All language subtitles for Get Shorty - 02x08 - Curtains.WEB.x264-TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:08,050 Previously on "Get Shorty"... 2 00:00:08,070 --> 00:00:09,150 Laurence wears a wig? 3 00:00:09,170 --> 00:00:13,110 It's a medical condition. He doesn't have a hair on his body. 4 00:00:13,130 --> 00:00:16,090 Wendy. 5 00:00:16,615 --> 00:00:17,725 No. 6 00:00:19,585 --> 00:00:21,635 - Don't use that bathroom. - Why? 7 00:00:21,655 --> 00:00:23,505 Can we talk? 8 00:00:23,525 --> 00:00:24,665 I started talking with lawyers. 9 00:00:24,685 --> 00:00:26,645 I'm planning to ask for full custody. 10 00:00:26,665 --> 00:00:28,565 If Katie gets full custody, 11 00:00:28,585 --> 00:00:31,615 I worry that she would restrict access to my daughter on a whim. 12 00:00:31,635 --> 00:00:34,515 Miles is a criminal. He works for a woman 13 00:00:34,535 --> 00:00:35,645 named Amara De Escalones. 14 00:00:35,665 --> 00:00:37,595 If he insists on going to court, 15 00:00:37,615 --> 00:00:39,635 I'm willing to say all this in front of a judge. 16 00:00:39,655 --> 00:00:42,595 We don't know anything yet. She didn't come home last night, 17 00:00:42,615 --> 00:00:44,515 but that doesn't necessarily mean that... 18 00:00:44,535 --> 00:00:46,735 Yes, it does. Yes, it does. Amara had her taken out. 19 00:00:47,515 --> 00:00:49,535 I got her killed. Okay, what do I got to do? 20 00:00:49,555 --> 00:00:50,705 I don't care what it is. I'm gonna do it, 21 00:00:50,725 --> 00:00:53,705 - 'cause this has to stop now. - I'm David Oumou's manager. 22 00:00:53,725 --> 00:00:58,426 - I asked you to go over there - and offer a deal on our behalf, 23 00:00:58,515 --> 00:00:59,615 and you switch sides! 24 00:00:59,635 --> 00:01:01,535 You made me into a rat. 25 00:01:01,555 --> 00:01:03,635 - You know what? - Thanks for stopping by, Lu. 26 00:01:03,655 --> 00:01:06,605 Don't let the door hit you on the arse. 27 00:01:12,675 --> 00:01:15,505 - That's Amara's guys, right? - You see him? 28 00:01:15,525 --> 00:01:17,515 Yeah, I better not see him inside. 29 00:01:20,525 --> 00:01:22,595 We agreed to a cease-fire. Either this was planned, 30 00:01:22,615 --> 00:01:25,525 or you simply have no control over those in your employ. 31 00:01:25,545 --> 00:01:26,575 - What? - We require you 32 00:01:26,595 --> 00:01:28,505 to leave Los Angeles, effective immediately. 33 00:01:28,525 --> 00:01:29,565 Do you understand? 34 00:01:32,635 --> 00:01:34,547 How soon can you move in? 35 00:01:34,587 --> 00:01:37,158 We can't stand back and watch while they drop bodies. 36 00:01:37,214 --> 00:01:39,665 We will get warrants and coordinate a raid in 48 hours. 37 00:01:50,704 --> 00:01:55,045 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 38 00:01:55,535 --> 00:01:56,715 Pass that around. 39 00:02:01,685 --> 00:02:04,575 _ 40 00:02:04,672 --> 00:02:06,696 _ 41 00:02:16,735 --> 00:02:19,635 Ricky. I forget to tell you. 42 00:02:19,655 --> 00:02:21,615 I have some men work on the house today. 43 00:02:21,635 --> 00:02:23,585 Yeah, I see that. I see. Wh-wh-what needs work? 44 00:02:23,605 --> 00:02:26,505 - Oh, insulation. - Ah. 45 00:02:26,525 --> 00:02:28,635 - Painting. - Painting, yeah, sure. 46 00:02:28,655 --> 00:02:33,585 Is okay. You stay at your house just a few days. 47 00:02:33,605 --> 00:02:35,675 Uh, yeah, no. I don't mind. 48 00:02:35,695 --> 00:02:38,595 You can come stay with me if you want. 49 00:02:38,615 --> 00:02:41,625 I should stay here... Make sure they're working. 50 00:02:41,645 --> 00:02:43,615 Yeah. Yeah, that's probably smart. 51 00:02:43,635 --> 00:02:45,515 Okay. 52 00:02:47,585 --> 00:02:49,525 All right, let's do this. 53 00:02:49,545 --> 00:02:50,605 Where's Miles? 54 00:02:50,625 --> 00:02:52,595 Ask him. 55 00:02:52,615 --> 00:02:54,605 Can we get this going? I told Gladys 56 00:02:54,625 --> 00:02:56,515 that I was going out to get bagels. 57 00:02:56,535 --> 00:02:57,685 See you, guys. 58 00:02:57,705 --> 00:03:00,575 Uh, good luck with the work. 59 00:03:05,635 --> 00:03:07,545 All right, gather round. 60 00:03:07,565 --> 00:03:10,685 I'm only gonna say this once. 61 00:03:10,705 --> 00:03:13,505 This is a lockdown. 62 00:03:13,525 --> 00:03:15,545 No one gets in without checking at the door. 63 00:03:15,565 --> 00:03:17,715 You're out and about, you watch yourself. 64 00:03:17,735 --> 00:03:20,655 You need a piece, take it. 65 00:03:20,675 --> 00:03:22,735 Don't fire first. 66 00:03:23,515 --> 00:03:26,605 But if you're attacked, do what you got to do. 67 00:03:33,675 --> 00:03:36,575 - I'm busy. - I can't get there now. 68 00:03:36,595 --> 00:03:37,665 That's on you. 69 00:03:37,685 --> 00:03:39,685 But I heard what happened. Is everything under control? 70 00:03:39,705 --> 00:03:42,545 So you don't show, but you want your own private update? 71 00:03:42,565 --> 00:03:46,515 Just give me a sense of where she's... 72 00:03:49,595 --> 00:03:51,725 Your mother's gonna be here. 73 00:03:55,555 --> 00:03:57,695 Emma, you look fine. Let's go. 74 00:03:57,715 --> 00:04:01,595 You don't even know what I'm wearing. 75 00:04:01,615 --> 00:04:03,675 You're just walking out so you and mom can have a fight. 76 00:04:03,695 --> 00:04:05,675 I haven't had coffee yet. You think I want a fight? 77 00:04:05,695 --> 00:04:07,615 I told her I want you guys to share custody. 78 00:04:07,635 --> 00:04:09,525 It's better if you just stay out of it. 79 00:04:09,545 --> 00:04:10,645 She's gonna ask about your face. 80 00:04:10,672 --> 00:04:13,338 Nobody cares about my face. Good morning. 81 00:04:15,525 --> 00:04:16,585 The fight begins. 82 00:04:16,605 --> 00:04:19,122 Could you kindly get in the car? 83 00:04:21,655 --> 00:04:24,545 - Can we talk for a sec? - Need to get going. 84 00:04:24,565 --> 00:04:27,675 Please? It's just... Just for a sec. 85 00:04:29,635 --> 00:04:31,685 All right. One sec. 86 00:04:40,505 --> 00:04:41,685 Car crash? 87 00:04:41,705 --> 00:04:44,595 - Actually, no, it was more... - I don't care. 88 00:04:44,615 --> 00:04:45,635 Katie, tell me you're not gonna 89 00:04:45,655 --> 00:04:47,625 pull anything crazy in front of the judge. 90 00:04:47,645 --> 00:04:49,545 Well, you could always sign the papers. 91 00:04:49,565 --> 00:04:52,089 Tick a box that says I don't want my daughter? 92 00:04:52,100 --> 00:04:53,180 Do you think that's gonna happen? 93 00:04:53,191 --> 00:04:55,535 - Then I don't have a choice. - The choice to not mention 94 00:04:55,555 --> 00:04:57,515 certain people and certain activities... 95 00:04:57,535 --> 00:04:58,595 - Miles. - ...that may result 96 00:04:58,615 --> 00:04:59,675 in a certain employer of mine 97 00:04:59,695 --> 00:05:01,515 fucking murdering all three of us? 98 00:05:01,535 --> 00:05:03,725 And you don't see why you should sign the papers. 99 00:05:04,505 --> 00:05:05,635 The hearing's in five hours. 100 00:05:05,655 --> 00:05:08,063 I'm just telling the judge the truth. 101 00:05:11,585 --> 00:05:14,635 Capotillo office headquarters, De Escalones residence. 102 00:05:14,655 --> 00:05:16,695 Five cars per target, one marked. 103 00:05:16,715 --> 00:05:18,715 Location pending on six individuals... 104 00:05:18,735 --> 00:05:20,555 Warrants set? 105 00:05:20,575 --> 00:05:21,695 - Almost. - Almost? 106 00:05:21,715 --> 00:05:23,535 Finalizing indictments. 107 00:05:23,555 --> 00:05:25,545 We'll be ready. Stevenson's almost done. 108 00:05:25,565 --> 00:05:27,575 What you need to remember is that when we go in there... 109 00:05:27,595 --> 00:05:29,655 - Oh, gosh. Hi, hon. - Hey. 110 00:05:29,675 --> 00:05:30,705 He up to speed? 111 00:05:30,725 --> 00:05:33,535 - Just about. - Yeah, tomorrow, huh? 112 00:05:33,555 --> 00:05:36,575 I-I'm relieved. I just, uh, I didn't think it would be this soon. 113 00:05:36,595 --> 00:05:38,535 You know, most of our own office 114 00:05:38,555 --> 00:05:40,595 doesn't know the day of the raid, so when I say 115 00:05:40,615 --> 00:05:42,685 - you cannot repeat this... - No, absolutely. 116 00:05:42,705 --> 00:05:45,595 Just go back to work, continue on your daily routine. 117 00:05:45,615 --> 00:05:47,595 I was telling him that we'll arrest him, too, so it doesn't 118 00:05:47,615 --> 00:05:49,565 - look like he's in on it. - Mmhmm. We put the cuffs 119 00:05:49,585 --> 00:05:51,565 on you, you need to look surprised and upset. 120 00:05:51,585 --> 00:05:53,555 "What did I do? Get your fucking hands off." 121 00:05:53,575 --> 00:05:55,525 Something in that vein. 122 00:05:55,545 --> 00:05:57,565 That's... I can... I can do that. I-I... 123 00:05:57,585 --> 00:06:01,492 There is one thing, and this is our problem, not yours, 124 00:06:01,515 --> 00:06:03,645 but if you see an opportunity... 125 00:06:03,665 --> 00:06:05,545 - Okay? - We need to get Amara 126 00:06:05,565 --> 00:06:07,555 out of her house and away from her men, 127 00:06:07,575 --> 00:06:10,505 and that is proving to be difficult. 128 00:06:10,525 --> 00:06:12,525 Oh. 129 00:06:12,545 --> 00:06:14,595 Yeah. Hmm. 130 00:06:14,615 --> 00:06:16,615 Hmm... 131 00:06:21,655 --> 00:06:24,655 I might have an idea. Yeah. 132 00:06:39,545 --> 00:06:41,695 Already ate. Appointment in 20 minutes. 133 00:06:41,715 --> 00:06:44,575 - Oh, the OGBYN thing? - Yeah. 134 00:06:44,595 --> 00:06:46,715 Oh. Well, I could go with you if you... if you want. 135 00:06:46,735 --> 00:06:48,555 No, thanks. 136 00:06:48,575 --> 00:06:50,585 I can just sit in the waiting room. 137 00:06:50,605 --> 00:06:51,685 No. 138 00:06:51,705 --> 00:06:54,655 - That bruise is turning yellow. - Yeah. 139 00:06:54,675 --> 00:06:56,655 Yeah, well, I won't forget my cane today. 140 00:06:58,595 --> 00:07:01,565 Yeah, no more falling down. 141 00:07:01,585 --> 00:07:02,635 What took you so long? 142 00:07:02,655 --> 00:07:04,645 Oh, David Oumou called. 143 00:07:04,665 --> 00:07:06,515 He was upset about his trailer, 144 00:07:06,535 --> 00:07:08,585 so I had to go down and straighten it out. 145 00:07:08,605 --> 00:07:12,645 - His career's taking off. - He's making real money. 146 00:07:12,665 --> 00:07:15,655 Which is good for us. 147 00:07:15,675 --> 00:07:17,695 Yeah, I know. 148 00:07:17,715 --> 00:07:20,515 - So... - No. Nothing. 149 00:07:23,735 --> 00:07:26,665 You know, it's just I always thought that I'd have a singing career 150 00:07:26,685 --> 00:07:29,595 then a baby. 151 00:07:29,615 --> 00:07:32,515 You're still gonna be able to sing. 152 00:07:32,542 --> 00:07:35,307 Yeah. It's just hormones. I almost keyed a car yesterday 153 00:07:35,322 --> 00:07:37,585 for taking a parking space at the Container Store. 154 00:07:37,605 --> 00:07:39,605 I can't be late for the ultrasound. 155 00:07:39,625 --> 00:07:41,715 What is... Is that where they show you the kid? 156 00:07:41,735 --> 00:07:44,555 Uh, I had two already. 157 00:07:44,575 --> 00:07:46,645 Ultrasounds, not kids. 158 00:07:46,665 --> 00:07:49,515 So you know if it's a boy or girl. 159 00:07:51,735 --> 00:07:55,595 I'm not ready to talk about that stuff with you. 160 00:07:55,615 --> 00:07:57,575 Right. 161 00:07:57,595 --> 00:07:59,139 But you know... 162 00:08:00,675 --> 00:08:04,525 Thanks for the bagel. 163 00:08:04,545 --> 00:08:08,555 You two have fun! 164 00:08:10,675 --> 00:08:12,585 Oh. 165 00:08:12,605 --> 00:08:14,705 Hmm... 166 00:08:14,725 --> 00:08:16,565 Yeah. 167 00:08:16,585 --> 00:08:20,535 My girlfriend doesn't do understated. 168 00:08:20,555 --> 00:08:25,665 Her taste is, uh, I want to say, big and shiny. 169 00:08:25,685 --> 00:08:28,565 Absolutely. 170 00:08:28,585 --> 00:08:30,655 We have something over here. 171 00:08:32,605 --> 00:08:33,725 What's your return policy? 172 00:08:34,505 --> 00:08:35,615 A couple days, I can bring it back? 173 00:08:35,635 --> 00:08:37,605 If there's no damage. 174 00:08:37,625 --> 00:08:42,685 8 caret, pear-cut, VS-1 clarity. 175 00:08:42,705 --> 00:08:44,685 Hmm. 176 00:08:44,705 --> 00:08:46,575 Hmm. How much? 177 00:08:46,603 --> 00:08:48,593 - 130. - Thousand? 178 00:08:48,605 --> 00:08:53,597 Wow. Okay. It's full refund right? It's not store credit? 179 00:08:53,715 --> 00:08:54,725 Refund. 180 00:08:55,505 --> 00:08:57,675 Not that I hope she says "no." 181 00:08:57,695 --> 00:09:01,635 I mean, God willing, we'll spend our whole life together. 182 00:09:01,655 --> 00:09:03,695 You never know, though, right? 183 00:09:07,615 --> 00:09:08,979 Ooh. 184 00:09:09,595 --> 00:09:11,625 Yeah, that's nice. 185 00:09:14,565 --> 00:09:15,565 Hmm. 186 00:09:16,655 --> 00:09:19,505 - Who is it? - Waz. 187 00:09:19,525 --> 00:09:22,763 - Who? - It's Waz. 188 00:09:24,644 --> 00:09:28,555 - What do you want? - Got a delivery. 189 00:09:29,715 --> 00:09:31,585 Last chance to tell me who you are, 190 00:09:31,605 --> 00:09:34,505 'cause I'm not expecting any fucking deliveries. 191 00:09:34,525 --> 00:09:37,505 This shit's from Moises. Call him. He'll tell you. 192 00:09:42,715 --> 00:09:45,615 Yeah? 193 00:09:45,635 --> 00:09:47,655 There's a guy outside, says he has a delivery. 194 00:09:47,675 --> 00:09:49,675 It's a housewarming gift. 195 00:09:49,695 --> 00:09:51,645 You sound like you're freaking out. 196 00:09:51,665 --> 00:09:53,665 Well, yeah. My Tia has shit in L.A., 197 00:09:53,685 --> 00:09:55,675 and I'm in the middle of it. 198 00:09:55,695 --> 00:09:57,675 Jacobo said keep the door closed. 199 00:09:57,695 --> 00:10:00,545 Nah, he's paranoid. I got to run. 200 00:10:00,565 --> 00:10:02,575 Call me after you open that shit. 201 00:10:08,575 --> 00:10:10,665 - Take it easy. - Yeah, you, too. 202 00:10:47,565 --> 00:10:48,625 Oh, shit! 203 00:11:00,725 --> 00:11:04,555 Rick? Hey. I'm Janice, line producer. 204 00:11:04,575 --> 00:11:05,735 Oh. Oh, well, nice to meet you in person. 205 00:11:06,515 --> 00:11:07,695 Yeah. I'll grab Miles, and we'll get started. 206 00:11:07,715 --> 00:11:09,545 - Miles? Miles is... - Yeah. 207 00:11:09,565 --> 00:11:11,725 Oh, you actually showed. 208 00:11:12,505 --> 00:11:14,645 Rick and I worked together on our last film. 209 00:11:14,665 --> 00:11:16,655 Rick hired the whole crew, and they were, 210 00:11:16,675 --> 00:11:19,695 to a man, affordable. 211 00:11:19,715 --> 00:11:21,525 Can I interest you in a beverage, Rick? 212 00:11:21,545 --> 00:11:24,525 I'll be in the conference room when you're ready. 213 00:11:24,545 --> 00:11:25,645 Well, uh, I'm ready now. 214 00:11:25,665 --> 00:11:28,575 Hold on just one sec, would you? 215 00:11:28,595 --> 00:11:30,625 There's something we should discuss. 216 00:11:30,645 --> 00:11:33,695 What? 217 00:11:33,715 --> 00:11:37,685 I think we both know what's going on, right? 218 00:11:37,705 --> 00:11:39,555 Shit's about to get serious. 219 00:11:39,575 --> 00:11:40,685 I don't want it to affect the movie. 220 00:11:40,705 --> 00:11:43,525 Well, I hate to break it to you, 221 00:11:43,545 --> 00:11:45,645 but they're gonna shut down the movie. 222 00:11:48,665 --> 00:11:50,615 - What? - They have to. 223 00:11:50,635 --> 00:11:52,595 It's evidence, right? 224 00:11:55,565 --> 00:11:59,665 When you say "they," who do you mean? 225 00:12:05,605 --> 00:12:08,535 Who do you mean? 226 00:12:08,555 --> 00:12:09,735 - Amara? - Fuck's sake. 227 00:12:10,515 --> 00:12:13,585 Oh... 228 00:12:13,596 --> 00:12:18,242 - Rick, do you know something? - I can't... I can't... 229 00:12:18,262 --> 00:12:20,282 Are you talking about our friends with the badges? 230 00:12:20,515 --> 00:12:21,695 No. No, I'm not. 231 00:12:21,715 --> 00:12:24,532 Why are they shutting down the film? 232 00:12:25,575 --> 00:12:27,675 Are they making arrests? 233 00:12:30,575 --> 00:12:32,585 - No. - Fuck. 234 00:12:32,605 --> 00:12:35,565 They are. Jesus, 235 00:12:35,585 --> 00:12:36,565 I'm so bad at this. 236 00:12:36,585 --> 00:12:38,665 I told them I wouldn't tell anybody. 237 00:12:38,685 --> 00:12:41,585 You're literally the first person I've talked to. 238 00:12:41,605 --> 00:12:44,615 Why do you say that the movie is evidence? 239 00:12:44,635 --> 00:12:46,705 They're gonna confiscate our financing. 240 00:12:46,725 --> 00:12:48,645 All of it? 241 00:12:48,665 --> 00:12:50,655 The fuck do I know? 242 00:12:54,545 --> 00:12:56,705 They told me they were gonna wait six months. 243 00:12:58,645 --> 00:13:00,665 When are they actually moving in? 244 00:13:00,685 --> 00:13:03,655 Couple of days, a week? 245 00:13:03,675 --> 00:13:05,635 - Rick! - No, no, no, no. You know what? 246 00:13:05,655 --> 00:13:07,645 You ask the Feds what's going on, okay? 247 00:13:07,665 --> 00:13:09,615 I'm not saying anything. 248 00:13:09,635 --> 00:13:12,675 I mean... more than I already have. 249 00:13:14,515 --> 00:13:16,205 We need to spend the money right now. 250 00:13:16,234 --> 00:13:17,792 We need to pay for the film before the 251 00:13:17,856 --> 00:13:19,340 Feds get their hands on the money. 252 00:13:19,451 --> 00:13:20,578 I don't see that happening, okay? 253 00:13:20,609 --> 00:13:23,284 So if you'll excuse me, I have a meeting with a line producer. 254 00:13:38,535 --> 00:13:39,695 - April. - Hi. 255 00:13:39,715 --> 00:13:42,565 Hi. I'm Mark, Human Resources at Budd E. Boy. 256 00:13:42,585 --> 00:13:45,535 Yes. I left a message for you last night, 257 00:13:45,555 --> 00:13:47,555 - and I called you again today. - Right. 258 00:13:47,575 --> 00:13:48,685 - You know Emily. - Hi. 259 00:13:48,705 --> 00:13:51,545 All right if we come in and chat for a moment? 260 00:13:51,565 --> 00:13:53,675 Oh, yeah, of course. Um... 261 00:13:53,695 --> 00:13:55,725 Are we doing this here? 262 00:13:56,505 --> 00:13:59,505 There's no perfect place to have a conversation like this. 263 00:13:59,525 --> 00:14:04,535 Yes. Believe me, I do not feel good about this, either. 264 00:14:04,555 --> 00:14:07,685 But... it is serious. 265 00:14:07,705 --> 00:14:10,525 Well, we agree on that. 266 00:14:10,545 --> 00:14:11,655 Emily? 267 00:14:11,675 --> 00:14:13,685 I told him what you told me, 268 00:14:13,705 --> 00:14:16,525 that yesterday, at about 6:15, 269 00:14:16,545 --> 00:14:18,635 you went into Laurence's office while he was out, 270 00:14:18,655 --> 00:14:22,545 - went into his closet... - His secret closet. 271 00:14:22,565 --> 00:14:25,525 And you said that there was a one-way mirror 272 00:14:25,545 --> 00:14:28,635 looking into the women's room. 273 00:14:28,655 --> 00:14:29,685 Yes. 274 00:14:29,705 --> 00:14:34,695 I called HR right after, left a message. 275 00:14:34,715 --> 00:14:36,505 There's, um... 276 00:14:36,525 --> 00:14:38,655 There's still women going in there right now. 277 00:14:38,675 --> 00:14:41,565 - We should really stop this. - A-April. 278 00:14:41,585 --> 00:14:44,505 Both Emily and I checked inside the closet. 279 00:14:44,525 --> 00:14:47,585 I spoke to Mark first thing this morning. 280 00:14:49,665 --> 00:14:52,525 Okay. 281 00:14:52,545 --> 00:14:54,605 There is no one-way mirror. 282 00:14:56,735 --> 00:14:59,585 There sure as hell is. 283 00:15:03,725 --> 00:15:09,685 I have photos of every wall. 284 00:15:09,705 --> 00:15:13,535 Right there. There was a mirror. 285 00:15:13,555 --> 00:15:15,655 If it's not there, then I... 286 00:15:15,675 --> 00:15:16,675 It's been sealed up. 287 00:15:16,695 --> 00:15:19,515 And when would that have been done? 288 00:15:19,535 --> 00:15:20,675 Last night. 289 00:15:24,625 --> 00:15:28,585 - You told someone. - I knew she'd turn this on me. 290 00:15:28,605 --> 00:15:30,635 April, we have a zero-tolerance policy 291 00:15:30,655 --> 00:15:32,615 when it comes to harassing employees. 292 00:15:32,635 --> 00:15:34,715 That includes insulting and defamatory comments 293 00:15:34,735 --> 00:15:36,585 - in the workplace. - Oh, my God. 294 00:15:36,605 --> 00:15:38,555 I'm afraid you're being placed on leave, 295 00:15:38,575 --> 00:15:41,505 effective immediately. 296 00:15:41,525 --> 00:15:43,545 Um, are you in on this, too? 297 00:15:43,565 --> 00:15:45,685 Be aware that if you continue to share false allegations, 298 00:15:45,705 --> 00:15:49,575 you will be legally liable for slander and defamation. 299 00:15:49,595 --> 00:15:53,615 Now, I need you to calmly exit the building. 300 00:15:53,635 --> 00:15:55,665 This is like "Rosemary's fucking Baby." 301 00:15:55,685 --> 00:15:57,705 Okay, uh, that is just the sort of language 302 00:15:57,725 --> 00:16:00,635 we were hoping to avoid. 303 00:16:00,655 --> 00:16:02,555 Fuck you, Mark. 304 00:16:02,575 --> 00:16:04,715 I need a fucking lawyer. 305 00:16:13,735 --> 00:16:16,565 - Uh, heading to lunch. - I just have a quick question 306 00:16:16,585 --> 00:16:18,525 - about the budget. - I, ah - I'm not your guy. 307 00:16:18,545 --> 00:16:20,715 You need to speak to Janice. 308 00:16:20,735 --> 00:16:23,665 This is more of a big-picture kind of a question. 309 00:16:23,685 --> 00:16:25,525 We've got a lot of stuff in here 310 00:16:25,545 --> 00:16:27,735 like locations and actors and catering, 311 00:16:28,515 --> 00:16:30,605 and we kind of pay it all as we go along. 312 00:16:30,625 --> 00:16:32,635 One does in life. 313 00:16:32,655 --> 00:16:35,645 But if we wanted, could we pay them all up front? 314 00:16:35,665 --> 00:16:38,635 Well, why would we want that? 315 00:16:38,655 --> 00:16:40,595 Our investors. 316 00:16:40,615 --> 00:16:42,655 I-I'm not saying there's a problem, just there could be. 317 00:16:42,675 --> 00:16:45,705 Well, once the LLC is funded, they can't pull that money out. 318 00:16:45,725 --> 00:16:47,625 - In this case... - I got a lunch. 319 00:16:47,645 --> 00:16:50,735 Hey, good to see you. 320 00:16:51,515 --> 00:16:52,645 In this case, it's not a matter 321 00:16:52,665 --> 00:16:55,655 of the investors pulling money out. 322 00:16:55,675 --> 00:16:58,665 - Yeah, I don't understand. Uh... - It's hard to explain. 323 00:16:58,685 --> 00:17:01,625 I just know that if we want to be sure we can complete production, 324 00:17:01,645 --> 00:17:04,735 we got to pay for everything right now. 325 00:17:05,515 --> 00:17:07,595 I don't think so. 326 00:17:07,615 --> 00:17:10,440 I'm sorry if it sounds a bit shady 327 00:17:10,515 --> 00:17:12,735 and that I'm not explaining it better... 328 00:17:13,515 --> 00:17:14,625 but we play this right, 329 00:17:14,645 --> 00:17:16,575 we're gonna end up with a beautiful movie. 330 00:17:16,595 --> 00:17:19,555 If not, we could have nothing. 331 00:17:19,575 --> 00:17:20,655 Okay, so... 332 00:17:20,675 --> 00:17:23,595 you want to issue purchase orders for everything up front, 333 00:17:23,615 --> 00:17:26,615 but you can't tell me why? 334 00:17:28,595 --> 00:17:31,545 I'm asking you to trust me. 335 00:17:31,565 --> 00:17:32,695 Okay. 336 00:17:32,715 --> 00:17:34,575 Yeah? 337 00:17:34,595 --> 00:17:36,695 I can tell Janice that you're good with this? 338 00:17:36,715 --> 00:17:38,575 Yeah. 339 00:17:38,595 --> 00:17:41,505 You won't regret it. 340 00:17:41,525 --> 00:17:43,505 Emily, you seen April? 341 00:17:43,525 --> 00:17:45,685 - Think she left. - Okay. Thanks. 342 00:17:52,665 --> 00:17:55,695 - Can I have a word? - Yeah, I don't think so. 343 00:17:55,715 --> 00:17:57,685 I'm just here to pick up my client's check. 344 00:17:57,705 --> 00:18:00,645 - No, I'll be one sec. - Do you want to do this now? 345 00:18:00,665 --> 00:18:02,695 'Cause I will lay you out again. 346 00:18:02,715 --> 00:18:05,715 Only 'cause you had your fucking cane. 347 00:18:05,735 --> 00:18:07,705 Yeah. Well, guess what, I still got it. 348 00:18:07,725 --> 00:18:10,705 Okay, Lu... I don't even know why I'm trying to help you, 349 00:18:10,725 --> 00:18:14,505 but I have information you want. 350 00:18:14,525 --> 00:18:17,575 If I'm wrong, I'll happily fuck off. 351 00:18:20,735 --> 00:18:22,675 Break it down, bro. Hey, do the thing, man. 352 00:18:22,695 --> 00:18:26,585 Come on, show 'em. 353 00:18:26,605 --> 00:18:28,715 Yeah. 354 00:18:45,525 --> 00:18:47,735 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 355 00:18:53,535 --> 00:18:56,585 - Everything cool? - We go to Nevada. 356 00:18:56,605 --> 00:19:00,505 You want to leave? W-Well, we can pack up, then. 357 00:19:00,525 --> 00:19:02,635 We'll have someone else do it. We leave tomorrow. 358 00:19:03,685 --> 00:19:06,735 Okay. 359 00:19:07,515 --> 00:19:09,635 What changed your mind? 360 00:19:09,655 --> 00:19:13,585 I let that perra gringa think she push me around. 361 00:19:20,555 --> 00:19:22,715 When are they moving in? 362 00:19:22,735 --> 00:19:24,605 Hopefully not in the next hour, 363 00:19:24,625 --> 00:19:27,555 since I've got my custody hearing with Katie. 364 00:19:27,575 --> 00:19:29,545 I'm thinking if I get dragged away in handcuffs, 365 00:19:29,565 --> 00:19:31,685 it might influence the verdict. 366 00:19:31,705 --> 00:19:34,685 Fuck. 367 00:19:34,705 --> 00:19:37,555 The Feds promised we won't do time. 368 00:19:37,575 --> 00:19:39,645 Yeah, didn't they also promise that they would wait six months 369 00:19:39,665 --> 00:19:41,418 before they moved in? 370 00:19:41,515 --> 00:19:42,595 - Yeah. - Yeah. 371 00:19:42,615 --> 00:19:44,525 Yeah, I don't know what happened there. 372 00:19:44,545 --> 00:19:46,466 I-I'm... I've... I've tried calling them. 373 00:19:46,505 --> 00:19:48,545 - They're not calling back. - That puts my mind at ease. 374 00:19:48,565 --> 00:19:50,187 Look it, there's no reason to think 375 00:19:50,219 --> 00:19:51,515 they're gonna go back on their deal. 376 00:19:51,535 --> 00:19:53,635 - And then once Amara's gone... - Yeah, j-just whatever. 377 00:19:53,655 --> 00:19:57,605 You know, just... 378 00:19:57,625 --> 00:20:01,625 Things are good... with me and Gladys. 379 00:20:01,645 --> 00:20:04,645 They're good. 380 00:20:04,665 --> 00:20:07,705 This is how she learns about me? I mean, seeing it on the news. 381 00:20:07,725 --> 00:20:09,919 I mean... 382 00:20:10,525 --> 00:20:13,829 She'll probably never talk to me again. 383 00:20:14,655 --> 00:20:18,718 - They won't let me near my kid. - You don't know that. 384 00:20:19,695 --> 00:20:21,615 Okay. 385 00:20:21,635 --> 00:20:23,809 I'm here on business. 386 00:20:24,715 --> 00:20:27,585 I better go. 387 00:20:27,605 --> 00:20:29,585 Hey, Lulu? 388 00:20:29,605 --> 00:20:33,545 Good luck, yeah? 389 00:20:33,565 --> 00:20:35,595 You, too. 390 00:21:00,645 --> 00:21:02,585 Okay... 391 00:21:05,695 --> 00:21:07,665 Okay... 392 00:21:13,605 --> 00:21:15,545 Shhhhiiit! 393 00:21:32,685 --> 00:21:36,635 Your Honor, Emma hasn't lived with her father in over a year. 394 00:21:36,655 --> 00:21:38,635 I've been her primary physical custodian 395 00:21:38,655 --> 00:21:40,605 since Miles and I separated. 396 00:21:40,625 --> 00:21:42,715 There's no reason for that to change. 397 00:21:44,735 --> 00:21:47,625 That's why I believe it's in Emma's best interest 398 00:21:47,645 --> 00:21:49,595 to live with me. 399 00:21:49,615 --> 00:21:52,705 Ms. Daly, does Mr. Daly have any substance-abuse issues 400 00:21:52,725 --> 00:21:55,515 - you're aware of? - Not that I'm aware of. 401 00:21:55,535 --> 00:21:58,605 Any instances of domestic violence? 402 00:21:58,625 --> 00:21:59,615 No. 403 00:21:59,635 --> 00:22:01,735 He's never hit you or the child? 404 00:22:02,515 --> 00:22:03,555 No. 405 00:22:03,575 --> 00:22:06,525 Has he harmed your daughter in any way? 406 00:22:09,695 --> 00:22:12,575 I'm failing to see why he's an unfit parent. 407 00:22:12,595 --> 00:22:16,585 Is there a reason Mr. Daly should be denied joint custody? 408 00:22:18,725 --> 00:22:24,565 Ms. Daly, any reason Mr. Daly should be denied joint custody? 409 00:22:49,505 --> 00:22:52,675 Katie? 410 00:22:52,695 --> 00:22:56,565 You don't need to worry, okay? 411 00:22:56,585 --> 00:23:01,705 I promise, I won't let anything happen. 412 00:23:01,725 --> 00:23:04,565 ♪ I love loving you ♪ 413 00:23:04,585 --> 00:23:07,585 ♪ Loving you, loving you ♪ 414 00:23:07,605 --> 00:23:11,575 ♪ I love loving you, yeah ♪ 415 00:23:11,595 --> 00:23:13,505 Greg said you wanted to see me. 416 00:23:13,525 --> 00:23:16,515 Oh, yeah, um, do you book singers? 417 00:23:16,535 --> 00:23:17,625 I'm Bob. I own the club. 418 00:23:17,645 --> 00:23:21,655 Oh, okay. My wife is a fantastic singer. 419 00:23:21,675 --> 00:23:23,715 Now, I-I-I know you must get approached all the time. 420 00:23:23,735 --> 00:23:26,625 - She have a demo? - Uh, yeah. I got it on my phone. 421 00:23:26,645 --> 00:23:28,575 No, no, e-mail it to me. I'll get back to you. 422 00:23:28,595 --> 00:23:29,705 Uh, no, no. No. No. 423 00:23:29,725 --> 00:23:32,635 I was really hoping that you could listen to it now. 424 00:23:32,655 --> 00:23:35,535 - Now? - I know, but... 425 00:23:35,555 --> 00:23:37,665 Under normal circumstances, I wouldn't be so pushy, 426 00:23:37,685 --> 00:23:41,675 but she's just... She's just an amazing person, 427 00:23:41,695 --> 00:23:46,685 and, um, I don't have a lot of time, so... 428 00:23:46,705 --> 00:23:49,685 You say she's... good? 429 00:23:49,705 --> 00:23:53,645 - She's great! - No, I don't need a demo. 430 00:23:53,665 --> 00:23:55,545 Book her for Friday night. 431 00:23:55,565 --> 00:23:57,555 - Really?! - Absolutely. 432 00:23:57,575 --> 00:23:59,505 And then your mom can sing on Saturday, 433 00:23:59,525 --> 00:24:01,535 and I'll pencil in your aunts and uncles for Sunday. 434 00:24:01,555 --> 00:24:03,545 Does that work? 435 00:24:05,545 --> 00:24:08,585 Send me the demo or don't. It's up to you. 436 00:24:26,515 --> 00:24:27,625 Amara. 437 00:24:27,645 --> 00:24:31,595 The hell's that text? Going to Nevada? 438 00:24:31,615 --> 00:24:34,555 - For a while. - Wh... Why? 439 00:24:34,575 --> 00:24:36,685 For business. But I come back. 440 00:24:36,705 --> 00:24:39,575 When the movie's coming good, you come stay with me. 441 00:24:39,595 --> 00:24:42,625 - Nevada's nice. - You mean, like, visit? 442 00:24:42,645 --> 00:24:44,715 No. 443 00:24:44,735 --> 00:24:47,725 You stay with me. 444 00:24:48,505 --> 00:24:53,515 Are you asking me to... To come live with you in Nevada? 445 00:24:53,535 --> 00:24:55,725 You don't like it? 446 00:24:59,655 --> 00:25:04,545 Amara. 447 00:25:04,565 --> 00:25:05,675 Hmm? 448 00:25:05,695 --> 00:25:08,525 Amara, I, uh... 449 00:25:11,545 --> 00:25:14,525 You and I, we've been through so much together. 450 00:25:14,545 --> 00:25:15,715 Uh... 451 00:25:15,735 --> 00:25:20,505 You're my sol and my luna, 452 00:25:20,525 --> 00:25:22,535 my first thought when I wake up in the morning 453 00:25:22,555 --> 00:25:26,655 and my last thought when I go to sleep. 454 00:25:26,675 --> 00:25:30,645 So if... if you want to be together, 455 00:25:30,665 --> 00:25:33,655 if that's what you really want... 456 00:25:41,655 --> 00:25:43,685 ...then that's what I want, too. 457 00:25:46,545 --> 00:25:48,735 - Ricky... - Yeah. 458 00:25:49,515 --> 00:25:51,665 Fucking... 459 00:25:51,685 --> 00:25:53,715 Where did you get the ring?! 460 00:25:53,735 --> 00:25:57,555 Is that a yes? 461 00:25:57,575 --> 00:25:59,565 - I marry you, yes. - Ah. 462 00:25:59,585 --> 00:26:01,525 Yes. 463 00:26:07,635 --> 00:26:09,525 Oh, mi amor. 464 00:26:09,545 --> 00:26:11,595 - Hmm. - Oh. 465 00:26:15,645 --> 00:26:16,705 Mr. Rifkin. 466 00:26:16,725 --> 00:26:20,515 - Christ... - No. Wait up, please? 467 00:26:20,535 --> 00:26:23,545 Just wait. I'm... I'm handicapped. 468 00:26:23,565 --> 00:26:26,505 This is not the best way to get your wife a gig. 469 00:26:26,525 --> 00:26:28,525 - I know. - Ohh! 470 00:26:28,545 --> 00:26:31,575 Are you fucking nuts? 471 00:26:31,595 --> 00:26:32,705 God... Ugh! 472 00:26:35,685 --> 00:26:39,505 Now, I really do believe that when you hear her voice, 473 00:26:39,525 --> 00:26:42,525 you're... oh, you're gonna be impressed. 474 00:26:44,595 --> 00:26:46,505 That's her on the ukulele, too. 475 00:26:46,525 --> 00:26:49,505 ♪ I remember when you and I ♪ 476 00:26:49,525 --> 00:26:51,675 - She's terrific. - Shh. This is my favorite part. 477 00:26:51,695 --> 00:26:55,575 ♪ Were like two clouds kissing in the sky ♪ 478 00:26:55,595 --> 00:26:58,585 - ♪ And the wonder ♪ - Yeah. 479 00:26:58,605 --> 00:27:01,645 First, thank you all for coming together on short notice. 480 00:27:01,665 --> 00:27:04,695 Give yourselves a hand. 481 00:27:04,715 --> 00:27:06,665 Lots of details to get through today, 482 00:27:06,685 --> 00:27:08,695 so please stop me if you have any questions. 483 00:27:08,715 --> 00:27:13,635 Priority number one is that we do this safely. 484 00:27:13,655 --> 00:27:16,635 Tonight, we will be hitting nine targets, 485 00:27:16,655 --> 00:27:21,525 six in L.A. Metro, two in Nevada, one in Palm Springs. 486 00:27:21,545 --> 00:27:24,545 You have been assigned to teams "A" through "I". 487 00:27:24,565 --> 00:27:28,505 Lead agents should be distributing the ops plans now. 488 00:27:28,525 --> 00:27:29,635 Team A, target... 489 00:27:29,655 --> 00:27:34,525 Roberto Torres, 34 years old, mid-level Capotillo. 490 00:27:34,545 --> 00:27:36,655 He is at Ostrom Avenue. 491 00:27:36,675 --> 00:27:39,645 Charges... 492 00:27:39,665 --> 00:27:44,705 - Joint custody! - Whoa! 493 00:27:44,725 --> 00:27:46,735 - It's good, right? - I'm so relieved. 494 00:27:47,515 --> 00:27:49,655 You'll see so much of me, we'll be sick of each other. 495 00:27:49,675 --> 00:27:53,515 Probably. Did you get my text? I left my history book 496 00:27:53,535 --> 00:27:54,705 - in your room. - Oh, that's what it is. 497 00:27:54,725 --> 00:27:57,464 Yeah, I figured your mother wasn't dropping you over here 498 00:27:57,515 --> 00:27:58,705 so we could have this beautiful moment. 499 00:27:58,725 --> 00:28:00,685 Yeah. 500 00:28:02,725 --> 00:28:05,535 Sorry. 501 00:28:05,555 --> 00:28:07,585 No, not at all. 502 00:28:07,605 --> 00:28:10,655 This is Emma. Emma, this is Jinny. 503 00:28:10,675 --> 00:28:13,585 - Hi. Nice to meet you. - Hi. Nice to meet you. 504 00:28:16,545 --> 00:28:18,565 Let me grab that textbook. 505 00:28:18,585 --> 00:28:22,675 Be right back. 506 00:28:30,705 --> 00:28:33,695 And he says that you've been... He says you're pretty good. 507 00:28:33,715 --> 00:28:36,725 I've been playing since I was 10, so I might be, yeah, I think I am. 508 00:28:37,505 --> 00:28:38,595 - How old are you now? - 14. 509 00:28:38,615 --> 00:28:40,655 - 14, oh, okay. - Oh, cool. 510 00:28:40,675 --> 00:28:43,575 You guys play on dirt or...? 511 00:28:43,595 --> 00:28:45,615 I think it's artificial turf, 512 00:28:45,635 --> 00:28:47,715 but it looks like a pro's team, so it's okay. 513 00:28:47,735 --> 00:28:51,575 Pro. Cool. Cool. 514 00:28:51,595 --> 00:28:52,605 Oh, thank you. 515 00:28:52,625 --> 00:28:54,665 I'll see you tonight? 516 00:28:54,685 --> 00:28:57,615 Oh. Do I need to go out there now and be civilized? 517 00:28:57,635 --> 00:28:58,715 - Oh, definitely not. - Thank God. 518 00:28:58,735 --> 00:29:02,535 - Nice meeting you. - Nice meeting you, too. 519 00:29:02,555 --> 00:29:04,535 I'll see you later. 520 00:29:09,525 --> 00:29:11,585 Kid's cool. 521 00:29:11,605 --> 00:29:14,210 As you'd expect. 522 00:29:14,685 --> 00:29:16,635 I'm gonna head out in a second, too. 523 00:29:16,655 --> 00:29:18,575 Just wait till they're gone. 524 00:29:18,595 --> 00:29:21,695 Probably best. 525 00:29:21,715 --> 00:29:23,585 So, uh, there's something 526 00:29:23,605 --> 00:29:25,615 that I didn't want to get into last night, 527 00:29:25,635 --> 00:29:28,515 'cause you just came from court. 528 00:29:28,535 --> 00:29:30,016 Okay. 529 00:29:31,525 --> 00:29:34,095 I'm leaving Greg. 530 00:29:34,605 --> 00:29:36,979 I haven't told him yet, but I've decided. 531 00:29:39,625 --> 00:29:41,515 And you're just gonna... 532 00:29:41,535 --> 00:29:42,635 drop that little detail on your way out the door? 533 00:29:42,655 --> 00:29:45,705 It's not... Okay, it's... I'm not leaving him because of you. 534 00:29:45,725 --> 00:29:48,525 I'm not leaving him for you. 535 00:29:48,545 --> 00:29:50,565 It's something completely separate, 536 00:29:50,585 --> 00:29:54,665 and I... and I don't expect anything from us at all. 537 00:29:54,685 --> 00:29:58,615 Uh, it's just... if we're gonna continue seeing each other, 538 00:29:58,635 --> 00:30:00,735 then we don't have to sneak around. 539 00:30:01,515 --> 00:30:02,655 But it's no pressure. 540 00:30:02,675 --> 00:30:05,535 Yeah. Well, you've made that clear. 541 00:30:09,615 --> 00:30:11,605 Does that freak you out? 542 00:30:23,695 --> 00:30:25,665 We'll talk about it. 543 00:30:34,525 --> 00:30:37,535 Bye. 544 00:30:51,505 --> 00:30:52,685 ...and then lady is going to come by... 545 00:30:52,705 --> 00:30:54,645 Sorry to interrupt, 546 00:30:54,665 --> 00:30:57,525 but Ross just told me that we're stopping through Palm Springs 547 00:30:57,545 --> 00:30:59,434 without bringing extra security? 548 00:30:59,505 --> 00:31:00,615 It's where we get married. 549 00:31:00,635 --> 00:31:02,565 - Ricky book a hotel. - Yeah. 550 00:31:02,585 --> 00:31:05,715 The Lightman. It's where Sinatra stayed. It's the perfect place. 551 00:31:05,735 --> 00:31:08,645 And since we're going through, why wait? 552 00:31:08,665 --> 00:31:10,665 Love waits for no man, Ed. 553 00:31:10,685 --> 00:31:13,525 Okay. But we should bring backup. 554 00:31:13,545 --> 00:31:15,439 Why? We're leaving L.A. 555 00:31:15,491 --> 00:31:20,501 - Still, if we don't go... - I-I-I'd rather it be intimate. 556 00:31:20,545 --> 00:31:22,615 Really, m-my first wedding was so big. 557 00:31:22,635 --> 00:31:25,655 There were people invited there, I had no idea who they were. 558 00:31:25,675 --> 00:31:27,585 Yeah. It's ridiculous. 559 00:31:27,605 --> 00:31:30,575 But this... This is gonna be nice. 560 00:31:30,595 --> 00:31:33,665 So nice. 561 00:31:33,685 --> 00:31:35,535 Ed, you want some? 562 00:31:35,555 --> 00:31:37,655 There's some glasses over there. Go ahead. Help yourself. 563 00:31:37,675 --> 00:31:40,575 So, she's gonna bring the dress tonight, make sure that it fit. 564 00:31:40,595 --> 00:31:41,655 And two ladies to sew, just to make sure. 565 00:31:41,675 --> 00:31:44,565 Yeah. Yeah, you never know. 566 00:31:48,515 --> 00:31:50,575 This fucking thing is awesome. 567 00:31:50,595 --> 00:31:53,725 She had to leave, all right? It was just a matter of time. 568 00:31:54,505 --> 00:31:56,575 Shit, well, I didn't think she would. 569 00:31:56,595 --> 00:31:58,625 Amara take us on? 570 00:31:58,645 --> 00:32:00,625 Yeah, we'd lay that bitch down, man. 571 00:32:00,645 --> 00:32:03,429 I heard she pulled some guys up from Nevada. 572 00:32:03,505 --> 00:32:05,505 A dozen? Two dozen? 573 00:32:05,525 --> 00:32:07,525 Like that makes a difference, man. 574 00:32:07,545 --> 00:32:09,645 Holed up in that crazy house eating canned soup. 575 00:32:09,665 --> 00:32:11,535 Yeah, we smoked that bitch out. 576 00:32:15,505 --> 00:32:17,665 Shit, well, smoke me out. 577 00:32:17,685 --> 00:32:21,685 man. Now we can relax. 578 00:32:24,685 --> 00:32:27,505 Man, I've been trapped in this apartment for three days. 579 00:32:27,525 --> 00:32:28,625 Well, we go out tonight. 580 00:32:28,645 --> 00:32:30,383 You been to that new spot on Las Palmas? 581 00:32:30,438 --> 00:32:31,605 - Mnh-mnh. - It doesn't have a name. 582 00:32:31,625 --> 00:32:33,505 It's just... 583 00:32:33,525 --> 00:32:35,565 Ah, shit! 584 00:32:35,585 --> 00:32:36,665 That fucking thing bit me! 585 00:32:36,685 --> 00:32:38,625 What? 586 00:32:38,645 --> 00:32:40,615 Through the lid! God damn! 587 00:32:40,635 --> 00:32:42,705 He can't bite you through the lid, man. 588 00:32:42,725 --> 00:32:45,665 Look at my fucking arm. 589 00:32:45,685 --> 00:32:48,645 - Oh, shit. - Fucking cobra. 590 00:32:51,685 --> 00:32:53,675 Holy shit. 591 00:32:53,695 --> 00:32:55,715 They can fucking kill you, right? 592 00:33:00,655 --> 00:33:02,431 Uh, I'll get an ambulance. 593 00:33:02,515 --> 00:33:05,605 Yo, man, I'm gonna fucking lay down. 594 00:33:13,725 --> 00:33:16,715 How many times you hit snooze? 595 00:33:16,735 --> 00:33:20,685 - I stopped counting after six. - Yeah, long night. 596 00:33:20,705 --> 00:33:22,595 Where were you? 597 00:33:22,615 --> 00:33:25,655 Uh, Madison Bar. 598 00:33:25,675 --> 00:33:28,585 - On Melrose? - Mm-hmm. 599 00:33:28,605 --> 00:33:30,625 Why were you there? 600 00:33:30,645 --> 00:33:32,665 Um... 601 00:33:32,685 --> 00:33:36,605 You remember that, uh, 602 00:33:36,625 --> 00:33:39,645 demo that you played for me? 603 00:33:39,665 --> 00:33:41,685 Well, I played it for the owner. 604 00:33:41,705 --> 00:33:45,595 - I didn't say you could do that. - Well, you want to be a singer. 605 00:33:45,615 --> 00:33:48,615 The sound is terrible on that demo. 606 00:33:48,635 --> 00:33:50,645 You want to know what he thought? 607 00:33:53,505 --> 00:33:55,525 - Oh, these are good. - Oh, what did he say? 608 00:33:55,545 --> 00:33:58,565 Mmm. 609 00:33:58,585 --> 00:34:00,645 - He loved it. - Shut up. 610 00:34:00,665 --> 00:34:02,625 Mm-hmm. He said you were a revelation. 611 00:34:02,645 --> 00:34:04,695 - Don't fuck with me. - No, you're on tonight. 612 00:34:04,715 --> 00:34:06,555 - Tonight? - Tonight. 613 00:34:06,575 --> 00:34:08,615 - To sing? - No, to wait tables. 614 00:34:08,635 --> 00:34:09,735 Oh, my... 615 00:34:10,515 --> 00:34:11,725 Okay, I don't even have a set prepared. 616 00:34:12,505 --> 00:34:13,585 Honey, honey. 617 00:34:13,605 --> 00:34:15,735 You are so beautiful... 618 00:34:16,515 --> 00:34:17,615 and talented... 619 00:34:17,635 --> 00:34:20,655 and you've been waiting for this. 620 00:34:20,675 --> 00:34:24,525 - Tonight. - Mm-hmm. 621 00:34:24,545 --> 00:34:26,665 Louis Darnell... 622 00:34:26,685 --> 00:34:29,615 you are a wonderful man. 623 00:34:48,655 --> 00:34:51,422 Just got word. Our undercover officer, Agent Cousins... 624 00:34:51,505 --> 00:34:54,555 He's in a medically-induced coma at Cedars. 625 00:34:54,575 --> 00:34:55,665 - No. - I'm sorry. 626 00:34:55,685 --> 00:34:58,705 He was with Yago De Escalones and several Capotillo members. 627 00:34:58,725 --> 00:35:01,505 He's our inside man. 628 00:35:01,525 --> 00:35:02,705 Do we know how he got made? 629 00:35:02,725 --> 00:35:06,645 Uh, actually, it looks like sort of a freak accident. 630 00:35:06,665 --> 00:35:08,998 He was bitten by a snake. 631 00:35:09,735 --> 00:35:11,665 I'm sorry, he w... 632 00:35:11,685 --> 00:35:14,685 It was a cobra. Yeah. Somebody's pet, I guess. 633 00:35:14,705 --> 00:35:16,625 The guys brought him into the E.R., 634 00:35:16,645 --> 00:35:18,635 probably saved his life. 635 00:35:20,645 --> 00:35:23,675 Make sure Ruben gets this list as soon as possible. 636 00:35:23,695 --> 00:35:26,655 _ 637 00:35:48,695 --> 00:35:51,515 Thank you. 638 00:35:56,535 --> 00:35:58,685 Lila? Hi. 639 00:35:58,705 --> 00:36:01,635 Josh? 640 00:36:01,655 --> 00:36:04,685 You look nothing like your picture. 641 00:36:22,615 --> 00:36:25,605 April? Why are you heavy-breathing? 642 00:36:25,625 --> 00:36:29,505 I am on a treadmill burning off 600 calories worth of rage. 643 00:36:29,525 --> 00:36:32,605 - Why's that? - 'Cause I got fired. 644 00:36:32,625 --> 00:36:34,645 What? How did that happen? 645 00:36:34,665 --> 00:36:36,515 Laurence. 646 00:36:36,535 --> 00:36:38,565 But before I tell you, I have to increase my pace 647 00:36:38,585 --> 00:36:41,585 to handle the additional rage. 648 00:36:41,605 --> 00:36:42,715 Can I help? 649 00:36:42,735 --> 00:36:44,477 Laurence and I have a bit of an understanding. 650 00:36:44,515 --> 00:36:47,555 Hold on. 651 00:36:47,575 --> 00:36:49,685 Are you ready for this? 652 00:36:49,705 --> 00:36:52,585 - Ah. - Huh? What'd I tell you? 653 00:36:52,605 --> 00:36:53,735 It's beautiful, right? 654 00:36:54,515 --> 00:36:56,535 - It's very nice. - Yeah. 655 00:36:56,555 --> 00:36:57,735 Best suite in the hotel. 656 00:36:58,515 --> 00:37:01,555 Third floor, great views. 657 00:37:03,655 --> 00:37:05,357 Mexico's on the phone. 658 00:37:05,515 --> 00:37:08,625 - Oh. - Oh, I'm gonna go check us in. 659 00:37:12,635 --> 00:37:14,555 Hello? 660 00:37:14,575 --> 00:37:17,555 _ 661 00:37:17,575 --> 00:37:19,675 _ 662 00:37:19,714 --> 00:37:21,309 _ 663 00:37:21,365 --> 00:37:23,452 _ 664 00:37:23,534 --> 00:37:25,876 _ 665 00:37:25,939 --> 00:37:27,669 _ 666 00:37:29,877 --> 00:37:32,235 _ 667 00:37:32,258 --> 00:37:34,750 _ 668 00:37:37,698 --> 00:37:42,705 _ 669 00:37:42,814 --> 00:37:44,839 _ 670 00:37:45,323 --> 00:37:47,704 _ 671 00:37:50,853 --> 00:37:53,011 _ 672 00:37:53,480 --> 00:37:55,353 _ 673 00:38:13,525 --> 00:38:15,515 Hey, Janice. 674 00:38:15,535 --> 00:38:18,615 Hey, are you, um, making those payments? 675 00:38:18,635 --> 00:38:21,555 Actually, no. 676 00:38:21,575 --> 00:38:22,715 Why not? 677 00:38:22,735 --> 00:38:25,725 Laurence told me to stop. 678 00:38:26,505 --> 00:38:28,697 Shit. That's, uh... 679 00:38:29,645 --> 00:38:31,685 I specifically spoke with him about it. 680 00:38:31,705 --> 00:38:33,675 He... 681 00:38:33,695 --> 00:38:37,675 He also told us you wouldn't be involved with the production. 682 00:38:37,695 --> 00:38:39,675 What? 683 00:38:39,695 --> 00:38:43,515 Mr. Daly. Mark from Human Resources. 684 00:38:43,535 --> 00:38:45,535 You have a moment? 685 00:38:45,555 --> 00:38:47,685 Uh, not really. 686 00:38:47,705 --> 00:38:50,555 My office is down the hall. 687 00:38:52,735 --> 00:38:54,735 All right, then. Lead the way. 688 00:38:55,515 --> 00:38:57,515 I was just about to call you. Now here you are. 689 00:38:57,535 --> 00:38:59,565 Imagine. 690 00:38:59,585 --> 00:39:01,655 Just as well you came in. I think sometimes on the phone, 691 00:39:01,675 --> 00:39:04,515 it's easy to misinterpret the tone of a convers... 692 00:39:13,735 --> 00:39:17,595 Hi. Uh... 693 00:39:17,615 --> 00:39:19,595 - H-How did you get in here? - Do you have a second? 694 00:39:19,615 --> 00:39:21,525 A-Are you coming through the courtyard? 695 00:39:21,545 --> 00:39:22,695 Did you hop the fence or...? 696 00:39:22,715 --> 00:39:25,645 - There's a gate. - Is there?! I don't remember... 697 00:39:25,665 --> 00:39:28,635 I think that we can both agree 698 00:39:28,655 --> 00:39:30,675 that when you said you trusted me, 699 00:39:30,695 --> 00:39:32,953 you were just trying to get me out of your hair 700 00:39:32,964 --> 00:39:34,555 so you could go for lunch. 701 00:39:34,575 --> 00:39:38,535 Yeah, I think there's been a-a fundamental misunderstanding 702 00:39:38,555 --> 00:39:40,462 about the nature of our relationship. 703 00:39:40,515 --> 00:39:41,675 - Ah, has there? - Yeah. 704 00:39:41,695 --> 00:39:43,665 You know, I didn't have enough time or, uh... 705 00:39:43,685 --> 00:39:46,705 Or information to continue our conversation. 706 00:39:46,725 --> 00:39:48,655 I checked with Legal. 707 00:39:48,675 --> 00:39:51,296 There's no danger of an investor pulling that money 708 00:39:51,351 --> 00:39:54,515 out of a fully-funded LLC. 709 00:39:54,535 --> 00:39:56,715 So you didn't trust me. 710 00:39:56,735 --> 00:40:00,625 Well, when you employ as many people as I do, 711 00:40:00,645 --> 00:40:05,565 you learn to recognize who's gonna be... trouble. 712 00:40:05,585 --> 00:40:11,515 And, uh, most people show their true colors pretty quickly. 713 00:40:11,535 --> 00:40:13,535 - And I am...? - Oh, disruptive. 714 00:40:15,675 --> 00:40:17,605 You'll still be a producer on the project, 715 00:40:17,625 --> 00:40:18,675 but in a silent capacity. 716 00:40:18,695 --> 00:40:23,525 You'll retain profits and points, attend the premiere. 717 00:40:23,545 --> 00:40:25,456 In the meantime, I've hired somebody 718 00:40:25,505 --> 00:40:26,625 to be a little more hands-on. 719 00:40:26,645 --> 00:40:28,545 - April? - Uh, no. 720 00:40:28,565 --> 00:40:30,605 Really? 721 00:40:30,625 --> 00:40:33,505 - Why not April? - Well, I felt she's - 722 00:40:33,525 --> 00:40:38,525 Hey, have you always enjoyed watching women on the can? 723 00:40:38,545 --> 00:40:39,695 Like, was that something you did as a kid, 724 00:40:39,715 --> 00:40:42,665 or did you develop a taste for it in later years? 725 00:40:46,545 --> 00:40:48,372 HR will walk you through this. 726 00:40:48,505 --> 00:40:50,635 Enough of the phone. 727 00:40:50,655 --> 00:40:52,545 And if you raise your voice, 728 00:40:52,565 --> 00:40:55,525 I will put you through that glass wall headfirst. 729 00:40:55,545 --> 00:40:56,725 Do you understand me, 730 00:40:57,505 --> 00:40:59,685 you entitled fucking pervert? 731 00:41:11,585 --> 00:41:12,665 Well, this is shaping up to be 732 00:41:12,685 --> 00:41:15,675 the biggest mistake you ever made. 733 00:41:15,695 --> 00:41:17,585 Why's that? 734 00:41:17,605 --> 00:41:19,695 'Cause you're Captain fucking America 735 00:41:19,715 --> 00:41:26,715 with your big white teeth and your head of fake hair? 736 00:41:26,735 --> 00:41:29,555 Is everything about you a lie? 737 00:41:29,575 --> 00:41:33,685 Hold on. What are you do... 738 00:41:33,705 --> 00:41:36,565 ...Even your eyebrows are a lie. 739 00:41:38,645 --> 00:41:42,515 The fact that you're wealthy and well-connected, 740 00:41:42,535 --> 00:41:44,595 it protects you from people... 741 00:41:44,615 --> 00:41:48,575 Normal people who rely on the justice system 742 00:41:48,595 --> 00:41:50,585 and common human decency. 743 00:41:50,605 --> 00:41:53,685 It does not protect you from my people. 744 00:41:53,705 --> 00:41:56,515 They can find you anywhere. 745 00:41:56,535 --> 00:41:58,685 They can get you in your fancy fucking house, 746 00:41:58,705 --> 00:42:01,675 on your remote fucking holiday island, 747 00:42:01,695 --> 00:42:05,615 and they can leave you in a sticky pool of your own blood. 748 00:42:15,675 --> 00:42:20,595 Ah, yeah, that's... that's pretty. 749 00:42:20,615 --> 00:42:25,515 As a producer, I plan on being very hands-on. 750 00:42:25,535 --> 00:42:28,735 So does April, when you give her her job back 751 00:42:29,515 --> 00:42:30,665 with a nice raise. 752 00:42:30,685 --> 00:42:33,695 And given you're so eager to use the phone, 753 00:42:33,715 --> 00:42:35,605 why don't you give Janice a call, 754 00:42:35,625 --> 00:42:37,615 tell her to write those purchase orders? 755 00:42:37,635 --> 00:42:40,685 I'm sure she can get them in by the end of the day. 756 00:42:40,705 --> 00:42:42,545 Yeah? 757 00:42:51,595 --> 00:42:53,400 Ladies and gentlemen, the Madison Bar 758 00:42:53,411 --> 00:42:55,645 would like to welcome Gladys Parrish. 759 00:42:59,565 --> 00:43:04,525 - You're gonna blow 'em away. - Thank you. Mmm. 760 00:43:04,545 --> 00:43:07,575 By the way, it's a boy. 761 00:43:19,665 --> 00:43:24,515 ♪ I remember when you and I ♪ 762 00:43:24,535 --> 00:43:26,665 ♪ Were like two clouds ♪ 763 00:43:26,685 --> 00:43:28,705 ♪ Kissing in the sky ♪ 764 00:43:28,725 --> 00:43:32,555 ♪ Then the wonder ♪ 765 00:43:32,575 --> 00:43:37,084 ♪ Turned into thunder ♪ 766 00:43:39,505 --> 00:43:40,665 ♪ First the boom ♪ 767 00:43:40,685 --> 00:43:43,655 ♪ And then the crash ♪ 768 00:43:43,675 --> 00:43:47,515 ♪ Followed by a lightning flash ♪ 769 00:43:47,535 --> 00:43:50,625 ♪ That was so shocking ♪ 770 00:43:50,645 --> 00:43:54,715 ♪ We stopped really talking ♪ 771 00:43:57,535 --> 00:43:59,515 Thriller? 772 00:43:59,535 --> 00:44:02,575 If that's what you're in the mood for, I'm sure I can handle it. 773 00:44:02,595 --> 00:44:06,735 Jinny was really cool. 774 00:44:07,515 --> 00:44:10,685 It's funny. She said exactly the same thing about you. 775 00:44:10,705 --> 00:44:12,821 You guys serious? 776 00:44:14,705 --> 00:44:18,505 You know how people say "it's complicated"? 777 00:44:18,525 --> 00:44:21,715 Well, this is highly complicated. 778 00:44:26,505 --> 00:44:28,665 I'm thinking I should get a new place. 779 00:44:28,685 --> 00:44:31,675 - Why? - Closer to your mother. 780 00:44:31,695 --> 00:44:34,635 You know, you misplace your history book or whatever, 781 00:44:34,694 --> 00:44:37,389 you don't have to schlep across town. 782 00:44:38,525 --> 00:44:41,595 You want to help me find somewhere? 783 00:44:41,615 --> 00:44:43,535 - Yes. - All right. 784 00:44:43,555 --> 00:44:46,735 How 'bout that? 785 00:44:47,515 --> 00:44:48,715 Looks kind of shite. 786 00:44:48,735 --> 00:44:51,525 Good shite or bad shite? 787 00:44:51,545 --> 00:44:54,625 Do it. 788 00:45:09,675 --> 00:45:13,655 You know what'd be great? Rose petals for the bed. 789 00:45:13,675 --> 00:45:16,595 - Definitely. - Yeah. 790 00:45:16,615 --> 00:45:17,735 Yeah. 791 00:45:18,515 --> 00:45:20,247 You mind, uh, running out, 792 00:45:20,258 --> 00:45:22,505 'cause, yeah, that'd be romantic. 793 00:45:22,525 --> 00:45:23,685 I'll text Ed. 794 00:45:23,705 --> 00:45:25,565 All right. 795 00:45:29,525 --> 00:45:31,735 You know, the truth is, 796 00:45:32,515 --> 00:45:35,735 I'd like a little bit of privacy with my fiancée. 797 00:45:36,515 --> 00:45:38,565 Huh? You understand? 798 00:45:38,585 --> 00:45:40,685 - I'll be outside. - All right. 799 00:45:40,705 --> 00:45:43,615 Thanks. 800 00:45:53,715 --> 00:45:57,525 - Fitting's... It's all done? - She looks beautiful. 801 00:45:57,545 --> 00:45:58,695 Thanks. 802 00:46:07,625 --> 00:46:10,665 Ricky. Is bad luck. 803 00:46:10,685 --> 00:46:12,635 Yeah, yeah, I-I know. Sorry. 804 00:46:12,655 --> 00:46:15,695 I just, uh... 805 00:46:15,715 --> 00:46:20,695 Is it bad luck to say that you look amazing? 806 00:46:20,715 --> 00:46:23,505 No. 807 00:46:23,525 --> 00:46:26,545 Well, y-you look incredible. 808 00:46:26,565 --> 00:46:30,545 - Thank you, sweetheart. - No, thank you. 809 00:46:30,565 --> 00:46:32,615 You are very good to me... 810 00:46:32,635 --> 00:46:34,695 Supportive and loving and... 811 00:46:34,715 --> 00:46:36,525 you always had my back. 812 00:46:36,545 --> 00:46:38,575 You know, before I met you, I-I-I didn't realize 813 00:46:38,595 --> 00:46:41,685 how much I needed that stuff, and... 814 00:46:44,735 --> 00:46:46,715 ...I'm grateful. 815 00:46:50,665 --> 00:46:52,575 Ricky. 816 00:46:52,595 --> 00:46:55,625 Okay, all right. I'll let you get changed. 817 00:47:02,605 --> 00:47:05,555 Although you're not that good with other people. 818 00:47:06,735 --> 00:47:09,675 - What? - It's just... 819 00:47:09,695 --> 00:47:12,675 some of the things you do to other people, they... 820 00:47:12,695 --> 00:47:16,625 They bother me. They bother me very deeply. 821 00:47:18,655 --> 00:47:21,565 Why do you say that now? 822 00:47:21,585 --> 00:47:23,705 Because... 823 00:47:23,725 --> 00:47:27,655 if I don't say it now, then... Then I never will. 824 00:47:36,695 --> 00:47:38,725 Wait outside. 825 00:47:52,725 --> 00:47:55,595 - Freeze, freeze! - Search warrant! On the ground. 826 00:47:55,615 --> 00:47:57,695 Hands. Show me hands! 827 00:47:57,715 --> 00:47:59,645 In the bedroom. In the bedroom. 828 00:47:59,665 --> 00:48:01,535 FBI! Open the door. 829 00:48:01,555 --> 00:48:04,545 Hey. Hey! Ah, damn it, cops. What did I do? 830 00:48:04,565 --> 00:48:05,705 Hey, get your fucking hands off me! 831 00:48:05,725 --> 00:48:07,735 - Open the door now. - Just do what they say! 832 00:48:08,515 --> 00:48:10,695 Bring in the ram. 833 00:48:11,715 --> 00:48:17,575 ♪ Who's sorry now? ♪ 834 00:48:17,595 --> 00:48:23,695 ♪ Who's sorry now? ♪ 835 00:48:23,715 --> 00:48:27,695 ♪ Whose heart is aching ♪ 836 00:48:27,715 --> 00:48:34,575 ♪ For breaking each vow? ♪ 837 00:48:34,595 --> 00:48:39,585 ♪ Who's sad and blue? ♪ 838 00:48:39,605 --> 00:48:45,545 ♪ Who's crying, too? ♪ 839 00:48:45,565 --> 00:48:53,675 ♪ Just like I cried over you ♪ 840 00:48:56,575 --> 00:49:02,515 ♪ Right to the end ♪ 841 00:49:02,535 --> 00:49:06,715 ♪ Just like a friend ♪ 842 00:49:06,735 --> 00:49:15,505 ♪ I tried to warn you somehow ♪ 843 00:49:18,605 --> 00:49:23,625 ♪ You had your way ♪ 844 00:49:23,645 --> 00:49:28,705 ♪ Now you must pay ♪ 845 00:49:28,725 --> 00:49:37,555 ♪ I'm glad that you're sorry now ♪ 846 00:49:40,645 --> 00:49:42,665 ♪ Right to the end ♪ 847 00:49:42,685 --> 00:49:45,555 - Can I at least finish the song? - Afraid not. 848 00:49:45,575 --> 00:49:51,625 ♪ Just like a friend ♪ 849 00:49:51,645 --> 00:49:54,585 At least let me walk out without handcuffs on. 850 00:49:54,605 --> 00:49:58,615 ♪ I tried to warn you somehow ♪ 851 00:49:58,635 --> 00:50:01,635 Okay. 852 00:50:01,655 --> 00:50:07,505 ♪ You had your way ♪ 853 00:50:07,525 --> 00:50:13,525 ♪ Now you must pay ♪ 854 00:50:13,545 --> 00:50:22,655 ♪ I'm glad that you're sorry now ♪ 855 00:50:32,615 --> 00:50:34,725 Nothing here. 856 00:50:35,505 --> 00:50:36,595 Nothing. 857 00:50:41,565 --> 00:50:42,685 Outside, anybody have eyes on her? 858 00:50:42,705 --> 00:50:44,605 - The alley behind the hotel? - Wait, wait, wait, wait. 859 00:50:44,616 --> 00:50:45,938 - She's not in here? - When did you last see her 860 00:50:45,961 --> 00:50:48,606 - in this room? - A-A minute ago! 861 00:50:48,695 --> 00:50:50,685 She... She didn't jump, did she, right? 862 00:50:50,705 --> 00:50:53,505 - She can't survive that. - Did she say anything? 863 00:50:53,525 --> 00:50:54,705 - Like what? - Was there any indication 864 00:50:54,725 --> 00:50:56,565 - she knew we were coming? - No. 865 00:50:56,585 --> 00:50:58,725 - Did you say anything to her? - Uh... 866 00:50:59,505 --> 00:51:02,535 Rick. Rick, we need to know the conversation you had, 867 00:51:02,555 --> 00:51:05,515 word for word. What exactly did you say to her? 868 00:51:11,705 --> 00:51:15,565 FBI! Search warrant! Open up! 869 00:51:15,585 --> 00:51:17,555 - What's happening? - I got my daughter with me. 870 00:51:17,575 --> 00:51:18,655 It's okay. Look at me. 871 00:51:18,675 --> 00:51:22,437 This is gonna seem real bad, but everything will be fine, 872 00:51:22,515 --> 00:51:23,595 and I'll be okay. 873 00:51:23,615 --> 00:51:25,505 - You understand? - Dad, why are they... 874 00:51:25,525 --> 00:51:26,675 - Open up! - Say you understand. 875 00:51:26,695 --> 00:51:28,695 - I understand. - Stay right here on the couch. 876 00:51:28,715 --> 00:51:30,645 Call your mother. 877 00:51:30,665 --> 00:51:32,525 Trust me, okay? 878 00:51:32,545 --> 00:51:34,545 Hands, hands. On your feet. 879 00:51:34,565 --> 00:51:35,645 - Yeah? - Yeah. 880 00:51:35,665 --> 00:51:37,575 Do not move. Stay right there. 881 00:51:37,595 --> 00:51:40,292 Shorty, remember where we were in this shite thriller, 882 00:51:40,324 --> 00:51:41,288 and we'll pick it up when I get back. 883 00:51:41,299 --> 00:51:42,289 Dad? 884 00:51:42,300 --> 00:51:43,555 Don't finish it without me, Shorty. 885 00:51:43,575 --> 00:51:45,625 - Dad! - Okay? 886 00:51:48,745 --> 00:51:53,833 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 63684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.