All language subtitles for Halloween 2018 720p HDCAM ENG-1XBET

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa Download
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian Download
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,716 --> 00:01:24,715 هذه الترجمة مقدمه لكم من موقع www.cinemana-box.com 2 00:01:23,716 --> 00:01:24,683 أنا لا أتذكر أي شئ 3 00:01:27,153 --> 00:01:28,821 أتناول الكثير من الأدوية 4 00:01:29,456 --> 00:01:30,556 حسناً 5 00:01:32,692 --> 00:01:33,992 شكراً لك 6 00:01:34,994 --> 00:01:35,561 كيف حالك هكذا؟ 7 00:01:35,862 --> 00:01:38,336 لقد نمت اليلية الماضية 8 00:01:40,166 --> 00:01:41,467 هل حلمت بأي شئ؟ 9 00:01:42,411 --> 00:01:44,464 أحياناً لا أتذكر أحلامي 10 00:01:47,040 --> 00:01:48,140 أهدئ 11 00:01:49,742 --> 00:01:53,212 أحلامك تأتي مما تتذكره 12 00:01:54,247 --> 00:01:58,320 هل كنت تعرف هذا؟ 13 00:02:15,101 --> 00:02:16,034 شكراً لك 14 00:02:16,169 --> 00:02:16,869 لنري 15 00:02:17,036 --> 00:02:20,606 جاري الإختبار تم التحقق منه 3 2 1 16 00:02:21,040 --> 00:02:24,009 (نحن الأن في مستشفي (سميث جورث 17 00:02:24,511 --> 00:02:26,712 منشأة إعادة التأهُل النفسي 18 00:02:26,913 --> 00:02:31,583 لقد أمضي المريض الأخير هذا آخر 4 سنوات فيد الآسر 19 00:02:33,152 --> 00:02:35,654 ولم يقُل كلمة نهائياً 20 00:02:35,889 --> 00:02:36,822 ..هذا الوحش 21 00:02:38,491 --> 00:02:43,996 22 00:02:44,197 --> 00:02:50,002 23 00:02:50,203 --> 00:02:55,974 24 00:02:56,209 --> 00:03:01,980 25 00:03:02,215 --> 00:03:07,920 26 00:03:13,593 --> 00:03:15,294 مساء الخير- مساء الخير- 27 00:03:15,495 --> 00:03:16,628 (أنا الطبيب (سارتين 28 00:03:16,796 --> 00:03:18,263 من الرائع مقابلتك 29 00:03:18,631 --> 00:03:20,331 شكراً جزيلاً لك لمقابلتنا اليوم 30 00:03:20,900 --> 00:03:24,536 كنا نأمل أن نتكلم معه قبل أن يُنقل إلي منشأة أخري 31 00:03:24,771 --> 00:03:26,772 كيف حال إستيعابها؟ 32 00:03:26,940 --> 00:03:28,607 حالتة سيئة جداً 33 00:03:28,708 --> 00:03:31,610 كان قيد الآسر لمدة سنوات حسب دراستنا الموضوع 34 00:03:31,811 --> 00:03:35,180 أظن أن حالة "كارن" ليست مُثيرة للإهتمام أكثر من ذلك 35 00:03:35,748 --> 00:03:36,949 حسناً, لهذا السبب نحن هنا 36 00:03:37,617 --> 00:03:39,785 كان "مايكل" كل أهتمامي 37 00:03:40,153 --> 00:03:42,103 لقد فحصت كل ملف كُتب عنه 38 00:03:43,022 --> 00:03:45,282 لقد عينت طبيب آخر قبل أن يموت 39 00:03:45,692 --> 00:03:49,728 (ثم جعلت أطباء آخرين يتولون حالة (مايكل تحت أشرافي 40 00:03:50,330 --> 00:03:51,663 هل من تقدم؟ 41 00:03:51,864 --> 00:03:55,601 لقد تم عرضه علي 55 طبيب نفسي 42 00:03:55,802 --> 00:03:58,170 وكل واحد لديه رأي مختلف 43 00:03:58,371 --> 00:04:01,039 دكتور "لوس" الوحيد الذي رآه في حالة وحشية 44 00:04:01,608 --> 00:04:04,042 وقال أن الأمر ليس أكثر من تعب نفسي 45 00:04:04,177 --> 00:04:07,779 المريض لدينا يحصل علي هواء نقي شروق الشمس ومنظر رائع 46 00:04:08,114 --> 00:04:11,016 ومعاملة جيدة وحمية غذائية 47 00:04:11,417 --> 00:04:16,455 كان يري الطبيب أنه نُقل إلي المنشأة الأقل رغبتة به 48 00:04:20,226 --> 00:04:21,893 لا يمكنه ان يتكلم 49 00:04:22,095 --> 00:04:23,962 إنه يختار أن لا يتكلم 50 00:04:24,163 --> 00:04:26,665 اود الوقوف تقريباً بجانبه إذا سمحت 51 00:04:26,866 --> 00:04:30,202 لدي إحساس أنه واعي 52 00:04:30,403 --> 00:04:33,472 إنه واعياً للغاية 53 00:04:33,673 --> 00:04:35,440 لقد راقب الذين وصلوا 54 00:04:35,675 --> 00:04:39,044 ربما يجب عليك أن تربط شريط حذائك 55 00:04:39,912 --> 00:04:42,814 السيد "تموني" هنا الرجل ذو الشمسية 56 00:04:43,149 --> 00:04:45,117 لديه هوس بأشياء معينة 57 00:04:45,318 --> 00:04:46,885 لا تُقلل من شأن أحد 58 00:04:50,456 --> 00:04:52,629 لنذهب إلي نهاية الخط 59 00:04:54,494 --> 00:04:55,060 ولا أكثر من ذلك 60 00:04:56,029 --> 00:04:58,992 لا تتخطي الخط تحت أي ظروف 61 00:05:01,634 --> 00:05:02,400 "مايكل" 62 00:05:07,040 --> 00:05:09,474 لدي شحصين يودان مقابلتك 63 00:05:12,211 --> 00:05:13,612 مرحباً, مايكل 64 00:05:15,615 --> 00:05:17,549 إسمي "أرون كوري" 65 00:05:18,918 --> 00:05:20,852 كنت أُتباع قصتك منذ سنوات 66 00:05:21,054 --> 00:05:22,988 وما زلت أبحث عنك 67 00:05:24,424 --> 00:05:25,791 أريد معرفة المزيد 68 00:05:27,627 --> 00:05:28,794 حول تلك الليلة 69 00:05:30,363 --> 00:05:31,963 هل هناك آخرين متورطين؟ 70 00:05:35,635 --> 00:05:37,269 هل فكرت في الآمر من قبل "مايكل"؟ 71 00:05:38,871 --> 00:05:42,541 إن ذنبك من مصيرهم 72 00:05:57,590 --> 00:06:00,525 لقد أستعرت شيئاً من مكتب صديقي (المحامي, (مايكل 73 00:06:21,647 --> 00:06:24,015 أنت تشعر بهذا أليس كذلك (مايكل)؟ 74 00:06:29,789 --> 00:06:31,456 ألمس القناع 75 00:06:32,391 --> 00:06:35,594 "فيجو" 76 00:06:41,701 --> 00:06:43,068 (قُل شيئاً,(مايكل 77 00:06:57,350 --> 00:06:59,050 أنت تشعر بهذا, أليس كذلك؟ 78 00:07:01,220 --> 00:07:02,287 ألتف, مايكل 79 00:07:04,590 --> 00:07:05,857 إنه جزء منك 80 00:07:08,961 --> 00:07:09,895 قُل شيئاً 81 00:07:10,897 --> 00:07:12,297 (قُل شيئاً,(مايكل 82 00:07:26,512 --> 00:07:27,913 قُل شيئاً 83 00:07:27,937 --> 00:08:30,220 للمزيد من الافلام www.cinemana-box.com 84 00:09:08,581 --> 00:09:08,088 "هادونفيلد,إيلينويس" 85 00:09:10,783 --> 00:09:12,851 حسناً 86 00:09:13,185 --> 00:09:14,853 (لدي المشاهد, (الوحش 87 00:09:15,121 --> 00:09:18,657 في حالة أسر وفشلت في أن أستفزه لإستجابة كهذه 88 00:09:19,258 --> 00:09:22,761 والآن قمنا بتعقب نظيره 89 00:09:22,962 --> 00:09:27,399 هل يمكن أن يكون السبب أن "وحش" ما قام بخلق واحد آخر 90 00:09:27,566 --> 00:09:30,420 بالرغم من أنه قوي وحاد 91 00:09:33,913 --> 00:09:35,897 هذا المزيج من تبلد الذهن والتجاهل 92 00:09:36,108 --> 00:09:38,567 كلاهما يوجد في العزلة 93 00:09:38,911 --> 00:09:42,447 منغمسة بخوفهم وكراهيتهم 94 00:09:42,648 --> 00:09:47,152 هل يمكن أن يكون هذا أملهم الوحيد في إعادة التأهيل؟ 95 00:09:47,920 --> 00:09:49,287 إنها المواجهة 96 00:09:49,488 --> 00:09:53,091 "لقد منع الدخول إلي المكلية الخاصة" ممنوع التعدي علي الملكية 97 00:09:53,192 --> 00:09:54,793 قد تحتاج إلي هذا 98 00:10:02,401 --> 00:10:04,391 الصحفيون لا يدفعون المال من أجل المقابلات 99 00:10:04,804 --> 00:10:05,704 لا؟ 100 00:10:06,572 --> 00:10:08,106 توجد كاميرا 101 00:10:17,183 --> 00:10:21,319 (مرحباً, نحن نبحث عن (لوري سترود 102 00:10:26,492 --> 00:10:29,060 ..نحن 103 00:10:30,029 --> 00:10:33,498 نحن نقوم بالبث المباشر- نحنُ صحفيان مُحققين- 104 00:10:35,468 --> 00:10:38,203 إذا كان لديك وقت لقد سافرنا مسافة كبيرة 105 00:10:40,639 --> 00:10:43,411 ما رأيك بثلاث آلاف دولار؟ 106 00:11:34,960 --> 00:11:35,994 مرحباً 107 00:11:39,403 --> 00:11:40,447 يمكننا الدخول؟ 108 00:11:41,283 --> 00:11:42,046 ونجلس ونتكلم 109 00:11:54,313 --> 00:11:54,946 إذاً؟ 110 00:11:55,414 --> 00:12:01,085 أنا و(أرون) فُزنا بالكثير من الجوائز في خبرة الإذاعة العامة 111 00:12:01,420 --> 00:12:04,556 آخر مشروع لنا سلط الضوء علي قضية مُنذ 20 عام 112 00:12:05,424 --> 00:12:09,427 نود أن نعيد فحص الأحداث بدون التحيز لأحد 113 00:12:10,262 --> 00:12:13,331 أنا متأكدة أن يوجد الكثير لتعلمة من الرعب الذي أختبرتيه 114 00:12:14,133 --> 00:12:16,201 لا يوجد شئ للتعلم 115 00:12:16,235 --> 00:12:18,803 لا يوجد أي تحريضات جديدة 116 00:12:19,171 --> 00:12:20,939 أو إكتشافات 117 00:12:23,075 --> 00:12:24,342 أذاً هل هو حقيقي؟ 118 00:12:24,910 --> 00:12:25,543 من؟ 119 00:12:26,245 --> 00:12:28,413 "بعبع" 120 00:12:28,781 --> 00:12:31,416 أقتبست جملة- أنت لا تؤمن بالوحش- 121 00:12:32,384 --> 00:12:34,886 أنا مؤمن بإدعائي 122 00:12:35,087 --> 00:12:36,754 ..في وجود قاتل مُتسلسل لكن 123 00:12:37,790 --> 00:12:38,957 ..بعبع 124 00:12:42,294 --> 00:12:43,695 حسناً, يجب عليك ذلك 125 00:12:45,464 --> 00:12:46,798 حسناً 126 00:12:47,633 --> 00:12:51,436 مايكل مايلز) شخص قتل أخته) في السادسة من عمرة 127 00:12:52,171 --> 00:12:54,038 وجاء لك 128 00:12:55,474 --> 00:12:59,177 أتسائل عن السبب الذي يُفكر به 129 00:12:59,378 --> 00:13:01,746 لهذا السبب قصتك مُهمة جداً 130 00:13:02,615 --> 00:13:04,249 قصتي!؟ 131 00:13:05,918 --> 00:13:07,352 زوجتان فشلتا 132 00:13:07,887 --> 00:13:11,089 علاة مُترجحة مع أبنتك وحفيدتك 133 00:13:11,524 --> 00:13:14,692 قتل "مايكل مايلز" خمس أشخاص 134 00:13:16,996 --> 00:13:19,464 وشخص يجب ان تفهمة 135 00:13:20,199 --> 00:13:21,833 وطُلقت مرتان 136 00:13:22,101 --> 00:13:24,335 وأنا شخص مُهمل 137 00:13:27,973 --> 00:13:30,308 متي سينتقل؟- غداً- 138 00:13:30,509 --> 00:13:31,376 الساعة السابعة 139 00:13:31,577 --> 00:13:33,869 سياعني الكثير في آخر أيامه 140 00:13:34,079 --> 00:13:35,213 هذا هو المُهم 141 00:13:38,391 --> 00:13:42,053 لنتكلم عندما جاءت الولاية لأخذ أبنتك منك 142 00:13:42,254 --> 00:13:45,590 كانت تبلُغ من العمر 11 عاماً من عمرها وقالوا انكِ لن تكوني أُم مناسبة 143 00:13:46,735 --> 00:13:48,459 كم كان وقت حضانتكِ؟ 144 00:13:52,331 --> 00:13:56,000 لم يكن لدي حضانة وانتِ تعرفين هذا 145 00:13:58,904 --> 00:14:01,072 لوري) نحن نتكلم) 146 00:14:01,273 --> 00:14:02,774 (لقد قابلنا (مايكل 147 00:14:04,076 --> 00:14:05,643 وأريتهُ القناع 148 00:14:06,578 --> 00:14:07,512 لا شئ 149 00:14:07,947 --> 00:14:09,080 لايوجد أتسجابة لا شئ 150 00:14:10,683 --> 00:14:12,250 قد تتكلمين معه 151 00:14:12,451 --> 00:14:16,354 وأظن أنه قد يتكلم معك 152 00:14:18,023 --> 00:14:20,358 لذا لمّ لا تجلسين معهُ؟ 153 00:14:20,559 --> 00:14:25,063 وتقولين كل الأشياء التي كان يجب عليك قولها 154 00:14:26,498 --> 00:14:28,345 تعالي معنا 155 00:14:28,901 --> 00:14:30,601 ولنساعدك في أن تتحري من نفسك 156 00:14:32,271 --> 00:14:33,671 أرجوك 157 00:14:41,240 --> 00:14:42,246 أنتهي الوقت 158 00:14:44,383 --> 00:14:46,551 أنا أقبل بالمال 159 00:14:50,289 --> 00:14:51,990 إنهض 160 00:14:53,158 --> 00:14:55,259 هل تريد أن تُقضي حاجتك تحت حوضي؟ 161 00:14:55,461 --> 00:14:59,097 سأقتلك وعائلتك كلها 162 00:15:00,866 --> 00:15:03,134 قد غيّرت من المارشميلو إلي زبدة الفول السوداني 163 00:15:03,235 --> 00:15:05,269 يا للهول,هذا الحقير فعل هذا 164 00:15:05,704 --> 00:15:06,671 سأقتلهُ 165 00:15:07,439 --> 00:15:07,972 صباح الخير 166 00:15:08,240 --> 00:15:10,641 لقد غيرت جدول الجسلة الأخيرة لي حتي يمكنني المجئ 167 00:15:10,943 --> 00:15:12,977 لم تضطري إلي فعل هذا الأمر ليس مُهم 168 00:15:13,178 --> 00:15:16,247 ستأتي إلي مُجتمع الفن القومي هذا امر مهم 169 00:15:16,448 --> 00:15:22,388 لقد كُنت أصنع بيوت للطيور وألواح الخشب الساج 170 00:15:22,721 --> 00:15:24,689 نحن عائلة كاميلون المذهلة 171 00:15:24,690 --> 00:15:27,959 أهم شئ في العائلة هي السُمعة- صحيح- 172 00:15:27,993 --> 00:15:30,862 هذا شئ حقيقي- "راي"- 173 00:15:30,996 --> 00:15:31,562 "راي" 174 00:15:32,097 --> 00:15:33,931 ..لقد مضي وقت طويل- "راي"- 175 00:15:34,099 --> 00:15:34,565 ..كان هذا 176 00:15:35,567 --> 00:15:36,665 تباً 177 00:15:38,137 --> 00:15:39,971 لدي زبدة الفول السوداني علي عضوي 178 00:15:40,739 --> 00:15:42,040 هذا مُقرف,يا أبي 179 00:15:42,241 --> 00:15:43,808 كارين) شخص جيد) 180 00:15:44,109 --> 00:15:46,778 إنه ليس كذلك ستران هذا عندما تلتقيان به الليلة 181 00:15:46,945 --> 00:15:48,046 كلهم لطيفون 182 00:15:48,247 --> 00:15:52,250 حتي يجعلون المرأة تحمل وتقود سيارتهم 183 00:15:52,751 --> 00:15:57,221 وتنظفين الأسلحة وتنظفين الأطفال وهكذا وتنتشين معهم 184 00:15:57,623 --> 00:15:58,990 ويستمعون- أبي؟- 185 00:15:59,191 --> 00:15:59,690 ماذا؟ 186 00:15:59,858 --> 00:16:00,725 هل يمكنك التوقف, أرجوك؟ 187 00:16:00,926 --> 00:16:02,760 يجب أن أُنظف زبدة الفول السوادني من علي يدي 188 00:16:10,602 --> 00:16:12,437 هل كُنت أنت وجدتي كما قُلت؟ 189 00:16:14,940 --> 00:16:17,642 أنها ستأتي الليلة ...قُلت أنها 190 00:16:17,876 --> 00:16:19,844 قُلت أنك ستدعينها- صحيح- 191 00:16:20,045 --> 00:16:22,447 فعلت هذا- حقاً؟- 192 00:16:23,649 --> 00:16:24,582 لقد تكلمت معها أمس 193 00:16:24,783 --> 00:16:27,218 لن تكون قادرة علي المجئ أنا آسفة 194 00:16:27,386 --> 00:16:28,386 حقاً؟ 195 00:16:28,587 --> 00:16:29,654 أجل 196 00:16:29,855 --> 00:16:32,523 ربما هي مُتعبة 197 00:16:32,724 --> 00:16:35,026 إنها تحتاج إلي معالجة نفسية 198 00:16:35,227 --> 00:16:36,692 ولا تأخذي الأمر بشكل شخصي 199 00:16:37,096 --> 00:16:39,263 إنها "فيكي", يجب أن أذهب 200 00:16:41,333 --> 00:16:42,834 أُحبك 201 00:16:43,268 --> 00:16:44,602 طاب يومك 202 00:16:44,803 --> 00:16:46,671 وداعاً, أبي أُحبك 203 00:16:46,872 --> 00:16:47,672 حسناً 204 00:16:47,840 --> 00:16:49,574 ما زالت أمي كاذبة 205 00:16:49,775 --> 00:16:50,908 ماذا حدث؟ 206 00:16:51,110 --> 00:16:53,845 قالت أنها ستدعو جدتي الليلة ولم تفعل 207 00:16:53,979 --> 00:16:55,413 ولا يوجد اتصال بينهما 208 00:16:55,581 --> 00:16:56,347 كيف تعرفين؟ 209 00:16:56,348 --> 00:16:58,049 لأنني أتصلت بها بنفسي 210 00:16:59,184 --> 00:16:59,784 هراء- أجل- 211 00:17:00,619 --> 00:17:02,553 ما الخطب؟ لماذا قُلت هذا؟ 212 00:17:02,754 --> 00:17:05,823 لا أعرف إنها تريد أن تبعدني عنها 213 00:17:06,125 --> 00:17:08,326 لقد أرادت هذا 214 00:17:10,662 --> 00:17:13,197 كيف تريدان الإحتفال؟ 215 00:17:13,365 --> 00:17:16,601 سوف أضع شجرة عيد ميلاد بدلاً من هذا 216 00:17:16,935 --> 00:17:18,636 الخروج إلي الإحتفال بهراء "الهالوين" 217 00:17:19,071 --> 00:17:20,805 هل تكلمت مع جدك عن هذا؟ 218 00:17:21,306 --> 00:17:24,942 أجل, كثيراً بشكل صادم 219 00:17:25,210 --> 00:17:27,378 كانت تحاول التجاوز منذ وقتها 220 00:17:27,713 --> 00:17:32,550 هل يوجد أحد يقتل كل هؤلاء الأشحاص؟ 221 00:17:32,651 --> 00:17:36,020 كان هذا رهان بعض الأشخاص أنهم سوف يقبضون علية علي ما أظن 222 00:17:36,155 --> 00:17:40,458 من المخيف أن يُقتل أصدقائك بواسطة شخص عشوائي مُختل عقلياً 223 00:17:40,592 --> 00:17:45,163 بأعتبار ان هناك أشياء أسوأ تحدُث 224 00:17:45,330 --> 00:17:50,234 أن يُقتل شخصان في ليلة واحدة من شخص واحد ليس بالأمر الكبير 225 00:17:50,435 --> 00:17:52,637 كادت أن تقتل جدتها 226 00:17:52,938 --> 00:17:54,639 وهربت 227 00:17:54,907 --> 00:17:57,942 وقبضوا عليه بعد ذلك 228 00:17:58,143 --> 00:18:00,411 انا أقول هذا وفقاً لمعايير الوقت الحاضر 229 00:18:00,712 --> 00:18:01,779 (أُصمت, (ديفيد 230 00:18:02,047 --> 00:18:02,847 أُصمت 231 00:18:03,882 --> 00:18:05,650 (أسف,"أُصمت (ديفيد" 232 00:18:05,851 --> 00:18:08,219 هل من الرائع إذا فجرت واحدة من هذه؟ 233 00:18:09,321 --> 00:18:10,221 أجل, حسناً 234 00:18:14,012 --> 00:18:15,196 مغفل, لعين 235 00:18:17,596 --> 00:18:19,063 ...أذهبا,أذهبا 236 00:18:19,231 --> 00:18:19,497 عيد مرح سعيد 237 00:18:21,932 --> 00:18:22,667 تباً 238 00:18:25,137 --> 00:18:27,572 كيف كان الأمر؟- كان جيد جداً- 239 00:18:27,773 --> 00:18:30,381 هل تمتلكين الملابس التي سترتدينها غداً الأمس؟ 240 00:18:30,709 --> 00:18:32,910 يجب أن يكون لديك واحداً 241 00:18:33,199 --> 00:18:35,271 سأقوم بها الليلة 242 00:18:35,614 --> 00:18:37,081 الليلة؟ 243 00:18:37,249 --> 00:18:40,451 طننت أنكِ كنتِ تمزحين عندما قلتِ أن والديك قديمان الطراز 244 00:18:42,221 --> 00:18:43,554 كُن لطيفاً, حسناً؟ 245 00:18:43,722 --> 00:18:44,838 لا تكن سخيفاً 246 00:18:44,990 --> 00:18:46,691 أنا متحمس الليلة- أعرف- 247 00:18:46,858 --> 00:18:49,093 أنا متحمس الليلة, حسناً؟ 248 00:18:52,798 --> 00:18:54,398 أنتما مُقرفان 249 00:18:54,533 --> 00:18:56,901 وأنتما حقيران,خائفان,مُقرفان أريد أن أُقبلهما 250 00:19:01,340 --> 00:19:03,847 يوجد أحمر شفاه علي جبهتي الأن 251 00:19:04,142 --> 00:19:06,711 أعرف,علي الرحب والسعة 252 00:19:06,878 --> 00:19:08,579 هذا جزء صغير مني لك 253 00:19:08,747 --> 00:19:09,747 لباقي اليوم 254 00:19:10,682 --> 00:19:12,583 هل جهزتما ملابس لغداً؟ 255 00:19:16,021 --> 00:19:16,787 ماذا؟ 256 00:19:17,356 --> 00:19:19,067 هل أنت جاد؟ 257 00:19:19,291 --> 00:19:21,892 قُلت اننا سنرقص في عيد المرح مع بعضنا البعض 258 00:19:22,060 --> 00:19:23,857 والأن أنت تتركني 259 00:19:24,396 --> 00:19:27,064 لا يمكنك أن تمشي في أرجاء المدينة وتُحطم القلوب 260 00:19:27,332 --> 00:19:28,899 حسناً؟- حسناً- 261 00:19:29,034 --> 00:19:30,434 أراكما لآحقاً 262 00:19:32,037 --> 00:19:34,005 الأن,لنفتح الكُتب 263 00:19:34,339 --> 00:19:36,374 ترجمة "فرانكلز" الفورية 264 00:19:37,709 --> 00:19:41,379 "قال ان المصير تغّير" 265 00:19:43,348 --> 00:19:49,336 لست أفهم أن هناك شخص لم يبقي لهُ شئ في هذا العالم 266 00:20:02,534 --> 00:20:03,901 لا يمكنني قبول هذا 267 00:20:04,269 --> 00:20:07,238 لقد فعلت كل ما رغب به قلبك 268 00:20:08,940 --> 00:20:10,675 سنري إذا كانت الكُلية أفضل 269 00:20:11,076 --> 00:20:14,612 إذهبي إلي مكان ما إذهبي إلي المكسيك 270 00:20:14,846 --> 00:20:16,213 هل يمكنكِ تخيل هذا؟ 271 00:20:16,248 --> 00:20:16,914 أجل 272 00:20:20,952 --> 00:20:23,821 أُنظري, لا تقلقي بشأن والدتك 273 00:20:25,590 --> 00:20:27,024 ستفزع 274 00:20:27,626 --> 00:20:29,285 لكنها ستتجاوز الأمر 275 00:20:30,996 --> 00:20:32,163 لمّ لا يمكنك ذلك؟ 276 00:20:37,069 --> 00:20:38,069 "البعبع" 277 00:20:39,071 --> 00:20:42,707 كل هذا الإختباء وإطلاق السراح المشروط لم يكن لهُ عادي 278 00:20:43,508 --> 00:20:45,409 أعرف أن عائلتك كانت أولويتك 279 00:20:45,577 --> 00:20:48,479 هذا كلف عائلتك- إنها الطريقة التي ربيت أمك بها- 280 00:20:50,094 --> 00:20:51,248 هذا يعني أنها تكرهني 281 00:20:54,052 --> 00:20:58,656 لكنها مُستعدة لصراع هذا العالم 282 00:21:00,192 --> 00:21:01,425 يمكنني العيش مع هذا 283 00:21:04,730 --> 00:21:06,330 (قولي وادعاً (لمايكل 284 00:21:06,498 --> 00:21:08,032 وتجاوزي الأمر 285 00:21:10,168 --> 00:21:11,402 وداعاً 286 00:21:43,835 --> 00:21:45,536 (الطبيب (سارتين 287 00:21:45,704 --> 00:21:48,713 لمدة عشرين ثانية عام 1979 288 00:21:48,774 --> 00:21:51,772 يأمُل أن يدُلي "مايكل مايلز" بتصريح له 289 00:21:53,411 --> 00:21:56,147 إقتراحي هو القضاء علية 290 00:21:56,615 --> 00:21:59,784 وليس العُزلة لهُ 291 00:22:01,186 --> 00:22:06,123 لا يوجد شئ نستفاد منه من الحفاظ علية حياً 292 00:22:18,203 --> 00:22:26,542 إقتراحي هنا أنه لم يعُد لهُ وظيفة 293 00:22:27,445 --> 00:22:30,270 يجب أن يموت 294 00:22:53,905 --> 00:22:55,739 (وداعاً (مايكل 295 00:22:55,941 --> 00:22:57,954 سأكون بجانبك 296 00:23:08,286 --> 00:23:11,822 مايكل) هو المريض لدي) حتي يكون مريض لأحد أخر 297 00:23:12,457 --> 00:23:14,758 لقد رأيت هذا حتي النهاية 298 00:23:43,054 --> 00:23:46,523 لمّ لا؟ يمكنك إكتشاف أشياء مُثيرة للإهتمام جداً 299 00:23:46,658 --> 00:23:50,103 لست أعرف أطن أن حصة أبي 7 بالمئة 300 00:23:50,795 --> 00:23:53,797 أظن أنني سأرافقة 301 00:23:53,965 --> 00:23:56,500 أبي- أنا أسف- 302 00:23:56,668 --> 00:24:00,004 إنها مشاركة كبيرة 303 00:24:00,138 --> 00:24:02,740 ما كنت لأقلق علي نفسي لو كُنت أبية 304 00:24:02,874 --> 00:24:04,808 ...لقد قُلت هذا 305 00:24:08,780 --> 00:24:11,615 إذاً هل لديكما خطط كبيرة غداً من أجل المدرسة؟ 306 00:24:11,816 --> 00:24:13,984 هل لديكما ملابس للرقص؟ 307 00:24:14,185 --> 00:24:16,954 أجل- إلي أين ستذهبان؟- 308 00:24:17,155 --> 00:24:19,744 لا أعرف إذا كُنت سأبقي 309 00:24:20,025 --> 00:24:21,725 أرجوك, أبقي- بحقك- 310 00:24:22,260 --> 00:24:24,995 (سنذهب (باني كلب 311 00:24:25,196 --> 00:24:26,096 !هذه فكرة رائعة 312 00:24:26,264 --> 00:24:26,897 ...عدا 313 00:24:27,065 --> 00:24:28,933 باني كلب) إذاً) 314 00:24:31,169 --> 00:24:31,468 باني كلب) في الغرب) 315 00:24:32,037 --> 00:24:33,270 هذا كلاسيكي 316 00:24:33,438 --> 00:24:34,872 هذا مُمتع جداً 317 00:24:35,040 --> 00:24:37,124 تعرفين كيف إنتهت القصة؟ 318 00:24:38,209 --> 00:24:40,077 أطلقت رصاصة علية 319 00:24:40,245 --> 00:24:43,614 ...لا يمكنك أن تقتلِ رجل كهذا 320 00:24:43,715 --> 00:24:44,648 أتمني لو أننا قتلناة 321 00:24:45,919 --> 00:24:47,252 هل تكلمتِ مع جدتي؟ 322 00:24:51,189 --> 00:24:53,357 قالت أنها ستأتي 323 00:24:53,825 --> 00:24:55,859 جاءت إلي مكتبي وتكلمنا بلطف 324 00:24:55,994 --> 00:24:56,994 هل تكلمتُما حقاً؟ 325 00:24:57,429 --> 00:24:59,029 أولاً- كان الأمر لطيفاً- 326 00:24:59,230 --> 00:25:00,364 هل كُنتِ تعرفين أين هي؟ 327 00:25:00,565 --> 00:25:02,499 أنا أسفة للغاية 328 00:25:03,535 --> 00:25:05,102 توقيت رائع يا أمي- مرحباً- 329 00:25:05,437 --> 00:25:07,671 آسفة لأنني تأخرت- مرحباً يا جدتي- 330 00:25:08,039 --> 00:25:11,342 مرحباً..أنا الجدة 331 00:25:11,543 --> 00:25:12,810 من اللطيف مقابلتك 332 00:25:12,978 --> 00:25:13,811 (أنا (ديفيد 333 00:25:13,979 --> 00:25:16,208 نحن نحتفل بأبنتنا- أعرف- 334 00:25:16,448 --> 00:25:17,848 كيف كان الأمر؟ 335 00:25:18,516 --> 00:25:21,719 أجل, هذا يبدو لطيفاً عليك أيضاً 336 00:25:22,187 --> 00:25:23,887 لم لا تجلسين يا جدتي؟- لا, أنا بخير- 337 00:25:24,055 --> 00:25:24,922 أجل, أجلسي 338 00:25:25,090 --> 00:25:27,825 هل انت بخير؟- أجل- 339 00:25:28,026 --> 00:25:30,728 أمي, طننت انكِ توقفت عن الشراب 340 00:25:32,263 --> 00:25:33,163 أمي, ماذا تفعلين؟ 341 00:25:33,331 --> 00:25:34,298 ماهذا؟ 342 00:25:34,499 --> 00:25:38,168 أتعرفين, لهذا السبب لا نتواصل- أمي- 343 00:25:38,203 --> 00:25:40,804 آسفة 344 00:25:41,006 --> 00:25:42,573 سأجلس 345 00:25:42,774 --> 00:25:48,212 لم لا نبدأ بمعرفة السبب, حسناً؟ 346 00:25:50,389 --> 00:25:55,085 أسفة- حسناً- 347 00:25:58,990 --> 00:26:01,358 لقد رأيته 348 00:26:02,160 --> 00:26:03,894 رأيته 349 00:26:04,596 --> 00:26:05,709 "الكيان" 350 00:26:06,998 --> 00:26:09,400 لقد أراد ان يقتلني- ليس هكذا- 351 00:26:09,667 --> 00:26:11,368 لم أكن أعرف هذا 352 00:26:12,137 --> 00:26:13,103 "لوري"- حسناً- 353 00:26:13,304 --> 00:26:15,672 ربما هذا كثيراً عليك 354 00:26:15,874 --> 00:26:17,408 لمّ لا نذهب للتمشية حسناً 355 00:26:17,609 --> 00:26:20,277 لقد قُلت أنكِ كنتِ تحاولين وضع الماضي خلفك 356 00:26:20,478 --> 00:26:23,614 حسناً, هل ستفعلين هذا؟ لقد قُلت أن هذا ما تريدين فعله 357 00:26:23,748 --> 00:26:25,749 لا يمكنني - أمي, انظري إلي- 358 00:26:25,884 --> 00:26:27,951 أُنظري إلي 359 00:26:32,223 --> 00:26:32,956 ..نحن 360 00:26:34,092 --> 00:26:36,460 لقد قُلت أن هذا سئ للغاية 361 00:27:11,896 --> 00:27:13,764 أنا سعيدة لأنك جئت لرؤية هذا 362 00:27:16,287 --> 00:27:18,376 لم أخبرك أبداً كيف قضيت طفولتي 363 00:27:19,244 --> 00:27:22,536 "سأنال منك" 364 00:27:22,874 --> 00:27:25,142 كُنت أستخدم السلاح عندما كُنت في الثامنة من عمري 365 00:27:25,343 --> 00:27:27,311 وتلعمت كيف أُقاتل 366 00:27:29,047 --> 00:27:31,849 كُنت أقوم بأعمال الحدادة في القبو 367 00:27:34,586 --> 00:27:38,422 لقد جاءت الخدمة الأجتماعية وأخذتني بعيداً 368 00:27:41,893 --> 00:27:46,630 لقد أمضيت حياتي كلها احاول أن أتجاوز الخوف 369 00:27:46,764 --> 00:27:49,199 هي قامت بحمايتي 370 00:27:54,906 --> 00:27:56,406 حان الوقت 371 00:27:59,386 --> 00:28:00,744 ماذا فعلت بنفسها؟ 372 00:28:00,945 --> 00:28:03,046 أعرف أن هذا ليس من شأنك 373 00:28:06,551 --> 00:28:07,718 ستكون بخير 374 00:28:11,689 --> 00:28:15,492 لا يُمكنني الحصول علي الإشارة مُنذ أن خرجت السيارة من التنظيف 375 00:28:15,660 --> 00:28:18,228 يجب ان نتصل به لقد فعل هذا طوال الوقت 376 00:28:18,429 --> 00:28:21,365 ألا تستمتع بهذا؟ أنا أُحب الغابة 377 00:28:21,466 --> 00:28:24,568 لا, أستمتع أحياناً لكنني أفتقد صف الرقص 378 00:28:24,736 --> 00:28:27,070 أحياناً أُفضل فعل هذا بدلاً من الصيد 379 00:28:27,238 --> 00:28:29,072 هل صف الرقص مُهم لك؟ 380 00:28:29,207 --> 00:28:31,008 أجل, أظن- يوجد مُتعة أكثر من الغابة- 381 00:28:31,175 --> 00:28:32,075 الصيد البري وصيد الأسماك 382 00:28:32,243 --> 00:28:36,380 أجل, أنا افتقد فعل كل هذا معك لكن الرقص هو الشئ المُفضل لي 383 00:28:36,581 --> 00:28:37,814 هذا يسعدني حقاً 384 00:28:37,982 --> 00:28:38,649 ..أعني 385 00:28:38,783 --> 00:28:39,883 أبي, إنتبة 386 00:28:44,122 --> 00:28:46,924 ما الذي يحدث لك بحق الجحيم؟ 387 00:28:49,360 --> 00:28:51,061 أبي, أُنظر 388 00:28:52,897 --> 00:28:55,666 أبق هنا, سأحرص أن لن يتأذي أحد 389 00:28:55,867 --> 00:28:57,234 أتصل بالشرطة- حسناً- 390 00:28:57,435 --> 00:28:59,770 أبي, أحترس أرجوك 391 00:28:59,971 --> 00:29:02,205 هل أنت بخير يا صاح؟ 392 00:29:05,251 --> 00:29:06,076 هل أنت بخير؟ 393 00:29:17,088 --> 00:29:18,956 "الشرطة معك" 394 00:29:19,123 --> 00:29:22,826 أجل, هناك حادثة 395 00:29:23,928 --> 00:29:29,166 يوجد أتوبيس علي الطريق صدم أحدهم كان أبي يقوم, لا أعرف 396 00:29:29,367 --> 00:29:31,301 حسناً, هيا 397 00:29:31,502 --> 00:29:33,804 سأخبرة 398 00:29:51,407 --> 00:29:52,133 أبي 399 00:30:38,503 --> 00:30:39,603 أنتظر هنا 400 00:30:39,804 --> 00:30:41,505 سأذهب وأحضر أبي 401 00:30:41,622 --> 00:30:44,274 لا, أهرب 402 00:31:08,166 --> 00:31:09,666 لا تُطلق النار 403 00:31:10,034 --> 00:31:10,400 تباً 404 00:31:32,423 --> 00:31:33,724 أسرع 405 00:31:41,566 --> 00:31:43,734 بطاقتان أئتمان لركوب هذا القطار 406 00:31:45,870 --> 00:31:48,305 هدئ من روعك وإلا ستخسر هنا 407 00:31:48,506 --> 00:31:54,077 هل تريد شراب الفراولة أم التوت؟ 408 00:31:54,278 --> 00:31:56,480 ألعب وتفقد المنتصف 409 00:31:56,647 --> 00:31:58,875 حتي تتمكن من إحراز رقم أعلي 410 00:31:59,383 --> 00:32:00,450 قُل هذا مجدداً 411 00:32:00,618 --> 00:32:02,853 هل تريد أن تكون مصدري انا موافق إذا كُنت تريد هذه 412 00:32:03,154 --> 00:32:05,021 "لدينا حادثة علي الطريق" 413 00:32:05,189 --> 00:32:07,290 حّول, أنا في طريقي 414 00:32:22,140 --> 00:32:23,140 أيها الشريف, هذا أنا 415 00:32:26,277 --> 00:32:28,612 إذا كُنت تريد أي شئ.. أخبرني 416 00:32:30,882 --> 00:32:33,416 كود 13, أُصيب شرطي 417 00:32:33,618 --> 00:32:37,621 أكرر, أُطيب شرطي 418 00:32:39,624 --> 00:32:41,758 أحتاج مساعدة ودعم فوراً 419 00:32:44,195 --> 00:32:48,131 أُطيب شرطي, المساعدة في طريقها 420 00:33:01,779 --> 00:33:02,712 أظهر يديك 421 00:33:05,983 --> 00:33:07,317 لقد أطلق النار عليّ 422 00:33:08,419 --> 00:33:10,654 أبق هنا, المساعدة في طريقها 423 00:33:11,322 --> 00:33:12,522 ماذا حدث هنا؟ 424 00:33:12,723 --> 00:33:15,392 هل هرب؟ 425 00:33:15,560 --> 00:33:17,027 من؟ 426 00:33:17,795 --> 00:33:18,962 من الذي هرب؟ 427 00:33:21,766 --> 00:33:23,433 31أكتوبر 428 00:33:24,268 --> 00:33:27,270 لدي أبن عم يعمل في المقبرة ليس بعيداً عن هنا 429 00:33:28,439 --> 00:33:31,341 إنهم يتصرفون بكرم وعطاء 430 00:33:31,676 --> 00:33:35,212 ويلقون الشعر أيضاً 431 00:33:35,546 --> 00:33:38,782 الناس تأتي من كل مكان 432 00:33:38,950 --> 00:33:40,824 (لكن هذه منطقة (هاندوفيلد 433 00:33:41,219 --> 00:33:43,954 وهذا الشئ الوحيد المشهور لنا 434 00:33:44,121 --> 00:33:47,991 ربما يمكنكِ أن تشرحي ما الخاص في ذلك 435 00:33:50,228 --> 00:33:51,895 كانت تجلس وتُمشط شعرها 436 00:33:53,297 --> 00:33:57,234 وذهب أخيها ذو الـ6 سنوات إلي المطبخ وأحضر سكين 437 00:33:58,336 --> 00:34:02,272 تُم قام بشق في الجُمجُمة 438 00:34:02,974 --> 00:34:04,908 ومررها في العمود الفقري 439 00:34:05,576 --> 00:34:06,343 وعندما ألتفت 440 00:34:06,744 --> 00:34:09,613 رافعه يديها لتدافع عن نفسها 441 00:34:11,382 --> 00:34:12,682 إستمر فى الطعن 442 00:34:13,351 --> 00:34:15,652 443 00:34:17,622 --> 00:34:19,656 وثلاث طعنات أخرى فى البطن 444 00:34:21,392 --> 00:34:22,125 وانتهى الأمر 445 00:34:36,574 --> 00:34:40,176 مازلنا نبحث عن هوية المريض الذى نحاول أن نعرف من هو 446 00:34:40,678 --> 00:34:44,681 وكل ما اعتمدنا عليه هو تفقد رسائل البريد الإلكترونى 447 00:34:44,882 --> 00:34:49,552 لقد وجدت 3 أخرين كانو يُطاردون هذا الصباح 448 00:34:49,654 --> 00:34:53,286 3أشخاص- مازلت لا أعرف كيف- 449 00:34:54,959 --> 00:34:56,826 والأسوأ أن السيد كان هناك 450 00:34:57,028 --> 00:34:59,296 لقد كان هناك وفقد الكثير من الدماء 451 00:34:59,430 --> 00:35:01,364 أخترقت الرصاصة جسده بطريقة ما 452 00:35:01,565 --> 00:35:04,134 أحاول فهم القصة كلها لأنه هو موضوع اهتامى 453 00:35:05,202 --> 00:35:06,870 "أنظر لهذا ، "وست 454 00:35:07,605 --> 00:35:10,607 أغلبهم كانو أشخاص مرضى 455 00:35:10,808 --> 00:35:13,209 شخص هرب ، رقمة 82201 456 00:35:13,477 --> 00:35:14,878 "إنه "مايكل مايرز 457 00:35:15,446 --> 00:35:18,048 لقد قام بإرتكاب الجرائم عام 1978 458 00:35:18,916 --> 00:35:21,851 مر 40 عام على ذلك 459 00:35:22,019 --> 00:35:25,689 مايكل " حُر طليق" 460 00:35:25,990 --> 00:35:28,358 وسيحضر 461 00:35:28,559 --> 00:35:30,427 هذه ليست فوضى 462 00:35:31,395 --> 00:35:33,263 .... لكن 463 00:35:33,431 --> 00:35:34,898 ماذا سنفعل ؟ 464 00:35:35,066 --> 00:35:36,599 إنه الهالوين 465 00:35:57,288 --> 00:35:59,756 أريد سماع الموسيقى حالاً 466 00:36:13,416 --> 00:36:14,215 ما رأيك بالمحل ؟ 467 00:36:14,714 --> 00:36:15,975 جيد, شكراً لكِ 468 00:36:35,926 --> 00:36:36,693 أين الغرفة 469 00:36:36,727 --> 00:36:37,327 معذرة؟ 470 00:36:37,495 --> 00:36:38,495 الحمام 471 00:36:38,696 --> 00:36:40,371 إنه فى الخلف من هذا الأتجاه 472 00:38:09,887 --> 00:38:11,916 معذرة ، يوجود أحد هنا 473 00:38:22,066 --> 00:38:23,633 مرحبا 474 00:39:21,859 --> 00:39:23,259 ساعدونى 475 00:39:24,028 --> 00:39:24,427 توقف 476 00:39:24,762 --> 00:39:26,062 ساعدونى 477 00:39:26,263 --> 00:39:27,430 النجدة 478 00:39:34,738 --> 00:39:35,439 ساعدونى 479 00:39:49,053 --> 00:39:49,786 "مايكل" 480 00:39:50,020 --> 00:39:51,087 "أرون" 481 00:40:22,419 --> 00:40:23,252 هل أنت بخير ؟ 482 00:40:29,426 --> 00:40:30,460 "أرون" 483 00:41:15,005 --> 00:41:18,374 "تحدثت الشرطة عن هذه الحادثة" 484 00:41:18,442 --> 00:41:21,477 مازال مسرح الجريمة مشغول 485 00:41:22,279 --> 00:41:24,347 أحتاج لهذا 486 00:41:27,284 --> 00:41:29,786 كانت تتم محاولة إخراج الباص 487 00:41:29,987 --> 00:41:34,936 الشرطة تخبرنا أنه تم نقله من مستشفى الولاية المحلية 488 00:42:37,554 --> 00:42:38,454 "راي؟" 489 00:42:44,495 --> 00:42:45,761 "أليسون ؟" 490 00:42:49,466 --> 00:42:51,367 أليسون .. هل من أحد فى المنزل ؟ 491 00:43:01,845 --> 00:43:03,012 أجل ؟ 492 00:43:05,182 --> 00:43:06,182 ماذا ؟ 493 00:43:07,945 --> 00:43:08,651 نلت منك 494 00:43:08,819 --> 00:43:10,453 يا للهول- أنت ميتة- 495 00:43:11,288 --> 00:43:11,954 لقد أفزعتنى 496 00:43:12,823 --> 00:43:14,290 ماذا تفعلين فى منزلنا ؟ 497 00:43:14,458 --> 00:43:16,058 كيف دخلت إلى منزلكما ؟ 498 00:43:16,193 --> 00:43:18,261 "ليس لديك نظام أمان "كارين 499 00:43:18,428 --> 00:43:20,363 الشباك الجانبى مفتوح 500 00:43:20,531 --> 00:43:24,467 أحياناً لا يمكننى أن أعرف الفرق بين غبائك وتجاهلك 501 00:43:24,568 --> 00:43:28,271 هذا منزلى ويمكننى الإعتناء بعائلتى حسنا ؟ 502 00:43:28,539 --> 00:43:29,305 .. أعرف أنه يمكنك 503 00:43:29,473 --> 00:43:30,339 الاصطدام بالباص 504 00:43:30,507 --> 00:43:32,408 ماذا- إنظرى ، لدى خطة- 505 00:43:32,676 --> 00:43:34,343 أين أليسون يجب أن نخرج من هنا الان 506 00:43:34,511 --> 00:43:37,146 أى باص الذى اصطدم؟ 507 00:43:37,281 --> 00:43:39,582 ضعى هذا على الأرض- تراجع- 508 00:43:39,750 --> 00:43:41,918 ضعى هذا السلاح ضعى السلاح 509 00:43:42,386 --> 00:43:45,521 أمى أنت بحاجة للمساعدة وليس مرحب بك فى هذا المنزل 510 00:43:45,656 --> 00:43:48,958 حتى تحصلى عليها- لقد حاولت حيماتك وتجهيزك- 511 00:43:49,126 --> 00:43:50,593 والأن يجب أن نطارده 512 00:43:50,794 --> 00:43:53,863 أن أحاول أن أجهز العشاء لأسرتى 513 00:43:54,031 --> 00:43:56,566 العالم ليس مكان للشر 514 00:43:56,733 --> 00:43:58,668 أنه ملئ بالحب والفهم 515 00:43:58,835 --> 00:44:01,204 ولن أدع حالتك النفسية تربكنى 516 00:44:01,450 --> 00:44:02,789 أو تقنعينى بغير ذلك 517 00:44:03,207 --> 00:44:05,641 أعطينى السلاح- لا ، يجب أن تذهبى- 518 00:44:06,391 --> 00:44:07,211 أذهبي 519 00:44:16,220 --> 00:44:17,386 أيها الوغد 520 00:44:31,168 --> 00:44:32,568 أيها الظابط 521 00:44:33,370 --> 00:44:34,804 "مايك" 522 00:44:36,473 --> 00:44:37,540 إنظر إلى هذا 523 00:44:40,077 --> 00:44:41,477 إنها المستشفى 524 00:44:41,745 --> 00:44:42,578 ابق متيقظاً 525 00:44:42,746 --> 00:44:45,114 كان يرتدى الزى الرسمي 526 00:44:45,849 --> 00:44:47,383 كنت تعرف أننى كنت هناك تلك الليلة 527 00:44:48,952 --> 00:44:50,019 كنت هناك 528 00:44:52,589 --> 00:44:54,523 لدينا قضية واحدة هنا 529 00:44:55,559 --> 00:44:57,326 لنطارد هذا الشخص 530 00:45:02,065 --> 00:45:04,433 يوجود شخص يعرف ألم هذا 531 00:45:19,116 --> 00:45:19,849 معذرة 532 00:45:20,050 --> 00:45:22,451 سأختار هذا الذي فى الشجرة 533 00:45:24,621 --> 00:45:25,554 ماذا ؟ 534 00:47:16,066 --> 00:47:16,752 مهلا ، لنذهب 535 00:47:18,068 --> 00:47:20,436 أحتاج لهذا 536 00:47:29,279 --> 00:47:30,312 انظر 537 00:47:31,882 --> 00:47:33,482 لن تصدقِ أن هذا فى جيبِ طوال الوقت 538 00:47:33,650 --> 00:47:35,484 هل تعرف الإتجاهات- أجل- 539 00:48:23,466 --> 00:48:24,900 (طابت ليلتلك (سالى 540 00:48:50,760 --> 00:48:52,795 "أقدم لكم "قتلة السيدات 541 00:48:52,996 --> 00:48:53,896 أنتما جميلان حقا 542 00:48:54,164 --> 00:48:54,597 هكذا 543 00:48:55,799 --> 00:48:56,198 تماسكا 544 00:49:26,495 --> 00:49:27,937 انتظر ، ثانية واحدة 545 00:49:34,104 --> 00:49:34,603 مرحبا 546 00:49:34,738 --> 00:49:37,473 أنا فى الحفلة إنها ممتعة جدا 547 00:49:37,841 --> 00:49:40,209 أتمنى لو كنت هناك أنا مضجرة جدا 548 00:49:40,343 --> 00:49:44,847 من السهل التكلم مع الناس عندما تعرفين من هم 549 00:49:45,315 --> 00:49:46,815 حسنا ، استمتعى 550 00:49:47,017 --> 00:49:49,952 كنت ساّتى و ابدو مثيرة جداّ فى تنورة جدتى 551 00:49:50,587 --> 00:49:54,056 أيتها المثيرة هذا يصعب تحمله 552 00:49:54,190 --> 00:49:55,724 ودعاً 553 00:49:57,127 --> 00:49:58,627 إلى أين ذهبت؟ 554 00:49:59,529 --> 00:50:01,263 لا ، إنه لطيف جدا أن أستمتع جدا 555 00:50:01,598 --> 00:50:03,966 تعالى إلى هنا ولنتكلم قليلاَ 556 00:50:04,167 --> 00:50:07,436 "وكان سيحضر "ألكزام 557 00:50:08,204 --> 00:50:10,940 والإنضمام إلى أسرتى إلى وقت متأخر 558 00:50:11,141 --> 00:50:12,441 حسنا ،إنها ليلة مدرسة 559 00:50:12,876 --> 00:50:14,076 ولن أثمل كثيرا 560 00:50:16,179 --> 00:50:19,348 بحقك ، لا تكونى لئيمة تعالى هنا 561 00:50:19,549 --> 00:50:21,917 حسنا ، أراك قريباً ساتى عندما تنتهى الحفلة 562 00:50:22,218 --> 00:50:23,319 حسنا ، وداعا أحبك 563 00:50:23,486 --> 00:50:26,188 هل تخبري صديقتك أن تاتى إلى هنا وتدخنا الحشيش ؟ 564 00:50:26,323 --> 00:50:27,156 لا ، لا 565 00:50:28,525 --> 00:50:32,728 أن أقصد الخدع السحرية 566 00:50:33,163 --> 00:50:35,264 أعرف أنك تتكلمين عند التدخين لاتكذبى 567 00:50:35,465 --> 00:50:37,466 هذا ضد القواعد ساخبر والدتى 568 00:50:37,801 --> 00:50:40,369 سأخبر والدتى عن سجل المتصفح لديك- يستحسن ألا تفعلى- 569 00:50:40,537 --> 00:50:42,571 إذا أوقعتنى بالمشاكل سأوقعك ايضا 570 00:50:44,441 --> 00:50:48,243 لقد كنت الفتى المفضل لدي لكنك الان الفتى العاشر المفضل لدى 571 00:50:48,411 --> 00:50:50,179 وأنا أجالس أطفال بائسين 572 00:50:51,281 --> 00:50:54,350 جليسة الأطفال هى التى تقرأ لي قصة 573 00:50:54,484 --> 00:50:57,686 ما كنت لأبقى مستيقظا أقص أظافري 574 00:50:58,121 --> 00:50:59,121 إذهب للفراش 575 00:50:59,289 --> 00:51:01,457 لقد كنت رائعة وكنت صديقة 576 00:51:03,626 --> 00:51:05,361 حسنا ، إذهب للفراش 577 00:51:05,762 --> 00:51:07,896 مر وقت النوم بكثير هل تريد أن تكون فتى مطيع؟ 578 00:51:09,432 --> 00:51:11,767 لنذهب ، لنذهب 579 00:51:12,702 --> 00:51:13,836 هيا 580 00:51:16,906 --> 00:51:17,873 طاب ليلتك 581 00:51:19,175 --> 00:51:19,408 (فيكى؟) 582 00:51:20,143 --> 00:51:22,011 هل يمكنك أن تتركى الباب مفتوحا؟ 583 00:51:22,178 --> 00:51:23,078 قليلا فقط 584 00:51:25,849 --> 00:51:26,782 طابت ليلتك 585 00:51:29,853 --> 00:51:32,454 بالمناسبة ، أنت الفتى المفضل الذى أجالسه 586 00:51:34,085 --> 00:51:35,483 أحبك أيضاً 587 00:52:51,334 --> 00:52:52,401 أليسون- لا- 588 00:52:52,602 --> 00:52:53,936 ماذا كان ذلك؟- ماذا؟- 589 00:52:54,070 --> 00:52:54,870 ماذا كان هذا 590 00:52:55,038 --> 00:52:55,904 ماذا- ماهذا- 591 00:52:56,940 --> 00:52:59,308 ماذا ؟ انتبهى لها حسنا؟ 592 00:53:00,376 --> 00:53:05,314 لست أعرف ما ظننت انك رايتيه لكنها "كيم" كانت تتكلم معى حقا 593 00:53:05,482 --> 00:53:07,060 حقا؟- جائت إلى 594 00:53:07,350 --> 00:53:11,053 وهمست فى أذنى لا داعى للبكاء على هذا ، الأمر ليس مهم 595 00:53:11,354 --> 00:53:12,517 سأسلها إذا كنت منتشى 596 00:53:13,123 --> 00:53:15,090 لا ، أنا لست كذلك 597 00:53:15,258 --> 00:53:16,892 حسنا 598 00:53:18,394 --> 00:53:20,284 ... مهلا هل- لا تفعل- 599 00:53:20,797 --> 00:53:24,199 حسنا ، هاتفك باهظ الثمن 600 00:53:28,138 --> 00:53:28,914 تبا 601 00:53:30,306 --> 00:53:31,206 ماهذا 602 00:53:31,341 --> 00:53:33,775 هل ستُجيبين على هذا ؟ أم أُجُيب أنا ؟ 603 00:53:44,053 --> 00:53:45,621 انتظري ، مهلا 604 00:53:45,822 --> 00:53:46,655 طفح كيلى 605 00:54:36,673 --> 00:54:37,272 تباً 606 00:54:37,774 --> 00:54:40,275 لم أرن جرس الباب لم أريد أن أيقظ الفتى 607 00:54:40,410 --> 00:54:41,143 لا بأس 608 00:54:41,277 --> 00:54:43,011 هل تريدين تناول اليقطين الطازج- ياللهول- 609 00:54:43,179 --> 00:54:44,446 أحب هذا 610 00:54:44,647 --> 00:54:46,181 "هذه "تايلور- "مرحبا "تى- 611 00:54:46,249 --> 00:54:47,716 مرحبا 612 00:54:47,917 --> 00:54:50,352 هل أليسون ستأتي ؟ أجل 613 00:54:50,920 --> 00:54:53,488 أخبرت أليسون أنك ستكون هنا 614 00:54:54,657 --> 00:54:58,226 إذا فى الوقت الحالى هل تردين مشاهدة فيلم رعب؟ 615 00:54:59,596 --> 00:55:00,729 مهلاً 616 00:55:04,400 --> 00:55:08,236 لقد ذهبت وحصلت على هذا الوشم 617 00:55:09,124 --> 00:55:10,672 لأن الليلة هى الأكبر 618 00:55:11,441 --> 00:55:13,208 لنتذكرها بقية حياتنا 619 00:55:13,376 --> 00:55:14,843 أنت مُختل أكثر منى 620 00:55:16,713 --> 00:55:19,014 تعال هنا 621 00:55:30,344 --> 00:55:32,060 ماذا كان هذا ؟ 622 00:55:32,195 --> 00:55:34,563 ماذا؟- هل سمعت شئ؟- 623 00:55:35,732 --> 00:55:37,633 لا ، ماذا كان هذا ؟ 624 00:55:37,800 --> 00:55:40,736 لا أعرف ، ظننت اننى سمعت شئ 625 00:55:40,903 --> 00:55:44,106 ربما الفتى يقضى حاجته 626 00:55:44,273 --> 00:55:46,174 ألقى نظره 627 00:55:47,143 --> 00:55:47,976 هل يجب ذلك؟ 628 00:55:48,111 --> 00:55:49,544 أجل ، هلا ذهبت من فضلك 629 00:55:49,712 --> 00:55:51,013 حسنا 630 00:55:55,251 --> 00:55:56,618 حسنا أيها الصغير 631 00:56:01,491 --> 00:56:03,325 تبا لي لقد رأيت احدا فى الردهة 632 00:56:03,459 --> 00:56:04,793 يقف خارج بابى 633 00:56:05,061 --> 00:56:08,363 لا بأس- إنه كان يراقبنى فى الظلام- 634 00:56:08,531 --> 00:56:11,199 هل تري الأقزام السحرية ؟ - اصمت ، ديفيد- 635 00:56:11,401 --> 00:56:14,036 لقد سمعت تنفسه ورأيته ، إنه هنا 636 00:56:14,203 --> 00:56:16,038 إنه فى المنزل- حسنا- 637 00:56:16,272 --> 00:56:17,439 حسنا ، سأساعدك 638 00:56:17,607 --> 00:56:19,141 سنتفقد ذلك- ديف يأتى أولا- 639 00:56:21,277 --> 00:56:22,577 لا ، لا بأس- لا ، لا- 640 00:56:23,913 --> 00:56:26,281 هيا أخبرنى أين رأيت العفريت سأحميك 641 00:56:26,349 --> 00:56:27,716 انا قوية ، ساحميك- "لا ، "فيكى- 642 00:56:27,884 --> 00:56:29,251 هيا 643 00:56:29,252 --> 00:56:31,319 هيا ، لنفعل هذا- هل يمكنك الإتصال بأمى- 644 00:56:31,487 --> 00:56:34,056 أجل ، لكن يوجد أحد يمكنك الاتصال به 645 00:56:34,223 --> 00:56:36,324 إنه يقف هناك وراء الباب 646 00:56:37,138 --> 00:56:38,146 سأتفحصة 647 00:56:47,403 --> 00:56:50,038 معذرة ، سيدى ماذا تفعل هنا ؟ 648 00:56:51,474 --> 00:56:52,841 أرجوك ، يجب عليك أن تغادر 649 00:56:54,143 --> 00:56:55,577 أرجوك،أرحل 650 00:56:56,946 --> 00:56:57,946 (فيكى؟) 651 00:56:58,114 --> 00:56:59,715 اخرج الأن 652 00:57:02,819 --> 00:57:04,886 نلت منك- هل تمازحينى؟- 653 00:57:05,088 --> 00:57:07,556 أنت بإمان لا أحد هنا 654 00:57:07,757 --> 00:57:08,790 هل أنت ِ متاكدة ؟ 655 00:57:11,561 --> 00:57:12,994 هل تفقدتِ خلف الستارة ؟ 656 00:57:13,129 --> 00:57:14,162 لقد تفقدت المكان كله 657 00:57:54,904 --> 00:57:55,844 "زاك" 658 00:57:56,572 --> 00:58:00,075 أترى ؟ لا يوجود شئ للخوف منه لا يوجود شبح هنا 659 00:58:00,543 --> 00:58:01,943 ماذا لو كان فى الباب ؟ 660 00:58:02,211 --> 00:58:05,113 هل يمكن أن يكون من هولاء غريبى الأطوار؟ 661 00:58:05,281 --> 00:58:09,084 ويقوم بالإقتراب والتحديق بك بعينيه الكبيرتان 662 00:58:27,606 --> 00:58:28,503 تباً 663 00:58:32,241 --> 00:58:34,876 هل يمكنك أن تغلقى باب خزانة الملابس ؟ 664 00:58:50,493 --> 00:58:51,459 تبا 665 00:59:14,584 --> 00:59:15,854 فيكى " لا" 666 00:59:16,385 --> 00:59:16,885 سأحضر لكِ المساعدة 667 00:59:17,086 --> 00:59:18,386 (فيكى) 668 00:59:20,523 --> 00:59:21,756 هيا 669 00:59:21,958 --> 00:59:24,259 "سوق يقتل "فيكى 670 00:59:24,460 --> 00:59:26,795 "فليساعدنى أحد "ديفيد- فيكى- 671 00:59:34,103 --> 00:59:35,170 تبا لهذا 672 00:59:47,583 --> 00:59:48,884 حول 673 01:00:51,514 --> 01:00:53,181 أنا الظابط 674 01:00:54,784 --> 01:00:56,785 أنتم تثيرون الشغب فى المنطقة 675 01:01:06,429 --> 01:01:09,631 أكرر أنا الظابط هوكينز 676 01:01:09,699 --> 01:01:10,865 يرجى الرد 677 01:01:31,787 --> 01:01:32,921 اخرجوا من هنا 678 01:01:35,024 --> 01:01:36,358 ستموتون 679 01:02:52,168 --> 01:02:53,001 (مايكل) 680 01:03:31,841 --> 01:03:32,707 (لوري) 681 01:03:33,075 --> 01:03:34,776 يا للهول 682 01:03:34,944 --> 01:03:36,110 تبا لي- تبا- 683 01:03:38,948 --> 01:03:40,014 ماذا تفعلين هنا ؟ 684 01:03:40,115 --> 01:03:41,483 مايكل . هنا 685 01:04:08,244 --> 01:04:09,110 أنظر من جاء 686 01:04:11,447 --> 01:04:12,347 أين هو ؟ 687 01:04:15,317 --> 01:04:15,884 أخبرنى أنت 688 01:04:21,257 --> 01:04:24,926 لقد تمت السيطرة على الباص (بعد أن استولى عليه (مايكل 689 01:04:25,127 --> 01:04:26,227 لم يعد تائهاَ 690 01:04:26,428 --> 01:04:28,396 إنه يعرف كيف يستمر بالحركه 691 01:04:28,597 --> 01:04:29,898 ويستمر بالقتل 692 01:04:30,032 --> 01:04:32,033 وسوف يتقل مجدداً 693 01:04:34,336 --> 01:04:35,436 تعال معى 694 01:04:35,871 --> 01:04:37,305 اجلس مكانك 695 01:04:37,473 --> 01:04:40,208 كنت أجلس مكانى على أي حال 696 01:04:40,376 --> 01:04:41,442 هذا ما قاله 697 01:04:41,610 --> 01:04:44,913 هو لديه المصداقية ليعرف ما فى قلبه 698 01:04:45,114 --> 01:04:48,116 (الكل يعرف ما يريده (مايلز 699 01:04:48,183 --> 01:04:50,885 شكرا لك- هل ستأخد هذا الشخص المدنى- 700 01:04:51,053 --> 01:04:53,154 "وتبحث عن شخص"سيكوباتى "مرض عقلى يتميز المريض بالسطحيه و انعدام الشعور بالخجل" 701 01:04:53,322 --> 01:04:55,323 (فرانك) ماذا تفعل ؟ 702 01:04:55,491 --> 01:04:57,859 (لا نحتاج لمساعتدك (لوري- أنت تقفون هنا فقط- 703 01:04:58,027 --> 01:04:59,594 أرجوكم ، أفعلو شيئا 704 01:05:02,364 --> 01:05:03,831 إنه عالق 705 01:05:07,770 --> 01:05:10,338 (لوري) (الطبيب (سارتين 706 01:05:11,740 --> 01:05:13,274 ابنه مايكل 707 01:05:13,442 --> 01:05:14,742 أنا الطبيب سارتين 708 01:05:16,078 --> 01:05:17,579 توجود إشاعات جديدة 709 01:05:19,949 --> 01:05:22,183 لقد فعلت كل شئ لإبعادك عن مايكل 710 01:05:25,387 --> 01:05:26,187 كل شئ 711 01:05:27,690 --> 01:05:30,058 (هل تعرفين أن الظابط ( هوكينز هنا ؟ 712 01:05:30,259 --> 01:05:34,896 لم تكن الإستجابة الأولى لمايكل منذ عام 1978 713 01:05:35,064 --> 01:05:38,466 لقد توقف عن القتل مايكل هذه الليله 714 01:05:38,634 --> 01:05:44,505 هل تعرف أننى أصلى كل ليلة إنه يهرب؟ 715 01:05:45,274 --> 01:05:46,975 لماذا تفعلين هذا ؟ 716 01:05:49,578 --> 01:05:51,980 كل هذا شئ خطأ للصلاة من اجلة 717 01:05:59,622 --> 01:06:02,223 أنا متاكد إنه سيتعتذر إنه يحتاج إلى أن ينام ، هذا كل شئ 718 01:06:02,358 --> 01:06:04,225 كاميرون" لا يرد أن يراه احد أنه سئ" 719 01:06:04,360 --> 01:06:08,730 لكنه يثمل ويتعاطى المخدرات ويتصرف مثل الغبى 720 01:06:08,897 --> 01:06:13,201 أنا أبدو مثل الغبية لأننى أحبه 721 01:06:14,336 --> 01:06:17,639 انا سئمت من خذلان الجميع لي 722 01:06:20,943 --> 01:06:21,876 أنتِ تستحقين الأفضل 723 01:06:24,046 --> 01:06:29,484 أعنى أنتِ ألطف و أجمل فتاة فى المدرسة 724 01:06:29,618 --> 01:06:31,953 وإذا لم يقدر احد هذا فهم أشخاص مخبولين 725 01:06:35,090 --> 01:06:36,086 هذا لطيف جدا 726 01:06:40,129 --> 01:06:40,928 لنخرج من هنا 727 01:06:42,097 --> 01:06:43,231 أعرف طريق مُختصر 728 01:06:45,000 --> 01:06:46,701 بصفتك طبيب محترم ذو حالة حرجة 729 01:06:46,869 --> 01:06:49,203 هل برأيك أن (لوري سترود) فقدت عقله 730 01:06:49,405 --> 01:06:52,640 توجود طرق كثيرة لتغير الضحية 731 01:06:54,209 --> 01:06:56,678 مثل الزي الذي تخاف أن ترتدية 732 01:06:56,812 --> 01:07:01,549 الخوف المستمر يمكنه ان يضعف أو يقوي 733 01:07:04,219 --> 01:07:05,486 ما هذا الجانب ؟ 734 01:07:05,587 --> 01:07:07,889 التأثير على الضحية 735 01:07:08,590 --> 01:07:12,093 أتري ؟ هذا ما أُثار اهتمامى خلال دراستى 736 01:07:12,261 --> 01:07:16,364 كيف تكون جريمة مؤثرة مثل (مايكل) ؟ 737 01:07:18,200 --> 01:07:19,534 ما هذا الشعور ؟ 738 01:07:20,035 --> 01:07:23,738 هل هو فى طريق عشوائي أم تقوده العاطفة ؟ 739 01:07:23,839 --> 01:07:29,710 متأثر بشئ ما ربما يكون تأثير كبير على شخصيتة 740 01:07:29,912 --> 01:07:35,783 أريد أن أعرف ما يشعر به أريد أن أعرف اللذة التى يحصل عليها من القتل 741 01:07:35,984 --> 01:07:38,252 أياَ كان سنجد القاتل 742 01:07:38,320 --> 01:07:40,922 لن أقف هكذا 743 01:07:41,123 --> 01:07:42,812 تذكر انه فى مستشفى الولاية 744 01:07:43,025 --> 01:07:44,092 لا يجب ان يؤذى 745 01:07:44,259 --> 01:07:46,828 .. حقا ؟ سنرى 746 01:08:17,226 --> 01:08:18,526 المكان ليس أمن 747 01:08:20,395 --> 01:08:21,796 (اّنسة (أليسون 748 01:08:21,897 --> 01:08:22,864 أين هى؟ 749 01:08:23,031 --> 01:08:24,465 أين (أليسون) ؟ 750 01:08:24,900 --> 01:08:27,969 عزيزتى ، أنا أمك هل يمكنكِ الرد عندما تصلك الرسالة أروجكِ ؟ 751 01:08:28,137 --> 01:08:31,472 لقد قاموا بالسيطرة على المكان ولا يمكننى الإتصال بكِ 752 01:08:33,442 --> 01:08:35,810 عزيزتى ، أنا جدتك 753 01:08:36,011 --> 01:08:39,046 يوجود ظابط ينتظرك فى منزلك 754 01:08:39,214 --> 01:08:41,482 تعال إلينا سنكون مع بعضنا 755 01:08:42,684 --> 01:08:44,252 الأن ، افعلى كما اخبرك 756 01:08:46,355 --> 01:08:47,788 اصعدى- حسنا- 757 01:08:47,990 --> 01:08:49,290 هل انتِ بخير ؟ 758 01:08:49,424 --> 01:08:50,558 خدي يدى 759 01:08:51,527 --> 01:08:54,695 هذا أغبى شئ قمتِ به انتبه لما سأفعله الان 760 01:08:56,031 --> 01:08:57,165 سأمسكك 761 01:08:58,133 --> 01:09:00,168 حسنا ، لقد فعلت هذا 762 01:09:03,906 --> 01:09:04,805 ماذا تفعل ؟ 763 01:09:05,974 --> 01:09:07,141 أنت تسحقين الأفضل 764 01:09:11,079 --> 01:09:13,481 "انت لست مع "كاميرون- .... هذا ليس- 765 01:09:13,505 --> 01:09:16,116 {\an5}للمزيد من الافلام www.cinemana-box.com 766 01:09:14,780 --> 01:09:16,484 هذا لايعنى أننى أريد أن أبقى معك 767 01:09:17,886 --> 01:09:19,787 ظننت أنك تلفتين انتباهى- لا يوجود لفت انتباه- 768 01:09:19,988 --> 01:09:20,855 أنا أسف للغاية 769 01:09:21,056 --> 01:09:22,924 هل يمكنك الا تتكلمى عن هذا ؟ 770 01:09:23,058 --> 01:09:24,225 لم أفعل أي شئ اخر ، أعدك 771 01:09:24,359 --> 01:09:26,327 أنت مثير للشفقة 772 01:09:26,495 --> 01:09:28,462 سأذهب إلى البيت فكر فى مايخصك 773 01:09:30,499 --> 01:09:33,501 من هنا ؟- إنها مستشعرات الحركة أيها الغبى- 774 01:09:36,205 --> 01:09:38,339 أليسون ، أنا ثمل الأن 775 01:09:38,740 --> 01:09:42,143 حقا ، لقد كنت مثارا جنيسا فى الحفلة 776 01:09:42,311 --> 01:09:44,979 والفتيات كانت ترقص حولى 777 01:09:45,147 --> 01:09:47,815 كانت هناك أجسام جميلة هناك ، أليسون 778 01:09:47,950 --> 01:09:49,784 أليسون ، أرجوك 779 01:09:49,952 --> 01:09:53,120 كان يعروننى بكل الطرق المثيرة 780 01:09:54,590 --> 01:09:56,003 أنا.... 781 01:10:05,767 --> 01:10:08,069 عيد هالويين سعيد ياسيدى 782 01:10:08,403 --> 01:10:12,740 لا أعرف ، أنا اسف لست احاول أن أتعدى على ملكيتك 783 01:10:12,874 --> 01:10:16,711 كنت أحاول أن أذهب فى طريق مختصر أنا وفتاتى 784 01:10:16,878 --> 01:10:18,212 أنا احبها يارجل 785 01:10:19,047 --> 01:10:21,415 لا أعرف ، إذا كانت تحبنى أيضا 786 01:10:21,583 --> 01:10:24,585 هل تريد أن تخرج من عندك ؟ 787 01:10:26,922 --> 01:10:29,890 أنا أسف يارجل ساخرج من هنا 788 01:10:30,626 --> 01:10:31,359 ... شكرا لك 789 01:10:41,103 --> 01:10:42,336 مرحبا 790 01:10:42,404 --> 01:10:44,905 أين ذهبت يارجل ... انت تتصرف 791 01:10:45,374 --> 01:10:48,342 أنت تتصرف بشكل مخيف 792 01:10:53,682 --> 01:10:54,727 ما الأخبار؟ 793 01:10:57,853 --> 01:10:59,186 سأغادر 794 01:11:09,998 --> 01:11:11,632 لا لا 795 01:11:11,833 --> 01:11:14,068 يا للهول 796 01:11:18,473 --> 01:11:21,175 مهلا ، مهلا فليساعدنى أحد 797 01:11:21,443 --> 01:11:23,744 مهلا 798 01:11:23,879 --> 01:11:25,012 (أوسكار) بحقك 799 01:11:28,383 --> 01:11:30,751 ساعدونى ، ساعدونى 800 01:11:31,987 --> 01:11:33,087 أرجوكم ، ساعدونى 801 01:11:45,500 --> 01:11:46,400 (إوسكار) 802 01:12:04,205 --> 01:12:05,954 ساعدوني 803 01:12:14,730 --> 01:12:15,730 النجدة 804 01:12:15,931 --> 01:12:16,330 فليساعدنى احد 805 01:12:17,065 --> 01:12:18,666 دعونى ادخل 806 01:12:22,604 --> 01:12:23,637 النجدة 807 01:12:23,805 --> 01:12:26,205 فليساعدنى احد 808 01:12:27,943 --> 01:12:29,343 النجدة 809 01:12:29,644 --> 01:12:29,944 فليساعدنى احد 810 01:12:34,483 --> 01:12:35,383 أرجوكم 811 01:12:36,518 --> 01:12:37,752 المساعدة 812 01:12:39,888 --> 01:12:42,339 ابنتى لا تتصل ولا ترسل رسالة 813 01:12:42,524 --> 01:12:44,458 يجب عليكم أن تبحثوا عنها 814 01:12:44,626 --> 01:12:47,061 ليس من الواضح ان تكونوا قادرين على أن تعرفوها 815 01:12:47,095 --> 01:12:49,430 يوجود أطفال فى كل مكان 816 01:12:49,464 --> 01:12:51,298 (كارين) 817 01:12:51,466 --> 01:12:53,234 لا تفعلى هذا 818 01:12:53,368 --> 01:12:57,004 قوموا بوظيفتكم 819 01:12:57,205 --> 01:12:58,406 (كارين) 820 01:13:13,155 --> 01:13:14,221 ابقِ فى السيارة أيها الطبيب 821 01:13:14,623 --> 01:13:15,556 هل انت بخير؟ 822 01:13:15,690 --> 01:13:17,758 إنه هناك 823 01:13:17,893 --> 01:13:19,360 قتل صديقى 824 01:13:20,996 --> 01:13:21,662 لا بأس 825 01:13:21,797 --> 01:13:23,464 خدي نفسا عميقا 826 01:13:23,832 --> 01:13:25,599 سنأخذك حسنا ؟ 827 01:13:27,869 --> 01:13:29,463 على الجميع العودة إلى منازلكم الان 828 01:13:29,905 --> 01:13:32,706 سناخذك إلى امكٍ لا تقلقى 829 01:13:33,375 --> 01:13:34,742 لا تقلقى 830 01:13:34,876 --> 01:13:36,744 عودوا إلى منازلكم الان 831 01:13:36,878 --> 01:13:38,279 أيها الظابط 832 01:13:38,480 --> 01:13:39,613 عودوا إلى منازلكم الان 833 01:13:40,782 --> 01:13:41,315 تبا 834 01:14:05,073 --> 01:14:06,941 إنها طفولتى 835 01:14:44,112 --> 01:14:45,446 حسنا ، أختر سلاحك 836 01:14:47,349 --> 01:14:48,749 أحب هذا المسدس 837 01:14:52,287 --> 01:14:54,722 هذه بها دقه وقوة إيقاف 838 01:14:57,292 --> 01:14:58,158 هذا أسلوب تخطيطى 839 01:14:58,960 --> 01:15:00,094 لقد إنتظرت هذه الليلة 840 01:15:00,362 --> 01:15:02,162 إنه ينتظرنى 841 01:15:03,131 --> 01:15:04,298 انا أنتظره 842 01:15:06,835 --> 01:15:07,868 هيا ، مايكل 843 01:15:17,579 --> 01:15:18,345 أليسون 844 01:15:20,315 --> 01:15:21,982 قد يكون فى أي مكان 845 01:15:23,718 --> 01:15:25,085 حول 846 01:15:25,220 --> 01:15:26,987 لدي عينان 847 01:15:32,694 --> 01:15:34,328 انظروا ، انه هو 848 01:15:34,496 --> 01:15:35,329 ها نحن هنا 849 01:15:37,065 --> 01:15:38,232 جهزوا نفسكما 850 01:15:40,535 --> 01:15:41,402 لا تصدمه 851 01:15:42,070 --> 01:15:42,303 (مايكل) 852 01:15:50,345 --> 01:15:51,145 لا تطلق عليه النار 853 01:15:52,414 --> 01:15:54,014 ارجع إلى السيارة 854 01:15:54,215 --> 01:15:57,451 لقد قتلته إنه ميت 855 01:15:57,652 --> 01:15:58,719 تراجع 856 01:15:58,887 --> 01:15:59,153 لا- لقت لك تراجع- 857 01:16:01,623 --> 01:16:05,225 ابتعد عن الجثة تراجع 858 01:16:05,427 --> 01:16:07,728 لن أقول هذا مجددا ابتعد عن المشتبة به 859 01:16:09,431 --> 01:16:10,631 ابتعد 860 01:16:27,282 --> 01:16:28,682 النجدة 861 01:16:44,599 --> 01:16:47,434 إذا ، يبدو الأمر هكذا 862 01:16:52,907 --> 01:16:53,741 النجدة 863 01:17:37,552 --> 01:17:38,886 أيتها العاهرة 864 01:17:57,939 --> 01:17:59,973 هؤلا الناس يريدون قتل هذا الرجل 865 01:18:00,141 --> 01:18:01,809 إذا تمت مراقبة الجرائم 866 01:18:01,976 --> 01:18:05,813 ما أهمية فهم سبب الشر؟ 867 01:18:05,980 --> 01:18:08,882 عندما يستيقظ سيكون مستعدا 868 01:18:09,651 --> 01:18:11,018 مستعدا لماذا؟ 869 01:18:11,019 --> 01:18:12,619 لم الشمل 870 01:18:13,688 --> 01:18:15,848 لقد تعب مايكل 871 01:18:16,124 --> 01:18:18,192 قد يبقية هذا حياً 872 01:18:19,160 --> 01:18:22,930 كنت لأشك أن العاطفة هى التى تتحكم 873 01:18:23,198 --> 01:18:25,899 وهى سبب أن تصبح فريسة 874 01:18:26,067 --> 01:18:27,968 هذا يبقيها أحياء 875 01:18:32,874 --> 01:18:33,707 هل تريد ان تشترى لي شطيرة ؟ 876 01:18:33,875 --> 01:18:35,075 ماهذا 877 01:18:35,243 --> 01:18:36,343 هل تريد أن تشترى لي شطيرة؟ 878 01:18:36,544 --> 01:18:38,712 ماهذا ؟ 879 01:18:38,880 --> 01:18:40,447 صديقك سهل توقعه 880 01:18:40,615 --> 01:18:43,750 ها نحن هنا 881 01:18:43,918 --> 01:18:47,688 لا ، أشتري لى شطيرة تحتوى على اللحم 882 01:18:48,123 --> 01:18:49,723 خبز فرنسي 883 01:18:51,192 --> 01:18:53,026 وهذا يشير حقا للخبز 884 01:18:53,801 --> 01:18:55,596 ويوجود الكثير من المكونات به 885 01:18:55,730 --> 01:18:59,032 لكن شريك ، أفضل شريك فى العالم 886 01:18:59,200 --> 01:19:01,235 لا ، قد أرتب معه 887 01:19:01,402 --> 01:19:03,170 ونتقابل فى المطعم 888 01:19:03,371 --> 01:19:05,139 اضطررت إلى فعل ذلك 889 01:19:05,306 --> 01:19:07,141 ما رأيك؟ اشترى لى شطيرة 890 01:19:09,244 --> 01:19:12,846 هذا يبدو مقززا ، لن احاول فعل ذلك لقد احضرت طعامى 891 01:19:13,014 --> 01:19:14,314 من أين حصلت عليه ؟ 892 01:19:14,415 --> 01:19:16,750 هل تريد أن ترى ؟- أجل أريد أن اري- 893 01:19:18,419 --> 01:19:20,120 ... أجل هذا 894 01:19:20,321 --> 01:19:24,992 كعكة شيكولاتة طازجة لقد أعددت هذا بنفسى 895 01:19:25,393 --> 01:19:28,428 هذا طعام يأكله طفل ذو خمس سنوات إذا كان باستطاعته إعداد طعام لنفسه 896 01:19:29,397 --> 01:19:31,031 أنا أعمل على (مايكل) لأكثر من سنه 897 01:19:31,199 --> 01:19:34,201 لكننى لم أره فى بيئة غير متحكم بها 898 01:19:34,602 --> 01:19:36,537 أريد أن يتكلم عن نفسه 899 01:19:36,671 --> 01:19:39,406 قد يكون تشجعيى له ذو إستجابه 900 01:19:40,074 --> 01:19:43,953 الليلة, يوجد الكثير من الإحتمالات 901 01:19:46,714 --> 01:19:48,315 لقد تكلم معي 902 01:19:49,050 --> 01:19:49,950 تكلم معكِ؟ 903 01:19:50,118 --> 01:19:55,222 أجل, عندما قتل صديقي رآني وتكلم معي 904 01:19:55,233 --> 01:19:56,314 ماذا قال؟ 905 01:19:57,258 --> 01:19:58,525 كلمة واحدة- ماذا؟- 906 01:19:58,660 --> 01:20:00,961 دعني أذهب وسأخبرك ماذا قال 907 01:20:01,095 --> 01:20:03,063 يجب أن تخبرني- دعني أذهب- 908 01:20:03,231 --> 01:20:05,699 وسأخبرك ما قال, أوقف السيارة وسأخبرك ماذا قال 909 01:20:13,308 --> 01:20:14,241 ما هذا؟ 910 01:20:14,342 --> 01:20:16,977 هذا غريب صحيح؟ 911 01:20:17,145 --> 01:20:18,745 الضابط "هوكينز"؟ 912 01:20:18,880 --> 01:20:20,047 لا أعرف 913 01:20:20,281 --> 01:20:21,582 ماذا كانت الكلمة؟ 914 01:20:22,383 --> 01:20:23,750 هل قال أسمه؟ 915 01:20:26,688 --> 01:20:28,021 "جوديس" 916 01:20:34,996 --> 01:20:36,337 ماذا كانت الكملة؟- تباً- 917 01:20:39,200 --> 01:20:39,967 "مايكل" 918 01:20:47,408 --> 01:20:49,176 الفرقة 606 إلي 601 919 01:20:50,812 --> 01:20:51,945 "هوكينز"؟ 920 01:20:52,113 --> 01:20:54,581 اللاسلكي غير مُتصل 921 01:20:56,117 --> 01:20:57,017 "هوكينز"؟ 922 01:21:15,637 --> 01:21:17,004 الوصف, حسناً 923 01:21:28,549 --> 01:21:29,916 قُل شيئاً 924 01:21:53,174 --> 01:21:54,174 هل تراه؟ 925 01:21:54,509 --> 01:21:56,176 مايلز, أجب أرجوك 926 01:22:01,683 --> 01:22:03,650 لنخرج ونتفقد هذا- حسناً- 927 01:22:18,833 --> 01:22:20,434 الفرقة, لدينا رجل مُصاب 928 01:22:20,635 --> 01:22:23,103 10-7الكود إلي الفرقة 601 929 01:22:48,696 --> 01:22:49,930 كارين, الأضواء 930 01:22:50,665 --> 01:22:53,621 ماذا تفعلين؟ ظننت أنك قُلت أننا بأمان هنا 931 01:22:53,835 --> 01:22:56,236 لمّ تريدين أن تسمعيني تلك الليلة عندما تكلمت 932 01:22:56,370 --> 01:22:57,337 هذا هدوء 933 01:22:58,573 --> 01:23:00,941 كُنت أجهز لهذا مُنذ وقت طويل 934 01:23:01,142 --> 01:23:03,543 أريده أن يأتي إلي هنا- أنا أسفة, كارين- 935 01:23:03,745 --> 01:23:05,645 أنا آسفة يا عزيزتي 936 01:23:53,528 --> 01:23:54,361 هل من أخبار؟ 937 01:24:01,202 --> 01:24:02,602 هل من أخبار عن "أليسون"؟ 938 01:24:13,815 --> 01:24:14,281 مهلاً 939 01:24:15,683 --> 01:24:16,883 أنت؟ 940 01:24:27,261 --> 01:24:28,328 ماذا؟ 941 01:24:53,955 --> 01:24:55,021 "راي" 942 01:25:04,832 --> 01:25:05,866 "كارين" 943 01:25:09,470 --> 01:25:10,437 أين هو؟ 944 01:25:12,773 --> 01:25:14,441 مايكل, هنا إنزلي للأسفل 945 01:25:16,110 --> 01:25:17,210 هيا ياعزيزتي أذهبي 946 01:27:16,964 --> 01:27:20,300 لا تخافي سأحميك 947 01:27:21,569 --> 01:27:24,137 لا شئ سيحدث لكِ- لا- 948 01:27:24,305 --> 01:27:26,906 أعرف أنكِ كنتِ تظنين أن هذا قفصي 949 01:27:31,045 --> 01:27:32,679 أنا خائفة 950 01:28:20,961 --> 01:28:21,761 أمي؟ 951 01:28:21,962 --> 01:28:23,229 أُحبك 952 01:34:43,277 --> 01:34:45,077 عزيزتي؟- أمي؟- 953 01:34:45,279 --> 01:34:46,612 إنهُ قادم, هيا 954 01:34:47,781 --> 01:34:48,748 هيا, هيا 955 01:34:53,954 --> 01:34:55,821 خُذي هذا 956 01:34:56,023 --> 01:34:57,924 لا بأس ، لا بأس 957 01:36:24,177 --> 01:36:25,711 حسنا 958 01:37:22,803 --> 01:37:24,036 ساعدونا 959 01:37:25,172 --> 01:37:26,105 لا يمكننى فعل ذلك 960 01:37:29,142 --> 01:37:31,744 أسفة ، لا يمكننى فعل هذا 961 01:37:55,936 --> 01:37:57,436 هيا ، أليسون 962 01:37:59,206 --> 01:37:59,972 أليسون ، هيا 963 01:38:02,876 --> 01:38:04,410 هيا 964 01:38:20,293 --> 01:38:21,994 هيا ، خذى هذا 965 01:38:23,096 --> 01:38:24,930 اذهبى ، اذهبى 966 01:38:54,561 --> 01:38:56,629 حسنا ، إنه فى القفص ياعزيزتى 967 01:39:12,746 --> 01:39:14,113 وداعا ، مايكل 968 01:39:14,137 --> 01:50:16,137 للمزيد من الافلام www.cinemana-box.com 75850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.