Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:06,006
♪♪
2
00:00:16,103 --> 00:00:19,149
♪♪
3
00:00:27,549 --> 00:00:30,030
Aiko's on the move,
and she's bringing company.
4
00:00:30,073 --> 00:00:32,336
Copy that. I'm in position.
5
00:00:32,380 --> 00:00:35,296
♪♪
6
00:00:37,559 --> 00:00:39,039
Sorry.
7
00:00:44,087 --> 00:00:46,698
[Patterson speaking
purposely bad Japanese]
Good day!
8
00:00:46,742 --> 00:00:49,527
I would please like drink...
9
00:00:56,447 --> 00:00:58,623
What kind of criminal
wants to meet in a place
10
00:00:58,667 --> 00:00:59,885
that confiscates guns?
11
00:00:59,929 --> 00:01:01,278
You, apparently.
Mm.
12
00:01:01,322 --> 00:01:03,628
This was not my idea.
If I had my way,
13
00:01:03,672 --> 00:01:05,413
I'd be shacked up in
a love hotel right now,
14
00:01:05,456 --> 00:01:07,154
eating Hi-Chews
off a freshly-waxed--
15
00:01:07,197 --> 00:01:08,981
This is Yakuza
neutral territory.
16
00:01:09,025 --> 00:01:10,766
Aiko and her men
will be unarmed too.
17
00:01:10,809 --> 00:01:12,202
Yeah, well, what about
those guys up there, huh?
18
00:01:12,246 --> 00:01:14,465
House security,
pistols only.
19
00:01:14,509 --> 00:01:17,164
I don't like it.
It's like the time we went
20
00:01:17,207 --> 00:01:19,383
to Sho Ahktar's
penthouse party "sans guns."
21
00:01:19,427 --> 00:01:21,559
I think we all remember what
happened there, am I right?
22
00:01:23,474 --> 00:01:25,694
Oh, my God! You don't
remember, do you?
23
00:01:25,737 --> 00:01:28,392
Bits and pieces. But with
the ZIP poisoning, I--
24
00:01:28,436 --> 00:01:30,351
Great, I'm on a
complicated off-books heist
25
00:01:30,394 --> 00:01:31,700
with the guy from "Memento."
26
00:01:31,743 --> 00:01:36,139
I remember the plan, Rich.
It's not complicated.
27
00:01:36,183 --> 00:01:38,185
First, Patterson
plays tourist...
28
00:01:38,228 --> 00:01:41,710
Smooth? Uh...
29
00:01:41,753 --> 00:01:43,451
Oh, can I see that bottle,
actually?
30
00:01:43,494 --> 00:01:45,409
Getting the bartender to
hand her a particular bottle
31
00:01:45,453 --> 00:01:49,152
so she can attach
a small electromagnetic
listening device.
32
00:01:49,196 --> 00:01:52,416
Then, Aiko Matsuo arrives
to meet "Simon North,"
33
00:01:52,460 --> 00:01:55,115
American businessman-turned-
traitor played by you.
34
00:01:55,158 --> 00:01:59,249
Aiko accepts the sword as
payment for the CIA Noc list
she thinks you're here for,
35
00:01:59,293 --> 00:02:02,252
a list that she will retrieve
from a super-secure safe,
36
00:02:02,296 --> 00:02:04,776
and once she does,
Patterson's EM device
37
00:02:04,820 --> 00:02:06,169
will pick up
the combination.
38
00:02:06,213 --> 00:02:08,302
Once Aiko leaves,
Reade creates a diversion,
39
00:02:08,345 --> 00:02:10,217
giving Patterson time
to re-open the safe
40
00:02:10,260 --> 00:02:12,654
and grab what we
really came here for,
41
00:02:12,697 --> 00:02:15,700
Roman's fourth data cache.
42
00:02:15,744 --> 00:02:18,486
Here.
43
00:02:18,529 --> 00:02:20,531
Man, I know Roman had
a few screws loose,
44
00:02:20,575 --> 00:02:22,446
no disrespect to the dead,
but hiding these things
45
00:02:22,490 --> 00:02:24,013
in the most dangerous
places in the world
46
00:02:24,056 --> 00:02:26,320
is a real "screw you" from
beyond the grave, you know?
47
00:02:26,363 --> 00:02:29,061
These caches were like
his back-up hard drive
48
00:02:29,105 --> 00:02:30,976
in case something
happened to him.
49
00:02:31,020 --> 00:02:32,195
He needed them secure
50
00:02:32,239 --> 00:02:33,631
so they didn't fall
into the wrong hands.
51
00:02:33,675 --> 00:02:35,981
Granted, but it's been three
months since Roman died,
52
00:02:36,025 --> 00:02:39,637
and getting them into the
right hands is proving
to be a real cluster-cuss.
53
00:02:39,681 --> 00:02:41,161
Aiko's here.
54
00:02:43,380 --> 00:02:45,948
They're unarmed.
So far, so good.
55
00:02:45,991 --> 00:02:48,820
Remember, you're Simon North,
respectful businessman.
56
00:02:48,864 --> 00:02:50,170
Don't blow this.
57
00:03:01,311 --> 00:03:04,184
Simon, your Japanese
is good.
58
00:03:04,227 --> 00:03:07,143
Aiko, your English
is better.
59
00:03:07,187 --> 00:03:09,189
Before we complete
our transaction,
60
00:03:09,232 --> 00:03:12,844
may I suggest
a friendly game of Go?
61
00:03:12,888 --> 00:03:14,150
Why is she stalling?
62
00:03:14,194 --> 00:03:15,325
Are you familiar
with the rules?
63
00:03:15,369 --> 00:03:17,675
Of Go? Intimately.
64
00:03:17,719 --> 00:03:19,503
We don't want to miss
your flight, Mr. North.
65
00:03:19,547 --> 00:03:22,245
Don't worry.
This'll be quick.
66
00:03:22,289 --> 00:03:25,335
Yes. It will.
67
00:03:31,254 --> 00:03:32,690
An unusual opening move.
68
00:03:32,734 --> 00:03:35,563
Arigato. That was not a compliment.
69
00:03:35,606 --> 00:03:37,042
You need to lose this game
70
00:03:37,086 --> 00:03:38,305
and quickly.
71
00:03:38,348 --> 00:03:39,915
Keep your mind
on the mission, Rich.
72
00:03:39,958 --> 00:03:43,048
Did you know, there are
more potential moves in Go
73
00:03:43,092 --> 00:03:45,268
than there are atoms
in the galaxy?
74
00:03:45,312 --> 00:03:46,574
The universe, actually.
75
00:03:46,617 --> 00:03:48,358
Go is more complex
than chess,
76
00:03:48,402 --> 00:03:51,579
more nuanced than
the finest Gewuürztraminer.
77
00:03:51,622 --> 00:03:54,059
That's German wine.
Exactly.
78
00:03:54,103 --> 00:03:55,235
Which is why a computer
79
00:03:55,278 --> 00:03:57,715
has never bested
a true human master.
80
00:03:57,759 --> 00:03:59,369
Well, that's not
entirely accurate.
81
00:03:59,413 --> 00:04:00,762
I don't like this.
82
00:04:00,805 --> 00:04:03,155
Tank the game, and let's
get out of here, Rich.
83
00:04:03,199 --> 00:04:04,809
Come on. A machine has bested
84
00:04:04,853 --> 00:04:07,551
a human master at Go.
It was more of a beat-down,
85
00:04:07,595 --> 00:04:09,074
if we're being
semantically correct.
86
00:04:09,118 --> 00:04:11,120
You see, a machine
is only as good
87
00:04:11,163 --> 00:04:12,643
as the man who programs it.
88
00:04:12,687 --> 00:04:14,906
Or woman.
89
00:04:14,950 --> 00:04:16,778
There are plenty of
talented female programmers,
90
00:04:16,821 --> 00:04:18,432
but this one
happened to be a man,
91
00:04:18,475 --> 00:04:22,174
and this man happened
to be very, very good.
92
00:04:22,218 --> 00:04:26,918
Rich DotCom.
93
00:04:26,962 --> 00:04:31,749
Famously talented
and famously arrogant
94
00:04:31,793 --> 00:04:36,885
and currently losing
to me at Go.
95
00:04:40,976 --> 00:04:42,760
This is very not good.
96
00:04:42,804 --> 00:04:45,720
Oh, I don't know
what you think,
97
00:04:45,763 --> 00:04:49,158
but my name is Simon,
Simon North.
98
00:04:49,201 --> 00:04:50,333
I'm the guy that
brought you the sword.
99
00:04:50,377 --> 00:04:51,987
I just wanted to
betray my country.
100
00:04:52,030 --> 00:04:53,641
That's not a crime, is it?
101
00:04:53,684 --> 00:04:55,599
My apologies
for the subterfuge.
102
00:04:55,643 --> 00:04:58,254
You have many enemies
here in Japan,
103
00:04:58,298 --> 00:04:59,603
men willing
to pay a large sum
104
00:04:59,647 --> 00:05:01,301
to have you
under their control.
105
00:05:01,344 --> 00:05:03,303
I'm flattered?
106
00:05:19,971 --> 00:05:21,408
You just had to
play the game, didn't you?!
107
00:05:21,451 --> 00:05:22,539
Hey, this is on you,
all right?
108
00:05:22,583 --> 00:05:23,801
I wanted my cover name
to be Brutus.
109
00:05:23,845 --> 00:05:25,629
I told you no one's
buying me as a Simon.
110
00:05:25,673 --> 00:05:27,805
Enough! I need your help!
I didn't get the combination,
111
00:05:27,849 --> 00:05:29,633
but I think I can use
a mix of the bar's dry ice
112
00:05:29,677 --> 00:05:31,809
with some of these alcohols
to make a cryogenic fluid.
113
00:05:31,853 --> 00:05:33,594
To freeze the lock!
That's brilliant!
114
00:05:33,637 --> 00:05:35,335
Yeah, but all of these
labels are in Japanese.
115
00:05:35,378 --> 00:05:38,512
So, what is a sideways smiley
face with some quote marks?
116
00:05:38,555 --> 00:05:39,730
Is that vodka or gin?
117
00:05:39,774 --> 00:05:41,645
I don't know.
Try it and find out.
118
00:05:48,696 --> 00:05:50,698
Stay behind me.
Gladly!
119
00:06:25,602 --> 00:06:27,082
Hey, hey, okay.
All right.
120
00:06:35,351 --> 00:06:37,353
Oh, yeah, that's gin.
121
00:06:55,937 --> 00:06:57,112
Oh!
122
00:06:58,374 --> 00:06:59,941
Okay, that is
definitely in my top five
123
00:06:59,984 --> 00:07:02,596
sexiest all-time
rooftop swordfights.
124
00:07:03,684 --> 00:07:05,425
Oh, no.
125
00:07:07,818 --> 00:07:10,473
What? She's got
two swords?
126
00:07:10,517 --> 00:07:12,083
That doesn't seem fair.
127
00:07:12,127 --> 00:07:14,085
Patterson, how long
'til you crack it?
128
00:07:14,129 --> 00:07:16,131
Close... ish.
129
00:07:19,047 --> 00:07:20,048
He's reloading.
130
00:07:23,530 --> 00:07:25,619
Okay, okay, okay.
131
00:07:25,662 --> 00:07:27,490
Come on, come on.The local police
is on their way.
132
00:07:27,534 --> 00:07:29,144
Come on, come on.
133
00:07:29,187 --> 00:07:30,406
All right,
give that to me.
134
00:07:33,148 --> 00:07:34,454
I'm in!
Grab it! Let's go!
135
00:07:35,324 --> 00:07:36,630
Got it!
136
00:07:36,673 --> 00:07:38,414
You know what? It seems
like you got this.
137
00:07:38,458 --> 00:07:40,155
I don't want to--
too many cooks, et cetera.
138
00:07:58,390 --> 00:07:59,435
Hah!
139
00:07:59,479 --> 00:08:00,697
Eh, yeah,
yeah, yeah.
140
00:08:24,025 --> 00:08:27,463
Take my life.
Let me die in combat.
141
00:08:27,507 --> 00:08:29,639
No can do, Matsuo-san.
142
00:08:29,683 --> 00:08:31,946
See, we're FBI.
We don't just randomly
143
00:08:31,989 --> 00:08:34,557
execute people
for no reason.
144
00:08:35,863 --> 00:08:37,560
O...
145
00:08:37,604 --> 00:08:39,997
...kay, I guess
sometimes we do.
146
00:08:40,041 --> 00:08:41,433
Jeez.Hey.
147
00:08:41,477 --> 00:08:43,392
We gotta go,
unless we wanna end up
148
00:08:43,435 --> 00:08:44,393
in a Japanese black site.
149
00:08:44,436 --> 00:08:45,655
Chopper's almost here.
150
00:08:45,699 --> 00:08:49,659
Jane, are you okay?
151
00:08:50,573 --> 00:08:51,835
Never better.
152
00:09:13,248 --> 00:09:14,597
You're back.
153
00:09:15,990 --> 00:09:17,948
We got in early.
154
00:09:17,992 --> 00:09:19,559
Not early enough.
155
00:09:19,602 --> 00:09:20,821
Come here.
156
00:09:23,388 --> 00:09:24,607
I missed you.
157
00:09:24,651 --> 00:09:27,001
I know.
I got your texts.
158
00:09:27,044 --> 00:09:27,871
Too much?
159
00:09:27,915 --> 00:09:30,874
Way too much.
160
00:09:30,918 --> 00:09:33,442
What?
Hey, you're not
wearing your brace.
161
00:09:33,485 --> 00:09:37,620
No. The physical therapist said
that I could go without it.
162
00:09:37,664 --> 00:09:41,624
Hey, look. I went
for a drive this morning.
163
00:09:41,668 --> 00:09:44,627
You drove?
On your own? Kurt--
164
00:09:44,671 --> 00:09:47,238
Jane, I'm fine. Really.
165
00:09:47,282 --> 00:09:49,980
You were shot. You were
in a coma for over a week.
166
00:09:50,024 --> 00:09:52,330
The doctor said
to take it slow.
167
00:09:52,374 --> 00:09:55,725
Come on.
You just got home.
168
00:09:55,769 --> 00:09:59,599
I'm feeling better.
Avery's off to Brown.
169
00:09:59,642 --> 00:10:01,209
Surely I don't have to
take it that slow.
170
00:10:01,252 --> 00:10:04,734
You're bad, and I have
to change for work.
171
00:10:04,778 --> 00:10:08,085
Rain check?
Rain check.
172
00:10:12,742 --> 00:10:16,659
Psst! Patty Cakes!
Hey, keep this on the DL,
173
00:10:16,703 --> 00:10:19,706
but I'm running a little
interoffice pool to predict
174
00:10:19,749 --> 00:10:21,621
who the new FBI Director
is going to be.
175
00:10:21,664 --> 00:10:22,665
They're finally
picking someone?
176
00:10:22,709 --> 00:10:23,753
God, it took 'em
long enough.
177
00:10:23,797 --> 00:10:25,320
Yeah, well,
it's a $50 buy-in.
178
00:10:25,363 --> 00:10:27,191
Favorite gets six-to-one,
or if you're feeling saucy
179
00:10:27,235 --> 00:10:28,932
and want to bet on me,
it's 3,000-to-one,
180
00:10:28,976 --> 00:10:31,718
so do the math.
What've we got?
181
00:10:31,761 --> 00:10:34,372
Uh, Roman's dongle
is legit.
182
00:10:34,416 --> 00:10:35,765
Love it when
you talk dirty.
183
00:10:35,809 --> 00:10:37,245
Since Roman died
three months ago,
184
00:10:37,288 --> 00:10:38,986
we've been able to
track down four of these.
185
00:10:39,029 --> 00:10:41,118
And the bad news is,
there's still eight out there?
186
00:10:41,162 --> 00:10:42,685
No, that's just
a fun fact at this point.
187
00:10:42,729 --> 00:10:44,121
The bad news is that,
once again,
188
00:10:44,165 --> 00:10:46,428
all the files on Roman's
cache are encrypted.
189
00:10:46,471 --> 00:10:47,864
What is with
your family and puzzles?
190
00:10:47,908 --> 00:10:50,084
I'm guessing this cache has
similar intel to the others?
191
00:10:50,127 --> 00:10:51,781
More research
on my ZIP poisoning?
192
00:10:51,825 --> 00:10:53,174
More tattoo ciphers?
193
00:10:53,217 --> 00:10:54,958
Yeah, I think
that's a pretty safe bet.
194
00:10:55,002 --> 00:10:56,568
Okay, well, then,
let's get on decrypting it
195
00:10:56,612 --> 00:10:59,049
so we can find the rest of 'em
and take down HCI Global.
196
00:10:59,093 --> 00:11:02,487
Can we not-- I mean,
Hank Crawford is dead, right?
197
00:11:02,531 --> 00:11:04,315
Like, all the way dead?
I mean, what if we
just ease back
198
00:11:04,359 --> 00:11:07,144
on the whole HCI Global
fetish and focus on this?
199
00:11:07,188 --> 00:11:09,538
The world's most dangerous
company is still operational.
200
00:11:09,581 --> 00:11:12,454
We have to assume that
their plans for world
domination are still a go.
201
00:11:12,497 --> 00:11:14,499
They're like the Hydra.
You cut off one of their heads,
202
00:11:14,543 --> 00:11:16,110
and two more are gonna
grow back in its place.
203
00:11:16,153 --> 00:11:17,938
I know what a Hydra is.
You don't have to clarify
204
00:11:17,981 --> 00:11:19,156
like you're the only one
who knows what a Hydra is.
205
00:11:19,200 --> 00:11:20,636
Rich, Patterson's right.
206
00:11:20,680 --> 00:11:22,159
I'd feel a lot better
if we knew
207
00:11:22,203 --> 00:11:24,814
who was taking the wheel
in Crawford's absence.
208
00:11:34,998 --> 00:11:36,739
Penny for your thoughts?
209
00:11:36,783 --> 00:11:38,915
Your position as
Interim CEO is tenuous.
210
00:11:38,959 --> 00:11:41,744
Someone on HCI Global's
board wants you out.
211
00:11:41,788 --> 00:11:43,572
That's what you were
thinking about here at sunset,
212
00:11:43,615 --> 00:11:44,747
on the bank of the Seine?
213
00:11:44,791 --> 00:11:45,922
We need to shore up
your support
214
00:11:45,966 --> 00:11:47,184
and call a vote
to get you in
215
00:11:47,228 --> 00:11:50,144
permanently as CEO, now.
216
00:11:50,187 --> 00:11:53,103
Protocol dictates I serve for
six months as Interim before--
217
00:11:53,147 --> 00:11:56,019
Would your dad
have followed protocol?
218
00:11:56,063 --> 00:11:58,239
We've set the table
for tomorrow.
219
00:11:58,282 --> 00:12:00,197
All the major shareholders
who don't support you
220
00:12:00,241 --> 00:12:01,851
will be there.
221
00:12:01,895 --> 00:12:04,941
It is time to seduce
the skeptics.
222
00:12:04,985 --> 00:12:08,162
If you don't,
someone else will.
223
00:12:08,205 --> 00:12:11,556
I am so glad
you're on my side.
224
00:12:11,600 --> 00:12:13,776
Power isn't given.
It's taken.
225
00:12:13,820 --> 00:12:16,257
Tomorrow, we grab it
with both hands.
226
00:12:23,264 --> 00:12:26,049
Sorry I haven't
returned your calls.
227
00:12:26,093 --> 00:12:28,878
I don't want you to worry.
I'm fine.
228
00:12:28,922 --> 00:12:31,881
I just need to go away
for a while...
229
00:12:33,404 --> 00:12:35,624
Sorry to interrupt.
230
00:12:35,667 --> 00:12:37,060
You're fine.
231
00:12:37,104 --> 00:12:39,933
We just cracked a file
on the newest cache.
232
00:12:41,369 --> 00:12:42,674
What is it?
233
00:12:42,718 --> 00:12:44,198
It's not good.
234
00:12:44,241 --> 00:12:46,113
It looks like
Jane's ZIP poisoning
235
00:12:46,156 --> 00:12:49,594
will eventually progress
beyond headaches,
236
00:12:49,638 --> 00:12:51,988
memory lapses,
and fainting.
237
00:12:53,947 --> 00:12:55,470
What do you mean?
238
00:12:59,474 --> 00:13:00,780
It's killing you.
239
00:13:02,129 --> 00:13:04,174
The ZIP you were
injected with
240
00:13:04,218 --> 00:13:06,350
has never fully
left your system.
241
00:13:06,394 --> 00:13:09,919
What remains seems
to be slowly traveling
242
00:13:09,963 --> 00:13:11,399
towards your brain stem.
243
00:13:13,053 --> 00:13:16,099
And the closer it gets,
244
00:13:16,143 --> 00:13:18,885
the worse your symptoms
will become.
245
00:13:18,928 --> 00:13:21,061
And when it arrives there,
246
00:13:21,104 --> 00:13:24,804
your body will effectively
forget how to function,
247
00:13:24,847 --> 00:13:29,765
how to regulate temperature,
heart beats...
248
00:13:29,809 --> 00:13:31,811
how to breathe.
249
00:13:33,421 --> 00:13:35,379
No, Shepherd and Roman
250
00:13:35,423 --> 00:13:38,730
would never have
given me something fatal.
251
00:13:38,774 --> 00:13:41,690
They may not have known
when they dosed you.
252
00:13:41,733 --> 00:13:44,171
But I think Roman found out,
253
00:13:44,214 --> 00:13:45,912
probably because
he was suffering
254
00:13:45,955 --> 00:13:48,088
from the same complications.
255
00:13:48,131 --> 00:13:51,831
This cache contains
theories on cures.
256
00:13:51,874 --> 00:13:54,964
So there are cures?Emphasis on theories.
257
00:13:55,008 --> 00:13:57,445
And you haven't had any
of the advanced symptoms yet.
258
00:13:57,488 --> 00:14:00,796
No voices, no hallucinations.
We have time.
259
00:14:00,840 --> 00:14:03,799
I just...
260
00:14:03,843 --> 00:14:06,106
I need a little space.
261
00:14:06,149 --> 00:14:07,847
Yeah. Why don't
we go home?
262
00:14:07,890 --> 00:14:12,068
Alone.
I need to be alone.
263
00:14:15,898 --> 00:14:17,857
We're gonna do
everything we can.
264
00:14:18,945 --> 00:14:20,511
The other caches
might have a...
265
00:14:20,555 --> 00:14:22,165
more definitive treatment.
266
00:14:23,253 --> 00:14:24,298
"Might?"
267
00:14:47,277 --> 00:14:51,107
Hello, sis.
Long time no see.
268
00:14:51,151 --> 00:14:54,197
Roman?
But you're--
Dead?
269
00:14:54,241 --> 00:14:56,939
So much for
no hallucinations.
270
00:14:58,158 --> 00:15:00,856
I guess you've got
less time than they thought.
271
00:15:07,994 --> 00:15:09,647
So I'm...
272
00:15:09,691 --> 00:15:11,214
Dying.
And you're...
273
00:15:11,258 --> 00:15:12,955
A ZIP-induced hallucination.
274
00:15:12,999 --> 00:15:15,262
A symptom of
what's killing you.
275
00:15:16,828 --> 00:15:19,396
Roman, what's
happening to me?
276
00:15:19,440 --> 00:15:22,530
I can't remember
the last two and a half
years of my life.
277
00:15:22,573 --> 00:15:25,141
The last thing I remember
is Oscar telling me
278
00:15:25,185 --> 00:15:26,708
I would wake up
in Times Square.
279
00:15:26,751 --> 00:15:28,666
And then, instead,
I wake up in a hospital bed
280
00:15:28,710 --> 00:15:31,147
only to find that you
and Oscar are both dead
281
00:15:31,191 --> 00:15:32,975
and Shepherd's
in a black site...
282
00:15:33,019 --> 00:15:34,237
And you're married
to the enemy,
283
00:15:34,281 --> 00:15:36,196
the man responsible
for all of that pain.
284
00:15:36,239 --> 00:15:38,241
Yeah, and I have
to smile at him.
285
00:15:38,285 --> 00:15:40,330
I have to tell him
how much I love him.
286
00:15:40,374 --> 00:15:42,332
Play the part of Jane,
doting wife.
287
00:15:42,376 --> 00:15:44,508
Sleeping next to him
every night,
288
00:15:44,552 --> 00:15:46,597
taking care of him.
289
00:15:46,641 --> 00:15:48,382
It makes you sick,
doesn't it?
290
00:15:49,383 --> 00:15:50,950
Do you think
Weller's onto you?
291
00:15:50,993 --> 00:15:53,082
That you're you again?
292
00:15:53,126 --> 00:15:56,129
No. I've maintained
my cover,
293
00:15:56,172 --> 00:15:58,435
and I've been reaching
out to Sandstorm.
294
00:15:58,479 --> 00:16:02,091
Hobbes, it's me,
it's Remi. I need help.
295
00:16:02,135 --> 00:16:05,007
All the old numbers,
online forums,
drafts folders...
296
00:16:05,051 --> 00:16:06,443
They beat us, remember?
297
00:16:06,487 --> 00:16:08,358
Do you really think
there's anyone left?
298
00:16:08,402 --> 00:16:10,621
There has to be.
299
00:16:10,665 --> 00:16:12,972
No. There doesn't.
300
00:16:13,015 --> 00:16:15,713
Maybe the time
for fighting is over.
301
00:16:15,757 --> 00:16:18,803
Maybe you and I
could just run.
302
00:16:18,847 --> 00:16:21,328
No, no, no, I can't!
303
00:16:21,371 --> 00:16:23,983
Look, you said it
yourself, I'm dying.
304
00:16:24,026 --> 00:16:25,636
I have no choice
but to keep working
305
00:16:25,680 --> 00:16:27,595
with these people
until we recover
306
00:16:27,638 --> 00:16:29,989
the rest of your data
caches and find the cure.
307
00:16:30,032 --> 00:16:32,295
If I want to live,
I have to stay.
308
00:16:32,339 --> 00:16:34,036
You really think
that can work?
309
00:16:34,080 --> 00:16:39,041
I mean,
if I had all the answers,
310
00:16:39,085 --> 00:16:41,652
don't you think
I would've cured myself?
311
00:16:49,704 --> 00:16:51,488
What the hell
are you doin'?
312
00:16:51,532 --> 00:16:53,099
My physical therapist
said that I could
313
00:16:53,142 --> 00:16:54,535
increase training,
so that's what I'm doing.
314
00:16:54,578 --> 00:16:56,928
And the doctor said
you could bench press?
315
00:16:56,972 --> 00:17:00,367
I gotta get back
in the field.
316
00:17:00,410 --> 00:17:02,195
Jane shouldn't be
out there alone.
317
00:17:02,238 --> 00:17:04,588
She's not, she's got us,
and if you rush your recovery,
318
00:17:04,632 --> 00:17:06,025
she won't have you at all.
319
00:17:08,157 --> 00:17:12,988
This ZIP poisoning thing,
320
00:17:13,032 --> 00:17:15,556
I can't imagine
my life without her.
321
00:17:23,172 --> 00:17:25,435
She's gonna put up
one hell of a fight.
322
00:17:25,479 --> 00:17:27,829
You know that.
323
00:17:27,872 --> 00:17:29,526
Yeah.
324
00:17:31,137 --> 00:17:35,228
What about you?
You hanging in there?
325
00:17:35,271 --> 00:17:37,839
Are you talking about Tasha?
326
00:17:37,882 --> 00:17:38,883
Yes, I am.
327
00:17:38,927 --> 00:17:40,233
Oh, I'm fine.
328
00:17:41,408 --> 00:17:42,409
Really?
329
00:17:44,672 --> 00:17:46,543
I've been calling.
330
00:17:46,587 --> 00:17:49,633
She's only called me back
once, about a month ago.
331
00:17:49,677 --> 00:17:53,246
She left a voicemail.
Told me not to worry.
332
00:17:54,203 --> 00:17:57,076
We all miss her.
Yeah.
333
00:18:04,170 --> 00:18:05,562
Patterson's got
something...
334
00:18:05,606 --> 00:18:06,911
whoa, on Sandstorm.
335
00:18:06,955 --> 00:18:08,739
Put me back in, coach.
336
00:18:08,783 --> 00:18:11,394
When the doc says you're ready
and not a second before.
337
00:18:15,181 --> 00:18:16,660
Over the past couple months,
338
00:18:16,704 --> 00:18:20,055
I've picked up on
some Sandstorm chatter.
339
00:18:20,099 --> 00:18:22,188
Why are we just
hearing about this?
340
00:18:22,231 --> 00:18:23,493
Well, you're just
hearing about this.
341
00:18:23,537 --> 00:18:24,929
You were taking care
of Weller,
342
00:18:24,973 --> 00:18:26,235
and we didn't
want to worry you.
343
00:18:26,279 --> 00:18:28,846
Plus, we didn't have
anything concrete, so...
344
00:18:28,890 --> 00:18:31,762
Yeah, all the digital
communicado was
super one-sided.
345
00:18:31,806 --> 00:18:34,200
One last true believer
screaming into the void.
346
00:18:34,243 --> 00:18:36,027
It got pretty sad,
actually.
347
00:18:36,071 --> 00:18:38,508
"Chef Lonely Hearts
Soup for One," if
you know what I mean.
348
00:18:38,552 --> 00:18:41,511
Until today.
Somebody responded.
349
00:18:41,555 --> 00:18:42,599
What did they say?
350
00:18:42,643 --> 00:18:44,819
It's coded.
Obviously.
351
00:18:44,862 --> 00:18:47,822
But I'm 99% sure it's
a Wheatstone Playfair cipher.
352
00:18:47,865 --> 00:18:50,477
My computer is running
the frequency analysis now,
353
00:18:50,520 --> 00:18:51,956
trying to ascertain
the keyword.
354
00:18:52,000 --> 00:18:54,307
How long does that take?Half hour, tops.
355
00:18:54,350 --> 00:18:55,960
If we get an address,
we're storming this place.
356
00:18:56,004 --> 00:18:57,136
I'm not taking
any chances.
357
00:18:57,179 --> 00:18:59,268
You know what the keyword is.
358
00:18:59,312 --> 00:19:02,184
Hell, you've already
solved it, haven't you?
359
00:19:02,228 --> 00:19:03,664
Someone has finally
reached out.
360
00:19:03,707 --> 00:19:06,493
They've set a meet,
and you've got 30 minutes
361
00:19:06,536 --> 00:19:09,060
before they figure out
where it is.
362
00:19:09,104 --> 00:19:12,151
You gotta get
out of here now.
363
00:19:12,194 --> 00:19:15,458
Hey, are you okay?
364
00:19:15,502 --> 00:19:17,634
Yeah, it's just a headache.
365
00:19:17,678 --> 00:19:20,811
I'm just gonna
lie down for a bit.
366
00:19:43,878 --> 00:19:45,314
Hello?
367
00:19:47,708 --> 00:19:49,275
Hello?
368
00:19:52,234 --> 00:19:53,235
Well, I'll be damned.
369
00:19:53,279 --> 00:19:55,324
Listen to me,
the FBI's coming.
370
00:19:55,368 --> 00:19:56,586
We have to get out of here.
371
00:19:56,630 --> 00:19:58,284
"We" don't have
to do anything, Jane.
372
00:19:58,327 --> 00:19:59,589
I know you work
for the Feds
373
00:19:59,633 --> 00:20:01,200
now that you've turned
your back on us.
374
00:20:01,243 --> 00:20:03,898
Never thought I'd get to meet
the traitor face-to-face.
375
00:20:07,293 --> 00:20:08,511
Reade, I have the address.
376
00:20:08,555 --> 00:20:09,556
I'm sending it to you now.
377
00:20:09,599 --> 00:20:11,210
Copy that.
378
00:20:15,388 --> 00:20:17,041
I'm not Jane anymore.
379
00:20:17,085 --> 00:20:20,001
I'm Remi again. I'm me!Uh-huh.
380
00:20:20,044 --> 00:20:22,525
What happened,
you get hit in the head
with the second coconut?
381
00:20:22,569 --> 00:20:24,832
Why have you been
trying to contact me?
382
00:20:24,875 --> 00:20:27,269
'Cause I'm on your side.My side
383
00:20:27,313 --> 00:20:29,489
That's what you call us?
Well, there is no side,
384
00:20:29,532 --> 00:20:31,752
'cause I'm the only one
left. You did that!
385
00:20:35,059 --> 00:20:36,974
Like I said,
386
00:20:37,018 --> 00:20:39,238
I'm on your side,
387
00:20:39,281 --> 00:20:40,761
and we just doubled
our numbers.
388
00:20:40,804 --> 00:20:42,110
Now, you need
to believe me.
389
00:20:42,153 --> 00:20:44,243
The FBI will be here
any second.
390
00:20:49,857 --> 00:20:51,206
Why should I trust you?
391
00:20:51,250 --> 00:20:53,382
Because I am telling you
how to get away right now
392
00:20:53,426 --> 00:20:55,993
and because you still
believe we can rebuild.
393
00:20:56,037 --> 00:20:57,952
Please, I have
a place we can talk,
394
00:20:57,995 --> 00:20:59,258
but it's not safe here.
395
00:21:02,696 --> 00:21:04,654
I'm risking
everything to be here.
396
00:21:04,698 --> 00:21:06,787
The second they find us,
we have nothing.
397
00:21:06,830 --> 00:21:08,745
Please. Trust me.
398
00:21:19,800 --> 00:21:21,758
Clear!
399
00:21:21,802 --> 00:21:23,630
We missed 'em.
400
00:21:26,633 --> 00:21:28,939
Thank you all
for coming today.
401
00:21:28,983 --> 00:21:31,507
My late father had
a vision for this company,
402
00:21:31,551 --> 00:21:33,074
a vision I share and I--
403
00:21:33,117 --> 00:21:34,989
All due respect,
404
00:21:35,032 --> 00:21:36,556
I'm not sure
you're fully aware
405
00:21:36,599 --> 00:21:38,514
of everything
this company does.
406
00:21:38,558 --> 00:21:40,255
Apart from
your charity work--
407
00:21:40,299 --> 00:21:41,300
George!
408
00:21:41,343 --> 00:21:43,040
The girl just
lost her father.
409
00:21:43,084 --> 00:21:46,609
Exactly. She should be
taking the time to grieve,
410
00:21:46,653 --> 00:21:50,265
not learning how to run
a multinational conglomerate.
411
00:21:51,875 --> 00:21:55,618
Thank you, Madeline,
but I don't need defending.
412
00:21:55,662 --> 00:21:57,925
And I certainly don't
need an explanation
413
00:21:57,968 --> 00:21:59,927
of what this company does:
414
00:21:59,970 --> 00:22:02,538
the orphanages,
the training grounds,
415
00:22:02,582 --> 00:22:04,671
my father's plan
for a global army.
416
00:22:04,714 --> 00:22:06,890
I know it all,
and I believe in it.
417
00:22:08,892 --> 00:22:10,851
So, Mr. Amherst,
if you thought I was
418
00:22:10,894 --> 00:22:12,461
just some charity doyenne,
it appears
419
00:22:12,505 --> 00:22:15,072
you're the one
who's not fully aware.
420
00:22:15,116 --> 00:22:18,467
I am prepared to make
your priorities mine.
421
00:22:18,511 --> 00:22:20,077
Now I know
this is unorthodox,
422
00:22:20,121 --> 00:22:22,558
but I'm calling a shareholder
meeting this week
423
00:22:22,602 --> 00:22:24,908
to formally vote
on my father's replacement.
424
00:22:24,952 --> 00:22:27,650
I'd like to know that
I can count on your support.
425
00:22:29,522 --> 00:22:33,352
So, how do we
get this done?
426
00:22:39,053 --> 00:22:42,361
Thank you...
427
00:22:42,404 --> 00:22:44,145
for before.
428
00:22:44,188 --> 00:22:45,842
But I still have
some questions.
429
00:22:45,886 --> 00:22:49,193
I'd be disappointed
if you didn't.
430
00:22:49,237 --> 00:22:50,760
The FBI really
doesn't know?
431
00:22:50,804 --> 00:22:53,589
No. They think
I'm Jane Doe now,
432
00:22:53,633 --> 00:22:55,765
true blue,
through and through.
433
00:22:57,680 --> 00:23:01,031
You really did it.
You infiltrated--
434
00:23:01,075 --> 00:23:03,512
The FBI. We are right
where we need to be.
435
00:23:03,556 --> 00:23:06,428
About this "we."
We have no money.
436
00:23:06,472 --> 00:23:08,082
We have no resources.
437
00:23:08,125 --> 00:23:10,606
And we are gonna fix that.
438
00:23:10,650 --> 00:23:12,608
We're an army of two.
439
00:23:12,652 --> 00:23:14,871
Everyone else is either
dead or in prison.
440
00:23:14,915 --> 00:23:16,046
So we hire mercenaries.
441
00:23:16,090 --> 00:23:17,308
Mercs aren't cheap.
442
00:23:17,352 --> 00:23:18,527
You have that much
cash lying around?
443
00:23:18,571 --> 00:23:21,400
No. But I think I know
where we can get it.
444
00:23:21,443 --> 00:23:23,532
Oh yeah
445
00:23:23,576 --> 00:23:25,795
We trigger a tattoo.
446
00:23:30,278 --> 00:23:31,627
Thank you, Madeline,
447
00:23:31,671 --> 00:23:33,803
but this was
really unnecessary.
448
00:23:33,847 --> 00:23:36,980
Please, don't people know how
to celebrate properly anymore?
449
00:23:37,024 --> 00:23:42,725
Now, to the future CEO
of HCI Global,
450
00:23:42,769 --> 00:23:46,903
a woman who knows
exactly what she wants.
451
00:23:54,345 --> 00:23:55,912
My father believed
that this company
452
00:23:55,956 --> 00:23:58,175
had the power
to change the world,
453
00:23:58,219 --> 00:24:00,177
and I intend to see
that it does.
454
00:24:00,221 --> 00:24:04,225
The road that lies ahead will
not always be easy or popular.
455
00:24:04,268 --> 00:24:05,966
True change is often painful.
456
00:24:06,009 --> 00:24:09,404
It requires risk.
Sacrifice.
457
00:24:09,448 --> 00:24:10,449
May we all
have the courage to--
458
00:24:10,492 --> 00:24:12,451
Christine
459
00:24:17,673 --> 00:24:19,240
What
460
00:24:21,068 --> 00:24:22,852
What did you give them?
461
00:24:22,896 --> 00:24:24,941
Should that really be
your main concern right now?
462
00:24:24,985 --> 00:24:26,116
Drop your weapon.
463
00:24:27,509 --> 00:24:30,207
Why... why...
464
00:24:30,251 --> 00:24:31,992
Why are you doing this?
465
00:24:32,035 --> 00:24:34,473
You literally don't have
time for me to explain.
466
00:24:34,516 --> 00:24:38,302
Goodbye, Blake.
Say hi to your dad.
467
00:24:43,394 --> 00:24:48,138
Now, what to do about you?
468
00:24:56,320 --> 00:24:58,497
I can be useful.
I'm former FBI.
469
00:24:58,540 --> 00:25:01,848
And CIA and NYPD.
470
00:25:01,891 --> 00:25:05,025
I know everything
about you.
471
00:25:05,068 --> 00:25:08,158
You've always been
part of my plan, Tasha.
472
00:25:08,202 --> 00:25:09,682
What plan?
473
00:25:09,725 --> 00:25:12,946
We play by my rules,
not yours. Understand?
474
00:25:12,989 --> 00:25:14,774
And if this little
corporate takeover
475
00:25:14,817 --> 00:25:17,341
is giving you pause,
you tell me right now,
476
00:25:17,385 --> 00:25:18,821
and we'll end it right here.
477
00:25:21,650 --> 00:25:23,739
Blake has always
been too timid,
478
00:25:23,783 --> 00:25:26,699
but that's not
your problem.
479
00:25:26,742 --> 00:25:29,789
No?
What is my problem?
480
00:25:35,011 --> 00:25:37,492
How do you plan
to explain all this?
481
00:25:37,536 --> 00:25:38,972
I have a story.
482
00:25:39,015 --> 00:25:42,236
We're never together,
not as a group.
483
00:25:42,279 --> 00:25:43,933
But here we are,
484
00:25:43,977 --> 00:25:46,414
so now we all
go off to Saint-Tropez
485
00:25:46,457 --> 00:25:47,807
for a little
corporate retreat,
486
00:25:47,850 --> 00:25:51,375
and sadly, my yacht
will sink off the coast
487
00:25:51,419 --> 00:25:53,203
during the festivities,
and you and I
488
00:25:53,247 --> 00:25:54,553
will be the only survivors.
489
00:25:54,596 --> 00:25:57,730
Your yacht? And you
think that's smart?
490
00:25:57,773 --> 00:25:59,209
Do you have
a better idea?
491
00:25:59,253 --> 00:26:01,864
A cover story that actually
covers your tracks.
492
00:26:01,908 --> 00:26:03,997
They all flew in
on Blake's plane.
493
00:26:04,040 --> 00:26:07,130
Why not fly them out
on it too? It crashes.
494
00:26:07,174 --> 00:26:09,219
There's enough DNA in
the ashes to make an ID,
495
00:26:09,263 --> 00:26:11,700
but not enough to
find whatever you put
in that champagne.
496
00:26:11,744 --> 00:26:15,791
You see?
Useful already.
497
00:26:15,835 --> 00:26:20,535
And put me on
the manifest too.
498
00:26:20,579 --> 00:26:22,145
My remains will burn
in the crash.
499
00:26:22,189 --> 00:26:23,886
I'll be just
another missing body,
500
00:26:23,930 --> 00:26:26,585
so when the FBI comes
looking for me,
501
00:26:26,628 --> 00:26:28,978
there'll be
nothing to find.
502
00:26:33,461 --> 00:26:35,202
So, this is weird.
503
00:26:35,245 --> 00:26:37,639
We got a hit
on an original tattoo.
504
00:26:37,683 --> 00:26:40,076
Yo mean one of the old ones?
505
00:26:40,120 --> 00:26:41,687
We have no money.
506
00:26:41,730 --> 00:26:43,166
But I think I know
where we can get it.
507
00:26:43,210 --> 00:26:44,907
We trigger a tattoo.
508
00:26:44,951 --> 00:26:46,822
I thought we solved
most of those already.
509
00:26:46,866 --> 00:26:49,433
We did. And most of them
are dried up now.
510
00:26:49,477 --> 00:26:51,218
The cases, not
the literal tattoos.
511
00:26:51,261 --> 00:26:53,263
Obviously, you have
radiant, milky skin, Jane.
512
00:26:53,307 --> 00:26:55,570
Are you a sheet mask girl
or is it more serum...?
513
00:26:55,614 --> 00:26:57,616
So, which tattoo is it?
514
00:26:57,659 --> 00:26:58,747
The "Zhe."
515
00:26:58,791 --> 00:27:00,531
"Zhe,"
a Cyrillic letter.
516
00:27:00,575 --> 00:27:03,665
It's also the symbol for a
notorious underground bank.
517
00:27:03,709 --> 00:27:05,275
This place operates
on US soil,
518
00:27:05,319 --> 00:27:07,277
issuing loans
to the likes of ISIS,
519
00:27:07,321 --> 00:27:08,452
laundering money
for gangs.
520
00:27:08,496 --> 00:27:10,019
It's basically
WaMu for bad guys.
521
00:27:10,063 --> 00:27:12,108
And they keep millions
in their vaults.
522
00:27:12,152 --> 00:27:13,675
This place is gonna be
like Fort Knox.
523
00:27:13,719 --> 00:27:14,850
No way the two of us
can rob it.
524
00:27:14,894 --> 00:27:17,070
So we don't.
We let the team do it.
525
00:27:17,113 --> 00:27:18,767
We've always known
this bank existed.
526
00:27:18,811 --> 00:27:19,942
We just couldn't find it.
527
00:27:19,986 --> 00:27:21,640
Well, we just did.
528
00:27:21,683 --> 00:27:23,250
Someone on MS-13
slipped up real bad.
529
00:27:23,293 --> 00:27:24,381
Posted on a message board
530
00:27:24,425 --> 00:27:26,122
that they want
to make a withdrawal.
531
00:27:26,166 --> 00:27:29,604
I remember that one.
I know how to unlock it.
532
00:27:29,648 --> 00:27:32,302
Long story short,
the coded language they used
533
00:27:32,346 --> 00:27:35,262
triggered my database,
unlocking the tattoo.
534
00:27:35,305 --> 00:27:37,656
You got a location?Coordinates, yeah.
535
00:27:37,699 --> 00:27:40,180
Then what are we
waiting for? Let's move.
536
00:27:48,797 --> 00:27:52,322
You don't have to do this
if you don't feel up for it.
537
00:27:52,366 --> 00:27:53,846
Yes, I do.
538
00:27:53,889 --> 00:27:56,065
We can't ignore this, Jane.
539
00:27:56,109 --> 00:27:57,850
You're sick.
540
00:27:57,893 --> 00:28:00,504
Look, please,
just take some time off,
541
00:28:00,548 --> 00:28:02,332
slow down a little bit.Oh, yeah?
542
00:28:02,376 --> 00:28:03,856
You're in workout gear,
Kurt,
543
00:28:03,899 --> 00:28:06,685
when you're supposed
to be resting.
544
00:28:08,338 --> 00:28:11,211
I'm... I'm fine, really.
545
00:28:11,254 --> 00:28:14,344
But you don't have to be.
It's okay to be scared.
546
00:28:14,388 --> 00:28:16,259
I'm not.
Well, I am.
547
00:28:21,395 --> 00:28:22,701
I know.
548
00:28:26,617 --> 00:28:29,708
We're gonna get
through this, okay?
549
00:28:32,058 --> 00:28:33,450
I love you.
550
00:28:33,494 --> 00:28:35,278
I love you too.
551
00:28:38,760 --> 00:28:40,719
He's gonna be a problem.
552
00:28:47,116 --> 00:28:48,770
All right, you and I'll
command Alpha Team,
553
00:28:48,814 --> 00:28:49,989
breach the front.
554
00:28:50,032 --> 00:28:51,773
No. Why don't you
lead Alpha solo?
555
00:28:51,817 --> 00:28:53,557
Let me take Bravo,
cover the back.
556
00:28:53,601 --> 00:28:55,211
That'll work.
557
00:29:00,042 --> 00:29:02,044
Alpha Team's in position.
558
00:29:03,263 --> 00:29:05,961
Bravo's in place.
Just say the word.
559
00:29:06,005 --> 00:29:08,007
All right,
let's do this.
560
00:29:23,979 --> 00:29:26,939
I got this guy!
Move in, clear the floor!
561
00:29:31,813 --> 00:29:33,989
The vault. Now.
562
00:29:42,781 --> 00:29:44,434
Open it.
563
00:29:45,871 --> 00:29:49,439
You wanna live?
Open it.
564
00:30:21,950 --> 00:30:24,170
You don't
have to do this.
565
00:30:34,658 --> 00:30:35,746
Jane, what's your 20?
566
00:30:35,790 --> 00:30:37,748
I got into the vault.
567
00:30:37,792 --> 00:30:39,838
You're gonna
want to see this.
568
00:30:46,235 --> 00:30:48,194
He tried to go for my gun.
569
00:30:49,935 --> 00:30:52,720
There's gotta be,
like, 200 mil here.
570
00:30:52,763 --> 00:30:55,027
Yeah, give or take.
571
00:30:59,727 --> 00:31:00,989
We recovered
over $200 million
572
00:31:01,033 --> 00:31:03,122
from that underground bank,
all large bills.
573
00:31:03,165 --> 00:31:04,384
Racks on racks on racks.
574
00:31:04,427 --> 00:31:05,472
Which is a red flag.
575
00:31:05,515 --> 00:31:06,908
Gangs and terrorist
organizations
576
00:31:06,952 --> 00:31:08,867
raise funds through
drug deals or...
577
00:31:08,910 --> 00:31:11,826
Illegal gambling rings,
brothels, the fun stuff!
578
00:31:11,870 --> 00:31:13,872
Business conducted
in small bills.
579
00:31:13,915 --> 00:31:15,351
You think they're
working with someone else?
580
00:31:15,395 --> 00:31:17,049
Yeah. A legitimate bank,
probably.
581
00:31:17,092 --> 00:31:19,965
But that does track with
the MO of Jane's old tattoos.
582
00:31:20,008 --> 00:31:21,314
Uncovering government
corruption
583
00:31:21,357 --> 00:31:23,533
and shady corporations,
it kind of makes sense.
584
00:31:23,577 --> 00:31:25,274
Friends! Colleagues!
585
00:31:25,318 --> 00:31:27,233
Weitz? What are you
doing here?
586
00:31:27,276 --> 00:31:29,888
Uh, whoa, did you
just say colleagues?
587
00:31:29,931 --> 00:31:31,585
Oh, yeah,
you haven't heard?
588
00:31:31,628 --> 00:31:33,500
They just named
the new Director of the FBI,
589
00:31:33,543 --> 00:31:35,067
and it's me.
590
00:31:35,110 --> 00:31:37,547
Damn it. Sorry, I--
We had a--
591
00:31:37,591 --> 00:31:39,941
Uh, I'm Richard,
by the way.
592
00:31:39,985 --> 00:31:41,987
Congrats.
593
00:31:42,030 --> 00:31:43,379
We're gonna have to work
on your enthusiasm
594
00:31:43,423 --> 00:31:45,512
a little bit, I think.
So, I heard you guys
595
00:31:45,555 --> 00:31:48,210
just raided a shady bank.
Who wants to catch me up?
596
00:31:49,342 --> 00:31:50,517
Uh, I'll go.
597
00:31:50,560 --> 00:31:51,953
Uh, we think they
have connections
598
00:31:51,997 --> 00:31:53,563
to a legitimate
banking institution.
599
00:31:53,607 --> 00:31:54,695
Incorrect!
600
00:31:54,738 --> 00:31:55,739
How do you know that?
601
00:31:55,783 --> 00:31:56,958
Oh, I don't,
602
00:31:57,002 --> 00:31:58,307
but I do know
that I don't wanna
603
00:31:58,351 --> 00:32:00,570
crush the US economy
on my first day, so...
604
00:32:00,614 --> 00:32:04,879
Okay, I've got other hands
to shake, so excuse me.
605
00:32:07,142 --> 00:32:08,665
Cool boss.
I hate that guy.
606
00:32:08,709 --> 00:32:11,451
Oh, come on, you're just
bitter that you lost the pool.
607
00:32:11,494 --> 00:32:14,497
You bought into his pool?It builds office rapport!
608
00:32:14,541 --> 00:32:16,412
Okay.
609
00:32:24,464 --> 00:32:27,206
Hey, can we talk?
610
00:32:27,249 --> 00:32:30,078
I-- I found this center
in Mumbai that treats...
611
00:32:30,122 --> 00:32:31,993
Look, I know that
you're frightened.
612
00:32:32,037 --> 00:32:33,429
Honestly, so am I.
613
00:32:33,473 --> 00:32:35,997
My illness, it--
it affects both of us.
614
00:32:36,041 --> 00:32:39,653
I know that, even if
I haven't shown it.
615
00:32:41,437 --> 00:32:43,526
I just want
to be there for you.
616
00:32:43,570 --> 00:32:45,615
I want you to let me--If you want to
support me right now,
617
00:32:45,659 --> 00:32:48,488
then trust me.
If something's wrong,
618
00:32:48,531 --> 00:32:51,056
you will be the first
person I come to.
619
00:32:51,099 --> 00:32:54,885
Look, you can't keep
watching me all the time.
620
00:32:54,929 --> 00:32:58,324
It just makes me feel
sicker, like you're waiting
621
00:32:58,367 --> 00:33:00,804
for something
terrible to happen.
622
00:33:00,848 --> 00:33:05,984
You're right.
No more hovering.
623
00:33:06,027 --> 00:33:07,986
Thank you.
624
00:33:10,727 --> 00:33:12,120
Oh! Ow!
625
00:33:12,164 --> 00:33:13,382
Ow!
Oh, sorry.
626
00:33:13,426 --> 00:33:15,819
I forgot you're
still recovering.
627
00:33:15,863 --> 00:33:17,691
Sometimes love hurts.
628
00:33:18,866 --> 00:33:21,173
Well played.
629
00:33:25,873 --> 00:33:29,529
We just got an ID
on our last man "sanding."
630
00:33:29,572 --> 00:33:31,487
That's a Sandstorm pun
I just came up with.
631
00:33:31,531 --> 00:33:32,923
Meet Dolan Osmond.
632
00:33:32,967 --> 00:33:34,186
This genius
was smart enough
633
00:33:34,229 --> 00:33:36,492
to bring his cell phone
to that meet.
634
00:33:36,536 --> 00:33:37,754
So he was there
this morning?
635
00:33:37,798 --> 00:33:39,104
Briefly,
but you must have
636
00:33:39,147 --> 00:33:40,366
spooked him
when you arrived.
637
00:33:40,409 --> 00:33:43,151
Sorry, how do you
know it's him?
638
00:33:43,195 --> 00:33:45,023
Because Miss Mensa over here
tracked every cell ping
639
00:33:45,066 --> 00:33:46,198
near the warehouse.
640
00:33:46,241 --> 00:33:47,764
Thankfully, it was
a remote meet spot.
641
00:33:47,808 --> 00:33:50,071
Hey, don't downplay it.
It was very impressive.
642
00:33:50,115 --> 00:33:52,813
Anyway, when I
cross-referenced all the pings
643
00:33:52,856 --> 00:33:55,990
with criminal records
and social media profiles--
644
00:33:56,034 --> 00:33:57,731
What, you found
this guy on Instagram?
645
00:33:57,774 --> 00:33:59,167
Opposite, opposite.
646
00:33:59,211 --> 00:34:01,996
Dolan was the only ping
with multiple arrests,
647
00:34:02,040 --> 00:34:03,867
all for
anti-government stuff.
648
00:34:03,911 --> 00:34:05,173
That fits
the Sandstorm profile.
649
00:34:05,217 --> 00:34:08,698
And the only one
on zero social media sites.
650
00:34:08,742 --> 00:34:11,179
Don't tell me he still
has his cell phone on him?
651
00:34:11,223 --> 00:34:13,051
He's on the
West Side Highway.
652
00:34:13,094 --> 00:34:14,400
All right, let's do it.
653
00:34:14,443 --> 00:34:16,532
Well, you've got no way
of contacting him.
654
00:34:16,576 --> 00:34:18,621
Good luck getting
out of this one.
655
00:34:21,189 --> 00:34:22,973
You have to
get to him first.
656
00:34:23,017 --> 00:34:24,279
You think
I don't know that?
657
00:34:25,237 --> 00:34:27,065
I've got eyes on the target.
658
00:34:42,645 --> 00:34:44,995
You need to get rid
of Reade right now
659
00:34:45,039 --> 00:34:47,563
or your only ally gets
taken off the board.
660
00:35:03,666 --> 00:35:05,494
Jane, what the hell
was that?!
661
00:35:05,538 --> 00:35:07,366
Sorry, that car came
out of nowhere!
662
00:35:07,409 --> 00:35:09,281
I've still got eyes
on the target.
663
00:35:11,805 --> 00:35:14,112
You know, I've got an idea.
664
00:35:19,726 --> 00:35:20,727
I've got him!
665
00:35:50,931 --> 00:35:53,107
Dolan!
666
00:35:54,456 --> 00:35:55,675
Dolan, come on, we gotta
get you to a hospital.
667
00:35:55,718 --> 00:35:57,155
No, you don't.
668
00:35:57,198 --> 00:35:59,113
Please, Dolan, hang on.
669
00:35:59,157 --> 00:36:02,812
Make them pay, Remi.
Promise me.
670
00:36:02,856 --> 00:36:05,337
Make them pay
for all of it.
671
00:36:06,773 --> 00:36:08,644
Dolan.
672
00:36:20,830 --> 00:36:24,138
So, Dolan's death
is a bit of a setback.
673
00:36:24,182 --> 00:36:25,748
Why? With Dolan dead,
674
00:36:25,792 --> 00:36:28,186
Sandstorm's really
finished now. We won.
675
00:36:28,229 --> 00:36:29,491
No. He was communicating
with someone.
676
00:36:29,535 --> 00:36:32,233
Yeah, and it's on us
to find out who.
677
00:36:32,277 --> 00:36:33,278
What about
his cell phone?
678
00:36:33,321 --> 00:36:34,453
Maybe he used it
to reach out.
679
00:36:34,496 --> 00:36:37,020
Burner. Called 411 once.
That's it.
680
00:36:37,064 --> 00:36:38,500
It's gonna be a little
harder to track down
681
00:36:38,544 --> 00:36:39,849
the mystery Sandstormer now.
682
00:36:39,893 --> 00:36:43,505
Hard, but it's not impossible.
Whoever this is,
683
00:36:43,549 --> 00:36:45,812
they just became
our Most Wanted.
684
00:36:50,904 --> 00:36:53,689
Ooh, nice work.
685
00:36:53,733 --> 00:36:56,039
Maybe I should
fire my maid as well.
686
00:36:59,304 --> 00:37:00,696
What is it?
687
00:37:02,611 --> 00:37:06,224
This has been a monumental day
for us here in the Bureau.
688
00:37:06,267 --> 00:37:09,401
Under my direction,
this office has taken down
689
00:37:09,444 --> 00:37:11,794
an underground bank
responsible for funding
690
00:37:11,838 --> 00:37:14,623
street gangs
and terrorist groups.
691
00:37:14,667 --> 00:37:18,845
Today, my first day
as FBI Director,
692
00:37:18,888 --> 00:37:21,456
we saved
thousands of lives.
693
00:37:21,500 --> 00:37:22,849
I'll briefly take
a few questions.
694
00:37:22,892 --> 00:37:25,286
This new FBI Director
will be good for us.
695
00:37:25,330 --> 00:37:27,245
Weitz is malleable.
696
00:37:27,288 --> 00:37:29,508
But you know all
about that, don't you?
697
00:37:31,336 --> 00:37:33,120
What about
your relationship
698
00:37:33,163 --> 00:37:34,730
with Assistant
Director Reade?
699
00:37:35,731 --> 00:37:39,431
We were colleagues.
That's it.
700
00:37:39,474 --> 00:37:41,694
I know that look.
701
00:37:43,304 --> 00:37:45,350
Could you kill
your colleague
702
00:37:45,393 --> 00:37:46,829
if you had to?
703
00:37:48,918 --> 00:37:51,660
Without question.
704
00:37:55,447 --> 00:37:58,319
Hey, Kurt.
Yeah?
705
00:37:58,363 --> 00:38:00,756
We have
more bad news.
706
00:38:00,800 --> 00:38:03,106
We dug into Roman's
mystery calls.
He was calling
707
00:38:03,150 --> 00:38:04,934
the same number
again and again
before he died.
708
00:38:04,978 --> 00:38:06,893
We thought
it might be a lead,
maybe a scientist
709
00:38:06,936 --> 00:38:09,199
he was working with
to cure this illness.
710
00:38:09,243 --> 00:38:12,812
And what'd you find?
Who was he talking to?
711
00:38:12,855 --> 00:38:14,117
Nobody.
712
00:38:14,161 --> 00:38:16,163
We traced it
to a VOIP landline
713
00:38:16,206 --> 00:38:17,904
that's been out of
service for over a year.
714
00:38:17,947 --> 00:38:19,427
That doesn't make sense.
715
00:38:19,471 --> 00:38:22,604
We think he thought he
was speaking with someone,
716
00:38:22,648 --> 00:38:24,606
that he was experiencing
hallucinations
717
00:38:24,650 --> 00:38:26,304
from his ZIP poisoning.
718
00:38:27,305 --> 00:38:29,219
Like Jane will,
eventually.
719
00:38:29,263 --> 00:38:32,484
Uh--
Yeah... yeah.
720
00:38:32,527 --> 00:38:37,576
I'm... I've gotta go home
and check on my wife.
721
00:38:42,363 --> 00:38:44,583
What? Oh, don't look
at me like that.
722
00:38:44,626 --> 00:38:46,324
That's not a cure.
That's a fairy tale.
723
00:38:46,367 --> 00:38:47,629
Oh, come on,
now that we know
724
00:38:47,673 --> 00:38:49,239
how lethal Jane's
ZIP poisoning is,
725
00:38:49,283 --> 00:38:51,329
isn't this is the perfect
time to read everybody in
726
00:38:51,372 --> 00:38:53,722
on The Book Of Secrets
from Roman's data cache?
727
00:38:53,766 --> 00:38:55,028
I don't want to go
over this again.
728
00:38:55,071 --> 00:38:56,638
Telling Kurt that
book could save Jane's life
729
00:38:56,682 --> 00:38:58,771
is tantamount to telling him
that Santa Claus could.
730
00:38:58,814 --> 00:39:00,599
Okay, I don't think
there's any need
731
00:39:00,642 --> 00:39:02,165
to take shots at Santa,
all right?
732
00:39:02,209 --> 00:39:03,819
What would it hurt?
We'll just take a quick look.
733
00:39:03,863 --> 00:39:05,604
Oh, you want to take a quick
look for the holy grail?
734
00:39:05,647 --> 00:39:06,779
Or the fountain of youth?
735
00:39:06,822 --> 00:39:08,346
If Roman was
pointing me to it
736
00:39:08,389 --> 00:39:10,173
from beyond the grave,
yes, yes, I would.
737
00:39:10,217 --> 00:39:13,351
Let it go, seriously.
738
00:39:13,394 --> 00:39:15,353
This isn't gonna
help anyone.
739
00:39:16,441 --> 00:39:18,834
Okay.
All right.
740
00:39:18,878 --> 00:39:20,358
Done.
741
00:39:21,228 --> 00:39:23,752
Consider it gone.
742
00:39:27,713 --> 00:39:31,673
Hey. How you feeling?
743
00:39:31,717 --> 00:39:35,808
Uh... A little banged up,
but I'll be all right.
744
00:39:35,851 --> 00:39:40,421
'Cause you seem
a little distracted.
745
00:39:40,465 --> 00:39:43,032
Me
She came out of nowhere!
746
00:39:43,076 --> 00:39:45,600
This news about her health,
Weller's recovery...
747
00:39:45,644 --> 00:39:47,123
she's going through it.
748
00:39:47,167 --> 00:39:49,909
You're going through
a lot right now, too.
749
00:39:51,258 --> 00:39:52,390
I heard you listening
750
00:39:52,433 --> 00:39:54,392
to Tasha's voicemail
this morning.
751
00:39:55,567 --> 00:39:58,308
That was an old message.
It's...
752
00:39:58,352 --> 00:40:00,615
You're allowed to miss her.
753
00:40:02,878 --> 00:40:05,577
I just wish
I knew where she was.
754
00:40:08,406 --> 00:40:10,625
She's in Zurich.
755
00:40:10,669 --> 00:40:12,975
I didn't want to say anything
until I knew for sure,
756
00:40:13,019 --> 00:40:16,109
but the chime
on the message,
757
00:40:16,152 --> 00:40:17,719
it sounded familiar.
758
00:40:17,763 --> 00:40:20,069
Sorry I haven't
returned your calls.
759
00:40:20,113 --> 00:40:22,115
I don't want you to worry.
I'm fine.
760
00:40:22,158 --> 00:40:24,900
I just need to go away
for a while.
761
00:40:26,075 --> 00:40:27,468
So I did a little digging,
762
00:40:27,512 --> 00:40:30,863
and it's the sound
their trams make.
763
00:40:30,906 --> 00:40:35,128
That's where she is...
or at least where she was.
764
00:40:36,259 --> 00:40:38,087
It's a start.
765
00:40:40,742 --> 00:40:41,787
I never thought that, uh...
766
00:40:41,830 --> 00:40:43,310
I never thought
that this would...
767
00:40:43,353 --> 00:40:45,312
...this would happen for me. ...happen for me.
768
00:40:45,355 --> 00:40:47,096
I never thought that... I never thought that...
769
00:40:47,140 --> 00:40:50,665
I would find what we have. I would find what we have.
770
00:40:50,709 --> 00:40:52,754
Today is just...
771
00:40:52,798 --> 00:40:57,759
Uh, hey. Sorry,
I didn't hear you.
772
00:41:02,155 --> 00:41:04,331
What were you doing?
773
00:41:04,374 --> 00:41:07,943
Uh, I just...
774
00:41:09,510 --> 00:41:14,167
There's so many memories
that I've lost already.
775
00:41:15,560 --> 00:41:18,171
I didn't want
to lose this one too.
776
00:41:18,214 --> 00:41:21,609
You won't.
I won't let you.
777
00:41:23,611 --> 00:41:26,222
So, what about
Roman's calls?
778
00:41:26,266 --> 00:41:29,138
Did Patterson have
any luck tracing them?
779
00:41:31,184 --> 00:41:32,751
No. Not yet.
780
00:41:33,795 --> 00:41:35,841
How about I go
and get us some dinner?
781
00:41:35,884 --> 00:41:37,320
Vegan banh mi?
782
00:41:37,364 --> 00:41:38,974
That sounds perfect.
783
00:41:39,018 --> 00:41:41,150
You got it.
784
00:41:44,850 --> 00:41:47,113
[door closes,
Roman chuckles]
785
00:41:47,156 --> 00:41:50,595
Nice cover for your little
"Jane Doe rehearsal."
786
00:41:50,638 --> 00:41:52,640
I hate him.
I know.
787
00:41:52,684 --> 00:41:56,035
I want revenge
for everything.
788
00:41:56,078 --> 00:41:59,386
For you, Oscar,
Dolan, our mother...
789
00:41:59,429 --> 00:42:00,996
So take it.
790
00:42:01,040 --> 00:42:03,912
We are gonna break our mother
out of that black site,
791
00:42:03,956 --> 00:42:07,002
we are gonna
find a cure for you,
792
00:42:07,046 --> 00:42:09,439
and then...
793
00:42:09,483 --> 00:42:12,225
we're gonna kill
Kurt Weller.
794
00:42:12,268 --> 00:42:15,489
♪♪
795
00:42:19,362 --> 00:42:22,496
♪♪
796
00:42:48,087 --> 00:42:49,784
Greg, move your head!
54826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.