Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:08,258
SILVER: Your plan failed.
2
00:00:08,259 --> 00:00:10,011
We're moving on to my plan.
3
00:00:10,094 --> 00:00:11,552
Go get it. Bring it up here right now.
4
00:00:11,635 --> 00:00:13,052
Go get what?
5
00:00:14,635 --> 00:00:16,094
FLINT: We had it in our hands.
6
00:00:16,178 --> 00:00:18,385
This war was breathing
air. It was alive.
7
00:00:18,469 --> 00:00:21,594
Do not ask me to choose
between a war and a wife.
8
00:00:21,677 --> 00:00:22,927
DE GROOT: Skeleton Island,
9
00:00:22,952 --> 00:00:25,011
well outside the
established trade route.
10
00:00:25,094 --> 00:00:26,677
FLINT: It's no accident
that Billy chose it...
11
00:00:26,761 --> 00:00:30,258
a place likely to put
us all out of balance.
12
00:00:30,259 --> 00:00:32,594
That man, I have it on good authority,
13
00:00:32,677 --> 00:00:36,136
claims to have been to Skeleton
Island, and can show us the way.
14
00:00:36,219 --> 00:00:39,011
FLINT: I find myself in
need of a new partner.
15
00:00:39,094 --> 00:00:41,385
If our cause is to survive,
16
00:00:41,469 --> 00:00:44,894
some of us must find a way
to keep our wits about us
17
00:00:44,919 --> 00:00:47,084
on behalf of those who cannot.
18
00:00:47,385 --> 00:00:50,258
SILVER: I sent six of my men after him.
19
00:00:50,283 --> 00:00:52,993
I instructed them to kill Captain Flint.
20
00:00:55,385 --> 00:00:58,553
♪ ♪
21
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:02:13,294 --> 00:02:17,528
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
23
00:02:30,993 --> 00:02:33,118
[footsteps]
24
00:02:34,140 --> 00:02:36,640
[heavy breathing]
25
00:02:39,427 --> 00:02:42,260
♪ ♪
26
00:03:00,719 --> 00:03:02,927
[chuckles]
27
00:03:16,011 --> 00:03:17,643
What are we looking at?
28
00:03:19,094 --> 00:03:21,034
Nassau.
29
00:03:21,259 --> 00:03:23,234
Thereabouts.
30
00:03:23,463 --> 00:03:25,136
A few days over the horizon,
31
00:03:25,219 --> 00:03:27,085
just waiting for us.
32
00:03:29,219 --> 00:03:30,969
Can't you see it?
33
00:03:33,510 --> 00:03:35,258
After I just climbed that fucking hill,
34
00:03:35,259 --> 00:03:37,719
- are you being serious right now?
- [chuckles]
35
00:03:41,302 --> 00:03:43,671
In a few weeks time,
36
00:03:44,259 --> 00:03:48,052
I will lead a pirate fleet of
unprecedented strength over that horizon
37
00:03:48,136 --> 00:03:51,011
into a battle of
unprecedented importance.
38
00:03:53,259 --> 00:03:55,094
With a little luck,
39
00:03:55,178 --> 00:03:59,259
that battle will end with us taking
Nassau and beginning a revolution.
40
00:04:01,259 --> 00:04:03,594
I cannot do it without you.
41
00:04:05,802 --> 00:04:09,719
So it would benefit all
involved, you not the least,
42
00:04:09,802 --> 00:04:12,802
if, when the battle begins, you
aren't killed by the first fool
43
00:04:12,827 --> 00:04:15,427
lucky enough to swing a sword your way.
44
00:04:17,259 --> 00:04:19,258
You wanna teach me to fight?
45
00:04:19,259 --> 00:04:21,052
I know you know how to fight.
46
00:04:21,077 --> 00:04:24,224
I want to teach you how
to fight and not die.
47
00:04:27,606 --> 00:04:29,880
You'll have more control with that.
48
00:04:31,615 --> 00:04:34,302
I know how you feel about
being seen without the leg,
49
00:04:34,327 --> 00:04:37,122
but when the fighting truly begins,
50
00:04:37,147 --> 00:04:39,774
all that matters is what
makes for the greatest...
51
00:04:41,594 --> 00:04:43,568
advantage.
52
00:04:45,343 --> 00:04:47,130
The men...
53
00:04:48,149 --> 00:04:50,255
I have to manage how they see me.
54
00:04:52,052 --> 00:04:54,810
I understand that's part of my job.
55
00:04:55,635 --> 00:04:58,708
But for pride to be an
issue between you and I...
56
00:04:59,260 --> 00:05:01,258
well, I...
57
00:05:01,259 --> 00:05:03,385
I think we're playing past that by now.
58
00:05:03,469 --> 00:05:04,965
Don't you?
59
00:05:05,719 --> 00:05:07,094
Hmm.
60
00:05:08,259 --> 00:05:11,364
♪ ♪
61
00:05:22,385 --> 00:05:24,219
Do you really imagine
a few weeks of this
62
00:05:24,259 --> 00:05:26,343
is going to make much of a difference?
63
00:05:26,427 --> 00:05:28,969
Am I not what I am at this point?
64
00:05:29,052 --> 00:05:31,094
It's better than nothing.
65
00:05:34,178 --> 00:05:35,341
Right.
66
00:05:38,802 --> 00:05:40,887
You're not concerned about this?
67
00:05:41,687 --> 00:05:43,104
Concerned?
68
00:05:44,469 --> 00:05:47,259
Well, you say you'll
be teaching me to fight.
69
00:05:47,343 --> 00:05:49,886
But if every man fights differently,
70
00:05:49,969 --> 00:05:52,258
seems to me what you'll
really be teaching me
71
00:05:52,313 --> 00:05:54,152
is how to defeat you.
72
00:05:58,136 --> 00:06:00,155
I'll take my chances.
73
00:06:01,052 --> 00:06:02,577
Shall we?
74
00:06:06,635 --> 00:06:09,136
[birds screeching]
75
00:06:13,343 --> 00:06:16,499
♪ ♪
76
00:06:41,342 --> 00:06:43,045
Tell me you know where they are.
77
00:06:43,070 --> 00:06:46,552
Laid eyes on Flint and the other
just as we entered the trees.
78
00:06:46,635 --> 00:06:49,219
At some distance, but we saw them.
79
00:06:49,259 --> 00:06:50,920
Sent the men after them.
80
00:06:50,945 --> 00:06:52,719
Carrying that chest, they won't get far.
81
00:06:52,802 --> 00:06:55,967
Well, Flint doesn't need to get far.
82
00:06:56,326 --> 00:07:00,443
All he needs is to bury that gold
somewhere unknown and he's won.
83
00:07:01,259 --> 00:07:03,178
How long did he give you?
84
00:07:03,259 --> 00:07:04,857
The governor.
85
00:07:04,882 --> 00:07:08,052
He said I have till sunrise
tomorrow to return the cache.
86
00:07:08,136 --> 00:07:10,343
But I don't think we're
going to have that long.
87
00:07:10,427 --> 00:07:13,131
He gave me the time for
his benefit, not mine.
88
00:07:13,156 --> 00:07:15,385
He's preparing to make a move.
89
00:07:16,969 --> 00:07:19,969
I know not what, but
he's preparing for it.
90
00:07:20,052 --> 00:07:22,469
And there's little I can do
about it until I secure that chest
91
00:07:22,552 --> 00:07:24,389
and have it to bargain with.
92
00:07:25,594 --> 00:07:27,469
- [distant gunshot]
- [bird screeches]
93
00:07:30,302 --> 00:07:32,258
♪ ♪
94
00:07:32,259 --> 00:07:34,719
[birds warbling]
95
00:07:48,078 --> 00:07:50,632
Which one of them is going to prevail?
96
00:07:53,259 --> 00:07:54,835
Which one?
97
00:07:55,625 --> 00:07:58,427
Mr. Silver assures me he can
retrieve the cache from Flint
98
00:07:58,452 --> 00:08:02,007
and resume our transaction
on its original terms.
99
00:08:02,260 --> 00:08:05,492
If he is incorrect...
100
00:08:06,594 --> 00:08:09,810
I will have some
difficult choices to make.
101
00:08:10,886 --> 00:08:12,904
You know the two of them.
102
00:08:12,929 --> 00:08:14,746
Now that they're facing
each other as opponents,
103
00:08:14,771 --> 00:08:18,136
I'm asking what sort of
outcome I should expect.
104
00:08:19,510 --> 00:08:21,545
Silver has the men.
105
00:08:21,719 --> 00:08:23,427
And...
106
00:08:23,510 --> 00:08:26,623
Flint is on his own out
there and disadvantaged.
107
00:08:30,415 --> 00:08:32,148
That said...
108
00:08:33,343 --> 00:08:34,886
Flint's been on his
own and disadvantaged
109
00:08:34,969 --> 00:08:37,140
countless times since I've known him.
110
00:08:39,136 --> 00:08:40,781
And here we are.
111
00:08:44,995 --> 00:08:47,269
Suppose what I'm saying is...
112
00:08:48,338 --> 00:08:51,418
if I were you, I would
assume the worst...
113
00:08:52,594 --> 00:08:55,912
and act accordingly now
while you know you still can.
114
00:08:58,427 --> 00:09:01,260
[distant men chattering]
115
00:09:04,427 --> 00:09:08,006
My Lord, the mist is heavy.
116
00:09:08,505 --> 00:09:11,964
It may be our best chance to
move with minimal casualties.
117
00:09:26,594 --> 00:09:28,817
I'd like to see her again.
118
00:09:30,052 --> 00:09:31,343
She'll never accept your offer.
119
00:09:31,427 --> 00:09:32,969
You are, for now,
120
00:09:33,052 --> 00:09:35,927
a necessary evil here.
121
00:09:36,011 --> 00:09:38,137
Do not test my patience.
122
00:09:41,719 --> 00:09:43,790
Bring her up from below.
123
00:09:43,882 --> 00:09:45,149
Now.
124
00:09:52,427 --> 00:09:55,219
- [insects chirping]
- [birds calling]
125
00:10:00,052 --> 00:10:01,259
[grunting]
126
00:10:03,427 --> 00:10:05,258
What's this?
127
00:10:05,259 --> 00:10:08,593
We tracked him this far,
but the trail splits in two.
128
00:10:08,594 --> 00:10:10,968
Well, it seems he may
intend to divide our numbers,
129
00:10:10,969 --> 00:10:12,760
improve his chances.
130
00:10:12,761 --> 00:10:15,258
If they say you know his
mind as if it were your own,
131
00:10:15,259 --> 00:10:17,129
we thought you might have a better idea
132
00:10:17,154 --> 00:10:19,152
which way he went than we could.
133
00:10:19,886 --> 00:10:23,292
How in the fuck would I know
which way he decided to go?
134
00:10:23,427 --> 00:10:26,519
All Flint needs is an hour, maybe less,
135
00:10:26,544 --> 00:10:29,310
to conceal that chest in a way
we couldn't hope to recover.
136
00:10:29,385 --> 00:10:31,258
Every moment we stand here deliberating
137
00:10:31,259 --> 00:10:33,917
is a moment closer to his victory.
138
00:10:34,259 --> 00:10:36,267
The three of you, that way.
139
00:10:36,292 --> 00:10:38,589
You, the other trail now!
140
00:10:47,886 --> 00:10:49,676
He's right.
141
00:10:49,677 --> 00:10:53,595
Flint likely seeks to separate
them, gain an advantage.
142
00:10:54,094 --> 00:10:55,835
I know.
143
00:10:57,705 --> 00:10:59,676
So it's likely you've just sent
144
00:10:59,677 --> 00:11:02,378
one of those two groups to their death.
145
00:11:03,886 --> 00:11:06,556
As long as they expose his position.
146
00:11:08,802 --> 00:11:10,502
I wonder if he knows...
147
00:11:11,552 --> 00:11:13,958
just how much you learned from him.
148
00:11:19,385 --> 00:11:22,663
♪ ♪
149
00:11:27,650 --> 00:11:30,100
[grunting]
150
00:11:33,969 --> 00:11:35,258
Your opponent's wrist
151
00:11:35,259 --> 00:11:37,885
is from whence the attack is born.
152
00:11:37,886 --> 00:11:42,152
It is its past tense from
which it cannot separate itself.
153
00:11:42,761 --> 00:11:45,968
The end of the blade,
where the attack arrives,
154
00:11:45,969 --> 00:11:47,507
is its present tense,
155
00:11:47,532 --> 00:11:49,732
which also cannot be denied.
156
00:11:50,761 --> 00:11:52,593
You're still watching my eyes,
157
00:11:52,594 --> 00:11:55,044
which is a good way of
getting yourself killed.
158
00:11:56,052 --> 00:11:57,551
How exactly is one supposed to watch
159
00:11:57,552 --> 00:11:59,738
two points in space at the same time?
160
00:11:59,955 --> 00:12:01,238
Practice.
161
00:12:02,260 --> 00:12:03,968
All warfare is the same.
162
00:12:03,969 --> 00:12:06,259
Two questions are of
paramount importance...
163
00:12:06,260 --> 00:12:08,218
who was my opponent yesterday,
164
00:12:08,219 --> 00:12:09,509
and who is he today?
165
00:12:09,510 --> 00:12:12,941
Answer those two questions, and
there is very little he can...
166
00:12:17,594 --> 00:12:19,627
hide from you.
167
00:12:22,219 --> 00:12:23,752
What?
168
00:12:26,238 --> 00:12:28,522
Who you were.
169
00:12:31,323 --> 00:12:32,472
[scoffs]
170
00:12:32,497 --> 00:12:34,753
I have no idea who you were.
171
00:12:37,445 --> 00:12:39,683
Not before we found you, at any rate.
172
00:12:40,421 --> 00:12:42,463
Jesus Christ,
173
00:12:42,488 --> 00:12:44,136
don't do that.
174
00:12:44,161 --> 00:12:46,558
If you want to know where
I come from, just ask.
175
00:12:48,445 --> 00:12:50,445
I think I just did.
176
00:12:53,092 --> 00:12:55,215
You know all there is to know.
177
00:12:55,755 --> 00:12:59,218
I was born in Whitechapel,
never knew my mother.
178
00:13:00,445 --> 00:13:02,444
I had a wholly unremarkable youth.
179
00:13:02,445 --> 00:13:04,101
- Spent most of it at a home for...
- Home for boys.
180
00:13:04,126 --> 00:13:05,773
I know, I know.
181
00:13:06,445 --> 00:13:10,968
You, uh... you told me once or
twice of your experiences there.
182
00:13:12,343 --> 00:13:14,645
[sighs] Except it isn't true.
183
00:13:15,529 --> 00:13:17,188
Is it?
184
00:13:19,445 --> 00:13:21,201
Why would you say that?
185
00:13:22,193 --> 00:13:24,154
I remember when you first told me,
186
00:13:24,155 --> 00:13:26,444
it sounded like a... invention.
187
00:13:26,445 --> 00:13:27,998
♪ ♪
188
00:13:28,023 --> 00:13:29,771
About one story that bled into others
189
00:13:29,796 --> 00:13:32,412
I'd heard told elsewhere to the crew.
190
00:13:34,185 --> 00:13:35,568
I didn't think much of it at the time.
191
00:13:35,623 --> 00:13:39,705
I suppose I assumed that if you
ever became somebody worth knowing,
192
00:13:39,706 --> 00:13:42,287
I'd learn the truth of it eventually.
193
00:13:42,288 --> 00:13:43,872
Only...
194
00:13:44,217 --> 00:13:47,084
in this moment, I'm
realizing that never happened.
195
00:13:51,248 --> 00:13:54,383
And what is of some
concern to me is that...
196
00:13:54,964 --> 00:13:58,735
despite how invested we each
are in the future of the other...
197
00:13:59,956 --> 00:14:02,448
you just told me that story again.
198
00:14:05,429 --> 00:14:07,094
Why is that?
199
00:14:13,664 --> 00:14:15,323
[sighs]
200
00:14:16,452 --> 00:14:18,531
It isn't important.
201
00:14:20,956 --> 00:14:22,613
All right.
202
00:14:23,748 --> 00:14:26,918
Although, you know
that isn't true either.
203
00:14:28,563 --> 00:14:30,290
Why isn't it true?
204
00:14:32,060 --> 00:14:34,968
I'm sorry, the more I
try and dismiss this, I...
205
00:14:38,664 --> 00:14:41,821
♪ ♪
206
00:14:42,648 --> 00:14:44,594
You know my story.
207
00:14:46,165 --> 00:14:49,894
Thomas, Miranda, all of it.
208
00:14:50,159 --> 00:14:53,622
Know the role it played in motivating me
209
00:14:53,623 --> 00:14:55,039
to do the things that I've done,
210
00:14:55,040 --> 00:14:56,864
the things I will do.
211
00:14:59,123 --> 00:15:01,281
It has made me transparent to you.
212
00:15:04,893 --> 00:15:07,122
Not only that, but when
I told you this story,
213
00:15:07,123 --> 00:15:11,287
you insinuated yourself into it.
214
00:15:11,455 --> 00:15:14,039
The latest in a line
of ill-fated partners,
215
00:15:14,040 --> 00:15:16,705
situating yourself such that...
216
00:15:16,730 --> 00:15:20,014
were you and I ever to come to blows...
217
00:15:23,706 --> 00:15:27,031
I'd be forced to hesitate
before doing you any harm.
218
00:15:29,425 --> 00:15:32,247
- Slow down, I...
- I'm not angry with you.
219
00:15:32,248 --> 00:15:33,823
It's just...
220
00:15:35,288 --> 00:15:37,399
you know my story.
221
00:15:38,414 --> 00:15:40,622
And for some reason, I cannot figure...
222
00:15:40,623 --> 00:15:43,040
I don't want you to know mine.
223
00:15:47,288 --> 00:15:48,906
[crutch scrapes]
224
00:15:51,123 --> 00:15:52,984
Wait a minute.
225
00:15:53,312 --> 00:15:55,038
I...
226
00:15:55,830 --> 00:15:57,287
I understand your concern.
227
00:15:57,288 --> 00:15:59,323
I just...
228
00:16:01,123 --> 00:16:02,515
[sighs]
229
00:16:03,706 --> 00:16:06,488
We'll resume tomorrow.
Is that all right?
230
00:16:07,331 --> 00:16:10,437
♪ ♪
231
00:16:17,790 --> 00:16:20,488
[insects chirping]
232
00:16:27,664 --> 00:16:29,460
We found him.
233
00:16:31,288 --> 00:16:33,330
I don't see the chest.
234
00:16:33,713 --> 00:16:36,080
Track marks go back 200 yards.
235
00:16:36,956 --> 00:16:38,906
He dragged it here.
236
00:16:41,498 --> 00:16:43,488
Should we fetch Mr. Hands?
237
00:16:45,123 --> 00:16:46,698
[blade scrapes]
238
00:16:51,456 --> 00:16:54,198
[birds chirping]
239
00:17:01,456 --> 00:17:03,198
[snaps loudly]
240
00:17:57,956 --> 00:17:59,864
We should head back.
241
00:18:08,956 --> 00:18:10,488
[distant rustling]
242
00:18:31,904 --> 00:18:33,330
[neck snaps]
243
00:18:33,440 --> 00:18:34,973
[groans]
244
00:18:36,405 --> 00:18:37,771
[Colin groaning]
245
00:18:39,526 --> 00:18:41,623
[both grunting]
246
00:18:53,469 --> 00:18:54,580
[groans]
247
00:18:54,706 --> 00:18:55,864
[grunts]
248
00:18:57,599 --> 00:18:59,125
[shouts]
249
00:18:59,539 --> 00:19:02,437
[panting]
250
00:19:11,288 --> 00:19:14,448
- [wood creaking]
- [men chattering]
251
00:19:28,135 --> 00:19:30,127
You sailed with Avery.
252
00:19:34,891 --> 00:19:36,723
Long time ago.
253
00:19:36,748 --> 00:19:38,365
20 years?
254
00:19:39,288 --> 00:19:41,982
More, even, maybe?
255
00:19:42,288 --> 00:19:44,413
More, aye.
256
00:19:44,414 --> 00:19:46,031
Mm-hmm.
257
00:19:48,456 --> 00:19:51,448
You do know where you're going, yes?
258
00:19:57,570 --> 00:20:00,312
No, seriously, I've got
quite a lot riding on this.
259
00:20:01,539 --> 00:20:04,622
One day, you'll leave the account.
260
00:20:04,831 --> 00:20:08,630
Take a wife, father children.
261
00:20:09,165 --> 00:20:11,330
See less and less of the sea
262
00:20:11,331 --> 00:20:15,580
until she becomes like a
painting hanging on the wall,
263
00:20:15,581 --> 00:20:18,817
static and irrelevant...
264
00:20:19,126 --> 00:20:21,409
to your daily existence.
265
00:20:24,165 --> 00:20:26,436
But she'll keep on calling you.
266
00:20:28,077 --> 00:20:30,287
And when she does,
267
00:20:30,288 --> 00:20:32,288
you'll step into that painting
268
00:20:32,313 --> 00:20:36,225
and feel the swell beneath your feet.
269
00:20:36,748 --> 00:20:38,747
It'll all come back
270
00:20:38,748 --> 00:20:41,319
as if it were like yesterday.
271
00:20:42,492 --> 00:20:44,233
Is that so?
272
00:20:47,660 --> 00:20:49,705
I've watched you and yours
273
00:20:49,706 --> 00:20:53,715
handle the account
since I and mine left it.
274
00:20:54,581 --> 00:20:58,830
Accomplish things that
no one I ever sailed with
275
00:20:58,831 --> 00:21:00,645
could dream of.
276
00:21:01,807 --> 00:21:04,389
From what I've overheard,
277
00:21:04,414 --> 00:21:07,098
if you reach Skeleton Island,
278
00:21:07,498 --> 00:21:09,902
might mean the end of the governor.
279
00:21:12,068 --> 00:21:16,359
Maybe keep the account
alive a little while longer.
280
00:21:17,831 --> 00:21:19,488
Is that so?
281
00:21:20,823 --> 00:21:23,921
That and more.
282
00:21:28,372 --> 00:21:30,904
Then I'll take you to it.
283
00:21:31,288 --> 00:21:34,600
Hold on to this for as long as you can,
284
00:21:35,040 --> 00:21:37,830
for all of us who once had it...
285
00:21:37,831 --> 00:21:39,864
and walked away.
286
00:21:49,748 --> 00:21:51,864
[door opens]
287
00:21:58,748 --> 00:22:00,278
[door closes]
288
00:22:03,395 --> 00:22:06,511
You have no idea the
restraint this takes.
289
00:22:10,288 --> 00:22:13,674
How urgent the instinct
towards violence.
290
00:22:14,439 --> 00:22:17,747
How certain the conviction
that it would be deserved,
291
00:22:17,748 --> 00:22:21,088
given what you and your
partners have destroyed,
292
00:22:22,289 --> 00:22:24,471
what you've taken from me.
293
00:22:29,706 --> 00:22:31,371
To me,
294
00:22:31,372 --> 00:22:35,139
compromise seems a
loathsome, unbearable act.
295
00:22:36,581 --> 00:22:38,288
What compromise can there be
296
00:22:38,289 --> 00:22:41,698
with the man responsible
for the death of my wife?
297
00:22:44,288 --> 00:22:47,194
Or with those who would follow him?
298
00:22:48,123 --> 00:22:50,488
[metal scraping, clicking]
299
00:22:52,873 --> 00:22:55,371
You're luckier than you know...
300
00:22:55,372 --> 00:22:58,488
[clicking and scraping continue]
301
00:23:00,998 --> 00:23:03,520
so much luckier than you know
302
00:23:04,288 --> 00:23:08,164
that in this moment I can still hear
the faintest of voices in my head
303
00:23:08,165 --> 00:23:10,663
arguing against the alternative.
304
00:23:10,664 --> 00:23:12,739
[knitting needles clicking]
305
00:23:14,498 --> 00:23:17,695
If I must compromise
to avert a dark end,
306
00:23:18,831 --> 00:23:20,875
then so must you.
307
00:23:20,900 --> 00:23:22,872
[chandelier squeaking]
308
00:23:22,873 --> 00:23:24,830
I've offered you
freedom for your people.
309
00:23:24,855 --> 00:23:28,844
I have offered you more than
you have any right to expect.
310
00:23:28,873 --> 00:23:31,656
And still, you will not say yes.
311
00:23:33,288 --> 00:23:35,987
So I come to you one last time,
312
00:23:36,012 --> 00:23:38,377
to ensure you cannot say no.
313
00:23:41,081 --> 00:23:44,080
- Accept the treaty...
- I will consider no treaty of yours.
314
00:23:44,081 --> 00:23:46,308
... and John Silver lives.
315
00:23:49,289 --> 00:23:51,006
Refuse...
316
00:23:52,987 --> 00:23:54,615
and he dies...
317
00:23:56,081 --> 00:23:58,982
along with the rest of the
men who followed him here.
318
00:24:01,081 --> 00:24:03,313
And from what I understand,
319
00:24:03,688 --> 00:24:06,548
he is the one who matters most to you.
320
00:24:07,173 --> 00:24:09,287
The one with whom you might lead a life
321
00:24:09,288 --> 00:24:12,488
if you can set aside your
pride in this moment.
322
00:24:18,288 --> 00:24:21,521
Do not make the same mistake I did.
323
00:24:21,831 --> 00:24:23,914
[knitting needles clicking]
324
00:24:23,915 --> 00:24:25,864
Do the deal.
325
00:24:28,873 --> 00:24:31,930
The voice you hear in your head...
326
00:24:33,664 --> 00:24:36,455
I imagine I know who it sounds like,
327
00:24:36,516 --> 00:24:39,570
as I know Eleanor wanted those things.
328
00:24:40,207 --> 00:24:42,287
But I hear other voices.
329
00:24:42,288 --> 00:24:44,778
[clicking continues]
330
00:24:44,803 --> 00:24:46,836
A chorus of voices.
331
00:24:47,831 --> 00:24:49,739
Multitudes.
332
00:24:51,539 --> 00:24:53,945
They reach back centuries.
333
00:24:56,539 --> 00:24:59,371
Men and women...
334
00:24:59,372 --> 00:25:02,287
and children who'd lost their lives...
335
00:25:02,288 --> 00:25:04,128
to men like you.
336
00:25:05,915 --> 00:25:08,371
Men and women and children
337
00:25:08,372 --> 00:25:10,572
forced to wear your chains.
338
00:25:12,056 --> 00:25:14,214
I must answer to them
339
00:25:14,539 --> 00:25:16,323
and this war...
340
00:25:17,288 --> 00:25:18,914
their war...
341
00:25:18,915 --> 00:25:20,705
Flint's war...
342
00:25:21,277 --> 00:25:23,058
my war...
343
00:25:24,165 --> 00:25:27,286
it will not be bargained
away to avoid a fight,
344
00:25:28,539 --> 00:25:31,287
to save John Silver's life...
345
00:25:31,288 --> 00:25:33,340
or his men's...
346
00:25:33,748 --> 00:25:35,262
or mine.
347
00:25:37,288 --> 00:25:39,664
And you believe what you will,
348
00:25:40,288 --> 00:25:43,937
but it was neither I nor Flint...
349
00:25:44,601 --> 00:25:47,320
nor the Spanish raider
who killed your wife.
350
00:25:49,288 --> 00:25:52,287
That, you did.
351
00:25:52,288 --> 00:25:54,382
[clicking stops]
352
00:26:01,773 --> 00:26:03,333
Sergeant.
353
00:26:09,706 --> 00:26:11,488
Take her below.
354
00:26:27,706 --> 00:26:29,622
- Are your men ready?
- They are, my Lord.
355
00:26:29,623 --> 00:26:31,207
Then we move now.
356
00:26:31,232 --> 00:26:32,848
Ready the launches.
357
00:26:36,366 --> 00:26:37,825
[door closes]
358
00:26:39,881 --> 00:26:42,540
[distant men chattering]
359
00:26:43,288 --> 00:26:45,448
[birds calling]
360
00:26:51,498 --> 00:26:52,990
[sighs]
361
00:27:02,288 --> 00:27:04,729
- Any sign of them?
- No.
362
00:27:04,754 --> 00:27:07,722
Nor the chest, nor any trail for either.
363
00:27:09,956 --> 00:27:13,143
- We should move.
- Move where?
364
00:27:13,972 --> 00:27:17,305
Flint's almost certainly
disposed of the cache by now.
365
00:27:17,635 --> 00:27:21,031
For all we know, he's headed back
to the Walrus as we speak.
366
00:27:21,456 --> 00:27:23,997
Leverages his sole knowledge
of the chest's location
367
00:27:23,998 --> 00:27:25,872
to gain control of the men.
368
00:27:25,873 --> 00:27:29,297
Then maybe attempts to
rescue Madi, maybe not.
369
00:27:29,581 --> 00:27:32,250
Maybe he's already factored
her death into this.
370
00:27:32,998 --> 00:27:35,323
A martyr to feed the cause.
371
00:27:37,994 --> 00:27:39,652
Fuck him...
372
00:27:41,294 --> 00:27:44,293
for dictating this outcome to me,
373
00:27:44,498 --> 00:27:47,754
for swearing his
friendship falsely to me,
374
00:27:48,623 --> 00:27:50,629
for his arrogance,
375
00:27:51,210 --> 00:27:53,090
his indifference.
376
00:27:54,998 --> 00:27:57,407
HANDS: So, what are
you gonna do about it?
377
00:27:59,790 --> 00:28:02,121
You've been warned so many times...
378
00:28:02,146 --> 00:28:04,973
by Billy, by me, by Flint's own actions.
379
00:28:04,998 --> 00:28:08,263
And despite that, despite this,
380
00:28:08,288 --> 00:28:10,789
I think when we meet him again,
381
00:28:10,790 --> 00:28:14,666
you will look for reasons
to forget it all again.
382
00:28:14,691 --> 00:28:18,287
You've come all this way,
traveled all this distance,
383
00:28:18,288 --> 00:28:19,857
and when he starts talking,
384
00:28:19,882 --> 00:28:22,379
you won't have learned a goddamn thing.
385
00:28:28,508 --> 00:28:30,681
We've come all this way.
386
00:28:33,220 --> 00:28:35,720
How far are we from
where the paths split?
387
00:28:36,081 --> 00:28:37,538
Hm.
388
00:28:37,539 --> 00:28:39,876
Two hundred yards, give or take.
389
00:28:40,288 --> 00:28:41,572
More.
390
00:28:45,289 --> 00:28:47,190
He never would have got
this far ahead of your men
391
00:28:47,215 --> 00:28:48,955
carrying that chest.
392
00:28:50,873 --> 00:28:53,156
The chest was never here.
393
00:28:55,956 --> 00:28:57,765
He left it behind.
394
00:29:03,706 --> 00:29:05,488
[grunting]
395
00:29:10,706 --> 00:29:13,216
You think they'll figure it out
that we dropped it down here?
396
00:29:14,248 --> 00:29:16,287
We need to get it in the ground.
397
00:29:16,288 --> 00:29:17,656
Come on.
398
00:29:21,288 --> 00:29:23,537
[both grunting]
399
00:29:27,873 --> 00:29:30,287
DOOLEY: Heard some talk
in the camp before we left.
400
00:29:30,288 --> 00:29:33,287
They were talking about what
happens when it's over...
401
00:29:33,288 --> 00:29:35,287
if the war ends up what
everyone says it will be...
402
00:29:35,288 --> 00:29:38,329
about the spoils we all
stand to gain from it.
403
00:29:38,706 --> 00:29:41,680
But what you're talking about
is bigger than that, isn't it?
404
00:29:43,288 --> 00:29:45,747
But if we succeed...
if we are to succeed
405
00:29:45,748 --> 00:29:48,872
and leave this island
with the alliance intact,
406
00:29:48,873 --> 00:29:50,622
I'm having a hard time
seeing how Mr. Silver
407
00:29:50,623 --> 00:29:52,792
can be a part of that now.
408
00:29:52,985 --> 00:29:54,698
He'll come round.
409
00:29:55,081 --> 00:29:56,872
Once she's safe,
410
00:29:56,873 --> 00:29:59,955
then he'll be able to
see things clearly again.
411
00:29:59,956 --> 00:30:01,330
I hope so.
412
00:30:01,331 --> 00:30:04,190
If not, if he needs to go...
413
00:30:06,706 --> 00:30:08,182
You're too important to what comes next
414
00:30:08,207 --> 00:30:10,463
to have to bear a burden like that.
415
00:30:12,943 --> 00:30:15,314
So, when the time comes, I'll do it.
416
00:30:24,715 --> 00:30:26,287
Fuck!
417
00:30:26,288 --> 00:30:28,080
FLINT: You're still leaning forward.
418
00:30:28,105 --> 00:30:29,972
- [sighs]
- Let's go again.
419
00:30:35,165 --> 00:30:37,287
I have no story to tell.
420
00:30:37,288 --> 00:30:39,073
[seagulls screeching]
421
00:30:45,288 --> 00:30:46,705
It all might seem as though I'm trying
422
00:30:46,706 --> 00:30:48,906
to conceal something from you, but...
423
00:30:50,264 --> 00:30:52,534
[sighs] truth is...
424
00:30:53,248 --> 00:30:55,488
there is no story to tell.
425
00:30:59,542 --> 00:31:02,159
No one's past is that unremarkable.
426
00:31:05,123 --> 00:31:07,365
Not unremarkable, just...
427
00:31:09,165 --> 00:31:10,698
without relevance.
428
00:31:18,796 --> 00:31:20,622
A long time ago, I absolved myself
429
00:31:20,623 --> 00:31:22,850
from the obligation of finding any.
430
00:31:23,623 --> 00:31:26,789
No need to account for
all my life's events
431
00:31:26,790 --> 00:31:29,830
in the context of a
story that somehow...
432
00:31:29,831 --> 00:31:31,593
defines me.
433
00:31:32,456 --> 00:31:35,968
Events, some of which, no one
could divine any meaning from...
434
00:31:37,081 --> 00:31:40,663
other than that the world is
a place of unending horrors.
435
00:31:45,748 --> 00:31:48,370
I've come to peace with the knowledge...
436
00:31:48,790 --> 00:31:51,034
that there is no storyteller
437
00:31:51,706 --> 00:31:54,089
imposing any coherence,
438
00:31:54,706 --> 00:31:58,050
nor sense, nor grace upon those events.
439
00:31:59,165 --> 00:32:03,240
Therefore, there's no duty
on my part to search for it.
440
00:32:04,790 --> 00:32:07,995
You know of me all I
can bear to be known.
441
00:32:08,929 --> 00:32:11,261
All that is relevant to be known.
442
00:32:13,040 --> 00:32:16,605
That is to say, you know
my genuine friendship...
443
00:32:16,630 --> 00:32:18,287
and loyalty.
444
00:32:25,763 --> 00:32:28,796
Can that be enough and there
still be trust between us?
445
00:32:37,123 --> 00:32:40,430
♪ ♪
446
00:32:44,029 --> 00:32:45,300
Again.
447
00:33:07,811 --> 00:33:09,975
We're nearing the turn point.
448
00:33:10,288 --> 00:33:11,705
Good.
449
00:33:11,706 --> 00:33:13,914
That's good.
450
00:33:13,915 --> 00:33:15,997
Once the range marks align,
451
00:33:15,998 --> 00:33:18,287
we'll have a sense what
direction we're to head in
452
00:33:18,288 --> 00:33:20,073
to reach the island.
453
00:33:22,331 --> 00:33:25,122
How far out, do you think?
454
00:33:25,123 --> 00:33:26,371
Oh...
455
00:33:26,372 --> 00:33:28,287
could be a few days,
456
00:33:28,288 --> 00:33:30,407
maybe less.
457
00:33:35,664 --> 00:33:38,771
When we sailed for the Urca gold,
458
00:33:39,207 --> 00:33:42,092
I remember something of this feeling.
459
00:33:42,511 --> 00:33:44,836
So much to be gained.
460
00:33:46,248 --> 00:33:49,371
But this is different, isn't it?
461
00:33:49,372 --> 00:33:50,580
How so?
462
00:33:50,581 --> 00:33:52,762
Well, then,
463
00:33:53,207 --> 00:33:55,330
even a complete and thorough success
464
00:33:55,331 --> 00:33:58,028
meant a qualified victory.
465
00:33:58,288 --> 00:34:00,206
On some level, whether we were prepared
466
00:34:00,207 --> 00:34:01,789
to acknowledge it out loud or not,
467
00:34:01,790 --> 00:34:04,075
I believe we both knew the
fortune would likely cause
468
00:34:04,100 --> 00:34:06,789
as many problems as it would solve.
469
00:34:06,790 --> 00:34:08,573
But now,
470
00:34:08,598 --> 00:34:12,206
if that man out there can
fulfill his promise to us,
471
00:34:12,207 --> 00:34:15,739
if we can prevail over
Flint and the governor...
472
00:34:15,764 --> 00:34:18,325
and I feel we can...
473
00:34:18,956 --> 00:34:22,067
I don't know why, but I feel it.
474
00:34:23,372 --> 00:34:25,364
Am I mad?
475
00:34:25,790 --> 00:34:27,848
Tell me. I'm asking.
476
00:34:30,043 --> 00:34:32,372
I don't think you are.
477
00:34:32,748 --> 00:34:34,348
I've...
478
00:34:35,288 --> 00:34:37,738
thought the same thing. [clears throat]
479
00:34:39,664 --> 00:34:41,997
The result ahead of us...
480
00:34:41,998 --> 00:34:44,039
promises to be a victory...
481
00:34:44,040 --> 00:34:45,990
of a different sort.
482
00:34:47,414 --> 00:34:50,488
A true victory.
483
00:34:51,956 --> 00:34:53,614
Freedom...
484
00:34:55,331 --> 00:34:57,531
in every sense of the word.
485
00:35:00,040 --> 00:35:01,538
[exhales]
486
00:35:01,539 --> 00:35:04,809
How many men in the history of
the world have ever known it?
487
00:35:07,664 --> 00:35:10,903
How remarkable a moment is this?
488
00:35:11,325 --> 00:35:14,413
How fortunate are we to be
standing on the threshold of it?
489
00:35:14,414 --> 00:35:16,122
[knocking at door]
490
00:35:16,147 --> 00:35:17,575
Yes?
491
00:35:17,600 --> 00:35:19,968
[distant chatter]
492
00:35:22,631 --> 00:35:24,166
What is it?
493
00:35:27,052 --> 00:35:30,002
[men chattering]
494
00:35:38,456 --> 00:35:41,805
James said he saw him
clutch for his chest.
495
00:35:41,830 --> 00:35:44,696
Then... he just dropped.
496
00:35:47,110 --> 00:35:48,720
Mm-hmm.
497
00:35:59,210 --> 00:36:00,703
Mm-hmm.
498
00:36:03,835 --> 00:36:06,046
- Should we...?
- Mm-hmm.
499
00:36:06,998 --> 00:36:09,077
MAN: His heart gave out.
500
00:36:11,207 --> 00:36:12,580
[chatter]
501
00:36:12,581 --> 00:36:15,287
So, you asked him to recount for you
502
00:36:15,288 --> 00:36:17,035
what he knew days ago, yes?
503
00:36:17,060 --> 00:36:19,586
- Of course.
- 'Course you did. Good.
504
00:36:20,414 --> 00:36:24,488
And you can get us to our destination
without his assistance, yes?
505
00:36:25,289 --> 00:36:27,134
MAN #2: His heart gave out!
506
00:36:27,159 --> 00:36:30,318
Do not fuck with me.
507
00:36:31,288 --> 00:36:32,747
[man shouts indistinctly]
508
00:36:32,748 --> 00:36:35,287
Of course I can, truly.
509
00:36:35,288 --> 00:36:37,922
I'm almost certain I can figure it out.
510
00:36:39,331 --> 00:36:41,489
[men chattering]
511
00:36:47,390 --> 00:36:49,976
MAN: Get the fuck up and sail.
512
00:36:50,372 --> 00:36:53,488
- [birds chirping]
- [insects chirping]
513
00:36:57,288 --> 00:37:00,287
[men chattering]
514
00:37:00,288 --> 00:37:02,140
All is well?
515
00:37:04,248 --> 00:37:06,281
I thought I heard it.
516
00:37:09,766 --> 00:37:11,674
Thought you heard what?
517
00:37:15,288 --> 00:37:17,018
A woman.
518
00:37:17,498 --> 00:37:19,864
Or what sounded like a woman.
519
00:37:21,998 --> 00:37:23,862
Wailing...
520
00:37:23,887 --> 00:37:26,098
just faintly from the trees.
521
00:37:26,123 --> 00:37:29,240
[birds calling]
522
00:37:33,695 --> 00:37:37,514
Mr. Wallis swears he saw a mermaid
523
00:37:37,539 --> 00:37:39,373
swimming beneath the surface.
524
00:37:39,398 --> 00:37:41,206
[wood creaking]
525
00:37:41,207 --> 00:37:43,287
Mr. Jones heard the voice of his mother
526
00:37:43,288 --> 00:37:46,258
accusing him of
infidelity to her memory.
527
00:37:46,414 --> 00:37:49,287
The mind is prone to
mischief, I suppose.
528
00:37:49,288 --> 00:37:50,497
Mm-hmm.
529
00:37:50,498 --> 00:37:53,206
- Especially in a place like this...
- [wind howling]
530
00:37:53,231 --> 00:37:55,336
remote and...
531
00:37:56,289 --> 00:37:58,323
full of stories.
532
00:38:00,845 --> 00:38:03,628
There are no monsters in the dark...
533
00:38:05,155 --> 00:38:07,232
though there are dangers.
534
00:38:08,915 --> 00:38:11,387
Let's take care to tell the difference.
535
00:38:11,915 --> 00:38:14,488
Lay our attention on the latter.
536
00:38:20,288 --> 00:38:23,633
♪ ♪
537
00:38:36,123 --> 00:38:39,281
♪ ♪
538
00:38:53,498 --> 00:38:56,488
[birds chirping]
539
00:39:03,372 --> 00:39:06,455
♪ ♪
540
00:39:12,998 --> 00:39:16,104
[chest thudding]
541
00:39:40,288 --> 00:39:41,990
[panting]
542
00:39:43,790 --> 00:39:45,409
[chest thuds]
543
00:39:55,288 --> 00:39:58,370
♪ ♪
544
00:40:12,831 --> 00:40:15,913
♪ ♪
545
00:40:22,557 --> 00:40:25,030
[grunting]
546
00:40:25,831 --> 00:40:27,198
[groaning]
547
00:40:29,288 --> 00:40:30,538
[grunting]
548
00:40:30,539 --> 00:40:31,948
[groans]
549
00:40:34,679 --> 00:40:36,047
[groans]
550
00:40:37,998 --> 00:40:39,365
Fuck!
551
00:40:39,390 --> 00:40:41,944
[screams]
552
00:40:42,311 --> 00:40:43,679
[swords clank]
553
00:40:45,571 --> 00:40:47,937
[groaning]
554
00:40:50,456 --> 00:40:53,383
♪ ♪
555
00:41:01,289 --> 00:41:04,334
♪ ♪
556
00:41:06,331 --> 00:41:09,073
[grunting]
557
00:41:11,288 --> 00:41:13,663
[growls]
558
00:41:13,688 --> 00:41:15,972
[Dooley groans]
559
00:41:20,102 --> 00:41:22,616
[grunting]
560
00:41:40,303 --> 00:41:41,918
[groans]
561
00:41:50,288 --> 00:41:53,240
[grunting]
562
00:41:56,706 --> 00:41:58,365
- [groaning]
- [gasping]
563
00:42:00,726 --> 00:42:02,214
[grunts]
564
00:42:06,335 --> 00:42:07,636
[blade rings]
565
00:42:10,289 --> 00:42:12,035
[thuds]
566
00:42:12,288 --> 00:42:13,965
[panting]
567
00:42:20,539 --> 00:42:23,480
♪ ♪
568
00:42:46,288 --> 00:42:47,789
[man shouting]
569
00:42:47,790 --> 00:42:49,497
MAN #2: Hey, the hold's on fire!
570
00:42:49,498 --> 00:42:50,730
What happened?
571
00:42:50,755 --> 00:42:53,955
[men shouting]
572
00:42:55,499 --> 00:42:57,518
MAN #3: Men in the water!
573
00:42:59,623 --> 00:43:01,643
Launches in the water!
574
00:43:03,146 --> 00:43:05,311
- MAN: From the Eurydice!
- [men shouting]
575
00:43:05,336 --> 00:43:06,940
Oh, good God.
576
00:43:09,539 --> 00:43:11,323
[panting]
577
00:43:13,248 --> 00:43:15,729
Don't wait for me! Go!
578
00:43:18,498 --> 00:43:21,823
[birds calling]
579
00:43:29,289 --> 00:43:32,488
[breathing heavily]
580
00:43:41,248 --> 00:43:43,240
They'll be upon us soon.
581
00:43:47,569 --> 00:43:49,676
You'll have to put it in the ground.
582
00:43:53,998 --> 00:43:55,817
Can you do it?
583
00:43:57,706 --> 00:43:59,488
I'll stall them.
584
00:44:01,706 --> 00:44:04,489
[men shouting]
585
00:44:06,289 --> 00:44:08,489
[shouting continues]
586
00:44:11,165 --> 00:44:13,489
[grunting]
587
00:44:15,207 --> 00:44:16,906
Jesus!
588
00:44:18,714 --> 00:44:21,621
[coughing]
589
00:44:23,386 --> 00:44:25,264
We need to get above.
590
00:44:25,636 --> 00:44:28,288
You said our only chance of saving
the ship is to flood this hold.
591
00:44:28,289 --> 00:44:30,120
DE GROOT: It's too far gone.
592
00:44:30,145 --> 00:44:33,370
In a couple of minutes that
fire will reach the magazine.
593
00:44:33,682 --> 00:44:35,542
What choice do we have?
594
00:44:36,552 --> 00:44:37,967
Abandon ship.
595
00:44:38,339 --> 00:44:39,372
Abandon ship!
596
00:44:39,397 --> 00:44:41,597
- MAN: Abandon ship!
- All hands!
597
00:44:43,873 --> 00:44:46,080
[coughing]
598
00:44:46,105 --> 00:44:48,311
♪ ♪
599
00:44:48,336 --> 00:44:50,536
[birds chirping]
600
00:45:05,915 --> 00:45:07,407
[gun cocks]
601
00:45:17,664 --> 00:45:19,287
It would be preferable to me
602
00:45:19,288 --> 00:45:21,878
if we resolved this another way.
603
00:45:26,790 --> 00:45:29,031
Cache is in the ground by now.
604
00:45:30,902 --> 00:45:32,955
And I'll need as many men as we can get
605
00:45:32,956 --> 00:45:35,003
for what comes next.
606
00:45:35,508 --> 00:45:38,199
That includes you.
607
00:45:40,998 --> 00:45:42,945
[clicks]
608
00:45:48,873 --> 00:45:51,172
He'll be here in a moment.
609
00:45:54,331 --> 00:45:58,287
You still think you'll persuade
him to see this all your way?
610
00:45:58,288 --> 00:45:59,872
[scoffs]
611
00:45:59,873 --> 00:46:01,531
I don't think so.
612
00:46:02,998 --> 00:46:05,287
But I'd prefer not to find out.
613
00:46:05,288 --> 00:46:08,263
[blades ring]
614
00:46:08,288 --> 00:46:10,455
[grunting]
615
00:46:10,456 --> 00:46:11,656
[groans]
616
00:46:13,539 --> 00:46:16,240
[shouting]
617
00:46:20,664 --> 00:46:22,488
[shouts]
618
00:46:25,472 --> 00:46:26,882
[shouts]
619
00:46:30,873 --> 00:46:32,488
[shouts]
620
00:46:33,303 --> 00:46:34,663
- [bones crack]
- [shouts]
621
00:46:34,664 --> 00:46:36,287
SILVER: That's enough!
622
00:46:36,288 --> 00:46:37,872
[Hands groans]
623
00:46:37,873 --> 00:46:40,538
[panting]
624
00:46:40,539 --> 00:46:42,448
[groans]
625
00:46:44,288 --> 00:46:46,031
Tell me where it is.
626
00:46:46,056 --> 00:46:48,164
- I can't do that.
- Fuck you! Where is it?
627
00:46:48,165 --> 00:46:50,477
- You're making a mistake.
- Fuck you! Where is it?
628
00:46:50,502 --> 00:46:51,911
In the ground...
629
00:46:54,944 --> 00:46:57,751
where it stays until Madi is freed,
630
00:46:57,956 --> 00:47:00,948
and we gather it and return
it to the camp, all of us.
631
00:47:06,958 --> 00:47:09,696
FLINT: I know you cannot
see why this must be.
632
00:47:10,376 --> 00:47:12,290
But it must be.
633
00:47:12,695 --> 00:47:14,743
And every moment we waste is a moment
634
00:47:14,831 --> 00:47:17,122
we could be working to retrieve her.
635
00:47:17,123 --> 00:47:19,789
That's all this has ever been, isn't it?
636
00:47:19,985 --> 00:47:22,524
A partnership only
insofar as it enables you
637
00:47:22,549 --> 00:47:25,782
to do whatever it is that matters
to you in any given moment.
638
00:47:26,102 --> 00:47:29,413
And right now it matters far less
to you whether she lives or dies
639
00:47:29,414 --> 00:47:33,101
than it happens your way, on your terms.
640
00:47:33,126 --> 00:47:36,413
I think you know it's far
more complicated than that.
641
00:47:36,414 --> 00:47:38,448
I'm certain she does.
642
00:47:42,704 --> 00:47:44,134
Hup!
643
00:47:45,001 --> 00:47:47,287
FLINT: Even if you could kill me,
644
00:47:47,288 --> 00:47:49,914
even if that somehow helped
you see her alive again,
645
00:47:49,915 --> 00:47:52,462
how are you going to explain it to her?
646
00:47:53,032 --> 00:47:55,622
She believes in this as much as I do.
647
00:47:55,623 --> 00:47:57,287
You know this.
648
00:47:57,454 --> 00:47:59,872
If it costs the war to save her,
649
00:47:59,873 --> 00:48:01,845
you'll have lost her anyway.
650
00:48:02,706 --> 00:48:04,789
Even you cannot construct a story
651
00:48:04,790 --> 00:48:06,993
to make her forgive you that.
652
00:48:13,576 --> 00:48:14,993
You do this,
653
00:48:15,018 --> 00:48:17,010
and you're gonna regret it.
654
00:48:18,873 --> 00:48:22,309
♪ ♪
655
00:48:26,581 --> 00:48:28,031
[grunts]
656
00:48:42,248 --> 00:48:44,407
No! Don't!
657
00:48:52,634 --> 00:48:55,919
♪ ♪
658
00:49:13,873 --> 00:49:16,488
[distant explosions]
659
00:49:27,295 --> 00:49:29,745
[man shouting]
660
00:49:34,956 --> 00:49:36,781
- [wood creaking]
- [explosions]
661
00:49:37,956 --> 00:49:39,906
[screaming]
662
00:49:42,706 --> 00:49:44,497
[gasps]
663
00:49:45,220 --> 00:49:48,798
Swim for the shore!
Try to reach the shore!
664
00:49:50,288 --> 00:49:51,470
[gunfire]
665
00:49:51,495 --> 00:49:53,828
Get to the shore! Away from the ship!
666
00:49:54,207 --> 00:49:55,781
[gunfire continues]
667
00:49:58,915 --> 00:50:02,300
- [gunfire continues]
- [men screaming]
668
00:50:14,498 --> 00:50:16,042
[gasps]
669
00:50:16,067 --> 00:50:18,477
[men screaming]
670
00:50:27,288 --> 00:50:28,739
[gasps]
671
00:50:33,420 --> 00:50:35,788
[panting]
672
00:50:37,623 --> 00:50:39,864
- [distant gunfire]
- [men shouting]
673
00:50:41,331 --> 00:50:43,488
[gunfire continues]
674
00:50:48,790 --> 00:50:50,669
[exhales]
675
00:50:50,694 --> 00:50:52,794
SILVER: Can't you see it?
676
00:50:59,460 --> 00:51:02,786
It isn't utility that's
behind his investment in me...
677
00:51:03,956 --> 00:51:06,488
nor necessity, nor dependency.
678
00:51:09,706 --> 00:51:12,407
I understand you fear a false motive.
679
00:51:13,372 --> 00:51:15,948
But this much is clear to me now...
680
00:51:18,288 --> 00:51:20,488
I have earned his respect.
681
00:51:24,288 --> 00:51:27,488
And after all the tragedies
that man has suffered...
682
00:51:30,288 --> 00:51:32,287
the loss of Thomas,
683
00:51:32,288 --> 00:51:34,488
the events of Charles Town...
684
00:51:43,729 --> 00:51:45,986
I have earned his trust.
685
00:51:47,750 --> 00:51:50,031
I have his true friendship...
686
00:51:55,296 --> 00:51:57,831
and so he's going to have mine.
687
00:51:59,664 --> 00:52:02,309
And as long as that is true,
688
00:52:03,288 --> 00:52:05,864
I cannot imagine what is possible.
689
00:52:10,323 --> 00:52:13,480
[distant gunfire]
690
00:52:16,120 --> 00:52:20,854
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
691
00:52:22,288 --> 00:52:24,365
♪ ♪
691
00:52:25,305 --> 00:52:31,673
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.