All language subtitles for Deck The Halls 2006 Bluray 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,126 --> 00:00:43,334 (TWITTERING) 2 00:00:49,800 --> 00:00:51,217 MAN: Better here? 3 00:00:52,428 --> 00:00:53,469 Or better here? 4 00:00:55,931 --> 00:00:58,891 Better here? Or better here? 5 00:00:58,976 --> 00:01:00,309 You don't want to be walking around blind 6 00:01:00,477 --> 00:01:02,145 at Christmas, Mrs. Ryor. Help me out. 7 00:01:02,646 --> 00:01:04,397 I don't need glasses. 8 00:01:04,481 --> 00:01:07,525 You need binoculars. We're settling for glasses. 9 00:01:08,152 --> 00:01:09,444 Better one... 10 00:01:09,528 --> 00:01:11,487 Glasses will make me look old. 11 00:01:20,831 --> 00:01:22,165 Try these. 12 00:01:30,549 --> 00:01:32,508 I look hot. 13 00:01:37,264 --> 00:01:38,431 Evening, Father Bruce. 14 00:01:38,515 --> 00:01:39,891 Hello, Dr. Finch. 15 00:01:41,226 --> 00:01:43,019 Hello, Mrs. Patterson. Hello, Dr. Finch. 16 00:01:51,445 --> 00:01:52,820 Dr. Finch! 17 00:01:52,946 --> 00:01:54,280 Hello, Gustave, Gerta. 18 00:01:54,364 --> 00:01:55,573 I'd love to chat and so, 19 00:01:55,699 --> 00:01:57,575 but you know how focused Gerta gets on our runs. 20 00:01:58,368 --> 00:01:59,660 Oh, Gerta! 21 00:01:59,745 --> 00:02:00,745 (SPEAKING GERMAN) 22 00:02:02,206 --> 00:02:03,372 Auf Wiedersehen. 23 00:02:03,457 --> 00:02:06,959 Auf Wiedersehen. You should maybe get that looked at. 24 00:02:07,044 --> 00:02:08,252 And start wearing some padding. 25 00:02:08,337 --> 00:02:09,420 GUSTAVE: Gut, gut, gut. 26 00:02:09,505 --> 00:02:11,964 Yes, well, I'm sure it's more fun your way, Arturo, 27 00:02:12,049 --> 00:02:14,133 but I need you to hang the decorations, 28 00:02:14,218 --> 00:02:15,968 not just chuck 'em up there and hope they stick. 29 00:02:16,053 --> 00:02:17,094 Hey. Steve. 30 00:02:17,221 --> 00:02:18,304 Mayor Young. 31 00:02:18,388 --> 00:02:20,306 What do you think? Lookin' good. 32 00:02:20,390 --> 00:02:21,557 Thank you. 33 00:02:21,725 --> 00:02:22,850 Is that... Is that an angel on top? 34 00:02:22,935 --> 00:02:25,645 (CHUCKLES) It's supposed to be, but we couldn't find one big enough. 35 00:02:25,729 --> 00:02:27,939 Fortunately my wife has a porcelain doll collection, 36 00:02:28,023 --> 00:02:29,565 so she lent us her Marilyn Monroe. 37 00:02:29,817 --> 00:02:32,151 Nice touch. Looks good. 38 00:02:32,236 --> 00:02:34,987 Yeah. Don't go overboard with the lights though. We don't want to seem tacky. 39 00:02:35,072 --> 00:02:37,698 Whatever you say, Steve. Winterfest is your baby. Hey, hey. 40 00:02:37,783 --> 00:02:39,659 We got any big surprises this year? 41 00:02:39,743 --> 00:02:43,454 Come on. Come on. Nobody keeps a secret better than me. For instance... 42 00:02:44,331 --> 00:02:46,165 (CLEARS THROAT) I know for a fact, 43 00:02:46,250 --> 00:02:48,751 Sheriff Dave is a cross-dresser. 44 00:02:49,253 --> 00:02:51,170 I never told a soul. 45 00:02:51,255 --> 00:02:53,297 Until today. 46 00:03:37,342 --> 00:03:39,135 Hi, honey. I'm home. 47 00:03:42,014 --> 00:03:43,764 It's the raw quail eggs, isn't it? 48 00:03:43,849 --> 00:03:46,976 It's the texture, right? The grainy, slimy, milky... 49 00:03:47,311 --> 00:03:48,603 Can you taste the curry? 50 00:03:48,729 --> 00:03:50,021 Yeah. Yeah. 51 00:03:51,106 --> 00:03:53,274 Gee, I sure hope there's more of that. 52 00:03:53,358 --> 00:03:55,484 You are such a bad liar. 53 00:03:56,153 --> 00:03:58,154 I knew it was awful. It's awful, right? 54 00:03:58,739 --> 00:03:59,822 Yeah. 55 00:04:00,449 --> 00:04:01,490 Who wants pizza? 56 00:04:04,161 --> 00:04:06,954 My life just isn't working out the way I thought it would. 57 00:04:07,039 --> 00:04:08,080 Excuse me? 58 00:04:08,165 --> 00:04:10,249 Oh, honey, you don't mean that. 59 00:04:10,334 --> 00:04:12,543 I'm 10, and what have I really accomplished? 60 00:04:13,086 --> 00:04:14,629 A half season of soccer. 61 00:04:15,047 --> 00:04:17,173 Cleared legendary mode of Halo. 62 00:04:17,633 --> 00:04:20,259 A lackluster stint in the Cub Scouts. 63 00:04:20,761 --> 00:04:23,179 Hey. Hey. Guess what day it is. 64 00:04:23,680 --> 00:04:24,680 Come on. Guess. 65 00:04:25,223 --> 00:04:26,390 Maddy. 66 00:04:26,475 --> 00:04:28,559 I don't know, and I don't care. 67 00:04:29,019 --> 00:04:30,186 Wrong. 68 00:04:31,188 --> 00:04:32,772 It's December 1. 69 00:04:33,857 --> 00:04:35,066 (GROANS) 70 00:04:35,776 --> 00:04:36,984 KELLY: Oh! 71 00:04:37,069 --> 00:04:39,153 Time to break out the Christmas calendar. 72 00:04:39,988 --> 00:04:41,864 Yes. This is a busy time of year, 73 00:04:42,032 --> 00:04:43,908 so we have to have a game plan. 74 00:04:44,701 --> 00:04:47,828 Okay. December 3, we hang the wreath. 75 00:04:50,624 --> 00:04:52,500 You just get so intense about Christmas. 76 00:04:52,584 --> 00:04:55,294 I'm not intense. I'm just extremely organized. 77 00:04:55,379 --> 00:04:56,796 When you're talking about Christmas caroling, 78 00:04:56,880 --> 00:04:59,382 you shouldn't have to use the term "flanking maneuver." 79 00:04:59,508 --> 00:05:02,635 Look. Look, I know it's only December 1... Uh-huh. 80 00:05:02,719 --> 00:05:05,179 ...but I have all the planning to do for the Winterfest. 81 00:05:05,263 --> 00:05:08,057 You have a cookbook to write. The kids have school. 82 00:05:08,141 --> 00:05:10,434 It all goes by so quickly. 83 00:05:10,519 --> 00:05:12,061 Before you know it, Christmas will be over. 84 00:05:12,145 --> 00:05:14,647 Yeah, but that doesn't mean that we have to plan every second. 85 00:05:15,023 --> 00:05:18,526 Look. My dad dragged me from one air force base to another. 86 00:05:18,610 --> 00:05:20,444 Christmas was not a priority for him. 87 00:05:20,570 --> 00:05:22,405 We... We didn't even have a tree. 88 00:05:22,906 --> 00:05:24,991 Well, I want things to be different for my kids. 89 00:05:25,075 --> 00:05:28,661 I want them to have big family traditions, year after year, 90 00:05:28,745 --> 00:05:31,747 that they can count on and... And look forward to. 91 00:05:32,249 --> 00:05:33,708 You're right. 92 00:05:34,543 --> 00:05:36,377 I'm gonna try to be more supportive. 93 00:05:36,503 --> 00:05:38,337 Well, you should be. 94 00:05:38,547 --> 00:05:41,590 Madison is a loner. She has hardly any friends. 95 00:05:42,759 --> 00:05:46,262 Carter's a 10-year-old boy with a midlife crisis. 96 00:05:47,097 --> 00:05:48,973 Let's face it. Our kids are a little weird. 97 00:05:49,766 --> 00:05:52,351 Well, I think this year they need Christmas more than ever. 98 00:05:52,936 --> 00:05:54,395 You're right. 99 00:05:54,980 --> 00:05:57,064 I'm sorry. You're right. 100 00:05:58,942 --> 00:06:03,404 Snowmen, eggnog, caroling, we're gonna do it all, okay? 101 00:06:03,488 --> 00:06:04,613 Okay. 102 00:06:14,291 --> 00:06:15,791 And I don't write cookbooks. 103 00:06:16,918 --> 00:06:18,044 What? 104 00:06:18,128 --> 00:06:21,130 You always say that I write cookbooks, but I don't. 105 00:06:21,214 --> 00:06:23,132 I just edit other people's recipes, 106 00:06:23,216 --> 00:06:26,052 and then I compile them into cookbooks that nobody buys. 107 00:06:26,136 --> 00:06:27,887 Then write your own. Oh, great. 108 00:06:27,971 --> 00:06:30,890 So all the rejection would just be more personal? No, thank you. 109 00:06:30,974 --> 00:06:32,933 Well, I think you should. Really? 110 00:06:33,018 --> 00:06:35,519 Yeah. I think you could. Really? 111 00:06:35,604 --> 00:06:36,687 Sure. 112 00:06:37,814 --> 00:06:39,356 (TRUCK APPROACHING) 113 00:06:41,318 --> 00:06:42,902 What is that? 114 00:06:43,028 --> 00:06:44,570 Is it a truck? 115 00:06:44,654 --> 00:06:46,155 I don't know. 116 00:06:50,619 --> 00:06:51,619 (TRUCK ENGINE SPUTTERING) 117 00:06:56,500 --> 00:06:58,125 KELLY: Ooh, it looks like we have new neighbors. 118 00:06:58,210 --> 00:07:00,920 Who moves in the middle of the night? A meth lab? 119 00:07:04,132 --> 00:07:05,883 How bad could it be? 120 00:07:09,346 --> 00:07:10,346 Hmm. 121 00:07:16,103 --> 00:07:17,228 (MUTTERING) 122 00:07:17,312 --> 00:07:18,479 Okay. 123 00:07:39,668 --> 00:07:40,709 Oh! Oh! Ow! 124 00:07:40,794 --> 00:07:41,961 Whoa, big guy. 125 00:07:42,045 --> 00:07:43,587 Take it easy. Hot, hot. Hot. 126 00:07:43,672 --> 00:07:45,923 You're spazzin' out on me. You're havin' a seizure. 127 00:07:46,007 --> 00:07:49,969 Oh. I got Tasered once. It looked exactly like that. 128 00:07:50,053 --> 00:07:52,805 And I'm man enough to say I wet myself. 129 00:07:52,889 --> 00:07:53,889 Who are you? 130 00:07:54,224 --> 00:07:57,184 I'm Buddy Hall. We just moved in across the street. 131 00:07:57,602 --> 00:07:59,812 You don't happen to have a cat, do you? No. 132 00:07:59,896 --> 00:08:02,022 Oh, good. Because I was moving in last night, 133 00:08:02,107 --> 00:08:04,233 I accidentally dropped a fridge on one. 134 00:08:04,317 --> 00:08:06,193 Thank God most of it got away. 135 00:08:06,278 --> 00:08:08,028 Buddy! Tia! 136 00:08:08,488 --> 00:08:09,697 Come on over and meet... Hey. 137 00:08:09,781 --> 00:08:11,574 What's your name? Finch. Steve Finch, 138 00:08:11,658 --> 00:08:12,950 but this isn't really a very good time. 139 00:08:13,076 --> 00:08:14,410 Come and meet Steve. 140 00:08:14,494 --> 00:08:15,494 Good morning! Hi. 141 00:08:15,579 --> 00:08:19,915 Oh, well, Steve, you have a way with the ladies. 142 00:08:20,000 --> 00:08:22,084 Thanks. Oh, um, thank you. 143 00:08:22,169 --> 00:08:23,377 My wife, Kelly. This is Buddy. 144 00:08:23,503 --> 00:08:24,670 Kelly. Very nice to meet you. 145 00:08:24,754 --> 00:08:25,921 Nice to meet you. Honey, 146 00:08:26,006 --> 00:08:28,090 I measured. The ceiling's too low in the bedroom. 147 00:08:28,425 --> 00:08:29,675 We're gonna have to get a shorter pole. 148 00:08:29,759 --> 00:08:31,010 (BUDDY GROANS) 149 00:08:31,094 --> 00:08:32,636 Morning. Hi. 150 00:08:32,762 --> 00:08:35,014 Oh, what'd he do, try to steal your paper? 151 00:08:35,098 --> 00:08:36,974 No. I was just being neighborly. 152 00:08:37,058 --> 00:08:39,518 Oh, leave you alone for five minutes... (MURMURS) 153 00:08:39,603 --> 00:08:41,228 (GASPS) Looks like we got a visitor. 154 00:08:41,313 --> 00:08:42,354 Oh! 155 00:08:44,608 --> 00:08:47,276 Don't put the little guy away on my account. 156 00:08:49,654 --> 00:08:52,323 Tia, this is Kelly. Kelly, this is Tia. 157 00:08:52,407 --> 00:08:53,532 Hi. So nice to meet you. Hi. 158 00:08:53,658 --> 00:08:54,825 You too. 159 00:08:54,910 --> 00:08:56,577 You have kids, right? We do. 160 00:08:56,661 --> 00:08:58,037 Why don't you come on over, 161 00:08:58,121 --> 00:09:00,289 and we should talk about maybe starting a carpool or somethin'. 162 00:09:00,373 --> 00:09:01,457 That sounds great. 163 00:09:01,541 --> 00:09:02,541 Welcome. TIA: Thank you. 164 00:09:02,626 --> 00:09:03,626 Bye. 165 00:09:03,793 --> 00:09:04,793 Hey. 166 00:09:05,879 --> 00:09:07,046 Here. Watch out. It's hot. 167 00:09:07,130 --> 00:09:08,631 Ah! Ah! Hot, hot, hot. 168 00:09:10,383 --> 00:09:11,592 Mmm. It's good. 169 00:09:12,302 --> 00:09:14,220 MADDY: I can't believe you're making me do this. 170 00:09:14,304 --> 00:09:15,638 KELLY: We're just gonna stop and say hello. 171 00:09:15,805 --> 00:09:16,805 (DOORBELL RINGS) 172 00:09:16,932 --> 00:09:18,557 (GRUNTS) Come on in. It's open. 173 00:09:19,684 --> 00:09:20,726 Hello? 174 00:09:20,810 --> 00:09:25,231 Oh. Good. Oh, honey, could you come over here and give me a little boost? 175 00:09:25,649 --> 00:09:27,358 Oh, sure. Seriously, sweetie. 176 00:09:27,484 --> 00:09:29,235 I'm about to break my neck here. 177 00:09:29,319 --> 00:09:31,695 Just yank it up there. Yeah. Just... Yeah. A little bit harder. 178 00:09:31,780 --> 00:09:33,405 Oh. More. Up. 179 00:09:33,490 --> 00:09:34,490 (YELPS) 180 00:09:35,158 --> 00:09:36,659 There you go. 181 00:09:37,285 --> 00:09:39,161 Whoo! That's one way to get acquainted, huh? 182 00:09:39,246 --> 00:09:40,871 Oh, uh, these are for you. 183 00:09:41,456 --> 00:09:42,790 Oh, thank you. 184 00:09:42,874 --> 00:09:44,667 Oh, I love blueberry. 185 00:09:45,335 --> 00:09:46,919 Right to the hip. 186 00:09:49,005 --> 00:09:50,172 And who do we have here? 187 00:09:50,298 --> 00:09:51,507 This is Madison. 188 00:09:51,841 --> 00:09:53,050 Say hello, Madison. 189 00:09:53,176 --> 00:09:54,468 Hello, Madison. 190 00:09:55,303 --> 00:09:57,012 She's 15. You know how they get. 191 00:09:57,097 --> 00:09:58,931 TIA: You're kidding me. Fifteen? 192 00:09:59,015 --> 00:10:00,641 My girls are 15. 193 00:10:01,393 --> 00:10:04,270 Girls, get your butts down here! We've got company! 194 00:10:04,521 --> 00:10:05,562 Carter. Carter. 195 00:10:05,689 --> 00:10:06,689 (GASPS) 196 00:10:06,856 --> 00:10:07,856 You're staring. 197 00:10:08,149 --> 00:10:09,275 Oh. Oh. 198 00:10:09,985 --> 00:10:12,319 Sorry about that. I used to do a little modeling. 199 00:10:12,696 --> 00:10:15,197 Mostly for art classes at the community college. 200 00:10:15,532 --> 00:10:16,991 That's how I met Buddy. 201 00:10:17,075 --> 00:10:19,243 Really. Was he an artist? 202 00:10:19,619 --> 00:10:21,453 Nah. They caught him peeking in through the windows. 203 00:10:21,621 --> 00:10:22,871 (CHUCKLES) 204 00:10:23,498 --> 00:10:24,873 That... That's such a sweet story. 205 00:10:25,292 --> 00:10:28,168 You know, I just got so tired of dating boys. 206 00:10:28,253 --> 00:10:29,628 No offense. Mmm. 207 00:10:29,921 --> 00:10:31,922 Then one day I met Buddy, and 208 00:10:32,382 --> 00:10:33,841 he just swept me right off my feet. 209 00:10:34,092 --> 00:10:35,092 Oh. 210 00:10:35,218 --> 00:10:36,343 TIA: Oh, there you are. 211 00:10:37,220 --> 00:10:40,848 These are my babies, Ashley and Emily. 212 00:10:41,516 --> 00:10:43,183 KELLY: Hi, girls. BOTH: Hi. 213 00:10:43,268 --> 00:10:45,269 This is Madison, and this is Carter. 214 00:10:45,353 --> 00:10:46,353 Hi. 215 00:10:46,438 --> 00:10:49,732 You know, you girls will probably be in a lot of the same classes. 216 00:10:49,983 --> 00:10:52,234 Great. Are there any hot guys? 217 00:10:52,360 --> 00:10:53,360 Uh... 218 00:10:53,570 --> 00:10:56,488 Yeah, but, you know, they're all enormous tools. 219 00:10:56,573 --> 00:10:58,157 Really? Will you introduce us? 220 00:10:58,241 --> 00:10:59,992 Oh! Kelly, thank you. 221 00:11:00,076 --> 00:11:01,410 That has been in my family for years. 222 00:11:01,536 --> 00:11:02,786 Oh, it's beautiful. 223 00:11:02,871 --> 00:11:03,829 It ought to be. 224 00:11:03,913 --> 00:11:05,622 It's worth more than this entire house put together. 225 00:11:05,832 --> 00:11:06,832 (CHUCKLES) 226 00:11:07,083 --> 00:11:08,167 Let me just find a safe place for it, 227 00:11:08,251 --> 00:11:09,626 and we'll see about getting these kids to school. 228 00:11:09,711 --> 00:11:12,504 I can drop them at school if you want to stay and unpack. 229 00:11:12,589 --> 00:11:13,630 Really? 230 00:11:13,715 --> 00:11:15,299 Sure. You'd do that for me? 231 00:11:15,383 --> 00:11:16,842 Yeah. No problem. I'll just... 232 00:11:16,926 --> 00:11:18,969 I'll bring the car around while they get dressed. 233 00:11:19,054 --> 00:11:20,304 Oh, they are dressed. Trust me. 234 00:11:20,388 --> 00:11:21,930 This is more clothes than they've worn in months. 235 00:11:23,058 --> 00:11:24,433 Can I live here? 236 00:11:24,559 --> 00:11:25,934 Get in the car. 237 00:11:27,771 --> 00:11:29,355 You got a fake I. D? 238 00:11:29,481 --> 00:11:31,023 Uh. No. No. 239 00:11:31,107 --> 00:11:32,232 Don't worry. We can make you one. 240 00:11:32,359 --> 00:11:33,484 Nice girls. 241 00:11:33,568 --> 00:11:35,361 You kidding me? I pray every day for the strength 242 00:11:35,445 --> 00:11:38,197 not to run over the both of them with a truck. 243 00:11:38,281 --> 00:11:39,281 Have a nice day! 244 00:11:39,616 --> 00:11:41,950 MAN: All right. Listen up, you guys. We just got in 245 00:11:42,202 --> 00:11:44,078 a new shipment of Aspens. 246 00:11:44,496 --> 00:11:47,456 And I want you to sell three for me by lunchtime. All right. 247 00:11:47,999 --> 00:11:49,041 What, are you kidding? 248 00:11:49,125 --> 00:11:51,293 Hey. We got a new salesman. Buddy Hall over here. 249 00:11:51,378 --> 00:11:52,419 Let's make him feel welcome. 250 00:11:52,504 --> 00:11:53,587 Come on. Yeah. How you doin'? 251 00:11:53,671 --> 00:11:54,963 All right. All right. All right. 252 00:11:55,090 --> 00:11:56,382 Hi. 253 00:11:57,550 --> 00:11:58,884 Welcome aboard. 254 00:11:58,968 --> 00:12:00,677 Sell, sell, sell. All right. 255 00:12:02,764 --> 00:12:03,972 (SOFTLY) Okay. 256 00:12:04,391 --> 00:12:06,475 (WHISPERING) Oh, this is gonna be good. Oh! 257 00:12:06,559 --> 00:12:07,559 Oh. Buddy! 258 00:12:07,644 --> 00:12:08,644 Hey. You, uh... 259 00:12:08,728 --> 00:12:10,729 Gee, you ready to sell some cars? 260 00:12:10,814 --> 00:12:13,107 Me? I'm a born car salesman. 261 00:12:13,191 --> 00:12:14,733 But I was thinking today that 262 00:12:14,818 --> 00:12:17,194 maybe I would just kind of ease into it. 263 00:12:17,278 --> 00:12:18,946 You know, get a feeling for the place. 264 00:12:19,030 --> 00:12:21,990 Yeah, well... Well, you see that tire-kicker right there? 265 00:12:22,575 --> 00:12:23,700 He's all yours. 266 00:12:23,868 --> 00:12:24,868 Hmm. 267 00:12:25,161 --> 00:12:26,328 I don't know. I... 268 00:12:26,413 --> 00:12:28,705 I got a thousand bucks says you can't sell him. 269 00:12:28,790 --> 00:12:30,165 Let me in on that action. 270 00:12:30,291 --> 00:12:31,792 You know... Thousand bucks? 271 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 ...let's just make it three. 272 00:12:33,169 --> 00:12:34,545 Three? TED: Three g's. 273 00:12:37,424 --> 00:12:39,174 All right. You guys are asking for it. 274 00:12:41,344 --> 00:12:43,637 There's one born every minute. Come on. 275 00:12:45,181 --> 00:12:46,890 MAN: Ted, this is genius. 276 00:12:47,267 --> 00:12:49,852 You can't let these new guys get into a rhythm. 277 00:12:50,478 --> 00:12:52,396 I'm telling you, boys. From this day forward, 278 00:12:53,857 --> 00:12:54,898 we own that guy. 279 00:12:55,358 --> 00:12:57,359 There we go. The brush-off. 280 00:12:57,527 --> 00:12:59,361 That's the brush-off. The brush-off. Okay. 281 00:13:05,535 --> 00:13:06,577 (ALL LAUGHING) 282 00:13:06,661 --> 00:13:07,661 We got ya! 283 00:13:07,745 --> 00:13:08,829 Are you okay? 284 00:13:08,872 --> 00:13:10,998 You walked face-first into that buzz saw. (IMITATES SAW) 285 00:13:11,916 --> 00:13:15,252 Money on my desk by the end of the day. No checks. 286 00:13:18,089 --> 00:13:19,423 That... That's not possible. 287 00:13:19,507 --> 00:13:21,717 Mr. Murray owns the dealership. 288 00:13:27,390 --> 00:13:29,475 I just bought one of my own cars. 289 00:13:32,854 --> 00:13:36,064 And the worst part is I paid sticker. 290 00:13:41,905 --> 00:13:42,946 Hey, girls. 291 00:13:43,031 --> 00:13:44,406 Hey, Dad. Hi, Dad. 292 00:13:46,201 --> 00:13:47,659 (KNIFE CHOPPING) 293 00:13:52,081 --> 00:13:53,081 (SIGHS) 294 00:13:55,502 --> 00:13:56,585 And? 295 00:13:56,711 --> 00:13:57,711 (SIGHS) 296 00:13:58,087 --> 00:13:59,880 Sold a car the first five minutes! 297 00:13:59,964 --> 00:14:02,508 Buddy, no! Oh, my God! 298 00:14:02,592 --> 00:14:04,593 Told you things were gonna work out. Yeah, yes. 299 00:14:04,677 --> 00:14:06,386 Oh, baby. I'm so proud of you. It's great. 300 00:14:06,471 --> 00:14:08,347 Great, great, great, great, great. 301 00:14:08,431 --> 00:14:11,308 Yeah. Mmm. It's great. Mmm. 302 00:14:11,935 --> 00:14:13,101 Buddy. (MURMURS) 303 00:14:13,186 --> 00:14:14,394 Buddy? 304 00:14:14,479 --> 00:14:15,854 Buddy. Yeah. 305 00:14:15,939 --> 00:14:17,439 Bud. I know. 306 00:14:17,524 --> 00:14:20,150 Don't you even... You always do this. 307 00:14:20,235 --> 00:14:22,402 You start out great. You lose interest. 308 00:14:22,487 --> 00:14:25,989 And the next thing you know, I'm up to my neck in cardboard boxes. 309 00:14:26,074 --> 00:14:28,867 No, it's great. I'm a car salesman. 310 00:14:28,952 --> 00:14:30,577 Hey. That's a good job. 311 00:14:30,662 --> 00:14:32,287 It's a great job. Great job. 312 00:14:32,413 --> 00:14:33,997 Car salesman. Yes. 313 00:14:34,082 --> 00:14:36,625 Carpets. Uh, copiers. 314 00:14:37,293 --> 00:14:38,669 Futons. 315 00:14:39,045 --> 00:14:40,045 (MUTTERS) 316 00:14:41,130 --> 00:14:42,798 It's all the same. 317 00:14:43,258 --> 00:14:45,592 I don't know. I was just hoping that, 318 00:14:45,677 --> 00:14:48,428 you know, one day I'd do something big. 319 00:14:49,389 --> 00:14:51,139 Something important. 320 00:14:51,766 --> 00:14:53,559 Something monumental. 321 00:14:53,935 --> 00:14:56,436 You are. You're going to pay off our monumental debt. 322 00:14:57,313 --> 00:14:58,313 (GRUMBLES) 323 00:14:58,731 --> 00:15:00,315 Buddy, you promised me. 324 00:15:00,817 --> 00:15:04,069 Oh. Well, I will keep my promise. 325 00:15:04,153 --> 00:15:05,320 That was a little... 326 00:15:05,446 --> 00:15:06,572 Everything's gonna be great. 327 00:15:06,656 --> 00:15:08,699 Oh, yes. (MURMURING) 328 00:15:10,159 --> 00:15:11,410 Daddy. Daddy, come look. 329 00:15:11,661 --> 00:15:12,953 (TOGETHER) We got something real cool. 330 00:15:13,037 --> 00:15:14,705 Oh, the honeys. 331 00:15:16,082 --> 00:15:17,332 TOGETHER: Hey, Dad. Mmm. 332 00:15:17,834 --> 00:15:20,335 You're sweet. Mmm! 333 00:15:20,962 --> 00:15:22,254 What do you got goin' here? 334 00:15:22,380 --> 00:15:23,714 It's My Earth. 335 00:15:23,798 --> 00:15:25,257 My Earth? You type in an address, 336 00:15:25,341 --> 00:15:28,427 and you can see every house in the country from space. 337 00:15:28,511 --> 00:15:29,928 Really? Mm-hmm. 338 00:15:30,013 --> 00:15:33,181 Emily's already used it to track the, like, five hottest guys in school. 339 00:15:33,266 --> 00:15:35,392 Yeah, Dad. Three of them live two blocks from here. 340 00:15:35,476 --> 00:15:38,145 Wow. That's more math than you've done in years. 341 00:15:38,229 --> 00:15:39,896 Did it hurt? Loser. 342 00:15:40,648 --> 00:15:42,858 Easy. You can see every house from space? 343 00:15:42,942 --> 00:15:44,568 Yeah. Let's see. 344 00:15:52,201 --> 00:15:53,660 Where's our house? 345 00:15:53,786 --> 00:15:55,287 Oh, you can't see our house. 346 00:15:55,538 --> 00:15:56,830 EMILY: But you can see the neighbors'. 347 00:15:57,457 --> 00:15:58,790 That figures. We're invisible. 348 00:15:58,875 --> 00:16:00,751 Buddy, trash. 349 00:16:00,960 --> 00:16:01,960 Mmm. 350 00:16:03,129 --> 00:16:04,129 Hmm. 351 00:16:05,048 --> 00:16:06,381 Space, huh? 352 00:16:16,726 --> 00:16:19,227 Of course you can see the big house. 353 00:16:44,087 --> 00:16:46,213 See it from space. 354 00:16:48,758 --> 00:16:50,425 I'll light it up. 355 00:16:54,681 --> 00:16:55,681 (CHUCKLES) 356 00:16:55,765 --> 00:16:58,100 Not gonna be invisible anymore. 357 00:16:58,643 --> 00:17:00,811 (LOUD BANGING) 358 00:17:07,360 --> 00:17:08,985 3:00 in the morning. (BANGS) 359 00:17:09,112 --> 00:17:10,570 Unbelievable. (BANGS) 360 00:17:13,616 --> 00:17:15,117 (HAMMERING) 361 00:17:20,123 --> 00:17:21,289 Oh, man. 362 00:17:23,459 --> 00:17:24,626 Buddy. 363 00:17:25,670 --> 00:17:27,462 Buddy. Hey, Steve. 364 00:17:28,214 --> 00:17:30,132 Do you have any idea what time it is? 365 00:17:30,216 --> 00:17:32,509 What's the matter? All the clocks in your house busted? 366 00:17:32,593 --> 00:17:34,678 No, I know what time it is. 367 00:17:35,096 --> 00:17:36,596 Oh. What, did ya 368 00:17:36,681 --> 00:17:39,099 just need an excuse to come over here in your underwear? 369 00:17:39,183 --> 00:17:41,059 No. No. I was being sarcastic. 370 00:17:41,811 --> 00:17:43,979 Oh. Well, you gotta know that stuff 371 00:17:44,147 --> 00:17:46,314 like that just goes right over my head. 372 00:17:46,399 --> 00:17:47,441 Here. Hold these things. 373 00:17:47,525 --> 00:17:48,567 I want to strand them out. 374 00:17:48,693 --> 00:17:49,735 No. I will not hold on to this. 375 00:17:49,819 --> 00:17:53,280 That's why I came over here. You're making all kinds of noise. 376 00:17:53,364 --> 00:17:55,866 Do you have any idea how bright your house is? 377 00:17:55,950 --> 00:17:58,160 Yeah. It's pretty damn bright. 378 00:17:59,162 --> 00:18:00,954 BUDDY: Look at that. Whoo! 379 00:18:02,206 --> 00:18:05,459 Oh. Is that what's bothering you? The lights? 380 00:18:05,793 --> 00:18:07,627 Yes. That's right. Oh, I'm sorry. 381 00:18:07,754 --> 00:18:09,963 I didn't mean it. I'll turn them off. Thank you. 382 00:18:10,047 --> 00:18:11,673 Oh. Thank you. 383 00:18:11,758 --> 00:18:12,799 Steve. 384 00:18:14,802 --> 00:18:16,178 Are we gonna be friends? 385 00:18:16,262 --> 00:18:19,473 Because, you know, we just moved into the neighborhood, and 386 00:18:20,016 --> 00:18:23,560 boy, it would be bad if I ticked off the only guy I know. 387 00:18:24,437 --> 00:18:26,188 That would kill me. 388 00:18:26,272 --> 00:18:29,107 Well, maybe I overreacted a little bit. 389 00:18:30,151 --> 00:18:32,736 Ah, you know, I can be a real jerk sometimes. 390 00:18:32,820 --> 00:18:35,822 Maybe we should just start completely over. 391 00:18:38,701 --> 00:18:39,868 Buddy Hall. And you are? 392 00:18:40,703 --> 00:18:42,120 No. I didn't mean we should literally. 393 00:18:42,205 --> 00:18:45,081 I was... I was speaking metaphorically. 394 00:18:46,209 --> 00:18:47,209 Pew! 395 00:18:48,044 --> 00:18:49,294 That's it. I don't... 396 00:18:49,378 --> 00:18:52,506 Sometimes my stupidity astounds me. 397 00:18:54,842 --> 00:18:57,719 I got an idea. How about if you and I 398 00:18:57,804 --> 00:18:59,846 come up with a series of hand signals, 399 00:18:59,931 --> 00:19:02,098 so I'll know when you're gonna talk weird? 400 00:19:04,852 --> 00:19:05,894 I'll see you tomorrow. 401 00:19:10,024 --> 00:19:11,775 This is gonna be good. Come on. It's so late. 402 00:19:11,859 --> 00:19:14,444 Get that satellite image up that you had before. 403 00:19:14,529 --> 00:19:16,613 Go on. Here. Honey, you sit here. Really? 404 00:19:16,697 --> 00:19:18,782 Yeah. Sit right there and watch. Yeah. 405 00:19:18,866 --> 00:19:20,867 There's so many buttons. I'll do it. Move. 406 00:19:20,952 --> 00:19:23,787 Do it. Do it. Okay. You do it. Where you going? 407 00:19:23,871 --> 00:19:25,872 Stick around. I want you to see this. 408 00:19:26,249 --> 00:19:27,207 You still can't see it. 409 00:19:27,291 --> 00:19:28,291 You're gonna miss it. 410 00:19:28,376 --> 00:19:30,043 Sorry, Daddy. What do you mean you can't see it? 411 00:19:30,127 --> 00:19:32,921 It's impossible. I put so many more lights on. 412 00:19:33,005 --> 00:19:35,298 Oh, honey, you're gonna get it. You'll get it. 413 00:19:35,383 --> 00:19:36,466 (GROANS) 414 00:19:41,556 --> 00:19:42,597 I gotta go bigger. 415 00:19:51,941 --> 00:19:53,149 Oh, hi. 416 00:19:53,234 --> 00:19:54,401 Can you order me more of these? 417 00:19:54,527 --> 00:19:55,694 Sure. 418 00:19:55,778 --> 00:19:56,778 Yeah? Yeah. 419 00:19:57,446 --> 00:19:58,822 What's that? 420 00:19:59,448 --> 00:20:02,158 (CHUCKLES) You're gonna love this. 421 00:20:05,746 --> 00:20:08,999 It's a horse-drawn sleigh. 422 00:20:09,083 --> 00:20:10,876 Don't see many of these around anymore. 423 00:20:10,960 --> 00:20:12,043 No, you don't. 424 00:20:12,169 --> 00:20:13,253 Nice. 425 00:20:15,798 --> 00:20:16,798 I'll take it! 426 00:20:17,925 --> 00:20:19,301 No. Come on. 427 00:20:19,385 --> 00:20:20,427 No. Why? 428 00:20:20,511 --> 00:20:22,220 Get away from me with that. What do you mean? 429 00:20:22,305 --> 00:20:23,972 I'm serious. I'll call Child Services. 430 00:20:24,098 --> 00:20:25,765 One look at that, and they will put you away. 431 00:20:26,434 --> 00:20:27,976 Maddy. Maddy. We... 432 00:20:28,060 --> 00:20:31,021 We always wear matching sweaters for the family Christmas card. 433 00:20:31,105 --> 00:20:34,774 Come on. It's all right. Huh? Please? 434 00:20:35,318 --> 00:20:37,152 Hmm? Look, huh? 435 00:20:39,822 --> 00:20:40,989 Please. 436 00:20:41,657 --> 00:20:43,033 Are we ready? 437 00:20:43,159 --> 00:20:44,576 There. You see? Mom's wearing hers. 438 00:20:45,036 --> 00:20:47,120 Okay. Mom's old and married. 439 00:20:47,204 --> 00:20:48,622 All right? She doesn't need the self-esteem. 440 00:20:48,748 --> 00:20:50,165 I still have something to live for. 441 00:20:50,499 --> 00:20:52,667 It's true. Madison's right. 442 00:20:53,377 --> 00:20:55,170 She's got her whole life ahead of her. 443 00:20:55,796 --> 00:20:58,006 That's more than I can say for some of us. 444 00:20:58,382 --> 00:21:00,300 Come on. He does this every year. 445 00:21:00,384 --> 00:21:02,427 He starts acting all depressed so people feel bad for him 446 00:21:02,511 --> 00:21:03,845 and buy him bigger presents. 447 00:21:04,347 --> 00:21:06,097 Hey. The new neighbors have reindeer. 448 00:21:06,724 --> 00:21:08,058 TOGETHER: Reindeer? 449 00:21:08,184 --> 00:21:09,559 Wait. Wait. Wait. 450 00:21:11,354 --> 00:21:13,605 BUDDY: Hey, Steve. What do you think? 451 00:21:13,856 --> 00:21:15,690 Oh, my God. (CHUCKLES) 452 00:21:15,775 --> 00:21:18,902 It's so cute. Where in the world did you find it? 453 00:21:18,986 --> 00:21:21,780 Eugene Young down at the hardware store sold it to him. 454 00:21:21,864 --> 00:21:22,906 Isn't it beautiful? 455 00:21:23,032 --> 00:21:24,115 Beautiful. 456 00:21:24,200 --> 00:21:26,242 Yes. And... And these horses. 457 00:21:26,327 --> 00:21:29,204 These horses... I... I especially like the way 458 00:21:29,288 --> 00:21:31,289 you've duct-taped the antlers to their heads. 459 00:21:31,374 --> 00:21:35,460 Yeah, well, apparently, reindeer are not indigenous to the region. 460 00:21:35,544 --> 00:21:37,295 ASHLEY: That sweater is really cool. 461 00:21:37,380 --> 00:21:38,630 Yeah. Is it Marc Jacobs? 462 00:21:38,756 --> 00:21:40,006 Oh. 463 00:21:40,466 --> 00:21:41,925 You know, I'm not sure. I have so many, 464 00:21:42,009 --> 00:21:43,885 it's kind of hard to keep track these days. 465 00:21:44,387 --> 00:21:45,887 (HORSE WHINNIES) 466 00:21:46,222 --> 00:21:47,681 Well, this has been fun. 467 00:21:47,765 --> 00:21:49,808 So, let's go... Let's go take the picture, huh? 468 00:21:50,226 --> 00:21:51,267 Wait. What picture? 469 00:21:51,352 --> 00:21:52,894 Are you talking about your Christmas picture? Mm-hmm. 470 00:21:53,020 --> 00:21:54,646 You should take it here in the sled. 471 00:21:54,730 --> 00:21:55,981 That's a great idea! Oh, yeah. 472 00:21:56,065 --> 00:21:59,150 No, that's a horrible idea because 473 00:21:59,235 --> 00:22:01,111 we always take our picture in front of the fireplace. 474 00:22:01,195 --> 00:22:02,445 It's a tradition. 475 00:22:02,530 --> 00:22:04,823 But wouldn't it be nice to try something new this year? 476 00:22:04,907 --> 00:22:06,741 I don't think so. No. Here's a hat. 477 00:22:06,826 --> 00:22:08,493 No. Take the picture in the sled. 478 00:22:08,577 --> 00:22:09,661 Oh, no, no. 479 00:22:09,787 --> 00:22:10,912 Put the Santa suit on. Yes, no. 480 00:22:11,288 --> 00:22:12,288 You're gonna take the picture in the sled. 481 00:22:12,415 --> 00:22:13,415 That's silly. 482 00:22:13,499 --> 00:22:14,499 That's the way to do it. 483 00:22:14,625 --> 00:22:15,625 It's adorable. 484 00:22:15,710 --> 00:22:17,335 Carter, get out of that right now. 485 00:22:17,420 --> 00:22:20,171 Also, we should keep our voices down a little bit because 486 00:22:20,256 --> 00:22:22,882 I found these horses on the outskirts of town, 487 00:22:22,967 --> 00:22:25,593 and between you and me, they look a little skittish. 488 00:22:26,262 --> 00:22:28,013 You found these horses? Yeah. 489 00:22:28,097 --> 00:22:29,180 Carter... 490 00:22:29,306 --> 00:22:30,432 No, no. ...out of that death trap now! 491 00:22:31,017 --> 00:22:32,892 Come on. All right, Carter. Let's go. 492 00:22:32,977 --> 00:22:34,811 Give me the reins. Give me the reins. Come on, Carter. 493 00:22:34,895 --> 00:22:36,604 Let go of the reins. 494 00:22:36,897 --> 00:22:37,897 (WHINNIES) 495 00:22:43,112 --> 00:22:44,904 Whoa! Whoa! 496 00:22:45,156 --> 00:22:46,239 Oh, my God! Let's go. 497 00:22:46,323 --> 00:22:47,782 Honey! Steve! 498 00:22:48,034 --> 00:22:49,284 (ALL SHOUTING) 499 00:22:49,493 --> 00:22:50,702 Honey! 500 00:22:50,786 --> 00:22:51,953 (WHINNYING) 501 00:22:52,038 --> 00:22:53,455 Run, run, run, run! Honey! 502 00:22:53,748 --> 00:22:56,166 Whoa! Stop, horses! Whoa! Whoa! 503 00:22:56,459 --> 00:22:58,043 Oh, sh... Whoa! 504 00:22:59,628 --> 00:23:00,795 Whoa! 505 00:23:02,631 --> 00:23:03,757 That's not good. 506 00:23:04,341 --> 00:23:05,341 (CAR ALARM BLARES) 507 00:23:05,509 --> 00:23:06,801 Whoa! Whoa! 508 00:23:09,472 --> 00:23:10,889 How do you steer this thing? 509 00:23:12,391 --> 00:23:13,475 Whoa! (HORN HONKS) 510 00:23:17,480 --> 00:23:19,522 Out of the way! Out of the way! 511 00:23:19,982 --> 00:23:21,066 Whoa! 512 00:23:21,442 --> 00:23:22,525 Oh, Mrs. Ryor! 513 00:23:23,027 --> 00:23:24,069 Whoa. 514 00:23:24,153 --> 00:23:25,653 Oh, oh. Fifi! (WHIMPERS) 515 00:23:28,491 --> 00:23:29,574 Whoa. Whoa. 516 00:23:31,577 --> 00:23:32,786 (BOTH WHIMPERING) 517 00:23:32,995 --> 00:23:34,370 Whoa! Whoa! 518 00:23:38,667 --> 00:23:39,667 Ah. 519 00:23:41,045 --> 00:23:42,295 Oh, my! 520 00:23:43,923 --> 00:23:45,465 Whoo. Whoo. 521 00:23:45,549 --> 00:23:46,549 (SCREAMS) 522 00:23:47,343 --> 00:23:49,677 Santa! He's real! 523 00:23:50,137 --> 00:23:52,889 I knew it! I knew it! 524 00:23:57,353 --> 00:23:58,311 Ow! 525 00:23:58,395 --> 00:23:59,395 (GROANING) 526 00:24:01,190 --> 00:24:02,190 Ah! 527 00:24:03,651 --> 00:24:04,651 Ooh! 528 00:24:07,571 --> 00:24:08,863 (SCREAMING) 529 00:24:08,948 --> 00:24:09,948 Oh! 530 00:24:10,574 --> 00:24:11,825 Oh, boy! 531 00:24:13,452 --> 00:24:15,036 (GROANING) 532 00:24:24,505 --> 00:24:26,339 (BIRD WARBLES) 533 00:24:32,304 --> 00:24:34,055 BUDDY: Oh. He's coming to. 534 00:24:34,140 --> 00:24:36,432 I think he's gonna be all right. 535 00:24:37,476 --> 00:24:38,893 Where am I? 536 00:24:38,978 --> 00:24:43,314 We're in the backseat of your wife's car on the way to the hospital. 537 00:24:43,399 --> 00:24:44,399 You warming up? 538 00:24:44,567 --> 00:24:45,567 Yeah. 539 00:24:48,154 --> 00:24:50,029 Where are my clothes? 540 00:24:50,114 --> 00:24:53,741 You were freezing to death. We had to get you out of them. 541 00:24:56,245 --> 00:24:58,121 Where are your clothes? 542 00:24:58,205 --> 00:25:01,666 I had to get your body temperature up, so I stripped us both down 543 00:25:01,750 --> 00:25:04,252 and zipped us into this sleeping bag. 544 00:25:05,379 --> 00:25:08,423 Trust me. It works. I've done it a half a dozen times. 545 00:25:10,926 --> 00:25:12,635 (SCREAMING) 546 00:25:15,014 --> 00:25:16,306 Calm down. Calm down. 547 00:25:16,557 --> 00:25:18,266 (SCREAMING CONTINUES) 548 00:25:20,811 --> 00:25:22,520 The doctor said he probably saved your life. 549 00:25:22,938 --> 00:25:25,148 Which is only fair, since he's the one 550 00:25:25,274 --> 00:25:27,525 who almost got me killed in the first place. (HORNS HONKING) 551 00:25:27,610 --> 00:25:30,028 Oh, this used to be such a nice, quiet neighborhood. 552 00:25:30,112 --> 00:25:33,156 Look at it now. People driving by all night. 553 00:25:33,449 --> 00:25:34,657 (HORNS HONKING) 554 00:25:34,742 --> 00:25:36,075 (CHATTERING) 555 00:25:38,495 --> 00:25:39,746 You see that? 556 00:25:39,830 --> 00:25:42,373 You see that? I think he's tapping into our power. 557 00:25:42,708 --> 00:25:46,044 Yes. And in the process, he is stealing our very souls. 558 00:25:46,128 --> 00:25:48,379 Well, how do you think he's powering all those lights of his? 559 00:25:48,464 --> 00:25:50,340 Honey, I really think you're wrong about him. 560 00:25:50,466 --> 00:25:52,383 Look at what he dropped off. 561 00:25:52,468 --> 00:25:53,718 He knew we didn't get a chance to take 562 00:25:53,844 --> 00:25:55,136 a picture for our Christmas card, 563 00:25:55,221 --> 00:25:57,805 so look what he made from a picture he took at the hospital. 564 00:25:58,974 --> 00:26:00,391 That's you, with the blue lips. 565 00:26:00,476 --> 00:26:01,476 Yeah. 566 00:26:01,560 --> 00:26:04,771 Yeah. And a cute little oxygen tube coming from your nose. 567 00:26:04,855 --> 00:26:07,023 Yeah. I picked up on that. Thanks. 568 00:26:07,399 --> 00:26:10,777 Come on now. That is a nice gesture, don't you think? 569 00:26:10,861 --> 00:26:11,986 Okay. 570 00:26:12,905 --> 00:26:16,282 Okay. Yeah, maybe. I don't know. Maybe. I don't know. 571 00:26:16,659 --> 00:26:19,535 I think that we should take them with us to get the tree. 572 00:26:19,620 --> 00:26:21,371 No! Yes. 573 00:26:21,455 --> 00:26:23,498 'Cause I really like Tia. (PEOPLE SHOUTING) 574 00:26:23,582 --> 00:26:25,333 She's taken a real interest in my cookbooks. 575 00:26:25,584 --> 00:26:28,920 And you just need to find a way to get along with Buddy. 576 00:26:29,004 --> 00:26:31,047 Okay. But he's not touching any of my trees. 577 00:26:31,382 --> 00:26:33,341 Okay, fine. But they're coming with us. 578 00:26:33,425 --> 00:26:35,385 Hey, Mom. Hi, sweetie. 579 00:26:36,011 --> 00:26:38,680 Hey, Dad. I was thinking. 580 00:26:39,348 --> 00:26:41,307 Maybe you could take me Christmas shopping for Mom. 581 00:26:41,767 --> 00:26:44,143 We could go to the mall and wander around... 582 00:26:44,228 --> 00:26:45,228 Oh! And we can get hot chocolate! 583 00:26:45,354 --> 00:26:46,396 You know what? 584 00:26:46,480 --> 00:26:47,897 Already taken care of. 585 00:26:47,982 --> 00:26:50,650 You're getting her a really nice sweater that I ordered from a catalog. 586 00:26:50,859 --> 00:26:51,859 Oh. 587 00:26:52,403 --> 00:26:54,279 I guess that means we don't have to go to the mall together. 588 00:26:54,363 --> 00:26:55,571 Yeah. Isn't that great? 589 00:26:55,990 --> 00:26:58,032 That place is an insane asylum this time of year. 590 00:26:59,159 --> 00:27:00,743 (CROWD CHATTERING) 591 00:27:00,828 --> 00:27:02,036 (CHUCKLES) 592 00:27:04,290 --> 00:27:05,415 (HORN HONKS) 593 00:27:05,499 --> 00:27:07,208 A little more power. 594 00:27:10,671 --> 00:27:11,713 Did you see that? 595 00:27:12,214 --> 00:27:13,881 Yeah. You did? 596 00:27:16,385 --> 00:27:17,635 (CACKLING) 597 00:27:21,015 --> 00:27:22,390 (CROWD CHATTERING) 598 00:27:23,392 --> 00:27:24,851 (HORN HONKING) 599 00:27:31,150 --> 00:27:32,150 (DOOR CLOSES) 600 00:27:42,995 --> 00:27:45,288 Come on, kids. Carter, come on. 601 00:27:47,207 --> 00:27:49,876 Oh. You guys have your own lot. "Private." 602 00:27:49,960 --> 00:27:52,712 Yes. Isn't it great? Steve's been working on it for years. 603 00:27:52,796 --> 00:27:54,505 So nice. We love it. 604 00:27:54,590 --> 00:27:56,883 Oh, this is amazing, honey. Look. 605 00:27:58,385 --> 00:27:59,761 Wow. Whoa. 606 00:28:00,054 --> 00:28:02,472 It's a nice tree, honey. BUDDY: What have you got here? 607 00:28:02,556 --> 00:28:04,265 Nice? It's perfect. 608 00:28:05,059 --> 00:28:06,601 A 12-foot Silver Noble. 609 00:28:06,935 --> 00:28:09,771 Yes, sir. This is the way God intended trees to look. 610 00:28:10,105 --> 00:28:12,899 What do you do? Chop 'em down or launch 'em? 611 00:28:12,983 --> 00:28:14,108 (GIRLS GIGGLE) 612 00:28:14,193 --> 00:28:15,318 Laugh all you want, 613 00:28:15,402 --> 00:28:17,820 but I got the next five years of trees all lined up. 614 00:28:18,447 --> 00:28:19,781 And each one of them is perfect. 615 00:28:20,115 --> 00:28:22,617 No twisted trunks, no bald spots. 616 00:28:23,243 --> 00:28:26,287 Well, it's certainly a dandy tree. I'll give you that. 617 00:28:26,372 --> 00:28:28,373 Honeys, let's go. 618 00:28:28,457 --> 00:28:29,582 Yeah, Dad. Let's find a really big one. 619 00:28:29,708 --> 00:28:30,792 Yeah. 620 00:28:30,876 --> 00:28:32,085 But it has to be pretty. 621 00:28:32,211 --> 00:28:33,419 Hey. 622 00:28:34,296 --> 00:28:37,256 The last ones to the car are losers. 623 00:28:40,219 --> 00:28:42,387 Please. It's not like it's a race. 624 00:28:42,471 --> 00:28:44,263 Give me the ax, Carter. No way he beats us. 625 00:28:44,348 --> 00:28:46,432 Honey, you said he could cut it down. 626 00:28:46,517 --> 00:28:48,935 Well, he can do it next year. Come on. Give me the ax. 627 00:28:50,479 --> 00:28:52,105 It's all right, sweetheart. Come on. 628 00:28:52,564 --> 00:28:53,606 STEVE: What's the record? 629 00:28:53,732 --> 00:28:54,732 MADDY: Wow, Dad. 630 00:28:54,817 --> 00:28:57,735 I think I wrote it down in my diary, but I must have forgot. 631 00:28:57,861 --> 00:29:00,988 Ha-ha. Very funny. But we'll be halfway home by the time he... 632 00:29:01,323 --> 00:29:02,740 (CHAIN SAW WHIRRING) 633 00:29:09,498 --> 00:29:10,832 Does anyone smell gas? 634 00:29:12,042 --> 00:29:14,377 Well, it's probably me, but cut me some slack. 635 00:29:14,461 --> 00:29:16,421 I'm swinging pretty hard. 636 00:29:19,258 --> 00:29:20,258 (ALL GASP) 637 00:29:21,510 --> 00:29:23,052 Oh, my God! Mom. 638 00:29:25,848 --> 00:29:27,598 KELLY: Sweetheart, do something. 639 00:29:27,724 --> 00:29:29,475 What? What happened? 640 00:29:29,601 --> 00:29:31,519 KELLY: You're gonna ruin the forest. What's happened? 641 00:29:31,603 --> 00:29:33,354 What's happening? I don't know. 642 00:29:33,439 --> 00:29:34,522 It's got the fence too. 643 00:29:34,648 --> 00:29:35,690 The trees. 644 00:29:36,024 --> 00:29:38,276 The little one. The little one. 645 00:29:48,495 --> 00:29:50,288 Fifteen years. 646 00:29:50,372 --> 00:29:52,290 Fifteen years I've been growing those trees. 647 00:29:52,374 --> 00:29:56,169 He obviously didn't mean to do it, honey. It was an accident. 648 00:29:56,628 --> 00:29:58,796 He did offer to cut you down a tree, Dad. 649 00:29:58,881 --> 00:30:02,592 Finches always have a Silver Noble tree. It's a tradition. 650 00:30:02,676 --> 00:30:04,594 And thank God they had one left. 651 00:30:04,678 --> 00:30:06,512 You get the tree, Son. 652 00:30:07,222 --> 00:30:08,806 BUDDY: Go right between the cars. EMILY: Okay. 653 00:30:09,057 --> 00:30:11,642 All right, here we go. Keep it up. That's a girl. 654 00:30:12,436 --> 00:30:13,686 BUDDY: Oh, boy. 655 00:30:17,232 --> 00:30:20,151 I'm pretty sure you broke the record cutting this one down, Dad. 656 00:30:20,944 --> 00:30:21,944 (LAUGHS) 657 00:30:22,738 --> 00:30:23,738 (ROCK CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 658 00:30:23,822 --> 00:30:27,909 Better there? 659 00:30:29,286 --> 00:30:32,580 Better one. Better two. 660 00:30:33,248 --> 00:30:34,624 Hey! Hi, guys! 661 00:30:34,750 --> 00:30:36,167 Hi, guys! 662 00:30:37,127 --> 00:30:38,419 Hi! Thanks for coming! Merry Christmas! 663 00:30:38,545 --> 00:30:39,837 Merry Christmas! 664 00:30:41,256 --> 00:30:46,344 Oh, honey, the girls are having so much fun showing everybody the lights. 665 00:30:46,428 --> 00:30:48,346 I pray to God that's all they're showing 'em. 666 00:30:48,430 --> 00:30:49,722 You coming out? 667 00:30:49,848 --> 00:30:51,182 Gonna run a sequencer on the lights. 668 00:30:51,266 --> 00:30:52,892 Buddy. Synchronize it to the music. 669 00:30:52,976 --> 00:30:54,602 Are you deaf? 670 00:30:54,728 --> 00:30:56,312 These people are depending on me 671 00:30:56,396 --> 00:30:57,772 to give 'em something amazing. 672 00:30:58,148 --> 00:30:59,649 That's just what I'm gonna do. 673 00:31:00,108 --> 00:31:02,276 Aah! Aah! Is it me? Oh, G... 674 00:31:03,111 --> 00:31:05,821 Probably a good idea to have a fire extinguisher around. 675 00:31:05,906 --> 00:31:07,114 You think? Mmm. 676 00:31:12,955 --> 00:31:14,038 STEVE: Ah, no. 677 00:31:15,916 --> 00:31:17,458 More lights? No. 678 00:31:22,172 --> 00:31:24,173 Buddy! Buddy? 679 00:31:25,092 --> 00:31:26,133 Hey, what are you doing? 680 00:31:26,301 --> 00:31:27,385 Hi, Steve. 681 00:31:27,469 --> 00:31:28,844 Getting more lights? 682 00:31:28,971 --> 00:31:30,388 Yeah. Is that your shop across the street? 683 00:31:30,472 --> 00:31:31,973 This is wrong. All this has to go back. 684 00:31:32,099 --> 00:31:33,558 Just the man I needed to see. 685 00:31:33,642 --> 00:31:35,601 What do you think of the tree for Winterfest? 686 00:31:35,686 --> 00:31:37,436 Well... Actually, Steve, 687 00:31:37,521 --> 00:31:41,107 I was talking to Buddy here. After all, he is the expert. 688 00:31:42,192 --> 00:31:43,442 Come on. Would you have a look? 689 00:31:44,278 --> 00:31:46,487 Watch my stuff, Steve. Now... 690 00:31:47,322 --> 00:31:48,781 Folks, everything's free today. 691 00:31:48,865 --> 00:31:49,991 Anything you want. It's all free. 692 00:31:50,075 --> 00:31:53,452 BUDDY: I love the colored strands of lights. The spacing is great. 693 00:31:53,829 --> 00:31:54,829 Thank you. 694 00:31:54,913 --> 00:31:55,955 The ornaments well dispersed. 695 00:31:56,498 --> 00:31:57,832 Oh, yes. 696 00:31:58,166 --> 00:32:02,003 I see you're using my bulb of choice, the C-9. (CHUCKLING) 697 00:32:02,921 --> 00:32:07,008 Very nice! That adds a lot of class to that tree. I love it. 698 00:32:07,509 --> 00:32:08,801 (LAUGHS) Thank you! Really good. 699 00:32:09,136 --> 00:32:10,928 He likes it! Hey, Steve. 700 00:32:11,054 --> 00:32:13,764 That... That is a tree. Yes, it is. 701 00:32:13,849 --> 00:32:14,974 Huh? Yeah. 702 00:32:15,058 --> 00:32:17,810 Listen, we need to get something straight. 703 00:32:17,894 --> 00:32:20,521 Around here I'm the Christmas guy. 704 00:32:20,939 --> 00:32:22,273 Really? Yeah. Yeah. 705 00:32:22,357 --> 00:32:23,858 It's kinda my thing. 706 00:32:24,985 --> 00:32:26,944 Uh, Chris has Memorial Day, 707 00:32:27,029 --> 00:32:29,780 Pete has the Fourth of July, but I have Christmas. 708 00:32:29,865 --> 00:32:31,073 Oh. 709 00:32:31,199 --> 00:32:32,408 But, hey, hey, you can have Halloween. 710 00:32:32,492 --> 00:32:33,868 Yeah. Yeah, good. Halloween. 711 00:32:33,994 --> 00:32:35,328 Yeah, sure, sure. 712 00:32:35,412 --> 00:32:37,788 Couple of pumpkins in the yard, a skeleton or two, 713 00:32:37,873 --> 00:32:39,332 you can jump out and scare people. 714 00:32:39,374 --> 00:32:41,334 It'll be great. What do you think? I don't think so. 715 00:32:41,585 --> 00:32:42,627 No? 716 00:32:42,753 --> 00:32:43,794 This Winterfest thing... 717 00:32:43,879 --> 00:32:45,087 What is this all about? 718 00:32:45,172 --> 00:32:47,673 Oh, it's our... Our annual Christmas carnival. 719 00:32:47,758 --> 00:32:48,841 Wow. 720 00:32:48,967 --> 00:32:50,051 Yeah, we have a show, games, 721 00:32:50,135 --> 00:32:51,802 ice sculpture, races. 722 00:32:51,887 --> 00:32:53,220 I happen to be the chairman. 723 00:32:53,263 --> 00:32:55,473 It's a pretty prestigious position. Mmm! 724 00:32:55,557 --> 00:32:56,557 You have races? What kind of races? 725 00:32:56,725 --> 00:32:57,725 Speed skating. 726 00:32:57,809 --> 00:32:59,769 Speed skating? We do it right here. 727 00:32:59,853 --> 00:33:01,937 They put the ice right on Main Street. 728 00:33:02,856 --> 00:33:04,231 I used to do a little speed skating myself. 729 00:33:04,358 --> 00:33:05,691 Really? (CHUCKLES) 730 00:33:05,776 --> 00:33:06,776 Well, so did I. 731 00:33:06,902 --> 00:33:07,943 MAN: Excuse me. 732 00:33:09,154 --> 00:33:10,738 Wallace Fiskin. Oh! 733 00:33:11,281 --> 00:33:12,573 Buddy Hall. Sir, 734 00:33:12,658 --> 00:33:14,659 meeting you is one of the great moments of my life. 735 00:33:15,452 --> 00:33:17,745 Well, thank you, Wallace. It's a pleasure to meet you. 736 00:33:18,372 --> 00:33:19,413 So, anyway, 737 00:33:20,457 --> 00:33:22,708 how do you feel about the liberal use of mistletoe? 738 00:33:23,251 --> 00:33:28,005 Well, I feel that you should go sparingly around the threshold, 739 00:33:28,090 --> 00:33:29,674 because that's a cliché. 740 00:33:30,092 --> 00:33:31,967 Please. Please. 741 00:33:32,636 --> 00:33:33,678 My mission is clear. 742 00:33:33,762 --> 00:33:35,554 Wallace, thank you. Good luck. 743 00:33:35,681 --> 00:33:37,640 Would you take this inside for me? Oh, my pleasure. 744 00:33:37,724 --> 00:33:39,475 Steve! Oh, Steve! 745 00:33:41,228 --> 00:33:42,770 I guess I'm the new Christmas guy. 746 00:33:44,773 --> 00:33:48,025 That's okay. You can take Toe Jam Day. 747 00:33:48,610 --> 00:33:49,610 Oh. 748 00:33:50,028 --> 00:33:51,487 This isn't over yet. 749 00:33:51,571 --> 00:33:54,865 We're just getting started. I'm the Christmas guy. 750 00:33:54,950 --> 00:33:56,450 I'm the Christmas guy! 751 00:33:58,286 --> 00:33:59,787 (STEVE VOCALIZING) 752 00:34:00,038 --> 00:34:03,624 Honey, Tia just gave me a great idea. 753 00:34:04,418 --> 00:34:06,127 I'm gonna write my own cookbook. 754 00:34:06,670 --> 00:34:07,753 That's my girl. 755 00:34:07,879 --> 00:34:08,921 Tia gave you the idea? 756 00:34:09,005 --> 00:34:10,297 I've been telling you to do that for years. 757 00:34:10,465 --> 00:34:11,757 You know what? 758 00:34:11,842 --> 00:34:16,846 It should be a cookbook for real moms who cook for real families! 759 00:34:16,930 --> 00:34:18,389 Yes! 760 00:34:18,473 --> 00:34:20,266 (GASPS) And I have the title for you. 761 00:34:20,350 --> 00:34:22,518 Food-Food with Kelly Finch. 762 00:34:22,811 --> 00:34:24,437 I love it! 763 00:34:24,521 --> 00:34:26,313 MADDY: Dad, there's about 50 singing dorks 764 00:34:26,481 --> 00:34:28,315 waiting for you in the front yard! 765 00:34:29,192 --> 00:34:30,818 Fifty. Isn't that great? (CROWD CHATTERING FAINTLY) 766 00:34:30,902 --> 00:34:32,403 You know what? 767 00:34:32,946 --> 00:34:35,698 You are gonna help me write the cookbook. 768 00:34:35,824 --> 00:34:36,824 (GASPING) 769 00:34:36,992 --> 00:34:38,033 Okay! 770 00:34:38,118 --> 00:34:39,994 Yes? Yea! I'd be happy to! 771 00:34:40,370 --> 00:34:42,872 KELLY: Kids! (STEVE VOCALIZING) 772 00:34:43,206 --> 00:34:45,374 Wow! Nice! 773 00:34:45,751 --> 00:34:47,042 Where are your clothes? 774 00:34:47,169 --> 00:34:48,502 Calm down. I have a jacket. 775 00:34:48,837 --> 00:34:50,588 Well, keep it zipped. 776 00:34:51,465 --> 00:34:52,465 So, where are the twins? 777 00:34:52,549 --> 00:34:54,425 They'll be over just as soon as the boys get here. 778 00:34:54,760 --> 00:34:57,344 Boys? Boys? Madison is not allowed to date. 779 00:34:57,429 --> 00:35:01,140 Honey, don't worry. It's a one-time thing. They ship out next week. 780 00:35:01,224 --> 00:35:02,349 They're in the navy? 781 00:35:02,517 --> 00:35:03,642 Bye, Dad! 782 00:35:04,352 --> 00:35:07,480 Wait! Wait! Wait! Wait! 783 00:35:08,690 --> 00:35:09,940 (ALL CHEERING) 784 00:35:10,692 --> 00:35:14,111 Oh. Thank you for coming, and thank you for... 785 00:35:14,529 --> 00:35:15,988 For braving the insanity. 786 00:35:17,032 --> 00:35:19,950 I have the songbooks here, so let's pass them amongst yourselves. 787 00:35:20,035 --> 00:35:21,869 (GERTA SPEAKING GERMAN) 788 00:35:23,371 --> 00:35:25,748 Oh, yes, do you have "There's An Acorn In My Stocking"? 789 00:35:26,041 --> 00:35:27,082 Uh, no, I... 790 00:35:27,167 --> 00:35:28,751 (GERMAN) 791 00:35:29,920 --> 00:35:31,796 Yes, do you have "The Ignorant Snowman"? 792 00:35:31,880 --> 00:35:33,214 No, I don't think I do. But we can... 793 00:35:33,298 --> 00:35:35,549 Hey, there's a news crew over at the Halls. 794 00:35:35,801 --> 00:35:38,969 Yeah, it really is quite a spectacle. 795 00:35:39,054 --> 00:35:40,679 Anyway, I thought that we would start with 796 00:35:40,806 --> 00:35:42,473 one of my... My very favorites, 797 00:35:42,557 --> 00:35:44,600 "The Holly and the lvy." 798 00:35:44,684 --> 00:35:45,893 Pitch pipe. 799 00:35:46,019 --> 00:35:47,186 Oh. Sorry. 800 00:35:47,270 --> 00:35:50,356 Ah! Hi! (GIGGLES) Have a good time! Sing away! 801 00:35:50,440 --> 00:35:52,316 Sorry, honey. Go ahead. 802 00:35:53,235 --> 00:35:54,276 Thanks for coming! 803 00:35:55,070 --> 00:35:56,362 (SINGING CHRISTMAS CAROL) 804 00:35:56,446 --> 00:35:57,446 (HIP-HOP ON LOUDSPEAKERS) 805 00:36:01,159 --> 00:36:02,576 I love that song! 806 00:36:02,744 --> 00:36:04,161 No, wait! Wait! Come back! 807 00:36:04,913 --> 00:36:07,665 Come back here! We're not done with rehearsal! 808 00:36:07,749 --> 00:36:09,583 Come back. We're not... We're going caroling. 809 00:36:09,668 --> 00:36:11,585 It's a... It's a tradition. Everybody... 810 00:36:12,295 --> 00:36:13,754 Honey! You! 811 00:36:15,131 --> 00:36:16,257 I'm not going anywhere. 812 00:36:18,301 --> 00:36:20,052 Where are the kids? Um... 813 00:36:22,180 --> 00:36:25,391 Oh, look. They are going to be making kissing and so. 814 00:36:25,475 --> 00:36:27,601 Ja. Kissing and so. Ja. 815 00:36:27,686 --> 00:36:29,645 Hello there. We're from Channel 8 News, 816 00:36:29,771 --> 00:36:31,730 and we would love to have an interview. 817 00:36:31,815 --> 00:36:32,857 Where are they going? 818 00:36:32,941 --> 00:36:37,027 Hi. I... I'm just very happy that everyone likes the lights. 819 00:36:37,112 --> 00:36:38,195 Oh! (GIGGLES) 820 00:36:38,989 --> 00:36:40,030 REPORTER: Yes, indeed. 821 00:36:40,115 --> 00:36:43,200 Obviously you have put an awful lot of work into this. 822 00:36:43,285 --> 00:36:46,036 Oh, yeah. And I'm nowhere near being finished. 823 00:36:46,121 --> 00:36:48,205 Oh, are you kidding me? Jesus! 824 00:36:48,290 --> 00:36:49,290 (ALL GASPING) 825 00:36:50,625 --> 00:36:54,128 (SINGING) ...Christ, the Lord, is born this Christmas morning 826 00:36:54,796 --> 00:36:55,838 Look at that. 827 00:36:55,922 --> 00:36:57,548 The lights have obviously brought out 828 00:36:57,674 --> 00:36:59,300 the Christmas spirit in everyone. 829 00:36:59,634 --> 00:37:03,721 Yeah. Yeah, they bring out the Christmas spirit in everybody. 830 00:37:03,805 --> 00:37:05,180 Yeah, I'm really happy about that. 831 00:37:05,640 --> 00:37:06,682 Oh, my gosh. 832 00:37:06,766 --> 00:37:08,559 And I'm not gonna stop 833 00:37:08,643 --> 00:37:13,397 until I have the biggest and brightest light display 834 00:37:13,481 --> 00:37:14,899 in the world. 835 00:37:14,983 --> 00:37:16,191 Oh, please. 836 00:37:16,318 --> 00:37:17,610 I also... 837 00:37:18,778 --> 00:37:22,156 I really want my house to be seen 838 00:37:23,992 --> 00:37:24,992 from space! 839 00:37:25,744 --> 00:37:26,744 (ALL CHEERING) 840 00:37:27,120 --> 00:37:28,162 Oh, my God! 841 00:37:29,331 --> 00:37:30,372 Outer space. 842 00:37:30,624 --> 00:37:31,790 Oh, God! 843 00:37:31,917 --> 00:37:33,083 Honey. Wait! 844 00:37:33,168 --> 00:37:34,251 Wait. What are you gonna do? 845 00:37:34,377 --> 00:37:35,419 You heard him, didn't you? 846 00:37:35,503 --> 00:37:37,838 This is gonna stop tonight! 847 00:37:38,006 --> 00:37:40,174 We'll see what Sheriff Dave has to say about this. 848 00:37:40,508 --> 00:37:43,719 Does anybody know who these R.V. S belong to? Anybody? 849 00:37:44,054 --> 00:37:45,429 Why? You wanna make me an offer? 850 00:37:45,555 --> 00:37:46,931 No. I need to get out. 851 00:37:48,350 --> 00:37:49,725 Okay. 852 00:37:49,809 --> 00:37:51,393 Scoot on through. 853 00:37:52,437 --> 00:37:53,437 I don't know. 854 00:37:53,521 --> 00:37:56,190 I swear to God, men can't drive anymore. 855 00:37:56,274 --> 00:37:57,858 You hold my beer, I'll do it for you. 856 00:37:57,984 --> 00:37:59,568 Okay, okay, I'll do it. 857 00:37:59,653 --> 00:38:01,654 Just... Just guide me out. 858 00:38:03,073 --> 00:38:04,365 All right. 859 00:38:06,993 --> 00:38:08,535 Hey, you could probably use a few more 860 00:38:08,662 --> 00:38:10,204 lights on your house, don't you think? 861 00:38:10,288 --> 00:38:12,122 (ENGINE STARTS) Look at that thing! 862 00:38:12,207 --> 00:38:13,207 All right, you ready? 863 00:38:13,333 --> 00:38:14,375 You sure? 864 00:38:14,793 --> 00:38:19,213 That's why I'm here, buddy. Don't worry. I'm watchin' ya. I'm watchin'. 865 00:38:19,673 --> 00:38:23,592 A little bit to your right. No, no, your other right! Yeah! Come on! 866 00:38:23,677 --> 00:38:25,678 I can't see the other side at all. 867 00:38:25,804 --> 00:38:27,805 That's okay. I'm your eyes. 868 00:38:27,889 --> 00:38:29,390 I'm your eyes. 869 00:38:30,976 --> 00:38:32,851 Straight back. Doesn't look like enough room to me. 870 00:38:39,776 --> 00:38:41,235 Oh! Oh, boy! (CRIES OUT) 871 00:38:50,870 --> 00:38:52,329 Oh, that's ugly. 872 00:38:52,580 --> 00:38:54,248 Okay. Okay. It's all right! 873 00:38:54,708 --> 00:38:57,084 At this point, it's like pulling off a Band-Aid. 874 00:38:57,210 --> 00:38:59,586 You gotta just gun it! You know? 875 00:38:59,671 --> 00:39:01,588 Okay. You ready? 876 00:39:01,881 --> 00:39:04,049 One, two... 877 00:39:04,426 --> 00:39:05,843 Gun it! 878 00:39:10,473 --> 00:39:11,849 WOMAN: Oh, no! 879 00:39:16,187 --> 00:39:17,521 Ayayayayay! 880 00:39:20,608 --> 00:39:23,027 (HORN HONKING) Get out of the way, please. Excuse me. 881 00:39:23,111 --> 00:39:26,447 This is an active roadway. Please. Oh, come on! 882 00:39:27,115 --> 00:39:28,657 (POP CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 883 00:39:48,720 --> 00:39:51,388 Sheriff Dave, you have to do something about my neighbor's house. 884 00:39:51,473 --> 00:39:53,223 Oh, yeah, yeah, the Hall place. 885 00:39:53,308 --> 00:39:55,726 I take my kids by there every night after dinner. (LAUGHS) 886 00:39:55,810 --> 00:39:57,561 It just keeps gettin' bigger and bigger. 887 00:39:57,645 --> 00:40:01,523 Yes, well, that's... That's why I want you to arrest him. 888 00:40:01,608 --> 00:40:03,150 Arrest him? On what charge? 889 00:40:03,318 --> 00:40:04,902 Light trespass. 890 00:40:04,986 --> 00:40:06,653 Light trespass? Uh-huh. 891 00:40:07,489 --> 00:40:09,615 Yes. Light trespass. 892 00:40:10,075 --> 00:40:11,909 "When bright, uncontrolled light 893 00:40:11,993 --> 00:40:14,453 "shines in neighboring property or windows 894 00:40:14,537 --> 00:40:17,081 "as to cause a public nuisance." 895 00:40:17,165 --> 00:40:20,000 Well, I'm... I'm public, and I've been 896 00:40:20,502 --> 00:40:21,585 nuisanced. 897 00:40:21,669 --> 00:40:25,255 I can't arrest a man for décor... What are you looking at? 898 00:40:25,965 --> 00:40:27,591 What, this? No! No. 899 00:40:27,675 --> 00:40:30,594 I... I don't mind if you wear a br... 900 00:40:31,012 --> 00:40:32,971 I... Looks like a nice one. 901 00:40:33,515 --> 00:40:36,433 It's a brace. My wife made it for me. 902 00:40:36,518 --> 00:40:38,894 I dislocated my shoulder. It keeps it from popping back out. 903 00:40:38,978 --> 00:40:39,937 Sure. 904 00:40:40,021 --> 00:40:41,063 What'd you think? 905 00:40:41,147 --> 00:40:42,564 (LAUGHS) 906 00:40:42,857 --> 00:40:44,483 Did you think I was wearing a bra? 907 00:40:44,567 --> 00:40:48,487 No, no. That would... That would be crazy. (CHUCKLES) 908 00:40:49,155 --> 00:40:51,782 Now, as far as the lights are concerned, 909 00:40:51,908 --> 00:40:53,742 I'm saying it's Christmas... Mm-hmm. 910 00:40:53,827 --> 00:40:54,952 ...and you've got a lot on your mind, 911 00:40:55,078 --> 00:40:56,203 what with the Winterfest coming up. 912 00:40:56,287 --> 00:40:59,790 But if you want to file a complaint, I'll fill out the paperwork. 913 00:40:59,874 --> 00:41:02,709 I do. Thank you. I appreciate it. I want to file a complaint. 914 00:41:03,336 --> 00:41:04,461 Now, 915 00:41:05,380 --> 00:41:07,381 where is that form? 916 00:41:08,633 --> 00:41:10,759 Yes. Here we are. 917 00:41:14,389 --> 00:41:15,639 Dr. Finch? 918 00:41:19,227 --> 00:41:20,227 Yo. 919 00:41:21,271 --> 00:41:22,646 Sleigh man. 920 00:41:23,106 --> 00:41:25,816 What happened? I woke up, and you were gone. 921 00:41:25,900 --> 00:41:27,651 What are you doing out here? 922 00:41:27,735 --> 00:41:28,735 (GASPS) 923 00:41:29,237 --> 00:41:30,404 Honey! 924 00:41:31,072 --> 00:41:33,282 You've really been doing a lot of work. 925 00:41:33,366 --> 00:41:34,366 Yeah. 926 00:41:34,450 --> 00:41:35,617 It looks amazing. 927 00:41:38,454 --> 00:41:39,454 (SIGHS) 928 00:41:40,665 --> 00:41:43,500 I guess the light thing is pretty stupid, isn't it? 929 00:41:43,585 --> 00:41:45,169 Oh, honey. 930 00:41:47,505 --> 00:41:49,173 Yeah, it is. 931 00:41:50,675 --> 00:41:53,343 Oh, come on. It's the stupidest thing I've ever heard. 932 00:41:53,428 --> 00:41:55,679 You want our lights to be seen from space. 933 00:41:56,181 --> 00:41:57,556 Certifiable. 934 00:42:01,019 --> 00:42:02,686 I'll take 'em all down tomorrow. 935 00:42:02,770 --> 00:42:04,980 You touch one bulb on that house 936 00:42:05,064 --> 00:42:07,065 and you've seen the last of my special holiday offers, 937 00:42:07,150 --> 00:42:08,984 I think you know what I mean. 938 00:42:09,068 --> 00:42:10,152 You just said they look stupid. 939 00:42:10,278 --> 00:42:11,403 Yeah! It's crazy! 940 00:42:11,863 --> 00:42:14,031 But all good ideas are crazy. 941 00:42:15,283 --> 00:42:16,450 These are lights. 942 00:42:16,868 --> 00:42:18,243 Oh, come on. 943 00:42:19,412 --> 00:42:23,123 I think we both know it means more to you than just lights. 944 00:42:26,794 --> 00:42:28,128 Who knows? 945 00:42:28,963 --> 00:42:30,672 Might turn out to be 946 00:42:32,967 --> 00:42:34,760 something monumental. 947 00:42:40,225 --> 00:42:41,600 I can always count on you, can't I? 948 00:42:41,726 --> 00:42:43,143 Sure. 949 00:42:45,480 --> 00:42:46,480 Mmm. 950 00:42:49,108 --> 00:42:51,693 Oh, cow! We'll have buttermilk pancakes tomorrow. 951 00:42:52,028 --> 00:42:53,695 What is he up to now? 952 00:42:53,780 --> 00:42:56,031 He's bringing in animals for a live manger scene. 953 00:42:56,115 --> 00:42:57,157 Unbelievable. 954 00:42:57,784 --> 00:42:58,867 STEVE: Is that a camel? 955 00:42:58,952 --> 00:43:00,202 BUDDY: Look at that. 956 00:43:00,328 --> 00:43:01,620 DELIVERYMAN: Yep. 957 00:43:02,163 --> 00:43:03,997 Can't wait to run my kids by. 958 00:43:04,082 --> 00:43:05,332 Well, if you wanna make sure they see it, 959 00:43:05,500 --> 00:43:06,750 you'd better bring 'em tonight. 960 00:43:19,013 --> 00:43:20,347 Let's light this candle. 961 00:43:27,855 --> 00:43:28,855 What are you doing? 962 00:43:30,692 --> 00:43:33,652 Oh. I... What are you doing up anyway? 963 00:43:34,696 --> 00:43:37,656 It's late. You should go to bed. Zip up your coat. 964 00:43:38,658 --> 00:43:41,285 You're gonna cut his power, aren't you? 965 00:43:42,829 --> 00:43:44,329 Need a lookout? 966 00:43:56,009 --> 00:43:57,676 SpongeBob, this is SquarePants. 967 00:43:57,760 --> 00:43:59,511 The tiger is in the cage. 968 00:44:00,680 --> 00:44:02,639 Roger that, SquarePants. 969 00:44:03,683 --> 00:44:05,559 I'm going in. Roger. 970 00:44:13,359 --> 00:44:18,113 (EMILY GIGGLING) Ow! Stop! Ashley! Ouch! 971 00:44:18,865 --> 00:44:20,365 Hey, you! Whoa! 972 00:44:20,908 --> 00:44:23,243 This is the best Christmas ever. 973 00:44:25,580 --> 00:44:27,164 Emily, stop! 974 00:44:27,790 --> 00:44:29,499 Tiger has left the enclosure! 975 00:44:49,687 --> 00:44:50,937 (CARTER GARBLED ON RADIO) 976 00:44:51,314 --> 00:44:54,024 What? What? What channel are you on? Hello? 977 00:44:54,317 --> 00:44:55,901 (SHOUTS) He's coming! Hide! 978 00:44:57,945 --> 00:44:58,945 (GRUNTS) 979 00:45:00,948 --> 00:45:01,948 (BLEATS) 980 00:45:02,617 --> 00:45:03,992 Oh, good Lord! 981 00:45:04,285 --> 00:45:05,577 (BELLOWS) 982 00:45:06,329 --> 00:45:07,704 That's disgusting. 983 00:45:07,997 --> 00:45:08,997 (GRUMBLING) 984 00:45:10,291 --> 00:45:11,625 No. No. Get away from me. 985 00:45:19,133 --> 00:45:20,675 (BELLOWING) 986 00:45:28,059 --> 00:45:29,893 Well, go, before he comes back! 987 00:45:30,186 --> 00:45:31,478 Pardon me. 988 00:45:34,315 --> 00:45:36,400 Yeah, I oughta... 989 00:45:36,651 --> 00:45:38,110 (BELLOWING) 990 00:46:06,097 --> 00:46:07,180 Jackpot. 991 00:46:20,194 --> 00:46:21,987 Mission accomplished. 992 00:46:30,037 --> 00:46:31,246 Yeah! Yeah! 993 00:46:31,330 --> 00:46:32,330 (DOOR CLOSES) 994 00:46:35,209 --> 00:46:37,502 Hi, hon. Couldn't sleep? 995 00:46:38,129 --> 00:46:40,464 What the hell are you doing over there? 996 00:46:40,548 --> 00:46:43,800 Oh, my God. You smell. Were you with the camel? 997 00:46:43,885 --> 00:46:47,471 I did it. I did it. The lights are off. Isn't it great? 998 00:46:49,015 --> 00:46:50,390 A little help, please! 999 00:46:50,850 --> 00:46:51,892 Sorry, Mom. 1000 00:46:53,895 --> 00:46:55,437 It was his idea. 1001 00:46:55,521 --> 00:46:56,897 Get him down right now! 1002 00:46:56,981 --> 00:47:00,275 All right, but tonight, when you're getting your best sleep in weeks, 1003 00:47:00,359 --> 00:47:02,235 remember, I did it. 1004 00:47:02,570 --> 00:47:04,905 The lights are off. The lights are finally... 1005 00:47:05,490 --> 00:47:07,073 (COUNTRY MUSIC BLASTING) 1006 00:47:07,825 --> 00:47:09,743 Now we're talkin'. 1007 00:47:09,827 --> 00:47:11,244 (GENERATOR CHUGGING) 1008 00:47:12,872 --> 00:47:14,164 You see that? 1009 00:47:14,248 --> 00:47:16,666 That was a close one. The lights went out. 1010 00:47:16,751 --> 00:47:18,960 Yeah. We came right over to see if there was 1011 00:47:19,045 --> 00:47:21,755 anything we could... We could do to help, Buddy. 1012 00:47:21,839 --> 00:47:22,839 What's that noise? 1013 00:47:22,924 --> 00:47:23,924 Oh, that? 1014 00:47:24,425 --> 00:47:27,928 That's the Generac 3000, liquid-cooled generator. 1015 00:47:28,262 --> 00:47:30,722 Comes in handy in a pinch like this, don't you think? 1016 00:47:30,806 --> 00:47:32,140 Very handy. 1017 00:47:32,725 --> 00:47:35,352 Well, everything seems to be in order here, honey. 1018 00:47:35,436 --> 00:47:37,187 I think we should go to bed. 1019 00:47:37,271 --> 00:47:38,355 Good night, Buddy. 1020 00:47:38,439 --> 00:47:40,607 E... Excuse me. Is that your son 1021 00:47:40,775 --> 00:47:42,943 dangling from that telephone pole? 1022 00:47:43,069 --> 00:47:44,528 Hi, Mr. Hall. 1023 00:47:44,654 --> 00:47:46,154 We're having him tested. 1024 00:47:46,781 --> 00:47:48,073 Oh. Yeah. 1025 00:47:48,658 --> 00:47:49,658 Well, good night. 1026 00:47:49,784 --> 00:47:50,784 Good night. Thank you very much. 1027 00:47:50,868 --> 00:47:52,827 Go get him right now! 1028 00:47:54,789 --> 00:47:56,289 Coming, Carter. 1029 00:48:12,306 --> 00:48:13,348 Finch. 1030 00:48:17,979 --> 00:48:19,604 Where's my paper? 1031 00:48:20,106 --> 00:48:22,232 Oh, you gotta be kidding me. 1032 00:48:22,984 --> 00:48:24,276 Kelly! 1033 00:48:24,360 --> 00:48:26,278 He's messing with the wrong hombre. 1034 00:48:26,362 --> 00:48:27,862 I'm making the call. 1035 00:48:27,947 --> 00:48:31,283 The neighborhood association is not gonna stand by while this g... 1036 00:48:58,644 --> 00:49:00,020 What is it? 1037 00:49:02,189 --> 00:49:03,857 How did this get here? 1038 00:49:04,650 --> 00:49:06,401 Buddy. Really? 1039 00:49:07,570 --> 00:49:09,904 Hey, Dad, what's that car doing in our driveway? 1040 00:49:10,364 --> 00:49:12,532 It's beautiful. 1041 00:49:12,700 --> 00:49:14,826 CARTER: This is awesome. I call shotgun! 1042 00:49:14,910 --> 00:49:16,786 If you don't like the color, we could change it out. 1043 00:49:17,330 --> 00:49:20,832 Buddy. Buddy, the tree? A car? 1044 00:49:20,916 --> 00:49:22,751 I... I... It's an amazingly generous gesture, 1045 00:49:22,877 --> 00:49:24,711 but we can't possibly accept it. 1046 00:49:24,795 --> 00:49:28,590 Oh, yeah, it's too much. Then again, we don't wanna be rude. 1047 00:49:28,674 --> 00:49:29,966 Steve. 1048 00:49:30,092 --> 00:49:31,426 Well, I drive a car with no doors. 1049 00:49:31,510 --> 00:49:33,595 We live in Massachusetts. I could die. 1050 00:49:34,138 --> 00:49:37,140 The car is yours. I'm not gonna take "no" for an answer. 1051 00:49:37,224 --> 00:49:40,226 After all I put you through, that's all there is to it. 1052 00:49:40,311 --> 00:49:41,978 The keys are inside. Enjoy it. 1053 00:49:42,063 --> 00:49:43,021 Thank you so much. 1054 00:49:43,105 --> 00:49:44,105 This is great. 1055 00:49:45,066 --> 00:49:46,775 Enjoy. Thank you. 1056 00:49:47,068 --> 00:49:48,068 (ENGINE STARTS) 1057 00:49:55,242 --> 00:49:56,409 I'll get the electrician to come by 1058 00:49:56,577 --> 00:49:57,744 this morning and fix the fuse box. 1059 00:49:57,828 --> 00:49:58,995 Yes, I think you better. 1060 00:49:59,121 --> 00:50:00,288 I will. 1061 00:50:34,115 --> 00:50:36,908 Guys, what happened? 1062 00:50:37,535 --> 00:50:38,910 Vandals. 1063 00:50:38,994 --> 00:50:41,121 They took a chain saw to it last night. 1064 00:50:41,205 --> 00:50:43,540 Stole the whole thing, decorations and all. 1065 00:50:43,624 --> 00:50:44,666 Gee. 1066 00:50:55,052 --> 00:50:56,136 Nah. 1067 00:50:57,680 --> 00:50:58,805 He couldn't have. 1068 00:50:58,889 --> 00:51:00,598 It can't be the same tree. 1069 00:51:00,683 --> 00:51:03,727 Dr. Finch, this came for you from the car dealer. 1070 00:51:03,811 --> 00:51:05,478 Oh. Probably the documentation... 1071 00:51:05,563 --> 00:51:07,272 They say you have to pay for the car by lunchtime, 1072 00:51:07,356 --> 00:51:08,565 or you're going to be arrested. 1073 00:51:08,858 --> 00:51:11,901 Arrested? Arrested? But that car w... 1074 00:51:13,404 --> 00:51:14,404 Bob, you wanted to see me? 1075 00:51:14,488 --> 00:51:17,532 Yeah, hey, Buddy! Come on in here, grab a seat. 1076 00:51:17,616 --> 00:51:22,078 Let me just send that important thing off there. Hey. 1077 00:51:22,163 --> 00:51:23,580 Look, I know you think I'm young 1078 00:51:23,664 --> 00:51:25,832 and maybe a little inexperienced. 1079 00:51:25,916 --> 00:51:28,585 But the truth is, you don't get to where I am 1080 00:51:28,669 --> 00:51:32,172 without knowing a thing or two about the art of selling cars. 1081 00:51:32,548 --> 00:51:33,548 (CHUCKLES) 1082 00:51:33,716 --> 00:51:35,508 Actually, Bob, you got to where you are 1083 00:51:35,593 --> 00:51:37,260 because your dad owns the business. 1084 00:51:37,344 --> 00:51:38,720 Look, yeah... You know what? 1085 00:51:38,804 --> 00:51:40,930 We're getting off-task here. It's not important. 1086 00:51:41,015 --> 00:51:42,849 What's important here is this month's 1087 00:51:42,975 --> 00:51:44,768 sales figures. They just came in. 1088 00:51:44,852 --> 00:51:47,687 Bob, what are we doing here? I should be out there selling cars. 1089 00:51:47,813 --> 00:51:49,522 Hey, whoa, whoa, whoa. Hold up there, goose. 1090 00:51:49,690 --> 00:51:51,441 Come on back inside here. 1091 00:51:51,525 --> 00:51:54,235 Look, you're a great salesman. Everybody knows that. 1092 00:51:54,320 --> 00:51:55,779 All right? Thank you, thank you. 1093 00:51:55,863 --> 00:51:59,115 But the problem is, your numbers are way down, Buddy. 1094 00:51:59,200 --> 00:52:01,326 You can't sell cars if you're never here. 1095 00:52:02,036 --> 00:52:03,036 Mmm. 1096 00:52:05,331 --> 00:52:06,623 Bob, 1097 00:52:07,416 --> 00:52:09,042 it's the lights, 1098 00:52:09,460 --> 00:52:11,252 the Christmas lights. 1099 00:52:11,879 --> 00:52:15,715 See, all my life I've been looking for that... That one thing, 1100 00:52:16,383 --> 00:52:18,384 that one important thing. 1101 00:52:19,011 --> 00:52:20,970 And I've always quit 1102 00:52:21,055 --> 00:52:22,847 everything I started. 1103 00:52:24,600 --> 00:52:26,518 I can't quit this, Bob. 1104 00:52:26,936 --> 00:52:28,728 I gotta finish this. 1105 00:52:30,356 --> 00:52:31,648 Right. 1106 00:52:31,732 --> 00:52:33,107 Well, if finishing those lights 1107 00:52:33,234 --> 00:52:34,651 means more time away from work, 1108 00:52:34,735 --> 00:52:36,152 then I can pretty much guarantee 1109 00:52:36,237 --> 00:52:38,238 you're not gonna have a job to come back to when you're done. 1110 00:52:39,156 --> 00:52:41,366 (WOMAN OVER P.A.) Buddy, you have a customer in the showroom. 1111 00:52:41,450 --> 00:52:42,492 Duty calls. 1112 00:52:43,410 --> 00:52:44,786 Hey, Steve! 1113 00:52:45,246 --> 00:52:47,997 What is this? Hey, what is this? What's inside here? 1114 00:52:48,082 --> 00:52:49,123 Hmm. 1115 00:52:49,208 --> 00:52:51,376 Well, I don't have my X-ray goggles with me, 1116 00:52:51,460 --> 00:52:55,088 but I'm guessing that's the bill to the new car you bought. 1117 00:52:55,172 --> 00:52:57,674 I didn't buy a car. You gave me a car. 1118 00:52:57,758 --> 00:52:59,300 And I know about the tree. 1119 00:52:59,426 --> 00:53:01,010 Tr... The tree? What tree? 1120 00:53:01,220 --> 00:53:03,012 I don't know about any tree. 1121 00:53:03,097 --> 00:53:07,016 And unless they have film on it, you don't know about any tree. 1122 00:53:07,101 --> 00:53:08,434 They don't have film on it, do they? 1123 00:53:08,602 --> 00:53:09,936 You chopped down 1124 00:53:10,020 --> 00:53:11,855 the town Christmas tree... No, no, no, no, no. 1125 00:53:11,939 --> 00:53:13,189 ...and stuck it in my living room. 1126 00:53:13,274 --> 00:53:15,525 And you made me believe that that car was a present. 1127 00:53:15,609 --> 00:53:16,943 Steve. 1128 00:53:17,027 --> 00:53:19,696 If you would've looked at the bill, you would have noticed 1129 00:53:19,780 --> 00:53:23,366 that I shaved my commission by almost a third, 1130 00:53:23,450 --> 00:53:26,786 which, in most circles, is quite a substantial gift. 1131 00:53:27,329 --> 00:53:29,372 Well, your gift is parked outside. 1132 00:53:29,456 --> 00:53:31,457 Steve, Steve, Steve, Steve. You cannot 1133 00:53:31,625 --> 00:53:33,626 walk away from your obligations. 1134 00:53:33,711 --> 00:53:35,003 You signed the contract. 1135 00:53:35,129 --> 00:53:36,462 I didn't sign anything. 1136 00:53:37,256 --> 00:53:39,549 No, that's true. You didn't sign anything. 1137 00:53:39,633 --> 00:53:41,384 I had to forge your signature. 1138 00:53:41,468 --> 00:53:43,970 Otherwise, they wouldn't have let me drive the car outta here. 1139 00:53:44,054 --> 00:53:45,138 Beep! 1140 00:53:45,264 --> 00:53:46,347 Okay, that's it. That's it. 1141 00:53:46,432 --> 00:53:48,224 We're gonna settle this like men. 1142 00:53:48,309 --> 00:53:49,309 Ooh. 1143 00:53:49,852 --> 00:53:51,060 I'm gonna contact my attorney. 1144 00:53:51,395 --> 00:53:52,979 Oh, you're gonna contact your attorney. 1145 00:53:53,147 --> 00:53:54,731 Is that the way you settle things like men? 1146 00:53:54,815 --> 00:53:56,524 What's the matter? Your mommy out of town? 1147 00:53:56,609 --> 00:53:58,067 Okay, you wanna go? 1148 00:53:58,152 --> 00:53:59,861 Let's go outside right now. Come on. 1149 00:53:59,987 --> 00:54:01,738 Let's do it. I'm gonna kick your ass! 1150 00:54:01,822 --> 00:54:04,282 Whoa, whoa! Take it easy, Jackie Chan. 1151 00:54:04,617 --> 00:54:07,869 Relax. We're not barbarians. 1152 00:54:10,122 --> 00:54:11,998 What do you want to do? 1153 00:54:12,708 --> 00:54:16,419 Well, there's the little Winterfest coming up. 1154 00:54:17,421 --> 00:54:19,339 And in the Winterfest, 1155 00:54:20,049 --> 00:54:22,383 there is an ice-skating race. 1156 00:54:23,052 --> 00:54:24,093 Yeah. 1157 00:54:25,346 --> 00:54:28,139 Yeah. Great idea. Great idea. 1158 00:54:28,223 --> 00:54:31,559 You win, I buy the car. I win, you take down the lights. 1159 00:54:32,728 --> 00:54:33,811 Deal. 1160 00:54:39,276 --> 00:54:40,526 Tree sap. 1161 00:54:40,611 --> 00:54:41,611 (SMACKING) 1162 00:54:42,696 --> 00:54:45,740 It's a beautiful car. It's fully loaded. 1163 00:54:46,200 --> 00:54:48,201 You spared no expense. 1164 00:55:09,556 --> 00:55:11,182 BUDDY: Keep your eye on the frozen ball. 1165 00:55:11,266 --> 00:55:14,519 I'm gonna knock the little hairs off that little Russian guy. 1166 00:55:14,728 --> 00:55:16,688 I think you should do it, Carter. Do it. 1167 00:55:16,772 --> 00:55:18,314 Little wooden man goin' down! 1168 00:55:20,150 --> 00:55:21,150 Ha-ha! Zingo! 1169 00:55:21,276 --> 00:55:22,318 (LAUGHS) Touchdown. 1170 00:55:22,403 --> 00:55:24,821 All right, come on, Son. Let's show 'em how it's done. 1171 00:55:25,072 --> 00:55:26,030 Hello, Steve. 1172 00:55:26,115 --> 00:55:27,156 Hello. 1173 00:55:27,241 --> 00:55:29,784 Okay, give him five dollars, Son. 1174 00:55:29,868 --> 00:55:31,035 My dad's gonna win. 1175 00:55:31,120 --> 00:55:32,537 Ah! Southpaw. 1176 00:55:32,663 --> 00:55:34,080 Watch and learn. 1177 00:55:34,373 --> 00:55:35,873 Look at the two of them. 1178 00:55:36,000 --> 00:55:37,500 Why are they working so hard at hating each other? 1179 00:55:37,584 --> 00:55:40,086 I don't know. Why can't they just be quiet 1180 00:55:40,170 --> 00:55:43,006 and do it with a big smile on their face like normal neighbors? 1181 00:55:43,090 --> 00:55:44,090 Yeah. 1182 00:55:56,562 --> 00:55:59,355 That mean man knocked down the old lady! 1183 00:55:59,648 --> 00:56:01,065 He just winged her! 1184 00:56:01,191 --> 00:56:02,608 That's gonna swell up. 1185 00:56:11,869 --> 00:56:14,328 It's not too late to back out, Finch. 1186 00:56:14,913 --> 00:56:16,289 What are they doing now? 1187 00:56:16,373 --> 00:56:18,833 Oh, this is just getting embarrassing. 1188 00:56:18,959 --> 00:56:19,959 (BOTH GASP) 1189 00:56:20,044 --> 00:56:22,128 On your mark, get set... 1190 00:56:22,504 --> 00:56:23,629 Hey! Wait! 1191 00:56:23,797 --> 00:56:24,881 Whoa! 1192 00:56:24,965 --> 00:56:27,467 They're acting like a bunch of 12-year-olds. 1193 00:56:31,263 --> 00:56:33,598 I mean, let's... Let's just... I can't... 1194 00:56:34,975 --> 00:56:35,975 (PLAYING CLASSICAL MUSIC) 1195 00:56:43,442 --> 00:56:44,650 (CHEERING, APPLAUSE) 1196 00:56:48,864 --> 00:56:51,365 Buddy! Buddy! 1197 00:56:51,825 --> 00:56:53,868 You. Come on. Come with me. Come on. 1198 00:56:54,203 --> 00:56:55,536 Oh! STEVE: Come on. 1199 00:56:55,621 --> 00:56:57,538 You two have tweaked my last nerve. 1200 00:56:57,664 --> 00:56:59,582 She's right. This is crazy. 1201 00:56:59,666 --> 00:57:01,542 I don't care if it takes all day. 1202 00:57:01,668 --> 00:57:03,586 You're gonna stand here and work it out. 1203 00:57:03,670 --> 00:57:04,712 There's nothing to work out. 1204 00:57:04,838 --> 00:57:05,922 You see? 1205 00:57:06,006 --> 00:57:09,467 I told you you can't talk to a guy like this. It's a waste of time... 1206 00:57:09,551 --> 00:57:10,551 Ow! 1207 00:57:10,636 --> 00:57:11,677 Ow! Ow! 1208 00:57:11,845 --> 00:57:12,887 Why'd you hit me? 1209 00:57:12,971 --> 00:57:14,347 I don't know. She started it. 1210 00:57:14,681 --> 00:57:18,184 Don't be such babies. Now this is important to us. 1211 00:57:18,268 --> 00:57:20,228 And it better be important to you too. 1212 00:57:20,687 --> 00:57:22,021 Talk it out. 1213 00:57:23,607 --> 00:57:25,066 (MOCKING) "Talk it out." 1214 00:57:29,071 --> 00:57:30,404 I don't know what we're supposed to say. 1215 00:57:30,489 --> 00:57:34,033 There is nothing in the universe that we could agree on. 1216 00:57:34,118 --> 00:57:35,159 Well, you got that right. 1217 00:57:35,244 --> 00:57:39,705 Okay, everybody, let's give a nice, warm Winterfest welcome to 1218 00:57:40,207 --> 00:57:41,749 the Santa Babies! 1219 00:57:42,042 --> 00:57:43,042 (CHEERING) 1220 00:57:43,544 --> 00:57:44,544 (POP MUSIC PLAYING) 1221 00:57:45,712 --> 00:57:48,131 Now, that is something we can agree on. 1222 00:57:48,215 --> 00:57:50,133 I mean, that's got it goin' on. 1223 00:57:50,217 --> 00:57:53,302 Look at that. (LAUGHS) Right? 1224 00:57:53,387 --> 00:57:55,138 Yes. You're a guy, right? 1225 00:57:55,222 --> 00:57:56,264 Yeah, I'm a guy. 1226 00:57:56,390 --> 00:57:57,431 Yeah. Come on. 1227 00:57:57,558 --> 00:58:01,811 Hey! Hey! Is it gettin' hot out here, or is it just you girls? 1228 00:58:02,563 --> 00:58:03,729 (VOCALIZING) Oh, nice dip. 1229 00:58:05,149 --> 00:58:06,149 Wow! 1230 00:58:06,233 --> 00:58:08,067 Whoo! Ow! (CHUCKLING) 1231 00:58:08,986 --> 00:58:10,653 STEVE: Yeah! That's what I'm talkin' about! 1232 00:58:10,863 --> 00:58:12,530 Hey, baby! Who's your daddy? 1233 00:58:13,991 --> 00:58:17,076 Who's your daddy? 1234 00:58:19,913 --> 00:58:21,247 Oh, God. I'm your daddy. 1235 00:58:21,748 --> 00:58:24,041 I'm your daddy! I'm your daddy! Ah! 1236 00:58:24,126 --> 00:58:26,085 My eyes! My eyes! 1237 00:58:27,045 --> 00:58:29,255 BUDDY: My eyes! My eyes! 1238 00:58:29,339 --> 00:58:31,048 We're going to hell. 1239 00:58:31,133 --> 00:58:33,259 You think I don't know that? 1240 00:58:33,677 --> 00:58:35,428 For one second I let myself think you were 1241 00:58:35,554 --> 00:58:37,263 a normal guy, and this is what happens. 1242 00:58:37,347 --> 00:58:40,933 You blame me for this? "Who's your daddy? Who's your daddy?" 1243 00:58:41,018 --> 00:58:43,644 (WALLACE ON P.A.) The annual Winterfest speed skating races 1244 00:58:43,729 --> 00:58:45,855 will begin in five minutes. 1245 00:58:48,984 --> 00:58:51,652 In the world of sport, 1246 00:58:51,737 --> 00:58:53,779 it has no equal. 1247 00:58:54,781 --> 00:58:56,282 Modern-day gladiators 1248 00:58:56,366 --> 00:58:58,326 throwing caution to the wind, 1249 00:58:58,410 --> 00:59:00,244 risking their very lives 1250 00:59:00,329 --> 00:59:02,705 for a chance at immortality. 1251 00:59:05,751 --> 00:59:07,210 Okay, so they're not risking their lives. 1252 00:59:07,294 --> 00:59:10,671 But they are skating pretty fast, and it's really cool. 1253 00:59:11,131 --> 00:59:15,134 It's Winterfest's ninth annual speed skating race! 1254 00:59:16,470 --> 00:59:18,471 Okay, is that everybody? 1255 00:59:19,681 --> 00:59:22,516 Well, looks like somebody got cold feet. 1256 00:59:22,976 --> 00:59:24,894 Let's start the race. STEVE: Wait! 1257 00:59:26,313 --> 00:59:28,648 Wait. Wait. 1258 00:59:30,651 --> 00:59:31,984 Oh-ho. 1259 00:59:32,778 --> 00:59:34,904 Very nice. Very nice suit. 1260 00:59:35,530 --> 00:59:38,449 Looks like you're smuggling a couple of chicken nuggets up there. 1261 00:59:38,951 --> 00:59:41,369 It's a skin suit. I raced in college. 1262 00:59:41,453 --> 00:59:42,453 Go, Dad! 1263 00:59:42,579 --> 00:59:43,621 Thank you, Carter. 1264 00:59:44,414 --> 00:59:48,084 Dad! Dad! He's our man! If he can't do it, nobody can! Dad! 1265 00:59:48,627 --> 00:59:50,044 On your mark. 1266 00:59:51,004 --> 00:59:52,838 Honeys! Get set! 1267 00:59:53,465 --> 00:59:54,507 Go! 1268 00:59:56,260 --> 00:59:57,635 Oh! Oh! 1269 00:59:57,761 --> 01:00:01,264 Finch is down! 1270 01:00:01,682 --> 01:00:02,932 Foul! 1271 01:00:03,058 --> 01:00:04,350 And he looks bad. Wait. 1272 01:00:04,434 --> 01:00:07,603 He's back up. He's on his feet, and he's skating fast, 1273 01:00:07,688 --> 01:00:09,313 but he's got a lot of ice to catch up. 1274 01:00:14,444 --> 01:00:16,404 Hey... Oh! And into the first turn, 1275 01:00:16,488 --> 01:00:18,781 it's Buddy Hall, Gustave and Gerta. 1276 01:00:18,865 --> 01:00:21,117 Finch really appears to be struggling as he rounds turn two 1277 01:00:21,201 --> 01:00:23,286 and heads for the straightaway. 1278 01:00:23,370 --> 01:00:27,164 Wait. Mayor Eugene Young has yet to leave the starting line. 1279 01:00:32,963 --> 01:00:34,338 You're going the wrong way! 1280 01:00:36,466 --> 01:00:39,468 Gustave and Gerta make their move on Buddy in turn number three. 1281 01:00:39,553 --> 01:00:41,721 And they've taken the lead! 1282 01:00:41,805 --> 01:00:43,806 Buddy Hall seems to be running out of gas. 1283 01:00:43,890 --> 01:00:46,892 The crowd urges him on, but it may not be his day. 1284 01:00:49,062 --> 01:00:51,355 "Wrong Way" Finch slips past Gustave and Gerta 1285 01:00:51,440 --> 01:00:53,524 and is really pouring it on. 1286 01:00:58,238 --> 01:01:00,573 Finch has got to make his move now or else. 1287 01:01:00,657 --> 01:01:04,201 Once again, he jumps the bale, almost taking out Buddy in the process! 1288 01:01:04,286 --> 01:01:08,581 And miraculously, Steve Finch has taken the lead going into the final turn! 1289 01:01:08,665 --> 01:01:10,583 (SHOUTING IN GERMAN) 1290 01:01:10,751 --> 01:01:13,127 Steve Finch has a huge lead! 1291 01:01:13,545 --> 01:01:15,046 Hi-yah! Hyah! 1292 01:01:15,130 --> 01:01:16,255 Nothing can stop him now! 1293 01:01:16,423 --> 01:01:17,590 Yeah! 1294 01:01:18,425 --> 01:01:20,343 Finch is sent sprawling! 1295 01:01:20,427 --> 01:01:24,221 Oh! The carnage! And it's Buddy Hall by a nose! 1296 01:01:24,306 --> 01:01:28,392 Buddy Hall wins the race! Buddy Hall is our new champion! 1297 01:01:31,146 --> 01:01:35,858 CROWD: Buddy! Buddy! Buddy! 1298 01:01:35,942 --> 01:01:37,777 BUDDY: Thank you. Thank you. 1299 01:01:39,696 --> 01:01:42,656 I will be back with the payment booklet 1300 01:01:43,075 --> 01:01:46,160 for your new car, Flash. 1301 01:01:46,620 --> 01:01:48,788 Yeah, fine. Fine. But the last time 1302 01:01:48,955 --> 01:01:51,082 I looked at the satellite pictures, 1303 01:01:51,166 --> 01:01:52,917 you still couldn't see your house. 1304 01:01:53,168 --> 01:01:55,795 Not a flicker. Not a blip! 1305 01:01:56,380 --> 01:01:58,297 How's that feel? Huh? Huh? 1306 01:01:58,673 --> 01:02:00,883 How's it feel to be invisible? 1307 01:02:01,343 --> 01:02:02,468 Huh? 1308 01:02:09,226 --> 01:02:10,267 What? 1309 01:02:11,311 --> 01:02:13,521 Okay, let's go over it. The L.E.D. Lights, 1310 01:02:13,605 --> 01:02:18,234 the grid, the wires, the shipping, the handling, everything. 1311 01:02:18,318 --> 01:02:21,278 The whole ball of wax. How much? Out the door. 1312 01:02:23,824 --> 01:02:25,074 How much? 1313 01:02:25,450 --> 01:02:27,827 What? I... Are you serious? 1314 01:02:28,829 --> 01:02:30,579 What is that, in yen? 1315 01:02:31,581 --> 01:02:33,999 Wait... Is that with the discount? 1316 01:02:41,174 --> 01:02:42,842 Can you get it here overnight? 1317 01:02:48,682 --> 01:02:50,683 Buddy! Buddy Hall! 1318 01:02:51,685 --> 01:02:52,685 Hi, honey. 1319 01:02:52,853 --> 01:02:53,811 This is a bad dream, right? 1320 01:02:53,895 --> 01:02:55,563 I'm gonna wake up, and this won't be happening. 1321 01:02:55,647 --> 01:02:56,772 No, no. I'm just... 1322 01:02:57,357 --> 01:03:00,693 I'm just gonna take a couple of these branches off, 1323 01:03:00,819 --> 01:03:03,404 so that we got... I'm not talking about the trees! 1324 01:03:04,281 --> 01:03:06,198 I'm talking about this. 1325 01:03:06,950 --> 01:03:08,033 What's that? 1326 01:03:08,160 --> 01:03:09,201 You know exactly what this is. 1327 01:03:09,286 --> 01:03:10,995 This is the stand to my vase. 1328 01:03:11,538 --> 01:03:14,915 You pawned it, didn't you? You pawned my grandmother's vase. 1329 01:03:15,667 --> 01:03:18,794 Well, how am I supposed to afford a camel 1330 01:03:18,879 --> 01:03:21,130 on a car salesman's salary? 1331 01:03:21,214 --> 01:03:24,467 And then I went for a loan, and if you don't have a job... 1332 01:03:24,551 --> 01:03:26,177 You lost your job? 1333 01:03:26,595 --> 01:03:27,595 Ooh. 1334 01:03:29,556 --> 01:03:31,599 That was a pretty awkward way for you to find that out. 1335 01:03:33,894 --> 01:03:37,521 But don't worry about it. I can sell anything to anybody. 1336 01:03:38,440 --> 01:03:41,025 Not me. Not anymore. 1337 01:03:41,193 --> 01:03:43,444 Oh, honey, honey, honey, things... Things are gonna get better. 1338 01:03:43,528 --> 01:03:46,113 When? I'm tired of waiting, Buddy, 1339 01:03:46,615 --> 01:03:50,075 waiting for you to find the right job, the right town. 1340 01:03:50,160 --> 01:03:53,662 Waiting for you to find that one true thing that makes you happy. 1341 01:03:54,206 --> 01:03:55,623 I think this is it! 1342 01:03:57,167 --> 01:03:59,752 You see, that's just the thing, Buddy. 1343 01:04:00,086 --> 01:04:03,005 I just thought you might wake up one day, 1344 01:04:03,089 --> 01:04:05,132 and see that it just might be me, 1345 01:04:05,509 --> 01:04:07,384 that it just might be your family. 1346 01:04:08,553 --> 01:04:11,639 You know what? I'm done. 1347 01:04:12,307 --> 01:04:14,892 Honey. Oh, come on. Don't... 1348 01:04:14,976 --> 01:04:16,268 These cords are... Please. Baby... No! 1349 01:04:16,353 --> 01:04:18,062 These cords are everywhere! 1350 01:04:19,147 --> 01:04:20,272 Oh, no. Honey... 1351 01:04:20,941 --> 01:04:24,860 WOMAN: Buddy Hall's Christmas wish is to make his house bright enough 1352 01:04:24,945 --> 01:04:28,072 to be visible not just from miles around, 1353 01:04:28,156 --> 01:04:29,490 but from space. 1354 01:04:31,117 --> 01:04:33,035 Oh. Um. Right. 1355 01:04:33,119 --> 01:04:35,120 When we heard about Mr. Hall's, 1356 01:04:35,205 --> 01:04:37,540 well, quest, if you will, we decided 1357 01:04:37,624 --> 01:04:40,292 to downlink images from his general area as often as possible. 1358 01:04:40,377 --> 01:04:43,170 So I can show you, if you'd like to take a look. 1359 01:04:43,255 --> 01:04:46,048 Right. Nothing yet. 1360 01:04:46,341 --> 01:04:47,967 Wow. Thank you for that. 1361 01:04:48,510 --> 01:04:52,096 This may be one Christmas wish even Santa can't grant. 1362 01:04:52,430 --> 01:04:55,140 Hi, everybody. Thanks for coming. 1363 01:04:57,561 --> 01:04:59,478 I'm really happy that you came tonight. 1364 01:04:59,563 --> 01:05:03,399 I hope you enjoy these lights, 'cause I did 'em all for you. 1365 01:05:03,483 --> 01:05:04,733 (CROWD MURMURS) 1366 01:05:04,818 --> 01:05:06,485 And for my family. 1367 01:05:07,070 --> 01:05:11,365 And for my wonderful neighbors across the street. Thank you. 1368 01:05:13,660 --> 01:05:15,244 (CHOIR HUMMING) 1369 01:05:22,419 --> 01:05:23,419 (LOWING) 1370 01:05:23,503 --> 01:05:24,503 (BLEATING) 1371 01:05:36,516 --> 01:05:37,683 (RECORD NEEDLE SCRATCHES) 1372 01:05:37,767 --> 01:05:39,018 (CHOIR SINGING CHRISTMAS MUSIC) 1373 01:05:48,862 --> 01:05:50,195 (CLASSICAL CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1374 01:06:02,876 --> 01:06:04,501 (HIP-HOP CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1375 01:06:11,051 --> 01:06:12,051 (RECORD NEEDLE SCRATCHES) 1376 01:06:12,135 --> 01:06:13,802 (ROCK CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1377 01:06:27,776 --> 01:06:28,776 (RECORD NEEDLE SCRATCHES) 1378 01:06:30,904 --> 01:06:32,571 (BLUES CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1379 01:06:41,289 --> 01:06:42,581 (RECORD NEEDLE SCRATCHES) 1380 01:06:42,749 --> 01:06:44,249 (HARD ROCK CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1381 01:06:49,673 --> 01:06:50,756 Tia! 1382 01:06:54,260 --> 01:06:57,846 Tia! Come back! 1383 01:07:18,868 --> 01:07:20,077 (MUSIC ENDS) 1384 01:07:22,497 --> 01:07:24,123 (ALL CHEERING) 1385 01:07:30,880 --> 01:07:32,256 If you missed anything, 1386 01:07:32,674 --> 01:07:34,383 this show is gonna be repeated 1387 01:07:35,009 --> 01:07:37,302 every night on a loop 1388 01:07:37,679 --> 01:07:40,139 until 4:00 A.M. 1389 01:07:40,724 --> 01:07:42,558 (POP CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1390 01:07:55,905 --> 01:07:56,905 (SHOUTS) 1391 01:07:57,782 --> 01:07:59,283 I can't take it anymore. 1392 01:07:59,367 --> 01:08:03,370 Well, me neither, but you gotta take some of the blame. 1393 01:08:03,621 --> 01:08:04,621 You hear that? 1394 01:08:04,706 --> 01:08:05,706 Yeah. 1395 01:08:05,790 --> 01:08:07,916 You hear that? It's getting louder. 1396 01:08:08,001 --> 01:08:09,001 If he wants to play rough, I can play rough. 1397 01:08:09,127 --> 01:08:10,127 Steve! 1398 01:08:10,211 --> 01:08:11,587 Where are you going? Steve... 1399 01:08:24,642 --> 01:08:28,187 I hear if someone's in the market for something with a little 1400 01:08:28,271 --> 01:08:30,397 pop, you're the guy. 1401 01:08:31,065 --> 01:08:33,066 Maybe. Could be the guy. 1402 01:08:35,862 --> 01:08:38,280 Depends on what you're looking for. 1403 01:08:39,908 --> 01:08:42,451 Don't let the reindeer pajamas fool you, pal. 1404 01:08:42,535 --> 01:08:45,996 I'm not playing around. I'm looking to do some serious damage. 1405 01:08:46,206 --> 01:08:49,917 Yeah? Cool. Then you've come to the right place. 1406 01:08:50,502 --> 01:08:53,545 'Cause I got enough firepower back here for two wars. 1407 01:08:57,717 --> 01:09:00,719 I got Reapers, Crackle Dragons, 1408 01:09:00,804 --> 01:09:03,138 Wagon Wheels, Throbbing Copperheads. 1409 01:09:03,223 --> 01:09:04,932 Great. I'll take 'em all. 1410 01:09:05,058 --> 01:09:06,850 What's this for, man? 1411 01:09:07,519 --> 01:09:09,353 I'm gonna shoot them at my neighbor's house 1412 01:09:09,437 --> 01:09:12,105 and hopefully give him a heart attack. 1413 01:09:12,398 --> 01:09:15,317 Cool. In that case, you need this. 1414 01:09:26,329 --> 01:09:28,121 The Atomic Warlord. Wow. 1415 01:09:29,916 --> 01:09:31,041 MAN: Yeah. 1416 01:09:35,004 --> 01:09:36,880 (PATRIOTIC MUSIC PLAYING) 1417 01:09:41,928 --> 01:09:43,720 Good night, Steve. 1418 01:09:45,515 --> 01:09:46,932 Good night, Buddy. 1419 01:09:47,183 --> 01:09:48,183 (GRUNTS) 1420 01:10:00,238 --> 01:10:02,781 Not a creature was stirring, 1421 01:10:02,866 --> 01:10:04,449 not even a mouse. 1422 01:10:07,704 --> 01:10:11,999 You want lights, Buddy? You want lights? I'll show you lights. 1423 01:10:18,798 --> 01:10:19,798 STEVE: Whoo! 1424 01:10:20,300 --> 01:10:22,718 Oh, yeah! Yeah! How do you like that? 1425 01:10:22,802 --> 01:10:25,053 Yeah, sleep through that, Buddy. 1426 01:10:25,138 --> 01:10:26,388 Huh? Huh? 1427 01:10:29,559 --> 01:10:30,559 Whoo! 1428 01:10:31,519 --> 01:10:34,146 Yeah! How's that feel, huh? 1429 01:10:34,731 --> 01:10:37,983 Hey, you think they can see that from space, Buddy? 1430 01:10:38,651 --> 01:10:40,611 Yeah. Oh, yeah. 1431 01:10:42,196 --> 01:10:43,196 Whoo! 1432 01:10:43,364 --> 01:10:47,117 How does it feel to have your whole world exploding around you? 1433 01:10:54,667 --> 01:10:57,461 Oh, no. Oh. 1434 01:10:58,046 --> 01:10:59,338 Oh, gosh. 1435 01:11:02,842 --> 01:11:06,887 Steve? Where are you? What's happening? Honey? 1436 01:11:07,263 --> 01:11:08,263 (GROANS) 1437 01:11:16,105 --> 01:11:17,105 Ooh. 1438 01:11:19,067 --> 01:11:21,693 Oh, God. I really wish that hadn't happened. 1439 01:11:21,778 --> 01:11:22,903 Honey? 1440 01:11:31,371 --> 01:11:32,371 Whoo. 1441 01:11:33,998 --> 01:11:34,998 (GASPS) 1442 01:11:39,045 --> 01:11:40,712 Kelly! Kelly! 1443 01:11:50,556 --> 01:11:54,726 You sure you've been watering that thing? It went up awfully fast. 1444 01:11:54,811 --> 01:11:56,228 Are you kidding me? 1445 01:11:56,312 --> 01:11:57,312 Fire extinguisher. 1446 01:11:57,397 --> 01:11:58,397 Oh... 1447 01:12:09,826 --> 01:12:13,537 Yeah, yeah. Faulty Christmas lights. An under-watered tree. 1448 01:12:14,080 --> 01:12:16,832 What can I say? We're a cautionary tale. 1449 01:12:17,875 --> 01:12:20,502 So the fact that you apparently purchased 1450 01:12:20,586 --> 01:12:22,254 an illegal-grade military firework 1451 01:12:22,380 --> 01:12:24,006 and set it off in your own home 1452 01:12:24,090 --> 01:12:25,465 had nothing to do with it, huh? 1453 01:12:26,592 --> 01:12:29,386 That could have been a contributing factor. 1454 01:12:29,804 --> 01:12:31,430 What about this? 1455 01:12:32,473 --> 01:12:35,100 I've never seen that before in my life. 1456 01:12:36,227 --> 01:12:40,022 You're getting to be a knot in my panties, mister. A real knot. 1457 01:12:41,024 --> 01:12:42,816 All right, let's go! 1458 01:12:46,779 --> 01:12:49,072 Hey, kids. What are you... 1459 01:12:50,658 --> 01:12:52,492 Where you going? Huh? 1460 01:12:54,912 --> 01:12:56,538 Hey, Madison. Father. 1461 01:12:56,622 --> 01:12:59,458 What's going on? Kelly. Kelly, what are you doing? 1462 01:12:59,542 --> 01:13:02,044 I'm trying to salvage at least part of this Christmas for the kids. 1463 01:13:02,128 --> 01:13:04,838 What? What? Wait. No. You're leaving? 1464 01:13:04,922 --> 01:13:07,215 You're leav... Oh, come on. It's not that bad. 1465 01:13:07,300 --> 01:13:08,800 It's not that bad. Most of the smoke damage 1466 01:13:08,926 --> 01:13:10,427 was confined to the family room. 1467 01:13:11,012 --> 01:13:14,264 And on the bright side, hey, you always hated that wallpaper. 1468 01:13:14,348 --> 01:13:16,892 Now that high-pressure hoses have completely ripped it off the walls... 1469 01:13:16,976 --> 01:13:19,394 We're gonna go stay in the motel with Tia and the twins. 1470 01:13:19,479 --> 01:13:21,271 Oh, come on, Kelly. Don't do that. 1471 01:13:21,397 --> 01:13:23,231 Don't let that... That jerk ruin our Christmas. 1472 01:13:23,316 --> 01:13:25,692 The only jerk ruining Christmas around here is you. 1473 01:13:25,777 --> 01:13:26,902 Me? Yeah. 1474 01:13:26,986 --> 01:13:28,820 Me? I'm trying to save Christmas. 1475 01:13:28,905 --> 01:13:32,157 Really? What is your favorite Christmas memory? 1476 01:13:32,867 --> 01:13:35,285 Well... Well, you know what it is. 1477 01:13:36,162 --> 01:13:39,748 I was seven years old. My dad and I moved to Alabama, 1478 01:13:39,832 --> 01:13:43,043 and on Christmas morning we woke up and sat on the kitchen floor, 1479 01:13:43,127 --> 01:13:44,920 ate french fries and drank chocolate milk. 1480 01:13:45,004 --> 01:13:48,965 Yeah. Exactly. It wasn't planned. It wasn't organized. 1481 01:13:49,050 --> 01:13:51,718 Nobody had to enter it into their BlackBerry. It just happened. 1482 01:13:51,803 --> 01:13:54,387 But our family's so busy, we have to plan things out. 1483 01:13:54,472 --> 01:13:56,973 No. You... You are the busy one. 1484 01:13:57,058 --> 01:13:59,643 You said this year our kids needed Christmas more than ever. No. 1485 01:14:00,061 --> 01:14:02,479 What they need more than ever is you. 1486 01:14:03,064 --> 01:14:05,565 Carter wanted to go Christmas shopping with you. 1487 01:14:06,484 --> 01:14:08,360 And he wanted to cut down that tree with you. 1488 01:14:08,444 --> 01:14:10,195 And Madison... Well, 1489 01:14:10,279 --> 01:14:12,656 Madison's a teenage girl, so she just pretty much ignored you. 1490 01:14:12,740 --> 01:14:15,117 But if you'd been paying attention, 1491 01:14:15,201 --> 01:14:16,868 you would have seen that she just wants you to know 1492 01:14:16,953 --> 01:14:18,453 that she's not a little girl anymore. 1493 01:14:18,538 --> 01:14:20,914 Yeah. Yeah, well, that's a message I got pretty clear. 1494 01:14:20,998 --> 01:14:23,125 You just don't get it. 1495 01:14:23,209 --> 01:14:25,502 Christmas traditions are born in those little 1496 01:14:25,628 --> 01:14:27,921 chocolate milk and french fry moments. 1497 01:14:28,589 --> 01:14:30,215 And you can't control it. 1498 01:14:30,758 --> 01:14:33,718 We don't fit in the tiny little boxes on your Christmas calendar. 1499 01:14:36,472 --> 01:14:37,556 Oh, don't. 1500 01:14:37,974 --> 01:14:39,391 (ENGINE STARTS) 1501 01:14:40,226 --> 01:14:41,351 What'll I eat? 1502 01:14:42,061 --> 01:14:44,062 Wait! Kelly, don't! Wait! 1503 01:14:45,481 --> 01:14:46,481 (HORN HONKS) 1504 01:14:50,570 --> 01:14:51,695 Whoa. 1505 01:14:52,572 --> 01:14:53,738 Steve. 1506 01:14:54,407 --> 01:14:56,825 What happened to your house? Did you have a fire? 1507 01:14:56,909 --> 01:14:58,326 Wait. Wait. Are you trying to tell me 1508 01:14:58,452 --> 01:14:59,828 you weren't even home last night? 1509 01:14:59,912 --> 01:15:03,874 No. No, Tia and the girls went and stayed in a motel. 1510 01:15:03,958 --> 01:15:06,585 I spent all night throwing little pebbles at their window to try 1511 01:15:06,669 --> 01:15:07,919 to get them to talk to me. 1512 01:15:08,087 --> 01:15:09,379 You missed the whole... 1513 01:15:11,424 --> 01:15:12,799 Oh, that's nothing. What is this? 1514 01:15:12,884 --> 01:15:14,676 That's nothing. That's just, like... Huh? 1515 01:15:14,760 --> 01:15:17,637 The kids probably left it out here last night. 1516 01:15:18,514 --> 01:15:20,390 It's just a wire that goes... 1517 01:15:22,518 --> 01:15:25,103 I knew it. You've been stealing my power. 1518 01:15:25,438 --> 01:15:29,107 Borrowing. Look, it's an extension cord. It goes both ways. 1519 01:15:29,483 --> 01:15:31,693 I was gonna shoot it right back to you after the holidays. 1520 01:15:31,777 --> 01:15:33,361 Okay, fine. Fine. You win. 1521 01:15:33,446 --> 01:15:35,864 You win. The skating, the lights, the trees... 1522 01:15:36,073 --> 01:15:37,657 You've been two steps ahead of me the whole time. 1523 01:15:37,783 --> 01:15:39,367 But you know what? 1524 01:15:39,452 --> 01:15:42,871 You're still a screwup. And that doesn't change because you... 1525 01:15:42,955 --> 01:15:45,207 You put some lights on the roof. 1526 01:15:47,793 --> 01:15:49,669 Hey, pal, 1527 01:15:49,754 --> 01:15:51,463 you're gonna be spending Christmas alone 1528 01:15:51,631 --> 01:15:53,381 just like the rest of us screwups. 1529 01:15:54,008 --> 01:15:55,800 How do you like that? 1530 01:15:58,387 --> 01:16:00,388 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1531 01:16:03,309 --> 01:16:05,185 (GIRL SOBBING) 1532 01:16:07,813 --> 01:16:09,147 Tootie! 1533 01:16:11,734 --> 01:16:13,568 Tootie, where are you? 1534 01:16:14,737 --> 01:16:18,990 Look. We're luckier than lots of families, because we're really going. 1535 01:16:20,618 --> 01:16:23,370 Wait till you see the fine home we're going to have, 1536 01:16:23,454 --> 01:16:28,333 and the loads and loads of friends we'll make, wonderful friends. 1537 01:16:29,210 --> 01:16:32,545 What's amazing, Tootie, is that we're all going to be together, 1538 01:16:32,630 --> 01:16:34,256 just like we've always been. 1539 01:16:35,174 --> 01:16:37,175 That's what really counts. 1540 01:16:37,510 --> 01:16:40,720 We could be happy anywhere as long as we're together. 1541 01:16:40,805 --> 01:16:42,347 (SOBBING CONTINUES) 1542 01:16:47,436 --> 01:16:48,979 (CLATTERING) 1543 01:17:06,664 --> 01:17:07,914 (SIGHS) 1544 01:17:18,551 --> 01:17:19,551 Um... 1545 01:17:22,471 --> 01:17:24,180 I see you're taking down all the lights. 1546 01:17:25,975 --> 01:17:27,559 Oh, you noticed. 1547 01:17:28,769 --> 01:17:30,437 What are you, some kind of genius? 1548 01:17:31,439 --> 01:17:32,647 Apparently not. 1549 01:17:35,735 --> 01:17:37,402 I can't do it, Buddy. I... 1550 01:17:39,280 --> 01:17:40,947 I can't spend Christmas without them. 1551 01:17:44,910 --> 01:17:46,494 Tell me about it. 1552 01:17:47,538 --> 01:17:50,206 This is awful. It's killing me. 1553 01:17:52,168 --> 01:17:54,377 I mean, you know Tia. 1554 01:17:55,588 --> 01:17:56,755 She's so stubborn. 1555 01:17:57,089 --> 01:17:59,090 She won't even talk to me. 1556 01:18:02,470 --> 01:18:03,928 I tried everything. 1557 01:18:08,351 --> 01:18:10,143 Maybe not everything. 1558 01:18:12,855 --> 01:18:14,230 (GAVEL BANGING) 1559 01:18:14,315 --> 01:18:15,690 MAN: Your Honor! 1560 01:18:20,654 --> 01:18:23,948 Girls, come over here. Help us decorate the tree. 1561 01:18:24,033 --> 01:18:25,033 Mom, 1562 01:18:25,785 --> 01:18:27,202 you're hanging booze from the minibar 1563 01:18:27,286 --> 01:18:29,245 on a branch you got out of the bumper of a car. 1564 01:18:29,872 --> 01:18:32,123 Pardon me for not being in the Christmas spirit. 1565 01:18:32,375 --> 01:18:34,292 We're trying to make the best of it, honey. Yeah. 1566 01:18:34,377 --> 01:18:37,670 You girls put those books down and get your butts over here. 1567 01:18:37,755 --> 01:18:39,297 Are you reading? 1568 01:18:39,632 --> 01:18:43,802 Emily Dickinson. Madison gave it to us. It's really good. 1569 01:18:44,470 --> 01:18:46,679 Yeah, and it's not giving me a headache or anything. 1570 01:18:47,098 --> 01:18:49,391 Maybe I should go to law school or something. 1571 01:18:50,893 --> 01:18:51,893 (SIGHS) 1572 01:18:53,854 --> 01:18:55,397 Hey, Mom, look! 1573 01:18:56,857 --> 01:18:58,775 Carter, get back here. 1574 01:18:59,151 --> 01:19:02,112 I'll get him. Carter, get back here, you little fart. 1575 01:19:08,994 --> 01:19:12,038 Mom, you won't believe this. You guys have to come. 1576 01:19:12,581 --> 01:19:14,207 Carter! 1577 01:19:14,333 --> 01:19:16,000 It's like a path! Let's see where it goes! 1578 01:19:20,589 --> 01:19:22,006 TIA: Oh, my... 1579 01:19:23,092 --> 01:19:26,636 KELLY: It's just unbelievable. What do you think, sweetie? 1580 01:19:27,513 --> 01:19:30,181 CARTER: Mom, look at this one! It's real cool! 1581 01:19:32,351 --> 01:19:34,686 KELLY: I can't believe it keeps going! 1582 01:19:38,023 --> 01:19:39,399 Wow! 1583 01:19:39,525 --> 01:19:40,942 This is amazing. 1584 01:19:43,279 --> 01:19:44,821 Take a picture! 1585 01:19:48,284 --> 01:19:49,993 I can't believe it. 1586 01:19:50,744 --> 01:19:51,995 KELLY: Amazing. 1587 01:20:01,380 --> 01:20:02,839 Carter! 1588 01:20:11,765 --> 01:20:13,266 Mom, all these lights... 1589 01:20:13,392 --> 01:20:14,893 Were Dad's lights. 1590 01:20:16,312 --> 01:20:17,937 STEVE: I begged you to let me do the yams. 1591 01:20:18,022 --> 01:20:20,982 BUDDY: I could tell right away you had no feeling for starches. 1592 01:20:21,066 --> 01:20:22,400 Your three-bean salad is very bad. 1593 01:20:22,568 --> 01:20:23,860 What did you expect me to do, 1594 01:20:23,944 --> 01:20:26,654 the three-bean salad and the fiesta corn? 1595 01:20:29,366 --> 01:20:31,826 We thought maybe you'd be hungry. 1596 01:20:33,078 --> 01:20:34,579 Tia, look. You thought some lights 1597 01:20:34,663 --> 01:20:37,874 and a TV dinner would make up for all the crap that I have... 1598 01:20:44,131 --> 01:20:45,340 Is that what I think it is? 1599 01:20:45,466 --> 01:20:46,674 We didn't have time to do a turkey. 1600 01:20:47,384 --> 01:20:50,428 So we made a few things from your new cookbook. 1601 01:20:56,644 --> 01:21:00,480 I got you this little pre-Christmas gift. 1602 01:21:12,701 --> 01:21:14,619 I missed you so much. Oh. 1603 01:21:15,788 --> 01:21:19,541 Oh, gosh. How did you afford it? How did you ever afford it? 1604 01:21:19,625 --> 01:21:21,876 Well, let's just say we're not gonna use 1605 01:21:22,002 --> 01:21:24,295 our credit cards for the rest of our lives. 1606 01:21:28,634 --> 01:21:30,343 You've been busy. 1607 01:21:30,427 --> 01:21:33,638 Kelly, I'm so sorry. It's just everything got so... 1608 01:21:34,473 --> 01:21:36,391 You go along thinking you're doing all the right things 1609 01:21:36,475 --> 01:21:38,643 for all the right reasons, and then, 1610 01:21:39,144 --> 01:21:41,312 one day you blow up your house. 1611 01:21:41,772 --> 01:21:43,690 And it occurs to you that somewhere along the way, 1612 01:21:44,358 --> 01:21:45,692 things got out of hand. 1613 01:21:47,194 --> 01:21:49,404 It just seemed like your whole life had gotten so loud, 1614 01:21:49,488 --> 01:21:52,490 that the only thing you were gonna hear was an empty house. 1615 01:21:52,992 --> 01:21:54,492 You're right. 1616 01:21:55,160 --> 01:21:58,037 You were right. And you were right to leave. 1617 01:21:59,123 --> 01:22:00,248 You were. I understand. 1618 01:22:00,332 --> 01:22:04,168 You all were. You were all right to leave. And I'm so glad you're back. 1619 01:22:10,301 --> 01:22:11,384 So I can date now? 1620 01:22:11,885 --> 01:22:13,970 Sailors during wartime? No. 1621 01:22:14,847 --> 01:22:19,517 But you are growing up, so, I guess I have to get used to that. 1622 01:22:21,395 --> 01:22:23,646 Mr. Hall, you took down all your lights. 1623 01:22:23,731 --> 01:22:25,356 Yeah. I thought it would be better. 1624 01:22:25,482 --> 01:22:27,066 Gee, I bet it would have worked. 1625 01:22:27,151 --> 01:22:28,776 Yeah, it might have. I bet they could have 1626 01:22:28,861 --> 01:22:29,986 seen our house from space. 1627 01:22:30,696 --> 01:22:32,155 We'll never know. 1628 01:22:32,239 --> 01:22:33,239 (HORN HONKING) 1629 01:22:33,365 --> 01:22:34,699 Then again, maybe you will. 1630 01:22:35,367 --> 01:22:36,367 (PEOPLE CHATTERING) 1631 01:22:48,213 --> 01:22:49,297 BUDDY: Whoa. 1632 01:22:49,381 --> 01:22:50,882 TIA: Oh, my. 1633 01:22:51,967 --> 01:22:55,428 Look. I... I'm sorry. Um... 1634 01:22:56,347 --> 01:22:57,847 You all have to go home. 1635 01:22:59,224 --> 01:23:00,850 There are no lights tonight. 1636 01:23:01,393 --> 01:23:03,436 Nope, but there will be! 1637 01:23:04,021 --> 01:23:05,063 Buddy, what's happening? 1638 01:23:05,230 --> 01:23:06,272 I don't know. 1639 01:23:06,357 --> 01:23:08,399 I told them Buddy was a little short on lights 1640 01:23:08,484 --> 01:23:10,777 and maybe they'd like to come and help out. 1641 01:23:10,861 --> 01:23:12,737 How many people did you call? 1642 01:23:13,322 --> 01:23:16,491 You have no idea how bad the eyesight is in this town. 1643 01:23:16,575 --> 01:23:20,662 MTV is sending someone down to do a story on Buddy's lights. 1644 01:23:20,746 --> 01:23:22,497 They don't know he took 'em down. 1645 01:23:22,581 --> 01:23:24,290 Which is why we better put 'em back up. 1646 01:23:25,084 --> 01:23:26,626 Well, you just gonna stand there, 1647 01:23:26,752 --> 01:23:28,336 or are you gonna help me do this thing? 1648 01:23:28,420 --> 01:23:29,712 Let's go. 1649 01:23:42,601 --> 01:23:43,726 WOMAN: Hi, girls! 1650 01:23:50,484 --> 01:23:51,818 Ooh, it's beautiful. 1651 01:23:51,944 --> 01:23:53,319 Thank you so much. 1652 01:23:57,574 --> 01:24:00,368 And keep those truck lights on too. Those are good too. 1653 01:24:00,452 --> 01:24:02,870 Hey, thanks for coming. That's really nice of you. 1654 01:24:03,330 --> 01:24:04,622 Beautiful. Good to see you. 1655 01:24:07,960 --> 01:24:11,170 BUDDY: Steve, you're doing an excellent job. You got a future in this. 1656 01:24:11,463 --> 01:24:14,716 Happy holidays, everyone. SuChin Pak coming to you live 1657 01:24:14,800 --> 01:24:16,342 from Cloverdale, Massachusetts 1658 01:24:16,427 --> 01:24:18,010 where apparently the whole town 1659 01:24:18,137 --> 01:24:19,762 has come out to see if Buddy Hall, 1660 01:24:19,847 --> 01:24:22,807 a local car salesman, can achieve the impossible. 1661 01:24:23,267 --> 01:24:25,643 He's put up a Christmas light display in his front yard 1662 01:24:25,728 --> 01:24:28,396 that can hopefully be seen from space. 1663 01:24:28,480 --> 01:24:31,733 Now, the folks at My Earth have been monitoring this situation live. 1664 01:24:31,817 --> 01:24:35,278 Guys, thanks so much for spending your holiday plans with us. 1665 01:24:35,404 --> 01:24:38,072 Oh, no. That's no trouble at all. Actually, it's funny. 1666 01:24:38,157 --> 01:24:39,991 Basil's mum stopped by with a tin of biscuits, 1667 01:24:40,075 --> 01:24:41,534 so we're just having a laugh. 1668 01:24:41,618 --> 01:24:44,203 Oh. Good... Good times. Good times. 1669 01:24:44,621 --> 01:24:47,373 They're gonna do it! They're gonna turn on the lights! 1670 01:24:47,750 --> 01:24:50,835 All right. It looks like the moment has finally arrived. 1671 01:24:51,253 --> 01:24:52,920 Come on. Let's do this as a family. 1672 01:24:53,005 --> 01:24:54,922 Come on. Put your hand on it. Ready? 1673 01:24:55,007 --> 01:24:57,133 SUCHIN: All right, Buddy. Everybody ready? Yeah. 1674 01:24:57,217 --> 01:24:59,552 On the count of three. One, 1675 01:24:59,636 --> 01:25:01,220 two, three! 1676 01:25:01,513 --> 01:25:03,139 (ALL GASPING) 1677 01:25:04,892 --> 01:25:06,267 (CROWD GROANING) 1678 01:25:09,855 --> 01:25:11,189 Oh. 1679 01:25:11,273 --> 01:25:14,776 People worked so hard. They're gonna be so disappointed. 1680 01:25:14,860 --> 01:25:16,861 Honey, I'm gonna go get some candles. 1681 01:25:16,945 --> 01:25:17,945 (GROANS) 1682 01:25:18,572 --> 01:25:21,115 Okay. All right. Okay. I need light. 1683 01:25:23,494 --> 01:25:24,494 (BEEPS) 1684 01:25:25,621 --> 01:25:26,621 (GERMAN) 1685 01:25:45,265 --> 01:25:47,016 WOMAN: Wanna borrow my phone? 1686 01:25:47,100 --> 01:25:48,100 Oh. (CHUCKLES) 1687 01:25:51,021 --> 01:25:54,190 O Holy Night! 1688 01:25:54,733 --> 01:26:00,363 (CROWD JOINS IN) The stars are brightly shining 1689 01:26:00,447 --> 01:26:07,286 It is the night of the dear Savior's birth 1690 01:26:10,249 --> 01:26:11,541 Hey, Dad? Hmm? 1691 01:26:11,625 --> 01:26:14,085 Wouldn't it be great if we could do this every Christmas? 1692 01:26:14,670 --> 01:26:15,753 What do you think? 1693 01:26:16,380 --> 01:26:17,505 Yeah. 1694 01:26:18,090 --> 01:26:20,174 Yeah, we could use some new traditions around here. 1695 01:26:21,802 --> 01:26:24,512 Buddy, I really like this town. 1696 01:26:25,097 --> 01:26:27,181 Do you think maybe you could ask for your job back 1697 01:26:27,307 --> 01:26:29,392 and we could stay here? 1698 01:26:29,476 --> 01:26:30,476 Yeah, I like it too. 1699 01:26:30,561 --> 01:26:31,519 You do? 1700 01:26:31,603 --> 01:26:35,106 I'll get my job back. 1701 01:26:35,357 --> 01:26:36,941 (SINGING CONTINUES) 1702 01:26:39,152 --> 01:26:40,486 BUDDY: Hey, Steve. 1703 01:26:40,571 --> 01:26:42,864 I know everything got really crazy, but 1704 01:26:43,448 --> 01:26:46,742 I just wanted you to know that when we first met, I wasn't lying. 1705 01:26:47,327 --> 01:26:48,953 I really did want to be your friend. 1706 01:26:49,288 --> 01:26:51,706 I know you did. I should have let you. 1707 01:26:52,624 --> 01:26:55,126 It's Christmas. Anything can happen. 1708 01:26:56,128 --> 01:26:57,795 Can we start over? 1709 01:26:58,046 --> 01:27:01,132 Nice to meet you. I'm Steve Finch. You are? 1710 01:27:01,884 --> 01:27:02,967 Buddy Hall. 1711 01:27:04,094 --> 01:27:05,720 Merry Christmas, Buddy. You too, Steve. 1712 01:27:05,804 --> 01:27:07,346 Yeah. Yeah. 1713 01:27:10,809 --> 01:27:17,607 The night when Christ was born 1714 01:27:18,609 --> 01:27:22,653 O night 1715 01:27:23,780 --> 01:27:30,661 TIA: O Holy 1716 01:27:32,456 --> 01:27:34,248 Night 1717 01:27:35,500 --> 01:27:39,003 O night 1718 01:27:39,087 --> 01:27:45,843 divine! 1719 01:27:56,980 --> 01:27:59,065 (SOUL CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1720 01:28:09,034 --> 01:28:10,076 He bloody well did it. 1721 01:28:10,369 --> 01:28:12,620 SUCHIN: Wait... Wait, everyone. I'm getting confirmation. 1722 01:28:13,163 --> 01:28:14,956 Yes. Yes. 1723 01:28:15,540 --> 01:28:18,876 The house is clearly visible from space! 1724 01:28:19,378 --> 01:28:21,003 (ALL CHEERING) 1725 01:28:25,050 --> 01:28:26,133 Oh, my God! 1726 01:28:34,935 --> 01:28:36,394 Yea! 1727 01:28:36,561 --> 01:28:38,020 I'm so proud of you! 1728 01:28:38,397 --> 01:28:39,438 You can see it from space! 1729 01:30:27,172 --> 01:30:29,673 (BLUES CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1730 01:30:42,395 --> 01:30:44,188 (MAN SINGING) 1731 01:32:50,607 --> 01:32:51,565 (MUSIC ENDS) 1732 01:32:51,650 --> 01:32:52,650 English - US - PSDH123274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.