All language subtitles for Healer.E02.141209.HDTV.Film.x264.AAC.720p.Hel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki 2 00:00:05,340 --> 00:00:09,330 (Menu of the day.) 3 00:00:09,974 --> 00:00:12,204 My father always said, 4 00:00:12,204 --> 00:00:14,484 make the second thing you like most as your job 5 00:00:14,484 --> 00:00:17,524 and leave the thing you like most as your hobby 6 00:00:17,524 --> 00:00:20,504 Episode 2 7 00:00:20,504 --> 00:00:23,744 That is why his job is a lawyer who specializes in fighting cases against the police 8 00:00:23,744 --> 00:00:26,764 and his second job is a cafe owner. 9 00:00:26,764 --> 00:00:29,674 Because of his excellent customer service, 10 00:00:29,674 --> 00:00:34,844 the cafe on the lower floor from us, has an overflow of criminals 11 00:00:37,884 --> 00:00:39,994 the police officers who have been helped out by my dad 12 00:00:39,994 --> 00:00:42,974 have become my father's fans. 13 00:00:42,974 --> 00:00:46,474 These fans find my father after they are released 14 00:00:46,474 --> 00:00:49,944 and ask for food and jobs 15 00:00:49,944 --> 00:00:54,484 So, he's my friend. 16 00:00:55,684 --> 00:00:59,084 My friends have taught me a lot. 17 00:00:59,084 --> 00:01:03,224 Things that you cannot learn in school 18 00:01:20,484 --> 00:01:23,574 Good job! Yes! 19 00:01:23,574 --> 00:01:26,644 Amazing 20 00:01:26,644 --> 00:01:27,744 Hello~ 21 00:01:27,744 --> 00:01:30,114 Oh, is that you YeongSin 22 00:01:30,114 --> 00:01:31,354 Ajussi 23 00:01:31,354 --> 00:01:33,394 You came early 24 00:01:33,394 --> 00:01:36,504 It's clean right? 25 00:01:37,684 --> 00:01:39,674 Why? - Here. 26 00:01:39,674 --> 00:01:42,324 What's wrong here? It's clean. 27 00:01:42,324 --> 00:01:44,944 Hurry Hurry! What? 28 00:01:44,944 --> 00:01:47,724 What?... Hyung! 29 00:01:50,204 --> 00:01:53,674 Ah! Seriously. 30 00:01:59,814 --> 00:02:02,304 Hey.. wait. 31 00:02:03,504 --> 00:02:06,024 Here, how is it? 32 00:02:06,024 --> 00:02:08,654 It is called, Coffee of the summer 33 00:03:02,954 --> 00:03:06,374 Retried gangsters, felons, con artists, 34 00:03:06,374 --> 00:03:10,264 I have also learned a most important skill: Gam (Gam: Feeling, sixth sense) 35 00:03:10,264 --> 00:03:12,384 As if I have another pair of eyes on the back of my head, 36 00:03:12,384 --> 00:03:15,284 I can tell when someone is staring at me without me having to turn 37 00:03:15,284 --> 00:03:19,064 Then, I can run away 38 00:03:25,234 --> 00:03:28,024 Don't mess up and make us repeat this process 39 00:03:28,024 --> 00:03:32,814 like last time and bring just a few pieces of hair 40 00:03:32,814 --> 00:03:35,904 The best way would be to draw some of her blood 41 00:03:35,904 --> 00:03:39,904 or open her mouth and get some saliva. 42 00:03:39,904 --> 00:03:43,474 But that would be difficult even for you...right? 43 00:04:17,504 --> 00:04:22,344 What do you mean late? I'm already at the office. 44 00:04:22,344 --> 00:04:24,744 What do you mean where? I'm already at the field. 45 00:04:24,744 --> 00:04:28,334 A reporter goes to the field, where else? 46 00:04:28,334 --> 00:04:32,014 Director~ I haven't slept for the past two days 47 00:04:32,014 --> 00:04:35,844 I've stayed undercover all night and my skin is acting up 48 00:04:35,844 --> 00:04:39,144 my hair is oily that I can't even hide it 49 00:04:39,144 --> 00:04:41,174 What should I do? 50 00:04:41,174 --> 00:04:45,204 Even so, there are always guys that chase after me 51 00:04:45,204 --> 00:04:48,644 I am just attractive huh? 52 00:04:58,054 --> 00:05:00,784 I think she knows that you're following her 53 00:05:00,784 --> 00:05:05,164 This girl is real quick in catching on. So annoying. 54 00:05:05,164 --> 00:05:10,484 Oh! So annoying. If only I could just drag her to a secluded alley and draw her blood. 55 00:05:10,484 --> 00:05:13,324 The bag. 56 00:05:13,324 --> 00:05:16,384 The bag looks as if she might have her toothbrush or hair brush inside. 57 00:05:16,384 --> 00:05:20,244 Just go nab it. 58 00:05:46,084 --> 00:05:48,324 Now. 59 00:05:55,714 --> 00:05:58,144 Aigoo... 60 00:05:58,144 --> 00:05:59,414 Are you alright? Yes yes. 61 00:05:59,414 --> 00:06:05,294 Ahjusshi, what were you doing? 62 00:06:05,294 --> 00:06:08,004 Aigoo. 63 00:06:08,004 --> 00:06:10,934 How will I sell with all of these bruised!? 64 00:06:10,934 --> 00:06:12,884 Watch where you're going please! 65 00:06:12,884 --> 00:06:15,324 No, something just flew into- 66 00:06:15,324 --> 00:06:18,504 It is all cracked and bruised. What do I do!? 67 00:06:18,504 --> 00:06:20,494 Oh no- 68 00:06:20,494 --> 00:06:21,974 How will I sell it? 69 00:06:21,974 --> 00:06:24,564 No somebody..- 70 00:06:40,744 --> 00:06:43,764 There's nothing here. 71 00:06:51,674 --> 00:06:55,664 What is this. 72 00:06:59,464 --> 00:07:03,474 You thief! That's my bag isn't it!? 73 00:07:03,474 --> 00:07:06,684 And you're a thief. 74 00:07:06,684 --> 00:07:11,344 Yes I found him. We're at DongShim building. 75 00:07:11,344 --> 00:07:14,064 Where? 76 00:07:18,294 --> 00:07:21,544 I've trapped him inside so come quickly. 77 00:07:21,544 --> 00:07:24,694 Isn't there a police man on watch around the area? 78 00:07:49,334 --> 00:07:51,944 Be quiet 79 00:07:51,944 --> 00:07:55,084 That... - I don't want to. 80 00:07:55,084 --> 00:07:57,644 It hurts. 81 00:08:17,864 --> 00:08:23,134 If you move, you'll get hurt 82 00:08:47,114 --> 00:08:51,184 From now on, don't be scared anymore. 83 00:08:51,184 --> 00:08:54,334 That way, you won't die. 84 00:09:39,564 --> 00:09:42,654 Hyung, long time no see! 85 00:09:42,654 --> 00:09:47,034 Hyung doesn't my ride look different? 86 00:09:47,034 --> 00:09:50,234 I redid the lights and coloring 87 00:09:50,234 --> 00:09:52,714 It's cool right? 88 00:09:52,714 --> 00:09:57,174 Hyung, since I touched up our ride 89 00:09:57,174 --> 00:10:01,154 can you tell our boss 90 00:10:02,134 --> 00:10:05,544 even if I'm not as big as you, 91 00:10:05,544 --> 00:10:08,204 I could do the jobs that are easier 92 00:10:08,204 --> 00:10:13,944 You know that I could do more than just delivery 93 00:10:27,064 --> 00:10:29,014 Only this time... 94 00:10:29,014 --> 00:10:33,874 I will do a good job, if it's okay...ah.. 95 00:10:33,874 --> 00:10:37,704 Wait for me .. please... ah! 96 00:10:37,744 --> 00:10:39,364 Drive safely 97 00:10:40,334 --> 00:10:43,364 Hyung! 98 00:10:44,254 --> 00:10:46,804 Ah! Seriously.. oh! 99 00:11:09,024 --> 00:11:10,954 Locker 08 Code 0808 100 00:11:39,714 --> 00:11:42,454 Oh.. hello. 101 00:11:52,004 --> 00:11:53,174 Hello 102 00:11:53,174 --> 00:11:55,854 Where did you go? 103 00:11:57,474 --> 00:11:58,974 Oh... 104 00:12:00,024 --> 00:12:01,654 Here... 105 00:12:02,624 --> 00:12:07,684 SooSun company called. You've been meeting retired workers. 106 00:12:07,684 --> 00:12:08,854 Me? 107 00:12:08,854 --> 00:12:13,534 Don't do it. It won't work. Nothing will be broadcasted. 108 00:12:13,534 --> 00:12:17,414 It is super interesting! 109 00:12:17,414 --> 00:12:21,534 I mean, Director Kang, I just made an interview 110 00:12:21,534 --> 00:12:26,944 Our broadcast gets funded by the commercials by SooSun Company 111 00:12:26,944 --> 00:12:30,344 Do you know how much that is? 112 00:12:30,344 --> 00:12:32,904 You get paid with that money too. I know 113 00:12:32,904 --> 00:12:35,294 I always am thankful for it. 114 00:12:35,294 --> 00:12:37,504 You know the station is having financial troubles. 115 00:12:37,504 --> 00:12:40,284 It's different from before. Getting one commercial is eve- 116 00:12:40,284 --> 00:12:42,024 It's strange... 117 00:12:42,024 --> 00:12:46,254 Why is the Press release director worried about commercial contracts? 118 00:12:46,254 --> 00:12:50,634 There are many competent workers in the commercial department 119 00:12:50,634 --> 00:12:55,194 Let them do their jobs. 120 00:12:56,204 --> 00:12:58,974 I have chased this for over 3months 121 00:12:58,974 --> 00:13:02,824 if you just give me some time, I can talk for 3hours! 122 00:13:02,824 --> 00:13:06,684 I have a scene set out and interviews! Are you so enveloped in your fame? 123 00:13:06,684 --> 00:13:10,794 I know every time you have one broadcast, the sns and internet gets loud 124 00:13:10,794 --> 00:13:16,624 The "Honest Reporter," "Reporter who voices the Minority," 125 00:13:16,664 --> 00:13:19,784 and he is "even handsome" 126 00:13:19,784 --> 00:13:25,604 since you have more fans and get more applaud, you're losing your true focus 127 00:13:25,604 --> 00:13:28,594 fame is an addiction. Right now you're losing. 128 00:13:28,594 --> 00:13:30,964 I'm addicted to fame? Yes 129 00:13:30,964 --> 00:13:33,754 You can't help it yourself. 130 00:13:33,754 --> 00:13:37,644 Every day you want a bigger applause 131 00:13:37,644 --> 00:13:44,654 The people in the crow that are applauding now, will easily discard you someday 132 00:13:46,644 --> 00:13:49,504 very easily. Do you think they're just discard me? 133 00:13:49,504 --> 00:13:52,984 They'll rip me apart and stamp my existence. 134 00:13:52,984 --> 00:13:55,864 Kim Moon Ho... - I'll do it until then 135 00:13:55,864 --> 00:14:00,204 Until they throw me away. Or else I have nothing else to do. 136 00:14:01,514 --> 00:14:04,424 This is a new jacket 137 00:14:05,554 --> 00:14:07,604 Did a man catch your fancy? 138 00:14:07,604 --> 00:14:11,104 Why are you getting so pretty? 139 00:14:11,104 --> 00:14:15,314 The ex boyfriend in me is getting jealous! 140 00:14:22,634 --> 00:14:24,814 Hey... 141 00:14:24,814 --> 00:14:27,814 Sunbae, I printed these after digging through all the files 142 00:14:27,814 --> 00:14:29,284 But these are the numbers for two years ago 143 00:14:29,284 --> 00:14:31,734 and what about last year's? I couldn't find anything! 144 00:14:31,734 --> 00:14:33,904 I said last year 145 00:14:33,904 --> 00:14:37,764 Yeah.. I'll be back. 146 00:14:37,764 --> 00:14:39,914 Dong Soo.. - Yes? 147 00:14:40,834 --> 00:14:43,394 Please do it right. 148 00:14:43,394 --> 00:14:48,874 On your way out, can you drop this by the lab that I asked you before? 149 00:14:48,874 --> 00:14:50,484 You know my friend? 150 00:14:50,484 --> 00:14:53,214 Again? - hm. 151 00:14:53,214 --> 00:14:57,174 There is a comparison sample already so all you need is that. 152 00:14:59,634 --> 00:15:01,334 Sunbae, this DNA test 153 00:15:01,334 --> 00:15:05,014 I said it was a secret 154 00:15:05,014 --> 00:15:07,414 Who are you looking for? 155 00:15:07,414 --> 00:15:10,184 Perhaps, Sunbae... 156 00:15:10,184 --> 00:15:12,054 DaeMo. 157 00:15:13,194 --> 00:15:15,254 It's nothing. 158 00:15:15,964 --> 00:15:18,834 I'm trailing a case. 159 00:15:21,424 --> 00:15:23,774 What? 160 00:15:23,774 --> 00:15:26,354 If I can get a better perspective on it I'll let you know 161 00:15:26,354 --> 00:15:27,864 You just promised. 162 00:15:27,864 --> 00:15:32,754 If you go back on your promise, I'll just talk crap everywhere. 163 00:15:34,934 --> 00:15:37,594 Do you think it'll be alright? - What? 164 00:15:37,594 --> 00:15:40,694 The administrators are building up a storm! 165 00:15:40,694 --> 00:15:44,624 SunBae, I heard it won't go down with just a warning this time. 166 00:15:44,624 --> 00:15:46,344 Research. What? 167 00:15:46,344 --> 00:15:48,094 Last year's results. 168 00:15:48,094 --> 00:15:49,764 Yes. 169 00:15:52,194 --> 00:15:53,864 YoungHee Noona 170 00:15:59,884 --> 00:16:01,554 Moon Ho... 171 00:16:01,554 --> 00:16:05,994 Do I have to call and ask you to come in order for me to see your face? 172 00:16:05,994 --> 00:16:09,414 Noona~ You're exaggerating 173 00:16:10,844 --> 00:16:14,414 Even if you're busy, let's eat together once a week 174 00:16:14,414 --> 00:16:17,544 Our famous and busy Yoon Reporter 175 00:16:17,544 --> 00:16:21,734 Here, this is an apology 176 00:16:21,734 --> 00:16:23,854 BiMoRan! (Red Top cactus) 177 00:16:26,274 --> 00:16:28,544 It's pretty. 178 00:16:32,094 --> 00:16:34,254 What's the menu? What should I help you with? 179 00:16:34,254 --> 00:16:39,154 Oh, I was thinking a veal mushroom porcini 180 00:16:39,154 --> 00:16:41,634 with a wine sauce on top of the steak 181 00:16:41,634 --> 00:16:44,914 Oh, can you wash the salad greens? 182 00:16:44,914 --> 00:16:46,724 Yes. 183 00:16:47,414 --> 00:16:56,314 But this smell, tomatoes, cheese, and potatoes... what is it? 184 00:16:57,224 --> 00:16:59,684 I'm making you a gratin to take home 185 00:16:59,684 --> 00:17:02,854 You can microwave it when you're busy 186 00:17:09,874 --> 00:17:11,424 Noona, 187 00:17:12,214 --> 00:17:16,514 What? Let's leave my brother and go to Seoul 188 00:17:16,514 --> 00:17:21,804 I will find a house with a well equipped kitchen 189 00:17:22,814 --> 00:17:24,754 Noona... 190 00:17:25,484 --> 00:17:29,234 Stop calling her Noona 191 00:17:31,564 --> 00:17:36,424 It's already been 20 years and you still don't call her sister-in-law? 192 00:17:36,424 --> 00:17:41,634 What's wrong? If he addresses me as sister-in-law, I'll have to address him as brother-in-law. 193 00:17:41,634 --> 00:17:44,294 And we also have to be formal 194 00:17:50,324 --> 00:17:52,454 Are you going to sleep over? 195 00:17:52,454 --> 00:17:54,544 I have to leave later 196 00:17:54,544 --> 00:17:56,524 I have a lot of work to do 197 00:17:57,454 --> 00:18:00,224 I heard the admin are watching you 198 00:18:00,224 --> 00:18:03,934 I am just a little famous right now 199 00:18:03,934 --> 00:18:08,984 I heard you didn't follow the script during a live broadcast and it wasn't your first time. 200 00:18:09,784 --> 00:18:13,154 Did you have dinner with my company's director? 201 00:18:13,154 --> 00:18:17,464 Write your resignment and come to me. I'll give you your own team. 202 00:18:17,464 --> 00:18:20,764 Then you can talk as much as you like without restrictions. 203 00:18:20,764 --> 00:18:23,704 Rather than being the tail of a dragon, you can be the head of a serpent. 204 00:18:23,704 --> 00:18:28,164 Should I? I mean using you could help. 205 00:18:29,934 --> 00:18:33,124 I have to give my wife her medication and let her rest 206 00:18:33,124 --> 00:18:37,924 She's been trying to avoid her medication because she doesn't like being sleepy 207 00:18:58,304 --> 00:19:04,024 I've given you medication and moved you to your bed. Is there anything else you want? 208 00:19:04,024 --> 00:19:05,714 I want the details on your girlfriend. 209 00:19:05,714 --> 00:19:08,654 Hey...I thought- 210 00:19:09,624 --> 00:19:11,184 You still don't have one? 211 00:19:11,184 --> 00:19:14,714 No, I haven't had one. They're annoying. 212 00:19:18,754 --> 00:19:21,254 No fun. 213 00:19:31,854 --> 00:19:34,284 Leave when I fall asleep. 214 00:19:34,284 --> 00:19:36,334 That's right. 215 00:19:36,334 --> 00:19:41,934 This is the hardest part. Trying to fall asleep. 216 00:19:41,934 --> 00:19:45,564 I have all these thoughts in my head 217 00:19:45,564 --> 00:19:49,824 Should I tell you a funny story so you can't get distracted? 218 00:19:50,664 --> 00:19:52,164 You don''t have any funny stories 219 00:19:52,164 --> 00:19:56,504 Then should I tell you a serious story? A serious one? 220 00:19:56,504 --> 00:19:58,354 Try me 221 00:20:00,024 --> 00:20:04,044 Well, there was this chinese writer 222 00:20:04,044 --> 00:20:05,734 Give me more of a hint 223 00:20:06,884 --> 00:20:08,494 Well.. 224 00:20:10,704 --> 00:20:13,724 There are people in a steel walled room. 225 00:20:13,724 --> 00:20:15,784 They're all asleep 226 00:20:15,784 --> 00:20:18,774 and in time, all of them will die 227 00:20:18,774 --> 00:20:21,154 but one of them woke up 228 00:20:21,154 --> 00:20:24,964 This person, should he wake the rest of the people up? 229 00:20:24,964 --> 00:20:26,944 To find a way to get out? 230 00:20:26,944 --> 00:20:29,974 Or since they can't escape, 231 00:20:29,974 --> 00:20:33,084 should they let them sleep and die in peace. 232 00:20:33,084 --> 00:20:36,134 Since they will only be in despair once they wake up. 233 00:20:36,134 --> 00:20:38,754 Right... - Well... 234 00:20:38,754 --> 00:20:41,704 That wasn't a story but some study 235 00:20:41,704 --> 00:20:45,724 It starts with a .. ㄴ 236 00:20:45,724 --> 00:20:47,174 Do-- 237 00:20:47,174 --> 00:20:48,944 Noshin! 238 00:20:50,694 --> 00:20:52,714 Noshin, Noshin. Yes. 239 00:20:52,714 --> 00:20:54,754 But, why? 240 00:20:54,754 --> 00:20:57,374 Why did you think of that? 241 00:20:57,374 --> 00:20:59,864 MoonHo, is there something that you aren't telling me? 242 00:20:59,864 --> 00:21:01,334 Hm? 243 00:21:02,954 --> 00:21:08,594 Excuse me, but the world doesn't revolve around you 244 00:21:22,464 --> 00:21:23,654 But see this here. 245 00:21:23,654 --> 00:21:26,624 The press should be- 246 00:21:32,594 --> 00:21:34,844 When did you loosen your belt? 247 00:21:37,784 --> 00:21:39,504 Put it back on! 248 00:22:37,284 --> 00:22:39,174 Did you cry? 249 00:22:39,804 --> 00:22:43,194 Oh you cried because of the spilled milk... 250 00:22:43,194 --> 00:22:44,784 Right? 251 00:22:46,684 --> 00:22:49,454 MoonHo, you can cry. 252 00:22:49,454 --> 00:22:51,394 In front of me, you can cry. 253 00:22:51,394 --> 00:22:54,224 I won't let anyone see 254 00:25:00,624 --> 00:25:03,494 Shouldn't we get rid of them together? 255 00:25:03,494 --> 00:25:07,024 The Healer is difficult to even find. 256 00:25:07,024 --> 00:25:10,154 And even if we can somehow- 257 00:25:16,814 --> 00:25:18,694 The task is complete 258 00:25:18,694 --> 00:25:23,224 Here is the item as well 259 00:25:24,004 --> 00:25:26,054 Is it Healer? 260 00:25:26,054 --> 00:25:27,364 Right? 261 00:25:27,364 --> 00:25:32,644 Well, we've caught his ankle but what should I do? 262 00:25:37,234 --> 00:25:40,144 Shouldn't we get rid of them together? 263 00:25:40,144 --> 00:25:43,664 The Healer is even difficult to meet 264 00:25:43,664 --> 00:25:46,234 And even if we somehow meet, 265 00:25:46,234 --> 00:25:49,864 I have heard he is the best in his skills 266 00:25:54,144 --> 00:25:55,124 Hello? 267 00:25:55,124 --> 00:25:58,144 KimMoonHo, the results are out 268 00:25:58,144 --> 00:26:02,514 Since you called, there must be something 269 00:26:02,514 --> 00:26:05,034 I can't say without some incentive 270 00:26:05,034 --> 00:26:07,464 These tests take over a week 271 00:26:07,464 --> 00:26:10,284 And I do them myself 272 00:26:10,284 --> 00:26:11,754 What is it? 273 00:26:11,754 --> 00:26:13,924 I don't know who this is but congratulations 274 00:26:13,924 --> 00:26:19,224 this is the fourth sample 275 00:26:19,224 --> 00:26:23,874 this one is 99.99% positive 276 00:26:23,874 --> 00:26:27,084 They're both female. So it must be mother and daughter. 277 00:26:28,944 --> 00:26:31,704 KimMoonHo, are you listening? 278 00:26:31,704 --> 00:26:33,374 Oh... 279 00:26:34,184 --> 00:26:38,344 But this, is something to congratulate right? 280 00:26:46,724 --> 00:26:48,394 I'm an errand boy 281 00:26:48,394 --> 00:26:52,524 I've done this since I was 20years old. So I've been doing this for 8years. 282 00:26:52,524 --> 00:26:54,294 Excuse me 283 00:26:54,294 --> 00:26:55,894 Sorry, sorry, sorry. 284 00:26:55,894 --> 00:26:57,474 I'm pretty good too. 285 00:26:57,474 --> 00:26:59,964 To be honest, I'm the best in the field 286 00:26:59,964 --> 00:27:01,694 So I'm a little expensive 287 00:27:01,694 --> 00:27:05,994 If it doesn't involve killing, I will do anything 288 00:27:07,824 --> 00:27:10,134 I don't care about ethics or justice 289 00:27:10,134 --> 00:27:14,544 that is my ethic and justice to my client 290 00:27:16,194 --> 00:27:21,734 Where the item is when I steal for my client, doesn't matter to me. 291 00:27:21,734 --> 00:27:25,184 That is why even when I steal or spy, 292 00:27:25,184 --> 00:27:28,944 you can't really label me as a thief or spy. 293 00:27:28,944 --> 00:27:33,344 I am just an errand boy 294 00:28:09,934 --> 00:28:12,334 (Connection- Pass) 295 00:28:26,834 --> 00:28:28,354 Sunbae! 296 00:28:59,024 --> 00:29:01,494 (Download Complete) 297 00:29:19,234 --> 00:29:22,764 My cellphone has exactly three numbers. 298 00:29:22,764 --> 00:29:28,734 Ajumma, my worker and my favorite fried chicken delivery 299 00:29:30,624 --> 00:29:34,044 Classmates, friends? I don't keep those. 300 00:29:34,044 --> 00:29:36,544 I don't understand why I would need any of them. 301 00:29:36,544 --> 00:29:39,944 Ah, I really don't know. 302 00:30:01,584 --> 00:30:03,194 Now- 303 00:30:11,114 --> 00:30:13,354 Ahjumma 304 00:30:23,654 --> 00:30:25,784 Hello! 305 00:30:25,784 --> 00:30:29,134 Now see here, tell me the truth 306 00:30:29,134 --> 00:30:31,584 Is there a camera in my house? 307 00:30:31,584 --> 00:30:34,544 I swear, you interrupt me whenever I try to eat 308 00:30:34,544 --> 00:30:36,974 You can't say that's real food 309 00:30:36,974 --> 00:30:41,364 Delivery pig's feet and chicken is just junk food. 310 00:30:41,364 --> 00:30:45,774 Wow, you really have a camera 311 00:30:45,774 --> 00:30:47,944 there must be a camera 312 00:30:49,194 --> 00:30:51,954 this girl must be right 313 00:30:53,474 --> 00:30:56,644 Was the money deposited? I like this client 314 00:30:56,644 --> 00:30:59,274 He deposits fast 315 00:30:59,274 --> 00:31:04,954 Also, he has asked for a second job. 316 00:31:06,234 --> 00:31:08,044 Second what. 317 00:31:11,924 --> 00:31:16,704 There are seven items on the list. He asked that we investigate all seven. 318 00:31:16,704 --> 00:31:18,764 And how much did you agree on 319 00:31:18,764 --> 00:31:22,654 Each item, One small check. 320 00:31:22,654 --> 00:31:24,994 Wow. 321 00:31:29,814 --> 00:31:31,504 What is this? 322 00:31:35,594 --> 00:31:39,774 First, the girl's family and their background 323 00:31:39,774 --> 00:31:43,464 Whether she was abused as a child or not 324 00:31:53,134 --> 00:31:56,924 Those new glasses, everything is the same but there is less battery power 325 00:31:56,924 --> 00:31:59,724 So don't forget to charge it 326 00:32:05,414 --> 00:32:08,654 Welcome, Good Morning! 327 00:32:16,194 --> 00:32:20,064 ChaeYoungSin, she currently lives with her adopted father and no one else 328 00:32:20,064 --> 00:32:25,994 Her father is ChaeChiSoo. She was adopted when she was eight. 329 00:32:25,994 --> 00:32:30,024 ChaeChiSoo was born in 68 and is a lawyer 330 00:32:30,024 --> 00:32:33,254 his second job: cafe owner. 331 00:32:33,254 --> 00:32:36,904 There is a lawyer office inside the cafe. What does that mean? 332 00:32:36,904 --> 00:32:38,114 ChaeChiSoo Law 333 00:32:38,114 --> 00:32:40,254 Aha. 334 00:32:41,634 --> 00:32:44,154 - Customer? - Yes? 335 00:32:48,744 --> 00:32:51,324 I'll have the breakfast set. 336 00:32:51,324 --> 00:32:54,354 Which one of the set... 337 00:32:54,354 --> 00:32:59,554 Ah...that. I'll have the first one. The A set. 338 00:32:59,554 --> 00:33:03,684 A set. That will be 6000 won. 339 00:33:03,684 --> 00:33:06,024 How should I cook the eggs? 340 00:33:06,024 --> 00:33:07,564 Eh? 341 00:33:07,564 --> 00:33:11,354 Fried? Scrambled? Or boiled? 342 00:33:13,054 --> 00:33:17,324 The first one. F-f-fried. 343 00:33:17,324 --> 00:33:19,894 Yes, fried. Okay. 344 00:33:19,894 --> 00:33:22,824 There is a Newspaper article here, 345 00:33:22,824 --> 00:33:27,934 ChaeChiSoo is famous for taking care of his clients even after their case is filed 346 00:33:27,934 --> 00:33:32,884 Every weekend, he will help his clients with anything. 347 00:33:32,884 --> 00:33:36,864 Oh- Here are six-one thousand wons 348 00:33:50,174 --> 00:33:54,164 The one who was receiving your order, 349 00:33:57,354 --> 00:34:01,174 He is a pick-pocketer and has nothing to his name 350 00:34:01,174 --> 00:34:06,654 The last time he went to jail was seven years ago and since, he's worked at the cafe. 351 00:34:07,694 --> 00:34:11,924 Then, ChaYoungSin only has her foster father 352 00:34:11,924 --> 00:34:15,124 and her foster mother passed in 2001 353 00:34:16,354 --> 00:34:20,814 Dad, I am very depressed today 354 00:34:20,814 --> 00:34:23,354 because of that psycho thief 355 00:34:23,354 --> 00:34:27,394 I had a nightmare all night and couldn't sleep. 356 00:34:27,394 --> 00:34:29,334 Let's not listen to depressing music. 357 00:34:29,334 --> 00:34:32,784 This isn't depressing. It's soft. 358 00:34:34,214 --> 00:34:39,174 ♬Give me water♬ 359 00:34:39,174 --> 00:34:42,424 ♬ Give me water♬ 360 00:34:43,704 --> 00:34:48,144 ♬I'm thirsty♬ 361 00:34:48,144 --> 00:34:51,604 ♬Give me water♬ 362 00:34:52,524 --> 00:35:01,674 ♬Love is making me thirsty♬ 363 00:35:01,674 --> 00:35:04,804 ♬Teasing me so♬ 364 00:35:06,124 --> 00:35:12,854 ♬I shall leave♬ 365 00:35:12,854 --> 00:35:16,334 ♬I will leave♬ 366 00:35:17,294 --> 00:35:25,234 ♬Up on that hill and over I will go♬ 367 00:35:26,314 --> 00:35:35,214 ♬Travel and meet me ♬ 368 00:35:35,214 --> 00:35:38,574 ♬Then I will live♬ 369 00:35:39,804 --> 00:35:43,754 ♬I will live with you♬ 370 00:36:01,624 --> 00:36:05,014 There is no evidence that she was abused as a child 371 00:36:05,014 --> 00:36:10,124 There is no evidence that she was abused as a child ABSOLUTELY NONE 372 00:36:15,564 --> 00:36:19,894 ♬Give me water~♬ 373 00:36:30,894 --> 00:36:32,924 I'm sorry. 374 00:36:43,344 --> 00:36:46,624 Second, find out her job and how she does. 375 00:36:46,624 --> 00:36:49,114 What is her style? 376 00:36:50,534 --> 00:36:53,274 3389425 377 00:36:53,274 --> 00:36:56,654 Where is LeeJoonBi's car. It should be around here. 378 00:36:56,654 --> 00:36:59,734 ChaeYoungSin, her job is 379 00:36:59,734 --> 00:37:03,344 a reporter for Sunday Daily 380 00:37:03,344 --> 00:37:07,414 Ahjumma, is that girl really a reporter? Are you sure? 381 00:37:07,414 --> 00:37:09,314 Why? 382 00:37:10,764 --> 00:37:16,264 She looks like an amateur car thief 383 00:37:16,264 --> 00:37:18,404 See here, 384 00:37:18,404 --> 00:37:21,014 she doesn't even care for cctv or blackbox cameras 385 00:37:21,014 --> 00:37:23,444 She has no logic 386 00:38:01,494 --> 00:38:03,544 E-exc... 387 00:38:20,664 --> 00:38:25,444 Hey Hey Hey, brush your hair. 388 00:38:29,414 --> 00:38:32,414 And put on some lipstick 389 00:38:39,114 --> 00:38:42,314 Aigoo. Jeez. 390 00:39:00,874 --> 00:39:02,754 LeeJoonBi 391 00:39:17,364 --> 00:39:20,134 Door Door- 392 00:39:26,804 --> 00:39:30,124 The number is incorrect 393 00:39:35,354 --> 00:39:38,024 Thank you 394 00:39:44,584 --> 00:39:51,894 Yes I knew he would get off the 9th floor 395 00:40:21,374 --> 00:40:23,504 Fifth floor 396 00:40:24,474 --> 00:40:26,804 The door will close 397 00:40:28,734 --> 00:40:31,084 Aren't you getting off? 398 00:40:38,294 --> 00:40:40,954 The door is closing 399 00:40:44,794 --> 00:40:46,944 9th floor 400 00:40:53,104 --> 00:40:55,574 The door is closing 401 00:41:15,334 --> 00:41:20,324 I think this girl is skipping work and chasing some guy 402 00:41:20,324 --> 00:41:23,384 She is probably a fan stalker 403 00:41:23,384 --> 00:41:29,754 Ajumma, I was watching her from the side and she made me get goosebumps 404 00:41:29,814 --> 00:41:34,154 I really think girls liker her are scarier than a serial killer 405 00:41:34,154 --> 00:41:35,434 I hate it 406 00:41:35,434 --> 00:41:38,384 Let's see. If I'm 11meters away, 407 00:41:38,384 --> 00:41:42,934 It should be around the 9th floor 408 00:41:42,934 --> 00:41:44,704 Do you want me to find out who lives on the 9th floor? 409 00:41:44,704 --> 00:41:48,794 I think it is a guy. The guy she is obsessed and stalking 410 00:41:48,794 --> 00:41:50,914 How is he fairing? 411 00:41:50,914 --> 00:41:54,594 Ajumma, do I really have to care? 412 00:41:54,594 --> 00:41:58,264 We have to have it on camera. 413 00:41:58,264 --> 00:42:00,514 Yes. 414 00:42:00,514 --> 00:42:02,574 Can't believe this is a job 415 00:42:08,074 --> 00:42:09,984 Who is it? 416 00:42:09,984 --> 00:42:11,684 This is the police patrol 417 00:42:11,684 --> 00:42:16,304 There was a report of a burglary and I am on investigation 418 00:42:16,304 --> 00:42:19,394 Please open your door for a moment. 419 00:42:26,434 --> 00:42:29,884 Yes this is Officer ParkYoungJa, I am at Apartment 3 floor 903, 420 00:42:29,884 --> 00:42:32,504 There is a person inside but is refusing to participate 421 00:42:32,504 --> 00:42:35,854 wait.. let me change. 422 00:42:40,844 --> 00:42:44,464 Going up 9th floor 423 00:42:46,254 --> 00:42:50,154 The door is closing 424 00:43:08,354 --> 00:43:10,204 Where is that woman? 425 00:43:11,424 --> 00:43:14,574 The bag owner. Did you not see? 426 00:43:27,654 --> 00:43:30,194 I swear this isn't good. 427 00:43:37,584 --> 00:43:42,374 I was going to get a Special.. Just my luck. 428 00:44:31,094 --> 00:44:33,614 Damn. I'm seriously going crazy. 429 00:44:37,964 --> 00:44:40,214 Excuse me, Unni. 430 00:44:43,274 --> 00:44:45,154 Wait! 431 00:44:45,154 --> 00:44:48,474 Excuse me. Unni, uh... 432 00:44:48,474 --> 00:44:53,004 I really have something important to say. Please talk with me 433 00:44:53,004 --> 00:44:55,644 The thing is... 434 00:44:55,644 --> 00:44:57,934 This bag is yours, right? 435 00:44:57,934 --> 00:44:59,724 This looks real nice and it was left in the elevator 436 00:44:59,724 --> 00:45:02,994 Oh! Wait, wait! Stop, stop! Wait. 437 00:45:02,994 --> 00:45:07,084 Don't do this. Talk to me. 438 00:45:07,954 --> 00:45:10,934 Whatever's going on, I'll listen to it, okay? 439 00:45:10,934 --> 00:45:14,764 So please turn around and look at me 440 00:45:18,574 --> 00:45:20,214 Excuse me 441 00:45:21,134 --> 00:45:23,884 I have done the same thing 442 00:45:24,544 --> 00:45:26,694 when I was seven years old 443 00:45:27,234 --> 00:45:29,574 When I was seven, 444 00:45:31,454 --> 00:45:34,264 I stood there in your position 445 00:45:36,014 --> 00:45:41,334 Until then, everyone who knew me, left my side 446 00:45:43,604 --> 00:45:50,954 my mom, my dad, they both threw me away 447 00:45:52,014 --> 00:45:55,694 They said they found me next to a trash can when I was five 448 00:45:55,694 --> 00:46:01,254 And, i was sent to five different orphanages 449 00:46:02,644 --> 00:46:05,514 I was adopted and then sent back 450 00:46:06,484 --> 00:46:10,974 adopted and hit, 451 00:46:11,984 --> 00:46:13,574 So... 452 00:46:14,844 --> 00:46:17,474 So it really hurts. 453 00:46:18,444 --> 00:46:21,904 It hurt so much I wanted to die 454 00:46:23,834 --> 00:46:30,004 when I was seven, I thought that it wouldn't hurt if I could die 455 00:46:30,004 --> 00:46:32,774 those were my thoughts 456 00:46:37,574 --> 00:46:40,474 do you remember when you were seven? 457 00:46:41,394 --> 00:46:44,504 Not many people remember 458 00:46:44,504 --> 00:46:49,224 But I can remember everything 459 00:46:49,224 --> 00:46:56,954 that it was as cold like today, in the winter 460 00:47:00,904 --> 00:47:04,064 and it hurt where I was hit 461 00:47:07,724 --> 00:47:11,284 You see, my ribs were broken.. 462 00:47:16,024 --> 00:47:18,104 But I 463 00:47:19,894 --> 00:47:22,794 don't hurt anymore 464 00:47:23,624 --> 00:47:28,304 everyone has their moments but it all passes 465 00:47:32,274 --> 00:47:37,594 If you just endure it a little, it will pass 466 00:47:43,754 --> 00:47:45,984 Trust me. 467 00:47:46,914 --> 00:47:49,184 It really passes 468 00:47:50,264 --> 00:47:52,054 I... 469 00:47:53,144 --> 00:47:55,954 I've done it before 470 00:48:26,104 --> 00:48:27,764 Why did you turn it off 471 00:48:27,764 --> 00:48:30,174 That's enough 472 00:48:30,174 --> 00:48:33,664 Hey still, the client- 473 00:48:54,504 --> 00:49:01,954 My mother and father, they threw me away 474 00:49:02,834 --> 00:49:06,474 I was found next to a trash can when I was five 475 00:49:20,004 --> 00:49:22,824 It was winter 476 00:49:24,414 --> 00:49:27,564 and it hurt where I was hit 477 00:49:28,684 --> 00:49:32,904 My ribs were broken 478 00:50:17,424 --> 00:50:20,004 Did MyungHee Noona lend this to you? 479 00:50:20,004 --> 00:50:22,404 Then I'll wash it for you 480 00:50:22,404 --> 00:50:25,004 since it has to be washed clean 481 00:51:00,734 --> 00:51:03,764 No way 482 00:51:03,764 --> 00:51:07,384 Look at that Over there 483 00:51:08,324 --> 00:51:11,694 Aish. Really~ 484 00:51:11,694 --> 00:51:13,744 Stop it~ What? 485 00:51:13,744 --> 00:51:15,474 Stop teasing me 486 00:51:15,474 --> 00:51:19,364 I was just... 487 00:52:00,294 --> 00:52:03,194 Hey, who are you? 488 00:52:08,384 --> 00:52:13,044 Cyber Police? What are you doing here? 489 00:52:13,044 --> 00:52:18,494 So the victim was thrown off the train passing by that bridge? 490 00:52:18,494 --> 00:52:22,074 And no one knows if the victim was alive or dead when thrown off? 491 00:52:22,074 --> 00:52:24,614 How did you know? I read the report 492 00:52:24,614 --> 00:52:30,764 According to the report, there was a note found in the pocket 493 00:52:30,764 --> 00:52:32,264 Yes 494 00:52:32,264 --> 00:52:33,934 Can I see it? 495 00:52:33,934 --> 00:52:37,694 Well we made a report not two hours ago 496 00:52:37,694 --> 00:52:39,204 how did you come down from Seoul so fast? 497 00:52:39,204 --> 00:52:43,244 It has been two hours and forty minutes. Can I see it? 498 00:52:50,684 --> 00:52:53,674 That bastard 499 00:52:53,674 --> 00:52:55,574 Ah, wait a minute. 500 00:52:55,574 --> 00:52:57,154 This is evidence 501 00:52:57,154 --> 00:53:00,854 We don't know whether it is suicide or murder but it may be vital 502 00:53:00,854 --> 00:53:03,514 Healer 503 00:53:03,514 --> 00:53:07,364 This is Healer's email 504 00:53:07,364 --> 00:53:11,014 I have been chasing this guy for over five years 505 00:53:11,014 --> 00:53:13,654 You should just let this slide 506 00:53:28,874 --> 00:53:33,864 The client is very satisfied with what we sent him 507 00:53:33,864 --> 00:53:38,054 He said he doesn't need #5,6 or 7. But wants us to find out something else 508 00:53:38,054 --> 00:53:40,174 The thing is, 509 00:53:40,174 --> 00:53:43,494 Ah, I seriously... 510 00:53:43,494 --> 00:53:44,884 What is it? 511 00:53:44,884 --> 00:53:47,484 That.. it is so... 512 00:53:47,484 --> 00:53:51,684 But since the client wants, 513 00:53:51,684 --> 00:53:54,754 What? What is ChaeYoungSin's Dreams? 514 00:53:54,754 --> 00:53:58,804 What is her ultimate dream in life? 515 00:53:58,804 --> 00:54:01,744 He wants us to find that out. 516 00:54:01,744 --> 00:54:03,614 He must be kidding. 517 00:54:03,614 --> 00:54:07,134 I said the same but in cruder words.. 518 00:54:07,134 --> 00:54:09,454 Ajumma, you find that out. 519 00:54:09,454 --> 00:54:12,194 Girls do those sns and blog stuff 520 00:54:12,194 --> 00:54:15,294 and put pictures up online 521 00:54:15,294 --> 00:54:17,564 She must have wrote about her goals somewhere 522 00:54:17,564 --> 00:54:25,114 I told you, she has no sns, cafe, or blog 523 00:54:25,114 --> 00:54:28,894 Hey, Healer. Do you want to have a blind date with her? 524 00:54:28,894 --> 00:54:31,534 Then you could ask her without suspicion 525 00:54:31,534 --> 00:54:34,424 Excuse me, what is your goal in life? 526 00:54:34,424 --> 00:54:36,434 What is your name? 527 00:54:36,434 --> 00:54:38,124 What is your phone number? 528 00:54:38,124 --> 00:54:42,604 Ahjumma, please come to your senses. 529 00:54:53,174 --> 00:54:55,514 Hey. What are you going to do? 530 00:54:55,514 --> 00:54:59,544 I'm going to do my job. Make money. 531 00:56:02,534 --> 00:56:04,354 What are you looking for 532 00:56:04,354 --> 00:56:06,314 Her journal or something 533 00:56:06,314 --> 00:56:10,274 Who still writes journals these days 534 00:56:19,654 --> 00:56:22,434 This is the bathroom. Take a bath first if you want. 535 00:56:22,434 --> 00:56:25,524 There are new toothbrushes and you can use whatever you want 536 00:56:25,524 --> 00:56:28,214 I'll get you a change of clothes. 537 00:56:38,534 --> 00:56:40,544 CheonAn Police Report 538 00:56:40,544 --> 00:56:42,764 Death 539 00:56:42,764 --> 00:56:46,214 Healer 540 00:57:05,914 --> 00:57:10,554 Where are the new underwear 541 00:57:11,284 --> 00:57:13,924 Oh, here it is. 542 00:57:28,534 --> 00:57:31,934 Hey Healer, you're on the wanted list. 543 00:57:31,934 --> 00:57:35,754 Wanted list? I've always been on one. 544 00:57:35,754 --> 00:57:39,144 But they're calling you a murder suspect 545 00:57:39,144 --> 00:57:43,254 Why? The guy GoSungCheol is dead. 546 00:57:45,734 --> 00:57:49,274 Why? Let's stop working for a while and go under the radar 547 00:57:49,274 --> 00:57:51,964 Get out right now 548 00:57:51,964 --> 00:57:54,084 What are you doing? Get out quickly. 549 00:57:54,084 --> 00:57:56,474 This is conflicting... What is? 550 00:57:56,474 --> 00:57:58,604 I have to be next to this girl for a bit longer 551 00:57:58,604 --> 00:58:01,394 What are you saying. You're a murderer on the - 552 00:58:01,394 --> 00:58:03,614 You asked for her goal in life 553 00:58:03,614 --> 00:58:07,894 That client wants to know her real life goals 554 00:58:07,894 --> 00:58:12,884 Then I'll have to be right next to her 555 00:58:13,854 --> 00:58:16,514 to find out 556 00:59:07,314 --> 00:59:10,154 Healer Preview 557 00:59:10,154 --> 00:59:12,614 These days, I feel something on the back of my head 558 00:59:12,614 --> 00:59:14,484 Like someone is following me 559 00:59:14,484 --> 00:59:16,784 How does she have my picture 560 00:59:16,784 --> 00:59:18,644 Is she a bait? 561 00:59:18,644 --> 00:59:21,534 This is KimMoonHo. Do you not know who KimMoonHo is? 562 00:59:21,534 --> 00:59:23,974 You said you don't want to be a bachelorette 563 00:59:23,974 --> 00:59:27,084 This reporter is hiding this so called victim 564 00:59:27,084 --> 00:59:28,884 That's why this reporter can right so freely 565 00:59:28,884 --> 00:59:32,844 Investigate the writer. He may be hiding the victim 566 00:59:32,844 --> 00:59:36,624 I believe in things like fate 567 00:59:36,624 --> 00:59:41,334 Life was mundane but now it is getting interesting... 568 00:59:53,844 --> 00:59:58,684 ♬ No matter if you're near or far ♬ 569 00:59:58,684 --> 01:00:04,164 ♬ Our bond will never break ♬ 570 01:00:04,164 --> 01:00:08,564 ♬ Promise me this forever ♬ 571 01:00:08,564 --> 01:00:13,494 ♬ We'll always stay this way ♬ 572 01:00:13,494 --> 01:00:17,224 ♬ We can start at the end of time ♬ 573 01:00:17,224 --> 01:00:22,074 ♬ And do it all again ♬ 574 01:00:22,074 --> 01:00:26,934 ♬ Oh my love ♬ 575 01:00:26,934 --> 01:00:30,724 ♬ I'm all yours ♬ 576 01:00:30,724 --> 01:00:35,334 ♬ And there will never be another one ♬ 577 01:00:35,334 --> 01:00:40,814 ♬ 'Cause I'm eternally yours ♬ 578 01:00:40,814 --> 01:00:44,984 ♬ My heart's aflame ♬ 579 01:00:44,984 --> 01:00:49,294 ♬ And it's burning in your name ♬ 42144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.