Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,915 --> 00:01:47,708
- Three and a half
hours in that car.
2
00:01:48,042 --> 00:01:50,502
We could have left earlier, now
it's almost night.
3
00:01:50,836 --> 00:01:52,254
Will you stop complaining.
4
00:01:52,588 --> 00:01:53,588
Geez, what a great trip.
5
00:01:55,841 --> 00:01:57,092
This way we're here
bright and early,
6
00:01:57,426 --> 00:01:58,468
ready to go to work tomorrow.
7
00:01:58,802 --> 00:02:00,678
- Why doesn't that sound
appealing to me?
8
00:02:01,013 --> 00:02:03,015
- Hey man, you really put a down
payment on this thing.
9
00:02:03,349 --> 00:02:04,558
It's just a fix it up.
10
00:02:04,892 --> 00:02:06,810
Besides they
practically gave it away.
11
00:02:07,144 --> 00:02:09,104
- Yeah maybe there's a
reason for that.
12
00:02:10,439 --> 00:02:11,857
- I don't think it
looks that bad.
13
00:02:12,191 --> 00:02:13,317
Yeah I love old houses.
14
00:02:13,651 --> 00:02:14,943
They make me feel like I'm
in another time.
15
00:02:15,277 --> 00:02:18,613
- Everybody I think
it's a smart move.
16
00:02:20,783 --> 00:02:22,409
Hey, Steve thinks it's
a smart move.
17
00:02:23,911 --> 00:02:25,621
Well if you think it's a
smart move Steve,
18
00:02:25,955 --> 00:02:28,624
then we all know it's
definitely a bad move.
19
00:02:30,709 --> 00:02:32,293
- Are you guys gonna
start already?
20
00:02:36,048 --> 00:02:37,674
- Just replace some boards
and some windows
21
00:02:38,008 --> 00:02:41,386
and give it a nice paint job,
and it'll look great.
22
00:02:41,720 --> 00:02:42,721
Oh it's that easy huh?
23
00:02:44,723 --> 00:02:46,599
- Hey Mark I think you
made a good choice.
24
00:02:46,934 --> 00:02:48,769
Place looks like it has a
lot of potential.
25
00:02:49,103 --> 00:02:51,897
- Well come on, let's
take a look around.
26
00:03:06,912 --> 00:03:08,830
- Hey Mark, you could put a
vegetable garden over here.
27
00:03:09,164 --> 00:03:10,164
No, no, he doesn't want to spend
28
00:03:10,249 --> 00:03:11,833
any more money than he has to.
29
00:03:12,167 --> 00:03:14,711
- How much could a stupid
vegetable garden be?
30
00:03:15,045 --> 00:03:16,921
- You want vegetables, honey,
you've got it.
31
00:03:31,061 --> 00:03:32,687
Hey, yo, come here you guys.
32
00:03:33,022 --> 00:03:34,022
Check this out.
33
00:03:34,648 --> 00:03:35,648
What is it?
34
00:03:35,848 --> 00:03:37,109
I don't know.
35
00:03:39,320 --> 00:03:40,320
I think an old tombstone.
36
00:03:41,238 --> 00:03:43,823
There's no date on it. -
That's creepy.
37
00:03:44,158 --> 00:03:45,158
What's it say?
38
00:03:47,453 --> 00:03:51,582
Abigail Leatherby, surviving
is one daughter Ann,
39
00:03:51,915 --> 00:03:54,834
may her soul be placed in
peaceful hands.
40
00:03:55,169 --> 00:03:58,046
- Well let's clear the
garbage out now.
41
00:03:58,380 --> 00:03:59,839
God man.
42
00:04:00,174 --> 00:04:02,885
What're you?
43
00:04:06,055 --> 00:04:07,347
What the Hell'd you do that for?
44
00:04:07,681 --> 00:04:10,934
- Yeah you idiot, you should have
just left it alone.
45
00:04:11,268 --> 00:04:13,144
- Bob, if it bothered
you so much we
46
00:04:13,479 --> 00:04:15,105
could have just covered it
up with something.
47
00:04:15,439 --> 00:04:16,815
- Hey what's the
big deal anyway?
48
00:04:17,149 --> 00:04:18,358
It was just a stupid old rock.
49
00:04:20,069 --> 00:04:21,069
You should have some respect.
50
00:04:21,195 --> 00:04:22,946
You really shouldn't
have touched it.
51
00:04:23,280 --> 00:04:25,448
- Sometimes you are such a creep,
Bob.
52
00:04:25,783 --> 00:04:26,992
Maybe you won't grow up, man.
53
00:04:27,993 --> 00:04:28,993
Yeah right.
54
00:04:33,040 --> 00:04:35,417
Hey guys look at this.
55
00:04:37,002 --> 00:04:38,002
What is it?
56
00:04:39,129 --> 00:04:40,255
It looks like a noose.
57
00:04:45,219 --> 00:04:46,845
Hmm, it's up there pretty good.
58
00:04:47,179 --> 00:04:48,597
Looks a little used.
59
00:04:49,890 --> 00:04:51,516
Hey it's all ready to use.
60
00:04:51,850 --> 00:04:52,850
Any volunteers?
61
00:04:54,019 --> 00:04:55,019
I volunteer you.
62
00:04:57,147 --> 00:04:58,356
- What's the matter, man,
no quick comeback.
63
00:04:58,690 --> 00:05:00,400
Hey, Shut up, man. - Hey.
64
00:05:00,734 --> 00:05:01,943
- Now where do you
suppose it came from?
65
00:05:02,277 --> 00:05:04,362
- Ah, it's probably just some
kids messing around.
66
00:05:04,696 --> 00:05:06,197
Yeah most likely is right.
67
00:05:06,532 --> 00:05:07,950
Maybe not.
68
00:05:08,283 --> 00:05:09,784
- Yeah, where else would it
have come from?
69
00:05:10,119 --> 00:05:12,621
You never know. - Yeah right.
70
00:05:12,955 --> 00:05:14,289
I'd hate to die by hanging.
71
00:05:14,623 --> 00:05:15,874
Okay, let's, let's cut it down.
72
00:05:16,208 --> 00:05:18,001
- Guys let's do it later,
it's getting late.
73
00:05:18,335 --> 00:05:19,961
Let's start get started
on the house.
74
00:05:23,173 --> 00:05:24,299
- I wonder what the
inside looks like?
75
00:05:24,633 --> 00:05:26,051
- If it looks anything
like the outside,
76
00:05:26,385 --> 00:05:27,886
it's gonna take years to fix up.
77
00:05:50,409 --> 00:05:53,120
Well I think I need my first beer.
78
00:05:53,454 --> 00:05:54,997
- We haven't even
started working yet.
79
00:05:55,330 --> 00:05:56,330
- Hey, I got a have one,
all right?
80
00:05:56,530 --> 00:05:58,125
You want open up the cooler.
81
00:05:58,459 --> 00:06:01,003
- Well we didn't bring
any beer anyway.
82
00:06:01,336 --> 00:06:03,880
I'm sorry, I guess I
should've bought some.
83
00:06:04,214 --> 00:06:05,214
You're putting me on.
84
00:06:05,257 --> 00:06:06,257
You got to have beer.
85
00:06:06,258 --> 00:06:07,258
- They're not
putting you on,
86
00:06:07,301 --> 00:06:08,301
they didn't bring any.
87
00:06:10,179 --> 00:06:11,638
- Don't you know that a
carpenters tools
88
00:06:11,972 --> 00:06:13,890
are his hammer, nails, and beer.
89
00:06:15,601 --> 00:06:16,893
Here, Joey, go to the
place we passed
90
00:06:17,227 --> 00:06:19,103
a few miles back and get a case,
all right?
91
00:06:20,731 --> 00:06:23,233
- Hey, yo, Big Time,
this isn't enough.
92
00:06:24,818 --> 00:06:28,154
- Why don't you just give
it up for one day.
93
00:06:29,281 --> 00:06:31,324
- I have to have it to work,
all right?
94
00:06:37,915 --> 00:06:39,458
Here, man, let me try.
95
00:06:39,791 --> 00:06:44,291
Let me try.
96
00:06:51,512 --> 00:06:52,512
It'll go, it'll go.
97
00:06:53,972 --> 00:06:56,641
- Do you mind if I try? -
Don't worry, I got it.
98
00:07:01,897 --> 00:07:02,981
I think you might break it.
99
00:07:03,315 --> 00:07:04,315
Why don't you just
give me the key.
100
00:07:06,401 --> 00:07:07,819
Let the pro do it, okay.
101
00:07:12,407 --> 00:07:15,118
- Let's see, these old
doors always stick.
102
00:07:16,787 --> 00:07:17,787
That used to happen
103
00:07:18,038 --> 00:07:19,289
with our door
downstairs all the time.
104
00:07:19,623 --> 00:07:21,750
- Maybe it's trying to tell
you people something.
105
00:07:22,084 --> 00:07:23,752
- No, you just have to
treat it gently.
106
00:07:37,182 --> 00:07:41,019
- What a dump. - This
place is a mess.
107
00:07:41,353 --> 00:07:43,021
What, it's not that bad.
108
00:07:43,355 --> 00:07:44,564
Besides the lady said
some guy bought it
109
00:07:44,898 --> 00:07:47,483
a while back and started fixing
up, so we're halfway there.
110
00:07:47,818 --> 00:07:48,860
What happened to him?
111
00:07:49,194 --> 00:07:51,029
She didn't say, he just left.
112
00:07:51,363 --> 00:07:53,114
- It really looks a lot
worse than it is.
113
00:07:53,448 --> 00:07:54,532
You just got to take it
room by room.
114
00:07:54,866 --> 00:07:56,951
Before you know it,
it'll look great.
115
00:07:57,286 --> 00:07:59,121
- That's a nice rug, I wonder
if it's an antique.
116
00:07:59,454 --> 00:08:01,956
- Mark, this place is gonna
cost a fortune.
117
00:08:02,291 --> 00:08:04,042
- I never said it was in
the best condition.
118
00:08:05,377 --> 00:08:06,377
Forget about it.
119
00:08:06,503 --> 00:08:08,046
I can tell you right now
this place is shot.
120
00:08:09,006 --> 00:08:10,924
A real optimistic attitude.
121
00:08:12,509 --> 00:08:13,509
Do you have to smoke?
122
00:08:15,178 --> 00:08:18,055
- I always smoke a cigarette
before a big job.
123
00:08:18,390 --> 00:08:19,390
It's a ritual with me.
124
00:08:21,226 --> 00:08:23,353
- So
where do we start?
125
00:08:32,029 --> 00:08:33,029
Hey knock it off.
126
00:08:34,865 --> 00:08:37,158
Hey, you want to knock it off?
127
00:08:39,995 --> 00:08:40,995
" Me'?
128
00:08:41,288 --> 00:08:42,288
Yeah, Steve.
129
00:08:43,290 --> 00:08:44,290
The whistling?
130
00:08:45,417 --> 00:08:46,417
Yeah, the whistling.
131
00:08:49,463 --> 00:08:51,089
It's only whistling.
132
00:08:51,423 --> 00:08:52,423
It's bothering me.
133
00:08:53,717 --> 00:08:56,094
- How can that whistling
be bothering you.
134
00:08:56,428 --> 00:08:59,722
- Because it's annoying and I
don't like it, so cut it out.
135
00:09:03,769 --> 00:09:05,187
Hey can you get the
other two sawhorses
136
00:09:05,520 --> 00:09:06,520
out of the truck for me? - Yeah,
sure, no problem.
137
00:09:06,521 --> 00:09:09,607
Hey Steve, Jamie, wanna
give me a hand?
138
00:09:12,235 --> 00:09:14,320
- You know, Mark, there
should be a cheaper way
139
00:09:14,655 --> 00:09:15,906
to make this house look good.
140
00:09:16,239 --> 00:09:17,615
Yeah, I've got some great ideas.
141
00:09:19,284 --> 00:09:20,910
- Man you shouldn't make such a
big deal out of nothing.
142
00:09:21,244 --> 00:09:22,411
The guy was only whistling.
143
00:09:22,746 --> 00:09:23,997
- Do we have to keep
talking about it.
144
00:09:24,331 --> 00:09:26,166
I just didn't feel
like hearing it.
145
00:09:26,500 --> 00:09:27,918
I'm sure there's been times when
somebody whistling
146
00:09:28,251 --> 00:09:30,419
a stupid song would annoy you too.
147
00:09:30,754 --> 00:09:31,754
Not yet, no.
148
00:09:33,507 --> 00:09:35,133
- Yeah well, let's not
talk about it
149
00:09:35,467 --> 00:09:36,634
and get started, all right?
150
00:09:50,899 --> 00:09:54,360
Come on, damn it. -
Could I see that?
151
00:10:02,077 --> 00:10:03,244
Thanks. - You're welcome.
152
00:10:07,332 --> 00:10:09,542
- Hey, Bob, where's the
plug for this?
153
00:10:11,169 --> 00:10:13,171
- It doesn't need a plug, it
runs on batteries.
154
00:10:13,505 --> 00:10:15,298
If it needed a plug it
wouldn't work.
155
00:10:15,632 --> 00:10:17,842
I doubt this house has
any power at all.
156
00:10:18,176 --> 00:10:20,511
- Yes it does, a light is
on over there.
157
00:10:24,641 --> 00:10:25,641
Well maybe it does.
158
00:10:29,479 --> 00:10:30,479
- Do you know how to
use that thing?
159
00:10:30,647 --> 00:10:31,647
Not really.
160
00:10:31,690 --> 00:10:33,191
Here, let me show you. - Thanks.
161
00:10:36,486 --> 00:10:38,654
- Hey, Bob, where do
you want these.
162
00:10:38,989 --> 00:10:40,448
- You can just set
those over there.
163
00:10:44,453 --> 00:10:46,329
Place looks better already, huh?
164
00:10:46,663 --> 00:10:49,123
- Yeah, I'll really start to work
when I get my beer.
165
00:10:49,458 --> 00:10:51,585
- These things are heavier
than they look.
166
00:10:51,918 --> 00:10:52,918
Hey, man, I thought you told me
167
00:10:53,118 --> 00:10:53,920
this place doesn't electric?
168
00:10:54,254 --> 00:10:55,255
That's right, it doesn't.
169
00:10:55,589 --> 00:10:56,881
- Well tell that to the
light over there.
170
00:10:58,341 --> 00:11:00,509
- Hmm, some wires must have moved
around or something.
171
00:11:00,844 --> 00:11:02,136
- I've got an electrician
coming tomorrow.
172
00:11:02,471 --> 00:11:03,471
He'll take care of
the whole thing.
173
00:11:03,513 --> 00:11:05,264
- It's my brother, he
works very fast.
174
00:11:05,599 --> 00:11:07,392
He's going to rewire
the whole place.
175
00:11:07,726 --> 00:11:08,727
Yeah, I hope he does a good job.
176
00:11:09,060 --> 00:11:10,227
There's a lot of
idiot electricians
177
00:11:10,562 --> 00:11:11,562
running around out there.
178
00:11:11,605 --> 00:11:12,772
No he's one of the best.
179
00:11:14,441 --> 00:11:15,650
Oh fantastic.
180
00:11:18,361 --> 00:11:19,403
What the Hell happened?
181
00:11:20,489 --> 00:11:22,324
Did anybody see what happened?
182
00:11:22,657 --> 00:11:24,075
No we were just standing here.
183
00:11:25,869 --> 00:11:30,369
Great, just great.
184
00:11:40,425 --> 00:11:41,634
How'd she get in here?
185
00:11:43,261 --> 00:11:46,264
- She probably busted a
lock on the back door.
186
00:11:46,598 --> 00:11:47,598
Can we help you?
187
00:11:47,891 --> 00:11:48,933
- If she doesn't stop
staring at us,
188
00:11:49,267 --> 00:11:51,269
I'm gonna go over there
and smack her.
189
00:11:51,603 --> 00:11:53,896
- Excuse me, ma'am, I don't
know who you are
190
00:11:54,231 --> 00:11:57,359
or how you got in here but I'm
afraid gonna have to leave.
191
00:11:57,692 --> 00:11:59,694
She is creepy looking.
192
00:12:00,028 --> 00:12:01,028
Why doesn't she speak.
193
00:12:01,238 --> 00:12:03,240
- Ah, she probably can't
hear us too well.
194
00:12:03,573 --> 00:12:06,158
Hey, lady, you're not
supposed to be in here.
195
00:12:06,493 --> 00:12:08,119
You have to get out,
you understand?
196
00:12:15,460 --> 00:12:17,170
See, simple as that.
197
00:12:18,630 --> 00:12:19,756
I'm gonna make sure she leaves.
198
00:12:20,090 --> 00:12:21,299
- Hey, do you want me
to go with you?
199
00:12:21,633 --> 00:12:23,009
- No, no, you stay here,
I'll be back in a second.
200
00:12:28,306 --> 00:12:29,390
I don't believe this.
201
00:12:31,184 --> 00:12:33,269
- Here let me give you a
hand picking them up.
202
00:12:33,603 --> 00:12:34,979
No, just leave get them.
203
00:12:35,313 --> 00:12:36,772
I'll get 'em in a
couple of minutes.
204
00:12:37,107 --> 00:12:38,483
I need some fresh air in here.
205
00:12:47,701 --> 00:12:48,701
It figures.
206
00:12:54,457 --> 00:12:55,958
I'll get it.
207
00:12:56,293 --> 00:12:58,086
Oh, you can do it better?
208
00:12:58,420 --> 00:13:01,798
- You just have to put pressure on
the door while you turn.
209
00:13:05,427 --> 00:13:06,469
Yeah, it's working great.
210
00:13:06,803 --> 00:13:08,346
I guess I must just be
a real idiot.
211
00:13:10,599 --> 00:13:11,975
It's really stuck.
212
00:13:12,309 --> 00:13:13,643
- Yeah, there must be
another door.
213
00:13:18,690 --> 00:13:20,316
- What's going on? - Well,
Bob and I
214
00:13:20,650 --> 00:13:21,776
are going to check for
another door.
215
00:13:22,110 --> 00:13:25,363
Bob needs his fresh air. - You got
a problem with that?
216
00:13:42,631 --> 00:13:44,174
Mark. - What?
217
00:13:44,507 --> 00:13:45,966
Did you find her? - Not yet.
218
00:13:48,011 --> 00:13:51,264
Let me try. - Another pro.
219
00:13:51,598 --> 00:13:52,890
Oh, give yourself a break, Bob.
220
00:13:58,355 --> 00:13:59,647
Oh that's what I forgot to do,
221
00:13:59,981 --> 00:14:01,065
bang my fists against the door.
222
00:14:01,399 --> 00:14:03,943
Shut up.
223
00:14:05,445 --> 00:14:08,406
Come on, it can't be this stuck.
224
00:14:08,740 --> 00:14:09,866
Mind if I try?
225
00:14:11,576 --> 00:14:13,327
Sometimes if you're real gentle,
it'll go.
226
00:14:13,662 --> 00:14:15,455
- Oh and that will work?
- I can try.
227
00:14:16,748 --> 00:14:18,750
Sure go ahead. - Thanks.
228
00:14:20,669 --> 00:14:22,504
Mark. - What?
229
00:14:22,837 --> 00:14:23,879
The back door is stuck.
230
00:14:24,214 --> 00:14:25,215
- I'll be
there in a second.
231
00:14:25,548 --> 00:14:26,882
- Well did you find
the old lady yet?
232
00:14:28,051 --> 00:14:29,469
No.
233
00:14:29,803 --> 00:14:31,471
- Well just forget it, she's
probably gone already anyway.
234
00:14:43,608 --> 00:14:46,360
- Sorry, I tried. - A
valiant effort.
235
00:14:46,695 --> 00:14:49,155
- Hey, wait a minute. - You
know how to open it?
236
00:14:49,489 --> 00:14:52,533
- Yeah you try, you got
the magic fingers.
237
00:14:52,867 --> 00:14:53,868
Sure, I'll give it a shot.
238
00:14:57,622 --> 00:14:59,582
- He'll get it, he's got a
perfect record today.
239
00:15:01,626 --> 00:15:03,044
Hey, it clicked.
240
00:15:03,378 --> 00:15:04,921
Open it - Come on, it clicked.
241
00:15:08,800 --> 00:15:11,219
Even the man with the magic
fingers can't get it.
242
00:15:12,554 --> 00:15:14,097
- Yeah, well I guess he
can't get everyone.
243
00:15:15,849 --> 00:15:17,767
Mark. - What now?
244
00:15:18,101 --> 00:15:19,352
Will you come down here?
245
00:15:19,686 --> 00:15:22,230
We can't get this door open. -
I'll be right down.
246
00:15:22,564 --> 00:15:25,149
- Just forget about the old
lady and come on.
247
00:15:26,818 --> 00:15:27,818
Mark?
248
00:15:29,612 --> 00:15:30,612
Mark?
249
00:15:33,867 --> 00:15:34,867
On top of all this he has to start
250
00:15:34,993 --> 00:15:37,161
with his stupid little jokes.
251
00:15:37,495 --> 00:15:39,079
- I'll get this
damn door open.
252
00:15:39,414 --> 00:15:40,540
How? - Toolbox.
253
00:15:53,595 --> 00:15:54,595
Mark?
254
00:16:46,898 --> 00:16:47,898
Mark?
255
00:17:13,258 --> 00:17:14,717
Stop fooling around.
256
00:17:48,376 --> 00:17:49,376
Mark?
257
00:18:12,734 --> 00:18:13,734
Mark?
258
00:18:38,801 --> 00:18:42,805
Mark, please answer me, you're
making me nervous.
259
00:20:00,216 --> 00:20:02,843
- I know about
your boyfriend.
260
00:20:03,177 --> 00:20:05,137
What about my boyfriend?
261
00:20:06,639 --> 00:20:09,099
He's dead. - What do you mean?
262
00:20:11,686 --> 00:20:14,063
I should know, I killed him.
263
00:20:18,359 --> 00:20:20,235
Quite gruesome actually.
264
00:20:21,821 --> 00:20:25,825
He was kicking and screaming
for such a long time.
265
00:20:26,159 --> 00:20:27,285
But now it's over.
266
00:20:28,953 --> 00:20:30,704
I don't believe you.
267
00:20:31,039 --> 00:20:34,709
- Where do you think all
that blood came from.
268
00:20:35,043 --> 00:20:38,921
It's your boyfriend's blood.
269
00:20:39,255 --> 00:20:41,215
- What are you gonna do now,
kill me?
270
00:20:41,549 --> 00:20:42,550
Hmm.
271
00:20:45,345 --> 00:20:48,389
- You know I could kill
you with this.
272
00:20:49,766 --> 00:20:50,766
Now move.
273
00:21:12,038 --> 00:21:16,125
Hello, darling.
274
00:21:18,127 --> 00:21:19,127
Where have you been?
275
00:21:19,295 --> 00:21:21,588
Oh my God, what happened to you?
276
00:21:23,925 --> 00:21:26,636
- What are you doing? - You
look like Mark.
277
00:21:26,969 --> 00:21:28,553
That's right it's me.
278
00:21:28,888 --> 00:21:31,223
- I've been looking all
over for you.
279
00:21:31,557 --> 00:21:34,977
- Better call the police and
have her arrested.
280
00:21:35,311 --> 00:21:37,730
Now answer my question,
what are you doing?
281
00:21:38,064 --> 00:21:39,732
I'm leaving. - Leaving?
282
00:21:40,066 --> 00:21:41,984
What do you mean you're leaving.
283
00:21:42,318 --> 00:21:44,737
- I'm leaving I'm getting
out this place.
284
00:21:46,114 --> 00:21:48,407
- What makes you think you
can just leave?
285
00:21:51,369 --> 00:21:52,369
Where are you going, huh?
286
00:21:53,830 --> 00:21:55,540
Are you going to the mall, huh,
Jamie?
287
00:21:57,166 --> 00:21:59,001
Gonna do a little shopping?
288
00:21:59,335 --> 00:22:02,087
That's good we need, we
need knickknacks.
289
00:22:03,047 --> 00:22:04,048
Lots of knickknacks.
290
00:22:05,466 --> 00:22:07,885
Maybe some some doilies even,
that would be nice.
291
00:22:09,178 --> 00:22:10,178
You always were good at spending
292
00:22:10,388 --> 00:22:12,348
someone else's money weren't ya?
293
00:22:12,682 --> 00:22:14,850
Having no responsibility at all.
294
00:22:15,184 --> 00:22:19,104
What about my responsibilities,
huh, dearest snookums?
295
00:22:21,023 --> 00:22:23,358
But I guess you just don't
understand, do you?
296
00:22:23,693 --> 00:22:24,985
Yes, I do understand.
297
00:22:25,319 --> 00:22:28,113
- No you don't that's the point,
you don't understand.
298
00:22:30,324 --> 00:22:32,367
I often wondered what goes on
inside your head,
299
00:22:34,120 --> 00:22:35,204
and now I'm gonna find out.
300
00:22:36,831 --> 00:22:38,332
I'm gonna take that piece of wood
301
00:22:38,666 --> 00:22:41,043
and bash your skull in and
really have a look-see.
302
00:22:42,753 --> 00:22:46,882
- Please, Mark, I just want to
leave, so leave me alone.
303
00:22:47,216 --> 00:22:49,801
- No one is leaving here until we
get done fixing it.
304
00:22:50,136 --> 00:22:52,263
That means me, you, and
everyone else downstairs.
305
00:22:52,597 --> 00:22:54,015
Do you understand?
306
00:22:56,517 --> 00:22:57,517
What happened?
307
00:22:57,685 --> 00:22:59,103
What's it look like, nothing.
308
00:23:00,104 --> 00:23:01,355
That drill did not work?
309
00:23:01,689 --> 00:23:03,816
- It's like drilling into lead,
it's impossible.
310
00:23:04,150 --> 00:23:05,860
Well what about a bigger drill.
311
00:23:06,194 --> 00:23:07,528
This is the biggest drill I got.
312
00:23:07,862 --> 00:23:09,697
If this isn't gonna work,
nothing will.
313
00:23:10,031 --> 00:23:11,741
- I think it's time to
forget about the door.
314
00:23:12,074 --> 00:23:13,909
- Hey, you can forget
about the door.
315
00:23:14,243 --> 00:23:17,246
I'm not gonna be beat by some
stupid door that's stuck.
316
00:23:17,580 --> 00:23:20,124
I'm gonna do what we should have
done a long time ago.
317
00:23:20,458 --> 00:23:21,750
I'm gonna ax that bitch down.
318
00:23:30,384 --> 00:23:32,219
- That's good, you almost
got me that time.
319
00:23:33,888 --> 00:23:35,931
- I'm telling you for the last
time, I'm leaving.
320
00:23:36,265 --> 00:23:37,265
Leaving?
321
00:23:38,100 --> 00:23:39,100
Leave this?
322
00:23:40,061 --> 00:23:41,061
Why would you ever want to leave
323
00:23:41,354 --> 00:23:42,646
a beautiful setup like this for?
324
00:23:45,816 --> 00:23:47,484
Give me the wood. - No.
325
00:23:47,818 --> 00:23:49,152
Okay then, let's talk. - Talk.
326
00:23:53,824 --> 00:23:54,991
I don't think so.
327
00:23:59,580 --> 00:24:00,956
- I think you should
give me the wood.
328
00:24:01,290 --> 00:24:02,666
We can sit down and talk about it.
329
00:24:04,293 --> 00:24:06,295
Come on, we'll have a nice
friendly little chat.
330
00:24:10,800 --> 00:24:11,926
Well if you're not gonna
give it to me,
331
00:24:12,260 --> 00:24:14,929
I'm just gonna have to
take it from you.
332
00:24:15,263 --> 00:24:18,015
Well come on, take it then.
333
00:24:19,225 --> 00:24:21,101
Ooh, feisty huh?
334
00:24:21,435 --> 00:24:23,770
Come on, give me the wood.
335
00:24:38,327 --> 00:24:39,995
Where's my damn ax.
336
00:24:40,329 --> 00:24:42,706
- Look, I'm going to stay in
here and wait for Mark.
337
00:24:43,040 --> 00:24:44,040
Fine.
338
00:24:44,333 --> 00:24:47,127
- Listen, why don't we
just open a window.
339
00:24:47,461 --> 00:24:48,753
Yes, the windows.
340
00:24:53,259 --> 00:24:54,259
Is it gonna open?
341
00:24:55,386 --> 00:24:56,386
It's just a lock.
342
00:24:59,015 --> 00:25:00,015
Yeah.
343
00:25:03,936 --> 00:25:04,978
This window is stuck too.
344
00:25:05,313 --> 00:25:06,313
What? - Hold on.
345
00:25:06,397 --> 00:25:08,148
This is gonna be a lot
easier than the door.
346
00:25:29,378 --> 00:25:31,046
Come on God damn it.
347
00:25:38,346 --> 00:25:39,346
Hold it, hold on.
348
00:25:40,348 --> 00:25:41,474
You hear that noise?
349
00:25:41,807 --> 00:25:43,141
- Yeah, it sounds like it's
coming from outside.
350
00:26:10,670 --> 00:26:11,670
Fuck.
351
00:26:31,816 --> 00:26:32,816
Upstairs.
352
00:26:43,411 --> 00:26:45,788
Don't go up there. - Jamie.
353
00:26:46,122 --> 00:26:47,373
Where's Mark, where is he?
354
00:26:48,499 --> 00:26:49,499
He's dead.
355
00:26:50,501 --> 00:26:52,252
- What the Hell are you
talking about?
356
00:26:52,586 --> 00:26:53,670
Dead?
357
00:26:54,004 --> 00:26:57,340
- The old lady that was down here
before, she killed him.
358
00:26:57,675 --> 00:27:00,594
Where is he? - Upstairs.
359
00:27:01,679 --> 00:27:02,680
You're full of shit.
360
00:27:04,724 --> 00:27:06,892
I saw him, he's dead.
361
00:27:08,269 --> 00:27:09,478
The old lady told me that
she killed him.
362
00:27:09,812 --> 00:27:12,314
I don't know what she did to him,
but he tried to get me.
363
00:27:14,692 --> 00:27:16,443
Where's the old lady now?
364
00:27:16,777 --> 00:27:17,777
I don't know.
365
00:27:18,904 --> 00:27:19,904
Jesus.
366
00:27:21,365 --> 00:27:22,908
Well you're the man with all
the bright ideas.
367
00:27:23,242 --> 00:27:24,242
What do we do now?
368
00:27:25,494 --> 00:27:27,204
- Joe should be back from getting
your beer any minute.
369
00:27:27,538 --> 00:27:28,830
When he sees all the
shutters are closed
370
00:27:29,165 --> 00:27:31,167
and he can't get in he'll know
something's wrong.
371
00:27:34,336 --> 00:27:35,378
Then he better go for help.
372
00:28:57,628 --> 00:29:01,173
- Hey, Bobby, open up, man,
it's beer here.
373
00:29:08,514 --> 00:29:09,848
Hey, come on man, open up.
374
00:29:20,693 --> 00:29:21,693
Linda?
375
00:29:22,778 --> 00:29:23,778
Steve?
376
00:29:25,281 --> 00:29:26,532
Hey, Ron, it's me Joey.
377
00:29:46,844 --> 00:29:47,844
Great.
378
00:29:49,471 --> 00:29:52,390
Hey Bobby, I'm gonna drink this
beer all myself man.
379
00:29:53,934 --> 00:29:55,518
We better play it safe.
380
00:29:55,853 --> 00:29:56,853
What are you doing?
381
00:29:57,104 --> 00:29:58,313
Hey, nobody's coming near me.
382
00:29:58,647 --> 00:29:59,731
If I were you I'd get
something sharp out
383
00:30:00,065 --> 00:30:01,733
of this toolbox or that
one over there.
384
00:30:03,611 --> 00:30:05,195
See, now she's got a nice club.
385
00:30:06,655 --> 00:30:07,906
You better get something good.
386
00:30:13,621 --> 00:30:15,331
All right, let's take a look.
387
00:30:15,664 --> 00:30:18,708
Now this, this is the sort
of thing you need.
388
00:30:19,043 --> 00:30:20,294
- What kind of a
carpenters tool is that?
389
00:30:20,628 --> 00:30:23,839
- It's not, I just carry it around
in case of emergencies.
390
00:30:24,173 --> 00:30:25,507
Have you ever used it?
391
00:30:25,841 --> 00:30:27,592
- No, I haven't had
the opportunity.
392
00:30:28,719 --> 00:30:30,429
It's beautiful though, isn't it?
393
00:30:30,763 --> 00:30:33,348
- Yeah, let's just hope we
don't have to use it.
394
00:30:33,682 --> 00:30:35,558
- I'd hate to be on the
receiving end of that.
395
00:30:41,649 --> 00:30:44,360
- Man, you're never gonna smash
anybody's skull with this.
396
00:30:46,820 --> 00:30:47,820
Now this.
397
00:30:50,574 --> 00:30:52,534
This could cause some
serious brain damage.
398
00:31:16,558 --> 00:31:19,394
Hey, you guys in there or what?
399
00:31:36,662 --> 00:31:37,662
Okay.
400
00:31:39,123 --> 00:31:41,250
Okay, I'm going home.
401
00:31:58,434 --> 00:31:59,852
- Hand me that
blade over there.
402
00:32:00,185 --> 00:32:01,686
This thing? - Yes.
403
00:32:02,646 --> 00:32:04,064
Ow.
404
00:32:04,398 --> 00:32:05,607
- Now now hand me
those screws.
405
00:32:08,777 --> 00:32:10,570
Here palm this, see how it feels.
406
00:32:13,574 --> 00:32:16,368
- I don't know, feels good.
- Great.
407
00:32:16,702 --> 00:32:17,953
Now give me a couple of minutes.
408
00:32:19,288 --> 00:32:20,580
When I get done with this,
409
00:32:20,914 --> 00:32:22,832
you won't have anything
to be scared of.
410
00:33:26,146 --> 00:33:28,606
What the Hell am I doing here?
411
00:33:38,700 --> 00:33:43,200
Shit.
412
00:33:51,880 --> 00:33:53,256
Bobby!
413
00:33:53,590 --> 00:33:55,008
Bobby come here quick, I mean it!
414
00:34:00,514 --> 00:34:02,432
Bobby, I'm serious, get
over here quick!
415
00:34:09,106 --> 00:34:10,857
I'm not playing around.
416
00:34:13,652 --> 00:34:15,779
Hey, listen, give me a
hand would you?
417
00:34:17,739 --> 00:34:18,739
No.
418
00:34:19,741 --> 00:34:21,242
- Come on, I'm not
playing games here.
419
00:34:21,577 --> 00:34:22,577
Give me a hand.
420
00:34:24,163 --> 00:34:25,163
No.
421
00:34:26,623 --> 00:34:28,625
- What are you nuts or something,
I'm gonna fall.
422
00:36:01,051 --> 00:36:03,887
- Where do we start? - We
don't have to start.
423
00:36:04,221 --> 00:36:05,305
She'll find us.
424
00:36:08,600 --> 00:36:10,184
Hey, I'm going first.
425
00:36:14,523 --> 00:36:16,483
Wanna check the closets, man?
- Okay.
426
00:36:20,821 --> 00:36:22,030
- I don't think
she's in here.
427
00:36:23,323 --> 00:36:24,866
- Nothing here. - We
have to check.
428
00:36:47,222 --> 00:36:48,640
Steve?
429
00:36:52,561 --> 00:36:54,771
Steve, don't leave me.
430
00:36:55,105 --> 00:36:56,314
Linda?
431
00:36:56,648 --> 00:36:58,858
- Steve it won't open. - Move
away, let me try.
432
00:36:59,192 --> 00:37:00,818
Let's hit it, Steve stand back.
433
00:37:04,698 --> 00:37:05,698
What's happening?
434
00:37:08,118 --> 00:37:10,036
- Keep away from the door.
- Steve.
435
00:37:10,370 --> 00:37:11,871
What, try from your side.
436
00:37:12,205 --> 00:37:13,205
Try to break it down.
437
00:37:13,999 --> 00:37:14,999
All right, stand back.
438
00:37:19,129 --> 00:37:20,129
I'm going again.
439
00:37:25,927 --> 00:37:26,927
It's not going to work.
440
00:37:27,054 --> 00:37:28,764
Linda? - Yes.
441
00:37:30,140 --> 00:37:31,140
Are you okay?
442
00:37:32,059 --> 00:37:33,185
I'm fine. - Steve.
443
00:37:34,644 --> 00:37:35,936
What? - Listen to me.
444
00:37:37,064 --> 00:37:38,482
Go ahead.
445
00:37:38,815 --> 00:37:40,441
- We're not gonna get
out of this room.
446
00:37:40,776 --> 00:37:43,153
You go through this house till you
find that old lady.
447
00:37:49,034 --> 00:37:50,034
I found her. - What?
448
00:37:53,205 --> 00:37:55,248
- She's right here, the old
lady's right next to me.
449
00:37:55,582 --> 00:37:57,959
Where? - Kill her.
450
00:37:58,293 --> 00:37:59,752
She's 10 feet away from me.
451
00:38:00,087 --> 00:38:01,087
Steve be careful.
452
00:38:01,129 --> 00:38:02,171
ls she holding
anything in her hand,
453
00:38:02,506 --> 00:38:04,549
a knife or anything? - No, no.
454
00:38:06,009 --> 00:38:09,762
- Well you know what to do
man, just get her.
455
00:38:10,097 --> 00:38:12,724
She's leaving. - Kill her.
456
00:38:13,058 --> 00:38:14,142
Steve don't go.
457
00:38:14,476 --> 00:38:15,476
Don't go near her. - Shut up.
458
00:38:15,769 --> 00:38:17,979
If he doesn't kill her
we're all gonna die.
459
00:38:18,313 --> 00:38:21,232
Don't go. - Shut up.
460
00:38:25,153 --> 00:38:26,779
- She's coming back
toward me again.
461
00:38:27,114 --> 00:38:29,825
- When she gets close
enough, stick her.
462
00:38:30,158 --> 00:38:31,284
Make sure she's dead.
463
00:38:35,622 --> 00:38:37,415
Come on. - What?
464
00:38:38,708 --> 00:38:39,708
It's your turn.
465
00:38:41,711 --> 00:38:43,879
What are you talking about?
466
00:38:44,214 --> 00:38:46,007
It's you're turn. - Steve?
467
00:38:47,801 --> 00:38:50,386
What? - Where is she?
468
00:38:50,720 --> 00:38:52,221
She's walking away.
469
00:38:53,640 --> 00:38:55,266
Well go after a man, now.
470
00:38:57,102 --> 00:38:58,728
She's going toward the stairs.
471
00:39:00,439 --> 00:39:04,734
Go damn it.
472
00:39:05,068 --> 00:39:06,068
L'm going.
473
00:39:06,278 --> 00:39:07,278
Get her. - Kill her.
474
00:40:15,597 --> 00:40:18,975
- Hey Steve, how's the real world,
man.
475
00:40:25,357 --> 00:40:29,027
What's the matter, don't
you recognize me?
476
00:40:36,576 --> 00:40:39,328
It must be this big
pole in my chest.
477
00:40:44,501 --> 00:40:45,501
Wait a minute.
478
00:40:53,969 --> 00:40:54,969
Now that's a pole.
479
00:40:56,846 --> 00:40:57,846
Joey?
480
00:40:58,557 --> 00:41:00,308
Yeah, now you got it.
481
00:41:02,352 --> 00:41:03,352
Are you dead?
482
00:41:05,063 --> 00:41:07,815
- Ooh, you're quick, Steve,
you're real quick.
483
00:41:09,234 --> 00:41:11,027
Listen I gotta get going.
484
00:41:13,405 --> 00:41:14,405
No, please wait.
485
00:41:17,200 --> 00:41:20,453
Tell me how did she get you?
486
00:41:21,788 --> 00:41:24,081
Just tell me how to
get out of here.
487
00:41:25,917 --> 00:41:27,168
You can't man.
488
00:41:27,502 --> 00:41:28,544
It's, it's over.
489
00:41:29,963 --> 00:41:32,006
You see you're next.
490
00:41:32,340 --> 00:41:34,091
You won the lottery, Jackson.
491
00:41:34,426 --> 00:41:35,426
What?
492
00:41:35,594 --> 00:41:37,345
What are you talking about?
493
00:41:37,679 --> 00:41:41,974
- She's gonna get you man and it's
gonna hurt real bad.
494
00:41:44,227 --> 00:41:47,104
- Joey, wait, wait,
please wait a second.
495
00:41:49,608 --> 00:41:51,735
You'll see me again real soon.
496
00:41:53,236 --> 00:41:56,113
- No wait a second please,
come back.
497
00:41:57,449 --> 00:41:58,449
Joey wait.
498
00:42:46,915 --> 00:42:47,915
Well.
499
00:42:49,959 --> 00:42:52,211
Aren't you going to use it?
500
00:43:09,688 --> 00:43:11,147
Stay away from me.
501
00:43:13,650 --> 00:43:14,776
I don't want to hurt you but I
will if I have to.
502
00:43:21,199 --> 00:43:22,283
Look stop coming toward me.
503
00:43:26,121 --> 00:43:27,121
I'm not kidding.
504
00:43:28,373 --> 00:43:29,374
I'm gonna have to use this.
505
00:43:32,919 --> 00:43:35,755
I'll use it.
506
00:43:36,089 --> 00:43:37,089
Stay away.
507
00:43:38,842 --> 00:43:41,344
This is the last time I'm gonna
tell you stay back.
508
00:43:58,695 --> 00:43:59,904
What the Hell's wrong with you?
509
00:44:00,238 --> 00:44:01,656
Do you hear that screaming?
510
00:44:02,741 --> 00:44:03,783
Oh my God, that's Steve.
511
00:44:04,117 --> 00:44:06,410
- It's coming
from downstairs.
512
00:44:06,745 --> 00:44:08,329
We gotta get outta here.
513
00:44:24,554 --> 00:44:25,721
Linda!
514
00:44:37,567 --> 00:44:38,567
Help!
515
00:45:56,646 --> 00:45:58,814
- Linda, we'll just keep
trying until we get out.
516
00:45:59,148 --> 00:46:00,315
Let me try.
517
00:46:02,402 --> 00:46:05,321
- Hey wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
518
00:46:05,655 --> 00:46:06,655
The screams stop.
519
00:46:08,074 --> 00:46:10,326
It clicked.
520
00:46:10,660 --> 00:46:12,495
If it opens, open it slow.
521
00:46:29,679 --> 00:46:30,679
Steve?
522
00:46:53,995 --> 00:46:54,995
We'll find her.
523
00:46:55,705 --> 00:46:57,456
God, let's hope not.
524
00:46:57,790 --> 00:46:58,790
- What the Hell are you
talking about?
525
00:46:58,833 --> 00:47:00,751
We're gonna find her and kill her.
526
00:47:01,085 --> 00:47:02,461
Look at the floor.
527
00:47:02,795 --> 00:47:04,296
There are four holes in the floor.
528
00:47:04,631 --> 00:47:05,631
She must have had him pinned down.
529
00:47:05,924 --> 00:47:07,508
So what the Hell does that mean?
530
00:47:07,842 --> 00:47:10,427
- That means I don't want to
meet what did that.
531
00:47:10,762 --> 00:47:11,762
You better not be serious.
532
00:47:11,971 --> 00:47:13,389
I am serious.
533
00:47:13,723 --> 00:47:15,641
Look our best bet is to
avoid that thing,
534
00:47:15,975 --> 00:47:17,309
and sooner or later
someone's gonna come by
535
00:47:17,644 --> 00:47:18,644
here and help us.
536
00:47:18,686 --> 00:47:20,688
- The only help we're gonna
get is ourselves.
537
00:47:21,022 --> 00:47:22,898
We have to find her and we
have to kill her.
538
00:47:23,232 --> 00:47:25,317
- What makes you think that
you can kill her?
539
00:47:29,280 --> 00:47:30,280
Is she okay?
540
00:47:33,952 --> 00:47:35,620
Yeah. - Come on.
541
00:47:59,560 --> 00:48:02,437
- I got it, let's go over
to the Leatherby house.
542
00:48:02,772 --> 00:48:03,772
I don't want to.
543
00:48:03,898 --> 00:48:05,441
I heard stories about that place.
544
00:48:06,818 --> 00:48:08,402
- You think there's
ghosts in that house.
545
00:48:09,654 --> 00:48:10,654
- I believe
Mark Stalworth.
546
00:48:10,905 --> 00:48:12,114
What did he say?
547
00:48:12,448 --> 00:48:13,615
- He said that there
are ghosts in that house.
548
00:48:13,950 --> 00:48:14,950
He saw one.
549
00:48:15,159 --> 00:48:17,119
- And you believe
that bullshit.
550
00:48:17,453 --> 00:48:18,912
- Stalworth
doesn't bullshit.
551
00:48:20,581 --> 00:48:22,833
- Well I'm not laying
around here all night.
552
00:48:23,167 --> 00:48:25,419
I'm going over there.
553
00:48:25,753 --> 00:48:26,753
I'm leaving.
554
00:48:27,005 --> 00:48:28,381
Okay, be careful.
555
00:48:36,264 --> 00:48:39,267
- If you were a real, true,
loyal friend you'd go.
556
00:48:39,600 --> 00:48:41,476
I mean if you, if you really
believe in ghosts,
557
00:48:41,811 --> 00:48:43,145
and you really are my friend,
558
00:48:43,479 --> 00:48:46,440
you wouldn't let me go in that
house alone, would ya?
559
00:48:46,774 --> 00:48:47,774
See you later.
560
00:48:48,818 --> 00:48:49,818
Thanks a lot.
561
00:49:04,792 --> 00:49:05,876
You'll never get it.
562
00:49:15,553 --> 00:49:17,096
See I told you it
ain't gonna work.
563
00:49:23,811 --> 00:49:26,480
Hey, maybe we can use this rope.
564
00:49:32,403 --> 00:49:33,821
Look at this stuff over here.
565
00:49:34,155 --> 00:49:35,447
- Oh are you gonna look at a
bunch of stupid stuff
566
00:49:35,782 --> 00:49:37,408
or are we trying to
get out of here?
567
00:49:39,869 --> 00:49:41,453
It's an article.
568
00:49:41,788 --> 00:49:42,788
It's about the house.
569
00:49:44,248 --> 00:49:45,290
What about the house?
570
00:49:47,877 --> 00:49:49,545
Oh my God. - What's it say?
571
00:49:53,424 --> 00:49:54,633
- The Leatherby house
today was once again
572
00:49:54,967 --> 00:49:56,468
placed on the market.
573
00:49:56,803 --> 00:49:58,346
The house which has been on
and off the market
574
00:49:58,679 --> 00:50:01,014
for over 18 years has been
placed in the hands
575
00:50:01,349 --> 00:50:03,601
of Show, Buy, and realtor's and is
owned by Franklin Olsen
576
00:50:03,935 --> 00:50:06,812
brother of original owner
Abigail Leatherby.
577
00:50:08,147 --> 00:50:09,940
Mrs. Leatherby was
attacked in her home
578
00:50:10,274 --> 00:50:12,901
by a man who entered through an
unlocked front door.
579
00:50:14,487 --> 00:50:17,781
The man stabbed her 37 times, 12
times in the neck.
580
00:50:19,408 --> 00:50:22,160
Miraculously Mrs. Leatherby lived.
581
00:50:22,495 --> 00:50:25,539
She was placed under strict
physical and mental therapy
582
00:50:25,873 --> 00:50:27,124
at Mount Rainside Hospital.
583
00:50:28,626 --> 00:50:30,336
After eight months, she
returned home
584
00:50:30,670 --> 00:50:32,838
and was reunited with
her daughter.
585
00:50:33,172 --> 00:50:34,715
Nine days later she was arrested
586
00:50:35,049 --> 00:50:36,884
for the murder of Carl Hinman,
587
00:50:37,218 --> 00:50:39,595
a neighbor who had visited her
to wish her well.
588
00:50:39,929 --> 00:50:42,932
She stabbed Mr. Hinman
exactly 37 times,
589
00:50:43,266 --> 00:50:44,266
12 times in the neck.
590
00:50:45,852 --> 00:50:48,563
Mrs. Leatherby died four days
later of a heart attack.
591
00:50:49,897 --> 00:50:52,774
Two days after she was buried in
Three Oak Cemetery,
592
00:50:53,109 --> 00:50:54,819
her daughter, Ann,
dug up her grave
593
00:50:55,153 --> 00:50:57,363
and buried her in the
backyard of their house.
594
00:50:59,407 --> 00:51:02,910
The same night she hung herself
from a tree near the grave.
595
00:51:04,871 --> 00:51:06,205
That's what the noose was for.
596
00:51:06,539 --> 00:51:07,539
And the tombstone.
597
00:51:18,176 --> 00:51:20,845
Hey I found a way in, come here.
598
00:51:23,055 --> 00:51:24,848
We just have to break
these chains.
599
00:51:27,226 --> 00:51:28,602
I can't believe you.
600
00:51:28,936 --> 00:51:29,936
Look, I'll go in alone.
601
00:51:29,979 --> 00:51:31,563
Forget it, you can wait out here.
602
00:51:35,776 --> 00:51:37,360
All right, you broke it.
603
00:51:37,695 --> 00:51:39,571
I knew you wouldn't let me down.
604
00:51:39,906 --> 00:51:41,449
Why am I friends with you?
605
00:51:41,782 --> 00:51:42,782
I'm a great gUY-
606
00:51:46,913 --> 00:51:48,039
We'll just try all these rooms.
607
00:51:48,372 --> 00:51:49,664
- Yeah, and what
happens when we see her?
608
00:51:49,999 --> 00:51:51,667
- We'll just deal with that
when the time comes.
609
00:52:17,026 --> 00:52:18,026
Steve?
610
00:52:19,111 --> 00:52:20,111
Linda.
611
00:52:21,489 --> 00:52:23,574
Steve, is it really you?
612
00:52:25,576 --> 00:52:26,827
Of course it is.
613
00:52:28,788 --> 00:52:30,456
Come over here, Linda.
614
00:52:32,416 --> 00:52:33,792
Steve come out in the hall.
615
00:52:34,126 --> 00:52:36,128
I can't. - Why?
616
00:52:36,462 --> 00:52:37,462
I'm hurt.
617
00:52:38,047 --> 00:52:39,548
The old lady hurt me.
618
00:52:40,967 --> 00:52:43,052
Oh no, are you hurt bad?
619
00:52:45,846 --> 00:52:46,847
Yeah, I'm hurt real bad.
620
00:52:48,641 --> 00:52:49,808
I can't get up.
621
00:53:08,077 --> 00:53:10,370
I'm so glad you're all right.
622
00:53:10,705 --> 00:53:12,039
We saw the room with the blood.
623
00:53:12,373 --> 00:53:13,373
I'm not done-
624
00:53:13,573 --> 00:53:14,792
Of course I'm all right.
625
00:53:15,126 --> 00:53:16,669
She had somebody else in the room.
626
00:53:17,003 --> 00:53:19,338
What happened to you?
627
00:53:19,672 --> 00:53:20,673
I just barely got out.
628
00:53:22,008 --> 00:53:25,845
She almost had me, but I cut
her up pretty good
629
00:53:26,178 --> 00:53:27,387
with the knife Bob made me.
630
00:53:29,807 --> 00:53:33,435
Where she now, do you know?
631
00:53:33,769 --> 00:53:34,769
Yeah, I know.
632
00:53:36,063 --> 00:53:37,147
I know exactly where she is,
633
00:53:38,482 --> 00:53:40,734
and I know how to get out of here.
634
00:53:41,068 --> 00:53:42,068
" How?
635
00:53:43,237 --> 00:53:45,030
First, we go to the others.
636
00:53:46,407 --> 00:53:50,828
We tell them and we'll get
out of here alive.
637
00:53:54,165 --> 00:53:55,833
- They're down the hall
I'll get them.
638
00:53:56,167 --> 00:53:57,793
You stay here and I'll
be right back.
639
00:54:00,171 --> 00:54:02,631
No, wait. - What is it?
640
00:54:05,551 --> 00:54:06,551
You can't go yet.
641
00:54:08,304 --> 00:54:09,304
What's the matter.
642
00:54:10,264 --> 00:54:14,059
Just hold me one more time.
643
00:54:14,393 --> 00:54:17,938
Sure, sure.
644
00:54:18,272 --> 00:54:21,900
Thank you, thank you.
645
00:54:22,234 --> 00:54:24,694
You've always been so good to me.
646
00:54:25,863 --> 00:54:27,030
You're welcomes, Steve.
647
00:54:28,032 --> 00:54:31,493
I know, I know we're
gonna make it.
648
00:54:32,912 --> 00:54:35,998
You've always been so kind.
649
00:54:36,332 --> 00:54:37,332
So supportive.
650
00:54:39,418 --> 00:54:40,752
So nice.
651
00:54:46,092 --> 00:54:49,095
What's so funny Steve?
652
00:54:49,428 --> 00:54:51,388
Steve?
653
00:55:28,926 --> 00:55:29,926
Hey man, it's open.
654
00:55:30,177 --> 00:55:31,177
All right, all right.
655
00:55:31,345 --> 00:55:33,597
Come on, keep it going, man.
656
00:55:33,931 --> 00:55:34,932
Yeah, get it up there.
657
00:55:35,266 --> 00:55:36,892
All right, all right, tie a
rope up over there.
658
00:55:37,226 --> 00:55:38,894
Tie it up, man, come on.
659
00:55:40,104 --> 00:55:41,188
Hey, wait a minute.
660
00:55:43,065 --> 00:55:44,065
Where's Linda?
661
00:55:50,156 --> 00:55:51,156
Jesus.
662
00:55:58,289 --> 00:55:59,289
Linda?
663
00:56:01,417 --> 00:56:02,417
Linda?
664
00:56:10,968 --> 00:56:11,968
Yes?
665
00:56:13,137 --> 00:56:15,806
- We're taking her with us. -
Maybe, remember Mark.
666
00:56:18,434 --> 00:56:20,310
She's not. - She is.
667
00:56:22,188 --> 00:56:23,188
We have to see.
668
00:56:27,318 --> 00:56:30,654
- Linda, are
you all right?
669
00:56:30,988 --> 00:56:32,322
I'm perfectly fine, why?
670
00:56:35,284 --> 00:56:37,411
- We found a way out,
we're leaving.
671
00:56:38,454 --> 00:56:39,454
Oh good.
672
00:56:42,124 --> 00:56:43,124
Well let's go.
673
00:56:47,880 --> 00:56:49,089
Come on Linda now.
674
00:56:51,425 --> 00:56:54,678
Actually I'd rather stay.
675
00:57:16,909 --> 00:57:17,993
- Come on, come on, get
the rope man.
676
00:57:18,327 --> 00:57:19,411
Tie it to the door over there.
677
00:57:21,330 --> 00:57:22,330
Come on, hurry up.
678
00:57:24,250 --> 00:57:25,250
Hurry up, man.
679
00:57:27,169 --> 00:57:28,837
All right, all right,
this should do it.
680
00:57:30,172 --> 00:57:31,590
All right, now when I get down
681
00:57:31,924 --> 00:57:32,966
I want both of you to follow down
behind me, all right?
682
00:57:33,300 --> 00:57:34,300
Don't even wait until I
hit the ground,
683
00:57:34,426 --> 00:57:35,635
just follow behind me, okay?
684
00:57:35,970 --> 00:57:38,013
Okay. - All right, let's go
685
00:57:38,347 --> 00:57:39,347
Shh.
686
00:57:42,601 --> 00:57:43,893
What the Hell's the matter?
687
00:57:45,312 --> 00:57:46,312
I hear a creaking noise.
688
00:57:47,856 --> 00:57:49,232
- We've been hearing
them all night.
689
00:57:50,568 --> 00:57:52,069
Doesn't matter, let's just move.
690
00:57:57,074 --> 00:58:00,243
- Oh my God, get him out
of the window.
691
00:58:00,578 --> 00:58:05,078
Shitl.
692
00:58:23,100 --> 00:58:24,893
God, I hate this house.
693
00:58:59,970 --> 00:59:01,805
Where are we going?
694
00:59:02,139 --> 00:59:03,306
- Let's go check out
some of these rooms.
695
00:59:06,435 --> 00:59:09,187
Hey, do you hear that humming?
696
00:59:09,521 --> 00:59:11,105
- Yeah, where's
it coming from?
697
00:59:11,440 --> 00:59:15,940
- I think it's coming from
this room over here.
698
00:59:51,897 --> 00:59:54,190
- What do you
think you're doing?
699
00:59:54,525 --> 00:59:55,525
Nothing.
700
00:59:55,725 --> 00:59:56,442
If you want to watch,
701
00:59:56,485 --> 00:59:58,403
why don't you just come in
and close the door.
702
01:00:00,364 --> 01:00:02,115
Come on don't be scared.
703
01:00:03,951 --> 01:00:05,202
You can come closer.
704
01:00:07,037 --> 01:00:08,288
Isn't the view better now.
705
01:00:10,457 --> 01:00:11,916
We weren't watching really.
706
01:00:13,127 --> 01:00:14,628
I think you were watching me.
707
01:00:15,963 --> 01:00:17,172
- Can I ask
you a question?
708
01:00:17,506 --> 01:00:18,506
Speak.
709
01:00:18,799 --> 01:00:19,799
- Why are you
getting undressed
710
01:00:19,999 --> 01:00:20,968
in this room in this house.
711
01:00:21,301 --> 01:00:23,219
- I always get undressed
before I go to bed.
712
01:00:24,304 --> 01:00:25,763
Where are you going to bed?
713
01:00:28,142 --> 01:00:30,310
It's just the wind.
714
01:00:30,644 --> 01:00:32,270
I'm going to bed in this room.
715
01:00:32,604 --> 01:00:34,105
What are you two doing here?
716
01:00:34,440 --> 01:00:36,275
We just came to look around.
717
01:00:36,608 --> 01:00:39,152
- I guess you haven't
seen my mother yet.
718
01:00:39,486 --> 01:00:40,486
Your mother?
719
01:00:40,738 --> 01:00:43,198
- Yes, she's around
here somewhere.
720
01:00:44,658 --> 01:00:48,244
I'm surprised you made it all
the way to my room.
721
01:00:48,579 --> 01:00:49,705
What are you talking about?
722
01:00:50,038 --> 01:00:53,624
- It usually doesn't take her
long to kill people.
723
01:00:53,959 --> 01:00:58,459
That's not funny.
724
01:01:58,315 --> 01:02:02,815
He's dead.
725
01:02:12,621 --> 01:02:14,122
Rick your alive.
726
01:02:15,082 --> 01:02:17,375
No, I'm dead, take a look.
727
01:03:34,036 --> 01:03:35,787
Stay here, okay?
728
01:03:42,002 --> 01:03:43,002
Who are you?
729
01:04:04,691 --> 01:04:05,691
What happened?
730
01:04:08,070 --> 01:04:09,654
Are you okay?
731
01:04:09,988 --> 01:04:11,280
Yeah, I'm fine.
732
01:04:12,699 --> 01:04:14,534
The lady was just in here, I
tried to hold her off
733
01:04:14,868 --> 01:04:16,703
as long as I could but she left.
734
01:04:17,037 --> 01:04:18,037
She heard you running.
735
01:04:19,665 --> 01:04:20,665
Let me help you up.
736
01:04:22,084 --> 01:04:23,084
Can you walk okay?
737
01:04:23,284 --> 01:04:25,960
Yeah, I think so.
738
01:04:26,380 --> 01:04:27,380
Just lead the way.
739
01:04:36,056 --> 01:04:37,348
- Listen there's
somebody else in here.
740
01:04:37,683 --> 01:04:40,394
I don't know who or what he is but
just stay close, okay?
741
01:04:40,727 --> 01:04:42,562
Let's just get out of this room.
742
01:04:52,781 --> 01:04:54,866
You okay. - Yeah, I'm fine.
743
01:04:56,076 --> 01:04:57,076
Just go.
744
01:05:03,959 --> 01:05:06,086
You sure? - Just go.
745
01:05:08,005 --> 01:05:09,005
Okay-
746
01:05:18,974 --> 01:05:20,558
No!
747
01:05:20,892 --> 01:05:21,892
No man stop.
748
01:05:22,811 --> 01:05:23,978
Come on she tried to kill you.
749
01:05:24,312 --> 01:05:25,521
She tried to stab you, come on.
750
01:05:27,607 --> 01:05:29,775
Look at the scissors,
look at the blood.
751
01:05:31,653 --> 01:05:33,237
Come on I'm telling you the truth.
752
01:05:33,572 --> 01:05:34,572
Come on.
753
01:05:47,711 --> 01:05:49,129
Is there anybody else
here with you.
754
01:05:51,048 --> 01:05:53,341
- There were six others, I'm
the only one left.
755
01:05:54,885 --> 01:05:55,885
So am I.
756
01:05:56,845 --> 01:06:00,515
- You have any idea how to
get out of here?
757
01:06:00,849 --> 01:06:02,559
We've been trying.
758
01:08:47,891 --> 01:08:48,891
HEY-
759
01:08:53,104 --> 01:08:54,104
Hey.
760
01:10:01,965 --> 01:10:02,965
Ron.
761
01:10:18,606 --> 01:10:19,606
Ronald?
762
01:10:21,276 --> 01:10:25,738
Ronald, come on out.
763
01:10:26,072 --> 01:10:27,323
I want to play.
764
01:10:28,283 --> 01:10:31,452
I'm bored and I'm lonely.
765
01:10:31,786 --> 01:10:33,954
Ronald, I know you're in there,
Ronald.
766
01:10:34,289 --> 01:10:38,001
I can hear you, come on, Ronald.
767
01:10:38,335 --> 01:10:42,835
Come on, I just, I just, I just
want to talk to you, I do.
768
01:10:44,174 --> 01:10:45,675
And then kill you.
769
01:10:48,470 --> 01:10:50,930
Come on, come on you wussy.
770
01:10:51,264 --> 01:10:52,890
Come on.
771
01:10:53,224 --> 01:10:56,810
Oh Ronald, just come out
because you're,
772
01:10:58,480 --> 01:11:01,107
you're breaking up the old gang.
773
01:11:14,704 --> 01:11:17,957
Come on.
774
01:11:53,410 --> 01:11:56,121
It's party time.
775
01:12:02,085 --> 01:12:03,085
I'm getting bored.
776
01:13:13,198 --> 01:13:14,991
Guess the party's over.
777
01:13:19,787 --> 01:13:20,787
Oh.
778
01:13:24,375 --> 01:13:25,375
Shit.
779
01:15:11,399 --> 01:15:12,399
Damn it.
780
01:17:22,447 --> 01:17:26,492
- First, I found this dug deeply
into Steve's skull,
781
01:17:28,453 --> 01:17:30,872
and I think that's beautiful.
782
01:17:33,583 --> 01:17:37,253
Second, I want to show you
assholes something.
783
01:18:00,151 --> 01:18:02,069
She's a primo, ain't she?
784
01:18:06,157 --> 01:18:07,950
He didn't feel a thing.
785
01:18:09,911 --> 01:18:10,912
But you will.
786
01:18:17,210 --> 01:18:18,252
It's time to go.
787
01:18:20,213 --> 01:18:23,799
May as well stop, there's
no place to run.
788
01:18:24,133 --> 01:18:26,468
Whose lights gonna be next, huh?
789
01:19:17,562 --> 01:19:18,562
Ron'?
790
01:19:19,605 --> 01:19:21,064
I can't get in, Ron.
791
01:19:24,861 --> 01:19:27,363
Who's your little friend, Ron?
792
01:19:28,531 --> 01:19:31,325
Come on, Ron, come on.
793
01:19:34,871 --> 01:19:37,957
Okay, okay.
794
01:20:28,925 --> 01:20:30,009
Ow, my guts.
795
01:20:31,552 --> 01:20:36,052
You son of a...
796
01:30:27,564 --> 01:30:32,064
No!
55159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.