All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S04E01.720p.HDTV.x264-SVA (No-HI)
Afrikaans
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,058 --> 00:00:01,670
Last season on
"Legends of Tomorrow"...
2
00:00:01,671 --> 00:00:04,240
We have the six totems,
but you can't fight
3
00:00:04,241 --> 00:00:06,590
what you can't see.
What if the only way to kill
4
00:00:06,660 --> 00:00:08,720
Mallus is to let him out?
5
00:00:10,734 --> 00:00:12,814
- Guys, we did it!
- My father's Time Stone.
6
00:00:12,824 --> 00:00:14,474
He died to give you a second chance.
7
00:00:14,554 --> 00:00:16,114
Don't waste it.
8
00:00:17,644 --> 00:00:21,164
Whose brilliant idea was it
to let an ancient demon
9
00:00:21,234 --> 00:00:22,984
out of his bloody cage?
10
00:00:23,064 --> 00:00:25,404
Well, you opened a door, love,
11
00:00:25,484 --> 00:00:28,164
and Mallus wasn't
the only thing that got out.
12
00:00:33,914 --> 00:00:35,744
The newest musical sensation
13
00:00:35,824 --> 00:00:37,294
to cross the Atlantic...
14
00:00:37,364 --> 00:00:39,174
A group of young men
from Liverpool
15
00:00:39,254 --> 00:00:41,254
who call themselves the Beatles
16
00:00:41,334 --> 00:00:44,354
have just arrived at JFK.
17
00:00:44,424 --> 00:00:45,674
The Beatles.
18
00:00:45,754 --> 00:00:47,924
That's B-E-A-T,
19
00:00:48,004 --> 00:00:50,734
because that's the way
they keep the beat.
20
00:00:53,524 --> 00:00:55,014
Hey, Z, if you had to sleep
with one,
21
00:00:55,094 --> 00:00:56,604
which one would it be?
22
00:00:56,614 --> 00:00:58,774
How can you even
tell them apart?
23
00:00:58,844 --> 00:01:00,604
Well, Paul's the cute one,
24
00:01:00,684 --> 00:01:03,364
George is the quiet one,
there's Ringo...
25
00:01:03,444 --> 00:01:05,324
Never met an Englishman
I haven't wanted to
26
00:01:05,394 --> 00:01:06,364
punch in the face.
27
00:01:06,374 --> 00:01:07,704
Relax, Mick,
28
00:01:07,784 --> 00:01:09,044
if it wasn't for
the British Invasion,
29
00:01:09,114 --> 00:01:10,544
there would be
no Rolling Stones,
30
00:01:10,614 --> 00:01:12,994
no Led Zep,
31
00:01:13,074 --> 00:01:14,784
no Black Sabbath.
32
00:01:14,864 --> 00:01:16,294
- Black Sabbath.
- Yup.
33
00:01:16,364 --> 00:01:18,294
- Well, then we...
- We need to protect
34
00:01:18,364 --> 00:01:19,874
these mopheads from whatever's
35
00:01:19,884 --> 00:01:21,884
- screwing up history.
- That's right, Mick.
36
00:01:21,964 --> 00:01:24,334
So, Gideon sent us
on a wild goose chase.
37
00:01:24,414 --> 00:01:26,134
This event in history
is playing out
38
00:01:26,204 --> 00:01:27,964
exactly as it should.
39
00:01:30,044 --> 00:01:31,814
The British are coming!
40
00:01:31,894 --> 00:01:33,644
The British are coming!
41
00:01:33,654 --> 00:01:35,224
Interesting fact:
The real Paul Revere didn't
42
00:01:35,234 --> 00:01:37,934
actually say...
Oh, my God, it's Paul Revere!
43
00:01:38,014 --> 00:01:40,944
- I got this.
- Who are you people?
44
00:01:41,024 --> 00:01:44,194
Where am I? Why are
all those women screaming?
45
00:01:44,264 --> 00:01:46,574
And now for the midnight ride
of Ray Revere.
46
00:01:46,584 --> 00:01:47,654
Sorry.
47
00:01:47,734 --> 00:01:48,994
Nate Revere to the rescue.
48
00:01:49,074 --> 00:01:51,744
Now ring the alarm back in 1775.
49
00:01:51,754 --> 00:01:54,084
I got a country to save,
suckers!
50
00:01:54,164 --> 00:01:55,714
See ya back on the ship, Nate.
51
00:01:55,784 --> 00:01:57,874
- The British are coming!
- The British are coming!
52
00:01:57,954 --> 00:01:59,584
Whoo!
53
00:01:59,594 --> 00:02:04,544
Synced & corrected by MaxPayne
==
https://subscene
.com ==
54
00:02:10,848 --> 00:02:12,598
Geez, who died?
55
00:02:14,548 --> 00:02:16,098
Oh, come on.
56
00:02:16,168 --> 00:02:19,348
We just met the Beatles
and saved Fourth of July.
57
00:02:19,428 --> 00:02:22,428
No, it's cool;
It's just all becoming...
58
00:02:22,508 --> 00:02:24,518
I don't know.
Old hat.
59
00:02:24,528 --> 00:02:26,608
Yeah, we did spend all
of last night year returning
60
00:02:26,688 --> 00:02:28,518
displaced people to
their proper place in history.
61
00:02:28,528 --> 00:02:30,528
Four years
doing the same old crap.
62
00:02:30,598 --> 00:02:32,748
Yeah, I'm beginning to think
Wally had the right idea...
63
00:02:32,818 --> 00:02:36,488
Taking time off, clearing
his head, traveling the world.
64
00:02:36,568 --> 00:02:37,778
Speaking of the same old crap,
65
00:02:37,858 --> 00:02:39,488
isn't that what
he did last year?
66
00:02:39,568 --> 00:02:42,038
Look, all I know is,
Constantine promised us new,
67
00:02:42,048 --> 00:02:45,218
mysterious monsters,
so where they all hiding?
68
00:02:45,288 --> 00:02:47,048
I'm confused.
69
00:02:47,128 --> 00:02:50,668
We are all happy that there
was only one dragon, right?
70
00:02:50,748 --> 00:02:52,218
We don't want to be fighting
werewolves in the Alamo.
71
00:02:52,298 --> 00:02:53,798
Eh.
72
00:02:53,808 --> 00:02:57,008
Well, it would be
good for our ratings.
73
00:02:57,018 --> 00:02:58,548
- What ratings?
- Oh, you don't know?
74
00:02:58,628 --> 00:03:00,508
The Time Bureau
rates all their employees.
75
00:03:00,588 --> 00:03:03,228
But don't worry.
We have a few dedicated fans.
76
00:03:03,308 --> 00:03:05,058
Yeah, Gary doesn't count.
77
00:03:05,068 --> 00:03:08,238
Who gives a damn
about Time Pig ratings?
78
00:03:08,318 --> 00:03:10,238
I want dragons.
79
00:03:10,318 --> 00:03:11,818
What is wrong with you guys?
80
00:03:11,888 --> 00:03:15,078
Don't you get it?
Constantine was wrong.
81
00:03:15,158 --> 00:03:18,418
Our crazy plan
to let Mallus out worked.
82
00:03:18,488 --> 00:03:19,778
Finally, we're not screw-ups
83
00:03:19,858 --> 00:03:21,618
forced to clean up our own mess.
84
00:03:21,628 --> 00:03:26,298
For once in our lives,
we are actual heroes.
85
00:03:27,618 --> 00:03:29,038
Captain,
I'm receiving a communiqué
86
00:03:29,118 --> 00:03:30,588
from Director Sharpe.
87
00:03:30,668 --> 00:03:33,628
Ooh!
88
00:03:33,708 --> 00:03:34,928
Put her on, Gideon.
89
00:03:36,438 --> 00:03:38,678
Captain Lance,
90
00:03:38,748 --> 00:03:39,938
I would like
you and your team to report
91
00:03:40,008 --> 00:03:41,768
to the Time Bureau immediately.
92
00:03:41,848 --> 00:03:43,348
Copy that.
93
00:03:43,358 --> 00:03:45,108
Gideon, set a course
for Star City-
94
00:03:45,188 --> 00:03:46,978
- I'm not talking about
our field office, Miss Lance.
95
00:03:46,988 --> 00:03:49,898
I meant our Time Bureau
Headquarters in D.C.
96
00:03:49,968 --> 00:03:51,108
Over and out.
97
00:03:52,538 --> 00:03:53,908
Dammit!
98
00:03:53,988 --> 00:03:56,248
Who told Ava about the dragon?
99
00:04:06,368 --> 00:04:08,868
You sure that you can't
tell us what all this is about?
100
00:04:08,948 --> 00:04:10,928
Oh, I'd love to,
but the boss-lady will kill me.
101
00:04:10,998 --> 00:04:12,288
Mick.
102
00:04:12,368 --> 00:04:14,298
Talk.
103
00:04:14,368 --> 00:04:15,838
- I can't.
- Director Sharpe said...
104
00:04:15,918 --> 00:04:17,258
Whatever Ava threatened
is nothing
105
00:04:17,328 --> 00:04:19,298
compared to what
I'm about to do to you.
106
00:04:19,378 --> 00:04:20,588
You told her about the dragon
head, didn't you, Gary?
107
00:04:20,668 --> 00:04:22,258
- What? No.
- Did Constantine
108
00:04:22,338 --> 00:04:23,758
- get you to squeal?
- I wish.
109
00:04:23,838 --> 00:04:25,558
We looked;
There are no more monsters.
110
00:04:25,628 --> 00:04:27,978
This isn't what you think.
111
00:04:27,988 --> 00:04:31,148
Then what the hell is it?
112
00:04:31,218 --> 00:04:33,068
Surprise!
113
00:04:37,498 --> 00:04:39,818
On behalf of the Time Bureau,
I would like to recognize
114
00:04:39,898 --> 00:04:44,488
Captain Lance and her crew for
fixing the final Anachronism.
115
00:04:44,568 --> 00:04:45,488
Congratulations!
116
00:04:49,828 --> 00:04:51,328
What does that even mean?
117
00:04:51,408 --> 00:04:53,008
Well, it means that...
118
00:04:53,088 --> 00:04:54,958
Paul Revere was
119
00:04:55,038 --> 00:04:56,168
the final crack in the timeline.
120
00:04:56,248 --> 00:04:58,758
You, my friends, fixed history.
121
00:04:58,828 --> 00:05:01,678
- The same history we broke.
- Just take the win.
122
00:05:01,688 --> 00:05:03,548
I don't want
your stinking medal.
123
00:05:03,628 --> 00:05:04,968
There's an open bar.
124
00:05:05,048 --> 00:05:06,508
Where?
125
00:05:09,818 --> 00:05:12,858
Sorry, Sara, I know you don't
like surprises, but...
126
00:05:12,868 --> 00:05:15,148
I like this one.
127
00:05:15,228 --> 00:05:18,318
Now I was thinking maybe
you could give me a tour
128
00:05:18,398 --> 00:05:20,898
of the Headquarters,
Director Sharpe.
129
00:05:29,528 --> 00:05:31,748
Gee, I really wonder how
130
00:05:31,758 --> 00:05:35,128
she managed to escape
from the Time Bureau.
131
00:05:35,198 --> 00:05:36,258
Yeah...
132
00:05:38,298 --> 00:05:40,218
I mean... I mean, if I had to...
133
00:05:40,228 --> 00:05:41,728
If I had to guess,
134
00:05:41,798 --> 00:05:45,728
I'd probably say that someone
must have given Nora
135
00:05:45,808 --> 00:05:47,258
her dead father's Time Stone.
136
00:05:47,338 --> 00:05:49,638
And furthermore,
that someone must have done it
137
00:05:49,718 --> 00:05:52,728
in hopes that she would
turn over a new leaf in life.
138
00:05:52,798 --> 00:05:56,148
Sounds like that someone
forgot about Nora's serious
139
00:05:56,218 --> 00:06:00,158
lack of ethics... around
a murder, for one...
140
00:06:01,408 --> 00:06:03,698
But that someone must have had
141
00:06:03,768 --> 00:06:06,628
a really big heart
to give her a second chance.
142
00:06:08,458 --> 00:06:10,548
You're a good guy, Ray Palmer.
143
00:06:16,298 --> 00:06:18,338
- Okay, I gotta go.
- No, no, no...
144
00:06:18,408 --> 00:06:20,258
Yes,
I gotta get back to the ship.
145
00:06:20,338 --> 00:06:22,088
The Legends aren't
used to being on furlough.
146
00:06:22,098 --> 00:06:24,838
Come on, they will
be fine for one night.
147
00:06:24,848 --> 00:06:27,178
Besides, I was hoping that you
148
00:06:27,258 --> 00:06:30,348
and your team would be spending
more time here in 2018.
149
00:06:30,428 --> 00:06:32,518
But mostly, you know...
150
00:06:32,588 --> 00:06:35,108
You, with me...
151
00:06:37,558 --> 00:06:39,188
In this apartment.
152
00:06:39,198 --> 00:06:42,288
Ava Sharpe.
153
00:06:42,358 --> 00:06:44,198
Are you trying
to make a kept woman out of me?
154
00:06:44,268 --> 00:06:47,068
- What? No!
- I wouldn't dare.
155
00:06:47,148 --> 00:06:49,078
I'm...
just...
156
00:06:49,148 --> 00:06:50,748
saying that, you know,
157
00:06:50,828 --> 00:06:52,538
since you fixed
all the Anachronisms
158
00:06:52,608 --> 00:06:55,468
maybe you wouldn't mind
being kept,
159
00:06:55,538 --> 00:06:58,958
just part of the time.
160
00:06:58,968 --> 00:07:00,758
It would be fun
to come home to you.
161
00:07:05,178 --> 00:07:07,728
I'm sorry.
162
00:07:07,808 --> 00:07:10,478
Oh, that was stupid.
163
00:07:10,558 --> 00:07:12,138
You just got back into town,
and here I am hitching
164
00:07:12,148 --> 00:07:14,428
the old U-Haul
to the back of the Subaru.
165
00:07:14,508 --> 00:07:16,148
- It was stupid.
- No, no.
166
00:07:16,228 --> 00:07:19,938
Hey, it wasn't that.
I'm...
167
00:07:20,018 --> 00:07:22,488
I'm just thinking and...
168
00:07:22,568 --> 00:07:25,908
I'm ready to take the next step.
169
00:07:27,018 --> 00:07:28,908
I...
170
00:07:28,978 --> 00:07:30,948
am ready
171
00:07:31,028 --> 00:07:34,128
to be a partially kept woman.
172
00:07:35,578 --> 00:07:38,828
Yes!
Come here.
173
00:07:38,838 --> 00:07:40,678
Mm. Mm!
174
00:07:40,748 --> 00:07:43,678
Okay, so why don't you,
uh, rustle us up
175
00:07:43,758 --> 00:07:45,128
another bottle of champagne,
176
00:07:45,208 --> 00:07:46,348
and let's make this thing
official.
177
00:07:46,428 --> 00:07:48,228
- That, I can do.
- Yeah?
178
00:08:02,478 --> 00:08:04,488
Hello, John.
179
00:08:06,948 --> 00:08:08,608
You know, tonight really isn't
180
00:08:08,688 --> 00:08:10,988
a night for celebration, Sara.
181
00:08:11,068 --> 00:08:13,918
The darkness, it's rising.
182
00:08:16,198 --> 00:08:18,878
- What are you doing?
- And what does that even mean?
183
00:08:18,958 --> 00:08:21,208
Mallus wasn't the only
prisoner to escape
184
00:08:21,218 --> 00:08:24,548
when you decided to pull back
the veil between our worlds.
185
00:08:24,618 --> 00:08:25,668
And yet
for the past five months,
186
00:08:25,748 --> 00:08:27,298
the Timeline has been quiet.
187
00:08:27,378 --> 00:08:28,798
If you wanted
to come and see me,
188
00:08:28,878 --> 00:08:30,058
all you had to do was ask.
189
00:08:30,138 --> 00:08:32,678
Five months is a blink of an eye
190
00:08:32,758 --> 00:08:35,848
for an immortal monster.
191
00:08:35,928 --> 00:08:37,518
Look, this is
your bloody mess, Sara,
192
00:08:37,588 --> 00:08:39,228
so stop playing
tiddlywinks with the missus
193
00:08:39,238 --> 00:08:40,848
and get ready
for the fight that's coming.
194
00:08:40,928 --> 00:08:43,478
What if this is who I am now?
195
00:08:43,558 --> 00:08:44,858
Really?
196
00:08:44,938 --> 00:08:47,898
This is who you are?
197
00:08:47,908 --> 00:08:52,538
Fuzzy throws
and fluffy pink slippers?
198
00:08:54,608 --> 00:08:56,998
I like my pink fluffy slippers.
199
00:08:57,008 --> 00:08:59,418
Okay, reunion's over.
200
00:08:59,498 --> 00:09:00,578
Time to go.
201
00:09:07,978 --> 00:09:09,718
What am I looking at?
202
00:09:09,788 --> 00:09:12,048
The knuckle bones
of a martyred saint, obviously.
203
00:09:12,058 --> 00:09:14,768
They act as a divining rod
able to detect the presence
204
00:09:14,848 --> 00:09:17,348
of beings not
belonging to our world.
205
00:09:17,358 --> 00:09:19,558
My team spent the last five
months scouring the Timeline
206
00:09:19,638 --> 00:09:21,438
for another one of your
mystical creatures.
207
00:09:21,448 --> 00:09:25,238
You wanna know what we found?
Nothing.
208
00:09:26,108 --> 00:09:27,948
What the hell
are you doing here?
209
00:09:30,938 --> 00:09:31,958
Is everything all right?
210
00:09:32,028 --> 00:09:33,698
Yeah, everything is great.
211
00:09:33,708 --> 00:09:36,408
- I was just telling Sara...
- About an exorcism
212
00:09:36,488 --> 00:09:38,458
that he has to do
tomorrow in Georgetown.
213
00:09:38,538 --> 00:09:42,248
It's really nothing
you wanna hear before bedtime.
214
00:09:42,328 --> 00:09:43,798
Come back again soon now, John.
215
00:09:43,878 --> 00:09:45,968
Don't be shy
about that doorbell.
216
00:09:46,048 --> 00:09:48,298
I'll be seeing
you around, Sharpie.
217
00:09:52,548 --> 00:09:54,718
Should I be worried
about your ex-lover breaking
218
00:09:54,798 --> 00:09:56,888
into my apartment, or...
219
00:09:56,968 --> 00:09:59,268
Well, I thought that...
220
00:09:59,338 --> 00:10:01,648
this was our apartment.
221
00:10:01,728 --> 00:10:05,488
You are smooth.
222
00:10:07,518 --> 00:10:09,078
Don't forget the bubbly.
223
00:10:19,858 --> 00:10:22,458
Bollocks.
224
00:10:25,150 --> 00:10:28,628
- Mick, what are you still doing here?
- Machine's still spinning,
225
00:10:28,708 --> 00:10:30,168
and I'm still standing.
226
00:10:30,178 --> 00:10:31,588
- You know what?
- Hook me up with one of those.
227
00:10:31,598 --> 00:10:33,218
Now that we fixed
our last Anachronism,
228
00:10:33,288 --> 00:10:34,968
it's only a matter of time
before the Bureau
229
00:10:35,048 --> 00:10:37,928
puts us out to pasture,
which blows,
230
00:10:38,008 --> 00:10:40,018
because being a Legend was
the only thing I was good at.
231
00:10:40,028 --> 00:10:41,598
Well, speak for yourself.
232
00:10:41,678 --> 00:10:43,398
I was a great criminal.
233
00:10:43,468 --> 00:10:45,358
At least we got
these cool medals.
234
00:10:45,368 --> 00:10:47,768
Actually, the medal
has to remain top secret,
235
00:10:47,848 --> 00:10:49,528
because no one can know
about time travel,
236
00:10:49,538 --> 00:10:51,038
so I'll just take these
back now for safe-keeping...
237
00:10:51,108 --> 00:10:53,948
What do you say you
and I find some real action?
238
00:10:54,018 --> 00:10:56,408
Mick, I am 100% down.
239
00:10:56,478 --> 00:10:58,238
Ooh! I'll come with.
240
00:11:08,748 --> 00:11:10,258
I could have
just called us an Uber.
241
00:11:10,328 --> 00:11:11,878
You ready
to steal something pretty?
242
00:11:11,958 --> 00:11:15,048
Um...
yeah.
243
00:11:15,058 --> 00:11:16,468
I could do some light theft.
244
00:11:16,548 --> 00:11:18,008
What is this, spring break?
245
00:11:18,088 --> 00:11:19,558
I'm talking about a felony.
246
00:11:19,638 --> 00:11:21,978
- Now get in!
- You know what, Mick?
247
00:11:22,048 --> 00:11:23,738
If we're gonna rob a house,
we really should
248
00:11:23,808 --> 00:11:25,898
make sure there's stuff
in there worth stealing.
249
00:11:25,908 --> 00:11:27,858
And I think I know
just the neighborhood.
250
00:11:37,068 --> 00:11:39,918
- Mick, wait, wait, wait!
- You are so aggressive.
251
00:11:39,998 --> 00:11:42,448
Why don't you look
for a spare key?
252
00:11:42,458 --> 00:11:44,658
- Good spotting, pretty.
- Yeah.
253
00:11:44,738 --> 00:11:46,718
I'm a real criminal mastermind.
254
00:11:57,898 --> 00:12:00,228
Bingo.
255
00:12:08,928 --> 00:12:10,728
Yes,
I'd like to report a robbery.
256
00:12:10,808 --> 00:12:13,028
You will do nothing of the sort.
257
00:12:13,098 --> 00:12:16,828
Oh, Nate,
it is so good to see you!
258
00:12:16,908 --> 00:12:19,028
What the hell is going on here?
259
00:12:19,108 --> 00:12:21,998
- Um, Mick...
- these are my parents.
260
00:12:22,078 --> 00:12:26,158
I am Dorothy Heywood;
You can call me Dot. Hi.
261
00:12:26,238 --> 00:12:28,588
And uh, this is my dad, Hank.
262
00:12:28,668 --> 00:12:30,878
Henry Heywood.
263
00:12:30,948 --> 00:12:33,418
And I believe
one of my great grandmother's
264
00:12:33,498 --> 00:12:36,728
silver candlesticks has
found its way into your coat.
265
00:12:38,678 --> 00:12:42,218
Oh, you have exquisite
taste in silver, Mr...
266
00:12:42,298 --> 00:12:44,218
Rory. Mick Rory,
267
00:12:44,298 --> 00:12:46,428
of the Central City Rorys.
268
00:12:46,448 --> 00:12:47,808
We didn't mean
to scare you, Mom.
269
00:12:47,818 --> 00:12:49,398
I thought you'd be up by
Martha's Vineyard
270
00:12:49,468 --> 00:12:50,778
this time of year.
271
00:12:50,858 --> 00:12:52,438
- Oh, we were!
- But your father just took
272
00:12:52,518 --> 00:12:54,898
a very exciting job
at the Pentagon.
273
00:12:54,978 --> 00:12:57,108
We'll... we'll get going,
right, Mick?
274
00:12:57,188 --> 00:12:59,998
- Good idea.
- Don't be ridiculous.
275
00:13:00,078 --> 00:13:02,948
Mr. Rory,
do you like sandwiches?
276
00:13:03,028 --> 00:13:04,198
Bet your ass, I do ma'am.
277
00:13:04,278 --> 00:13:05,748
Wonderful, then, um,
278
00:13:05,818 --> 00:13:08,248
I'm gonna fix you boys
a little midnight snack.
279
00:13:08,318 --> 00:13:11,128
You too, Henry;
You're one of the boys.
280
00:13:14,658 --> 00:13:16,418
Gary, wake up!
281
00:13:18,378 --> 00:13:21,088
I got a hunch there might
be a monster loose in history.
282
00:13:21,168 --> 00:13:23,758
Like the dragon you made me
not tell Director Sharpe about?
283
00:13:23,838 --> 00:13:25,858
Exactly.
284
00:13:29,028 --> 00:13:30,438
No.
285
00:13:30,508 --> 00:13:32,608
The Timeline's
only showing a few burps.
286
00:13:32,678 --> 00:13:35,278
This is
the only significant one.
287
00:13:35,348 --> 00:13:37,778
What if there's a creature
that no one's noticed yet?
288
00:13:37,848 --> 00:13:39,648
The only way people
wouldn't notice a monster is
289
00:13:39,728 --> 00:13:41,708
if it was hiding.
290
00:13:41,778 --> 00:13:44,408
Or if they were on drugs.
291
00:13:44,488 --> 00:13:46,038
I'm gonna go check it out.
292
00:13:46,108 --> 00:13:48,038
- Ooh, I'll come with!
- Nope.
293
00:13:48,048 --> 00:13:50,618
But if you're going back
to 1969, you're gonna need...
294
00:13:50,698 --> 00:13:52,378
Your time courier.
295
00:13:57,628 --> 00:13:59,218
Going somewhere, Raymond?
296
00:14:00,708 --> 00:14:02,178
And don't give me any of that
297
00:14:02,248 --> 00:14:04,508
routine maintenance
on the jumpship crap.
298
00:14:04,588 --> 00:14:06,218
- Yeah, no.
- I wouldn't do that.
299
00:14:06,298 --> 00:14:10,388
I... I had Gideon
monitor the Time Bureau.
300
00:14:10,398 --> 00:14:13,308
Someone over there pulled up
unusual activity in Woodstock,
301
00:14:13,388 --> 00:14:15,568
- 1969.
- You think it's Nora,
302
00:14:15,638 --> 00:14:17,738
and if the Time Bureau
finds her first,
303
00:14:17,818 --> 00:14:20,738
she's going to tell them you're
the one who helped her escape.
304
00:14:20,808 --> 00:14:23,318
Ray, I'm not going to let
you get on that jumpship.
305
00:14:23,398 --> 00:14:24,528
But...
306
00:14:24,538 --> 00:14:27,698
- Not without me.
- Oh, good.
307
00:14:27,778 --> 00:14:29,408
I was not looking
forward to dealing
308
00:14:29,418 --> 00:14:31,258
with those hippies on my own.
309
00:14:33,168 --> 00:14:34,628
What's a hippie?
310
00:14:50,438 --> 00:14:52,228
Give peace a chance.
311
00:14:52,298 --> 00:14:54,688
Together,
we can end the war in Vietnam.
312
00:14:54,758 --> 00:14:57,118
Hey!
313
00:14:57,188 --> 00:14:59,398
Yeah, this place is groovy.
314
00:14:59,478 --> 00:15:02,608
So, tell me, why would
Nora Time Stone to the least
315
00:15:02,618 --> 00:15:05,028
- evil event in history?
- Well, who knows?
316
00:15:05,108 --> 00:15:07,958
Maybe she's turning over
a new, non-evil leaf,
317
00:15:08,038 --> 00:15:10,118
inspired by yours truly.
318
00:15:10,128 --> 00:15:11,958
Right.
319
00:15:12,038 --> 00:15:13,878
- All right.
- What is that?
320
00:15:13,958 --> 00:15:16,538
Oh, it's my old
trusty Eagle Scout compass.
321
00:15:16,618 --> 00:15:18,538
I thought we could locate
the epicenter of the temporal
322
00:15:18,618 --> 00:15:19,968
disturbance
the old-fashioned way.
323
00:15:20,048 --> 00:15:22,428
- It sounds like a blast, Ray.
- Yeah!
324
00:15:22,508 --> 00:15:26,428
197, 198, 199...
325
00:15:26,498 --> 00:15:29,468
- Sorry, Ray.
- Looks like Nora's in the wind.
326
00:15:29,478 --> 00:15:31,068
What is that?
327
00:15:36,178 --> 00:15:41,608
What is that? Ray? Ray!
328
00:15:41,688 --> 00:15:43,238
It's beautiful.
329
00:15:43,308 --> 00:15:45,958
It's like some sort of
magical pixie goo.
330
00:15:46,028 --> 00:15:48,118
No, not that. That!
331
00:15:50,568 --> 00:15:53,498
Oh my God! Oh my God,
oh my God, oh my God!
332
00:15:53,508 --> 00:15:57,418
Why? Who would wanna
kill hippies at Woodstock?
333
00:15:57,488 --> 00:15:59,628
Literally ripping
people's hearts out!
334
00:15:59,698 --> 00:16:02,508
Now that's the Nora I remember.
335
00:16:07,958 --> 00:16:09,938
You certainly can
eat a lot of sandwiches,
336
00:16:10,018 --> 00:16:11,388
Mr. Rory.
337
00:16:11,468 --> 00:16:13,268
Where did you get
those big muscles?
338
00:16:13,338 --> 00:16:16,478
Prison.
339
00:16:16,558 --> 00:16:18,448
What a hoot!
340
00:16:18,528 --> 00:16:20,278
Isn't he a hoot, Henry?
341
00:16:20,348 --> 00:16:22,148
He's a real barrel of laughs.
342
00:16:22,228 --> 00:16:24,618
Excuse me.
343
00:16:27,198 --> 00:16:29,738
So you just drop in on us
in the middle of the night,
344
00:16:29,818 --> 00:16:32,298
after barely a phone call
for the past two years?
345
00:16:32,368 --> 00:16:33,828
I know, Dad, I'm sorry.
346
00:16:33,838 --> 00:16:36,958
- I've just been busy.
- Busy doing what?
347
00:16:37,038 --> 00:16:39,338
History stuff.
348
00:16:39,408 --> 00:16:41,918
You know, the same stuff
you never took seriously.
349
00:16:41,998 --> 00:16:44,258
Maybe that's
because deductive historical
350
00:16:44,328 --> 00:16:48,098
reconstruction
isn't an actual profession!
351
00:16:49,648 --> 00:16:51,138
I'm sorry.
352
00:16:53,318 --> 00:16:55,818
So should I have your mother
just grab her checkbook
353
00:16:55,898 --> 00:16:58,148
now, or would you prefer
your friend here swipe it out
354
00:16:58,228 --> 00:17:00,318
- of her purse on the way out?
- It would be easy either way.
355
00:17:00,388 --> 00:17:01,658
I don't want your money, dad.
356
00:17:01,738 --> 00:17:02,938
Then, why are you here?
357
00:17:03,018 --> 00:17:04,778
Honestly, I don't know.
358
00:17:04,848 --> 00:17:06,828
You don't...
359
00:17:06,908 --> 00:17:08,318
We had a name
for people like you,
360
00:17:08,328 --> 00:17:09,908
- back in my day...
- Oh.
361
00:17:09,978 --> 00:17:11,408
Here comes the big rant
about hippies, go ahead.
362
00:17:11,488 --> 00:17:12,908
To tell the truth,
363
00:17:12,988 --> 00:17:13,998
I have nothing but pity
for those people.
364
00:17:14,078 --> 00:17:15,838
Yeah, since when?
365
00:17:15,918 --> 00:17:17,618
Since they were slaughtered
like lambs back in '69.
366
00:17:17,698 --> 00:17:19,998
Look, I'm not saying
the Woodstock Massacre
367
00:17:20,008 --> 00:17:21,458
was their fault,
368
00:17:21,538 --> 00:17:23,598
but it wasn't
not their fault either.
369
00:17:25,928 --> 00:17:27,178
Mom, thanks for the sandwiches!
370
00:17:27,258 --> 00:17:28,328
Wha...
371
00:17:29,708 --> 00:17:31,478
There's something wrong
with history.
372
00:17:33,598 --> 00:17:35,598
- Not Noras.
- Hi!
373
00:17:35,678 --> 00:17:38,068
Not Nora, not Nora...
374
00:17:40,778 --> 00:17:42,858
definitely not Nora.
375
00:17:42,868 --> 00:17:44,938
Ray, I really don't need
to hear your inner dialogue.
376
00:17:45,018 --> 00:17:47,038
- Sorry, I'm just...
- I'm... I'm... I'm nervous,
377
00:17:47,108 --> 00:17:49,868
and upset. I mean,
how could she be so heartless?
378
00:17:49,948 --> 00:17:51,708
Pun not intended.
379
00:17:51,788 --> 00:17:55,198
Well, her father did give her
over to a demon-loving cult so.
380
00:17:55,208 --> 00:17:57,118
- Nora Darhk is here?
- Sara?
381
00:17:57,198 --> 00:17:58,958
Hey, what are
you doing at Woodstock?
382
00:17:59,028 --> 00:18:00,458
Probably the same thing
as you are,
383
00:18:00,538 --> 00:18:03,458
looking for whatever
is messing with history.
384
00:18:03,538 --> 00:18:07,048
Huh, I think I just saw
Joan Baez talking to
385
00:18:07,058 --> 00:18:09,838
Carlos Santana. Woodstock...
386
00:18:09,918 --> 00:18:13,008
- Turns into a massacre.
- Nate! You're here too?
387
00:18:13,088 --> 00:18:15,348
Yeah, buddy.
388
00:18:15,428 --> 00:18:18,738
Hey.
389
00:18:18,808 --> 00:18:23,068
- Hey!
- Okay, what is going on?
390
00:18:23,148 --> 00:18:25,408
Woodstock is no longer
remembered as three days of
391
00:18:25,488 --> 00:18:28,658
peace and love, but instead,
the end of the hippie movement.
392
00:18:28,738 --> 00:18:31,488
Reports from survivors
are sketchy at best.
393
00:18:31,568 --> 00:18:34,158
But what they all could agree
upon was there was a series of
394
00:18:34,238 --> 00:18:37,298
grisly murders that ultimately
lead to a deadly stampede
395
00:18:37,368 --> 00:18:40,088
when 400,000 kids try
to escape the festival at once.
396
00:18:40,168 --> 00:18:42,998
Yeah, Ray and I just saw
a body in the woods
397
00:18:43,078 --> 00:18:44,918
with a gaping hole in its chest.
398
00:18:44,998 --> 00:18:46,248
We think that Nora did it.
399
00:18:46,258 --> 00:18:47,878
- Well, that's a relief.
- It is?
400
00:18:47,958 --> 00:18:49,768
Yeah,
it means we're in the clear.
401
00:18:49,838 --> 00:18:52,098
Look, it's not our fault the
Time Bureau let Nora escape.
402
00:18:52,178 --> 00:18:53,598
Guys, come check this out.
403
00:18:53,678 --> 00:18:55,358
Don't panic,
I left Mick alone here.
404
00:18:55,428 --> 00:18:57,228
He's itching to punch a hippie.
405
00:18:58,678 --> 00:18:59,728
That's not good.
406
00:19:02,308 --> 00:19:04,278
Is that what I think it is?
407
00:19:04,358 --> 00:19:07,858
Twilight Sparkle come to life.
408
00:19:09,598 --> 00:19:10,608
You're a brony?
409
00:19:10,618 --> 00:19:12,608
Dude, we're brony bros.
410
00:19:12,618 --> 00:19:15,868
- Mick, join the herd!
- Outta my way.
411
00:19:15,938 --> 00:19:17,538
- Hey, hey, hey!
- What are you doing?
412
00:19:17,608 --> 00:19:20,578
Well, it's not a dragon,
but it'll have to do.
413
00:19:20,658 --> 00:19:23,618
Mick, hold on, it's not like
it's hurting anyone.
414
00:19:29,788 --> 00:19:33,048
We didn't screw things up
for the better this year.
415
00:19:33,128 --> 00:19:35,718
We screwed things up
for the more magical.
416
00:19:43,428 --> 00:19:44,648
It's beautiful!
417
00:19:52,068 --> 00:19:53,358
Oh my God!
418
00:19:54,688 --> 00:19:55,668
What!
419
00:20:03,428 --> 00:20:04,828
- Oh my God!
- Is it...
420
00:20:04,908 --> 00:20:06,958
- Yup, yup.
- It's eating her heart.
421
00:20:07,038 --> 00:20:08,548
I'm gonna be sick.
422
00:20:12,178 --> 00:20:13,628
- Mick, shoot it.
- Shoot it!
423
00:20:16,508 --> 00:20:19,558
Damn horse is fire-proof.
424
00:20:28,598 --> 00:20:29,948
I hate glitter.
425
00:20:34,648 --> 00:20:35,958
Seriously?
426
00:20:36,028 --> 00:20:38,618
- Where'd it go?
- Okay, we can fix this
427
00:20:38,628 --> 00:20:40,448
before the Time Bureau
even has to know about it.
428
00:20:40,458 --> 00:20:41,958
Oh, really? Can we?
429
00:20:42,038 --> 00:20:44,078
Look, Ava still thinks of me
as the woman
430
00:20:44,158 --> 00:20:46,918
who saved the world
last year, and I don't
431
00:20:46,988 --> 00:20:49,458
want her to know that there's a
whole new problem with history.
432
00:20:49,468 --> 00:20:51,718
Yeah, that we basically created.
433
00:20:51,798 --> 00:20:54,478
You go find the unicorn,
434
00:20:54,548 --> 00:20:57,218
and I'll go find Constantine.
435
00:20:57,298 --> 00:20:58,548
Yup.
436
00:20:58,628 --> 00:21:00,558
Every time.
437
00:21:02,228 --> 00:21:03,938
Somebody can't
read bloody signs.
438
00:21:04,008 --> 00:21:06,478
You don't know that there's
a "do not disturb" sign
439
00:21:06,488 --> 00:21:07,978
on the bloody door?
440
00:21:07,988 --> 00:21:09,818
Sara.
441
00:21:09,898 --> 00:21:13,238
Yeah, uh... I can't talk
right now, love.
442
00:21:13,308 --> 00:21:15,908
I've got a threesome
that's about to pop off
443
00:21:15,978 --> 00:21:17,948
in here with
some contortionists.
444
00:21:18,028 --> 00:21:20,488
You were right.
445
00:21:20,498 --> 00:21:22,828
Ah.
446
00:21:22,838 --> 00:21:24,408
What was that now?
447
00:21:24,488 --> 00:21:26,168
You were right!
448
00:21:26,248 --> 00:21:29,418
There's a magical creature
at Woodstock. Now let's go!
449
00:21:29,498 --> 00:21:31,918
You know, for someone
with a time traveling machine,
450
00:21:31,998 --> 00:21:33,968
you seem to be
in an awful hurry.
451
00:21:34,038 --> 00:21:36,728
John, the unicorn has
already gored two hippies.
452
00:21:38,668 --> 00:21:41,508
- A unicorn?
- Yeah.
453
00:21:41,588 --> 00:21:44,098
- Well, all right, I'm in.
- But first, I need to know,
454
00:21:44,178 --> 00:21:48,438
was any of your team
musked by the beast?
455
00:21:48,508 --> 00:21:49,858
If that's what you're calling
456
00:21:49,938 --> 00:21:52,688
its sparkle-sauce,
then, yeah. Why?
457
00:21:52,698 --> 00:21:58,028
Oh, they're in
for one hell of a ride.
458
00:22:02,378 --> 00:22:04,998
Man, I wish my dad could see us
459
00:22:05,068 --> 00:22:07,618
now hunting a bloodthirsty
creature through Woodstock.
460
00:22:07,698 --> 00:22:09,788
What's the beef between
you and your old man anyway?
461
00:22:09,868 --> 00:22:11,168
- He hit you?
- No.
462
00:22:11,248 --> 00:22:13,048
- Burn you?
- Nope.
463
00:22:13,128 --> 00:22:15,838
Did he dress up like a clown
and scare the hell out of you?
464
00:22:15,918 --> 00:22:17,718
What the hell, Mick? No.
465
00:22:17,728 --> 00:22:20,678
He was emotionally unavailable
to me when I was growing up.
466
00:22:20,758 --> 00:22:22,848
- Are you serious?
- Yeah.
467
00:22:22,918 --> 00:22:24,558
To the whole world,
my dad was this great
468
00:22:24,568 --> 00:22:27,518
larger-than-life guy, but to me,
469
00:22:27,598 --> 00:22:29,028
he was just cold.
470
00:22:31,308 --> 00:22:33,028
Boo-hoo!
471
00:22:37,558 --> 00:22:38,738
Hank?
472
00:22:38,748 --> 00:22:40,318
What?
473
00:22:40,398 --> 00:22:41,778
I'm not your dad!
474
00:22:41,858 --> 00:22:45,998
Oh, so you're ashamed of me?
475
00:22:46,068 --> 00:22:50,208
I'm sorry I didn't follow
in your footsteps and enlist.
476
00:22:50,278 --> 00:22:53,038
But for your information, I had
a medal pinned to my chest,
477
00:22:53,118 --> 00:22:55,298
only you don't have
the clearance to see it!
478
00:22:55,308 --> 00:22:56,708
What's happening?
479
00:22:56,728 --> 00:22:57,718
What?
480
00:22:57,788 --> 00:22:58,838
Axl?
481
00:23:00,348 --> 00:23:01,718
I'm getting something
off my chest.
482
00:23:01,798 --> 00:23:03,008
And you know what, Hank?
483
00:23:03,088 --> 00:23:04,928
It feels pretty good.
484
00:23:04,938 --> 00:23:08,228
I just wish for once, you would
tell me you're proud of me
485
00:23:08,298 --> 00:23:11,348
no matter what
I do with my life.
486
00:23:11,428 --> 00:23:12,488
You know what I'd say?
487
00:23:14,888 --> 00:23:17,068
I love you.
488
00:23:17,138 --> 00:23:19,448
I love you too.
489
00:23:19,458 --> 00:23:22,118
- Really?
- I thought you were dead.
490
00:23:23,438 --> 00:23:25,708
I thought you were
dead on the inside.
491
00:23:40,048 --> 00:23:44,308
- Ray.
- Ray, my hand is glowing.
492
00:23:44,388 --> 00:23:46,718
- Can you see it?
- No.
493
00:23:46,798 --> 00:23:48,978
- It looks like your hand.
- No, no.
494
00:23:48,988 --> 00:23:52,148
You gotta open your eyes, man.
495
00:23:52,228 --> 00:23:55,738
It's all around us.
496
00:23:55,818 --> 00:23:57,648
What is?
497
00:23:57,658 --> 00:23:59,828
Love.
498
00:23:59,898 --> 00:24:04,658
Oh, those hippies had
the right idea.
499
00:24:04,668 --> 00:24:06,668
Woodstock is beautiful.
500
00:24:09,818 --> 00:24:13,168
- What's wrong, Ray?
- What?
501
00:24:13,178 --> 00:24:18,498
You were hoping
to see Nora here.
502
00:24:18,518 --> 00:24:20,338
You like her, Ray-Ray!
503
00:24:20,348 --> 00:24:21,758
No, no!
504
00:24:21,828 --> 00:24:23,338
I do not like Nora.
505
00:24:23,418 --> 00:24:27,388
Uh-huh, because you love her.
506
00:24:27,468 --> 00:24:29,848
No-o, no!
507
00:24:29,858 --> 00:24:32,188
The only reason I ever
want to see Nora Darhk again is
508
00:24:32,268 --> 00:24:33,848
so that I can take
the Time Stone back and
509
00:24:33,858 --> 00:24:35,818
I can lock her up
in the Time Bureau.
510
00:24:36,868 --> 00:24:38,368
Oh my God, she's here!
511
00:24:42,858 --> 00:24:44,608
You know,
a unicorn is no bloody joke.
512
00:24:44,688 --> 00:24:48,028
You might want to get your
ol' girlfriend on the blower.
513
00:24:48,038 --> 00:24:50,118
You didn't tell Director Sharpe
514
00:24:50,198 --> 00:24:52,788
that you let all the monsters
out to play, did you?
515
00:24:52,868 --> 00:24:54,548
Ava and I are
in a great place right now.
516
00:24:54,628 --> 00:24:56,718
Better than great.
517
00:24:56,788 --> 00:24:59,748
In fact, she asked me to move
in with her, and I said yes.
518
00:24:59,828 --> 00:25:02,918
So, why rock the boat
unless absolutely necessary?
519
00:25:02,998 --> 00:25:04,718
Because when
the boat eventually tips,
520
00:25:04,728 --> 00:25:06,838
- you'll both bloody drown.
- Nice.
521
00:25:06,918 --> 00:25:08,228
I'm just trying
to look after you, love.
522
00:25:08,308 --> 00:25:10,728
You and I are similar;
We're both survivors.
523
00:25:10,808 --> 00:25:13,228
But our survival
comes at a terrible cost.
524
00:25:13,238 --> 00:25:16,398
Look, you can take it
from a man who's caused nothing
525
00:25:16,478 --> 00:25:18,568
but misery to everyone
he's ever loved.
526
00:25:18,648 --> 00:25:21,578
Trust me, end it with Ava
before it's too late.
527
00:25:21,648 --> 00:25:23,568
You ever think
that you cause misery
528
00:25:23,578 --> 00:25:26,908
not because of some romantic "I
was born to walk alone" crap,
529
00:25:26,988 --> 00:25:28,698
but because you're an ass
530
00:25:28,778 --> 00:25:29,918
who doesn't know
how to trust people?
531
00:25:29,988 --> 00:25:31,488
You know, I trust
532
00:25:31,568 --> 00:25:33,368
that people around me
get hurt, killed,
533
00:25:33,448 --> 00:25:34,908
or far, far worse...
534
00:25:34,918 --> 00:25:36,538
You think that I'm not scared?
535
00:25:36,618 --> 00:25:38,458
That I don't know grief?
536
00:25:38,538 --> 00:25:41,498
I'm not willing
to turn my back on life,
537
00:25:41,508 --> 00:25:45,508
because that is exactly
what you're doing, John.
538
00:25:45,518 --> 00:25:48,048
Our friends and family,
they don't make us weaker;
539
00:25:48,128 --> 00:25:49,768
They make us stronger.
540
00:25:51,348 --> 00:25:53,598
You know what you need?
541
00:25:53,608 --> 00:25:56,688
You need to be a part of a team.
542
00:26:06,108 --> 00:26:07,528
You were saying?
543
00:26:11,488 --> 00:26:15,968
This is King Solomon's
original grimoire...
544
00:26:16,038 --> 00:26:17,968
The oldest magical textbook
in existence.
545
00:26:18,048 --> 00:26:21,918
Now, if there's a spell
to quell our equine friend,
546
00:26:21,998 --> 00:26:23,718
it'll be in here.
547
00:26:23,788 --> 00:26:26,638
Well, not to pressure you,
but the entire fate of
548
00:26:26,718 --> 00:26:28,548
the sexual revolution
is in the balance here.
549
00:26:28,628 --> 00:26:30,758
It is my favorite revolution.
550
00:26:30,838 --> 00:26:34,858
- John! Welcome aboard.
- Hey, Ray big-man!
551
00:26:34,938 --> 00:26:37,068
Glad to see you're all
back from the land of milk
552
00:26:37,148 --> 00:26:38,808
- and honey.
- I'm still a little
553
00:26:38,818 --> 00:26:40,228
fuzzy on how exactly we were...
554
00:26:40,308 --> 00:26:42,068
Roofied by a horse.
555
00:26:42,078 --> 00:26:44,898
That beast sprays a powerful
mind-altering hallucinogen
556
00:26:44,978 --> 00:26:46,818
to disarm its prey.
557
00:26:46,898 --> 00:26:48,668
Ah!
558
00:26:48,738 --> 00:26:51,128
"How to expel a magical creature
559
00:26:51,198 --> 00:26:52,988
from the mortal realm."
560
00:26:53,008 --> 00:26:55,458
Now the ingredients
for this spell aren't so easy
561
00:26:55,528 --> 00:26:57,008
to come by.
562
00:26:57,078 --> 00:26:59,328
Don't suppose any of you lot
have the saliva
563
00:26:59,348 --> 00:27:01,388
from a nine-fingered man,
now do you?
564
00:27:01,458 --> 00:27:04,338
You could chop
off one of my pinkies.
565
00:27:04,348 --> 00:27:06,518
- No, Ray.
- Don't be the Giving Tree.
566
00:27:06,588 --> 00:27:10,298
Now, as every Deadhead knows,
567
00:27:10,378 --> 00:27:12,928
Jerry Garcia was missing
most of his middle finger
568
00:27:13,008 --> 00:27:16,028
on his right hand from
a wood chopping accident.
569
00:27:16,098 --> 00:27:19,608
Cool,
so how do we get his saliva?
570
00:27:28,368 --> 00:27:31,528
Jerry, my man!
571
00:27:31,538 --> 00:27:33,038
Can I get a hit of that?
572
00:27:35,068 --> 00:27:38,208
This doobie will make you fly.
573
00:27:38,218 --> 00:27:40,258
Cool, cool.
574
00:27:43,908 --> 00:27:46,668
- Spin-move!
- Hey!
575
00:27:46,748 --> 00:27:48,388
Not cool.
576
00:27:48,468 --> 00:27:51,598
We need the Protection
Stone of a powerful shaman.
577
00:27:54,308 --> 00:27:55,348
Watch it...
578
00:27:59,738 --> 00:28:01,808
Brother.
579
00:28:01,888 --> 00:28:04,358
And the lock of a doomed woman.
580
00:28:12,748 --> 00:28:14,408
- Janis, this is...
- This is quite the honor.
581
00:28:14,418 --> 00:28:17,748
- Little robot man.
- Hi.
582
00:28:17,828 --> 00:28:18,788
My mom is a huge fan.
583
00:28:18,868 --> 00:28:22,328
Your mom?
584
00:28:22,408 --> 00:28:25,498
And for our final ingredient...
585
00:28:29,508 --> 00:28:31,048
Quis virginem.
586
00:28:32,218 --> 00:28:33,808
What?
587
00:28:33,888 --> 00:28:35,308
A virgin.
588
00:28:35,318 --> 00:28:38,108
A virgin, at Woodstock? Ha!
589
00:28:38,188 --> 00:28:40,558
Good luck with that;
This is the least celibate
590
00:28:40,568 --> 00:28:42,438
- place in history.
- Are you serious?
591
00:28:42,508 --> 00:28:43,858
Yeah, apparently virgins are
592
00:28:43,928 --> 00:28:45,818
like catnip to unicorns
593
00:28:45,888 --> 00:28:47,438
and we need one to volunteer.
594
00:28:47,448 --> 00:28:50,358
Rory, do you see any
virgins where you're at?
595
00:28:55,788 --> 00:28:59,288
- No.
- Oh, come to think of it...
596
00:28:59,298 --> 00:29:01,828
I do know one virgin.
597
00:29:01,908 --> 00:29:04,718
No, not a chance.
598
00:29:06,618 --> 00:29:08,758
- This feels wrong.
- Well don't worry, we'll be
599
00:29:08,828 --> 00:29:12,218
watching from a short distance,
and you'll be... fine.
600
00:29:12,288 --> 00:29:13,968
What am I supposed
to do with the pomegranate?
601
00:29:13,978 --> 00:29:16,638
Oh, the unicorns, they
can't get enough of them, mate.
602
00:29:16,708 --> 00:29:18,098
Yeah that, and human hearts.
603
00:29:18,168 --> 00:29:21,098
So, the pomegranate is the bait?
604
00:29:21,108 --> 00:29:23,818
Yeah, we wouldn't
put an interim member
605
00:29:23,898 --> 00:29:26,478
of our team in jeopardy,
right guys?
606
00:29:26,488 --> 00:29:27,908
I'm an interim Legend?
607
00:29:30,308 --> 00:29:32,568
Well, then.
608
00:29:32,648 --> 00:29:35,108
Uh, one more question,
are you sure that I'm a virgin
609
00:29:35,188 --> 00:29:36,958
because that thing we did...
610
00:29:37,038 --> 00:29:38,788
Positive, mate.
611
00:29:41,488 --> 00:29:47,378
Yoo-hoo! Mr. Unicorn!
612
00:29:47,388 --> 00:29:50,758
Come get this nice,
juicy, red pomegranate.
613
00:29:50,768 --> 00:29:54,258
Admit it, this is
fun working with a team.
614
00:29:54,338 --> 00:29:55,838
Well if ol'
Gary gets eaten alive,
615
00:29:55,848 --> 00:29:57,348
it only goes to prove my point:
616
00:29:57,428 --> 00:30:00,348
People who care about us die.
617
00:30:00,428 --> 00:30:02,308
- What was that?
- Oh, nothing mate.
618
00:30:02,388 --> 00:30:03,688
You're golden, carry on, yeah?
619
00:30:03,768 --> 00:30:07,198
Oh, hold it up... up a bit.
More!
620
00:30:07,268 --> 00:30:09,478
That's the money.
621
00:30:21,378 --> 00:30:23,498
Come on, pretty pony.
622
00:30:23,568 --> 00:30:26,128
Come on, come on.
623
00:30:29,298 --> 00:30:31,298
Enjoy your snack.
624
00:30:34,378 --> 00:30:38,508
Oh no, that's not
pomegranate juice, is it? Guys?
625
00:30:38,588 --> 00:30:41,178
John, whatever
you're gonna do, do it now!
626
00:30:41,188 --> 00:30:43,648
All right, here goes.
627
00:30:51,228 --> 00:30:53,538
I don't wanna die a virgin!
628
00:31:05,838 --> 00:31:08,918
Seriously, you're meditating right now?
629
00:31:08,998 --> 00:31:11,178
John, hurry!
630
00:31:41,568 --> 00:31:43,948
Come on, John.
631
00:32:04,358 --> 00:32:06,898
Help! Help!
632
00:32:42,008 --> 00:32:44,888
Gary, are you okay?
633
00:32:44,968 --> 00:32:48,278
- Just a scratch.
- Where'd the unicorn go?
634
00:32:48,348 --> 00:32:51,478
Sent that bastard
straight to hell, didn't I?
635
00:32:51,488 --> 00:32:56,068
Yup, folks, that is
some Grade A magic right there.
636
00:32:56,138 --> 00:32:58,198
Maybe the Bureau
will up our ratings.
637
00:32:58,268 --> 00:32:59,958
People do love the supernatural.
638
00:33:00,028 --> 00:33:03,328
Gary,
you're like really bleeding.
639
00:33:03,398 --> 00:33:04,948
Ah!
640
00:33:04,958 --> 00:33:07,958
The unicorn bit my nipple off!
641
00:33:08,038 --> 00:33:10,868
Hey, maybe Gideon
can make you a new one.
642
00:33:10,948 --> 00:33:13,378
- Forget it, mate.
- Come on, it's a badge of honor.
643
00:33:13,448 --> 00:33:15,638
You see, my soul is
heading straight to hell,
644
00:33:15,708 --> 00:33:19,718
but your nipple... it just
got there first, that's all.
645
00:33:19,788 --> 00:33:22,548
It's like we're two birds
of the same, dark feather.
646
00:33:22,628 --> 00:33:25,098
Yeah, yeah, that's right, mate.
647
00:33:25,168 --> 00:33:26,968
Come on, let's grab a beer.
648
00:33:27,048 --> 00:33:28,428
All right?
649
00:33:28,508 --> 00:33:31,108
Now about this whole
virgin situation.
650
00:33:46,528 --> 00:33:48,288
Nathaniel...
651
00:33:48,358 --> 00:33:51,328
I assumed you would
have left town by now.
652
00:33:51,338 --> 00:33:55,288
Yeah, I decided
to stay a couple extra days.
653
00:33:55,368 --> 00:33:58,798
Let me guess, you got fired
from whatever online college
654
00:33:58,868 --> 00:34:01,088
you conned into hiring you.
655
00:34:01,168 --> 00:34:03,518
Sweet burn, Hank, but um...
656
00:34:03,598 --> 00:34:05,598
I was just...
657
00:34:05,668 --> 00:34:08,318
wondering if you wanted
to have a beer with me?
658
00:34:10,048 --> 00:34:12,228
We don't do that.
659
00:34:12,298 --> 00:34:13,858
Maybe we should start.
660
00:34:33,878 --> 00:34:36,538
Wow, you're looking
a little glum there buddy.
661
00:34:36,548 --> 00:34:39,378
- Just, uh...
- thinking about all
662
00:34:39,388 --> 00:34:41,548
the musicians who
died after Woodstock.
663
00:34:41,558 --> 00:34:44,508
Janis Joplin overdosed in 1970,
664
00:34:44,588 --> 00:34:46,798
sad and alone.
665
00:34:46,878 --> 00:34:52,178
That's terrible, but this
is obviously about Nora.
666
00:34:52,258 --> 00:34:56,558
When I gave her the Time
Stone, our hands touched,
667
00:34:56,568 --> 00:35:00,398
and... I felt a spark.
668
00:35:00,408 --> 00:35:04,068
Ray, Nora is...
669
00:35:04,078 --> 00:35:08,078
Nora is like a unicorn,
beautiful and dangerous.
670
00:35:08,158 --> 00:35:10,408
She is going to eat you alive.
671
00:35:10,418 --> 00:35:14,298
I guess she and I are doomed.
672
00:35:16,618 --> 00:35:18,668
There's something
I want to show you.
673
00:35:18,748 --> 00:35:20,208
Come on.
674
00:35:20,288 --> 00:35:21,508
Okay.
675
00:35:24,628 --> 00:35:28,148
I don't understand.
What are we doing here?
676
00:35:31,338 --> 00:35:35,238
That's my mom, and that's me.
677
00:35:36,968 --> 00:35:38,558
We lived in D.C.
678
00:35:38,638 --> 00:35:41,118
in 2018 before
my brother was born.
679
00:35:43,558 --> 00:35:45,448
It would be so easy, Ray...
680
00:35:45,528 --> 00:35:48,778
to just walk over there
and tell her to get her
681
00:35:48,788 --> 00:35:53,578
family and go to Canada
before everything changes;
682
00:35:53,658 --> 00:35:57,788
Before this country that
she worked so hard to become
683
00:35:57,798 --> 00:36:00,298
a citizen of betrays her.
684
00:36:01,958 --> 00:36:05,298
You'd be changing your future.
685
00:36:05,308 --> 00:36:09,018
You'd never meet us,
you'd never become a Legend.
686
00:36:09,098 --> 00:36:10,428
Think of all
the people you saved.
687
00:36:10,508 --> 00:36:12,428
- Yeah, I know.
- I know.
688
00:36:12,508 --> 00:36:16,268
There's no loophole where I can
save my family, and not screw
689
00:36:16,338 --> 00:36:18,978
up history, but that doesn't
mean I don't feel guilty every
690
00:36:18,988 --> 00:36:21,908
day that I have the power
to change everything, and...
691
00:36:23,978 --> 00:36:25,788
I do nothing.
692
00:36:27,648 --> 00:36:29,078
I'm so sorry, Z.
693
00:36:31,358 --> 00:36:33,278
Look at her, Ray.
694
00:36:33,358 --> 00:36:35,998
How could anyone
be afraid of her?
695
00:36:46,788 --> 00:36:50,508
- Hello!
- Smells good in here.
696
00:36:50,518 --> 00:36:53,018
Oh yeah, I, uh, burned
the first chicken piccata,
697
00:36:53,098 --> 00:36:54,978
but I think I got
the second one just right.
698
00:36:57,638 --> 00:37:00,018
Those our medals?
699
00:37:00,028 --> 00:37:03,488
I wanted to remind you of all
the good you did last year.
700
00:37:05,108 --> 00:37:08,358
- Yeah, we, um...
- We weren't that good.
701
00:37:08,368 --> 00:37:10,658
Would you stop being
so hard on yourself, Sara?
702
00:37:10,728 --> 00:37:12,038
I'm proud of you.
703
00:37:13,668 --> 00:37:15,628
When we freed Mallus,
we accidentally released
704
00:37:15,698 --> 00:37:17,288
magical monsters into the world.
705
00:37:17,358 --> 00:37:19,458
And I didn't want to tell you
because I love the idea
706
00:37:19,528 --> 00:37:21,368
of us living together,
and I didn't want to risk that
707
00:37:21,388 --> 00:37:24,138
or you thinking that maybe
I wasn't such a screw-up.
708
00:37:26,558 --> 00:37:27,548
I know.
709
00:37:27,558 --> 00:37:29,508
- You do?
- Mm-hmm.
710
00:37:29,578 --> 00:37:31,888
Gary was very proud
about losing a nipple.
711
00:37:31,898 --> 00:37:35,308
- But you cooked dinner...
- Yeah!
712
00:37:35,378 --> 00:37:37,068
Because I love you,
you goober, and
713
00:37:37,138 --> 00:37:39,428
nothing is gonna change that.
714
00:37:39,508 --> 00:37:41,148
Even after
I went behind your back
715
00:37:41,228 --> 00:37:43,018
to work with Constantine
to send a unicorn to hell?
716
00:37:43,098 --> 00:37:45,018
Okay, yeah, I wasn't
so crazy about that part.
717
00:37:45,098 --> 00:37:47,688
Let's not talk
about Constantine.
718
00:37:47,698 --> 00:37:50,648
I'm crazy about you.
Come here.
719
00:37:50,728 --> 00:37:52,908
Stop being neurotic.
720
00:37:52,988 --> 00:37:55,278
I don't think
that you're a screw-up.
721
00:37:55,288 --> 00:37:57,948
I think that you are
a damn fine Captain,
722
00:37:57,958 --> 00:38:01,408
faced with some
extraordinary circumstances.
723
00:38:01,428 --> 00:38:04,298
God, I love you.
724
00:38:07,258 --> 00:38:09,428
And...
725
00:38:09,508 --> 00:38:12,098
I got a question.
726
00:38:12,178 --> 00:38:14,218
- Do we...
- Mm-hmm.
727
00:38:14,298 --> 00:38:15,388
You and I,
728
00:38:15,458 --> 00:38:17,938
think that maybe right now
729
00:38:18,018 --> 00:38:21,058
is not the best time
for me to move in?
730
00:38:21,138 --> 00:38:23,518
You know that I want to;
Nothing would make me happier.
731
00:38:23,528 --> 00:38:27,228
It's just... I feel like
I need to be out there.
732
00:38:27,308 --> 00:38:30,038
- With my team.
- I understand.
733
00:38:30,108 --> 00:38:32,778
But can you promise me
that our relationship will
734
00:38:32,788 --> 00:38:34,458
continue to evolve, please?
735
00:38:34,528 --> 00:38:37,908
I want this...
You and me... for real.
736
00:38:37,988 --> 00:38:40,538
So do I.
737
00:38:40,608 --> 00:38:42,418
We're gonna figure it out.
738
00:39:11,658 --> 00:39:12,868
No.
739
00:39:14,328 --> 00:39:17,168
I haven't even
asked you anything yet.
740
00:39:17,238 --> 00:39:20,828
It's not even magic,
love, it's deduction.
741
00:39:20,838 --> 00:39:23,288
You need me to join the Legends,
742
00:39:23,358 --> 00:39:26,838
despite knowing that needing me
743
00:39:26,918 --> 00:39:29,468
always causes somebody trouble.
744
00:39:34,218 --> 00:39:36,688
What is up with you?
745
00:39:36,758 --> 00:39:39,178
Something must have happened
in the last five months.
746
00:39:39,188 --> 00:39:42,018
You're more miserable
than usual.
747
00:39:42,028 --> 00:39:45,598
Look...
748
00:39:45,678 --> 00:39:47,698
You and I are friends.
749
00:39:47,768 --> 00:39:49,688
And I like friends.
750
00:39:49,768 --> 00:39:53,028
Friends are useful,
but roommates...
751
00:39:53,038 --> 00:39:56,318
See, Sara, I would rather
bloody top myself
752
00:39:56,398 --> 00:39:58,288
than move in with you lot.
753
00:40:06,408 --> 00:40:08,378
See you around, John.
754
00:40:15,228 --> 00:40:17,038
So long, Sara.
755
00:40:56,368 --> 00:40:59,878
All right then, who are ya?
756
00:40:59,958 --> 00:41:02,098
Come on, who wants some?
757
00:41:02,178 --> 00:41:04,558
'Cause I'm a nasty
piece of work.
758
00:41:17,598 --> 00:41:20,908
Get your bloody paws off me!
759
00:41:43,378 --> 00:41:44,848
Oh, bollocks.
760
00:42:12,278 --> 00:42:13,758
Greg, move your head.
55304