All language subtitles for Breakdown Lane.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,211 --> 00:00:12,744 We have brought upon us 2 00:00:12,746 --> 00:00:17,515 our own destruction, my beloved. 3 00:00:17,518 --> 00:00:20,452 It was without form and void. 4 00:00:20,454 --> 00:00:24,222 Unto the heavens and they had no light. 5 00:00:24,225 --> 00:00:28,693 I looked and behold, there was no man. 6 00:00:28,696 --> 00:00:32,898 I looked and behold, the fruitful land was a desert. 7 00:00:32,899 --> 00:00:37,268 And its cities were laid in ruins before the lord. 8 00:00:37,271 --> 00:00:40,606 Before his fierce anger for thus, said the lord, 9 00:00:40,607 --> 00:00:43,776 "the whole land shall be desolation." 10 00:00:45,210 --> 00:00:50,716 Jeremiah, chapter 4:23-27. 11 00:00:50,718 --> 00:00:53,786 It is said by the unwise, 12 00:00:53,787 --> 00:00:57,689 by the unbelievers that death comes to us 13 00:00:57,691 --> 00:01:01,093 in the visage of a reaper 14 00:01:01,094 --> 00:01:04,430 harvesting his crops with a great scythe. 15 00:01:04,432 --> 00:01:07,900 But we've been taught differently. 16 00:01:07,902 --> 00:01:10,602 For the trumpet will sound 17 00:01:10,603 --> 00:01:14,039 and the dead will be raised imperishable. 18 00:01:14,040 --> 00:01:18,644 And this mortal body must put on immortality. 19 00:01:18,646 --> 00:01:19,777 Behold. 20 00:01:19,780 --> 00:01:20,846 Hey there. 21 00:01:21,914 --> 00:01:26,852 Just this stuff and... 22 00:01:26,853 --> 00:01:29,921 Let's make it... 23 00:01:29,924 --> 00:01:32,790 $12.92 in gas. 24 00:01:32,793 --> 00:01:37,528 By an epidemic, an epidemic of sin. 25 00:01:37,531 --> 00:01:42,700 We have brought upon us our own destruction, my beloved. 26 00:01:42,703 --> 00:01:46,737 I am the resurrection and the life, 27 00:01:46,740 --> 00:01:49,775 whoever believes in me 28 00:01:49,777 --> 00:01:51,742 though he die yet 29 00:01:51,745 --> 00:01:54,412 shall he live. 30 00:01:54,414 --> 00:01:56,747 I love him. 31 00:01:56,750 --> 00:02:00,218 How can you love somebody you've never met? 32 00:02:01,855 --> 00:02:03,921 Don't over-pump. 33 00:02:03,924 --> 00:02:05,891 You have a nice day too. 34 00:02:05,893 --> 00:02:09,927 And honey, be careful, there are crazies out there. 35 00:02:33,418 --> 00:02:34,418 Hey! 36 00:02:35,354 --> 00:02:36,454 Hey! 37 00:02:36,456 --> 00:02:37,956 Hey you, please! 38 00:02:38,724 --> 00:02:39,790 Please you have to help me! 39 00:02:39,793 --> 00:02:41,460 You have to help me, no, no, no, come on. 40 00:02:41,461 --> 00:02:42,995 Okay, okay, okay. 41 00:02:50,137 --> 00:02:51,736 Can you please help him? 42 00:02:51,739 --> 00:02:53,739 He's not contagious is he? 43 00:02:53,740 --> 00:02:55,941 Hey hey hey hey hey hey. 44 00:02:55,942 --> 00:02:58,377 Okay wait, your name is Richard Hanna. 45 00:02:58,378 --> 00:03:02,614 We've been married 10 years, come on, remember? 46 00:03:02,616 --> 00:03:04,983 Stay with me, stay with me. 47 00:03:05,685 --> 00:03:07,385 What's your name, sweetie? 48 00:03:07,388 --> 00:03:10,722 Um, Dee, I'm Dee. 49 00:03:10,723 --> 00:03:12,723 He's dying, isn't he? 50 00:03:12,725 --> 00:03:14,759 I don't know, Dee, maybe we should take him 51 00:03:14,762 --> 00:03:16,027 to the hospital. 52 00:03:16,030 --> 00:03:20,299 No, emergency room was overflowing, people everywhere. 53 00:03:20,300 --> 00:03:21,866 He wanted to try somewhere else 54 00:03:21,868 --> 00:03:25,236 and um, I shouldn't have listened to him. 55 00:03:25,239 --> 00:03:27,939 I think running made it worse. 56 00:03:29,074 --> 00:03:31,475 Mommy, what's a Sisyphus? 57 00:03:34,913 --> 00:03:37,216 Dee, let me call an ambulance, okay? 58 00:03:37,218 --> 00:03:40,686 I'm sorry, I don't know what else to do. 59 00:04:06,246 --> 00:04:10,081 That was a nice thing you did for that lady. 60 00:04:10,084 --> 00:04:12,150 Your detritus. 61 00:04:54,459 --> 00:04:55,259 Hi. 62 00:04:55,262 --> 00:04:56,595 Hey Kirbs. 63 00:04:56,596 --> 00:04:57,795 What's up? 64 00:04:57,798 --> 00:04:59,598 Just checkin' in with you. 65 00:04:59,600 --> 00:05:02,567 Hey did you know the family from the hills have eyes opened a gas station? 66 00:05:02,569 --> 00:05:03,769 On your way? 67 00:05:03,771 --> 00:05:05,403 You betcha. 68 00:05:05,406 --> 00:05:06,971 Maybe sometime you'll let me come 69 00:05:06,973 --> 00:05:08,639 to your place. 70 00:05:08,641 --> 00:05:10,709 Let's uh, not have this conversation 71 00:05:10,711 --> 00:05:11,910 for the millionth time. 72 00:05:11,911 --> 00:05:13,911 I could meet your friends. 73 00:05:13,913 --> 00:05:15,279 They're all jerks. 74 00:05:15,281 --> 00:05:17,548 Could cook you my pizza rolls. 75 00:05:17,550 --> 00:05:19,785 Real pizza, my treat. 76 00:05:19,786 --> 00:05:22,120 You don't sleep well in my bed. 77 00:05:22,122 --> 00:05:25,223 I'm not going there to sleep. 78 00:05:25,225 --> 00:05:27,225 You just winked to the phone, didn't you? 79 00:05:27,226 --> 00:05:28,894 Maybe. 80 00:05:28,896 --> 00:05:32,297 Fine, you just got me wondering 81 00:05:32,298 --> 00:05:33,899 if you've got heads in your freezer. 82 00:05:33,901 --> 00:05:34,901 Uh huh. 83 00:05:40,105 --> 00:05:42,307 Wait, I'm coming up on another one. 84 00:05:43,576 --> 00:05:45,310 There's an outback. 85 00:05:45,312 --> 00:05:47,312 A rendezvous just rolled past my place. 86 00:05:47,314 --> 00:05:49,380 Oh my god. 87 00:05:49,382 --> 00:05:51,850 Oh wait, here's another one. 88 00:05:52,685 --> 00:05:55,920 It's a breeze. 89 00:05:57,255 --> 00:05:58,856 Hello? 90 00:05:58,858 --> 00:05:59,858 Hello? 91 00:06:00,726 --> 00:06:01,826 Damn it. 92 00:06:14,807 --> 00:06:15,940 Shit. 93 00:06:27,887 --> 00:06:29,120 God damnit. 94 00:06:52,978 --> 00:06:55,913 License and registration. 95 00:06:55,915 --> 00:06:57,716 No bullshit please. 96 00:07:03,355 --> 00:07:06,358 Having ourselves a little road trip are we? 97 00:07:06,360 --> 00:07:10,629 Skills like that you'll make detective in no time. 98 00:07:13,365 --> 00:07:16,201 Hey, I have the same phone as you. 99 00:07:33,519 --> 00:07:34,519 Miss Lane. 100 00:07:34,521 --> 00:07:36,788 Don't sneak up on me like that! 101 00:07:36,790 --> 00:07:39,790 Do you know why I pulled you over today? 102 00:07:39,793 --> 00:07:42,694 To protect everybody else on the road? 103 00:07:42,696 --> 00:07:45,129 Everyone's a comedian, huh? 104 00:07:45,132 --> 00:07:46,798 I wrote you up for speeding 105 00:07:46,800 --> 00:07:47,932 and dangerous operation. 106 00:07:47,935 --> 00:07:49,701 That's a $500 fine. 107 00:07:49,702 --> 00:07:51,970 But there's nobody else to endanger, come on! 108 00:07:51,971 --> 00:07:53,971 Listen, I'm too tired to argue with you, 109 00:07:53,973 --> 00:07:55,841 so um, how 'bout this? 110 00:07:57,776 --> 00:08:00,045 I will agree to tear up your citation 111 00:08:00,047 --> 00:08:03,447 if you agree to take a nap for 60 minutes 112 00:08:03,449 --> 00:08:06,218 and decide to drive slow for the rest of your trip. 113 00:08:06,220 --> 00:08:07,220 Really? 114 00:08:07,221 --> 00:08:10,721 60 minutes, I want your word. 115 00:08:10,723 --> 00:08:11,723 Sold. 116 00:08:15,761 --> 00:08:18,896 I'll radio in that I let you off with a warning. 117 00:08:18,899 --> 00:08:20,932 You drive safely now. 118 00:09:04,777 --> 00:09:08,113 Please, please, please, please, please. 119 00:09:18,691 --> 00:09:20,225 Thank you for calling Northstar, 120 00:09:20,226 --> 00:09:22,427 this is Max, am I speaking to Kirby Lane? 121 00:09:22,428 --> 00:09:22,427 Yes. 122 00:09:22,428 --> 00:09:24,796 How can I help you tonight, miss Lane? 123 00:09:24,798 --> 00:09:27,097 This piece of shit car won't go. 124 00:09:27,100 --> 00:09:30,769 Okay, miss Lane, I understand this is a 125 00:09:30,770 --> 00:09:32,136 taxing situation. 126 00:09:32,139 --> 00:09:35,240 I go out and I get all this turbo this, road side that, 127 00:09:35,241 --> 00:09:38,209 and then when I need the car, it craps on itself and dies. 128 00:09:38,211 --> 00:09:40,912 Now miss Lane, I'm sure it's not dead. 129 00:09:40,913 --> 00:09:44,081 It has big Xs where the headlights used to be. 130 00:09:44,084 --> 00:09:47,519 Okay, well, let's see what we have here. 131 00:09:47,520 --> 00:09:50,388 Okay, have you been doing routine maintenance? 132 00:09:50,389 --> 00:09:53,024 Tire pressure, changing the oil? 133 00:09:55,293 --> 00:09:56,427 Yes? 134 00:09:56,429 --> 00:09:58,863 Uh huh, I see. 135 00:09:58,865 --> 00:10:01,899 Are you hurt or in any danger? 136 00:10:01,902 --> 00:10:04,903 I think I heard some wolverines earlier. 137 00:10:04,904 --> 00:10:07,138 Well, according to our records, miss Lane, 138 00:10:07,139 --> 00:10:10,542 that SUV of yours is the next best thing to a tank. 139 00:10:10,543 --> 00:10:11,809 You should be fine. 140 00:10:11,812 --> 00:10:16,981 But uh, looks like your transmission's fried. 141 00:10:16,984 --> 00:10:18,716 I'm stuck in neutral. 142 00:10:18,719 --> 00:10:20,719 All right, I'll put a call in for a tow truck, 143 00:10:20,721 --> 00:10:24,623 but based on your location, it's gonna be a few hours. 144 00:10:24,625 --> 00:10:25,724 Hours? 145 00:10:25,725 --> 00:10:27,792 Maybe I should just walk. 146 00:10:27,793 --> 00:10:29,894 Don't be a hero, miss Lane. 147 00:10:29,895 --> 00:10:33,697 Just sit tight, okay, help is on the way. 148 00:10:33,700 --> 00:10:34,966 Thanks tons. 149 00:10:34,967 --> 00:10:36,234 I'll check in on you later, miss Lane. 150 00:10:36,235 --> 00:10:38,068 Thank you for using Northstar. 151 00:10:38,071 --> 00:10:39,136 Thank you, 152 00:10:40,706 --> 00:10:41,940 Mr. personality. 153 00:10:50,750 --> 00:10:52,317 Call voice mail. 154 00:10:52,318 --> 00:10:54,586 Calling voice mail. 155 00:11:04,730 --> 00:11:07,131 You have no messages. 156 00:11:18,977 --> 00:11:22,047 Jesus! 157 00:11:25,216 --> 00:11:26,216 Dammit. 158 00:11:32,625 --> 00:11:33,625 Shit! 159 00:11:42,201 --> 00:11:43,735 Where the fuck are you? 160 00:11:43,736 --> 00:11:46,971 Car broke down and the stupid tow truck is taking 161 00:11:46,972 --> 00:11:48,907 the scenic route. 162 00:11:48,908 --> 00:11:50,875 You wanna go to video? 163 00:11:50,876 --> 00:11:52,777 You bet I do. 164 00:11:56,448 --> 00:11:58,750 You look a little wobbly. 165 00:11:58,751 --> 00:12:03,153 Well I am feeling a little frisky. 166 00:12:04,423 --> 00:12:06,457 I've had a long day, sweetie, 167 00:12:06,460 --> 00:12:09,126 and my phone's about to die, so... 168 00:12:10,763 --> 00:12:14,698 Sounds like somebody needs to unwind a bit. 169 00:12:14,701 --> 00:12:17,735 I can help you with that you know. 170 00:12:17,738 --> 00:12:22,307 I specialize in getting you to unwind. 171 00:12:24,576 --> 00:12:25,710 Besides, what else are you gonna do 172 00:12:25,711 --> 00:12:28,145 'til the tow truck gets there? 173 00:13:07,753 --> 00:13:10,587 I cannot wait to be with you. 174 00:13:46,892 --> 00:13:48,393 Thank you for calling north... 175 00:13:48,394 --> 00:13:50,227 where the fuck is my tow truck? 176 00:13:50,230 --> 00:13:51,929 I've been waiting for hours. 177 00:13:51,932 --> 00:13:54,097 Miss Lane? 178 00:13:54,100 --> 00:13:57,534 Great, world champion of customer service. 179 00:13:57,537 --> 00:13:59,102 Lemme talk to someone else. 180 00:13:59,105 --> 00:14:00,772 I'm the only one here. 181 00:14:00,774 --> 00:14:02,072 Yeah, you mean you're the only one there willing 182 00:14:02,075 --> 00:14:03,307 to talk to me. 183 00:14:03,309 --> 00:14:06,110 No, I mean I'm the only one here. 184 00:14:06,111 --> 00:14:08,712 Where's that damn tow, Max? 185 00:14:12,720 --> 00:14:13,619 Well? 186 00:14:13,620 --> 00:14:15,953 I don't know what's going on, miss Lane, 187 00:14:15,956 --> 00:14:18,255 I put the order in last night for a dispatcher and, 188 00:14:18,258 --> 00:14:19,624 look, I just sent another one. 189 00:14:19,625 --> 00:14:20,924 But I'm getting no response. 190 00:14:20,927 --> 00:14:22,527 Well, what am I supposed to do, 191 00:14:22,528 --> 00:14:24,696 hitch a ride on a camel? 192 00:14:24,697 --> 00:14:27,966 Can you flag down another car? 193 00:14:32,136 --> 00:14:35,405 I think I took the exit to the "twilight zone." 194 00:14:35,408 --> 00:14:38,643 Miss Lane, I've got some bad news. 195 00:14:38,644 --> 00:14:39,644 For a change? 196 00:14:41,447 --> 00:14:43,914 I'm gonna have to call you back in a second. 197 00:14:43,917 --> 00:14:44,716 Sit tight, okay? 198 00:14:44,717 --> 00:14:45,817 Fine. 199 00:14:59,764 --> 00:15:02,799 I have no idea what I'm doing. 200 00:15:02,802 --> 00:15:03,934 Hello? 201 00:15:09,774 --> 00:15:12,043 Jesus, mister, are you sick? 202 00:15:16,248 --> 00:15:17,749 Whoa man, don't come any closer! 203 00:15:17,750 --> 00:15:22,019 Back off or else I'm gonna brain you with this thing. 204 00:15:23,522 --> 00:15:26,024 Jesus Christ! 205 00:15:27,225 --> 00:15:28,558 I'm sorry! 206 00:15:28,561 --> 00:15:31,629 Um, oh Jesus are you dead? 207 00:15:32,764 --> 00:15:35,566 Listen, I'm sorry, you wouldn't listen to me 208 00:15:35,567 --> 00:15:37,201 and i... God, I'm so sorry. 209 00:15:41,540 --> 00:15:42,874 Jesus! Fuck! 210 00:15:47,446 --> 00:15:50,981 Max, a tow truck would be past wonderful right now. 211 00:15:50,984 --> 00:15:52,250 Why, what's happened? 212 00:15:52,251 --> 00:15:54,552 There's a man, there's a crazy man. 213 00:15:54,553 --> 00:15:57,554 Okay Kirby, stay calm, keep the doors locked 214 00:15:57,557 --> 00:15:58,355 and the windows up, okay? 215 00:15:58,357 --> 00:16:00,357 Christ, there's another one! 216 00:16:00,360 --> 00:16:02,693 Jesus, they're coming out of everywhere. 217 00:16:02,696 --> 00:16:04,562 Look, I know this is gonna sound stupid right now, 218 00:16:04,563 --> 00:16:05,797 but you need to stay calm. 219 00:16:05,798 --> 00:16:07,097 Calm? Max... 220 00:16:07,100 --> 00:16:08,633 I just buried my wrench through the forehead 221 00:16:08,634 --> 00:16:10,902 of this man, and he's still banging on my window. 222 00:16:10,903 --> 00:16:12,202 I know. 223 00:16:12,205 --> 00:16:13,904 You know? How do you know? 224 00:16:13,907 --> 00:16:15,773 Well, we've been getting reports like this all day. 225 00:16:15,774 --> 00:16:17,274 Something sort of crazy is happening. 226 00:16:17,277 --> 00:16:18,710 You can say that again. 227 00:16:18,711 --> 00:16:20,110 Some kind of outbreak. 228 00:16:20,113 --> 00:16:22,913 It's making people crazy. 229 00:16:22,916 --> 00:16:23,914 Just stay in the car, Kirby, all right? 230 00:16:23,917 --> 00:16:25,716 Help is on the way. 231 00:16:57,149 --> 00:16:58,716 Kirby? 232 00:16:58,717 --> 00:16:59,649 What? 233 00:16:59,652 --> 00:17:01,619 What happened? 234 00:17:01,620 --> 00:17:05,690 I just got rescued by the cast of deliverance. 235 00:17:16,868 --> 00:17:18,603 One of them's coming this way, I gotta go. 236 00:17:18,605 --> 00:17:20,270 Wait, Kirby. 237 00:17:23,107 --> 00:17:24,107 You bit? 238 00:17:25,778 --> 00:17:26,778 What? 239 00:17:27,880 --> 00:17:29,980 You look clean enough. 240 00:17:29,982 --> 00:17:32,482 What are you doing out here? 241 00:17:33,885 --> 00:17:36,220 Waiting for my tow truck. 242 00:17:37,122 --> 00:17:38,189 Tow truck? 243 00:17:39,724 --> 00:17:40,991 Call me the captain of the obvious, 244 00:17:40,993 --> 00:17:43,461 but I don't think it's coming. 245 00:17:46,397 --> 00:17:49,333 Fucking head exploded man. 246 00:17:52,805 --> 00:17:56,240 Dirty, dirty fucking shit out there. 247 00:17:56,241 --> 00:17:59,109 So how many kills you get today? 248 00:18:00,778 --> 00:18:02,012 Lost count. 249 00:18:05,049 --> 00:18:06,284 Whatever it was, it was a damn sight 250 00:18:06,286 --> 00:18:09,186 more than miss pinky over here. 251 00:18:09,189 --> 00:18:10,189 Bullshit. 252 00:18:11,690 --> 00:18:12,656 Bullshit? 253 00:18:12,659 --> 00:18:14,759 I'm not not talking about winging some fuckers, 254 00:18:14,760 --> 00:18:17,295 I'm talking about kill shots. 255 00:18:19,631 --> 00:18:21,531 Kill shots, huh? 256 00:18:21,534 --> 00:18:24,969 Why don't you go see if our girl's hungry? 257 00:18:26,805 --> 00:18:28,605 Don't mind if I do. 258 00:18:39,617 --> 00:18:40,617 Hungry? 259 00:18:48,426 --> 00:18:51,461 Look who's decided to join the party. 260 00:18:51,463 --> 00:18:54,265 Park your little butt fireside. 261 00:18:55,534 --> 00:18:57,300 What's on the menu? 262 00:18:58,769 --> 00:18:59,769 Barbecue. 263 00:19:07,613 --> 00:19:09,579 It's something. 264 00:19:09,582 --> 00:19:10,780 Try it out, baby. 265 00:19:17,855 --> 00:19:19,523 It's kinda flat. 266 00:19:24,530 --> 00:19:27,597 Oh, she's a pretty one, isn't she? 267 00:19:38,310 --> 00:19:39,310 That's it. 268 00:19:43,115 --> 00:19:44,281 Then nothing. 269 00:20:03,969 --> 00:20:05,236 That's disgusting. 270 00:20:05,238 --> 00:20:07,637 Hey, don't knock it till you've tried. 271 00:20:07,640 --> 00:20:09,272 You actually eat them? 272 00:20:09,275 --> 00:20:13,544 Well, hell, everything's got its uses, even them. 273 00:20:14,613 --> 00:20:16,146 You sure you don't want none? 274 00:20:16,148 --> 00:20:18,982 Thanks, I had ears for lunch. 275 00:20:24,756 --> 00:20:26,723 Intestinal lining? 276 00:20:26,726 --> 00:20:28,858 It's chicken noodle soup. 277 00:20:35,099 --> 00:20:37,567 Aren't you afraid that you're gonna like... 278 00:20:37,569 --> 00:20:38,368 what? 279 00:20:38,371 --> 00:20:39,371 Turn? 280 00:20:42,607 --> 00:20:45,742 Been watching too much TV, girl. 281 00:20:45,744 --> 00:20:49,747 Only way you can turn is by getting bit. 282 00:20:49,749 --> 00:20:52,782 And that's why we all got a pact with each other. 283 00:20:52,785 --> 00:20:54,585 What kinda pact? 284 00:20:54,586 --> 00:20:55,786 Death pact. 285 00:20:57,855 --> 00:21:02,727 Any one of us gets bit, falls to the others do the job 286 00:21:02,729 --> 00:21:05,796 before we become like them. 287 00:21:05,798 --> 00:21:09,567 Mm, aw, that's the stuff. 288 00:21:09,568 --> 00:21:11,335 I'll take your word for it. 289 00:21:14,873 --> 00:21:16,606 So where'd they come from? 290 00:21:16,608 --> 00:21:20,744 Ya know, like why, why are they like that? 291 00:21:20,747 --> 00:21:21,846 I dunno. 292 00:21:23,080 --> 00:21:27,117 Just woke up one day and the whole world went to hell. 293 00:21:31,757 --> 00:21:33,324 Where you headed? 294 00:21:34,526 --> 00:21:36,027 City. 295 00:21:38,698 --> 00:21:40,131 Talk about hell. 296 00:21:41,232 --> 00:21:42,232 Why? 297 00:21:43,234 --> 00:21:46,202 Shit, that whole place is crawling with creepers. 298 00:21:46,204 --> 00:21:48,271 There's gotta be some help though. 299 00:21:48,273 --> 00:21:49,373 What about the government? 300 00:21:52,443 --> 00:21:54,010 Shit, government. 301 00:21:54,880 --> 00:21:56,780 You trust them? 302 00:21:56,782 --> 00:21:58,782 Gotta trust something? 303 00:21:58,785 --> 00:22:00,384 How the hell do you know they're not the ones 304 00:22:00,385 --> 00:22:02,452 that caused this in the first place? 305 00:22:02,454 --> 00:22:04,855 I'd say it was those damn liberals. 306 00:22:04,856 --> 00:22:07,458 You think everything was liberals. 307 00:22:07,460 --> 00:22:09,693 Yeah, that's 'cause almost everything is. 308 00:22:09,695 --> 00:22:12,797 With their doctors and their scientists trying 309 00:22:12,798 --> 00:22:16,701 to play god, well, you reap what you sow. 310 00:22:16,702 --> 00:22:18,469 Here we go. 311 00:22:18,471 --> 00:22:20,704 Be not deceived, god is not mocked, 312 00:22:20,707 --> 00:22:23,441 for whatsoever a man reapeth he shall also sow. 313 00:22:23,442 --> 00:22:24,909 Galatians 6:7. 314 00:22:24,911 --> 00:22:25,911 Okay. 315 00:22:26,912 --> 00:22:28,679 That's all this is. 316 00:22:30,214 --> 00:22:33,750 God's little way of reminding us he's still in charge. 317 00:22:33,752 --> 00:22:35,519 Yeah, well, I don't think god has anything 318 00:22:35,520 --> 00:22:36,886 to do with this. 319 00:22:36,888 --> 00:22:38,622 No? 320 00:22:38,624 --> 00:22:40,290 Probably a democrat too. 321 00:22:40,292 --> 00:22:43,894 I'm not discussing that with you, okay. 322 00:22:43,895 --> 00:22:46,230 I knew it, goddamned liberal here in our midst. 323 00:22:46,231 --> 00:22:49,900 All right, enough already, ravage. 324 00:22:49,902 --> 00:22:52,202 Blondie here's our guest. 325 00:22:52,204 --> 00:22:54,872 I don't know, never did much trust a woman 326 00:22:54,874 --> 00:22:57,708 who's afraid to eat a little meat. 327 00:23:11,057 --> 00:23:12,690 He ain't coming. 328 00:23:12,692 --> 00:23:13,790 What? 329 00:23:13,792 --> 00:23:15,558 You still waiting on that tow truck, 330 00:23:15,560 --> 00:23:19,829 but uh, I think he's got problems plenty of his own. 331 00:23:21,900 --> 00:23:23,701 Drink? 332 00:23:23,702 --> 00:23:24,769 No thanks. 333 00:23:26,238 --> 00:23:27,505 More for me. 334 00:23:32,877 --> 00:23:33,978 So, 335 00:23:35,980 --> 00:23:38,115 you know, we should just go ahead and get started. 336 00:23:38,116 --> 00:23:39,784 Get started? 337 00:23:39,786 --> 00:23:42,051 God, I don't think so, man. 338 00:23:42,054 --> 00:23:44,755 Oh, that's no way to be. 339 00:23:44,757 --> 00:23:47,090 After all, I did save your life. 340 00:23:47,093 --> 00:23:48,659 I'm outta here. 341 00:23:51,230 --> 00:23:52,695 Fucking bitch. 342 00:23:54,432 --> 00:23:56,366 I warned you. 343 00:23:56,368 --> 00:23:58,868 Got me a feisty one here. 344 00:23:58,871 --> 00:24:00,971 Hey, game on, smokes? 345 00:24:03,875 --> 00:24:04,942 Stay back. 346 00:24:07,711 --> 00:24:11,749 You're looking at this all wrong, Blondie. 347 00:24:11,750 --> 00:24:15,853 I mean, this is not like something that I wanna do. 348 00:24:15,855 --> 00:24:17,354 But we gotta breed. 349 00:24:18,957 --> 00:24:23,193 The very survival of the human race is depending on it. 350 00:24:23,195 --> 00:24:24,595 - Really? - Yeah. 351 00:24:24,596 --> 00:24:25,796 Wow. 352 00:24:25,798 --> 00:24:29,900 I've heard some lines in my life but... wow! 353 00:24:29,902 --> 00:24:31,101 Just grab her ass. 354 00:24:32,738 --> 00:24:34,637 I call seconds. 355 00:24:34,640 --> 00:24:35,640 No! 356 00:24:37,442 --> 00:24:38,875 Stop! 357 00:24:38,877 --> 00:24:39,977 Get off! 358 00:24:44,549 --> 00:24:46,282 Drop the gun. 359 00:24:46,285 --> 00:24:47,785 Nobody move. 360 00:24:47,787 --> 00:24:50,386 She shot my dick off! 361 00:24:50,388 --> 00:24:51,689 Keys. 362 00:24:52,791 --> 00:24:54,023 Don't fuck with me. 363 00:24:58,197 --> 00:24:59,230 Outta bullets, huh? 364 00:25:23,721 --> 00:25:24,721 No! 365 00:25:52,750 --> 00:25:55,051 Are you still drinking water? 366 00:25:55,054 --> 00:25:56,819 I'm alone out here. 367 00:25:58,256 --> 00:26:01,392 I'm with you, don't worry, I'm not going anywhere. 368 00:26:01,394 --> 00:26:03,894 No, you jerk, the sick people. 369 00:26:03,895 --> 00:26:06,564 They were here before and now they're not. 370 00:26:06,566 --> 00:26:10,701 Maybe they're planning a surprise party for you. 371 00:26:10,702 --> 00:26:14,137 Listen, I'm gonna walk. 372 00:26:14,140 --> 00:26:15,372 What? 373 00:26:15,374 --> 00:26:16,640 To Vincent. 374 00:26:16,642 --> 00:26:18,976 He's in the city and I'm worried about him. 375 00:26:18,978 --> 00:26:20,644 Stay put. 376 00:26:20,645 --> 00:26:23,113 Can't live forever on popcorn and Pepsi. 377 00:26:23,115 --> 00:26:25,816 Someone will come for you. 378 00:26:25,817 --> 00:26:28,085 If I can't drive myself, I'm walking. 379 00:26:28,086 --> 00:26:30,753 If you walk away, it's suicide. 380 00:26:30,756 --> 00:26:33,691 It's like 50 miles to the next rest area. 381 00:26:33,692 --> 00:26:35,291 There's not much choice. 382 00:26:35,294 --> 00:26:36,794 What if they come back? 383 00:26:36,796 --> 00:26:38,895 If you walk all that way before nightfall, 384 00:26:38,897 --> 00:26:40,463 what if it's not safe? 385 00:26:40,465 --> 00:26:44,067 I'm not just gonna sit here and wait to die, okay? 386 00:26:44,069 --> 00:26:46,737 I'm alone out here, the tow truck is not coming, 387 00:26:46,739 --> 00:26:50,607 and my car's dead so, Vincent will wait for me. 388 00:26:51,710 --> 00:26:53,777 It's 'cause of me he's still in the city. 389 00:26:58,215 --> 00:27:01,218 Look, monitor the radio, get online, 390 00:27:01,220 --> 00:27:06,356 I'm sure there's shelter. 391 00:27:06,358 --> 00:27:07,523 Are you okay? 392 00:27:08,893 --> 00:27:10,560 I just killed somebody. 393 00:27:10,563 --> 00:27:14,030 Do you have a first aid kit? 394 00:27:23,040 --> 00:27:25,509 Those assholes are sneaky. 395 00:27:27,045 --> 00:27:28,811 I need a life boat. 396 00:27:31,548 --> 00:27:32,883 Hey Max. 397 00:27:32,884 --> 00:27:33,884 Yeah? 398 00:27:33,885 --> 00:27:35,952 Looks like you're coming with me. 399 00:27:55,740 --> 00:27:56,740 Let's go. 400 00:28:12,856 --> 00:28:15,491 Wishing I got a Prius about now. 401 00:28:30,375 --> 00:28:31,775 Hello? 402 00:28:31,777 --> 00:28:34,278 Kirby, I'm really glad... 403 00:28:34,279 --> 00:28:36,346 Vincent, are you there? 404 00:28:39,317 --> 00:28:43,086 Hey, hey, you're breaking up and my phone's almost dead. 405 00:28:43,088 --> 00:28:44,755 Hello? 406 00:28:44,757 --> 00:28:45,757 Hello? 407 00:28:47,525 --> 00:28:48,759 Damn it! 408 00:29:08,546 --> 00:29:09,546 Break time. 409 00:29:17,756 --> 00:29:19,088 You there, Max? 410 00:29:19,090 --> 00:29:20,723 Go ahead, Kirby. 411 00:29:20,726 --> 00:29:22,125 I'm running out of water. 412 00:29:22,127 --> 00:29:23,727 I know it's hard, but you need to make sure 413 00:29:23,729 --> 00:29:25,929 you take small sips twice an hour. 414 00:29:25,931 --> 00:29:28,198 If you can ration yourself, you can go a lot longer. 415 00:29:28,200 --> 00:29:30,800 Did you read that in a manual or something? 416 00:29:30,803 --> 00:29:31,969 It's just what they told us 417 00:29:31,971 --> 00:29:34,070 to say in training class. 418 00:29:34,073 --> 00:29:36,105 Right, I think we're going to have to go way 419 00:29:36,107 --> 00:29:38,107 off book for this one. 420 00:29:38,109 --> 00:29:39,542 Yeah. 421 00:29:39,545 --> 00:29:41,377 Where's your accent from anyway? 422 00:29:41,380 --> 00:29:42,880 Essex originally. 423 00:29:42,882 --> 00:29:44,882 You sound like James Bond. 424 00:29:44,884 --> 00:29:46,450 Or k.I.T.T. From "knight rider." 425 00:29:46,451 --> 00:29:47,750 I hear that one a lot. 426 00:29:47,752 --> 00:29:49,552 What's it like where you are? 427 00:29:49,555 --> 00:29:50,887 Bad. 428 00:29:50,890 --> 00:29:53,190 It's worse than yesterday. 429 00:29:53,192 --> 00:29:55,057 More of them seem to be coming every hour. 430 00:29:55,059 --> 00:29:56,692 You safe? 431 00:29:56,694 --> 00:29:58,929 We have a barricade up, it seems to be holding 432 00:29:58,931 --> 00:30:00,297 for the moment. 433 00:30:01,799 --> 00:30:03,800 So now what? 434 00:30:03,803 --> 00:30:05,402 What? 435 00:30:05,403 --> 00:30:07,538 How 'bout a game, help pass the time? 436 00:30:07,539 --> 00:30:09,807 Um, I'm not good with games. 437 00:30:09,808 --> 00:30:11,240 Come on. 438 00:30:11,242 --> 00:30:12,576 I don't know. 439 00:30:12,577 --> 00:30:14,243 How 'bout guess that movie. 440 00:30:14,246 --> 00:30:16,413 Never heard of that one. 441 00:30:16,414 --> 00:30:19,048 It's a game where I give you a famous movie quote 442 00:30:19,050 --> 00:30:21,117 and you guess the movie. 443 00:30:21,119 --> 00:30:22,752 Okay, you go first. 444 00:30:22,755 --> 00:30:24,721 Okay, here's an easy one. 445 00:30:24,722 --> 00:30:27,057 "Open the pod bay doors, Hal." 446 00:30:27,058 --> 00:30:28,892 "Open the pod bay doors." 447 00:30:28,894 --> 00:30:30,727 A space odyssey. 448 00:30:30,729 --> 00:30:32,895 See? And you said you weren't good at this. 449 00:30:32,897 --> 00:30:33,697 It was a lucky break. 450 00:30:33,699 --> 00:30:34,765 Your turn. 451 00:30:36,601 --> 00:30:39,068 Hold on, let me think. 452 00:30:39,070 --> 00:30:40,269 Hurry. 453 00:30:40,271 --> 00:30:41,872 Okay, I've got one. 454 00:30:41,874 --> 00:30:44,208 "From hell's heart I stab at thee." 455 00:30:44,210 --> 00:30:46,809 Easy,Star Trek ii: Wrath of Khan. 456 00:30:46,811 --> 00:30:48,578 That's correct. 457 00:30:48,580 --> 00:30:50,113 I would have also accepted Moby dick. 458 00:30:50,115 --> 00:30:51,080 That's a book. 459 00:30:51,083 --> 00:30:53,282 It's a movie, too. 460 00:30:54,885 --> 00:30:57,788 So what did you do for a living before? 461 00:30:57,789 --> 00:30:59,856 I'm a dancer. 462 00:30:59,858 --> 00:31:00,958 Disco? 463 00:31:00,960 --> 00:31:02,358 Ballet. 464 00:31:02,361 --> 00:31:03,693 Anything I might have seen? 465 00:31:03,695 --> 00:31:06,395 Did you ever go to the ballet? 466 00:31:06,397 --> 00:31:07,597 No. 467 00:31:07,599 --> 00:31:11,101 Then you just answered your own question. 468 00:31:11,103 --> 00:31:12,803 Hey Max, yeah? 469 00:31:12,805 --> 00:31:15,204 Have you lost anybody? 470 00:31:15,207 --> 00:31:16,272 You know. 471 00:31:16,275 --> 00:31:18,942 Not yet, but I'm worried. 472 00:31:18,943 --> 00:31:20,544 Sure. 473 00:31:20,546 --> 00:31:21,878 I hope. 474 00:31:23,448 --> 00:31:24,815 Are you married? 475 00:31:24,817 --> 00:31:26,884 I have a wife and son. 476 00:31:26,885 --> 00:31:28,484 They're safe for now. 477 00:31:28,487 --> 00:31:30,887 My neighbor has a bomb shelter they're holding up in. 478 00:31:30,890 --> 00:31:32,855 How come you're not with them? 479 00:31:32,857 --> 00:31:35,125 Then who'd be here with you? 480 00:31:35,126 --> 00:31:36,192 Oh really? 481 00:31:37,362 --> 00:31:39,896 This thing came on us so fast. 482 00:31:39,898 --> 00:31:41,765 I was already here when it started. 483 00:31:41,767 --> 00:31:43,733 And now unless I can find an army tank lying around 484 00:31:43,736 --> 00:31:45,801 in the office, I'm cut off from them. 485 00:31:45,804 --> 00:31:46,903 Sucks. 486 00:31:46,905 --> 00:31:49,038 It's enough to know that they're safe. 487 00:31:49,040 --> 00:31:50,473 A bomb shelter, huh? 488 00:31:50,476 --> 00:31:51,875 That's convenient. 489 00:31:51,876 --> 00:31:54,076 It's ironic how I always made fun of him for it. 490 00:31:54,078 --> 00:31:55,412 But now... 491 00:31:55,413 --> 00:31:56,747 Yeah. 492 00:31:56,749 --> 00:31:58,915 The world has changed. 493 00:31:58,917 --> 00:31:59,917 A lot. 494 00:32:01,885 --> 00:32:03,886 Hey Max, I just thought of something. 495 00:32:03,888 --> 00:32:05,221 What's that? 496 00:32:05,223 --> 00:32:08,191 When my battery dies I'm gonna lose you. 497 00:32:08,192 --> 00:32:10,727 Don't think about that now. 498 00:32:10,729 --> 00:32:12,261 We'll figure something out. 499 00:32:40,959 --> 00:32:41,959 Oh yeah. 500 00:32:54,305 --> 00:32:57,907 Hey Kirby, everything okay? 501 00:32:57,910 --> 00:33:00,376 There's something out there. 502 00:33:00,378 --> 00:33:01,877 Like what? 503 00:33:03,047 --> 00:33:06,849 I don't know, it looks like it's in the road. 504 00:33:08,553 --> 00:33:09,786 I'm gonna go take a look. 505 00:33:09,788 --> 00:33:11,922 Kirby, stick to the plan. 506 00:33:11,923 --> 00:33:14,557 Remember, don't leave the life boat. 507 00:33:14,559 --> 00:33:16,226 Quit being such a pussy. 508 00:33:16,228 --> 00:33:19,796 I was just, I was just telling you where I'd be. 509 00:33:19,798 --> 00:33:22,098 Look, Kirby, I have to lock things down here. 510 00:33:22,101 --> 00:33:26,369 But do me favor, when you get back, let me know, okay? 511 00:34:14,385 --> 00:34:15,885 Hello? 512 00:34:15,887 --> 00:34:16,987 911. 513 00:35:19,983 --> 00:35:20,983 Max? 514 00:35:21,918 --> 00:35:23,253 Who's this? 515 00:35:23,255 --> 00:35:25,422 Marilyn Monroe. 516 00:35:25,423 --> 00:35:26,690 You doing okay? 517 00:35:26,692 --> 00:35:28,057 I hadn't heard from you for awhile, 518 00:35:28,059 --> 00:35:32,195 so I wanted to check in and make sure you're okay. 519 00:35:33,697 --> 00:35:35,764 I was worried about you. 520 00:36:06,898 --> 00:36:07,898 Hi! 521 00:36:17,041 --> 00:36:18,474 Hey baby. 522 00:36:18,476 --> 00:36:19,476 Hey. 523 00:36:41,699 --> 00:36:42,766 Oh my god! 524 00:37:45,864 --> 00:37:47,797 Hey, fuck off! 525 00:37:47,798 --> 00:37:50,132 Well that wasn't very nice. 526 00:37:51,235 --> 00:37:54,036 Just thought you could use some help. 527 00:37:55,773 --> 00:37:56,773 Hey, 528 00:37:57,775 --> 00:37:59,376 sorry. 529 00:37:59,378 --> 00:38:01,210 I thought you were um, 530 00:38:02,880 --> 00:38:04,481 one of them. 531 00:38:04,483 --> 00:38:06,782 Car trouble is it? 532 00:38:06,784 --> 00:38:08,717 Yeah, how'd you guess? 533 00:38:08,719 --> 00:38:10,753 What you need are a couple of pack mules 534 00:38:10,755 --> 00:38:12,188 to pull you along. 535 00:38:13,891 --> 00:38:17,927 You don't know where I can get some pack mules, do ya? 536 00:38:29,739 --> 00:38:32,442 Like an old horse and buggy. 537 00:38:33,710 --> 00:38:35,744 Simple as paint. 538 00:38:35,746 --> 00:38:37,813 How do you get 'em to move? 539 00:38:37,815 --> 00:38:39,949 That's the fun part. 540 00:38:43,887 --> 00:38:44,887 Thanks. 541 00:38:45,856 --> 00:38:47,623 Don't mention it. 542 00:38:49,527 --> 00:38:52,594 You know, I can't really pay you for this. 543 00:38:52,597 --> 00:38:54,130 No need. 544 00:38:54,132 --> 00:38:57,766 We survivors gotta stick together. 545 00:38:57,768 --> 00:38:59,436 Sounds good to me. 546 00:39:00,538 --> 00:39:02,572 My place ain't far from here. 547 00:39:02,574 --> 00:39:06,108 I reckon you could use a shower and a hot meal. 548 00:39:06,110 --> 00:39:07,744 Wouldn't say no. 549 00:39:11,882 --> 00:39:13,449 Come on, pull! 550 00:39:14,485 --> 00:39:16,686 Mindless sons-of-bitches! 551 00:39:18,755 --> 00:39:19,856 Come on! 552 00:39:21,192 --> 00:39:22,858 Hey Kirby, you there? 553 00:39:22,860 --> 00:39:22,858 I'm here. 554 00:39:22,860 --> 00:39:27,297 You were moving, I've been calling for hours. 555 00:39:27,298 --> 00:39:28,898 Oh you were worried about me? 556 00:39:28,900 --> 00:39:30,199 You're sweet, Max. 557 00:39:30,202 --> 00:39:32,302 Just so glad to hear that you're okay. 558 00:39:32,304 --> 00:39:33,902 So my driver found you? 559 00:39:33,905 --> 00:39:35,137 He never radioed in. 560 00:39:35,139 --> 00:39:35,972 No. 561 00:39:35,974 --> 00:39:37,440 Then how? 562 00:39:37,442 --> 00:39:40,909 Let's just call it horsepower, leave it at that. 563 00:39:40,911 --> 00:39:45,081 Well should I still bother you with a tow? 564 00:39:45,083 --> 00:39:45,882 Kirby? 565 00:39:45,884 --> 00:39:47,349 Huh? Oh, yeah. 566 00:39:48,552 --> 00:39:50,719 I don't know much longer this current situation's 567 00:39:50,722 --> 00:39:51,987 gonna hold up. 568 00:39:53,056 --> 00:39:54,190 Git! 569 00:39:59,262 --> 00:40:00,429 Come on, pull! 570 00:40:01,565 --> 00:40:04,166 Pull, you mindless sons-of-bitches! 571 00:40:05,802 --> 00:40:06,936 Pull! 572 00:40:11,775 --> 00:40:13,309 Stop! 573 00:40:13,311 --> 00:40:15,478 Stop, you sons-of-bitches. 574 00:40:17,380 --> 00:40:18,148 Git! 575 00:40:18,150 --> 00:40:19,849 Watch that basket. 576 00:40:21,786 --> 00:40:23,286 Get back! 577 00:40:23,288 --> 00:40:24,288 Get back! 578 00:40:45,775 --> 00:40:47,110 Well, here it is. 579 00:40:50,280 --> 00:40:51,815 Home sweetest home. 580 00:40:58,722 --> 00:41:00,989 Ezekiel M. Harrison, PHD. 581 00:41:03,460 --> 00:41:05,128 Oh, she's so pretty. 582 00:41:10,434 --> 00:41:11,434 Sorry. 583 00:41:18,809 --> 00:41:21,443 Shower's down the hall. 584 00:41:21,445 --> 00:41:25,715 Help yourself to whatever you want from the fridge. 585 00:41:50,773 --> 00:41:51,773 Mm. 586 00:41:58,949 --> 00:42:00,449 Git! 587 00:42:02,119 --> 00:42:03,519 Sons-of-bitches! 588 00:42:36,152 --> 00:42:37,119 Git, 589 00:42:37,121 --> 00:42:38,353 git, git! 590 00:42:55,239 --> 00:42:57,206 Why do you feed them? 591 00:42:59,710 --> 00:43:01,844 Because they're hungry. 592 00:43:03,480 --> 00:43:05,847 Must bring 'em some pleasure. 593 00:43:07,083 --> 00:43:08,083 Some peace. 594 00:43:10,487 --> 00:43:13,856 Do you really think they have feelings? 595 00:43:13,858 --> 00:43:14,858 Feelings? 596 00:43:21,465 --> 00:43:23,532 Well, let's see. 597 00:43:36,213 --> 00:43:37,213 Feel that? 598 00:43:40,083 --> 00:43:41,083 Feel that? 599 00:43:42,719 --> 00:43:44,887 I don't think she can feel that. 600 00:43:44,889 --> 00:43:45,989 No? 601 00:43:49,193 --> 00:43:50,525 How 'bout this? 602 00:43:53,197 --> 00:43:56,231 Little disembowelment for ya. 603 00:43:56,233 --> 00:43:57,233 Feel that? 604 00:44:21,057 --> 00:44:22,057 Oh god. 605 00:44:23,460 --> 00:44:25,628 Come a little bit closer. 606 00:44:33,903 --> 00:44:34,971 Leave me be. 607 00:44:36,907 --> 00:44:39,809 I don't think you should stay here. 608 00:44:39,811 --> 00:44:40,811 No? 609 00:44:43,981 --> 00:44:45,981 And where would I go? 610 00:44:48,452 --> 00:44:51,820 You could come into the city with me. 611 00:44:55,126 --> 00:44:57,427 And what is in the city? 612 00:45:00,963 --> 00:45:02,097 Survivors? 613 00:45:03,634 --> 00:45:04,634 Answers? 614 00:45:06,769 --> 00:45:07,869 Nah. 615 00:45:10,039 --> 00:45:11,039 Not me. 616 00:45:12,775 --> 00:45:13,742 You should go. 617 00:45:13,744 --> 00:45:14,710 Listen, I can't just leave... 618 00:45:14,713 --> 00:45:15,777 no really. 619 00:45:18,748 --> 00:45:21,617 Take what you want from the house. 620 00:45:23,420 --> 00:45:24,420 I just, 621 00:45:30,860 --> 00:45:32,862 I gotta be alone now. 622 00:46:15,239 --> 00:46:16,239 Come on. 623 00:46:43,534 --> 00:46:46,601 Well Max, really fucked this one up. 624 00:47:50,701 --> 00:47:52,268 What can I say? 625 00:48:10,753 --> 00:48:11,753 Hey Kirbs... 626 00:48:17,693 --> 00:48:20,730 You know I specialize in 627 00:48:20,731 --> 00:48:21,731 helping you 628 00:48:24,367 --> 00:48:25,568 unwind. 629 00:48:32,576 --> 00:48:33,842 Where are you? 630 00:48:36,380 --> 00:48:38,947 I miss you so much. 631 00:48:41,251 --> 00:48:42,251 Can't wait. 632 00:48:48,791 --> 00:48:52,260 It's been so long. 633 00:48:55,032 --> 00:48:56,798 Now let me see you. 634 00:49:01,204 --> 00:49:06,775 Just bear in mind, in a few short hours, 635 00:49:06,777 --> 00:49:09,378 I'll be licking you 636 00:49:09,380 --> 00:49:10,947 all over. 637 00:49:36,873 --> 00:49:40,208 He was never any good for you anyway. 638 00:49:56,726 --> 00:49:58,760 But you already knew that. 639 00:50:23,719 --> 00:50:24,719 Dee? 640 00:50:26,989 --> 00:50:29,791 Come on, Dee, don't make me do this. 641 00:50:29,793 --> 00:50:31,860 You'll get hurt, Dee. Come on! 642 00:51:27,751 --> 00:51:30,518 Oh! 643 00:51:36,092 --> 00:51:39,228 This is Max. 644 00:51:39,230 --> 00:51:40,795 Max? Good news. 645 00:51:42,065 --> 00:51:43,965 What's that noise? 646 00:51:43,967 --> 00:51:45,367 I'm coming to get you. 647 00:51:45,369 --> 00:51:46,369 You are? 648 00:51:46,369 --> 00:51:49,771 Yep, then we're gonna go get your family. 649 00:51:49,773 --> 00:51:50,873 Sit tight. 650 00:51:59,750 --> 00:52:00,815 In your face! 651 00:52:02,619 --> 00:52:04,987 This stupid gun won't work. 652 00:52:08,791 --> 00:52:09,858 Not yet. 653 00:52:20,536 --> 00:52:22,871 You know things are bad when a girl can't even get 654 00:52:22,873 --> 00:52:25,106 attention from the vultures. 655 00:52:29,278 --> 00:52:31,847 This is gonna suck, isn't it? 656 00:52:33,416 --> 00:52:34,416 Yeah. 657 00:52:38,755 --> 00:52:39,755 Yeah. 658 00:52:45,594 --> 00:52:46,594 Yeah. 659 00:52:49,766 --> 00:52:51,432 You with me, Maxwell? 660 00:53:20,230 --> 00:53:21,697 Don't worry, Max, 661 00:53:23,800 --> 00:53:24,800 I'm coming. 662 00:56:21,777 --> 00:56:24,112 Come on, you motherfuckers! 663 00:56:33,556 --> 00:56:34,556 Bring it! 664 00:56:51,875 --> 00:56:53,775 You fucking dick shooter! 665 00:57:51,434 --> 00:57:52,867 Fucking finish me! 666 00:57:54,771 --> 00:57:56,038 Fuck it, I'll do it myself. 667 00:57:56,039 --> 00:57:57,039 Fuck you! 668 00:58:10,052 --> 00:58:12,186 The fuck's wrong with you? 669 00:58:16,726 --> 00:58:17,960 I see how it is. 670 00:58:19,394 --> 00:58:21,530 Lil' miss hardcore, huh? 671 00:58:31,541 --> 00:58:32,773 Please, come on! 672 00:58:34,309 --> 00:58:36,177 You can't let me turn. 673 00:58:37,280 --> 00:58:38,280 Please! 674 01:03:04,146 --> 01:03:05,146 Mervin? 675 01:03:13,389 --> 01:03:15,724 Jesus, don't shoot. 676 01:03:15,726 --> 01:03:17,025 Who are you? 677 01:03:18,193 --> 01:03:20,929 Hi, I'm Hillary from clerical. 678 01:03:20,931 --> 01:03:22,496 I'm so... 679 01:03:23,199 --> 01:03:24,532 It was quiet so I thought I'd come down 680 01:03:24,534 --> 01:03:26,967 and scavenge for supplies. 681 01:03:26,969 --> 01:03:28,637 There more of you? 682 01:03:28,639 --> 01:03:32,940 Yeah, there's several of us holding up on the roof. 683 01:03:44,753 --> 01:03:47,556 We need to get off this roof. 684 01:03:48,791 --> 01:03:50,826 And go where? 685 01:03:50,827 --> 01:03:52,726 We're in the safest place we could be. 686 01:03:52,728 --> 01:03:53,829 No we're not. 687 01:03:55,264 --> 01:03:56,764 Where we gonna go?! 688 01:03:56,766 --> 01:03:59,800 There are hordes of these things out here. 689 01:03:59,802 --> 01:04:03,271 Who left you in charge anyway? 690 01:04:03,273 --> 01:04:04,273 No one. 691 01:04:05,273 --> 01:04:07,208 But I know we stand a damn sight better chance 692 01:04:07,210 --> 01:04:09,143 if we stick together. 693 01:04:09,146 --> 01:04:09,945 All right? 694 01:04:09,947 --> 01:04:11,780 You know this. 695 01:04:11,782 --> 01:04:13,081 Max? 696 01:04:13,083 --> 01:04:14,083 Wait. 697 01:04:18,621 --> 01:04:20,054 I know that voice. 698 01:04:24,327 --> 01:04:25,293 My god, are you okay? 699 01:04:25,295 --> 01:04:26,961 How did you get here? 700 01:04:26,963 --> 01:04:28,864 I'm alive. 701 01:04:28,865 --> 01:04:31,199 That's all that matters, right? 702 01:04:31,201 --> 01:04:33,235 Told you I'd come back for you. 703 01:04:33,237 --> 01:04:36,103 Yeah, you did, didn't you? 704 01:04:37,940 --> 01:04:39,541 They're coming. 705 01:04:44,880 --> 01:04:46,146 Quick, take positions! 706 01:04:46,148 --> 01:04:48,983 Everyone grab a weapon! 707 01:04:50,085 --> 01:04:51,085 Hey, 708 01:04:54,556 --> 01:04:56,423 you'll do better with these. 709 01:05:32,728 --> 01:05:35,896 You know how to use one of those? 710 01:05:35,898 --> 01:05:36,764 No. 711 01:05:36,766 --> 01:05:37,798 Nothing to it. 712 01:05:37,800 --> 01:05:39,099 Take that end point it at the bad guy 713 01:05:39,101 --> 01:05:41,769 and squeeze the trigger. 714 01:05:58,086 --> 01:06:00,088 You know what's crazy? 715 01:06:00,090 --> 01:06:01,623 We've been fighting these guys off 716 01:06:01,625 --> 01:06:03,891 the last couple of nights. 717 01:06:07,228 --> 01:06:10,065 And each time they come back, there's twice as many. 718 01:06:10,067 --> 01:06:13,969 May not be smart, but they are persistent. 719 01:06:20,911 --> 01:06:21,976 I got one! 720 01:06:23,244 --> 01:06:26,280 Yeah, but you need to shoot them in the head. 721 01:06:26,282 --> 01:06:27,748 Oh. 722 01:06:27,751 --> 01:06:29,818 You're good at this. 723 01:06:29,820 --> 01:06:31,452 Had a lot of time to practice while I was waiting 724 01:06:31,454 --> 01:06:34,389 for that tow truck that never came. 725 01:06:35,590 --> 01:06:37,157 Sorry about that. 726 01:06:43,532 --> 01:06:44,766 Be right back. 727 01:07:00,782 --> 01:07:01,916 I got a head shot! 728 01:07:01,918 --> 01:07:04,452 That's great, but we gotta move. 729 01:07:26,574 --> 01:07:28,108 We need a way down. 730 01:07:30,646 --> 01:07:31,646 That'll do. 731 01:07:32,648 --> 01:07:34,449 What, jump? 732 01:07:34,451 --> 01:07:36,951 Trash bags will break your fall. 733 01:07:36,952 --> 01:07:38,452 Fuck that, no. 734 01:07:40,289 --> 01:07:41,289 Oh shit! 735 01:07:53,869 --> 01:07:54,969 I'm okay. 736 01:07:55,737 --> 01:07:58,273 Okay, everybody off the edge. 737 01:08:17,626 --> 01:08:19,094 You too, Max. 738 01:08:19,095 --> 01:08:20,494 Ladies first. 739 01:08:53,761 --> 01:08:54,761 Shit! 740 01:08:56,698 --> 01:08:57,966 Hold up! 741 01:08:57,967 --> 01:08:59,766 Max needs a minute. 742 01:09:03,905 --> 01:09:05,439 He's changing. 743 01:09:05,442 --> 01:09:07,074 No, no he's just, 744 01:09:07,077 --> 01:09:09,077 we... lady, we gotta go. 745 01:09:09,078 --> 01:09:10,578 No, I came too far for this. 746 01:09:10,579 --> 01:09:11,945 Max, stay with me. 747 01:09:14,283 --> 01:09:16,583 Listen, I can save him, I just need something hot 748 01:09:16,586 --> 01:09:17,886 and something metal. 749 01:09:17,887 --> 01:09:19,554 Come on there's gotta be something we can use, 750 01:09:19,555 --> 01:09:20,822 just look around! 751 01:09:20,823 --> 01:09:21,622 There's nothing we can do. 752 01:09:21,625 --> 01:09:22,890 We have to go! 753 01:09:24,726 --> 01:09:26,027 Max, look at me. 754 01:09:30,533 --> 01:09:31,932 Go, 755 01:09:31,935 --> 01:09:32,935 Kirby. 756 01:09:34,036 --> 01:09:36,237 I'm out of here. 757 01:09:36,238 --> 01:09:37,505 Wait for us. 758 01:09:45,280 --> 01:09:46,814 I went through hell and back to find you. 759 01:09:46,815 --> 01:09:50,051 I'm not gonna leave you now. 760 01:09:50,052 --> 01:09:51,586 Go, 761 01:09:51,587 --> 01:09:52,886 now. 762 01:09:52,889 --> 01:09:54,488 This can't be how it ends. 763 01:09:54,490 --> 01:09:56,890 This isn't the end. 764 01:09:58,894 --> 01:10:00,962 Not for you. 765 01:10:01,729 --> 01:10:04,298 Keep moving, Kirby. 766 01:10:05,134 --> 01:10:07,202 Don't stop. 767 01:10:09,270 --> 01:10:11,538 And they'll never get you. 768 01:10:25,720 --> 01:10:26,988 Goodbye, Max. 769 01:12:01,115 --> 01:12:02,115 Hey. 770 01:12:24,939 --> 01:12:25,939 Hi. 771 01:12:27,710 --> 01:12:28,775 Hey. 772 01:12:28,778 --> 01:12:29,877 Aww. 773 01:12:31,380 --> 01:12:33,314 You wanna come with me? 774 01:12:37,786 --> 01:12:40,154 Just keep moving, Kirby. 775 01:12:40,155 --> 01:12:41,889 Follow the road. 776 01:16:24,112 --> 01:16:26,046 She shot my dick off! 49913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.