All language subtitles for Blue (Western 1968) Terence Stamp 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:23,664 --> 00:04:25,764 Please help me welcome 2 00:04:25,766 --> 00:04:27,866 the mayor of the city of eagle pass, 3 00:04:27,868 --> 00:04:30,736 the honorable mayor Chad foster. 4 00:04:34,341 --> 00:04:38,343 The abrazo ceremony reinforces the way 5 00:04:38,345 --> 00:04:40,312 we live every day of the week. 6 00:04:40,314 --> 00:04:43,782 It's just an opportunity for us to let the world 7 00:04:43,784 --> 00:04:46,752 know what our reality on our border is. 8 00:04:46,754 --> 00:04:48,954 And our reality is we've been friends 9 00:04:48,956 --> 00:04:52,024 for generations and we want to continue. 10 00:06:22,583 --> 00:06:23,682 Eighteen. 11 00:07:07,927 --> 00:07:10,162 Isn't it good to take a bath at night 12 00:07:10,164 --> 00:07:12,464 so that your hair's untangled? 13 00:07:12,466 --> 00:07:13,765 It hurts a little. 14 00:07:13,767 --> 00:07:15,434 Ow! 15 00:07:15,436 --> 00:07:17,669 I'm sorry. 16 00:07:17,671 --> 00:07:19,938 Dad, stop doing that hard! 17 00:07:19,940 --> 00:07:21,139 You reckon? 18 00:07:21,141 --> 00:07:22,908 You want a rubber band? 19 00:07:22,910 --> 00:07:25,110 Yes, I want a rubber band in. 20 00:07:25,112 --> 00:07:26,211 Okay. 21 00:07:38,191 --> 00:07:39,658 That pretty cool? 22 00:07:50,203 --> 00:07:51,770 Okay, let me see. 23 00:07:51,772 --> 00:07:54,573 Prettiest girl in Texas! Mmwah! 24 00:07:54,575 --> 00:07:58,109 Brylyn, I want you paying attention out there. 25 00:07:58,111 --> 00:08:01,880 I love ya! 26 00:08:24,237 --> 00:08:26,104 Hey! How many are there? 27 00:08:26,106 --> 00:08:27,205 Fourteen. 28 00:08:35,082 --> 00:08:36,915 Right in here! 29 00:08:44,190 --> 00:08:45,790 Brylyn! 30 00:08:45,792 --> 00:08:48,560 What are you doing over there? 31 00:08:48,562 --> 00:08:50,195 Hope you're paying attention. 32 00:08:50,197 --> 00:08:53,064 This will be yours one day. 33 00:08:53,066 --> 00:08:57,035 Or not, whatever you want. 34 00:10:00,967 --> 00:10:02,767 There's my daughter. 35 00:10:46,746 --> 00:10:47,979 Do you have any pictures 36 00:10:47,981 --> 00:10:49,648 of what it used to look like? 37 00:10:49,650 --> 00:10:51,816 I was over here one morning at a meeting 38 00:10:51,818 --> 00:10:53,218 and this wasn't there. 39 00:10:53,220 --> 00:10:55,320 When I came back that evening, this was up. 40 00:11:00,159 --> 00:11:01,426 Welcome to paradise. 41 00:11:01,428 --> 00:11:03,728 It don't get no better than this. 42 00:11:50,776 --> 00:11:52,811 I promised her that I'd bring her over here. 43 00:11:52,813 --> 00:11:54,212 You have to take care of her yourself? 44 00:11:54,214 --> 00:11:55,280 Mm hm. 45 00:11:55,282 --> 00:11:56,414 You do? 46 00:11:56,416 --> 00:11:57,982 She loves being with her daddy. 47 00:11:57,984 --> 00:11:59,784 She's a daddy's girl. 48 00:11:59,786 --> 00:12:02,287 I know. I'll see you tomorrow. 49 00:12:02,289 --> 00:12:05,356 Bye. 50 00:12:05,358 --> 00:12:07,125 You're not gettin' a sword. 51 00:12:07,127 --> 00:12:07,125 Please? 52 00:12:07,127 --> 00:12:09,427 No! You're not gettin' a sword. 53 00:12:09,429 --> 00:12:11,129 I'm not buyin' a sword, 54 00:12:11,131 --> 00:12:12,997 I'm gonna tell you that much right now. 55 00:12:12,999 --> 00:12:15,467 I'm not spending that kind of money. 56 00:12:37,189 --> 00:12:40,391 Uh, that's the enemy. 57 00:12:40,393 --> 00:12:42,927 If they had to do within the beltway 58 00:12:42,929 --> 00:12:44,929 what they enforce everybody else to do 59 00:12:44,931 --> 00:12:47,899 on the border we'd be a much better country. 60 00:13:34,980 --> 00:13:37,482 I'm gonna go back around the other side, 61 00:13:37,484 --> 00:13:39,551 they said maybe some tracks were there 62 00:13:39,553 --> 00:13:41,286 but I couldn't see any tracks 63 00:13:41,288 --> 00:13:43,388 as if something went through there. 64 00:14:50,990 --> 00:14:52,924 Okay, yeah, I'm gonna check on the 65 00:14:52,926 --> 00:14:54,592 river side of the bank here 66 00:14:54,594 --> 00:14:56,561 in about five minutes and I'll call you 67 00:14:56,563 --> 00:14:58,663 if there's some foot tracks there. 68 00:15:09,174 --> 00:15:11,476 Okay, who of your crew has not voted? 69 00:15:11,478 --> 00:15:13,278 My crew? What do you mean "my crew"? 70 00:15:13,280 --> 00:15:15,079 Your aa guys. 71 00:15:26,492 --> 00:15:27,692 I'm gonna get out of here. 72 00:15:27,694 --> 00:15:29,427 Do you need me for anything? 73 00:15:29,429 --> 00:15:31,095 I always need you, bill. 74 00:15:31,097 --> 00:15:32,931 Where you gonna get out of here to? 75 00:15:32,933 --> 00:15:34,299 I'm gonna go eat something. 76 00:15:34,301 --> 00:15:36,367 How many times have you eaten today? 77 00:15:36,369 --> 00:15:40,605 Uh, I only had a piece of peach pie. 78 00:15:40,607 --> 00:15:42,974 That's my first breakfast so 79 00:15:42,976 --> 00:15:45,643 I gotta get my second breakfast in to my- 80 00:15:45,645 --> 00:15:47,345 peach pie... 81 00:15:47,347 --> 00:15:50,281 Is that recommended by your doctor 82 00:15:50,283 --> 00:15:52,183 for your diabetes? 83 00:15:52,185 --> 00:15:53,952 It's sugar free peach pie. 84 00:15:53,954 --> 00:15:55,553 Oh. Okay, I was just checking. 85 00:15:55,555 --> 00:15:57,055 I love that stuff. 86 00:15:57,057 --> 00:15:58,456 So I'll see you later. 87 00:15:58,458 --> 00:16:00,158 If you need me, call me. 88 00:16:00,160 --> 00:16:01,592 Thank you. 89 00:16:05,164 --> 00:16:07,265 Mayor, good morning. This is Chad. 90 00:16:10,002 --> 00:16:12,603 Good to hear your melodious voice, mayor. 91 00:16:12,605 --> 00:16:16,074 It never gets so good it can't get better. 92 00:16:20,079 --> 00:16:26,184 Oh, just trying to, just trying to stay in stride. 93 00:18:13,793 --> 00:18:16,427 How are you doing? Martin wall. 94 00:18:22,835 --> 00:18:24,769 I don't know. Call rocky. 95 00:18:24,771 --> 00:18:28,306 I don't know what he got plucked today. 96 00:18:28,308 --> 00:18:30,108 Okay? 97 00:18:31,777 --> 00:18:36,214 Yeah, I'm in Mexico right now looking at cattle, 98 00:18:36,216 --> 00:18:38,449 trying to get back so i can feed my daughter 99 00:18:38,451 --> 00:18:40,718 before she goes to school. 100 00:18:48,127 --> 00:18:50,695 Five here, and two here. 101 00:18:50,697 --> 00:18:53,798 Five on one hand. 102 00:18:58,871 --> 00:19:02,473 Josiah! Please, feet on the floor. 103 00:19:02,475 --> 00:19:05,543 Let's count them. 104 00:19:05,545 --> 00:19:12,817 One, two, three, four, five, six, seven. 105 00:19:12,819 --> 00:19:14,852 So we have how many Teddy bears? 106 00:19:14,854 --> 00:19:16,587 Seven! 107 00:19:16,589 --> 00:19:19,190 Seven Teddy bears. 108 00:19:19,192 --> 00:19:21,492 I saw a guy fishing in the canal there. 109 00:19:21,494 --> 00:19:23,895 He was either fishing or drug dealing, 110 00:19:23,897 --> 00:19:25,530 one or the other. 111 00:19:25,532 --> 00:19:27,632 So I went ahead and did some rat killing 112 00:19:27,634 --> 00:19:29,500 for about ten minutes, then I pulled down 113 00:19:29,502 --> 00:19:31,569 the canal on this side of the river. 114 00:19:31,571 --> 00:19:33,704 I looked over there and he was- 115 00:19:33,706 --> 00:19:35,406 he had a white line... 116 00:19:35,408 --> 00:19:38,442 He was going up out of the water. 117 00:19:38,444 --> 00:19:41,345 I couldn't see if he had a fish hook on it 118 00:19:41,347 --> 00:19:44,482 or dope at the end of it but he looked up 119 00:19:44,484 --> 00:19:48,619 and saw me and so he let it go and I went back 120 00:19:48,621 --> 00:19:52,690 and did some more rat killing and I come back. 121 00:19:52,692 --> 00:19:55,326 He was gone. 122 00:19:55,328 --> 00:19:57,495 I didn't pull in there and see. 123 00:19:57,497 --> 00:19:59,797 I'm sure after he knew I saw him 124 00:19:59,799 --> 00:20:01,666 he didn't leave anything 125 00:20:01,668 --> 00:20:03,334 on the end of a white line, 126 00:20:03,336 --> 00:20:08,673 whether it was dope, money, or fish hooks. 127 00:24:34,105 --> 00:24:36,006 Daddy, are we gonna eat this guy? 128 00:24:36,008 --> 00:24:36,941 No. 129 00:24:36,943 --> 00:24:38,209 'Cause it's gross? 130 00:24:38,211 --> 00:24:38,209 Yup. 131 00:24:42,681 --> 00:24:44,782 That's too much for us, right, daddy? 132 00:24:44,784 --> 00:24:45,850 Yup. 133 00:24:45,852 --> 00:24:47,651 We'll get a tummy ache. 134 00:24:47,653 --> 00:24:49,854 You think we'll get a tummy ache? 135 00:24:49,856 --> 00:24:51,655 I think that's a weird point. 136 00:24:51,657 --> 00:24:53,791 Oh! 137 00:24:53,793 --> 00:24:55,860 Ugh! 138 00:24:55,862 --> 00:24:57,495 Diarrhea! 139 00:24:59,764 --> 00:25:01,866 That needed to go potty. 140 00:25:05,904 --> 00:25:07,505 Yeah. 141 00:25:07,507 --> 00:25:10,274 Now we gotta hang this up. 142 00:25:14,279 --> 00:25:16,180 Ugh. It stinks. 143 00:25:16,182 --> 00:25:17,681 That milk in there? 144 00:25:17,683 --> 00:25:18,849 No, that's pee. 145 00:25:18,851 --> 00:25:19,884 Pee. 146 00:25:19,886 --> 00:25:22,019 Exploded, right? 147 00:25:22,021 --> 00:25:24,622 The poop. 148 00:25:24,624 --> 00:25:30,160 It's stinky- isn't it stinky in here? 149 00:25:30,162 --> 00:25:32,296 Don't throw up on me. 150 00:25:32,298 --> 00:25:34,131 Why'd he go diarrhea?! 151 00:25:34,133 --> 00:25:35,833 Brylyn, hush! 152 00:25:35,835 --> 00:25:36,867 Okay. 153 00:25:36,869 --> 00:25:39,069 Y'all gotta put it in that bag. 154 00:25:39,071 --> 00:25:41,305 It ain't gotta go into no bag. 155 00:25:46,678 --> 00:25:48,979 Throw up in this bucket. Try to. 156 00:27:57,710 --> 00:27:59,209 Look at those two lovebirds here. 157 00:27:59,211 --> 00:28:00,911 Oh, my god. 158 00:28:10,790 --> 00:28:12,790 They cut it, and when they got it out, 159 00:28:12,792 --> 00:28:14,358 the guts, it stinked 160 00:28:14,360 --> 00:28:17,761 and it stinked really bad and I did this 161 00:28:17,763 --> 00:28:20,698 and then I throwed up over there. 162 00:28:20,700 --> 00:28:22,733 Really? 163 00:28:27,773 --> 00:28:29,239 Look at him, look at him. 164 00:28:32,945 --> 00:28:35,412 Love knows no boundaries. 165 00:28:36,916 --> 00:28:40,718 Oh, shit. 166 00:33:10,254 --> 00:33:12,222 Security. The violence in Mexico, 167 00:33:12,224 --> 00:33:13,657 the deaths. 168 00:33:13,659 --> 00:33:15,592 That deal was in acuna, 169 00:33:15,594 --> 00:33:18,028 they won't have any issue towards the cattle. 170 00:33:18,030 --> 00:33:20,097 They're going to bring them over here. 171 00:33:20,099 --> 00:33:25,202 Well, that's a decision made in Washington, so.. 172 00:34:04,375 --> 00:34:06,343 Oh, shit. 173 00:34:06,345 --> 00:34:08,779 A day of fuckin' drama, that's all it is. 174 00:34:19,658 --> 00:34:20,757 Hey! 175 00:34:24,796 --> 00:34:26,730 Maybe they might. 176 00:34:26,732 --> 00:34:28,799 I talked to the fuckin' head guy, 177 00:34:28,801 --> 00:34:31,134 one of the head guys, and he said maybe. 178 00:34:31,136 --> 00:34:34,171 It's all over, the rumor that Gulf cartel's 179 00:34:34,173 --> 00:34:36,706 coming down here to battle los zetas. 180 00:34:36,708 --> 00:34:38,809 That's why they shut it. 181 00:34:38,811 --> 00:34:41,078 And if that doesn't happen the next couple 182 00:34:41,080 --> 00:34:44,347 of days then maybe they'll open it back up. 183 00:34:48,119 --> 00:34:49,219 Maybe. 184 00:34:53,524 --> 00:34:56,326 But right now I'm fuckin'... 185 00:35:00,098 --> 00:35:01,631 Yeah, it's fuckin'... 186 00:35:01,633 --> 00:35:04,267 Fuckin' scared to death. 187 00:35:22,186 --> 00:35:24,287 Ooh, there's some tracks. 188 00:36:33,559 --> 00:36:35,425 He told the girl... 189 00:36:35,427 --> 00:36:37,394 "What do you want, please?" 190 00:36:37,396 --> 00:36:40,697 "A kid like you - arrr! 191 00:36:40,699 --> 00:36:43,533 I'm going to eat you!" 192 00:36:43,535 --> 00:36:47,671 He ate that girl. 193 00:36:47,673 --> 00:36:50,407 He got the bow and arrow and shot her. 194 00:36:50,409 --> 00:36:51,908 Yeah. 195 00:36:51,910 --> 00:36:54,211 Okay, now they're fighting for more. 196 00:36:54,213 --> 00:36:55,845 And there was full, 197 00:36:55,847 --> 00:36:58,448 his belly was full and he was- 198 00:36:58,450 --> 00:36:59,649 thirsty! 199 00:36:59,651 --> 00:37:01,785 He was thirsty. 200 00:37:01,787 --> 00:37:03,887 He said "i want blood". 201 00:37:03,889 --> 00:37:05,488 Like a vampire? 202 00:37:05,490 --> 00:37:08,358 Kind of like that. 203 00:37:08,360 --> 00:37:10,460 This is a bunch of bullshit. 204 00:37:15,466 --> 00:37:17,934 It's weird being a Thursday 205 00:37:17,936 --> 00:37:20,237 and not doing anything. 206 00:37:23,708 --> 00:37:25,709 It's not dangerous in Mexico, goddammit. 207 00:37:28,847 --> 00:37:31,781 But it's more dangerous in acuna. 208 00:37:31,783 --> 00:37:35,952 That guy said "hey, is the whorehouse open 209 00:37:35,954 --> 00:37:38,421 in piedras today?" I said "yeah", 210 00:37:38,423 --> 00:37:40,690 he goes "they closed the whorehouse in acuna. 211 00:37:40,692 --> 00:37:42,892 That takes a pretty dangerous situation 212 00:37:42,894 --> 00:37:45,996 when the whores are scared to come out". 213 00:37:47,898 --> 00:37:51,301 I said "yeah". 214 00:40:17,481 --> 00:40:19,916 Last of the mohicans right there, baby. 215 00:40:19,918 --> 00:40:23,553 That's when the fun was all over. 216 00:40:30,895 --> 00:40:33,463 It's the downfall of another good man. 217 00:40:33,465 --> 00:40:36,032 What'd they say on "lonesome dove" 218 00:40:36,034 --> 00:40:40,103 when Gus and captain call left? 219 00:40:40,105 --> 00:40:43,573 "Fun's all over for good around here". 220 00:41:03,962 --> 00:41:06,095 You gotta understand Mexico's been like that 221 00:41:06,097 --> 00:41:07,831 forever but the cartel's- 222 00:41:07,833 --> 00:41:09,232 yeah, but now it's a lot worse. 223 00:41:09,234 --> 00:41:11,067 Because the cartels are fucking with people. 224 00:41:11,069 --> 00:41:12,802 They'd never fucked with people. 225 00:41:12,804 --> 00:41:15,605 When we were kids we used to walk down to the Plaza 226 00:41:15,607 --> 00:41:18,208 across the street from the fuckin' ... 227 00:41:18,210 --> 00:41:20,810 They had no fuckin' problem. 228 00:41:20,812 --> 00:41:22,812 I know, that was 20 years ago. 229 00:41:22,814 --> 00:41:22,812 Yeah. 230 00:41:22,814 --> 00:41:26,015 Now these fuckin' zetas they just kill anybody. 231 00:41:26,017 --> 00:41:27,817 I was talking to a friend and he said 232 00:41:27,819 --> 00:41:29,819 if it keeps going like it's going 233 00:41:29,821 --> 00:41:31,554 he thinks by December they're going to have 234 00:41:31,556 --> 00:41:33,156 a revolution over in Mexico. 235 00:41:33,158 --> 00:41:35,725 Fuckin' wars are already going on with the 236 00:41:35,727 --> 00:41:39,629 Mexican cartels and the fuckin', the people, 237 00:41:39,631 --> 00:41:42,165 and it's gonna spill over the river. 238 00:41:42,167 --> 00:41:44,267 And he said "Christmas I bet we have 239 00:41:44,269 --> 00:41:46,736 fuckin' military sitting right here. 240 00:41:46,738 --> 00:41:48,738 They threw a grenade into the zocalo 241 00:41:48,740 --> 00:41:51,007 last Wednesday or Thursday. 242 00:41:52,744 --> 00:41:54,010 What's the zocalo? 243 00:41:54,012 --> 00:41:55,578 That's the newspaper there. 244 00:41:55,580 --> 00:41:57,814 The big daily newspaper that 245 00:41:57,816 --> 00:41:59,816 Linda gets every morning. 246 00:41:59,818 --> 00:42:04,821 The only reason the piedras negras police get 247 00:42:04,823 --> 00:42:07,957 corrupted is because they're not paid enough. 248 00:42:07,959 --> 00:42:09,993 They make, what, $12,000 a year. 249 00:42:09,995 --> 00:42:12,962 I bet they don't make that, so when somebody 250 00:42:12,964 --> 00:42:16,099 comes up to you and says "I'll give you 251 00:42:16,101 --> 00:42:18,234 a thousand dollars, or two thousand 252 00:42:18,236 --> 00:42:22,171 or whatever the hell it is, for doing just this. 253 00:42:22,173 --> 00:42:26,910 And then when they threaten you, you know, 254 00:42:26,912 --> 00:42:29,712 "if you don't do it we'll kill you 255 00:42:29,714 --> 00:42:31,681 or we'll kill your wife or your mother 256 00:42:31,683 --> 00:42:34,784 or whatever it is, what are you gonna do? 257 00:43:56,033 --> 00:43:57,200 Daddy? 258 00:43:57,202 --> 00:43:58,768 What, baby? 259 00:43:58,770 --> 00:44:01,004 I want you to make mild stew. 260 00:44:01,006 --> 00:44:02,872 What are they having at school? 261 00:44:02,874 --> 00:44:07,110 Let's go to school 'cause we're late. 262 00:44:07,112 --> 00:44:09,212 You go make my lunch and 263 00:44:09,214 --> 00:44:12,015 I'll see what they have today. 264 00:44:12,017 --> 00:44:15,818 So no matter what i gotta make you lunch. 265 00:44:27,197 --> 00:44:29,232 What are the names of your friends at school? 266 00:44:29,234 --> 00:44:31,167 Do you know any of their names? 267 00:44:31,169 --> 00:44:32,702 I forgot. 268 00:44:32,704 --> 00:44:34,437 Can you pronounce any of their names? 269 00:44:34,439 --> 00:44:36,039 Some are in Spanish. 270 00:44:36,041 --> 00:44:37,340 Well, that's good. 271 00:44:37,342 --> 00:44:39,442 They speak Spanish or speak English? 272 00:44:39,444 --> 00:44:42,245 Speak English and some have their names 273 00:44:42,247 --> 00:44:43,980 like Spanish. 274 00:44:43,982 --> 00:44:45,415 Some what? 275 00:44:45,417 --> 00:44:47,884 Some have a name like Spanish. 276 00:44:47,886 --> 00:44:49,686 Daddy's name is Spanish. 277 00:44:49,688 --> 00:44:51,788 But you know everybody now, 278 00:44:51,790 --> 00:44:53,222 you can go by yourself. 279 00:44:53,224 --> 00:44:55,425 You're gonna be a big girl, I'll tell you what. 280 00:44:55,427 --> 00:44:57,126 It's gonna be too long. 281 00:44:57,128 --> 00:44:58,361 Huh? 282 00:44:58,363 --> 00:45:00,096 It's too long. 283 00:45:00,098 --> 00:45:02,098 Well, that's a big girl school, 284 00:45:02,100 --> 00:45:03,433 you better get used to it. 285 00:45:03,435 --> 00:45:05,168 You got another twelve years of it. 286 00:45:05,170 --> 00:45:07,403 And then another class. 287 00:45:07,405 --> 00:45:09,372 Then you got college. 288 00:45:09,374 --> 00:45:12,475 And I'll never come back again? 289 00:45:12,477 --> 00:45:13,943 Yeah, you are. 290 00:45:13,945 --> 00:45:16,045 You ain't leavin' me. 291 00:45:22,453 --> 00:45:25,154 And so these are basically- this is 292 00:45:25,156 --> 00:45:28,791 taxpayer, this is the citizens, the taxpayers 293 00:45:28,793 --> 00:45:33,029 of Mexico paying for this and by the local state? 294 00:45:33,031 --> 00:45:34,297 Yes. 295 00:45:34,299 --> 00:45:36,232 So this is what they're getting 296 00:45:36,234 --> 00:45:38,234 for their investment? 297 00:45:38,236 --> 00:45:43,106 Sure, and this is for the people of piedras negras 298 00:45:43,108 --> 00:45:47,343 and also for the visitors and for all the people. 299 00:45:47,345 --> 00:45:49,879 And for all the region. 300 00:45:49,881 --> 00:45:52,448 What a concept, what an idea. 301 00:45:52,450 --> 00:45:54,117 How about that. 302 00:45:54,119 --> 00:45:56,385 Although someone could see that money and, 303 00:45:56,387 --> 00:45:59,055 you know, "isn't it a little risky investment 304 00:45:59,057 --> 00:46:01,491 given what's happening on the border? 305 00:46:01,493 --> 00:46:03,192 Nothing's happening on this border. 306 00:46:03,194 --> 00:46:06,362 Relatively speaking, relatively speaking. 307 00:46:06,364 --> 00:46:09,298 But you know how people have that idea 308 00:46:09,300 --> 00:46:11,768 and some people would say, you know, 309 00:46:11,770 --> 00:46:14,470 this is really. You're stepping out on faith. 310 00:46:25,215 --> 00:46:27,917 I know the situation is not getting any better 311 00:46:27,919 --> 00:46:30,219 and we don't want to put anybody in danger, 312 00:46:30,221 --> 00:46:32,321 even though I know that the veterinarians 313 00:46:32,323 --> 00:46:34,223 say they're willing to go 314 00:46:34,225 --> 00:46:36,259 and willing to do what they need to do 315 00:46:36,261 --> 00:46:38,127 but we don't want to put anybody in any jeopardy. 316 00:46:38,129 --> 00:46:39,428 We're stuck up in DC 317 00:46:39,430 --> 00:46:41,497 and congress is a different world. 318 00:46:41,499 --> 00:46:43,966 I know the congressman has offered his help. 319 00:46:43,968 --> 00:46:47,470 This whole situation with the border violence 320 00:46:47,472 --> 00:46:51,007 and claim the unsafe conditions ruling to 321 00:46:51,009 --> 00:46:55,011 Mexico has been a real issue with you guys. 322 00:46:55,013 --> 00:46:58,047 I know it's been a real problem but nonetheless, 323 00:46:58,049 --> 00:47:02,251 when the state department determines that it's a 324 00:47:02,253 --> 00:47:05,922 high risk area and they strongly advise that we 325 00:47:05,924 --> 00:47:08,991 not go there to work, i have to listen to that. 326 00:47:08,993 --> 00:47:11,894 We just have no choice. 327 00:47:11,896 --> 00:47:14,964 Because they have intel, they have knowledge 328 00:47:14,966 --> 00:47:17,166 on the ground that I don't have 329 00:47:17,168 --> 00:47:20,136 and so I have to listen to their directions. 330 00:47:20,138 --> 00:47:22,338 Their intel tells them that 331 00:47:22,340 --> 00:47:25,107 this is a very dangerous place. 332 00:47:25,109 --> 00:47:30,613 I hope that the situation improves 333 00:47:30,615 --> 00:47:35,017 and they'll classify it as a minimum risk area 334 00:47:35,019 --> 00:47:38,921 and you can go back over there the next day. 335 00:47:38,923 --> 00:47:40,623 If they come up tomorrow and say 336 00:47:40,625 --> 00:47:43,226 "hey, they can go back over there if you want. 337 00:47:43,228 --> 00:47:45,361 We'll just go back over. 338 00:47:45,363 --> 00:47:50,600 You know the situation well up there, so... 339 00:47:50,602 --> 00:47:53,569 And we're all hoping that it'll get better 340 00:47:53,571 --> 00:47:56,906 and we all hope to deal. 341 00:47:56,908 --> 00:47:59,175 But most likely it might get worse 342 00:47:59,177 --> 00:48:01,277 before it gets better. 343 00:48:25,035 --> 00:48:26,936 Oh, well. 344 00:48:26,938 --> 00:48:29,105 Then we'll get down to work. 345 00:48:29,107 --> 00:48:31,207 What will tomorrow bring? 346 00:48:31,209 --> 00:48:34,377 That's pretty good if I do say so myself. 347 00:48:34,379 --> 00:48:36,345 I figured you'd say so. 348 00:48:38,182 --> 00:48:39,615 Well, I'll tell you a story. 349 00:48:39,617 --> 00:48:43,019 It's from usa defender. 350 00:48:43,021 --> 00:48:46,622 "To ep mayor of the city of eagle pass.Com. 351 00:48:46,624 --> 00:48:50,026 Chad, the open border traitor. 352 00:48:50,028 --> 00:48:53,062 How'd you like the shoot-out lunch 353 00:48:53,064 --> 00:48:55,131 with your Mexican rats? 354 00:48:55,133 --> 00:48:57,333 You advocated for open border invasion, 355 00:48:57,335 --> 00:49:00,236 mayhem and murder for years. 356 00:49:00,238 --> 00:49:02,171 Sink in the stink" 357 00:49:02,173 --> 00:49:03,639 - the minutemen of Texas; 358 00:49:03,641 --> 00:49:06,075 Texas patriots defending the U.S. 359 00:49:06,077 --> 00:49:08,210 And I responded "just want to take this 360 00:49:08,212 --> 00:49:10,513 opportunity to wish you all a happy new year, 361 00:49:10,515 --> 00:49:12,248 love Chad". 362 00:49:13,651 --> 00:49:15,418 "Get your lying, cheating, 363 00:49:15,420 --> 00:49:18,621 open border invasion aider, abettor, 364 00:49:18,623 --> 00:49:23,426 traitor rat ass down to Mexico permanent-like 365 00:49:23,428 --> 00:49:27,330 and it will be a happy, treason-free new year. 366 00:49:27,332 --> 00:49:30,466 And we do not love traitor rats; 367 00:49:30,468 --> 00:49:32,735 we deport them". 368 00:49:34,439 --> 00:49:38,541 He took offense to my wishing him a 369 00:49:38,543 --> 00:49:41,410 happy new year and sending love and kisses. 370 00:50:04,669 --> 00:50:08,337 There's not much we can do, our hands are tied. 371 00:50:08,339 --> 00:50:11,007 I've written a letter... 372 00:50:11,009 --> 00:50:12,541 We're probably the only ones 373 00:50:12,543 --> 00:50:14,543 doing that kind of shit. 374 00:50:14,545 --> 00:50:16,379 Well, if they keep it like this, yeah, 375 00:50:18,182 --> 00:50:20,349 that's just how it fucking is. 376 00:50:25,390 --> 00:50:27,490 This is my fuckin' livelihood. 377 00:50:43,373 --> 00:50:45,207 What's this number? 378 00:50:45,209 --> 00:50:49,078 Twelve? 379 00:50:49,080 --> 00:50:57,219 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 380 00:50:57,221 --> 00:50:59,722 You missed one on the right. 381 00:50:59,724 --> 00:51:04,260 One, two, three, four, five, six, seven. 382 00:51:04,262 --> 00:51:12,134 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 383 00:51:12,136 --> 00:51:15,671 nine. Nine! 384 00:51:15,673 --> 00:51:18,140 Okay, that's good. Done. 385 00:51:18,142 --> 00:51:20,242 Finish your next one. 386 00:51:54,278 --> 00:51:55,878 Are we ready? 387 00:52:11,863 --> 00:52:18,667 Are you ready to see some bull riding? 388 00:52:54,604 --> 00:52:56,572 But, uh, there's so many issues 389 00:52:56,574 --> 00:52:59,175 going on now i don't have any idea. 390 00:52:59,177 --> 00:53:01,443 Take a deep breath and enjoy the ride. 391 00:53:52,896 --> 00:53:54,830 You know, but that's even better 392 00:53:54,832 --> 00:53:56,498 if he will support us. 393 00:53:56,500 --> 00:53:57,967 That's just another one 394 00:53:57,969 --> 00:54:00,269 we could fuckin' put in there. 395 00:54:01,638 --> 00:54:03,639 Yeah. But if they could- 396 00:54:03,641 --> 00:54:06,275 I need a stand letter, though. 397 00:54:08,445 --> 00:54:11,513 Okay. 398 00:54:11,515 --> 00:54:14,850 Okay, thank you. Bye. 399 00:54:14,852 --> 00:54:15,784 Daddy? 400 00:54:15,786 --> 00:54:17,253 What, baby? 401 00:54:17,255 --> 00:54:18,821 You should pray for the cows to come back. 402 00:54:18,823 --> 00:54:20,723 I will do anything you want me to do, 403 00:54:20,725 --> 00:54:22,391 little pretty girl! 404 00:54:36,040 --> 00:54:38,407 We're gonna - oh! 405 00:54:38,409 --> 00:54:39,675 We're gonna wash your hair. 406 00:54:39,677 --> 00:54:41,043 Noo! 407 00:54:41,045 --> 00:54:42,611 We'll wash your hair. 408 00:54:43,948 --> 00:54:46,548 You turned into a little animal there, didn't you? 409 00:54:48,753 --> 00:54:50,619 Brylyn, kick his ass! 410 00:54:50,621 --> 00:54:52,688 Kick his ass! 411 00:54:52,690 --> 00:54:55,457 I mean, you kick, bite, fight - 412 00:54:55,459 --> 00:54:57,293 whatever you can do. 413 00:54:57,295 --> 00:54:59,061 Don't let him punk you around. 414 00:55:04,502 --> 00:55:05,801 Shhh. 415 00:55:20,550 --> 00:55:22,951 I'm gonna go call my dad. 416 00:55:31,961 --> 00:55:35,631 I know it's going to work out, but- 417 00:55:35,633 --> 00:55:38,067 it's just the mystery of it. 418 00:55:38,069 --> 00:55:40,736 Life's better when- 419 00:55:40,738 --> 00:55:42,905 when you know what tomorrow's gonna bring. 420 00:55:42,907 --> 00:55:45,441 When you kind of see what's going to happen 421 00:55:45,443 --> 00:55:47,009 next week, you know? 422 00:55:47,011 --> 00:55:47,009 Yeah. 423 00:55:47,011 --> 00:55:50,579 That's what I like, that's what I want back. 424 00:55:50,581 --> 00:55:52,014 Yeah, I do too, son. 425 00:55:56,954 --> 00:55:59,788 It's just the mystery of not really knowing 426 00:55:59,790 --> 00:56:02,491 where it's going to take you. 427 00:56:02,493 --> 00:56:04,927 You're going to wind up alright, son. 428 00:56:04,929 --> 00:56:07,596 I know, I'm just, you know, I'm just worried 429 00:56:07,598 --> 00:56:09,898 about the whole industry in itself. 430 00:56:09,900 --> 00:56:13,402 They can damage the fuck out of it, you know, 431 00:56:13,404 --> 00:56:16,638 by doing this and bring the numbers down and, 432 00:56:16,640 --> 00:56:19,508 you know, fuck the whole goddamn industry up 433 00:56:19,510 --> 00:56:22,111 because of their fuckin' ignorance of what they, 434 00:56:22,113 --> 00:56:24,113 you know, the fuckers in Washington 435 00:56:24,115 --> 00:56:26,749 or in Austin don't even fuckin' know 436 00:56:26,751 --> 00:56:28,751 what it is to be down here. 437 00:56:28,753 --> 00:56:31,820 They think they're doing so great, 438 00:56:31,822 --> 00:56:33,722 well, they're not doing nothing great. 439 00:56:33,724 --> 00:56:35,557 They're hurting something. 440 00:56:35,559 --> 00:56:37,926 Exactly, but there's other avenues... 441 00:56:37,928 --> 00:56:40,529 I know there's other avenues. 442 00:56:40,531 --> 00:56:43,632 That's exactly right, but I just, you know- 443 00:56:43,634 --> 00:56:45,901 you like this one. 444 00:56:45,903 --> 00:56:47,870 I like this one and I'm fuckin', 445 00:56:47,872 --> 00:56:51,573 I like my customers, i like everything. 446 00:56:51,575 --> 00:56:53,409 I just fuckin', i don't wanna fuckin' 447 00:56:53,411 --> 00:56:55,844 I don't want 'em to fuck up something that's been 448 00:56:55,846 --> 00:57:02,951 going for, you know, 120 years and then fuck it up 449 00:57:02,953 --> 00:57:05,120 to where you can't even- 450 00:57:05,122 --> 00:57:09,425 everything will wind up alright, I think. 451 00:57:38,556 --> 00:57:40,856 Well, there's a track here. 452 00:57:40,858 --> 00:57:42,958 It's right there. 453 00:57:46,529 --> 00:57:49,631 Have to check a little further... 454 01:00:16,914 --> 01:00:18,680 They come in here wanting us to 455 01:00:18,682 --> 01:00:20,349 support 'em and everything. 456 01:00:20,351 --> 01:00:22,851 Ted, instead of fighting with them, 457 01:00:22,853 --> 01:00:24,186 you're not gonna win. 458 01:00:24,188 --> 01:00:26,021 These people up there, these dummies have 459 01:00:26,023 --> 01:00:28,123 decided that's where they're going to put it. 460 01:00:28,125 --> 01:00:29,791 And they're going to put it, 461 01:00:29,793 --> 01:00:33,395 so the only thing to do is half way cooperate 462 01:00:33,397 --> 01:00:36,198 and then get the best deal you can. 463 01:00:36,200 --> 01:00:38,900 "Oh, no, no. We're going to stop it." 464 01:00:38,902 --> 01:00:41,136 You're not going to stop anything. 465 01:00:41,138 --> 01:00:43,905 You know, when the government entity 466 01:00:43,907 --> 01:00:47,342 decides to do anything, you're gonna lose. 467 01:02:02,853 --> 01:02:05,420 My pet dragon... Watch it glide. 468 01:02:05,422 --> 01:02:08,924 Stay up there! Stay up, stay up! 469 01:02:08,926 --> 01:02:10,726 Oh, yeah! 470 01:02:14,398 --> 01:02:16,031 Go get it! 471 01:02:19,435 --> 01:02:20,902 Oh, yeah! 472 01:02:25,942 --> 01:02:27,409 Ah, dammit! 473 01:02:27,411 --> 01:02:29,978 You piece of shit! 474 01:02:29,980 --> 01:02:32,080 Crashing brylyn's kite... 475 01:02:35,852 --> 01:02:38,453 Goddammit! 476 01:02:38,455 --> 01:02:40,956 Son of a bitch! 477 01:02:40,958 --> 01:02:43,191 Fly better if you have a lot of string out. 478 01:02:43,193 --> 01:02:44,793 No fuckin' shit. 479 01:02:44,795 --> 01:02:47,229 You know how to fly a kite? 480 01:03:18,395 --> 01:03:19,795 Good afternoon. 481 01:03:19,797 --> 01:03:22,030 It is a pleasure to be here with you. 482 01:03:22,032 --> 01:03:25,033 I will not promise to fulfill everything that 483 01:03:25,035 --> 01:03:29,971 Peggy said because we might be here til Sunday. 484 01:03:29,973 --> 01:03:34,142 We have a presentation that hopefully 485 01:03:34,144 --> 01:03:37,078 I can get through relatively quickly. 486 01:03:37,080 --> 01:03:39,881 So I thought today i would address 487 01:03:39,883 --> 01:03:41,983 the violence in the borderlands 488 01:03:41,985 --> 01:03:45,954 and I was asked if you feel that more security 489 01:03:45,956 --> 01:03:49,324 is going to benefit your community and 490 01:03:49,326 --> 01:03:54,062 if you've got good ideas about how to go about it. 491 01:03:54,064 --> 01:03:56,198 Sometimes when i go to Washington, 492 01:03:56,200 --> 01:04:01,069 people basically laughed in my face and said "oh, 493 01:04:01,071 --> 01:04:03,572 there's not a violence problem in Mexico. 494 01:04:03,574 --> 01:04:05,407 You're just making it up 495 01:04:05,409 --> 01:04:08,844 to get more funding for your state". 496 01:04:08,846 --> 01:04:12,547 And there's this huge sense of denial. 497 01:04:12,549 --> 01:04:14,149 In most of the regions 498 01:04:14,151 --> 01:04:15,984 the press has been silenced. 499 01:04:15,986 --> 01:04:17,886 Six journalists were killed in the first 500 01:04:17,888 --> 01:04:20,155 quarter of this year and i don't know how many 501 01:04:20,157 --> 01:04:22,290 have been killed in the second quarter. 502 01:04:22,292 --> 01:04:24,059 So this is what's happening. 503 01:04:24,061 --> 01:04:27,295 Three weeks ago a large group, maybe ten to 15 504 01:04:27,297 --> 01:04:29,564 members of the acapulco police department 505 01:04:29,566 --> 01:04:32,033 were kidnapped and their heads were 506 01:04:32,035 --> 01:04:34,302 delivered one place, scattered around, 507 01:04:34,304 --> 01:04:36,171 their bodies were some place else. 508 01:04:36,173 --> 01:04:39,107 Mayor hidalgo of course was assassinated. 509 01:04:39,109 --> 01:04:41,142 There have been approximately 12 mayors 510 01:04:41,144 --> 01:04:43,912 killed now in Mexico since February 511 01:04:43,914 --> 01:04:45,413 - January or February - 512 01:04:45,415 --> 01:04:48,884 and these are the ones just in the border states. 513 01:04:48,886 --> 01:04:51,486 What I am concerned about is that this will 514 01:04:51,488 --> 01:04:54,589 start happening in Texas cities. 515 01:07:17,400 --> 01:07:20,168 The purpose of the flight was to overview the 516 01:07:20,170 --> 01:07:24,172 waters coming in that flooded the rio grande. 517 01:07:24,174 --> 01:07:26,174 They were trying to find out 518 01:07:26,176 --> 01:07:29,077 what damage had been done. 519 01:07:29,079 --> 01:07:32,280 Uh, no. 520 01:07:32,282 --> 01:07:36,618 I've understood that CNN is reporting that it was 521 01:07:36,620 --> 01:07:40,522 narco related but there's been no mention of that. 522 01:07:40,524 --> 01:07:45,727 And I spoke with a long time very close 523 01:07:45,729 --> 01:07:50,265 family friend who this tragedy took place within 524 01:07:50,267 --> 01:07:53,768 three quarters of a mile of his ranch headquarters 525 01:07:53,770 --> 01:07:57,839 and nobody's made mention of any narco relations. 526 01:07:57,841 --> 01:07:59,707 The plane did explode on impact 527 01:07:59,709 --> 01:08:02,777 but there's been no mention thus far 528 01:08:02,779 --> 01:08:06,081 of any narco related activity. 529 01:08:16,258 --> 01:08:18,293 It didn't say there was an explosion 530 01:08:18,295 --> 01:08:19,694 before it hit the ground? 531 01:08:19,696 --> 01:08:21,830 No, it does. "Explosion occurred 532 01:08:21,832 --> 01:08:23,865 aboard plane before crash". 533 01:08:23,867 --> 01:08:26,267 Government-run news agencies of course. 534 01:08:26,269 --> 01:08:28,736 That's all I've been reading. 535 01:08:28,738 --> 01:08:30,738 Explosion before it- 536 01:08:30,740 --> 01:08:33,541 well, if it hits a fuckin' dam it's gonna 537 01:08:33,543 --> 01:08:35,677 explode before it hits the fuckin' ground! 538 01:08:35,679 --> 01:08:38,346 It says there was an explosion on the airplane 539 01:08:38,348 --> 01:08:40,448 while flying over the escondido river. 540 01:08:40,450 --> 01:08:44,119 And then it plunged into the dam. 541 01:08:44,121 --> 01:08:46,554 That's what they're reporting. 542 01:08:53,195 --> 01:08:54,762 How would they know there was an explosion 543 01:08:54,764 --> 01:08:57,398 if everybody's dead that was in it? 544 01:09:00,336 --> 01:09:02,437 All they're trying to say, they're trying to 545 01:09:02,439 --> 01:09:04,606 make it look like it's fuckin'.. 546 01:09:04,608 --> 01:09:06,241 Without saying it 547 01:09:06,243 --> 01:09:09,344 they're trying to make it look like a bad deal. 548 01:09:18,454 --> 01:09:20,622 The narcos didn't fight him getting into office, 549 01:09:20,624 --> 01:09:22,190 they didn't do nothing. 550 01:09:22,192 --> 01:09:24,359 They were behind him I believe. 551 01:09:24,361 --> 01:09:26,628 So they probably wouldn't kill him. 552 01:09:27,627 --> 01:09:37,627 This subtitle has been downloaded from OneClickSub.com for free, with one click and in less than 5 seconds. 553 01:09:38,127 --> 01:09:56,127 www.OneClickSub.com 554 01:14:45,682 --> 01:14:46,948 Good to see you this morning. 555 01:14:46,950 --> 01:14:49,150 I told Louis, i said "you tell Chad 556 01:14:49,152 --> 01:14:51,018 that he needs to come to church". 557 01:14:51,020 --> 01:14:53,221 He needs to come to church more! 558 01:14:54,824 --> 01:14:57,492 I said "you know, since I've been going to the 559 01:14:57,494 --> 01:15:00,027 methodist church I've only seen Chad one time". 560 01:15:00,029 --> 01:15:02,763 Well, yeah. Hey, kid. You have little threads 561 01:15:02,765 --> 01:15:06,033 you were in absence there. 562 01:15:07,670 --> 01:15:10,037 But I was thinking, i was thinking about them. 563 01:15:10,039 --> 01:15:11,906 Yes, she was. How about you? 564 01:15:11,908 --> 01:15:13,274 Come on. 565 01:15:13,276 --> 01:15:15,643 Oh, I never think about it. 566 01:15:39,869 --> 01:15:45,106 Life is like a tidal wave. 567 01:15:45,108 --> 01:15:47,308 A Tsunami where it sweeps in 568 01:15:47,310 --> 01:15:49,810 and it sweeps everything out. 569 01:15:49,812 --> 01:15:53,848 And we don't think that we can cope with it. 570 01:15:53,850 --> 01:15:56,584 We don't think that we can handle things. 571 01:15:56,586 --> 01:15:59,587 We don't know where to turn. 572 01:15:59,589 --> 01:16:01,589 You look around today and there are 573 01:16:01,591 --> 01:16:03,758 wars and rumors of wars 574 01:16:03,760 --> 01:16:06,027 and hurricanes and tornadoes and- 575 01:16:06,029 --> 01:16:08,763 what I've done, I've mentioned we have here 576 01:16:08,765 --> 01:16:11,332 homes breaking up, teenage pregnancy, 577 01:16:11,334 --> 01:16:14,569 people not coming to church, 578 01:16:14,571 --> 01:16:17,038 people forsaking the lord. 579 01:16:17,040 --> 01:16:19,574 People not reading their Bible. 580 01:16:19,576 --> 01:16:23,811 How frightening it is when we consider... 581 01:16:23,813 --> 01:16:25,913 Where is it all heading. 582 01:16:35,325 --> 01:16:37,892 Hey, ray. They're having a conference 583 01:16:37,894 --> 01:16:41,062 in San Antonio on Thursday or Friday. 584 01:16:41,064 --> 01:16:43,764 The state department, the usda, everybody's gonna 585 01:16:43,766 --> 01:16:46,000 be there and I'm trying to get a deal together 586 01:16:46,002 --> 01:16:48,202 to put a list so we can get in. 587 01:16:48,204 --> 01:16:49,103 Okay. 588 01:16:49,105 --> 01:16:50,805 Would you want to go? 589 01:16:50,807 --> 01:16:53,307 Umm, yeah, if I go could I bring someone? 590 01:16:53,309 --> 01:16:55,142 Yeah, I just need bodies. 591 01:16:55,144 --> 01:16:57,345 You need bodies from Mexico, or? 592 01:16:57,347 --> 01:16:59,380 I need mainly Americans. 593 01:16:59,382 --> 01:17:01,782 Okay. How about if i bring two people? 594 01:17:01,784 --> 01:17:03,684 That'd be great. I'm gonna try to go 595 01:17:03,686 --> 01:17:05,686 and then Jim Peters is gonna go. 596 01:17:05,688 --> 01:17:07,321 I just want to have- 597 01:17:07,323 --> 01:17:10,625 I just don't want to have two or three people there 598 01:17:10,627 --> 01:17:13,160 and they go "oh, it's not a big concern". 599 01:17:13,162 --> 01:17:14,962 Twenty people there would be better. 600 01:17:14,964 --> 01:17:18,065 Okay. If I came out there Thursday and Friday... 601 01:20:59,187 --> 01:21:01,422 The cartel, they don't miss. 602 01:21:01,424 --> 01:21:03,157 When they have a target 603 01:21:03,159 --> 01:21:05,192 they're generally very successful. 604 01:21:05,194 --> 01:21:07,628 It's a tremendous adrenaline rush 605 01:21:07,630 --> 01:21:09,997 but at the end of the day nothing happened. 606 01:21:09,999 --> 01:21:14,101 But it was an adrenaline rush I do assure you. 607 01:22:54,369 --> 01:22:56,670 I chose not to run. 608 01:22:56,672 --> 01:22:58,706 I wanted to share. 609 01:22:58,708 --> 01:23:01,075 I didn't want to be a hog at the trough, 610 01:23:01,077 --> 01:23:03,677 let everybody have some fun. 611 01:23:03,679 --> 01:23:05,546 No, sir. You're very welcome. 612 01:23:05,548 --> 01:23:07,014 Bye bye. 613 01:23:29,471 --> 01:23:29,470 I'll tell you what. 614 01:23:29,472 --> 01:23:34,241 Let me get things rolling around here and, uh, 615 01:23:34,243 --> 01:23:40,481 we will take off at, uh, how about 9:00? 616 01:23:40,483 --> 01:23:42,750 We'll take our first load. 617 01:23:42,752 --> 01:23:45,052 Yeah, 9:00 will work great for me. 618 01:23:57,265 --> 01:23:59,466 Oh, yeah! 619 01:23:59,468 --> 01:24:00,667 Daddy, bye. 620 01:24:00,669 --> 01:24:03,103 I'm gonna miss my little baby! 621 01:24:03,105 --> 01:24:05,239 I'm gonna miss her, she's my little baby! 622 01:24:05,241 --> 01:24:07,274 Yeah, remember when i used to hold you 623 01:24:07,276 --> 01:24:10,811 like this and you would just be so happy. 624 01:24:10,813 --> 01:24:13,380 Don't hurt me, I'm trying to be nice to you. 625 01:24:13,382 --> 01:24:14,481 Gimme a kiss. 626 01:24:14,483 --> 01:24:15,616 Gimme a kiss!! 627 01:24:15,618 --> 01:24:19,219 Gimme a kiss - mwah! 628 01:24:21,457 --> 01:24:23,390 I want to take this opportunity 629 01:24:23,392 --> 01:24:25,492 to formally thank my colleagues 630 01:24:25,494 --> 01:24:28,195 on the council for their support. 631 01:24:28,197 --> 01:24:30,364 We didn't always agree but we always debated 632 01:24:30,366 --> 01:24:32,666 the issues, we never debated personalities. 633 01:24:32,668 --> 01:24:34,501 It has been a tremendous experience, 634 01:24:34,503 --> 01:24:36,804 I'm humbled by having had the opportunity 635 01:24:36,806 --> 01:24:39,206 to serve you, the citizens of eagle pass, 636 01:24:39,208 --> 01:24:41,275 and with that I'm going to shut up 637 01:24:41,277 --> 01:24:43,243 so we can get on with it. 638 01:24:43,245 --> 01:24:45,145 Thank you so very, very much. 639 01:24:49,685 --> 01:24:53,287 Well, out with the old, in with the new. 640 01:24:53,289 --> 01:24:56,390 I'm thankful that i lived to tell the tale. 641 01:25:28,890 --> 01:25:35,162 One, two, three, four, five, six, seven. 642 01:25:35,164 --> 01:25:38,265 One, two, three, four, five, six. 643 01:25:55,550 --> 01:25:56,750 Hup! 644 01:25:56,752 --> 01:25:58,619 Ho! 645 01:25:58,621 --> 01:26:00,254 Hup! 646 01:26:00,256 --> 01:26:01,355 Ho! 647 01:26:09,497 --> 01:26:11,398 You did good, daddy. 648 01:26:12,768 --> 01:26:13,867 Uh uh. 649 01:26:41,629 --> 01:26:43,330 It's gonna be fun. 650 01:26:43,332 --> 01:26:46,433 That's what daddy's trying to make happen, baby. 651 01:27:01,783 --> 01:27:03,483 I thought you were going to say 652 01:27:03,485 --> 01:27:05,285 it's nice to have your son back. 653 01:27:05,287 --> 01:27:06,520 Oh, well, it is. 654 01:27:06,522 --> 01:27:09,423 It's wonderful to have my son always. Yes. 655 01:27:09,425 --> 01:27:13,327 He soon will be through with his obligations to 656 01:27:13,329 --> 01:27:17,965 the city and so he won't be gone on Sunday, okay? 657 01:27:21,837 --> 01:27:23,437 Hear that, Chad? 658 01:27:23,439 --> 01:27:24,838 Indeed. 659 01:27:28,010 --> 01:27:30,811 At least 40 witnesses in here. 660 01:27:31,010 --> 01:27:32,811 Fixed & Synced by MoUsTaFa ZaKi 47050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.