Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None
[Aegisub Project Garbage]
Scroll Position: 57
Active Line: 79
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: op,Arial,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
Style: Default-furigana,Courier,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1
Style: Default3,Arial,20,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: Default2,Arial,20,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:16.04,0:00:25.75,Default3,,0,0,0,,japmediasubir.net\N(ترجمه زبان ژاپني (فيلم ، سريال و انيمه
Dialogue: 0,0:00:25.75,0:00:34.33,Default3,,0,0,0,,sirus1999@gmail.com | soroush90jpsub@gmail.com\Nمترجم : سروش عبدالمالکي
Dialogue: 0,0:00:34.33,0:00:41.00,Default3,,0,0,0,,جهت دانلود زیرنویس کامل و دانلود انیمه به سایت مراجعه کنید\Njapmediasubir.net
Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default3,,0,0,0,,فوق العادست
Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:46.00,Default3,,0,0,0,,توي يه چشم به هم زدن پريد
Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default3,,0,0,0,,خيلي بالا ميره ها !
Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default3,,0,0,0,,بده منم ببينم
Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:51.99,Default3,,0,0,0,,منم همينطور
Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.99,Default3,,0,0,0,,ميتونه ده کيلومتر رو توي نيم ساعت پرواز کنه
Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:00.99,Default3,,0,0,0,,اين رکورد جهاني هواپيما بدون سرنشينه
Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:06.00,Default3,,0,0,0,,راستي اون وقت توي ارتفاع بالا چطور ميشه کنترلش کرد؟
Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:07.99,Default3,,0,0,0,,از ارتباطات ماهواره اي استفاده ميکنه
Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:13.00,Default3,,0,0,0,,بخاطر همين هرچقدر فاصله هم بگيره بازم ميشه کنترلش کرد
Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default3,,0,0,0,,البته از دوربيني که داره و
Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.99,Default3,,0,0,0,,طول و عرض جغرافيايي هم کمک ميگيره ولي
Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:24.00,Default3,,0,0,0,,چون هم جهت و هم سرعت و دوربين بايد کنترل بشه
Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:24.99,Default3,,0,0,0,,خيلي سخته
Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.00,Default3,,0,0,0,,چرا همچين پهبادي ساختي؟
Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default3,,0,0,0,,چرا يعني چي؟
Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:32.99,Default3,,0,0,0,,خب اين رويا و آرزوي يه مرده
Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default3,,0,0,0,,اگه اين باشه
Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:39.00,Default3,,0,0,0,,بدون اينکه لازم باشه از قله اورست بالا بري
Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:40.99,Default3,,0,0,0,,ميتوني احساسش رو بدست بياري
Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:44.99,Default3,,0,0,0,,چه بد ميخنده
Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.99,Default3,,0,0,0,,اختراعت دردسر قانوني درست نکنه يه وقت
Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:55.99,Default3,,0,0,0,,خب بعد از پيام هاي بازرگاني ميخوايم در رابطه با توکيو ساميت پخش کنيم
Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.00,Default3,,0,0,0,,اجلاس سران اينجاست
Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default3,,0,0,0,,مجتمع بزرگ ساخته شده برروي زمين مصنوعي در کنار خليج توکيو
Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:08.00,Default3,,0,0,0,,سالن کنفرانس بين المللي " درياي جهان "ا
Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:09.99,Default3,,0,0,0,,اين مکان که قرار است يک ماه ديگر افتتاح شود
Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:12.00,Default3,,0,0,0,,به عنوان مکاني مناسب در شهر لينکهال
Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:17.00,Default3,,0,0,0,,شامل امکانات متنوعي است که مرتبط با هنر آب طراحي شده
Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.99,Default3,,0,0,0,,و برج کازينو که بر روي پوسته ساخته شده
Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.00,Default3,,0,0,0,,اين برج يک فانوس دريايي هم هست و
Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:27.00,Default3,,0,0,0,,از بالاي اون ميشه دريا رو به خوبي ديد
Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:30.00,Default3,,0,0,0,,و مرکز خريد کنار اون داراي
Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default3,,0,0,0,,فواره اي بزرگ و پارکي زيبا هستش
Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.99,Default3,,0,0,0,,و مکاني مناسب براي استراحت هستش
Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:41.00,Default3,,0,0,0,,و مکان هنر ديگر اينجاست
Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:46.00,Default3,,0,0,0,,داخل محل کنفرانس بين اللملي به شکل باغ هاي زيباي قديم ژاپن طراحي شده
Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.99,Default3,,0,0,0,,و رستوراني خوب هم درون آن است
Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default3,,0,0,0,,و اينجا رو نگاه کنيد
Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default3,,0,0,0,,در کنار پارک
Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:55.99,Default3,,0,0,0,,دو مونوريل درحال رفت و آمد هستند
Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.99,Default3,,0,0,0,,اين مکان مثل احساس بودن در شهري از آينده رو به آدم ميده
Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default3,,0,0,0,,همونطور که ميبينيد مکان " انتهاي دريا "ا
Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default3,,0,0,0,,با دو پل به هم وصل شدن
Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:12.00,Default3,,0,0,0,,در 1 مي اين مکان افتتاح ميشه و اجلاسي برگزار ميشه
Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:16.99,Default3,,0,0,0,,قرار هست 22000 نيروي امنيتي در اطراف اين مکان قرار داده بشن
Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.29,Default3,,0,0,0,,کاراگاه کونان\Nمنتخب زيرو
Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.99,Default3,,0,0,0,,من کاراگاه دبيرستاني ، کودُو شينيچي هستم
Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:00.00,Default3,,0,0,0,,شبي با دوست دوران بچگي ، ران رفتيم شهربازي
Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.99,Default3,,0,0,0,,در اون زمان چشمم خورد به يه معامله اي بزرگ بين يه گروه از سياه پوش هاي مشکوک
Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default3,,0,0,0,,من درحال ديدن اين معامله بودم و حواسم به اطراف نبود
Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.99,Default3,,0,0,0,,از پشت يه نفر نزديک شد و ضربه اي به سرم زد
Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:17.99,Default3,,0,0,0,,اون به من نوعي قرص سمي داد و من وقتي بيدار شدم ديدم......ه
Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:23.99,Default3,,0,0,0,,بدنم کوچيک شده
Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:28.00,Default3,,0,0,0,,اونها اگه متوجه بشن کودو شينيچي هنوز زندست،دوباره ميان سراغم
Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.99,Default3,,0,0,0,,و حتي ممکنه اطرافيانم هم توي خطر بيفتن
Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:35.99,Default3,,0,0,0,,با تصميم پروفسور آگاسا قرار شد هويتم رو مخفي نگه دارم
Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:42.00,Default3,,0,0,0,,ران اسمم رو پرسيد و من به سرعت گفتم ادوگاوا کونان هستم
Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:46.99,Default3,,0,0,0,,براي اينکه از اون مردان سياه پوش اطلاعاتي بدست بيارم رفتم خونه ي پدر ران که يه کاراگاه هستش
Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:55.99,Default3,,0,0,0,,اينا همکلاسي من بعد از اين که کوچيک شدم هستن ، گينتا ، ميتسوهيکو و آيومي
Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.99,Default3,,0,0,0,,و هايبارا آي ، اسم واقعيش ميانو شيهو هستش
Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:04.00,Default3,,0,0,0,,اون در واقع از همدستان مردان سياه پوش بود ولي
Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:08.99,Default3,,0,0,0,,براي اينکه جون خودش رو نجات بده همون قرصي که من خورده بودم رو خورد و مثل من کوچيک شد
Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:13.00,Default3,,0,0,0,,و گروه اسرارآميز
Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default3,,0,0,0,,اعضاي گروه سياه پوشان
Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:18.00,Default3,,0,0,0,,باربون اسم واقعي امورو تورو
Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:24.99,Default3,,0,0,0,,اون در واقع پليس مخفي هستش در بين اعضا که توسط نيروهاي اطلاعاتي و امنيتي مخفي به نام زيرو (صفر)حمايت ميشه
Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:30.00,Default3,,0,0,0,,و براي اينکه اين رو مخفي نگهداره الان به عنوان دستيار کاراگاه موري هستش
Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:33.99,Default3,,0,0,0,,و همينطور در کافه اي به نام پوارو داره کار ميکنه و مردي اسرار آميز هستش
Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:40.00,Default3,,0,0,0,,کوچيک هم باشم ذهن و فکرم همونه.
Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:41.99,Default3,,0,0,0,,کاراگاهي اعلم
Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:46.99,Default3,,0,0,0,,حقيقت هميشه فقط يکيه
Dialogue: 0,0:06:48.47,0:07:01.32,Default3,,0,0,0,,جهت دانلود زیرنویس کامل و دانلود انیمه به سایت مراجعه کنید\Njapmediasubir.net
Dialogue: 0,0:07:01.32,0:07:20.86,Default3,,0,0,0,,جهت دانلود زیرنویس کامل و دانلود انیمه به سایت مراجعه کنید\Njapmediasubir.net
Dialogue: 0,0:07:20.86,0:07:31.41,Default3,,0,0,0,,جهت دانلود زیرنویس کامل و دانلود انیمه به سایت مراجعه کنید\Njapmediasubir.net
Dialogue: 0,0:07:31.41,0:07:40.96,Default3,,0,0,0,,جهت دانلود زیرنویس کامل و دانلود انیمه به سایت مراجعه کنید\Njapmediasubir.net
Dialogue: 0,0:07:40.96,0:07:46.09,Default3,,0,0,0,,جهت دانلود زیرنویس کامل و دانلود انیمه به سایت مراجعه کنید\Njapmediasubir.net
11343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.