:08:59,747 Don't pop this inside. 101 00:09:04,628 --> 00:09:06,337 I like it when you watch me. 102 00:09:11,259 --> 00:09:12,635 You do? 103 00:09:23,813 --> 00:09:25,147 Who am I speaking with? 104 00:09:25,315 --> 00:09:27,775 Dagmarro? That's a nice name. What is that, Canadian? 105 00:09:28,735 --> 00:09:31,237 This is Don Champagne of Champagne Furniture and Rugs. 106 00:09:31,404 --> 00:09:33,280 We've got a little bit of a problem here. 107 00:09:33,448 --> 00:09:35,658 I ordered an espresso Modernica in a pull-out... 108 00:09:35,825 --> 00:09:37,701 ...and you sent it to me in a sectional. 109 00:09:54,052 --> 00:09:56,762 He did it all and infinitely more. 110 00:09:56,930 --> 00:10:02,810 And to Tiny Tim, who did not die, he was a second father. 111 00:10:02,978 --> 00:10:05,938 Scrooge had no further dealings with ghosts... 112 00:10:06,106 --> 00:10:09,733 ...but it was always said he knew how to keep Christmas well... 113 00:10:09,901 --> 00:10:13,279 ...if any man alive possessed the knowledge... 114 00:10:13,738 --> 00:10:15,823 Jump in the shower and clean yourself up. 115 00:10:18,410 --> 00:10:20,744 "So as Tiny Tim observed... 116 00:10:21,746 --> 00:10:24,081 'God bless us, everyone."' 117 00:10:31,006 --> 00:10:33,173 Collector of the finer things in life? 118 00:10:33,842 --> 00:10:36,427 Exclusive art? Italian leather? 119 00:10:36,594 --> 00:10:38,053 I'll leave your cut on the bed. 120 00:10:38,221 --> 00:10:41,682 Handwoven rugs? Maybe even a rare floor lamp? 121 00:10:42,183 --> 00:10:45,019 Well, look no further than Champagne Furniture and Rugs... 122 00:10:45,186 --> 00:10:47,896 ...where we carry the coolest, sleekest furniture... 123 00:10:48,064 --> 00:10:50,399 ...for your home, office, or yacht. 124 00:10:51,026 --> 00:10:53,861 Come on down and let our family... 125 00:10:54,029 --> 00:10:56,488 ...here at Champagne Furniture and Rugs... 126 00:10:56,656 --> 00:11:00,200 ...fill your furnishing desires. 127 00:11:00,785 --> 00:11:03,787 I'm Don Champagne, tastemaker. 128 00:11:04,539 --> 00:11:06,790 And the pleasure is all mine. 129 00:11:27,395 --> 00:11:28,896 How are the French lessons? 130 00:11:32,734 --> 00:11:35,694 They are... kind? 131 00:11:38,823 --> 00:11:41,492 And how about you, Allison? What have you learned? 132 00:11:43,244 --> 00:11:48,248 It's a... beautiful, difficult, and interesting language. 133 00:11:48,458 --> 00:11:52,086 But with adequate time and study... 134 00:11:52,253 --> 00:11:55,839 ...I will easily become accomplished. 135 00:11:56,091 --> 00:11:57,591 I have no doubt, darling. 136 00:11:58,426 --> 00:12:00,469 Just make sure you work with your brother. 137 00:12:02,680 --> 00:12:05,766 Oh, and make sure your clothes are ironed before school tomorrow. 138 00:12:06,226 --> 00:12:09,770 You must look better than everyone else, always. No exceptions. 139 00:12:10,188 --> 00:12:11,230 Perception is key. 140 00:12:11,439 --> 00:12:12,773 Perception is everything. 141 00:12:13,650 --> 00:12:14,942 Can I go play Xbox now? 142 00:12:15,110 --> 00:12:18,320 "May" we, not "can" we. And yes. 143 00:12:20,156 --> 00:12:21,448 Andrew? 144 00:12:25,286 --> 00:12:26,495 Thank you, Ally. 145 00:12:28,665 --> 00:12:29,832 Good job, buddy. 146 00:12:31,918 --> 00:12:32,960 Don... 147 00:12:34,129 --> 00:12:35,546 Honey, how was your day? 148 00:12:36,464 --> 00:12:37,631 Same old, same old. 149 00:12:38,341 --> 00:12:39,883 Did the new hire make a sale? 150 00:12:40,343 --> 00:12:41,844 Actually, she did. 151 00:12:49,227 --> 00:12:51,228 Her name is Dusty? 152 00:12:54,149 --> 00:12:56,817 - How old is she? - I don't know. 153 00:12:57,485 --> 00:13:01,655 She's a single mother. Just moved here. 154 00:13:01,906 --> 00:13:03,949 Has some... 155 00:13:04,117 --> 00:13:05,826 Some very good references. 156 00:13:07,203 --> 00:13:11,039 We're trying to run a business, Don. Not a day care. 157 00:13:14,252 --> 00:13:15,669 I'm sure she has a babysitter. 158 00:13:17,589 --> 00:13:19,506 At least she's not Mexican. 159 00:13:25,555 --> 00:13:27,431 Wow, look at them big old titties. 160 00:13:27,974 --> 00:13:29,016 Yeah. 161 00:13:29,350 --> 00:13:31,685 I bet she keeps it trim for daddy, doesn't she. 162 00:13:34,355 --> 00:13:35,439 This place... 163 00:13:36,024 --> 00:13:38,192 So we're gonna get rid of all this. I'm gonna just give it away. 164 00:13:38,401 --> 00:13:40,527 - Well, don't give it away. - Give it away! 165 00:13:40,695 --> 00:13:43,363 Hi. Les. How are you? You have beautiful eyes. 166 00:13:43,573 --> 00:13:48,118 You know, this leather is real Italian... Same color as your eyes. Look at that. 167 00:13:49,120 --> 00:13:51,246 Very comfortable. Very beautiful... 168 00:13:51,456 --> 00:13:55,209 I see you guys eyeing this bad boy. Let's take it for a ride. 169 00:13:55,418 --> 00:13:58,462 That is a bad boy. All three of them. 170 00:13:58,713 --> 00:14:00,380 - She's gonna take care of you. - Okay. 171 00:14:00,548 --> 00:14:03,388 How you doing? I'm Don. I'm the owner. Let me know if you need any help. 172 00:14:03,551 --> 00:14:06,136 Hi. Welcome. Champagne Furniture and Rugs. 173 00:14:06,721 --> 00:14:08,263 How are you? Pleasure's all mine. 174 00:14:09,682 --> 00:14:13,101 - Hey, guys. Okay. Put that in the back. - In the back? 175 00:14:13,269 --> 00:14:15,854 - By the black, round coffee table. - You got it. 176 00:14:16,898 --> 00:14:18,315 Looking good, looking good. 177 00:14:21,736 --> 00:14:24,738 She must have a little harlot in her in a dress like that, huh? 178 00:14:24,906 --> 00:14:26,990 You're just saying that because she's pretty. 179 00:14:28,826 --> 00:14:30,244 You think she's pretty? 180 00:14:31,246 --> 00:14:33,789 I think she's what I need on the floor. 181 00:14:34,582 --> 00:14:37,251 Of the showroom. Selling furniture. 182 00:14:38,086 --> 00:14:39,378 Would you like to meet her? 183 00:14:39,796 --> 00:14:40,837 No. 184 00:14:41,297 --> 00:14:45,133 No, I want to keep some boundaries between the power and the help. 185 00:14:46,678 --> 00:14:48,262 - Good decision. - Yeah. 186 00:14:49,597 --> 00:14:51,223 - Back on the floor I go. - All right. 187 00:14:51,391 --> 00:14:52,766 - You look great. - Thank you. 188 00:15:04,612 --> 00:15:06,446 - Hey. - Impressive day. 189 00:15:06,656 --> 00:15:08,198 Red Tag Sales always are. 190 00:15:08,449 --> 00:15:09,950 I think you're doing a great job. 191 00:15:10,618 --> 00:15:11,618 Daddy does too. 192 00:15:12,537 --> 00:15:14,121 You know how I love his approval. 193 00:15:14,539 --> 00:15:18,041 You've come such a long way from being a used car salesman. 194 00:15:19,294 --> 00:15:20,294 Thank you. 195 00:15:21,129 --> 00:15:22,170 I guess. 196 00:15:23,881 --> 00:15:25,215 Want a hand job? 197 00:15:31,180 --> 00:15:32,681 Oh, yeah. 198 00:15:32,849 --> 00:15:33,974 What are you doing? 199 00:15:34,517 --> 00:15:36,560 I accept your offer. 200 00:15:37,395 --> 00:15:40,522 No, Don, not here. 201 00:15:40,690 --> 00:15:42,482 At home. I've already put it on the schedule. 202 00:15:42,984 --> 00:15:45,944 Why not here? Mona, we're married. 203 00:15:46,154 --> 00:15:48,322 We are supposed to be a little kinky. 204 00:15:48,489 --> 00:15:51,491 We're supposed to have sex more than six times a year! 205 00:15:52,994 --> 00:15:56,204 Well, if you wouldn't pressure me... 206 00:15:56,372 --> 00:16:01,126 I am a man, Mona! I have needs! You obviously do not! 207 00:16:02,670 --> 00:16:05,339 I was trying to be sweet. 208 00:16:08,343 --> 00:16:10,010 Don't come home. 209 00:16:16,517 --> 00:16:19,186 Oh, yeah. Oh, yeah. 210 00:16:35,662 --> 00:16:39,331 Oh, yeah. Yeah. Oh, yeah... 211 00:17:11,781 --> 00:17:13,907 I heard your little fight last night. 212 00:17:19,997 --> 00:17:21,248 Dusty? 213 00:17:23,251 --> 00:17:24,501 What are you? 214 00:17:25,586 --> 00:17:27,003 You deserve better. 215 00:17:27,755 --> 00:17:29,756 - I do? - It's not fair. 216 00:17:30,258 --> 00:17:31,842 No, it's not. 217 00:17:32,260 --> 00:17:34,136 Thank you for taking a chance on me. 218 00:17:34,429 --> 00:17:35,762 Oh, okay. 219 00:17:36,013 --> 00:17:37,848 No. No, no, no... 220 00:17:38,933 --> 00:17:42,102 No, no, no... Oh, no! 221 00:17:42,645 --> 00:17:47,441 Oh, no. Oh, no. 222 00:17:47,942 --> 00:17:52,195 Oh, no... 223 00:18:02,790 --> 00:18:05,083 I just touched myself in the bathroom until I came... 224 00:18:05,626 --> 00:18:08,795 ...just thinking about your big, bulging... 225 00:18:08,963 --> 00:18:11,256 - Sorry for the interruption. - Not at all. 226 00:18:11,674 --> 00:18:12,758 Cock. 227 00:18:13,634 --> 00:18:14,634 - Donny. - Yeah? 228 00:18:15,052 --> 00:18:16,803 - How about putting some tunes on? - Sure. 229 00:18:16,971 --> 00:18:18,472 Okay. 230 00:18:21,309 --> 00:18:22,309 God. 231 00:18:26,647 --> 00:18:28,857 - She's cute... - Stop. I need you to work. 232 00:18:47,668 --> 00:18:49,002 Donny? 233 00:18:53,341 --> 00:18:54,758 Come on. 234 00:18:58,554 --> 00:18:59,596 What? 235 00:19:00,097 --> 00:19:02,098 No, no, no. Dusty, we can't do this. 236 00:19:02,683 --> 00:19:06,061 - Why? Everyone's at lunch. - No, because this is wrong. 237 00:19:07,438 --> 00:19:10,106 - I want this, and you need this. - No, but I'm a... 238 00:19:10,775 --> 00:19:14,027 I have a wife and kids, and this is a family furniture store. 239 00:19:14,195 --> 00:19:15,862 Come on, Donny. Don't make me beg. 240 00:19:16,030 --> 00:19:17,364 I can't, I can't, I can't... 241 00:19:17,573 --> 00:19:19,115 You only live once, Donny. 242 00:19:20,535 --> 00:19:21,701 What are you? 243 00:19:38,135 --> 00:19:39,219 Oh, don't stop. 244 00:19:40,847 --> 00:19:42,597 Don't stop. 245 00:19:54,360 --> 00:19:56,736 Yeah! Yeah! Yeah! 246 00:20:05,621 --> 00:20:06,663 Yeah! 247 00:20:18,843 --> 00:20:21,094 Pop that champagne inside of me! 248 00:20:21,262 --> 00:20:23,430 - Okay. - Oh, pop it! Pop it! 249 00:20:26,601 --> 00:20:28,018 Here comes the champagne! Yes! 250 00:20:28,269 --> 00:20:29,644 Give it to me, baby! 251 00:20:54,754 --> 00:20:56,421 Great lawn! 252 00:21:58,734 --> 00:21:59,901 Don't over season. 253 00:22:00,194 --> 00:22:01,528 I won't. 254 00:22:02,113 --> 00:22:06,032 And stick to 1/3 pound burgers. I hate when the meat gets too thick. 255 00:22:07,368 --> 00:22:08,368 I know. 256 00:22:09,870 --> 00:22:11,955 Did you invite Dusty to the party? 257 00:22:13,708 --> 00:22:16,584 She said that she was busy. 258 00:22:17,962 --> 00:22:20,380 Well, she's a liar. 259 00:22:30,057 --> 00:22:31,516 So you're... 260 00:22:32,643 --> 00:22:35,812 - Could you help me? Thank you. - Oh, yeah, sure. 261 00:22:36,689 --> 00:22:38,523 - Let me... Yeah, yeah. - You're so sweet. 262 00:22:38,983 --> 00:22:42,193 - Thank you. You dropped your chips. - Oh, my chips. 263 00:22:42,361 --> 00:22:44,279 Thank you. 264 00:22:45,740 --> 00:22:49,159 We finally meet after all this time. 265 00:22:49,410 --> 00:22:51,411 Hi. I have heard so much about you. 266 00:22:52,246 --> 00:22:54,414 Yeah, I said a lot. 267 00:22:54,915 --> 00:22:56,958 I don't usually mingle with the employees... 268 00:22:57,126 --> 00:23:00,336 ...but you are the employee of the month so that deserves some celebration, no? 269 00:23:01,297 --> 00:23:02,338 Where's your kid? 270 00:23:02,590 --> 00:23:03,757 Oh, babysitter. 271 00:23:04,383 --> 00:23:08,178 Oh, that's a shame. We love children. 272 00:23:09,930 --> 00:23:11,514 Yes... 273 00:23:12,349 --> 00:23:14,142 I'm glad that you could come. 274 00:23:15,269 --> 00:23:18,646 Today. Here. At our house. 275 00:23:22,193 --> 00:23:25,111 Have a wonderful time. 276 00:23:30,117 --> 00:23:31,743 Oh, God... 277 00:23:35,956 --> 00:23:37,290 Crohn's. 278 00:23:42,171 --> 00:23:43,296 Hey. 279 00:23:43,923 --> 00:23:44,964 You sexy thing... 280 00:23:45,132 --> 00:23:46,841 What are you doing here, Dusty? You cannot be here. 281 00:23:47,051 --> 00:23:48,802 What's the big deal? We work together. 282 00:23:49,011 --> 00:23:50,512 The big deal? 283 00:23:51,305 --> 00:23:54,849 Mona senses everything. She's very perceptive. It's fucking eerie. 284 00:23:55,059 --> 00:23:56,184 Oh, no. She's doesn't know a thing. 285 00:23:56,393 --> 00:23:58,153 Listen, just go. Make up something and leave. 286 00:23:58,312 --> 00:24:01,064 - I want to ask you something first, okay? - Okay, go. 287 00:24:02,066 --> 00:24:04,359 - Do you care for me? - Yeah. What? What? 288 00:24:04,652 --> 00:24:05,860 Do you care for me? 289 00:24:06,237 --> 00:24:08,988 More than the moon and the stars. 290 00:24:09,406 --> 00:24:11,825 - That's really good to know. - Great. Now can you go? 291 00:24:12,034 --> 00:24:15,328 You've gotta leave now. This is my family time. My family is here. 292 00:24:16,163 --> 00:24:18,915 Don, I'm pregnant. 293 00:24:23,337 --> 00:24:25,880 - I don't have time for this. - Three tests. 294 00:24:26,048 --> 00:24:28,007 But how long have we been? 295 00:24:28,342 --> 00:24:31,302 When you... No. You're not on the pill? 296 00:24:32,304 --> 00:24:33,346 How can you not be on the pill? 297 00:24:33,514 --> 00:24:36,558 What happened to "Pop that champagne inside of me, Don"? 298 00:24:36,725 --> 00:24:38,005 I wasn't supposed to be able to. 299 00:24:38,144 --> 00:24:39,624 There were only a couple days a month. 300 00:24:39,687 --> 00:24:43,606 It's okay. Okay. So, what are we gonna do? 301 00:24:43,774 --> 00:24:45,775 We gonna be adults about this? We're gonna... 302 00:24:45,943 --> 00:24:47,652 - I wanna have it. - You wanna have it. 303 00:24:47,820 --> 00:24:50,620 - What do you mean, you wanna have it? - I promise I won't tell anyone. 304 00:24:53,367 --> 00:24:55,118 Oh, my God, I think I'm gonna be sick. 305 00:25:01,542 --> 00:25:04,502 If Mona finds out, she'll take everything. 306 00:25:05,379 --> 00:25:07,255 The kids, the store, everything. 307 00:25:07,590 --> 00:25:08,798 She may even kill you. 308 00:25:12,887 --> 00:25:14,053 Hey. 309 00:25:15,389 --> 00:25:18,474 Why don't you try to pay Dusty off? You know? Give her some money. 310 00:25:19,226 --> 00:25:21,728 Well, she seems like the kind of girl into that sort of thing. 311 00:25:21,896 --> 00:25:23,313 What do you mean? 312 00:25:23,480 --> 00:25:26,691 - Well, she's, you know, loose. - What did you say? 313 00:25:26,859 --> 00:25:28,443 Well, she's doing you all over the furniture store. 314 00:25:28,652 --> 00:25:31,404 Maybe she's got the mind to take some money. 315 00:25:31,572 --> 00:25:34,699 No. No. How much? 316 00:25:37,244 --> 00:25:38,369 Flatter her. 317 00:25:39,330 --> 00:25:40,455 Seven grand. 318 00:25:41,248 --> 00:25:43,082 Where? I don't have seven grand. 319 00:25:43,250 --> 00:25:45,293 I got seven grand. I saved up. 320 00:25:45,794 --> 00:25:49,130 I mean, it's in CDs and other financial instruments... 321 00:25:49,298 --> 00:25:50,757 ...but it would be a loan. 322 00:25:52,259 --> 00:25:56,429 That's very generous of you. Doesn't seem like much of a payoff. 323 00:25:56,972 --> 00:25:59,307 It's a lot of money, seven grand, in America today. 324 00:25:59,475 --> 00:26:01,835 I'm not saying it's not a lot of money. I'm just thinking... 325 00:26:02,019 --> 00:26:05,146 ...if we were to bribe someone, I don't know if seven grand is the right... 326 00:26:05,356 --> 00:26:06,814 Well, how much you got? 327 00:26:06,982 --> 00:26:09,275 I got six grand. 328 00:26:09,443 --> 00:26:13,154 That's thirteen grand. She'll take that. Come on, who wouldn't take that? 329 00:26:20,788 --> 00:26:22,538 I can tell you've been working out. 330 00:26:28,045 --> 00:26:29,629 What are you doing? 331 00:26:29,838 --> 00:26:31,047 Fondling you. 332 00:26:31,465 --> 00:26:32,465 Please don't. 333 00:26:33,384 --> 00:26:38,137 If I ask a simple question Do you promise to be true? 334 00:26:39,014 --> 00:26:40,473 I'm really not in the mood. 335 00:26:40,891 --> 00:26:45,561 Swear to me you'll listen As I whisper this to you 336 00:26:46,981 --> 00:26:50,483 How much do you love me? How much do you care? 337 00:26:52,152 --> 00:26:55,238 - Spare me no details, my sweet - Spare me no details, my sweet 338 00:26:55,489 --> 00:26:58,157 - My little cuddle-bear - My little cuddle-bear 339 00:26:58,575 --> 00:27:02,078 More than the moon And the stars up above 340 00:27:02,329 --> 00:27:05,498 I... You know, I can't, really. I just... I don't really feel great. 341 00:27:06,667 --> 00:27:07,834 Love you. 342 00:28:28,332 --> 00:28:29,457 Hello? 343 00:28:48,102 --> 00:28:49,477 You're so pretty. 344 00:28:54,650 --> 00:28:55,942 You scared me. 345 00:28:58,487 --> 00:29:00,321 I can fucking taste him on you. 346 00:29:02,282 --> 00:29:03,616 In the fucking bedroom! 347 00:29:07,955 --> 00:29:10,415 - Do you wanna sit down or? - That's okay. 348 00:29:13,544 --> 00:29:16,295 Look, I just wanted to let you know... 349 00:29:17,214 --> 00:29:19,632 ...that I found a specialist out of town. 350 00:29:19,842 --> 00:29:20,883 A specialist? 351 00:29:21,051 --> 00:29:22,135 I have a small uterus. 352 00:29:23,470 --> 00:29:25,638 So I guess you're still going through with it. 353 00:29:27,641 --> 00:29:28,683 Listen... 354 00:29:30,978 --> 00:29:34,147 You have a family. I get that. I don't wanna break that up. 355 00:29:41,989 --> 00:29:42,989 Well... 356 00:29:45,492 --> 00:29:48,453 Here is $13,000. 357 00:29:49,288 --> 00:29:51,789 - Considering I've only known you... - I am not a whore. 358 00:29:52,040 --> 00:29:53,875 - I didn't say that. - You didn't have to. 359 00:29:54,042 --> 00:29:55,751 No, Dusty, I... 360 00:29:56,086 --> 00:29:59,130 Please, just take it. It's all I've got. I don't have any more. 361 00:29:59,298 --> 00:30:01,007 I don't have insurance, Don! 362 00:30:01,967 --> 00:30:04,927 My appointment just for yesterday was $900! 363 00:30:05,762 --> 00:30:09,140 Oh, my God. That's an expensive specialist. 364 00:30:10,058 --> 00:30:12,643 Are you sure that you wanna go through with this? 365 00:30:12,853 --> 00:30:15,396 - Don't ask me that again. - You can still keep the money. 366 00:30:18,775 --> 00:30:20,234 What would your wife think, Don? 367 00:30:20,402 --> 00:30:22,612 Don't say that. Please don't say that. 368 00:30:26,074 --> 00:30:27,533 I don't know what else to do. 369 00:30:31,872 --> 00:30:34,624 You should have thought of that before you pumped me full of semen! 370 00:31:01,318 --> 00:31:04,570 This is Dusty. Leave a message after the beep and I'll get back to you. 371 00:31:05,656 --> 00:31:08,699 Dusty? Hi. It's Don. 372 00:31:10,244 --> 00:31:12,119 I'm sorry that I offended you. 373 00:31:12,788 --> 00:31:15,915 Do you think that Les and Abby have forged A.J.'s birth certificate? 374 00:31:16,083 --> 00:31:17,124 His birth certificate? 375 00:31:17,292 --> 00:31:21,587 A.J! You don't need to play quite so rough, okay? 376 00:31:21,755 --> 00:31:22,964 Mona, Mona, Mona. 377 00:31:23,173 --> 00:31:27,760 It's demeaning, that's all. What if it stunts his emotional growth? 378 00:31:29,096 --> 00:31:30,596 You're just being paranoid. 379 00:31:31,765 --> 00:31:34,600 Well, paranoia is just total awareness. 380 00:31:41,650 --> 00:31:44,569 Don, have you ever considered that maybe she's making this up? 381 00:31:46,405 --> 00:31:49,448 Well, either way I've gotta pay her. There's no way around that. 382 00:31:51,118 --> 00:31:53,160 - That's not true. - She'll tell Mona. 383 00:31:53,328 --> 00:31:56,122 I have to pay her. That is the blackmail. That is... 384 00:31:57,207 --> 00:31:58,624 That is my dilemma. 385 00:32:03,380 --> 00:32:05,464 Then you have to tell Mona first. 386 00:32:06,425 --> 00:32:07,758 That's a terrible idea. 387 00:32:07,968 --> 00:32:12,597 Listen, Donny, say you pay her, all right? And Dusty wants more. 388 00:32:13,432 --> 00:32:15,308 So she shows up at your house and rings your doorbell... 389 00:32:15,517 --> 00:32:19,562 ...and in front of your whole family tells Mona you guys have been screwing. 390 00:32:21,023 --> 00:32:24,734 Or this: What if the kid is real... 391 00:32:24,901 --> 00:32:28,321 ...and it shows up 10 years from now and exclaims: 392 00:32:28,488 --> 00:32:29,572 "You're my daddy! 393 00:32:29,740 --> 00:32:32,158 You used to throttle my mommy. Give me money." 394 00:32:32,409 --> 00:32:33,451 Throttle? 395 00:32:35,579 --> 00:32:36,621 I don't know, Don. 396 00:32:37,873 --> 00:32:38,914 You should own up... 397 00:32:39,082 --> 00:32:41,242 ...or be bitch-slapped by a slut in front of your kids. 398 00:33:15,160 --> 00:33:16,369 Are you happy? 399 00:33:16,953 --> 00:33:18,204 Very happy. You? 400 00:33:18,372 --> 00:33:20,790 Yeah. Totally. Do you love me? 401 00:33:21,124 --> 00:33:22,375 Of course. 402 00:33:22,626 --> 00:33:23,709 I love you too. 403 00:33:26,254 --> 00:33:28,589 - What's wrong? - I really messed up. 404 00:33:29,091 --> 00:33:33,552 - What did you do? - Well, I... I need you to forgive me. 405 00:33:34,805 --> 00:33:35,846 If you can. 406 00:33:36,014 --> 00:33:38,557 What did you do? 407 00:33:43,188 --> 00:33:44,355 Is this about money? 408 00:33:44,564 --> 00:33:45,940 No! Well... 409 00:33:47,067 --> 00:33:48,109 Then what is it? 410 00:33:48,402 --> 00:33:53,114 Well, it's not easy to... It's the kind of thing that is difficult to... 411 00:33:53,323 --> 00:33:55,950 - Tell me. - Well, I feel like I... 412 00:33:56,118 --> 00:33:57,159 Spit it out, Don! 413 00:33:57,327 --> 00:34:00,413 I've been having an affair at the store with Dusty, the salesgirl! 414 00:34:02,457 --> 00:34:03,666 And she's pregnant. 415 00:34:13,135 --> 00:34:14,176 I'm sorry. 416 00:34:16,054 --> 00:34:17,179 I'm so sorry. 417 00:34:19,641 --> 00:34:21,892 I am really, really sorry. 418 00:34:22,102 --> 00:34:24,437 Now, Mona, can we talk? 419 00:34:27,607 --> 00:34:28,607 Hello? 420 00:34:39,286 --> 00:34:43,122 Mona. Should we...? Can we talk about this? 421 00:34:43,290 --> 00:34:46,667 I mean, I think we need to be constructive... 422 00:34:46,835 --> 00:34:50,463 ...and I know what I've done is really stupid... 423 00:34:50,630 --> 00:34:54,717 ...and I know it hurts you a lot. I can see that. I can see... 424 00:34:54,885 --> 00:34:56,510 I love you so much. 425 00:34:56,720 --> 00:34:58,846 - Is she aborting it? - What? 426 00:34:59,055 --> 00:35:00,681 Is she aborting it? 427 00:35:05,479 --> 00:35:06,479 No. 428 00:35:08,398 --> 00:35:10,149 Who else did you tell about this? 429 00:35:11,151 --> 00:35:12,234 Nobody. 430 00:35:13,236 --> 00:35:14,945 Don't lie to me. 431 00:35:15,113 --> 00:35:16,697 I'm not. I swear to you, I'm not. 432 00:35:18,617 --> 00:35:21,243 No one else knows, and she won't abort it. Are you sure? 433 00:35:21,453 --> 00:35:22,995 Yes, I am very sure. 434 00:35:34,132 --> 00:35:35,841 Do you want a divorce? 435 00:35:39,221 --> 00:35:40,262 No. 436 00:35:41,765 --> 00:35:42,807 Never. 437 00:35:43,517 --> 00:35:44,517 I... 438 00:35:45,769 --> 00:35:49,230 I love you so much. 439 00:35:49,773 --> 00:35:54,360 And I love our beautiful kids. And our life. 440 00:35:55,695 --> 00:35:56,695 Our goals? 441 00:35:56,988 --> 00:35:58,030 Yes. 442 00:35:59,574 --> 00:36:01,575 And you're committed to achieving our goals? 443 00:36:01,785 --> 00:36:03,118 Yes, I am. 444 00:36:09,125 --> 00:36:11,001 I assume this is about money. 445 00:36:11,628 --> 00:36:15,172 It's what all those greedy, anti-nuclear-family types want. 446 00:36:17,050 --> 00:36:18,384 Maybe. 447 00:36:24,266 --> 00:36:26,141 Guess there's only one thing to do. 448 00:36:26,351 --> 00:36:29,311 I will do whatever you want, honey... 449 00:36:29,521 --> 00:36:33,065 ...because I am so sorry, and I love you so much. 450 00:36:34,150 --> 00:36:37,945 I can do anything that you need me to to keep this... 451 00:36:38,113 --> 00:36:40,489 ...marriage and set of goals alive. 452 00:36:41,741 --> 00:36:43,242 You have to kill her. 453 00:36:52,168 --> 00:36:53,752 You're joking, right? 454 00:36:55,964 --> 00:36:59,508 Does it look like I'm fucking joking? 455 00:37:00,760 --> 00:37:01,844 No. 456 00:37:03,763 --> 00:37:04,763 Good. 457 00:37:05,473 --> 00:37:08,642 - We can't just kill someone. - We won't. You will. 458 00:37:09,686 --> 00:37:11,437 I can't... 459 00:37:13,273 --> 00:37:17,651 You have to. I will not have my husband father a bastard! 460 00:37:17,861 --> 00:37:22,239 I will not put my children through that! I will not put myself through that. 461 00:37:23,074 --> 00:37:26,952 What would our friends think? What would the community think? 462 00:37:27,829 --> 00:37:30,205 We'd be the laughingstock of this entire city. 463 00:37:33,418 --> 00:37:37,963 I can't just shoot someone like an animal. 464 00:37:38,673 --> 00:37:39,715 I can't. 465 00:37:41,509 --> 00:37:44,303 I can't. I can't, I'm sorry. 466 00:37:45,096 --> 00:37:47,598 I should've taken it, but the more I think about it... 467 00:37:47,766 --> 00:37:49,308 ...I don't think he has more. 468 00:37:51,144 --> 00:37:55,439 Oh, he does. Beautiful house, beautiful wife... 469 00:37:55,607 --> 00:37:58,484 ...nice car, private school. He's got a lot more. 470 00:37:58,777 --> 00:37:59,985 I believe him. 471 00:38:00,820 --> 00:38:03,572 You believe him? Well, that's hilarious. 472 00:38:04,574 --> 00:38:07,743 I feel like you guys got some sort of special bond or something. 473 00:38:07,911 --> 00:38:11,497 - You know, I used to have a special bond. - I think it's his wife's money. 474 00:38:13,500 --> 00:38:14,500 You think? 475 00:38:17,087 --> 00:38:18,587 - Oh, babe. - I didn't mean... 476 00:38:18,755 --> 00:38:20,673 Listen, don't think ever. 477 00:38:21,091 --> 00:38:25,678 Thinking had you sucking cops off for crack, right? 478 00:38:26,972 --> 00:38:28,847 He fucked you in every orifice... 479 00:38:29,015 --> 00:38:32,601 ...and I want more than 13 grand for that. You understand me? 480 00:38:32,811 --> 00:38:34,103 - Baby... - What? 481 00:38:34,312 --> 00:38:37,022 ...you're really hurting me. 482 00:38:38,441 --> 00:38:41,694 I just feel like we're disconnected. 483 00:38:42,195 --> 00:38:46,031 Okay? I feel like you're not as focused as you should be. 484 00:38:46,366 --> 00:38:49,159 - I know what I'm doing. - You said that last time, right? 485 00:38:49,369 --> 00:38:52,997 And Uncle Murphy had to come along and save your sweet little ass, didn't I? 486 00:38:53,790 --> 00:38:56,208 Not this time, darling. Not with that pretty boy. 487 00:38:56,418 --> 00:38:58,919 Not with all the money that I've had to put into... 488 00:38:59,212 --> 00:39:03,298 Into your fancy clothes and your make-up, so you could fit into this... 489 00:39:03,466 --> 00:39:05,134 ... "Champagne Society." 490 00:39:07,971 --> 00:39:11,890 Hey. You don't take care of him... 491 00:39:13,143 --> 00:39:15,811 I will. You get me? 492 00:39:17,689 --> 00:39:19,356 I understand. 493 00:39:22,110 --> 00:39:24,987 Hey! You get me? 494 00:39:25,155 --> 00:39:26,405 I get you. 495 00:39:26,698 --> 00:39:28,157 Do you fucking get me! 496 00:39:31,286 --> 00:39:33,412 I don't want to hear "can't," Don! 497 00:39:33,580 --> 00:39:36,123 "Can't" is not gonna work! That's not gonna work! 498 00:39:36,332 --> 00:39:37,458 This is your fault! 499 00:39:37,625 --> 00:39:41,170 Now you can't even do what it takes to make it right! 500 00:39:41,379 --> 00:39:45,174 After everything I've done! Everything my parents have done! 501 00:39:45,383 --> 00:39:48,886 All the money! All the opportunities we've given you! 502 00:39:49,137 --> 00:39:51,346 You would be nowhere! Nowhere without me! 503 00:39:51,556 --> 00:39:54,016 Nowhere without this family! 504 00:39:54,225 --> 00:39:58,103 Do something, Don! Be a man for once in your life! 505 00:39:58,313 --> 00:40:02,983 And just take responsibility for the things that you destroy! 506 00:40:03,443 --> 00:40:05,402 What am I gonna tell my parents about this? 507 00:40:05,570 --> 00:40:07,362 What am I gonna tell my parents? 508 00:40:18,625 --> 00:40:19,666 What do I do? 509 00:40:19,834 --> 00:40:22,044 Just put it on speakerphone, for God's sakes! 510 00:40:29,219 --> 00:40:30,886 - Hello? - Hey. 511 00:40:32,972 --> 00:40:33,972 Dusty? 512 00:40:34,974 --> 00:40:36,225 I need that money. 513 00:40:36,810 --> 00:40:39,019 But it has to be more than 13,000. 514 00:40:42,273 --> 00:40:43,857 Okay. How much? 515 00:40:44,234 --> 00:40:45,317 Twenty-five. 516 00:40:47,862 --> 00:40:51,115 - Twenty-five! - Get 25, or my next call is to Mona. 517 00:40:52,909 --> 00:40:54,034 Do you hear me? 518 00:40:54,369 --> 00:40:56,245 Yes. I... 519 00:40:58,498 --> 00:41:00,332 Twenty-five is fine. 520 00:41:01,417 --> 00:41:02,835 I just want to make it right. 521 00:41:04,838 --> 00:41:08,090 Okay, tomorrow night, the furniture store, 8:00. 522 00:41:12,095 --> 00:41:16,390 You were gonna let that whore extort money from us? 523 00:41:17,517 --> 00:41:21,562 I deserve better than this, Don. 524 00:41:22,188 --> 00:41:24,982 - Your children deserve better than this. - I know. 525 00:41:25,191 --> 00:41:26,942 And what are you gonna do about it? 526 00:41:38,496 --> 00:41:40,205 What are you gonna do about it? 527 00:42:17,952 --> 00:42:20,913 That should be enough to fell a small village. 528 00:42:23,958 --> 00:42:25,125 Why so much? 529 00:42:26,085 --> 00:42:27,836 Well, you never know about dosage. 530 00:42:29,172 --> 00:42:30,255 Sometimes the weather... 531 00:42:30,423 --> 00:42:32,799 ...can make the body absorb the drug differently. 532 00:42:34,928 --> 00:42:36,887 I saw it on an episode of First 48. 533 00:42:38,473 --> 00:42:42,059 You're so calm. Why is this so easy for you? 534 00:42:42,810 --> 00:42:44,937 Do not get weak, Don! 535 00:42:45,104 --> 00:42:47,231 This tramp is trying to tear apart our family. 536 00:42:47,398 --> 00:42:50,078 - How dare you not try to fight for that. - That's not what I meant. 537 00:42:50,109 --> 00:42:51,860 This is about our legacy. 538 00:42:52,111 --> 00:42:54,863 Are you sure there's no other way? 539 00:42:57,825 --> 00:43:00,410 There is only ever my way. 540 00:43:02,622 --> 00:43:04,998 Now, I need to pick up the children... 541 00:43:05,166 --> 00:43:07,793 ...and drop them at the Buckleys' for their sleepover. 542 00:43:09,420 --> 00:43:10,462 Love you. 543 00:43:46,165 --> 00:43:48,000 Come on in and have a seat. 544 00:43:48,543 --> 00:43:51,837 - I'm not here to talk. - Just go ahead. Sit down. 545 00:43:52,046 --> 00:43:55,173 - Don't make this any more difficult... - Just right here, please, sit! 546 00:43:55,341 --> 00:43:58,969 Okay? I've got a lot of the anxiety. I came through for you. I got your money. 547 00:43:59,137 --> 00:44:00,971 Just give me a few minutes. That's all. 548 00:44:03,057 --> 00:44:04,349 You don't look so good. 549 00:44:05,184 --> 00:44:07,269 I'm being blackmailed. How am I supposed to look? 550 00:44:07,437 --> 00:44:11,189 - I didn't want it to come to this. - I know. I hear you. 551 00:44:11,357 --> 00:44:14,151 - Oh, God, I'm just so sick of all this... - The money, Don. 552 00:44:17,322 --> 00:44:18,447 Okay. 553 00:44:19,907 --> 00:44:22,034 Pretty soon you'll forget I even existed. 554 00:44:22,618 --> 00:44:24,453 I don't think so. 555 00:44:27,165 --> 00:44:28,290 You know... 556 00:44:32,587 --> 00:44:36,882 I'll never forget what we had, and the way that you made me feel. 557 00:44:37,884 --> 00:44:39,426 Then why would you act like that? 558 00:44:39,594 --> 00:44:41,303 Why would you treat me like trash... 559 00:44:41,471 --> 00:44:43,638 ...like something you just throw out on the street? 560 00:44:43,806 --> 00:44:46,058 Because I'm a fucking coward! 561 00:44:47,393 --> 00:44:49,144 Well, that's typical, I guess. 562 00:44:49,354 --> 00:44:52,397 Come on, Don. Just give me the money... 563 00:44:52,565 --> 00:44:55,233 ...so I can get out of here and forget this ever happened. 564 00:44:57,070 --> 00:44:58,445 Okay. 565 00:45:02,909 --> 00:45:06,119 - Let's at least have a proper send-off. - I'm not having sex with you. 566 00:45:06,454 --> 00:45:09,247 That's not what I meant. 567 00:45:12,960 --> 00:45:14,002 A toast. 568 00:45:16,464 --> 00:45:18,965 That's what you want, one last toast? 569 00:45:20,551 --> 00:45:22,094 What could we possibly drink to? 570 00:45:23,596 --> 00:45:25,639 I don't know. 571 00:45:30,061 --> 00:45:31,103 To... 572 00:45:31,938 --> 00:45:36,942 To wives and sweethearts. May they never meet. 573 00:45:37,193 --> 00:45:38,360 That's appropriate. 574 00:45:41,280 --> 00:45:45,659 What did you see in me? I'm a married furniture salesman. 575 00:45:47,703 --> 00:45:49,621 I really liked you, Don Champagne. 576 00:45:50,998 --> 00:45:53,458 And I hope you find all the happiness in the world. 577 00:46:05,721 --> 00:46:06,930 Don't worry. 578 00:46:08,015 --> 00:46:11,351 Good things happen to good people, and you are a good person. 579 00:46:12,895 --> 00:46:14,187 You'll be all right. 580 00:46:15,815 --> 00:46:18,233 Now, come on. I need the money. 581 00:46:19,235 --> 00:46:20,485 I'm so sorry. 582 00:46:21,028 --> 00:46:23,029 About what? Which part, Don? 583 00:46:23,614 --> 00:46:24,781 About all this. 584 00:46:25,241 --> 00:46:26,324 All what? 585 00:46:28,661 --> 00:46:31,538 I don't know how long this is taking. 586 00:46:32,165 --> 00:46:35,125 Why are you being so weird, Don? What is wrong with you? 587 00:46:35,543 --> 00:46:36,626 I don't have it! 588 00:46:37,211 --> 00:46:38,378 You don't have the money? 589 00:46:38,546 --> 00:46:41,840 No, I honestly do not have the money. I thought I did, and I don't. 590 00:46:42,008 --> 00:46:44,128 I didn't even bring it. I don't have any of the money. 591 00:46:45,094 --> 00:46:49,306 Do you at least have the 13,000? Please? 592 00:46:54,228 --> 00:46:55,604 Do you hear that? 593 00:46:56,314 --> 00:46:59,983 - Hear what? - The ringing sound... 594 00:47:07,366 --> 00:47:08,867 No... 595 00:47:11,287 --> 00:47:12,787 You put something in my drink. 596 00:47:13,080 --> 00:47:14,372 Put it in your drink? 597 00:47:14,540 --> 00:47:18,543 Oh, fuck. I can barely see. 598 00:47:19,212 --> 00:47:20,962 What did you do, Donny? 599 00:47:21,172 --> 00:47:22,672 Nothing. I swear. 600 00:47:24,008 --> 00:47:25,050 You drugged me. 601 00:47:25,259 --> 00:47:26,343 Yeah, I did. 602 00:47:26,552 --> 00:47:27,552 You drugged me! 603 00:47:27,720 --> 00:47:30,722 I did. I'm sorry. I'm so sorry. I... 604 00:47:42,568 --> 00:47:45,654 Give me the key, you fucking prick! 605 00:47:45,988 --> 00:47:50,408 I'm sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 606 00:47:50,576 --> 00:47:51,785 Oh, no! 607 00:47:53,663 --> 00:47:57,666 No, Dusty. Mona made me do it! 608 00:47:58,376 --> 00:48:01,211 Fuck Mona! Fuck you! 609 00:48:02,213 --> 00:48:05,632 No, no! Oh, God! Oh, no. 610 00:48:08,553 --> 00:48:11,263 I'm trying to get away from some... 611 00:48:11,472 --> 00:48:13,348 - Wait, what? Get away? - People... 612 00:48:13,516 --> 00:48:15,850 What people? What people? 613 00:48:17,603 --> 00:48:18,979 What about the baby? 614 00:48:19,188 --> 00:48:20,522 What? What? 615 00:48:23,693 --> 00:48:26,152 More than the moon and the stars... 616 00:48:33,578 --> 00:48:35,704 Mona made you do it? 617 00:48:38,416 --> 00:48:39,583 Get her in the trunk. 618 00:49:03,899 --> 00:49:05,567 I don't feel so good. 619 00:49:14,035 --> 00:49:15,660 So, what do I do first? 620 00:49:15,870 --> 00:49:19,205 No! She's alive! No! No! 621 00:49:22,793 --> 00:49:24,794 Why isn't she dead? 622 00:49:25,254 --> 00:49:26,504 Oh, boy. 623 00:49:27,256 --> 00:49:28,423 What do we do? 624 00:49:28,799 --> 00:49:30,634 Maybe we should just let her go. 625 00:49:31,677 --> 00:49:33,219 - Really? - No. 626 00:49:33,387 --> 00:49:35,347 - No. Get a hammer. - A hammer? 627 00:49:35,514 --> 00:49:37,474 Yes. Get a hammer so you can hit her in the head with it. 628 00:49:37,642 --> 00:49:40,352 No! No! Why aren't you dead? 629 00:49:40,770 --> 00:49:43,647 I thought there was enough to fell a small village! 630 00:49:43,814 --> 00:49:45,315 I guess not. Now get a hammer! 631 00:49:46,817 --> 00:49:51,404 No. A hammer? A hammer? 632 00:49:51,572 --> 00:49:52,739 It's a hammer. 633 00:49:53,574 --> 00:49:54,991 It's a hammer. 634 00:49:55,368 --> 00:49:57,619 Oh, no, honey. You have to do it, of course. 635 00:49:57,787 --> 00:50:00,997 - What? I can't. - Must I remind you who's at fault here? 636 00:50:01,207 --> 00:50:03,708 Mona, I've already attempted to murder someone for you! 637 00:50:03,876 --> 00:50:06,503 No, honey. For us. For us. And you failed. 638 00:50:06,671 --> 00:50:09,214 So now you have to do it again, and do it right this time. 639 00:50:10,257 --> 00:50:11,299 Unless, of course... 640 00:50:11,467 --> 00:50:14,260 ...you're not truly committed to what we have, and then... 641 00:50:19,433 --> 00:50:20,642 What if I choke her? 642 00:50:22,436 --> 00:50:23,520 Or drown her? 643 00:50:24,605 --> 00:50:25,980 Give it to me. I'll do it. 644 00:50:26,148 --> 00:50:28,733 - I'll bury her. - No, no. I'll do it. Open the trunk. 645 00:50:31,570 --> 00:50:32,862 Open the trunk! 646 00:50:38,327 --> 00:50:39,661 Oh, my! 647 00:50:41,622 --> 00:50:42,747 Okay. 648 00:50:58,681 --> 00:50:59,973 I'm gonna kill her, man. 649 00:51:00,766 --> 00:51:02,642 Relax. Her phone probably just died. 650 00:51:03,018 --> 00:51:04,436 Oh, no. 651 00:51:05,521 --> 00:51:09,274 No, that's not like her. No. Something's wrong. 652 00:51:09,942 --> 00:51:11,985 What are you gonna do? Find her and then kill her? 653 00:51:12,153 --> 00:51:13,445 That makes a lot of sense. 654 00:51:20,619 --> 00:51:24,122 Yeah, oh, fuck me... 655 00:51:26,041 --> 00:51:28,042 I think it's all these drugs, man. Fuck. 656 00:51:29,003 --> 00:51:33,631 I think that's making me fucking paranoid. 657 00:51:34,091 --> 00:51:37,552 Listen, remember, I'm the paranoid one. Can't both be on edge... 658 00:51:37,803 --> 00:51:40,221 ...so just drink your beer and chill out. Okay? 659 00:51:44,143 --> 00:51:48,688 I can feel it in my bones, man. Something ain't right. 660 00:51:49,315 --> 00:51:53,151 She always comes back, Murphy. 661 00:51:54,236 --> 00:51:55,862 No, it's the furniture store man. 662 00:51:57,698 --> 00:52:01,326 That fucking white-bread piece of shit, that furniture store man. 663 00:53:47,099 --> 00:53:50,643 You're gonna need to pick up some more trash bags from Costco tomorrow. 664 00:53:50,936 --> 00:53:55,773 I'd write it down for you, but I'm just covered in that girl. 665 00:53:56,942 --> 00:53:58,985 Just distasteful. 666 00:54:00,613 --> 00:54:02,989 FYI, I'm hiring the next employee. 667 00:54:03,949 --> 00:54:05,116 Now, grab a shovel. 668 00:54:05,284 --> 00:54:07,577 We need to fertilize the garden with your hooker. 669 00:54:08,621 --> 00:54:10,705 Who wasn't pregnant, by the way. 670 00:54:36,440 --> 00:54:38,983 No! Wait, wait, wait! 671 00:54:43,322 --> 00:54:45,657 Don't hurt me. Please don't hurt me. 672 00:55:07,179 --> 00:55:08,513 - Thank you very much. - You're welcome, sir. 673 00:55:08,681 --> 00:55:09,722 What the hell happened? 674 00:55:10,349 --> 00:55:12,100 I got jumped. 675 00:55:12,518 --> 00:55:13,559 Inside the store? 676 00:55:13,769 --> 00:55:16,354 You know, it just came out of the blue, out of nowhere. 677 00:55:16,522 --> 00:55:18,189 I'm so sorry, boss. 678 00:55:18,357 --> 00:55:19,607 Are you hurt bad? 679 00:55:19,858 --> 00:55:24,028 I got a little scrape here, and a busted up knee. 680 00:55:24,238 --> 00:55:26,698 - Holy shit, Les! - Don Champagne. 681 00:55:28,033 --> 00:55:31,369 Oh, hey, chief. Yeah, hi. 682 00:55:31,578 --> 00:55:33,579 What's the matter? You hurt your hand there? 683 00:55:34,623 --> 00:55:37,792 Yeah. Little stockroom accident. 684 00:55:38,419 --> 00:55:39,460 Yeah. 685 00:55:40,713 --> 00:55:43,923 Well, your office is a bit of a mess, but... 686 00:55:44,091 --> 00:55:47,927 ...it would appear the only items missing are his watch and wallet. 687 00:55:48,887 --> 00:55:50,767 I'd do a thorough check of the premises, though. 688 00:55:50,973 --> 00:55:53,433 If you find anything else missing, give us a call. 689 00:55:53,600 --> 00:55:55,810 Yep. Will do. Thank you so much for coming down. 690 00:55:55,978 --> 00:55:58,396 I appreciate it, you know, for something so trivial. 691 00:55:58,856 --> 00:56:02,984 Actually, Don, I came down here about something else entirely. 692 00:56:03,402 --> 00:56:05,653 You did? Okay, tell me, chief. What have you got? 693 00:56:05,821 --> 00:56:07,238 What do you know? What do you need from me? 694 00:56:07,406 --> 00:56:09,657 You got a girl named Dusty still working here? 695 00:56:10,826 --> 00:56:12,410 Yes. Yep. 696 00:56:13,287 --> 00:56:15,788 - When's the last time you seen her? - I... 697 00:56:16,623 --> 00:56:18,249 - Last week. - I think last week. 698 00:56:18,417 --> 00:56:19,584 Yeah. Last week. 699 00:56:20,753 --> 00:56:22,587 - Last week? - Definitely last week. 700 00:56:22,796 --> 00:56:23,963 Yeah. 701 00:56:24,173 --> 00:56:27,550 - What kind of car does she drive? - It's like, a big blue... 702 00:56:27,760 --> 00:56:30,011 - A blue Suburban. - That's it. Suburban. 703 00:56:30,262 --> 00:56:32,138 Yeah, it's a piece of shit like mine. 704 00:56:32,306 --> 00:56:34,766 - Yours isn't. Yes. - It's a little old. 705 00:56:34,975 --> 00:56:36,017 Well, we found it. 706 00:56:36,226 --> 00:56:37,477 You did? 707 00:56:37,686 --> 00:56:39,103 Somebody set it on fire. 708 00:56:39,313 --> 00:56:41,153 - Someone set her car on fire? - Was she in it? 709 00:56:41,273 --> 00:56:43,149 No, sir. Thank goodness. 710 00:56:43,609 --> 00:56:46,360 - Thank goodness. - Not much left, but... 711 00:56:46,779 --> 00:56:49,906 This photo managed to survive of her and your man there. 712 00:56:50,157 --> 00:56:54,035 The vehicle, however, is burnt up just like I like my bacon. 713 00:56:55,496 --> 00:56:56,871 Nice and crispy. 714 00:56:59,625 --> 00:57:01,167 You know, that car she was driving... 715 00:57:01,335 --> 00:57:05,129 ...is registered to another fella went missing a while back outside of town. 716 00:57:05,798 --> 00:57:07,215 We're still looking into that. 717 00:57:07,800 --> 00:57:09,967 - That's so odd! - That's odd, huh? 718 00:57:10,177 --> 00:57:11,219 It is. 719 00:57:11,970 --> 00:57:15,473 Wait, you don't think this has anything to do with that, do you? 720 00:57:15,641 --> 00:57:18,518 Oh, no, no, no. You'll see, it's probably the work... 721 00:57:18,727 --> 00:57:22,063 ...of a couple winos looking for booze and quick cash. 722 00:57:23,315 --> 00:57:25,691 But when you've been doing this as long as I have... 723 00:57:25,859 --> 00:57:28,194 ...well, you know, anything's possible. 724 00:57:31,156 --> 00:57:34,242 - All right, then. - We'll let you know if she comes back. 725 00:57:36,161 --> 00:57:37,703 - Thank you. - Thanks. 726 00:57:44,503 --> 00:57:45,545 - Hey. - Yeah? 727 00:57:47,172 --> 00:57:49,006 What really happened to your hand? 728 00:57:49,842 --> 00:57:51,008 You know... 729 00:57:52,511 --> 00:57:55,596 I took your advice and I told Mona. 730 00:57:56,682 --> 00:58:01,435 - And your hand was the only casualty? - Well, she slammed it in a panini press. 731 00:58:01,645 --> 00:58:04,272 - While you were making a panini? - No, Les. 732 00:58:06,608 --> 00:58:08,693 Well, what did Mona do? Did she kick you out? 733 00:58:09,903 --> 00:58:11,195 No. 734 00:58:12,781 --> 00:58:15,700 We have goals, we have a family... 735 00:58:15,909 --> 00:58:19,245 ...and we're not gonna let a little infidelity get in the way of that. 736 00:58:19,705 --> 00:58:20,913 It's gonna take a little time to heal... 737 00:58:21,123 --> 00:58:23,749 ...but ultimately we'll be better partners because of it. 738 00:58:24,960 --> 00:58:26,919 - Mona said that? - Absolutely. Every word. 739 00:58:27,379 --> 00:58:31,382 Oh, my God. She is an incredible specimen. 740 00:58:31,884 --> 00:58:33,885 Yeah. She definitely is. 741 00:58:35,554 --> 00:58:39,473 - Hey, what the hell happened to Dusty? - I don't know. But I'm worried. 742 00:58:41,226 --> 00:58:43,436 - What if she's dead? - No, don't say that. 743 00:58:43,604 --> 00:58:44,687 No, what if she's dead? 744 00:58:44,855 --> 00:58:48,149 Les. don't you say that. Don't you dare say that, Les. 745 00:58:49,484 --> 00:58:51,319 Poor Dusty. 746 00:58:51,904 --> 00:58:54,906 All she wanted was to get back up on her feet... 747 00:58:55,157 --> 00:58:56,908 ...and support her family. 748 00:58:57,075 --> 00:58:58,951 She's so skinny and pretty. 749 00:58:59,828 --> 00:59:02,788 Oh, poor girl. Poor Dusty. 750 00:59:04,917 --> 00:59:06,167 Have you been drinking? 751 00:59:06,752 --> 00:59:07,793 A little. 752 00:59:08,003 --> 00:59:09,670 It's 10 in the morning, Les. 753 00:59:10,255 --> 00:59:11,589 I'm not proud of it. 754 00:59:12,257 --> 00:59:14,592 I told you we should've dumped the car in the lake. 755 00:59:14,760 --> 00:59:16,636 - That doesn't work. - What do you mean, it doesn't work? 756 00:59:16,803 --> 00:59:18,603 It would be at the bottom of a lake right now. 757 00:59:18,764 --> 00:59:21,641 You need to erase all evidence, burning it is the best option. 758 00:59:21,808 --> 00:59:23,017 I saw it on First 48. 759 00:59:23,227 --> 00:59:24,936 Will you shut up about First 48! 760 00:59:25,270 --> 00:59:27,813 No reason to get short with me, Don Champagne... 761 00:59:28,023 --> 00:59:29,523 Chief, hi. I'll call you back. 762 00:59:29,900 --> 00:59:31,609 - Everything all right, Don? - Oh, yeah. 763 00:59:34,363 --> 00:59:36,948 Mona wants to record First 48 instead of Duck Dynasty. 764 00:59:37,282 --> 00:59:40,201 And I won't stand for it anymore, so I had to... 765 00:59:45,290 --> 00:59:47,375 New number. New card. 766 00:59:49,294 --> 00:59:51,462 See the raised letters? Isn't that nice? 767 00:59:51,630 --> 00:59:52,672 Oh, that is gorgeous. 768 00:59:52,923 --> 00:59:56,634 I was gonna get my picture made on it, but he wanted an extra six dollars, so... 769 00:59:56,802 --> 00:59:57,843 Thank you. 770 00:59:58,470 --> 00:59:59,512 All right then. 771 01:00:29,501 --> 01:00:30,668 Andrew! 772 01:00:36,174 --> 01:00:38,092 - Andrew? - What? 773 01:00:39,177 --> 01:00:41,512 Oh, son. Are you okay? 774 01:00:42,014 --> 01:00:43,180 I'm fine. 775 01:00:44,016 --> 01:00:45,057 What did that man say? 776 01:00:46,435 --> 01:00:47,852 He said to give you this. 777 01:01:12,711 --> 01:01:14,045 Okay. 778 01:01:16,548 --> 01:01:18,748 She did say she was trying to get away from some people. 779 01:01:19,134 --> 01:01:20,551 When did she say that? 780 01:01:21,219 --> 01:01:26,057 Last night. Before she... We... 781 01:01:27,768 --> 01:01:30,019 - What else did she say? - Nothing. 782 01:01:30,937 --> 01:01:33,814 It just seems like those two things are connected, don't you think? 783 01:01:33,982 --> 01:01:35,024 It would seem so. 784 01:01:35,359 --> 01:01:37,985 They nearly crippled Les. Now they're threatening us. 785 01:01:39,071 --> 01:01:40,529 Les is fine. 786 01:01:41,698 --> 01:01:43,491 I'm just a furniture salesman. 787 01:01:44,576 --> 01:01:47,912 You are so much more than just a furniture salesman, Don. 788 01:01:51,500 --> 01:01:52,625 You are my husband. 789 01:01:54,086 --> 01:01:56,170 You are the father of my children. 790 01:01:59,257 --> 01:02:01,300 Mona. Mona, come on. 791 01:02:01,635 --> 01:02:04,095 You need to pull yourself together. 792 01:02:04,471 --> 01:02:05,846 I don't know how to fix this. 793 01:02:09,309 --> 01:02:10,768 Well, I know where Dusty lived. 794 01:02:11,770 --> 01:02:13,437 - How? - I followed her. 795 01:02:14,773 --> 01:02:15,815 Right. 796 01:02:16,108 --> 01:02:18,776 So these guys probably live there too. 797 01:02:21,446 --> 01:02:23,614 We can't kill anyone else. 798 01:02:44,344 --> 01:02:45,719 Thank you. 799 01:03:03,989 --> 01:03:06,157 Hey, there's a private room. 800 01:03:19,713 --> 01:03:21,881 Hey. I'm wet. 801 01:03:24,176 --> 01:03:26,010 - You must be Hot Carl. - What? 802 01:03:26,761 --> 01:03:27,928 You like big titties? 803 01:03:30,056 --> 01:03:31,348 You know, yeah. 804 01:03:34,269 --> 01:03:35,686 - Right? - This way, buddy. 805 01:03:44,946 --> 01:03:47,072 Well, well, well. 806 01:03:56,082 --> 01:03:57,416 Hi. 807 01:03:57,751 --> 01:03:59,251 I'm Don Champagne. 808 01:04:01,546 --> 01:04:04,340 Why don't you shake the hand that's gonna shock the world. 809 01:04:05,217 --> 01:04:07,092 What happened to your hand? 810 01:04:07,302 --> 01:04:11,889 I actually... I dropped a couch on it. 811 01:04:14,142 --> 01:04:15,184 Was it heavy? 812 01:04:15,393 --> 01:04:17,269 It was heavy. Yeah. 813 01:04:17,479 --> 01:04:20,898 So, Don, I'm sure that little slut told you all about us, didn't she? 814 01:04:22,067 --> 01:04:23,067 She told me enough. 815 01:04:23,235 --> 01:04:26,987 - Did she tell you how big my dick was? - We did not get into specifics about that. 816 01:04:27,239 --> 01:04:28,239 It's big. 817 01:04:28,532 --> 01:04:30,908 - Is that right? - Yeah. It is big. 818 01:04:33,328 --> 01:04:34,620 The pussy or the dick? 819 01:04:35,664 --> 01:04:36,705 This one's funny. 820 01:04:37,916 --> 01:04:39,375 Does that bitch have my money? 821 01:04:40,085 --> 01:04:41,210 Yes. 822 01:04:43,588 --> 01:04:46,549 - Can I trust the furniture man? - Oh, yeah. 823 01:04:46,758 --> 01:04:47,883 Yeah? 824 01:04:48,760 --> 01:04:52,137 Don, did you happen to bring any police with you? 825 01:04:53,014 --> 01:04:54,723 - No way. - No way? 826 01:04:54,891 --> 01:04:58,477 No way. I wanna take care of this today. I wanna end this. 827 01:04:58,687 --> 01:05:00,271 You're a smart guy, Don. 828 01:05:00,855 --> 01:05:02,314 I've got a lot of faith in you. 829 01:05:04,776 --> 01:05:07,319 Here you go. This one's on the house. 830 01:05:10,782 --> 01:05:11,824 Those are drugs. 831 01:05:11,992 --> 01:05:13,117 No shit, Don. It's meth. 832 01:05:13,326 --> 01:05:15,119 That is gonna get you high. 833 01:05:15,787 --> 01:05:19,039 Now, Don, you're gonna do this, and then I'll trust you. You don't... 834 01:05:24,504 --> 01:05:27,631 I have a genetic mitral valve prolapse. I can't even drink coffee. 835 01:05:27,799 --> 01:05:29,091 You're such a fucking pussy. 836 01:05:29,968 --> 01:05:31,093 Okay. 837 01:05:31,303 --> 01:05:33,137 Life is about risk, Don. 838 01:05:33,305 --> 01:05:36,390 I can't, I don't, I don't, I don't... 839 01:05:36,600 --> 01:05:38,434 Do you need me to? 840 01:05:38,602 --> 01:05:40,562 How about you shut the fuck up and do a line, Don. 841 01:05:40,604 --> 01:05:41,645 Okay. 842 01:05:42,397 --> 01:05:44,648 Okay. Line of meth. 843 01:05:44,816 --> 01:05:46,025 Yup. 844 01:05:46,234 --> 01:05:49,153 - It's the crystal meth? - Yeah. Crystal, like champagne. 845 01:05:49,362 --> 01:05:51,322 I have always wondered what it was like. 846 01:05:53,992 --> 01:05:57,077 One deep breath. Plug the other nostril. Don't embarrass yourself. 847 01:05:57,245 --> 01:05:58,495 Nope. 848 01:05:59,205 --> 01:06:00,414 Look at that! 849 01:06:02,334 --> 01:06:04,168 That burns! That really burns. 850 01:06:05,837 --> 01:06:08,255 That's because it's cut with Tide and peyote, son! 851 01:06:08,882 --> 01:06:10,007 Why? 852 01:06:10,842 --> 01:06:13,177 Give it a couple minutes. You're gonna be fucked. 853 01:06:14,596 --> 01:06:16,180 Now, Don. 854 01:06:16,348 --> 01:06:18,849 Don, I wanna know where my girl is. 855 01:06:20,852 --> 01:06:23,187 She left town to Dallas. 856 01:06:24,856 --> 01:06:25,898 Are you in love, Don? 857 01:06:26,107 --> 01:06:27,524 I'm in love with my wife. 858 01:06:28,026 --> 01:06:29,109 How's your wife feel... 859 01:06:29,277 --> 01:06:30,778 ...about you burying your beef inside my girl? 860 01:06:30,945 --> 01:06:32,946 She doesn't know and she can never find out. 861 01:06:33,114 --> 01:06:34,948 - That's why I'm here. - Oh, really? 862 01:06:35,116 --> 01:06:37,201 Well, guess what? That's up to me. 863 01:06:37,702 --> 01:06:38,869 - It is? - Yeah. 864 01:06:41,206 --> 01:06:43,749 What can I do? I'll do anything. You just let me know. 865 01:06:44,542 --> 01:06:47,753 Well, Don, since that little skank left town... 866 01:06:47,921 --> 01:06:49,630 ...you're on the hook with my money. 867 01:06:49,798 --> 01:06:52,383 You understand me? Yeah? 868 01:06:52,842 --> 01:06:54,718 I feel like my heart's about to explode. 869 01:06:54,928 --> 01:06:56,387 - You're okay. - It's okay? 870 01:06:56,554 --> 01:07:00,057 - It's probably... You're good. - It'll pass? Okay. 871 01:07:00,475 --> 01:07:01,725 I don't understand what he's saying. 872 01:07:01,893 --> 01:07:04,186 Don, you can sell your car, your life insurance... 873 01:07:04,354 --> 01:07:06,689 ...but I want it by tomorrow. - But what? 874 01:07:08,066 --> 01:07:10,943 - I want my 20,000, Don. Yeah. - Yeah. 875 01:07:11,444 --> 01:07:13,737 Or I'm gonna rape your wife and make you watch. 876 01:07:14,614 --> 01:07:16,414 - And then your daughter. - And then your son. 877 01:07:16,616 --> 01:07:17,825 And then you. 878 01:07:19,953 --> 01:07:22,913 With that big cock of mine. Wow, look at that champagne. 879 01:07:24,416 --> 01:07:25,749 Pleasure's all mine. 880 01:07:46,938 --> 01:07:50,941 - What are you doing outside? - The windows are just filthy. 881 01:07:51,276 --> 01:07:52,359 We need to leave. 882 01:07:52,527 --> 01:07:54,528 - What did he say? - Right now. We have to go. 883 01:07:54,696 --> 01:07:56,488 Slow down. What did he say? 884 01:07:56,698 --> 01:07:59,867 He said that we have to give him $20,000... 885 01:08:00,034 --> 01:08:02,244 ...or he's gonna rape us. 886 01:08:03,121 --> 01:08:05,789 - He said he was going to rape us? - Yeah, the whole family. 887 01:08:05,957 --> 01:08:07,124 At the same time? 888 01:08:10,879 --> 01:08:12,004 What is wrong with you? 889 01:08:12,630 --> 01:08:13,964 They made me do crystal meth! 890 01:08:14,174 --> 01:08:15,674 - The drug? - Yeah. 891 01:08:16,634 --> 01:08:17,801 I think it's the Tide. 892 01:08:18,136 --> 01:08:19,636 - Up your nose? - Yeah. 893 01:08:21,306 --> 01:08:23,140 Well, did he ask about the girl? 894 01:08:23,308 --> 01:08:26,477 I told her... I told him that she ran off to Dallas. 895 01:08:26,686 --> 01:08:29,772 - That's good, honey. That's very good. - So, what should we do now? 896 01:08:30,482 --> 01:08:32,649 Well, we're gonna have to dig her up, of course. 897 01:08:33,985 --> 01:08:37,571 And we'll have to drop the kids at the Buckleys' for a sleepover. 898 01:08:38,823 --> 01:08:40,199 You've gotta drive! 899 01:08:50,376 --> 01:08:52,044 You're sure they are not here? 900 01:08:52,253 --> 01:08:56,048 Yes. He called. I've gotta meet him in about a half an hour at the office. 901 01:08:56,508 --> 01:08:57,549 The office? 902 01:08:58,009 --> 01:08:59,343 The strip club. 903 01:09:02,222 --> 01:09:05,265 Why exactly did you bring a Zorro mask? 904 01:09:06,726 --> 01:09:08,018 I've been up for 29 hours. 905 01:09:09,145 --> 01:09:11,688 I am dressed for a covert operation. 906 01:09:12,273 --> 01:09:13,857 I'm gonna blend in with the night. 907 01:09:14,025 --> 01:09:15,275 - Stop it! - What? 908 01:09:15,527 --> 01:09:16,985 - I will do this. - No, you won't! 909 01:09:17,153 --> 01:09:19,363 - Yes, I want to do this. - No, I want to do it more. 910 01:09:19,572 --> 01:09:21,573 You've gotta let me, Mona. That's not fair. 911 01:09:21,991 --> 01:09:25,202 Listen to me. You cannot handle this. 912 01:09:25,578 --> 01:09:27,871 It's okay. It's okay. 913 01:09:28,206 --> 01:09:31,959 I'm the strong one. I have come to accept that. 914 01:09:32,293 --> 01:09:33,794 That's not fair, Mona. 915 01:09:33,962 --> 01:09:35,712 I think I've done really well under the circumstances. 916 01:09:35,880 --> 01:09:40,676 You can't even do a commercial without overly sweating and mumbling! 917 01:09:41,511 --> 01:09:44,263 Now, I love you. I'll be back in a flash. 918 01:09:47,559 --> 01:09:49,309 God, this bitch is heavy! 919 01:10:41,154 --> 01:10:43,906 Should've gone in. Should've gone! Should've gone! 920 01:10:44,073 --> 01:10:47,826 "I'll do it! I can do it! I'm gonna do it, Mona! I'm gonna do it!" 921 01:10:55,919 --> 01:10:58,587 "No! You stay and I will go!" 922 01:10:59,797 --> 01:11:01,924 "I will go!" That's what you should have said. 923 01:11:03,134 --> 01:11:04,468 Oh, my God. 924 01:11:11,309 --> 01:11:12,643 Okay. 925 01:11:14,020 --> 01:11:15,646 That's it. 926 01:11:17,315 --> 01:11:19,524 Look alive, Champagne. Look alive. 927 01:11:25,365 --> 01:11:27,491 Oh, God. Oh, no, no, no. No, Mona. 928 01:11:29,994 --> 01:11:32,496 Get out of there, honey. Oh, God. 929 01:11:33,831 --> 01:11:34,998 Come on, come on. 930 01:11:36,042 --> 01:11:37,584 Back, are you back, are you back? 931 01:11:39,504 --> 01:11:43,006 What? What? No, no, no! 932 01:11:43,174 --> 01:11:45,759 Goddamn it, Mona, why didn't you take your phone? 933 01:11:45,969 --> 01:11:47,010 Come on. 934 01:12:11,160 --> 01:12:12,202 Get in there. 935 01:12:13,871 --> 01:12:16,999 Come here. You ever been with a Scottish man? 936 01:12:26,217 --> 01:12:27,551 I've got a surprise for you. 937 01:12:28,052 --> 01:12:29,344 I can't get a little first? 938 01:12:34,767 --> 01:12:35,934 Right back! 939 01:12:52,577 --> 01:12:54,578 Dirty South, bitch! 940 01:13:11,262 --> 01:13:13,555 - You got a video camera? - What? 941 01:13:18,227 --> 01:13:19,394 Hi. 942 01:13:20,730 --> 01:13:21,772 Hi. 943 01:13:26,152 --> 01:13:28,445 Wow, you smell fantastic. 944 01:13:29,072 --> 01:13:30,614 Thank you. It's Chanel. 945 01:13:31,407 --> 01:13:32,616 Are you my surprise? 946 01:13:33,951 --> 01:13:34,993 Yes. 947 01:13:38,247 --> 01:13:39,706 You taste like gummy bears. 948 01:13:41,125 --> 01:13:45,045 Shit! I gotta go, I gotta go, I gotta go. 949 01:13:52,136 --> 01:13:54,513 - Who the hell are you? - I love her. 950 01:13:54,680 --> 01:13:56,723 - Who is this, Lynn? - My surprise. 951 01:13:56,891 --> 01:14:00,560 No, no, no. I was just getting my gold-plated cock ring. 952 01:14:01,312 --> 01:14:02,729 Hey, get off! 953 01:14:03,648 --> 01:14:07,734 Hold on. Hold on. I've seen you before. Yeah, I have. 954 01:14:07,944 --> 01:14:08,985 Get off! 955 01:14:09,487 --> 01:14:12,322 You gotta go, you gotta go. Shit! 956 01:14:12,865 --> 01:14:15,700 The furniture woman. The furniture woman. 957 01:14:15,868 --> 01:14:18,662 What are you doing in my house? Answer me! 958 01:15:17,221 --> 01:15:19,556 Oh, there you are. 959 01:15:21,517 --> 01:15:23,018 Holy shit. 960 01:15:42,872 --> 01:15:46,082 We need to go right now. 961 01:15:50,838 --> 01:15:55,634 Yes, I'd like to report a disturbance. 962 01:16:03,726 --> 01:16:07,103 Oh, fuck. What is it, man? I'm banging Kelly. Oh, fuck. 963 01:16:08,439 --> 01:16:11,316 I'm bleeding really bad, bro. 964 01:16:11,567 --> 01:16:13,944 - What? - All over my favorite kilt. 965 01:16:14,654 --> 01:16:16,446 What the fuck are you talking about? 966 01:16:16,739 --> 01:16:18,281 The furniture people... 967 01:16:18,991 --> 01:16:20,033 Get off me, get off. 968 01:16:20,201 --> 01:16:21,409 That wife... 969 01:16:22,787 --> 01:16:24,829 That wife was not a very good person. 970 01:16:24,997 --> 01:16:28,541 The furniture store lady? What the fuck are you talking about? 971 01:16:28,709 --> 01:16:31,836 - Freeman? What? - I'm dying. 972 01:16:32,088 --> 01:16:35,382 - You're dying? What the fuck's going on? - Hurry home, bro. 973 01:16:35,549 --> 01:16:37,842 Freeman! Fuck! 974 01:16:49,605 --> 01:16:51,147 Oh, no. 975 01:17:19,635 --> 01:17:21,636 Freeman? Freeman! 976 01:17:22,972 --> 01:17:24,014 Oh, no. 977 01:17:25,683 --> 01:17:26,766 Oh, God. 978 01:17:30,896 --> 01:17:34,232 - White picket fence motherfuckers. - He say the furniture man did this? 979 01:17:34,692 --> 01:17:36,401 - He said she did it. - The wife? 980 01:17:37,528 --> 01:17:38,778 Oh, God. 981 01:17:39,405 --> 01:17:43,241 Oh, my God. They stabbed British Lynn with a sword. 982 01:17:46,162 --> 01:17:48,371 - What's wrong with those people? - Monsters. 983 01:17:48,539 --> 01:17:50,373 She's dead, Murphy. 984 01:17:51,167 --> 01:17:52,500 She's dead. 985 01:17:53,377 --> 01:17:57,088 Freeman's dead too. He bled out. Look at him. 986 01:17:57,381 --> 01:17:59,215 - Look, at him, Murphy! - Benji! 987 01:17:59,800 --> 01:18:01,718 You need to pull yourself together, okay? 988 01:18:01,886 --> 01:18:04,721 I can't think with you crying like a little bitch. 989 01:18:06,057 --> 01:18:07,098 All right. 990 01:18:10,061 --> 01:18:11,394 I did not see this coming. 991 01:18:20,029 --> 01:18:21,446 Jesus Christ. 992 01:18:28,412 --> 01:18:29,412 Fuck! 993 01:18:37,755 --> 01:18:41,591 It's a set-up, man. It's a fucking set up! 994 01:18:41,801 --> 01:18:43,885 Freeze! Throw down your weapons! 995 01:19:36,689 --> 01:19:38,982 - Hey, chief! - Don. 996 01:19:40,526 --> 01:19:42,527 That sure is a pretty shine you got there. 997 01:19:42,820 --> 01:19:43,862 Mona's orders. 998 01:19:45,156 --> 01:19:46,990 So how goes it? What do you know? 999 01:19:48,117 --> 01:19:50,493 Well, Don, I figured I'd come by here personally... 1000 01:19:50,661 --> 01:19:52,328 ...to let you know we found Dusty. 1001 01:19:52,496 --> 01:19:53,496 Oh, great, you did. 1002 01:19:53,664 --> 01:19:55,582 - How is she? Is she okay? - No, she's dead. 1003 01:19:56,000 --> 01:19:57,500 And in addition to poor Dusty... 1004 01:19:57,668 --> 01:19:59,669 ...there was another young woman they stabbed to death... 1005 01:19:59,837 --> 01:20:02,338 ...with a Samurai sword right through her mid-section. 1006 01:20:03,174 --> 01:20:06,926 Like a kabob of sorts. It was disgusting. 1007 01:20:07,636 --> 01:20:09,053 Kabob... 1008 01:20:09,221 --> 01:20:12,182 Like a kabob with seepage. 1009 01:20:12,808 --> 01:20:14,476 Well, did you catch them? 1010 01:20:14,643 --> 01:20:16,519 Two of them. Both dead. 1011 01:20:17,021 --> 01:20:20,023 One of them's still on the loose. But don't worry, we'll get him. 1012 01:20:21,525 --> 01:20:22,567 Okay. 1013 01:20:24,862 --> 01:20:26,362 We love what you've done with your lawn, Don. 1014 01:20:26,530 --> 01:20:28,114 - Oh, thanks. - Any chance you'd like to come by... 1015 01:20:28,282 --> 01:20:30,762 ...and have a refreshing beverage with us and talk fertilizers? 1016 01:20:30,784 --> 01:20:33,203 Yeah, I'd love... No, you know. 1017 01:20:33,871 --> 01:20:36,372 You don't want to know what I'm going to do... 1018 01:20:36,540 --> 01:20:40,210 ...if I catch this dog on my property again, ladies. 1019 01:20:41,712 --> 01:20:43,129 Okay, Mona. 1020 01:20:43,714 --> 01:20:45,173 She's just kidding. 1021 01:20:45,549 --> 01:20:46,716 - Bye. - Yeah, we'll see you. 1022 01:20:46,926 --> 01:20:50,386 Chief, can I interest you in some dinner? I've cooked up some artichokes. 1023 01:20:51,055 --> 01:20:53,598 Work's kind of been piling up on me, so... 1024 01:20:53,766 --> 01:20:55,892 - Well, maybe next time. - Maybe. 1025 01:20:56,101 --> 01:20:57,393 Yeah. 1026 01:20:58,062 --> 01:20:59,646 Maybe next time, chief. 1027 01:20:59,855 --> 01:21:01,606 Listen, Don, something else came up... 1028 01:21:01,774 --> 01:21:03,566 ...we thought you might be able to help us out with. 1029 01:21:03,734 --> 01:21:05,193 Yep. What's that? 1030 01:21:05,736 --> 01:21:07,862 Well, you see, Don, it turns out that... 1031 01:21:10,074 --> 01:21:13,117 Some girls over at that lodge where them fellas did their business... 1032 01:21:13,619 --> 01:21:16,120 ...they described someone that looked just like you. 1033 01:21:16,372 --> 01:21:17,413 Me? 1034 01:21:17,581 --> 01:21:19,457 Came in there a couple days ago. 1035 01:21:27,758 --> 01:21:32,262 I'm not gonna lie to you, chief, because, you don't deserve to be lied to. 1036 01:21:32,471 --> 01:21:35,640 I'm gonna come perfectly clean because that's the Don Champagne way. 1037 01:21:40,771 --> 01:21:42,939 I was having an affair with Dusty... 1038 01:21:43,440 --> 01:21:47,193 ...and one day her boyfriend comes into the store... 1039 01:21:47,361 --> 01:21:50,154 ...and demands to be paid or he's gonna tell Mona. 1040 01:21:51,532 --> 01:21:55,952 So that's why I went to the "lodge." To pay him off. 1041 01:22:02,585 --> 01:22:04,627 - Is that the boyfriend? - That's him. Yeah. 1042 01:22:05,963 --> 01:22:07,005 I see. 1043 01:22:07,840 --> 01:22:10,174 - Chief, if Mona finds out... - Oh, I know. 1044 01:22:10,551 --> 01:22:14,637 - I know. We don't want Mona to find out. - No, we don't. 1045 01:22:15,014 --> 01:22:18,266 Because then that would be another dead body I'd have to look into. 1046 01:22:26,483 --> 01:22:29,152 Your parents gonna be here tomorrow for Andrew's birthday? 1047 01:22:29,320 --> 01:22:31,195 I don't think they're gonna be able to make it. 1048 01:22:31,405 --> 01:22:32,864 But they'll be here soon enough... 1049 01:22:33,032 --> 01:22:35,241 ...so make sure the yard is in perfect order anyway. 1050 01:22:43,500 --> 01:22:46,544 Do you think they did anything to you when you were younger? 1051 01:22:46,879 --> 01:22:48,004 Who? 1052 01:22:48,672 --> 01:22:49,797 Your parents. 1053 01:22:50,382 --> 01:22:51,716 What are you talking about? 1054 01:22:52,134 --> 01:22:54,344 You know. Something bad. 1055 01:22:55,929 --> 01:22:58,598 To make you the way that you are. 1056 01:23:04,063 --> 01:23:05,605 And how's that, Don? 1057 01:23:08,108 --> 01:23:10,026 It's an honest question, Mona. 1058 01:23:12,279 --> 01:23:14,280 How dare you? 1059 01:23:15,699 --> 01:23:19,202 Mona, I am your husband. If you can't tell me, who can you tell? 1060 01:23:19,370 --> 01:23:20,953 - There's nothing to tell! - Okay. 1061 01:23:21,497 --> 01:23:24,248 I have... 1062 01:23:24,416 --> 01:23:26,042 I have a medical condition... 1063 01:23:26,210 --> 01:23:27,960 ...but it's not because of my parents. 1064 01:23:28,170 --> 01:23:30,838 Well, it usually starts with the upbringing, that's all. 1065 01:23:31,006 --> 01:23:32,256 Oh, God. 1066 01:23:33,425 --> 01:23:35,385 Oh, honey, honey, honey. 1067 01:23:35,594 --> 01:23:40,264 My parents never did anything to me. My parents are perfect parents. 1068 01:23:40,849 --> 01:23:44,143 They never hit me. They never hurt me... 1069 01:23:44,353 --> 01:23:46,562 Sweetie, come here, come here. 1070 01:23:46,814 --> 01:23:49,649 Come here. I'm sorry. I'm sorry. Damn it. 1071 01:23:49,942 --> 01:23:51,109 I didn't... 1072 01:23:51,652 --> 01:23:55,071 They're very hard on you. On us. 1073 01:23:55,364 --> 01:23:59,325 And I just... I shouldn't have said it. 1074 01:23:59,493 --> 01:24:01,953 And it's just... 1075 01:24:02,121 --> 01:24:05,206 It's just been a little crazy lately. That's all. 1076 01:24:14,967 --> 01:24:16,134 I love you, Don. 1077 01:24:17,261 --> 01:24:18,428 I love you too. 1078 01:24:20,097 --> 01:24:22,598 But if you ever talk to me like that again... 1079 01:24:24,393 --> 01:24:25,810 ...I will end you. 1080 01:24:27,020 --> 01:24:28,604 I will get one of the knives... 1081 01:24:31,316 --> 01:24:33,109 ...out of my bedside drawer... 1082 01:24:36,196 --> 01:24:38,072 ...and I will gut you... 1083 01:24:39,074 --> 01:24:40,575 ...and dismember you... 1084 01:24:41,410 --> 01:24:43,202 ...like that wench you screwed. 1085 01:24:49,376 --> 01:24:51,169 Do you understand, Don Champagne? 1086 01:24:54,256 --> 01:24:57,800 I... I understand. 1087 01:25:05,017 --> 01:25:06,893 - Good. - Okay. 1088 01:25:32,336 --> 01:25:36,589 We need to discuss the Les and A.J. situation... 1089 01:25:36,757 --> 01:25:38,424 ...before the party tomorrow. 1090 01:25:44,640 --> 01:25:47,225 Focus, Don. This is important. 1091 01:25:49,311 --> 01:25:51,354 That family thinks they're better than us. 1092 01:25:52,397 --> 01:25:56,484 I won't have Andrew compete against a child on steroids. 1093 01:25:57,194 --> 01:25:59,153 It's ruining his self-confidence. 1094 01:25:59,363 --> 01:26:04,158 He's not on steroids, Mona. He's just a big-boned kid. 1095 01:26:05,244 --> 01:26:06,661 We've been through this. 1096 01:26:07,871 --> 01:26:12,124 Well, if we don't get rid of them tomorrow... 1097 01:26:12,292 --> 01:26:14,836 ...then when will we get rid of them? 1098 01:26:17,047 --> 01:26:19,131 What do you mean, "get rid of"? 1099 01:26:21,802 --> 01:26:24,720 Come on, A.J. Come on, you'll break it! 1100 01:26:25,222 --> 01:26:26,264 Come on, A.J. 1101 01:26:26,431 --> 01:26:28,766 Swing it like you swing that baseball bat! Hit it! 1102 01:26:58,338 --> 01:27:02,341 Come on, focus. You can break it. Hit it! 1103 01:27:02,551 --> 01:27:05,261 Wait. Wait. Wait. 1104 01:27:07,264 --> 01:27:09,765 Easy! It's just a game. 1105 01:27:10,267 --> 01:27:12,268 I am this close... 1106 01:27:12,436 --> 01:27:15,146 ...to telling the Little League committee about your scam. 1107 01:27:15,480 --> 01:27:18,107 Ten years old? Who are we kidding? 1108 01:27:18,275 --> 01:27:21,319 What are you inferring? I don't know what you're talking about. 1109 01:27:21,486 --> 01:27:23,529 Your kid is a cheater! 1110 01:27:23,697 --> 01:27:25,031 And you're an alcoholic. 1111 01:27:25,574 --> 01:27:29,535 I can smell the booze seeping out of your fat pores right now. 1112 01:27:29,786 --> 01:27:32,163 - You can't talk to him like that! - Abby, Abby. 1113 01:27:35,876 --> 01:27:37,835 I'm glad you have Crohn's. 1114 01:27:39,296 --> 01:27:42,757 I hope you shit yourself to death. 1115 01:27:48,764 --> 01:27:51,933 Mona, you... You're just unstable. 1116 01:27:55,604 --> 01:27:56,646 I'm coming, honey. 1117 01:28:00,150 --> 01:28:01,859 - Hit it, Andrew. - It's okay. 1118 01:28:03,570 --> 01:28:04,695 Hit it, Andrew! 1119 01:28:06,531 --> 01:28:08,991 - There you go, you got this. - Come on. 1120 01:28:09,743 --> 01:28:11,994 - Great job, Andrew. - That's right, come on. 1121 01:28:12,537 --> 01:28:13,663 Come on, buddy. 1122 01:28:28,929 --> 01:28:31,389 Hit it harder! Yes! 1123 01:28:32,557 --> 01:28:36,477 Yes! You did it! 1124 01:28:41,692 --> 01:28:45,403 It's your lack of focus, Andrew. 1125 01:28:45,904 --> 01:28:47,321 Shut up, Allison. 1126 01:28:48,490 --> 01:28:51,867 Good girl. You're so strong. Get some candy. 1127 01:30:09,404 --> 01:30:10,446 Hey. 1128 01:30:12,032 --> 01:30:13,199 I love you. 1129 01:30:18,830 --> 01:30:20,539 - I see that. - Yeah. 1130 01:30:20,749 --> 01:30:22,166 Hey. Where you going? 1131 01:30:22,834 --> 01:30:23,876 What is it? 1132 01:30:24,044 --> 01:30:26,921 I need you to keep an eye on Lanny at the grill. 1133 01:30:27,089 --> 01:30:29,423 - He's supposed to be watching it. - But I wanna get my Frisbee... 1134 01:30:29,633 --> 01:30:32,843 I'll grab it. Just go on out there, keep an eye on him. I don't trust him. 1135 01:30:33,220 --> 01:30:34,261 Okay. 1136 01:30:38,600 --> 01:30:40,017 - Sweetheart? - Yeah? 1137 01:30:40,227 --> 01:30:44,230 Maybe we should go on vacation. Get away from all this madness. 1138 01:30:47,400 --> 01:30:49,985 I'd like that very much. 1139 01:30:50,320 --> 01:30:51,904 Good. I'll put it on the calendar. 1140 01:30:52,823 --> 01:30:53,823 Hey, Mona? 1141 01:30:58,912 --> 01:31:00,621 Would you mind going out to the fridge in the garage... 1142 01:31:00,789 --> 01:31:03,666 ...and getting me some ground beef? I gotta go check on the grill. 1143 01:31:04,042 --> 01:31:05,084 Of course, sugar. 1144 01:31:09,297 --> 01:31:10,589 - Love you. - Love you. 1145 01:31:13,468 --> 01:31:15,219 More than the moon and the stars. 1146 01:32:17,032 --> 01:32:18,991 Good morning, Don. 1147 01:33:04,746 --> 01:33:07,831 Help! Help! 1148 01:37:44,817 --> 01:37:48,862 I hope you shit yourself to death. 84429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.