All language subtitles for Dead.Dudes.in.the.House.1989.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,915 --> 00:01:47,708 - Three and a half hours in that car. 2 00:01:48,042 --> 00:01:50,502 We could have left earlier, now it's almost night. 3 00:01:50,836 --> 00:01:52,254 Will you stop complaining. 4 00:01:52,588 --> 00:01:53,588 Geez, what a great trip. 5 00:01:55,841 --> 00:01:57,092 This way we're here bright and early, 6 00:01:57,426 --> 00:01:58,468 ready to go to work tomorrow. 7 00:01:58,802 --> 00:02:00,678 - Why doesn't that sound appealing to me? 8 00:02:01,013 --> 00:02:03,015 - Hey man, you really put a down payment on this thing. 9 00:02:03,349 --> 00:02:04,558 It's just a fix it up. 10 00:02:04,892 --> 00:02:06,810 Besides they practically gave it away. 11 00:02:07,144 --> 00:02:09,104 - Yeah maybe there's a reason for that. 12 00:02:10,439 --> 00:02:11,857 - I don't think it looks that bad. 13 00:02:12,191 --> 00:02:13,317 Yeah I love old houses. 14 00:02:13,651 --> 00:02:14,943 They make me feel like I'm in another time. 15 00:02:15,277 --> 00:02:18,613 - Everybody I think it's a smart move. 16 00:02:20,783 --> 00:02:22,409 Hey, Steve thinks it's a smart move. 17 00:02:23,911 --> 00:02:25,621 Well if you think it's a smart move Steve, 18 00:02:25,955 --> 00:02:28,624 then we all know it's definitely a bad move. 19 00:02:30,709 --> 00:02:32,293 - Are you guys gonna start already? 20 00:02:36,048 --> 00:02:37,674 - Just replace some boards and some windows 21 00:02:38,008 --> 00:02:41,386 and give it a nice paint job, and it'll look great. 22 00:02:41,720 --> 00:02:42,721 Oh it's that easy huh? 23 00:02:44,723 --> 00:02:46,599 - Hey Mark I think you made a good choice. 24 00:02:46,934 --> 00:02:48,769 Place looks like it has a lot of potential. 25 00:02:49,103 --> 00:02:51,897 - Well come on, let's take a look around. 26 00:03:06,912 --> 00:03:08,830 - Hey Mark, you could put a vegetable garden over here. 27 00:03:09,164 --> 00:03:10,164 No, no, he doesn't want to spend 28 00:03:10,249 --> 00:03:11,833 any more money than he has to. 29 00:03:12,167 --> 00:03:14,711 - How much could a stupid vegetable garden be? 30 00:03:15,045 --> 00:03:16,921 - You want vegetables, honey, you've got it. 31 00:03:31,061 --> 00:03:32,687 Hey, yo, come here you guys. 32 00:03:33,022 --> 00:03:34,022 Check this out. 33 00:03:34,648 --> 00:03:35,648 What is it? 34 00:03:35,848 --> 00:03:37,109 I don't know. 35 00:03:39,320 --> 00:03:40,320 I think an old tombstone. 36 00:03:41,238 --> 00:03:43,823 There's no date on it. - That's creepy. 37 00:03:44,158 --> 00:03:45,158 What's it say? 38 00:03:47,453 --> 00:03:51,582 Abigail Leatherby, surviving is one daughter Ann, 39 00:03:51,915 --> 00:03:54,834 may her soul be placed in peaceful hands. 40 00:03:55,169 --> 00:03:58,046 - Well let's clear the garbage out now. 41 00:03:58,380 --> 00:03:59,839 God man. 42 00:04:00,174 --> 00:04:02,885 What're you? 43 00:04:06,055 --> 00:04:07,347 What the Hell'd you do that for? 44 00:04:07,681 --> 00:04:10,934 - Yeah you idiot, you should have just left it alone. 45 00:04:11,268 --> 00:04:13,144 - Bob, if it bothered you so much we 46 00:04:13,479 --> 00:04:15,105 could have just covered it up with something. 47 00:04:15,439 --> 00:04:16,815 - Hey what's the big deal anyway? 48 00:04:17,149 --> 00:04:18,358 It was just a stupid old rock. 49 00:04:20,069 --> 00:04:21,069 You should have some respect. 50 00:04:21,195 --> 00:04:22,946 You really shouldn't have touched it. 51 00:04:23,280 --> 00:04:25,448 - Sometimes you are such a creep, Bob. 52 00:04:25,783 --> 00:04:26,992 Maybe you won't grow up, man. 53 00:04:27,993 --> 00:04:28,993 Yeah right. 54 00:04:33,040 --> 00:04:35,417 Hey guys look at this. 55 00:04:37,002 --> 00:04:38,002 What is it? 56 00:04:39,129 --> 00:04:40,255 It looks like a noose. 57 00:04:45,219 --> 00:04:46,845 Hmm, it's up there pretty good. 58 00:04:47,179 --> 00:04:48,597 Looks a little used. 59 00:04:49,890 --> 00:04:51,516 Hey it's all ready to use. 60 00:04:51,850 --> 00:04:52,850 Any volunteers? 61 00:04:54,019 --> 00:04:55,019 I volunteer you. 62 00:04:57,147 --> 00:04:58,356 - What's the matter, man, no quick comeback. 63 00:04:58,690 --> 00:05:00,400 Hey, Shut up, man. - Hey. 64 00:05:00,734 --> 00:05:01,943 - Now where do you suppose it came from? 65 00:05:02,277 --> 00:05:04,362 - Ah, it's probably just some kids messing around. 66 00:05:04,696 --> 00:05:06,197 Yeah most likely is right. 67 00:05:06,532 --> 00:05:07,950 Maybe not. 68 00:05:08,283 --> 00:05:09,784 - Yeah, where else would it have come from? 69 00:05:10,119 --> 00:05:12,621 You never know. - Yeah right. 70 00:05:12,955 --> 00:05:14,289 I'd hate to die by hanging. 71 00:05:14,623 --> 00:05:15,874 Okay, let's, let's cut it down. 72 00:05:16,208 --> 00:05:18,001 - Guys let's do it later, it's getting late. 73 00:05:18,335 --> 00:05:19,961 Let's start get started on the house. 74 00:05:23,173 --> 00:05:24,299 - I wonder what the inside looks like? 75 00:05:24,633 --> 00:05:26,051 - If it looks anything like the outside, 76 00:05:26,385 --> 00:05:27,886 it's gonna take years to fix up. 77 00:05:50,409 --> 00:05:53,120 Well I think I need my first beer. 78 00:05:53,454 --> 00:05:54,997 - We haven't even started working yet. 79 00:05:55,330 --> 00:05:56,330 - Hey, I got a have one, all right? 80 00:05:56,530 --> 00:05:58,125 You want open up the cooler. 81 00:05:58,459 --> 00:06:01,003 - Well we didn't bring any beer anyway. 82 00:06:01,336 --> 00:06:03,880 I'm sorry, I guess I should've bought some. 83 00:06:04,214 --> 00:06:05,214 You're putting me on. 84 00:06:05,257 --> 00:06:06,257 You got to have beer. 85 00:06:06,258 --> 00:06:07,258 - They're not putting you on, 86 00:06:07,301 --> 00:06:08,301 they didn't bring any. 87 00:06:10,179 --> 00:06:11,638 - Don't you know that a carpenters tools 88 00:06:11,972 --> 00:06:13,890 are his hammer, nails, and beer. 89 00:06:15,601 --> 00:06:16,893 Here, Joey, go to the place we passed 90 00:06:17,227 --> 00:06:19,103 a few miles back and get a case, all right? 91 00:06:20,731 --> 00:06:23,233 - Hey, yo, Big Time, this isn't enough. 92 00:06:24,818 --> 00:06:28,154 - Why don't you just give it up for one day. 93 00:06:29,281 --> 00:06:31,324 - I have to have it to work, all right? 94 00:06:37,915 --> 00:06:39,458 Here, man, let me try. 95 00:06:39,791 --> 00:06:44,291 Let me try. 96 00:06:51,512 --> 00:06:52,512 It'll go, it'll go. 97 00:06:53,972 --> 00:06:56,641 - Do you mind if I try? - Don't worry, I got it. 98 00:07:01,897 --> 00:07:02,981 I think you might break it. 99 00:07:03,315 --> 00:07:04,315 Why don't you just give me the key. 100 00:07:06,401 --> 00:07:07,819 Let the pro do it, okay. 101 00:07:12,407 --> 00:07:15,118 - Let's see, these old doors always stick. 102 00:07:16,787 --> 00:07:17,787 That used to happen 103 00:07:18,038 --> 00:07:19,289 with our door downstairs all the time. 104 00:07:19,623 --> 00:07:21,750 - Maybe it's trying to tell you people something. 105 00:07:22,084 --> 00:07:23,752 - No, you just have to treat it gently. 106 00:07:37,182 --> 00:07:41,019 - What a dump. - This place is a mess. 107 00:07:41,353 --> 00:07:43,021 What, it's not that bad. 108 00:07:43,355 --> 00:07:44,564 Besides the lady said some guy bought it 109 00:07:44,898 --> 00:07:47,483 a while back and started fixing up, so we're halfway there. 110 00:07:47,818 --> 00:07:48,860 What happened to him? 111 00:07:49,194 --> 00:07:51,029 She didn't say, he just left. 112 00:07:51,363 --> 00:07:53,114 - It really looks a lot worse than it is. 113 00:07:53,448 --> 00:07:54,532 You just got to take it room by room. 114 00:07:54,866 --> 00:07:56,951 Before you know it, it'll look great. 115 00:07:57,286 --> 00:07:59,121 - That's a nice rug, I wonder if it's an antique. 116 00:07:59,454 --> 00:08:01,956 - Mark, this place is gonna cost a fortune. 117 00:08:02,291 --> 00:08:04,042 - I never said it was in the best condition. 118 00:08:05,377 --> 00:08:06,377 Forget about it. 119 00:08:06,503 --> 00:08:08,046 I can tell you right now this place is shot. 120 00:08:09,006 --> 00:08:10,924 A real optimistic attitude. 121 00:08:12,509 --> 00:08:13,509 Do you have to smoke? 122 00:08:15,178 --> 00:08:18,055 - I always smoke a cigarette before a big job. 123 00:08:18,390 --> 00:08:19,390 It's a ritual with me. 124 00:08:21,226 --> 00:08:23,353 - So where do we start? 125 00:08:32,029 --> 00:08:33,029 Hey knock it off. 126 00:08:34,865 --> 00:08:37,158 Hey, you want to knock it off? 127 00:08:39,995 --> 00:08:40,995 " Me'? 128 00:08:41,288 --> 00:08:42,288 Yeah, Steve. 129 00:08:43,290 --> 00:08:44,290 The whistling? 130 00:08:45,417 --> 00:08:46,417 Yeah, the whistling. 131 00:08:49,463 --> 00:08:51,089 It's only whistling. 132 00:08:51,423 --> 00:08:52,423 It's bothering me. 133 00:08:53,717 --> 00:08:56,094 - How can that whistling be bothering you. 134 00:08:56,428 --> 00:08:59,722 - Because it's annoying and I don't like it, so cut it out. 135 00:09:03,769 --> 00:09:05,187 Hey can you get the other two sawhorses 136 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 out of the truck for me? - Yeah, sure, no problem. 137 00:09:06,521 --> 00:09:09,607 Hey Steve, Jamie, wanna give me a hand? 138 00:09:12,235 --> 00:09:14,320 - You know, Mark, there should be a cheaper way 139 00:09:14,655 --> 00:09:15,906 to make this house look good. 140 00:09:16,239 --> 00:09:17,615 Yeah, I've got some great ideas. 141 00:09:19,284 --> 00:09:20,910 - Man you shouldn't make such a big deal out of nothing. 142 00:09:21,244 --> 00:09:22,411 The guy was only whistling. 143 00:09:22,746 --> 00:09:23,997 - Do we have to keep talking about it. 144 00:09:24,331 --> 00:09:26,166 I just didn't feel like hearing it. 145 00:09:26,500 --> 00:09:27,918 I'm sure there's been times when somebody whistling 146 00:09:28,251 --> 00:09:30,419 a stupid song would annoy you too. 147 00:09:30,754 --> 00:09:31,754 Not yet, no. 148 00:09:33,507 --> 00:09:35,133 - Yeah well, let's not talk about it 149 00:09:35,467 --> 00:09:36,634 and get started, all right? 150 00:09:50,899 --> 00:09:54,360 Come on, damn it. - Could I see that? 151 00:10:02,077 --> 00:10:03,244 Thanks. - You're welcome. 152 00:10:07,332 --> 00:10:09,542 - Hey, Bob, where's the plug for this? 153 00:10:11,169 --> 00:10:13,171 - It doesn't need a plug, it runs on batteries. 154 00:10:13,505 --> 00:10:15,298 If it needed a plug it wouldn't work. 155 00:10:15,632 --> 00:10:17,842 I doubt this house has any power at all. 156 00:10:18,176 --> 00:10:20,511 - Yes it does, a light is on over there. 157 00:10:24,641 --> 00:10:25,641 Well maybe it does. 158 00:10:29,479 --> 00:10:30,479 - Do you know how to use that thing? 159 00:10:30,647 --> 00:10:31,647 Not really. 160 00:10:31,690 --> 00:10:33,191 Here, let me show you. - Thanks. 161 00:10:36,486 --> 00:10:38,654 - Hey, Bob, where do you want these. 162 00:10:38,989 --> 00:10:40,448 - You can just set those over there. 163 00:10:44,453 --> 00:10:46,329 Place looks better already, huh? 164 00:10:46,663 --> 00:10:49,123 - Yeah, I'll really start to work when I get my beer. 165 00:10:49,458 --> 00:10:51,585 - These things are heavier than they look. 166 00:10:51,918 --> 00:10:52,918 Hey, man, I thought you told me 167 00:10:53,118 --> 00:10:53,920 this place doesn't electric? 168 00:10:54,254 --> 00:10:55,255 That's right, it doesn't. 169 00:10:55,589 --> 00:10:56,881 - Well tell that to the light over there. 170 00:10:58,341 --> 00:11:00,509 - Hmm, some wires must have moved around or something. 171 00:11:00,844 --> 00:11:02,136 - I've got an electrician coming tomorrow. 172 00:11:02,471 --> 00:11:03,471 He'll take care of the whole thing. 173 00:11:03,513 --> 00:11:05,264 - It's my brother, he works very fast. 174 00:11:05,599 --> 00:11:07,392 He's going to rewire the whole place. 175 00:11:07,726 --> 00:11:08,727 Yeah, I hope he does a good job. 176 00:11:09,060 --> 00:11:10,227 There's a lot of idiot electricians 177 00:11:10,562 --> 00:11:11,562 running around out there. 178 00:11:11,605 --> 00:11:12,772 No he's one of the best. 179 00:11:14,441 --> 00:11:15,650 Oh fantastic. 180 00:11:18,361 --> 00:11:19,403 What the Hell happened? 181 00:11:20,489 --> 00:11:22,324 Did anybody see what happened? 182 00:11:22,657 --> 00:11:24,075 No we were just standing here. 183 00:11:25,869 --> 00:11:30,369 Great, just great. 184 00:11:40,425 --> 00:11:41,634 How'd she get in here? 185 00:11:43,261 --> 00:11:46,264 - She probably busted a lock on the back door. 186 00:11:46,598 --> 00:11:47,598 Can we help you? 187 00:11:47,891 --> 00:11:48,933 - If she doesn't stop staring at us, 188 00:11:49,267 --> 00:11:51,269 I'm gonna go over there and smack her. 189 00:11:51,603 --> 00:11:53,896 - Excuse me, ma'am, I don't know who you are 190 00:11:54,231 --> 00:11:57,359 or how you got in here but I'm afraid gonna have to leave. 191 00:11:57,692 --> 00:11:59,694 She is creepy looking. 192 00:12:00,028 --> 00:12:01,028 Why doesn't she speak. 193 00:12:01,238 --> 00:12:03,240 - Ah, she probably can't hear us too well. 194 00:12:03,573 --> 00:12:06,158 Hey, lady, you're not supposed to be in here. 195 00:12:06,493 --> 00:12:08,119 You have to get out, you understand? 196 00:12:15,460 --> 00:12:17,170 See, simple as that. 197 00:12:18,630 --> 00:12:19,756 I'm gonna make sure she leaves. 198 00:12:20,090 --> 00:12:21,299 - Hey, do you want me to go with you? 199 00:12:21,633 --> 00:12:23,009 - No, no, you stay here, I'll be back in a second. 200 00:12:28,306 --> 00:12:29,390 I don't believe this. 201 00:12:31,184 --> 00:12:33,269 - Here let me give you a hand picking them up. 202 00:12:33,603 --> 00:12:34,979 No, just leave get them. 203 00:12:35,313 --> 00:12:36,772 I'll get 'em in a couple of minutes. 204 00:12:37,107 --> 00:12:38,483 I need some fresh air in here. 205 00:12:47,701 --> 00:12:48,701 It figures. 206 00:12:54,457 --> 00:12:55,958 I'll get it. 207 00:12:56,293 --> 00:12:58,086 Oh, you can do it better? 208 00:12:58,420 --> 00:13:01,798 - You just have to put pressure on the door while you turn. 209 00:13:05,427 --> 00:13:06,469 Yeah, it's working great. 210 00:13:06,803 --> 00:13:08,346 I guess I must just be a real idiot. 211 00:13:10,599 --> 00:13:11,975 It's really stuck. 212 00:13:12,309 --> 00:13:13,643 - Yeah, there must be another door. 213 00:13:18,690 --> 00:13:20,316 - What's going on? - Well, Bob and I 214 00:13:20,650 --> 00:13:21,776 are going to check for another door. 215 00:13:22,110 --> 00:13:25,363 Bob needs his fresh air. - You got a problem with that? 216 00:13:42,631 --> 00:13:44,174 Mark. - What? 217 00:13:44,507 --> 00:13:45,966 Did you find her? - Not yet. 218 00:13:48,011 --> 00:13:51,264 Let me try. - Another pro. 219 00:13:51,598 --> 00:13:52,890 Oh, give yourself a break, Bob. 220 00:13:58,355 --> 00:13:59,647 Oh that's what I forgot to do, 221 00:13:59,981 --> 00:14:01,065 bang my fists against the door. 222 00:14:01,399 --> 00:14:03,943 Shut up. 223 00:14:05,445 --> 00:14:08,406 Come on, it can't be this stuck. 224 00:14:08,740 --> 00:14:09,866 Mind if I try? 225 00:14:11,576 --> 00:14:13,327 Sometimes if you're real gentle, it'll go. 226 00:14:13,662 --> 00:14:15,455 - Oh and that will work? - I can try. 227 00:14:16,748 --> 00:14:18,750 Sure go ahead. - Thanks. 228 00:14:20,669 --> 00:14:22,504 Mark. - What? 229 00:14:22,837 --> 00:14:23,879 The back door is stuck. 230 00:14:24,214 --> 00:14:25,215 - I'll be there in a second. 231 00:14:25,548 --> 00:14:26,882 - Well did you find the old lady yet? 232 00:14:28,051 --> 00:14:29,469 No. 233 00:14:29,803 --> 00:14:31,471 - Well just forget it, she's probably gone already anyway. 234 00:14:43,608 --> 00:14:46,360 - Sorry, I tried. - A valiant effort. 235 00:14:46,695 --> 00:14:49,155 - Hey, wait a minute. - You know how to open it? 236 00:14:49,489 --> 00:14:52,533 - Yeah you try, you got the magic fingers. 237 00:14:52,867 --> 00:14:53,868 Sure, I'll give it a shot. 238 00:14:57,622 --> 00:14:59,582 - He'll get it, he's got a perfect record today. 239 00:15:01,626 --> 00:15:03,044 Hey, it clicked. 240 00:15:03,378 --> 00:15:04,921 Open it - Come on, it clicked. 241 00:15:08,800 --> 00:15:11,219 Even the man with the magic fingers can't get it. 242 00:15:12,554 --> 00:15:14,097 - Yeah, well I guess he can't get everyone. 243 00:15:15,849 --> 00:15:17,767 Mark. - What now? 244 00:15:18,101 --> 00:15:19,352 Will you come down here? 245 00:15:19,686 --> 00:15:22,230 We can't get this door open. - I'll be right down. 246 00:15:22,564 --> 00:15:25,149 - Just forget about the old lady and come on. 247 00:15:26,818 --> 00:15:27,818 Mark? 248 00:15:29,612 --> 00:15:30,612 Mark? 249 00:15:33,867 --> 00:15:34,867 On top of all this he has to start 250 00:15:34,993 --> 00:15:37,161 with his stupid little jokes. 251 00:15:37,495 --> 00:15:39,079 - I'll get this damn door open. 252 00:15:39,414 --> 00:15:40,540 How? - Toolbox. 253 00:15:53,595 --> 00:15:54,595 Mark? 254 00:16:46,898 --> 00:16:47,898 Mark? 255 00:17:13,258 --> 00:17:14,717 Stop fooling around. 256 00:17:48,376 --> 00:17:49,376 Mark? 257 00:18:12,734 --> 00:18:13,734 Mark? 258 00:18:38,801 --> 00:18:42,805 Mark, please answer me, you're making me nervous. 259 00:20:00,216 --> 00:20:02,843 - I know about your boyfriend. 260 00:20:03,177 --> 00:20:05,137 What about my boyfriend? 261 00:20:06,639 --> 00:20:09,099 He's dead. - What do you mean? 262 00:20:11,686 --> 00:20:14,063 I should know, I killed him. 263 00:20:18,359 --> 00:20:20,235 Quite gruesome actually. 264 00:20:21,821 --> 00:20:25,825 He was kicking and screaming for such a long time. 265 00:20:26,159 --> 00:20:27,285 But now it's over. 266 00:20:28,953 --> 00:20:30,704 I don't believe you. 267 00:20:31,039 --> 00:20:34,709 - Where do you think all that blood came from. 268 00:20:35,043 --> 00:20:38,921 It's your boyfriend's blood. 269 00:20:39,255 --> 00:20:41,215 - What are you gonna do now, kill me? 270 00:20:41,549 --> 00:20:42,550 Hmm. 271 00:20:45,345 --> 00:20:48,389 - You know I could kill you with this. 272 00:20:49,766 --> 00:20:50,766 Now move. 273 00:21:12,038 --> 00:21:16,125 Hello, darling. 274 00:21:18,127 --> 00:21:19,127 Where have you been? 275 00:21:19,295 --> 00:21:21,588 Oh my God, what happened to you? 276 00:21:23,925 --> 00:21:26,636 - What are you doing? - You look like Mark. 277 00:21:26,969 --> 00:21:28,553 That's right it's me. 278 00:21:28,888 --> 00:21:31,223 - I've been looking all over for you. 279 00:21:31,557 --> 00:21:34,977 - Better call the police and have her arrested. 280 00:21:35,311 --> 00:21:37,730 Now answer my question, what are you doing? 281 00:21:38,064 --> 00:21:39,732 I'm leaving. - Leaving? 282 00:21:40,066 --> 00:21:41,984 What do you mean you're leaving. 283 00:21:42,318 --> 00:21:44,737 - I'm leaving I'm getting out this place. 284 00:21:46,114 --> 00:21:48,407 - What makes you think you can just leave? 285 00:21:51,369 --> 00:21:52,369 Where are you going, huh? 286 00:21:53,830 --> 00:21:55,540 Are you going to the mall, huh, Jamie? 287 00:21:57,166 --> 00:21:59,001 Gonna do a little shopping? 288 00:21:59,335 --> 00:22:02,087 That's good we need, we need knickknacks. 289 00:22:03,047 --> 00:22:04,048 Lots of knickknacks. 290 00:22:05,466 --> 00:22:07,885 Maybe some some doilies even, that would be nice. 291 00:22:09,178 --> 00:22:10,178 You always were good at spending 292 00:22:10,388 --> 00:22:12,348 someone else's money weren't ya? 293 00:22:12,682 --> 00:22:14,850 Having no responsibility at all. 294 00:22:15,184 --> 00:22:19,104 What about my responsibilities, huh, dearest snookums? 295 00:22:21,023 --> 00:22:23,358 But I guess you just don't understand, do you? 296 00:22:23,693 --> 00:22:24,985 Yes, I do understand. 297 00:22:25,319 --> 00:22:28,113 - No you don't that's the point, you don't understand. 298 00:22:30,324 --> 00:22:32,367 I often wondered what goes on inside your head, 299 00:22:34,120 --> 00:22:35,204 and now I'm gonna find out. 300 00:22:36,831 --> 00:22:38,332 I'm gonna take that piece of wood 301 00:22:38,666 --> 00:22:41,043 and bash your skull in and really have a look-see. 302 00:22:42,753 --> 00:22:46,882 - Please, Mark, I just want to leave, so leave me alone. 303 00:22:47,216 --> 00:22:49,801 - No one is leaving here until we get done fixing it. 304 00:22:50,136 --> 00:22:52,263 That means me, you, and everyone else downstairs. 305 00:22:52,597 --> 00:22:54,015 Do you understand? 306 00:22:56,517 --> 00:22:57,517 What happened? 307 00:22:57,685 --> 00:22:59,103 What's it look like, nothing. 308 00:23:00,104 --> 00:23:01,355 That drill did not work? 309 00:23:01,689 --> 00:23:03,816 - It's like drilling into lead, it's impossible. 310 00:23:04,150 --> 00:23:05,860 Well what about a bigger drill. 311 00:23:06,194 --> 00:23:07,528 This is the biggest drill I got. 312 00:23:07,862 --> 00:23:09,697 If this isn't gonna work, nothing will. 313 00:23:10,031 --> 00:23:11,741 - I think it's time to forget about the door. 314 00:23:12,074 --> 00:23:13,909 - Hey, you can forget about the door. 315 00:23:14,243 --> 00:23:17,246 I'm not gonna be beat by some stupid door that's stuck. 316 00:23:17,580 --> 00:23:20,124 I'm gonna do what we should have done a long time ago. 317 00:23:20,458 --> 00:23:21,750 I'm gonna ax that bitch down. 318 00:23:30,384 --> 00:23:32,219 - That's good, you almost got me that time. 319 00:23:33,888 --> 00:23:35,931 - I'm telling you for the last time, I'm leaving. 320 00:23:36,265 --> 00:23:37,265 Leaving? 321 00:23:38,100 --> 00:23:39,100 Leave this? 322 00:23:40,061 --> 00:23:41,061 Why would you ever want to leave 323 00:23:41,354 --> 00:23:42,646 a beautiful setup like this for? 324 00:23:45,816 --> 00:23:47,484 Give me the wood. - No. 325 00:23:47,818 --> 00:23:49,152 Okay then, let's talk. - Talk. 326 00:23:53,824 --> 00:23:54,991 I don't think so. 327 00:23:59,580 --> 00:24:00,956 - I think you should give me the wood. 328 00:24:01,290 --> 00:24:02,666 We can sit down and talk about it. 329 00:24:04,293 --> 00:24:06,295 Come on, we'll have a nice friendly little chat. 330 00:24:10,800 --> 00:24:11,926 Well if you're not gonna give it to me, 331 00:24:12,260 --> 00:24:14,929 I'm just gonna have to take it from you. 332 00:24:15,263 --> 00:24:18,015 Well come on, take it then. 333 00:24:19,225 --> 00:24:21,101 Ooh, feisty huh? 334 00:24:21,435 --> 00:24:23,770 Come on, give me the wood. 335 00:24:38,327 --> 00:24:39,995 Where's my damn ax. 336 00:24:40,329 --> 00:24:42,706 - Look, I'm going to stay in here and wait for Mark. 337 00:24:43,040 --> 00:24:44,040 Fine. 338 00:24:44,333 --> 00:24:47,127 - Listen, why don't we just open a window. 339 00:24:47,461 --> 00:24:48,753 Yes, the windows. 340 00:24:53,259 --> 00:24:54,259 Is it gonna open? 341 00:24:55,386 --> 00:24:56,386 It's just a lock. 342 00:24:59,015 --> 00:25:00,015 Yeah. 343 00:25:03,936 --> 00:25:04,978 This window is stuck too. 344 00:25:05,313 --> 00:25:06,313 What? - Hold on. 345 00:25:06,397 --> 00:25:08,148 This is gonna be a lot easier than the door. 346 00:25:29,378 --> 00:25:31,046 Come on God damn it. 347 00:25:38,346 --> 00:25:39,346 Hold it, hold on. 348 00:25:40,348 --> 00:25:41,474 You hear that noise? 349 00:25:41,807 --> 00:25:43,141 - Yeah, it sounds like it's coming from outside. 350 00:26:10,670 --> 00:26:11,670 Fuck. 351 00:26:31,816 --> 00:26:32,816 Upstairs. 352 00:26:43,411 --> 00:26:45,788 Don't go up there. - Jamie. 353 00:26:46,122 --> 00:26:47,373 Where's Mark, where is he? 354 00:26:48,499 --> 00:26:49,499 He's dead. 355 00:26:50,501 --> 00:26:52,252 - What the Hell are you talking about? 356 00:26:52,586 --> 00:26:53,670 Dead? 357 00:26:54,004 --> 00:26:57,340 - The old lady that was down here before, she killed him. 358 00:26:57,675 --> 00:27:00,594 Where is he? - Upstairs. 359 00:27:01,679 --> 00:27:02,680 You're full of shit. 360 00:27:04,724 --> 00:27:06,892 I saw him, he's dead. 361 00:27:08,269 --> 00:27:09,478 The old lady told me that she killed him. 362 00:27:09,812 --> 00:27:12,314 I don't know what she did to him, but he tried to get me. 363 00:27:14,692 --> 00:27:16,443 Where's the old lady now? 364 00:27:16,777 --> 00:27:17,777 I don't know. 365 00:27:18,904 --> 00:27:19,904 Jesus. 366 00:27:21,365 --> 00:27:22,908 Well you're the man with all the bright ideas. 367 00:27:23,242 --> 00:27:24,242 What do we do now? 368 00:27:25,494 --> 00:27:27,204 - Joe should be back from getting your beer any minute. 369 00:27:27,538 --> 00:27:28,830 When he sees all the shutters are closed 370 00:27:29,165 --> 00:27:31,167 and he can't get in he'll know something's wrong. 371 00:27:34,336 --> 00:27:35,378 Then he better go for help. 372 00:28:57,628 --> 00:29:01,173 - Hey, Bobby, open up, man, it's beer here. 373 00:29:08,514 --> 00:29:09,848 Hey, come on man, open up. 374 00:29:20,693 --> 00:29:21,693 Linda? 375 00:29:22,778 --> 00:29:23,778 Steve? 376 00:29:25,281 --> 00:29:26,532 Hey, Ron, it's me Joey. 377 00:29:46,844 --> 00:29:47,844 Great. 378 00:29:49,471 --> 00:29:52,390 Hey Bobby, I'm gonna drink this beer all myself man. 379 00:29:53,934 --> 00:29:55,518 We better play it safe. 380 00:29:55,853 --> 00:29:56,853 What are you doing? 381 00:29:57,104 --> 00:29:58,313 Hey, nobody's coming near me. 382 00:29:58,647 --> 00:29:59,731 If I were you I'd get something sharp out 383 00:30:00,065 --> 00:30:01,733 of this toolbox or that one over there. 384 00:30:03,611 --> 00:30:05,195 See, now she's got a nice club. 385 00:30:06,655 --> 00:30:07,906 You better get something good. 386 00:30:13,621 --> 00:30:15,331 All right, let's take a look. 387 00:30:15,664 --> 00:30:18,708 Now this, this is the sort of thing you need. 388 00:30:19,043 --> 00:30:20,294 - What kind of a carpenters tool is that? 389 00:30:20,628 --> 00:30:23,839 - It's not, I just carry it around in case of emergencies. 390 00:30:24,173 --> 00:30:25,507 Have you ever used it? 391 00:30:25,841 --> 00:30:27,592 - No, I haven't had the opportunity. 392 00:30:28,719 --> 00:30:30,429 It's beautiful though, isn't it? 393 00:30:30,763 --> 00:30:33,348 - Yeah, let's just hope we don't have to use it. 394 00:30:33,682 --> 00:30:35,558 - I'd hate to be on the receiving end of that. 395 00:30:41,649 --> 00:30:44,360 - Man, you're never gonna smash anybody's skull with this. 396 00:30:46,820 --> 00:30:47,820 Now this. 397 00:30:50,574 --> 00:30:52,534 This could cause some serious brain damage. 398 00:31:16,558 --> 00:31:19,394 Hey, you guys in there or what? 399 00:31:36,662 --> 00:31:37,662 Okay. 400 00:31:39,123 --> 00:31:41,250 Okay, I'm going home. 401 00:31:58,434 --> 00:31:59,852 - Hand me that blade over there. 402 00:32:00,185 --> 00:32:01,686 This thing? - Yes. 403 00:32:02,646 --> 00:32:04,064 Ow. 404 00:32:04,398 --> 00:32:05,607 - Now now hand me those screws. 405 00:32:08,777 --> 00:32:10,570 Here palm this, see how it feels. 406 00:32:13,574 --> 00:32:16,368 - I don't know, feels good. - Great. 407 00:32:16,702 --> 00:32:17,953 Now give me a couple of minutes. 408 00:32:19,288 --> 00:32:20,580 When I get done with this, 409 00:32:20,914 --> 00:32:22,832 you won't have anything to be scared of. 410 00:33:26,146 --> 00:33:28,606 What the Hell am I doing here? 411 00:33:38,700 --> 00:33:43,200 Shit. 412 00:33:51,880 --> 00:33:53,256 Bobby! 413 00:33:53,590 --> 00:33:55,008 Bobby come here quick, I mean it! 414 00:34:00,514 --> 00:34:02,432 Bobby, I'm serious, get over here quick! 415 00:34:09,106 --> 00:34:10,857 I'm not playing around. 416 00:34:13,652 --> 00:34:15,779 Hey, listen, give me a hand would you? 417 00:34:17,739 --> 00:34:18,739 No. 418 00:34:19,741 --> 00:34:21,242 - Come on, I'm not playing games here. 419 00:34:21,577 --> 00:34:22,577 Give me a hand. 420 00:34:24,163 --> 00:34:25,163 No. 421 00:34:26,623 --> 00:34:28,625 - What are you nuts or something, I'm gonna fall. 422 00:36:01,051 --> 00:36:03,887 - Where do we start? - We don't have to start. 423 00:36:04,221 --> 00:36:05,305 She'll find us. 424 00:36:08,600 --> 00:36:10,184 Hey, I'm going first. 425 00:36:14,523 --> 00:36:16,483 Wanna check the closets, man? - Okay. 426 00:36:20,821 --> 00:36:22,030 - I don't think she's in here. 427 00:36:23,323 --> 00:36:24,866 - Nothing here. - We have to check. 428 00:36:47,222 --> 00:36:48,640 Steve? 429 00:36:52,561 --> 00:36:54,771 Steve, don't leave me. 430 00:36:55,105 --> 00:36:56,314 Linda? 431 00:36:56,648 --> 00:36:58,858 - Steve it won't open. - Move away, let me try. 432 00:36:59,192 --> 00:37:00,818 Let's hit it, Steve stand back. 433 00:37:04,698 --> 00:37:05,698 What's happening? 434 00:37:08,118 --> 00:37:10,036 - Keep away from the door. - Steve. 435 00:37:10,370 --> 00:37:11,871 What, try from your side. 436 00:37:12,205 --> 00:37:13,205 Try to break it down. 437 00:37:13,999 --> 00:37:14,999 All right, stand back. 438 00:37:19,129 --> 00:37:20,129 I'm going again. 439 00:37:25,927 --> 00:37:26,927 It's not going to work. 440 00:37:27,054 --> 00:37:28,764 Linda? - Yes. 441 00:37:30,140 --> 00:37:31,140 Are you okay? 442 00:37:32,059 --> 00:37:33,185 I'm fine. - Steve. 443 00:37:34,644 --> 00:37:35,936 What? - Listen to me. 444 00:37:37,064 --> 00:37:38,482 Go ahead. 445 00:37:38,815 --> 00:37:40,441 - We're not gonna get out of this room. 446 00:37:40,776 --> 00:37:43,153 You go through this house till you find that old lady. 447 00:37:49,034 --> 00:37:50,034 I found her. - What? 448 00:37:53,205 --> 00:37:55,248 - She's right here, the old lady's right next to me. 449 00:37:55,582 --> 00:37:57,959 Where? - Kill her. 450 00:37:58,293 --> 00:37:59,752 She's 10 feet away from me. 451 00:38:00,087 --> 00:38:01,087 Steve be careful. 452 00:38:01,129 --> 00:38:02,171 ls she holding anything in her hand, 453 00:38:02,506 --> 00:38:04,549 a knife or anything? - No, no. 454 00:38:06,009 --> 00:38:09,762 - Well you know what to do man, just get her. 455 00:38:10,097 --> 00:38:12,724 She's leaving. - Kill her. 456 00:38:13,058 --> 00:38:14,142 Steve don't go. 457 00:38:14,476 --> 00:38:15,476 Don't go near her. - Shut up. 458 00:38:15,769 --> 00:38:17,979 If he doesn't kill her we're all gonna die. 459 00:38:18,313 --> 00:38:21,232 Don't go. - Shut up. 460 00:38:25,153 --> 00:38:26,779 - She's coming back toward me again. 461 00:38:27,114 --> 00:38:29,825 - When she gets close enough, stick her. 462 00:38:30,158 --> 00:38:31,284 Make sure she's dead. 463 00:38:35,622 --> 00:38:37,415 Come on. - What? 464 00:38:38,708 --> 00:38:39,708 It's your turn. 465 00:38:41,711 --> 00:38:43,879 What are you talking about? 466 00:38:44,214 --> 00:38:46,007 It's you're turn. - Steve? 467 00:38:47,801 --> 00:38:50,386 What? - Where is she? 468 00:38:50,720 --> 00:38:52,221 She's walking away. 469 00:38:53,640 --> 00:38:55,266 Well go after a man, now. 470 00:38:57,102 --> 00:38:58,728 She's going toward the stairs. 471 00:39:00,439 --> 00:39:04,734 Go damn it. 472 00:39:05,068 --> 00:39:06,068 L'm going. 473 00:39:06,278 --> 00:39:07,278 Get her. - Kill her. 474 00:40:15,597 --> 00:40:18,975 - Hey Steve, how's the real world, man. 475 00:40:25,357 --> 00:40:29,027 What's the matter, don't you recognize me? 476 00:40:36,576 --> 00:40:39,328 It must be this big pole in my chest. 477 00:40:44,501 --> 00:40:45,501 Wait a minute. 478 00:40:53,969 --> 00:40:54,969 Now that's a pole. 479 00:40:56,846 --> 00:40:57,846 Joey? 480 00:40:58,557 --> 00:41:00,308 Yeah, now you got it. 481 00:41:02,352 --> 00:41:03,352 Are you dead? 482 00:41:05,063 --> 00:41:07,815 - Ooh, you're quick, Steve, you're real quick. 483 00:41:09,234 --> 00:41:11,027 Listen I gotta get going. 484 00:41:13,405 --> 00:41:14,405 No, please wait. 485 00:41:17,200 --> 00:41:20,453 Tell me how did she get you? 486 00:41:21,788 --> 00:41:24,081 Just tell me how to get out of here. 487 00:41:25,917 --> 00:41:27,168 You can't man. 488 00:41:27,502 --> 00:41:28,544 It's, it's over. 489 00:41:29,963 --> 00:41:32,006 You see you're next. 490 00:41:32,340 --> 00:41:34,091 You won the lottery, Jackson. 491 00:41:34,426 --> 00:41:35,426 What? 492 00:41:35,594 --> 00:41:37,345 What are you talking about? 493 00:41:37,679 --> 00:41:41,974 - She's gonna get you man and it's gonna hurt real bad. 494 00:41:44,227 --> 00:41:47,104 - Joey, wait, wait, please wait a second. 495 00:41:49,608 --> 00:41:51,735 You'll see me again real soon. 496 00:41:53,236 --> 00:41:56,113 - No wait a second please, come back. 497 00:41:57,449 --> 00:41:58,449 Joey wait. 498 00:42:46,915 --> 00:42:47,915 Well. 499 00:42:49,959 --> 00:42:52,211 Aren't you going to use it? 500 00:43:09,688 --> 00:43:11,147 Stay away from me. 501 00:43:13,650 --> 00:43:14,776 I don't want to hurt you but I will if I have to. 502 00:43:21,199 --> 00:43:22,283 Look stop coming toward me. 503 00:43:26,121 --> 00:43:27,121 I'm not kidding. 504 00:43:28,373 --> 00:43:29,374 I'm gonna have to use this. 505 00:43:32,919 --> 00:43:35,755 I'll use it. 506 00:43:36,089 --> 00:43:37,089 Stay away. 507 00:43:38,842 --> 00:43:41,344 This is the last time I'm gonna tell you stay back. 508 00:43:58,695 --> 00:43:59,904 What the Hell's wrong with you? 509 00:44:00,238 --> 00:44:01,656 Do you hear that screaming? 510 00:44:02,741 --> 00:44:03,783 Oh my God, that's Steve. 511 00:44:04,117 --> 00:44:06,410 - It's coming from downstairs. 512 00:44:06,745 --> 00:44:08,329 We gotta get outta here. 513 00:44:24,554 --> 00:44:25,721 Linda! 514 00:44:37,567 --> 00:44:38,567 Help! 515 00:45:56,646 --> 00:45:58,814 - Linda, we'll just keep trying until we get out. 516 00:45:59,148 --> 00:46:00,315 Let me try. 517 00:46:02,402 --> 00:46:05,321 - Hey wait a minute, wait a minute, wait a minute. 518 00:46:05,655 --> 00:46:06,655 The screams stop. 519 00:46:08,074 --> 00:46:10,326 It clicked. 520 00:46:10,660 --> 00:46:12,495 If it opens, open it slow. 521 00:46:29,679 --> 00:46:30,679 Steve? 522 00:46:53,995 --> 00:46:54,995 We'll find her. 523 00:46:55,705 --> 00:46:57,456 God, let's hope not. 524 00:46:57,790 --> 00:46:58,790 - What the Hell are you talking about? 525 00:46:58,833 --> 00:47:00,751 We're gonna find her and kill her. 526 00:47:01,085 --> 00:47:02,461 Look at the floor. 527 00:47:02,795 --> 00:47:04,296 There are four holes in the floor. 528 00:47:04,631 --> 00:47:05,631 She must have had him pinned down. 529 00:47:05,924 --> 00:47:07,508 So what the Hell does that mean? 530 00:47:07,842 --> 00:47:10,427 - That means I don't want to meet what did that. 531 00:47:10,762 --> 00:47:11,762 You better not be serious. 532 00:47:11,971 --> 00:47:13,389 I am serious. 533 00:47:13,723 --> 00:47:15,641 Look our best bet is to avoid that thing, 534 00:47:15,975 --> 00:47:17,309 and sooner or later someone's gonna come by 535 00:47:17,644 --> 00:47:18,644 here and help us. 536 00:47:18,686 --> 00:47:20,688 - The only help we're gonna get is ourselves. 537 00:47:21,022 --> 00:47:22,898 We have to find her and we have to kill her. 538 00:47:23,232 --> 00:47:25,317 - What makes you think that you can kill her? 539 00:47:29,280 --> 00:47:30,280 Is she okay? 540 00:47:33,952 --> 00:47:35,620 Yeah. - Come on. 541 00:47:59,560 --> 00:48:02,437 - I got it, let's go over to the Leatherby house. 542 00:48:02,772 --> 00:48:03,772 I don't want to. 543 00:48:03,898 --> 00:48:05,441 I heard stories about that place. 544 00:48:06,818 --> 00:48:08,402 - You think there's ghosts in that house. 545 00:48:09,654 --> 00:48:10,654 - I believe Mark Stalworth. 546 00:48:10,905 --> 00:48:12,114 What did he say? 547 00:48:12,448 --> 00:48:13,615 - He said that there are ghosts in that house. 548 00:48:13,950 --> 00:48:14,950 He saw one. 549 00:48:15,159 --> 00:48:17,119 - And you believe that bullshit. 550 00:48:17,453 --> 00:48:18,912 - Stalworth doesn't bullshit. 551 00:48:20,581 --> 00:48:22,833 - Well I'm not laying around here all night. 552 00:48:23,167 --> 00:48:25,419 I'm going over there. 553 00:48:25,753 --> 00:48:26,753 I'm leaving. 554 00:48:27,005 --> 00:48:28,381 Okay, be careful. 555 00:48:36,264 --> 00:48:39,267 - If you were a real, true, loyal friend you'd go. 556 00:48:39,600 --> 00:48:41,476 I mean if you, if you really believe in ghosts, 557 00:48:41,811 --> 00:48:43,145 and you really are my friend, 558 00:48:43,479 --> 00:48:46,440 you wouldn't let me go in that house alone, would ya? 559 00:48:46,774 --> 00:48:47,774 See you later. 560 00:48:48,818 --> 00:48:49,818 Thanks a lot. 561 00:49:04,792 --> 00:49:05,876 You'll never get it. 562 00:49:15,553 --> 00:49:17,096 See I told you it ain't gonna work. 563 00:49:23,811 --> 00:49:26,480 Hey, maybe we can use this rope. 564 00:49:32,403 --> 00:49:33,821 Look at this stuff over here. 565 00:49:34,155 --> 00:49:35,447 - Oh are you gonna look at a bunch of stupid stuff 566 00:49:35,782 --> 00:49:37,408 or are we trying to get out of here? 567 00:49:39,869 --> 00:49:41,453 It's an article. 568 00:49:41,788 --> 00:49:42,788 It's about the house. 569 00:49:44,248 --> 00:49:45,290 What about the house? 570 00:49:47,877 --> 00:49:49,545 Oh my God. - What's it say? 571 00:49:53,424 --> 00:49:54,633 - The Leatherby house today was once again 572 00:49:54,967 --> 00:49:56,468 placed on the market. 573 00:49:56,803 --> 00:49:58,346 The house which has been on and off the market 574 00:49:58,679 --> 00:50:01,014 for over 18 years has been placed in the hands 575 00:50:01,349 --> 00:50:03,601 of Show, Buy, and realtor's and is owned by Franklin Olsen 576 00:50:03,935 --> 00:50:06,812 brother of original owner Abigail Leatherby. 577 00:50:08,147 --> 00:50:09,940 Mrs. Leatherby was attacked in her home 578 00:50:10,274 --> 00:50:12,901 by a man who entered through an unlocked front door. 579 00:50:14,487 --> 00:50:17,781 The man stabbed her 37 times, 12 times in the neck. 580 00:50:19,408 --> 00:50:22,160 Miraculously Mrs. Leatherby lived. 581 00:50:22,495 --> 00:50:25,539 She was placed under strict physical and mental therapy 582 00:50:25,873 --> 00:50:27,124 at Mount Rainside Hospital. 583 00:50:28,626 --> 00:50:30,336 After eight months, she returned home 584 00:50:30,670 --> 00:50:32,838 and was reunited with her daughter. 585 00:50:33,172 --> 00:50:34,715 Nine days later she was arrested 586 00:50:35,049 --> 00:50:36,884 for the murder of Carl Hinman, 587 00:50:37,218 --> 00:50:39,595 a neighbor who had visited her to wish her well. 588 00:50:39,929 --> 00:50:42,932 She stabbed Mr. Hinman exactly 37 times, 589 00:50:43,266 --> 00:50:44,266 12 times in the neck. 590 00:50:45,852 --> 00:50:48,563 Mrs. Leatherby died four days later of a heart attack. 591 00:50:49,897 --> 00:50:52,774 Two days after she was buried in Three Oak Cemetery, 592 00:50:53,109 --> 00:50:54,819 her daughter, Ann, dug up her grave 593 00:50:55,153 --> 00:50:57,363 and buried her in the backyard of their house. 594 00:50:59,407 --> 00:51:02,910 The same night she hung herself from a tree near the grave. 595 00:51:04,871 --> 00:51:06,205 That's what the noose was for. 596 00:51:06,539 --> 00:51:07,539 And the tombstone. 597 00:51:18,176 --> 00:51:20,845 Hey I found a way in, come here. 598 00:51:23,055 --> 00:51:24,848 We just have to break these chains. 599 00:51:27,226 --> 00:51:28,602 I can't believe you. 600 00:51:28,936 --> 00:51:29,936 Look, I'll go in alone. 601 00:51:29,979 --> 00:51:31,563 Forget it, you can wait out here. 602 00:51:35,776 --> 00:51:37,360 All right, you broke it. 603 00:51:37,695 --> 00:51:39,571 I knew you wouldn't let me down. 604 00:51:39,906 --> 00:51:41,449 Why am I friends with you? 605 00:51:41,782 --> 00:51:42,782 I'm a great gUY- 606 00:51:46,913 --> 00:51:48,039 We'll just try all these rooms. 607 00:51:48,372 --> 00:51:49,664 - Yeah, and what happens when we see her? 608 00:51:49,999 --> 00:51:51,667 - We'll just deal with that when the time comes. 609 00:52:17,026 --> 00:52:18,026 Steve? 610 00:52:19,111 --> 00:52:20,111 Linda. 611 00:52:21,489 --> 00:52:23,574 Steve, is it really you? 612 00:52:25,576 --> 00:52:26,827 Of course it is. 613 00:52:28,788 --> 00:52:30,456 Come over here, Linda. 614 00:52:32,416 --> 00:52:33,792 Steve come out in the hall. 615 00:52:34,126 --> 00:52:36,128 I can't. - Why? 616 00:52:36,462 --> 00:52:37,462 I'm hurt. 617 00:52:38,047 --> 00:52:39,548 The old lady hurt me. 618 00:52:40,967 --> 00:52:43,052 Oh no, are you hurt bad? 619 00:52:45,846 --> 00:52:46,847 Yeah, I'm hurt real bad. 620 00:52:48,641 --> 00:52:49,808 I can't get up. 621 00:53:08,077 --> 00:53:10,370 I'm so glad you're all right. 622 00:53:10,705 --> 00:53:12,039 We saw the room with the blood. 623 00:53:12,373 --> 00:53:13,373 I'm not done- 624 00:53:13,573 --> 00:53:14,792 Of course I'm all right. 625 00:53:15,126 --> 00:53:16,669 She had somebody else in the room. 626 00:53:17,003 --> 00:53:19,338 What happened to you? 627 00:53:19,672 --> 00:53:20,673 I just barely got out. 628 00:53:22,008 --> 00:53:25,845 She almost had me, but I cut her up pretty good 629 00:53:26,178 --> 00:53:27,387 with the knife Bob made me. 630 00:53:29,807 --> 00:53:33,435 Where she now, do you know? 631 00:53:33,769 --> 00:53:34,769 Yeah, I know. 632 00:53:36,063 --> 00:53:37,147 I know exactly where she is, 633 00:53:38,482 --> 00:53:40,734 and I know how to get out of here. 634 00:53:41,068 --> 00:53:42,068 " How? 635 00:53:43,237 --> 00:53:45,030 First, we go to the others. 636 00:53:46,407 --> 00:53:50,828 We tell them and we'll get out of here alive. 637 00:53:54,165 --> 00:53:55,833 - They're down the hall I'll get them. 638 00:53:56,167 --> 00:53:57,793 You stay here and I'll be right back. 639 00:54:00,171 --> 00:54:02,631 No, wait. - What is it? 640 00:54:05,551 --> 00:54:06,551 You can't go yet. 641 00:54:08,304 --> 00:54:09,304 What's the matter. 642 00:54:10,264 --> 00:54:14,059 Just hold me one more time. 643 00:54:14,393 --> 00:54:17,938 Sure, sure. 644 00:54:18,272 --> 00:54:21,900 Thank you, thank you. 645 00:54:22,234 --> 00:54:24,694 You've always been so good to me. 646 00:54:25,863 --> 00:54:27,030 You're welcomes, Steve. 647 00:54:28,032 --> 00:54:31,493 I know, I know we're gonna make it. 648 00:54:32,912 --> 00:54:35,998 You've always been so kind. 649 00:54:36,332 --> 00:54:37,332 So supportive. 650 00:54:39,418 --> 00:54:40,752 So nice. 651 00:54:46,092 --> 00:54:49,095 What's so funny Steve? 652 00:54:49,428 --> 00:54:51,388 Steve? 653 00:55:28,926 --> 00:55:29,926 Hey man, it's open. 654 00:55:30,177 --> 00:55:31,177 All right, all right. 655 00:55:31,345 --> 00:55:33,597 Come on, keep it going, man. 656 00:55:33,931 --> 00:55:34,932 Yeah, get it up there. 657 00:55:35,266 --> 00:55:36,892 All right, all right, tie a rope up over there. 658 00:55:37,226 --> 00:55:38,894 Tie it up, man, come on. 659 00:55:40,104 --> 00:55:41,188 Hey, wait a minute. 660 00:55:43,065 --> 00:55:44,065 Where's Linda? 661 00:55:50,156 --> 00:55:51,156 Jesus. 662 00:55:58,289 --> 00:55:59,289 Linda? 663 00:56:01,417 --> 00:56:02,417 Linda? 664 00:56:10,968 --> 00:56:11,968 Yes? 665 00:56:13,137 --> 00:56:15,806 - We're taking her with us. - Maybe, remember Mark. 666 00:56:18,434 --> 00:56:20,310 She's not. - She is. 667 00:56:22,188 --> 00:56:23,188 We have to see. 668 00:56:27,318 --> 00:56:30,654 - Linda, are you all right? 669 00:56:30,988 --> 00:56:32,322 I'm perfectly fine, why? 670 00:56:35,284 --> 00:56:37,411 - We found a way out, we're leaving. 671 00:56:38,454 --> 00:56:39,454 Oh good. 672 00:56:42,124 --> 00:56:43,124 Well let's go. 673 00:56:47,880 --> 00:56:49,089 Come on Linda now. 674 00:56:51,425 --> 00:56:54,678 Actually I'd rather stay. 675 00:57:16,909 --> 00:57:17,993 - Come on, come on, get the rope man. 676 00:57:18,327 --> 00:57:19,411 Tie it to the door over there. 677 00:57:21,330 --> 00:57:22,330 Come on, hurry up. 678 00:57:24,250 --> 00:57:25,250 Hurry up, man. 679 00:57:27,169 --> 00:57:28,837 All right, all right, this should do it. 680 00:57:30,172 --> 00:57:31,590 All right, now when I get down 681 00:57:31,924 --> 00:57:32,966 I want both of you to follow down behind me, all right? 682 00:57:33,300 --> 00:57:34,300 Don't even wait until I hit the ground, 683 00:57:34,426 --> 00:57:35,635 just follow behind me, okay? 684 00:57:35,970 --> 00:57:38,013 Okay. - All right, let's go 685 00:57:38,347 --> 00:57:39,347 Shh. 686 00:57:42,601 --> 00:57:43,893 What the Hell's the matter? 687 00:57:45,312 --> 00:57:46,312 I hear a creaking noise. 688 00:57:47,856 --> 00:57:49,232 - We've been hearing them all night. 689 00:57:50,568 --> 00:57:52,069 Doesn't matter, let's just move. 690 00:57:57,074 --> 00:58:00,243 - Oh my God, get him out of the window. 691 00:58:00,578 --> 00:58:05,078 Shitl. 692 00:58:23,100 --> 00:58:24,893 God, I hate this house. 693 00:58:59,970 --> 00:59:01,805 Where are we going? 694 00:59:02,139 --> 00:59:03,306 - Let's go check out some of these rooms. 695 00:59:06,435 --> 00:59:09,187 Hey, do you hear that humming? 696 00:59:09,521 --> 00:59:11,105 - Yeah, where's it coming from? 697 00:59:11,440 --> 00:59:15,940 - I think it's coming from this room over here. 698 00:59:51,897 --> 00:59:54,190 - What do you think you're doing? 699 00:59:54,525 --> 00:59:55,525 Nothing. 700 00:59:55,725 --> 00:59:56,442 If you want to watch, 701 00:59:56,485 --> 00:59:58,403 why don't you just come in and close the door. 702 01:00:00,364 --> 01:00:02,115 Come on don't be scared. 703 01:00:03,951 --> 01:00:05,202 You can come closer. 704 01:00:07,037 --> 01:00:08,288 Isn't the view better now. 705 01:00:10,457 --> 01:00:11,916 We weren't watching really. 706 01:00:13,127 --> 01:00:14,628 I think you were watching me. 707 01:00:15,963 --> 01:00:17,172 - Can I ask you a question? 708 01:00:17,506 --> 01:00:18,506 Speak. 709 01:00:18,799 --> 01:00:19,799 - Why are you getting undressed 710 01:00:19,999 --> 01:00:20,968 in this room in this house. 711 01:00:21,301 --> 01:00:23,219 - I always get undressed before I go to bed. 712 01:00:24,304 --> 01:00:25,763 Where are you going to bed? 713 01:00:28,142 --> 01:00:30,310 It's just the wind. 714 01:00:30,644 --> 01:00:32,270 I'm going to bed in this room. 715 01:00:32,604 --> 01:00:34,105 What are you two doing here? 716 01:00:34,440 --> 01:00:36,275 We just came to look around. 717 01:00:36,608 --> 01:00:39,152 - I guess you haven't seen my mother yet. 718 01:00:39,486 --> 01:00:40,486 Your mother? 719 01:00:40,738 --> 01:00:43,198 - Yes, she's around here somewhere. 720 01:00:44,658 --> 01:00:48,244 I'm surprised you made it all the way to my room. 721 01:00:48,579 --> 01:00:49,705 What are you talking about? 722 01:00:50,038 --> 01:00:53,624 - It usually doesn't take her long to kill people. 723 01:00:53,959 --> 01:00:58,459 That's not funny. 724 01:01:58,315 --> 01:02:02,815 He's dead. 725 01:02:12,621 --> 01:02:14,122 Rick your alive. 726 01:02:15,082 --> 01:02:17,375 No, I'm dead, take a look. 727 01:03:34,036 --> 01:03:35,787 Stay here, okay? 728 01:03:42,002 --> 01:03:43,002 Who are you? 729 01:04:04,691 --> 01:04:05,691 What happened? 730 01:04:08,070 --> 01:04:09,654 Are you okay? 731 01:04:09,988 --> 01:04:11,280 Yeah, I'm fine. 732 01:04:12,699 --> 01:04:14,534 The lady was just in here, I tried to hold her off 733 01:04:14,868 --> 01:04:16,703 as long as I could but she left. 734 01:04:17,037 --> 01:04:18,037 She heard you running. 735 01:04:19,665 --> 01:04:20,665 Let me help you up. 736 01:04:22,084 --> 01:04:23,084 Can you walk okay? 737 01:04:23,284 --> 01:04:25,960 Yeah, I think so. 738 01:04:26,380 --> 01:04:27,380 Just lead the way. 739 01:04:36,056 --> 01:04:37,348 - Listen there's somebody else in here. 740 01:04:37,683 --> 01:04:40,394 I don't know who or what he is but just stay close, okay? 741 01:04:40,727 --> 01:04:42,562 Let's just get out of this room. 742 01:04:52,781 --> 01:04:54,866 You okay. - Yeah, I'm fine. 743 01:04:56,076 --> 01:04:57,076 Just go. 744 01:05:03,959 --> 01:05:06,086 You sure? - Just go. 745 01:05:08,005 --> 01:05:09,005 Okay- 746 01:05:18,974 --> 01:05:20,558 No! 747 01:05:20,892 --> 01:05:21,892 No man stop. 748 01:05:22,811 --> 01:05:23,978 Come on she tried to kill you. 749 01:05:24,312 --> 01:05:25,521 She tried to stab you, come on. 750 01:05:27,607 --> 01:05:29,775 Look at the scissors, look at the blood. 751 01:05:31,653 --> 01:05:33,237 Come on I'm telling you the truth. 752 01:05:33,572 --> 01:05:34,572 Come on. 753 01:05:47,711 --> 01:05:49,129 Is there anybody else here with you. 754 01:05:51,048 --> 01:05:53,341 - There were six others, I'm the only one left. 755 01:05:54,885 --> 01:05:55,885 So am I. 756 01:05:56,845 --> 01:06:00,515 - You have any idea how to get out of here? 757 01:06:00,849 --> 01:06:02,559 We've been trying. 758 01:08:47,891 --> 01:08:48,891 HEY- 759 01:08:53,104 --> 01:08:54,104 Hey. 760 01:10:01,965 --> 01:10:02,965 Ron. 761 01:10:18,606 --> 01:10:19,606 Ronald? 762 01:10:21,276 --> 01:10:25,738 Ronald, come on out. 763 01:10:26,072 --> 01:10:27,323 I want to play. 764 01:10:28,283 --> 01:10:31,452 I'm bored and I'm lonely. 765 01:10:31,786 --> 01:10:33,954 Ronald, I know you're in there, Ronald. 766 01:10:34,289 --> 01:10:38,001 I can hear you, come on, Ronald. 767 01:10:38,335 --> 01:10:42,835 Come on, I just, I just, I just want to talk to you, I do. 768 01:10:44,174 --> 01:10:45,675 And then kill you. 769 01:10:48,470 --> 01:10:50,930 Come on, come on you wussy. 770 01:10:51,264 --> 01:10:52,890 Come on. 771 01:10:53,224 --> 01:10:56,810 Oh Ronald, just come out because you're, 772 01:10:58,480 --> 01:11:01,107 you're breaking up the old gang. 773 01:11:14,704 --> 01:11:17,957 Come on. 774 01:11:53,410 --> 01:11:56,121 It's party time. 775 01:12:02,085 --> 01:12:03,085 I'm getting bored. 776 01:13:13,198 --> 01:13:14,991 Guess the party's over. 777 01:13:19,787 --> 01:13:20,787 Oh. 778 01:13:24,375 --> 01:13:25,375 Shit. 779 01:15:11,399 --> 01:15:12,399 Damn it. 780 01:17:22,447 --> 01:17:26,492 - First, I found this dug deeply into Steve's skull, 781 01:17:28,453 --> 01:17:30,872 and I think that's beautiful. 782 01:17:33,583 --> 01:17:37,253 Second, I want to show you assholes something. 783 01:18:00,151 --> 01:18:02,069 She's a primo, ain't she? 784 01:18:06,157 --> 01:18:07,950 He didn't feel a thing. 785 01:18:09,911 --> 01:18:10,912 But you will. 786 01:18:17,210 --> 01:18:18,252 It's time to go. 787 01:18:20,213 --> 01:18:23,799 May as well stop, there's no place to run. 788 01:18:24,133 --> 01:18:26,468 Whose lights gonna be next, huh? 789 01:19:17,562 --> 01:19:18,562 Ron'? 790 01:19:19,605 --> 01:19:21,064 I can't get in, Ron. 791 01:19:24,861 --> 01:19:27,363 Who's your little friend, Ron? 792 01:19:28,531 --> 01:19:31,325 Come on, Ron, come on. 793 01:19:34,871 --> 01:19:37,957 Okay, okay. 794 01:20:28,925 --> 01:20:30,009 Ow, my guts. 795 01:20:31,552 --> 01:20:36,052 You son of a... 796 01:30:27,564 --> 01:30:32,064 No! 55159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.