All language subtitles for Between 2 Fires

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,000 --> 00:01:22,676 VITRYSSLAND 2006 POLSKT OMRÅDE 2 00:03:26,400 --> 00:03:33,112 Lystring! Snabb tĂ„get frĂ„n Moskva till Dnepropetrovsk- 3 00:03:33,240 --> 00:03:39,475 -avgĂ„r om tio minuter frĂ„n perrong 8, Numrerat frĂ„n tĂ„gets bakre del... 4 00:03:47,000 --> 00:03:50,037 -Te? -Ja, tack. 5 00:03:52,440 --> 00:03:55,637 -NĂ„? -Jag Ă€r klar, mamma. 6 00:03:55,760 --> 00:04:01,118 Jag har ju sagt att du inte fĂ„r prata vitryska. Nu börjar vi. 7 00:04:01,240 --> 00:04:04,312 Men mamma... Bara lite, dĂ„. 8 00:04:04,440 --> 00:04:09,275 Nej, hela sidan som vi har bestĂ€mt. 9 00:04:09,400 --> 00:04:11,470 Men mamma... 10 00:04:11,600 --> 00:04:14,990 Om du lĂ€r dig engelska kan du resa i hela vĂ€rlden. 11 00:04:15,120 --> 00:04:19,750 Skulle du inte vilja bo i Paris eller London? Eller i Sverige... 12 00:04:19,880 --> 00:04:23,031 Som fru Kosinskis dotter. Vad hette hon? 13 00:04:23,160 --> 00:04:25,037 Gosia. 14 00:04:25,160 --> 00:04:30,154 Hon lĂ€rde sig engelska och flyttade till Sverige. Nu lever hon i lyx. 15 00:04:30,280 --> 00:04:34,068 Titta, vilket vackert hus. Vilka klĂ€der. 16 00:04:34,200 --> 00:04:36,555 Och se pĂ„ bilen. 17 00:04:36,680 --> 00:04:44,234 NĂ€r morfar levde lĂ€ste jag engelska sĂ„ jag skulle kunna flytta till vĂ€st. 18 00:04:44,360 --> 00:04:48,990 Och pappa? Ville han ocksĂ„ flytta till vĂ€st nĂ€r han levde? 19 00:04:49,120 --> 00:04:51,156 Okej, Ania. 20 00:04:51,280 --> 00:04:56,195 -HallĂ„, tjejer. -God morgon. Vilken överraskning. 21 00:04:56,320 --> 00:05:01,952 God morgon, Jurij. Roligt att ses. UrsĂ€kta den blinkande lampan. 22 00:05:02,080 --> 00:05:07,393 -Jadzia, byt glödlampan. -Det Ă€r okej. Det gör inget. 23 00:05:08,440 --> 00:05:10,715 Herregud! 24 00:05:16,200 --> 00:05:21,035 Marta, Ă€r den dĂ€r skönheten din dotter Ania? 25 00:05:21,160 --> 00:05:24,516 Hon har blivit en riktig dam. 26 00:05:24,640 --> 00:05:27,757 Hon Ă€r fortfarande ett barn. 27 00:05:29,440 --> 00:05:33,115 Ania, ska du inte sĂ€ga hej till farbror Jurij? 28 00:05:33,240 --> 00:05:35,800 Hej, farbror Jurij. 29 00:05:38,080 --> 00:05:42,153 Hytt nummer tre. Den Ă€r nystĂ€dad. 30 00:05:45,680 --> 00:05:48,399 Vi ses, lilla dockan. 31 00:06:20,280 --> 00:06:22,953 -Hej. -God dag. 32 00:06:39,680 --> 00:06:42,194 Ania? Ania? 33 00:06:42,320 --> 00:06:44,436 Kom till mig. 34 00:06:44,560 --> 00:06:48,394 Vad har hĂ€nt? Kom till mig. 35 00:06:48,520 --> 00:06:51,910 Vad har hĂ€nt? SĂ„ ja, sĂ„ ja. 36 00:07:04,840 --> 00:07:09,311 Ania ska inte till Minsk. Hellre dör jag. 37 00:07:09,440 --> 00:07:13,319 -Det Ă€r redan bestĂ€mt! -Hon Ă€r ju bara ett barn. 38 00:07:13,440 --> 00:07:16,796 Fattar du inte varför Jurij tar flickorna dit? 39 00:07:16,920 --> 00:07:20,959 HĂ€r finns ju för fan varken jobb, pengar eller mat! 40 00:07:21,080 --> 00:07:23,640 Hon Ă€r mitt barn. 41 00:07:23,760 --> 00:07:28,197 -Du Ă€r inte hennes far! -Jag har redan tagit emot pengarna! 42 00:07:28,320 --> 00:07:32,711 Förklara för Jurij och be om ursĂ€kt. Jag kan göra det. 43 00:07:32,840 --> 00:07:38,039 Kommer du ihĂ„g vad Jurij gjorde med killen som lurade honom? Han Ă€r död! 44 00:07:39,760 --> 00:07:44,629 -DĂ„ gĂ„r jag till polisen. -Jag slĂ„r ihjĂ€l dig! 45 00:07:44,760 --> 00:07:47,957 -Witek... -JĂ€vlas inte med mig. 46 00:07:48,080 --> 00:07:49,911 Witek! 47 00:07:52,200 --> 00:07:54,350 LĂ„t mamma vara! 48 00:08:59,120 --> 00:09:02,908 Allt Ă€r ordnat. 49 00:09:03,040 --> 00:09:05,759 Är du sĂ€ker, Marta? 50 00:09:05,880 --> 00:09:08,110 Jag har inget val. 51 00:09:28,720 --> 00:09:32,759 PĂ„ torsdag vĂ€ntar samma man pĂ„ dig... 52 00:09:32,880 --> 00:09:39,513 Han som smugglade...Gosia. 53 00:09:44,200 --> 00:09:47,397 Du mĂ„ste bara ta dig till Minsk pĂ„ egen hand. 54 00:09:56,240 --> 00:09:59,835 HĂ€r stĂ„r Gosias adress och telefonnummer. 55 00:09:59,960 --> 00:10:04,715 Jag har försökt ringa, men inte fĂ„tt svar. 56 00:10:04,840 --> 00:10:09,311 Ta fotot. Det för nog tur med sig. 57 00:10:09,440 --> 00:10:14,355 Hon lyckades. Det kommer du ocksĂ„ att göra. 58 00:10:15,400 --> 00:10:18,631 Har du pengar? 59 00:10:18,760 --> 00:10:24,596 Jag tar pengarna som Witek fick av Jurij. 60 00:10:24,720 --> 00:10:28,110 Marta, Ă€r du galen? 61 00:10:30,400 --> 00:10:37,238 Du tĂ€nker inte bara stjĂ€la pengarna, utan Ă€ven fly med flickan... 62 00:10:37,360 --> 00:10:44,914 Om han hittar dig, dödar han dig. Det Ă€r ju för fan maffian. 63 00:10:47,400 --> 00:10:52,349 -Jag mĂ„ste göra det. -Och om de skickar tillbaka dig? 64 00:10:52,480 --> 00:10:55,119 Det gör de inte. 65 00:10:58,680 --> 00:11:02,070 Det skulle vara en dödsdom. 66 00:11:02,200 --> 00:11:04,395 Jadzia... 67 00:11:13,600 --> 00:11:17,513 SVERIGE 10 DAGAR SENARE 68 00:11:35,320 --> 00:11:41,077 -HĂ€r bor Gosia. Var ska vi bo? -HĂ€r nĂ„nstans. 69 00:11:41,200 --> 00:11:46,115 Det Ă€r nĂ€ra. Kan vi hĂ€lsa pĂ„ henne varje dag? 70 00:12:32,680 --> 00:12:35,353 Vi Ă€r framme. 71 00:13:41,040 --> 00:13:45,272 Hej! UrsĂ€kta dröjsmĂ„let. Ni ska registreras pĂ„ kontoret. 72 00:13:45,400 --> 00:13:49,359 Sen blir ni visade till era hus. Följ med mig. 73 00:14:30,960 --> 00:14:36,512 Det hĂ€r Ă€r TV-rummet. Jag ska visa er kĂ€llaren och ert rum. 74 00:14:36,640 --> 00:14:38,915 Följ med mig. 75 00:14:44,200 --> 00:14:48,239 HĂ€r Ă€r förrĂ„det. Ni kan vĂ€nta dĂ€r. 76 00:14:52,680 --> 00:14:55,148 HĂ€r har ni lakan. 77 00:14:59,320 --> 00:15:03,279 HĂ€r Ă€r tvĂ€ttstugan. Den fĂ„r ni anvĂ€nda nĂ€r ni vill. 78 00:15:05,080 --> 00:15:07,753 Och hĂ€r Ă€r duschrummet. 79 00:15:42,240 --> 00:15:46,074 -Vad Ă€r det, mamma? -MĂ„r du bra? 80 00:15:46,200 --> 00:15:47,599 Ja. 81 00:15:47,720 --> 00:15:51,030 HĂ€r ska ni bo. 82 00:15:51,160 --> 00:15:53,435 VarsĂ„goda. 83 00:16:01,760 --> 00:16:04,991 Ni delar rum med Anissa frĂ„n Jordanien. 84 00:16:05,120 --> 00:16:09,557 Vill ni mig nĂ„got, sĂ„ finns jag pĂ„ mitt kontor i hus B. 85 00:16:09,680 --> 00:16:12,353 -HĂ€r Ă€r era nummer. -Nummer? 86 00:16:12,480 --> 00:16:16,189 Era personliga nummer. Identitetsnummer. 87 00:16:16,320 --> 00:16:20,279 -Sov sĂ„ gott. -Tack. 88 00:16:27,280 --> 00:16:31,512 -FĂ„r jag sova i den hĂ€r sĂ€ngen? -Visst, gumman. 89 00:16:34,400 --> 00:16:38,109 -Jag sticker in den hĂ€r, okej? -Toppen. 90 00:16:45,280 --> 00:16:47,510 Hej. 91 00:16:49,840 --> 00:16:54,038 -Hej... -Jag heter Marta. Min dotter Ania. 92 00:16:54,160 --> 00:16:58,358 -Vi kommer frĂ„n Vitryssland. -Anissa. 93 00:17:18,680 --> 00:17:23,754 FörlĂ„t mig, men...luften Ă€r inte bra... 94 00:17:24,680 --> 00:17:28,150 Cigaretter Ă€r inte bra för barn... 95 00:17:29,800 --> 00:17:32,792 Kameror. 96 00:17:34,360 --> 00:17:37,989 Myndigheterna ser allt vi gör. 97 00:17:39,880 --> 00:17:43,270 -Jag förstĂ„r. -Bra. 98 00:17:45,720 --> 00:17:47,915 Vad Ă€r det? 99 00:17:48,040 --> 00:17:51,077 Vi tar en dusch. Det var en lĂ„ng resa. 100 00:17:52,120 --> 00:17:55,237 -Vad sa hon? -Har du tvĂ„l? 101 00:17:55,400 --> 00:18:00,713 Var försiktiga om ni ska duscha. Det hĂ€nder att kvinnor blir vĂ„ldtagna. 102 00:18:00,840 --> 00:18:06,710 Det Ă€r bĂ€st att ni turas om att vakta dörren. 103 00:18:06,840 --> 00:18:12,870 -Vad betyder "rape"? -Jag förstĂ„r inte alla engelska ord. 104 00:18:23,720 --> 00:18:27,315 -Hur gĂ„r det, gumman? -Det Ă€r okej. 105 00:18:47,840 --> 00:18:52,311 -Kom ut, Ania. -Jag kommer strax. 106 00:18:54,240 --> 00:18:57,232 Kom ut nu. 107 00:19:07,160 --> 00:19:11,312 -Vill du ha tvĂ„len? - Nej, jag duschar i morgon. 108 00:19:32,520 --> 00:19:37,594 Ogiltigt nummer. Kontrollera numret och försök igen. 109 00:19:51,400 --> 00:19:55,598 Ogiltigt nummer. Kontrollera numret och försök igen. 110 00:19:55,720 --> 00:19:59,793 Ogiltigt nummer... 111 00:20:07,120 --> 00:20:13,309 Hell dig, Maria, full av nĂ„d Herren Ă€r med dig... 112 00:20:15,080 --> 00:20:17,071 Nu ska vi sova. 113 00:20:18,840 --> 00:20:22,515 -FĂ„r jag sova hos dig, mamma? -Kom. 114 00:20:33,240 --> 00:20:34,832 Mamma? 115 00:20:37,000 --> 00:20:39,230 Jag Ă€r rĂ€dd. 116 00:20:42,320 --> 00:20:44,470 Varför det? 117 00:20:44,600 --> 00:20:48,957 Jag Ă€r rĂ€dd för att de ska skicka tillbaka oss. 118 00:20:49,080 --> 00:20:54,712 Det hĂ€r Ă€r ett bra land med snĂ€lla mĂ€nniskor. De skickar inte tillbaka oss. 119 00:20:54,840 --> 00:21:00,597 Om de gör det, mĂ„ste du hĂ„lla om mig sĂ„ hĂ„rt- 120 00:21:00,800 --> 00:21:04,839 -att de inte kan ta mig ifrĂ„n dig. 121 00:21:07,360 --> 00:21:10,477 Ingen ska ta dig ifrĂ„n mig. 122 00:21:15,160 --> 00:21:18,630 Ska vi hĂ€lsa pĂ„ Gosia i morgon? 123 00:21:18,840 --> 00:21:24,198 -Vi fĂ„r inte lĂ€mna förlĂ€ggningen Ă€n. -Är det ett fĂ€ngelse? 124 00:21:24,400 --> 00:21:27,039 Var inte dum. Sov nu. 125 00:21:28,560 --> 00:21:30,915 Sov nu. 126 00:22:17,560 --> 00:22:19,551 DĂ€r kan vi sitta. 127 00:22:23,840 --> 00:22:27,469 -God morgon. Sitta hĂ€r, okej? -Visst. 128 00:22:55,080 --> 00:22:58,356 Klockan Ă€r tio. Listan... 129 00:22:58,480 --> 00:23:01,552 -Listan? -Brev. Kom, skynda pĂ„. 130 00:23:01,680 --> 00:23:04,831 Nej, inga brev till mig... 131 00:23:04,960 --> 00:23:07,633 Migrationsbrev. FörstĂ„r du? 132 00:23:07,760 --> 00:23:13,232 Man fĂ„r ett brev med deras beslut eller sĂ„ blir man kallad till förhör. 133 00:23:13,360 --> 00:23:17,717 -Förhör...? -Ska du med eller inte? 134 00:23:24,320 --> 00:23:28,313 -Har du ditt nummer? -Nummer? Jaha, numret. 135 00:23:43,320 --> 00:23:46,392 StĂ„r vi pĂ„ listan, mamma? 136 00:23:51,520 --> 00:23:53,431 Nej, gumman. 137 00:23:56,360 --> 00:24:00,239 Är du okej? Kom, frisk luft. 138 00:24:04,200 --> 00:24:08,034 Tack. Jag avskyr de hĂ€r morgnarna. 139 00:24:09,560 --> 00:24:14,350 Varje dag klockan tio kan jag bli hemskickad för att dö. 140 00:24:14,480 --> 00:24:17,631 -Lek med barnen. Vi vill prata. -Nej. 141 00:24:17,760 --> 00:24:20,399 -Var inte blyg. -Nej. 142 00:24:20,520 --> 00:24:24,274 -Varit hĂ€r lĂ€nge? -Ett och ett halvt Ă„r nu. 143 00:24:24,400 --> 00:24:28,473 -Varför? -Vi pratar inte om det. 144 00:24:28,600 --> 00:24:31,194 LĂ„ng historia. 145 00:24:33,280 --> 00:24:39,628 Det Ă€r Papa Wemba. Hennes man hĂ„lls i "sĂ€kert förvar" dĂ€r inne. 146 00:24:39,760 --> 00:24:44,754 HĂ€r kallas inget vid sitt rĂ€tta namn. Det Ă€r ett fĂ€ngelse. 147 00:24:44,880 --> 00:24:48,998 -Hon blev galen nĂ€r de tog honom. -VĂ€nta hĂ€r. 148 00:24:51,840 --> 00:24:55,879 John, var Ă€r du? Var Ă€r... 149 00:24:56,000 --> 00:24:59,231 SnĂ€lla, allt kommer att ordna sig. 150 00:24:59,360 --> 00:25:05,071 Det Ă€r för kallt. Du har inga skor. Snön Ă€r kall, det Ă€r inte bra. 151 00:25:05,200 --> 00:25:11,230 -Varför?! Varför sa du det? -Jag har inte sagt nĂ„t... 152 00:25:11,360 --> 00:25:14,397 Varför? Varför sa du det? 153 00:25:14,520 --> 00:25:16,750 Varför? 154 00:25:16,880 --> 00:25:19,235 HĂ„ll dig lugn. 155 00:25:19,360 --> 00:25:25,435 VĂ€lkommen till vĂ„rt nöjesfĂ€lt. Koppla av och njut av upplevelsen. 156 00:25:25,560 --> 00:25:30,315 -Hon tror att jag sa nĂ„t. -Strunta i det. Hon blev paranoid... 157 00:25:30,440 --> 00:25:34,752 ...nĂ€r nĂ„n avslöjade att de tĂ€nkte gĂ„ underjorden före utvisningen. 158 00:25:34,880 --> 00:25:39,032 De fĂ€ngslade mannen för att stoppa det. Ett av deras knep. 159 00:25:39,160 --> 00:25:43,597 HĂ€r kan man inte lita pĂ„ nĂ„gon. 160 00:25:48,480 --> 00:25:52,439 Hej. Vill ni ha kaffe, juice eller kanske kakor? 161 00:25:52,560 --> 00:25:54,278 Kakor. 162 00:25:56,480 --> 00:25:58,789 VarsĂ„god. 163 00:25:58,920 --> 00:26:00,592 Ania! 164 00:26:00,720 --> 00:26:02,676 FörlĂ„t... 165 00:26:02,800 --> 00:26:05,997 Hej! FörlĂ„t att jag Ă€r sen. 166 00:26:21,920 --> 00:26:26,436 -DĂ„ lĂ€mnar jag er. -Hej dĂ„. 167 00:26:26,560 --> 00:26:29,472 TillĂ„t mig att presentera mig. 168 00:26:29,600 --> 00:26:33,832 Jag heter Jon Muller, och jag Ă€r er advokat. 169 00:26:33,960 --> 00:26:40,115 -Men vi har inga pengar... -Jag Ă€r billig. Jag har blivit över. 170 00:26:40,240 --> 00:26:43,789 Jag Ă€r gratis. En present frĂ„n svenska staten. 171 00:26:43,920 --> 00:26:48,471 -FörlĂ„t? -Jag skojar bara. 172 00:26:48,600 --> 00:26:51,353 Jag kommer att driva ert Ă€rende. 173 00:26:51,480 --> 00:26:56,998 Jag har inte lĂ€st er akt Ă€n, men har jag frĂ„gor, hör jag av mig. 174 00:26:57,120 --> 00:27:01,716 Annars kontaktar jag er nĂ€r det Ă€r dags att agera. 175 00:27:01,840 --> 00:27:06,789 -Ring mig om ni har nĂ„gra frĂ„gor. -Tack. 176 00:27:06,920 --> 00:27:10,595 -Sitter vi i fĂ€ngelse? -Inte alls. 177 00:27:10,720 --> 00:27:15,635 Ni fĂ„r lĂ€mna förlĂ€ggningen nĂ€r ni vill, bara ni Ă„tervĂ€nder. 178 00:27:15,760 --> 00:27:17,478 FörlĂ„t. 179 00:27:17,600 --> 00:27:22,674 -Vad gör vi nu? -Vi vidtar de vanliga Ă„tgĂ€rderna. 180 00:27:22,800 --> 00:27:26,679 -Okej? -Okej. 181 00:27:30,360 --> 00:27:34,194 Jag Ă€r hungrig. Vi fĂ„r inte mat igen förrĂ€n i morgon. 182 00:27:34,320 --> 00:27:40,077 -Man fĂ„r bara Ă„tta köttbullar. -Ge honom nĂ„gra till, vad gör det? 183 00:27:40,200 --> 00:27:44,751 -TyvĂ€rr. Jag följer bara reglerna. -Jag mĂ„ste kissa. 184 00:27:44,880 --> 00:27:49,670 -Ta lite av min mat. -Nej, de mĂ„ste ge honom mer mat! 185 00:27:49,800 --> 00:27:53,315 Ge honom mer, för fan. Sluta förnedra honom! 186 00:27:53,440 --> 00:27:57,319 Vi har regler att följa. TĂ€nk om alla sa sĂ„? 187 00:27:57,440 --> 00:28:01,035 Jag Ă€r professor, förstĂ„r du? 188 00:28:01,160 --> 00:28:05,358 Ni kan inte behandla mig sĂ„ hĂ€r! Jag Ă€r en bildad man! 189 00:28:05,480 --> 00:28:09,598 Anissa, ta av min mat. Ania Ă€ter inte mycket. -Ania? 190 00:28:09,720 --> 00:28:11,153 Ania! 191 00:28:14,520 --> 00:28:16,511 Ania! 192 00:28:28,000 --> 00:28:31,470 Ania! Ania, kom hit! 193 00:28:34,760 --> 00:28:39,151 Försvinn inte sĂ„ dĂ€r! Du fĂ„r inte prata med frĂ€mmande mĂ€nniskor! 194 00:28:39,280 --> 00:28:42,477 Jag letade efter toan och sĂ„ ramlade jag. 195 00:28:42,600 --> 00:28:47,116 -Vem har gett dig chokladkakan? -Han dĂ€r. För att trösta mig. 196 00:28:47,240 --> 00:28:50,994 Du vet att du inte fĂ„r ta emot saker frĂ„n frĂ€mlingar. 197 00:28:51,120 --> 00:28:56,069 -FörlĂ„t... -Herregud, du fĂ„r aldrig mer göra sĂ„. 198 00:28:58,120 --> 00:29:00,395 Nu Ă„ker vi till Gosia. 199 00:29:00,520 --> 00:29:04,718 Du mĂ„ste vara fin. Hon Ă€r en betydelsefull person hĂ€r. 200 00:29:04,840 --> 00:29:07,400 Vi gĂ„r och byter om. 201 00:29:42,560 --> 00:29:46,314 Det Ă€r sĂ„ vackert hĂ€r. Som hos jultomten. 202 00:29:46,440 --> 00:29:51,355 Ja, hĂ€r bor tomten. LĂ„ngt upp i norr. 203 00:29:51,560 --> 00:29:54,154 Titta, dĂ€r Ă€r jultomten! 204 00:29:59,000 --> 00:30:02,072 Jag vill stanna hĂ€r i Sverige. 205 00:30:02,200 --> 00:30:04,668 Vi ska stanna hĂ€r. 206 00:30:22,440 --> 00:30:28,879 HĂ€r Ă€r det. Hon kanske har sĂ„lt huset. Adressen stĂ€mmer. 207 00:30:36,080 --> 00:30:38,310 Är du beredd? 208 00:30:40,160 --> 00:30:43,072 TĂ€nd lampan. 209 00:30:43,200 --> 00:30:46,715 -Den funkar inte. -GĂ„ ner en trappa. 210 00:31:02,240 --> 00:31:05,710 FörlĂ„t, jag talar inte svenska... 211 00:31:05,840 --> 00:31:10,834 -De sa att du talar svenska. -Nej, jag förstĂ„r inte svenska. 212 00:31:10,960 --> 00:31:14,748 -Är du Anna? -Nej. Marta. 213 00:31:14,880 --> 00:31:20,876 Det hĂ€r Ă€r min dotter. Jag söker Gosia Kosinska. Hon bor vĂ€l hĂ€r? 214 00:31:21,000 --> 00:31:27,599 -Jag Ă€r en vĂ€n frĂ„n Vitryssland. -Gosia Ă€r inte hĂ€r. 215 00:31:27,720 --> 00:31:31,554 -Är du hennes man? -Nej! 216 00:31:31,680 --> 00:31:35,832 Kan jag fĂ„ hennes telefonnummer? Jag har fel nummer... 217 00:31:35,960 --> 00:31:42,308 Jag mĂ„ste frĂ„ga henne först. Ge mig ditt nummer, sĂ„ ber jag henne ringa dig. 218 00:31:42,440 --> 00:31:46,149 Jag har ingen telefon... 219 00:31:46,280 --> 00:31:49,955 -NĂ€r kommer hon tillbaka? -PĂ„ onsdag. 220 00:31:50,080 --> 00:31:54,312 -Kan jag komma tillbaka pĂ„ onsdag? -Ja. 221 00:31:54,440 --> 00:31:56,590 Adjö. 222 00:32:38,640 --> 00:32:40,949 Du skakar. 223 00:32:41,080 --> 00:32:45,471 -Nej, det Ă€r inte kallt. -Sitt kvar, Ă€r du snĂ€ll. 224 00:32:45,600 --> 00:32:48,353 Sitt en stund. 225 00:32:48,480 --> 00:32:53,076 -Jag heter Ali Bouzidi. Och du? -Jag talar inte engelska... 226 00:32:53,200 --> 00:32:56,909 SnĂ€lla, sĂ€tt dig! En stund. 227 00:32:57,040 --> 00:33:00,749 Vi behöver inte prata. 228 00:33:02,120 --> 00:33:06,910 -FörlĂ„t. Gjorde jag dig illa? -Nej... 229 00:33:29,360 --> 00:33:34,434 -KĂ€nner du den dĂ€r mannen...Ali? -Han frĂ„n Algeriet? 230 00:33:34,560 --> 00:33:38,553 Inte mycket. Ingen vet nĂ„t om honom. 231 00:33:38,680 --> 00:33:44,789 Han stjĂ€l saker frĂ„n stormarknaden och sĂ€ljer dem hĂ€r pĂ„ förlĂ€ggningen. 232 00:33:44,920 --> 00:33:50,199 -Vad dĂ„ för saker? -Mat, schampo, tvĂ„l...choklad. 233 00:33:51,360 --> 00:33:55,990 SĂ„na saker. Folk köper det billigt av honom. 234 00:33:56,120 --> 00:33:59,112 PĂ„ sĂ€tt och vis gör han alla en tjĂ€nst. 235 00:34:00,840 --> 00:34:03,752 Hur sĂ„? Har du pratat med honom? 236 00:34:06,080 --> 00:34:08,514 Jag satt pĂ„ bĂ€nken. 237 00:34:08,640 --> 00:34:13,350 Han kom dit och tvingade mig att sitta kvar dĂ€r med honom. 238 00:34:13,480 --> 00:34:16,836 Han höll mina hĂ€nder. 239 00:34:16,960 --> 00:34:23,354 -Sen gick han utan att sĂ€ga ett ord. -Du, var försiktig. 240 00:34:23,480 --> 00:34:28,793 MĂ„nga hĂ€r Ă€r konstiga. De har upplevt hemska saker i sina hemlĂ€nder. 241 00:34:28,920 --> 00:34:32,674 De blir galna...och sen kommer de hit. 242 00:34:36,400 --> 00:34:39,358 UrsĂ€kta, jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toa. 243 00:34:50,800 --> 00:34:55,715 Varför sover du inte? Nu lĂ€gger vi oss. Ania... 244 00:34:58,680 --> 00:35:02,958 -Mamma, varför ligger det en kniv dĂ€r? -Jag vet inte. Kom. 245 00:35:31,560 --> 00:35:34,757 -Hur stĂ„r det till i dag? -Hej. 246 00:35:34,880 --> 00:35:38,793 -Jag vill frĂ„ga en sak... -Ja? 247 00:35:38,920 --> 00:35:43,038 Kan jag byta rum? Kvinnan i mitt rum Ă€r konstig. 248 00:35:43,160 --> 00:35:46,675 Det Ă€r dessvĂ€rre omöjligt. 249 00:35:46,800 --> 00:35:50,190 -Hon har en kniv. -En kniv? 250 00:35:50,320 --> 00:35:54,836 MĂ„nga har bestick pĂ„ rummet. Det Ă€r inget att oroa sig över. 251 00:35:54,960 --> 00:35:57,758 Men hon gömmer den i sĂ€ngen. 252 00:35:57,880 --> 00:36:03,079 Jag förstĂ„r om du ogillar henne, men det finns inga lediga platser. 253 00:36:03,200 --> 00:36:08,513 Det finns sĂ€kert en rimlig förklaring till att nĂ„n har bestick vid sĂ€ngen. 254 00:36:09,920 --> 00:36:14,391 -SlĂ€pp min arm, Ă€r du snĂ€ll. -FörlĂ„t. 255 00:36:14,520 --> 00:36:19,150 Som sagt, det Ă€r omöjligt. Ha en trevlig dag. 256 00:36:40,080 --> 00:36:43,550 -Ania! -Den lilla flickan? 257 00:36:55,760 --> 00:36:57,955 Ania! 258 00:36:59,040 --> 00:37:03,909 -Ali kan skydda oss frĂ„n Anissa! -Vad menar du? 259 00:37:04,040 --> 00:37:06,349 Kom och prata med honom. 260 00:37:06,480 --> 00:37:10,712 Du fĂ„r inte prata med honom. Har du förstĂ„tt? 261 00:37:17,080 --> 00:37:21,073 TĂ€nk om den dumma farbrorn öppnar igen? 262 00:37:21,200 --> 00:37:26,832 SĂ€g inte sĂ„. Kom nu. Gosia Ă€r sĂ€kert hemma nu. 263 00:37:30,040 --> 00:37:33,555 -Hej igen. -Hej... 264 00:37:33,680 --> 00:37:39,277 -Kan jag fĂ„ prata med Gosia? -TyvĂ€rr, hon Ă€r inte hemma. 265 00:37:39,400 --> 00:37:43,552 Hon bestĂ€mde sig för att stanna borta lite lĂ€ngre. 266 00:37:43,680 --> 00:37:47,673 Hon Ă€r pĂ„ en Finlandskryssning. 267 00:37:47,800 --> 00:37:53,158 -Men stig pĂ„, för all del. -Okej. 268 00:37:53,280 --> 00:37:59,628 Jag beklagar det som hĂ€nde hĂ€romdagen. Jag trodde att du var nĂ„n annan. 269 00:38:31,200 --> 00:38:34,112 Svenska Ă€r sĂ„ svĂ„rt. 270 00:38:34,240 --> 00:38:38,995 -Jag förstĂ„r inte ett ord. -Svenska Ă€r inte svĂ„rt. 271 00:38:39,120 --> 00:38:42,351 -Du lĂ€r dig. -Kanske... 272 00:38:42,480 --> 00:38:46,075 Det tror jag nog. 273 00:38:46,200 --> 00:38:51,877 -Du Ă€r alltsĂ„ Gosias vĂ€n frĂ„n... -Vitryssland. 274 00:38:52,000 --> 00:38:55,151 Vitryssland... Jag förstĂ„r. 275 00:38:55,280 --> 00:39:00,957 FrĂ„n samma lilla by, Zabrzyniec. 276 00:39:03,800 --> 00:39:06,678 Hur gammal Ă€r du? 277 00:39:08,680 --> 00:39:10,796 Jag Ă€r 28. 278 00:39:16,360 --> 00:39:20,319 -Och du, lilla fröken? -Elva. 279 00:39:28,320 --> 00:39:31,835 -Är du gift? -Nej. 280 00:39:40,520 --> 00:39:44,149 -Ingen Witek? -Witek...? 281 00:39:44,280 --> 00:39:46,396 Nej... 282 00:39:46,520 --> 00:39:50,399 Han Ă€r kvar i Vitryssland. 283 00:39:50,520 --> 00:39:54,433 -Vi mĂ„ste nog gĂ„ nu. -Redan? 284 00:39:54,560 --> 00:39:57,870 Du ska fĂ„ Gosias telefonnummer. 285 00:39:58,000 --> 00:40:02,676 Hon glömde sin mobiltelefon hĂ€r. 286 00:40:02,800 --> 00:40:06,395 Du kan inte ringa förrĂ€n hon Ă€r hemma igen. 287 00:40:06,520 --> 00:40:08,272 Tack. 288 00:40:11,640 --> 00:40:14,632 Hej dĂ„. 289 00:40:18,760 --> 00:40:24,312 -Vill du inte duscha med mig? -Nej, jag vaktar dörren. 290 00:40:24,440 --> 00:40:28,956 Okej. Jag ska skynda mig. Knacka om det Ă€r nĂ„t. 291 00:41:12,240 --> 00:41:14,071 Mamma! 292 00:41:14,200 --> 00:41:16,395 Ania? 293 00:41:17,400 --> 00:41:19,516 Ania? 294 00:41:23,680 --> 00:41:26,638 Ania! Ania! 295 00:41:28,600 --> 00:41:32,559 -Sluta grĂ„ta. -Vad har hĂ€nt? 296 00:41:32,680 --> 00:41:37,071 -Vad har du gjort med min dotter?! -Inget! Jag kom just! 297 00:41:37,200 --> 00:41:40,829 -NĂ„n försökte ta sig in i badrummet! -Du ljuger! 298 00:41:40,960 --> 00:41:44,589 -BerĂ€tta för mig. -NĂ„n ville komma in i duschen. 299 00:41:44,720 --> 00:41:49,157 Jag ville stoppa honom, men han la handen över min mun. 300 00:41:49,280 --> 00:41:52,795 -Vem? Ali? -Ali jagade bort honom. 301 00:41:55,760 --> 00:41:59,992 -FörlĂ„t mig. -Det Ă€r okej. 302 00:42:00,120 --> 00:42:02,475 Tack. 303 00:42:11,080 --> 00:42:14,311 Du har en modig dotter. 304 00:42:16,800 --> 00:42:22,955 Vill du att jag fixar en bakelse Ă„t dig? En stor med choklad pĂ„? 305 00:42:29,520 --> 00:42:29,640 -Titta, jag och mamma. -Vad fina ni Ă€r. 306 00:42:29,640 --> 00:42:35,670 -Titta, jag och mamma. -Vad fina ni Ă€r. 307 00:42:37,800 --> 00:42:40,917 Min bĂ€sta vĂ€n - Natasha. 308 00:42:41,040 --> 00:42:44,749 -Är det din pappa? -Nej. 309 00:42:44,880 --> 00:42:48,998 Han dog i en bilolycka nĂ€r jag var liten. 310 00:42:49,120 --> 00:42:52,715 -Vem Ă€r det dĂ„? -Witek. VĂ€ldigt elak. 311 00:42:52,840 --> 00:42:58,949 Han slĂ„r mamma och mig, och han dricker mycket. Jag hatar honom. 312 00:42:59,080 --> 00:43:03,870 Sluta spela! Jag fattar att du döljer nĂ„got. 313 00:43:04,000 --> 00:43:09,597 -Jag vill inte tala arabiska. -Anissa, tala engelska. 314 00:43:11,240 --> 00:43:14,357 Det Ă€r bĂ€st att du lĂ€mnar henne ifred. 315 00:43:14,480 --> 00:43:18,473 Om du gör henne eller flickan illa, sĂ„ dödar jag dig. 316 00:43:18,600 --> 00:43:21,876 Titta, hĂ€r Ă€r jag och mamma. 317 00:43:27,480 --> 00:43:31,917 Och din familj Ă€r i Algeriet? 318 00:43:32,040 --> 00:43:35,237 Jag vill inte prata om dem... 319 00:43:36,480 --> 00:43:39,597 Ali...mĂ„r du bra? 320 00:43:49,000 --> 00:43:51,798 -Är du okej, gumman? -Ja. 321 00:43:53,160 --> 00:43:56,869 Vad var det jag sa? Var försiktig. 322 00:43:57,000 --> 00:44:00,037 -Han Ă€r konstig. -SnĂ€lla Anissa... 323 00:44:00,160 --> 00:44:04,950 En vĂ€n till mig lĂ€ste att barn som hade försvunnit frĂ„n en förlĂ€ggning- 324 00:44:05,080 --> 00:44:09,073 -hade sĂ„lts till NederlĂ€nderna för deras organs skull. 325 00:44:09,200 --> 00:44:14,832 HĂ„ll Ania borta frĂ„n honom! Vad vill han henne egentligen? 326 00:44:14,960 --> 00:44:18,555 -Lita pĂ„ mig, jag har bra intuition. -JasĂ„? 327 00:44:18,680 --> 00:44:22,309 Du som ser kameror överallt! Du Ă€r paranoid! 328 00:44:22,440 --> 00:44:27,150 Paranoid?! Vet du varför de ville ha mig i armĂ©n trots att jag Ă€r kvinna? 329 00:44:27,280 --> 00:44:32,832 Vet du det?! Jag Ă€r ingenjör, specialiserad pĂ„ övervakningsteknik! 330 00:44:32,960 --> 00:44:36,794 Jag vet hur det funkar. Jag Ă€r inte paranoid! 331 00:44:36,920 --> 00:44:40,833 Men du har en kniv i sĂ€ngen. 332 00:44:51,040 --> 00:44:53,713 Ja, jag har en kniv. 333 00:45:07,240 --> 00:45:10,357 Vet du vad hedersmord Ă€r? 334 00:45:12,840 --> 00:45:17,550 Min pappas slĂ€kt i Jordanien tycker att jag dragit skam över dem- 335 00:45:17,680 --> 00:45:22,549 -för att jag lĂ€mnade min man som misshandlade mig. 336 00:45:22,680 --> 00:45:28,357 Först flydde jag till Frankrike, men jag har en farbror som bor dĂ€r- 337 00:45:28,480 --> 00:45:31,472 -sĂ„ jag reste hit i stĂ€llet. 338 00:45:33,760 --> 00:45:37,196 Men jag Ă€r inte sĂ€ker nĂ„gonstans. 339 00:45:37,320 --> 00:45:41,029 De har övervakning överallt. 340 00:45:41,160 --> 00:45:44,630 Och de ger sig inte. 341 00:45:45,760 --> 00:45:48,991 Jag Ă€r rĂ€dd. 342 00:45:51,120 --> 00:45:54,271 Arabiska mĂ€n Ă€r monster. 343 00:45:55,320 --> 00:45:58,676 Jag Ă€r ledsen. 344 00:45:59,840 --> 00:46:03,435 Svara, svara, svara. 345 00:46:05,200 --> 00:46:06,997 HallĂ„? Gosia? 346 00:46:07,120 --> 00:46:09,793 Hej, det Ă€r Marta. 347 00:46:09,920 --> 00:46:14,152 Vad glad jag Ă€r att du svarar. Jag har ringt miljoner gĂ„nger. 348 00:46:14,280 --> 00:46:18,398 Jag hörde att du sökte mig. Marta Kowalska, eller hur? 349 00:46:18,520 --> 00:46:21,910 -Minns du inte mig? -Jag var inte sĂ€ker. 350 00:46:22,040 --> 00:46:26,397 Jag vet en Marta med en dotter som bodde hos en som hette Witek. 351 00:46:26,520 --> 00:46:29,512 Bengt förklarade för mig att det var du. 352 00:46:29,640 --> 00:46:33,428 Han frĂ„gade sĂ„ mycket. Jag blev rĂ€dd och stack. 353 00:46:33,560 --> 00:46:37,712 Jag bad honom göra det för att vara sĂ€ker pĂ„ att det var du- 354 00:46:37,840 --> 00:46:40,718 -innan jag lĂ€mnade ut mitt nummer. 355 00:46:40,840 --> 00:46:46,710 Kom till kinarestaurangen Nan King ikvĂ€ll klockan Ă„tta. 356 00:46:46,920 --> 00:46:51,789 Inte lĂ„ngt frĂ„n dĂ€r jag bor. Vi kan ses dĂ€r och prata. 357 00:46:52,000 --> 00:46:54,912 Klockan Ă„tta. Toppen. 358 00:46:55,040 --> 00:46:58,715 Nu mĂ„ste jag sluta. Vi ses sen. Hej dĂ„. 359 00:46:58,840 --> 00:47:01,195 Okej. 360 00:47:08,640 --> 00:47:11,837 Kan vi prata? FörlĂ„t för det som hĂ€nde. 361 00:47:11,960 --> 00:47:18,513 -LĂ„t mig vara. Jag vill inte prata. -SnĂ€lla. LĂ„t mig förklara. 362 00:47:27,400 --> 00:47:31,313 Det Ă€r min dotter och min fru. 363 00:47:33,960 --> 00:47:38,875 Det blev för jobbigt. Minnena kom tillbaka. 364 00:47:40,040 --> 00:47:43,510 Du och din dotter Ă€r sĂ„ lika dem. 365 00:47:45,080 --> 00:47:47,435 Var Ă€r de nu? 366 00:47:48,320 --> 00:47:51,676 De dog i Algeriet. 367 00:47:53,360 --> 00:47:57,512 Ishush skulle varit jĂ€mnĂ„rig med Ania. 368 00:47:59,320 --> 00:48:03,836 Jag Ă€r ledsen. Jag visste inte. 369 00:48:09,600 --> 00:48:11,477 Mamma! 370 00:48:12,200 --> 00:48:17,638 Hej, prinsessan. Hur Ă€r det? Är de andra barnen snĂ€lla mot dig? 371 00:48:17,760 --> 00:48:23,710 Ja. Titta, Hassan gav mig en stor pĂ„se. Den glider jĂ€ttefort! 372 00:48:23,840 --> 00:48:27,469 Jag Ă€r ledsen för det som hĂ€nde. Jag tycker om dig. 373 00:48:27,600 --> 00:48:31,275 -Jag vet. -Menar du det? 374 00:48:48,440 --> 00:48:50,396 Gosia... 375 00:48:51,080 --> 00:48:52,752 Hej. 376 00:48:54,320 --> 00:48:58,438 Hej, tjejen! Jag kĂ€nde nĂ€stan inte igen dig. 377 00:48:59,760 --> 00:49:05,232 Jag kĂ€nner nĂ€stan inte igen dig heller. Du ser sĂ„...svensk ut. Toppen. 378 00:49:05,360 --> 00:49:08,955 Jag försöker följa modet. Var Ă€r Ania? 379 00:49:09,080 --> 00:49:13,949 -Sover. Min rumskompis passar henne. -SĂ€tt dig hĂ€r hos oss. 380 00:49:14,080 --> 00:49:16,514 Jag ska presentera dig. 381 00:49:23,160 --> 00:49:26,789 Min man - Pekka. Mina vĂ€nner: 382 00:49:26,920 --> 00:49:31,835 Jurek, Sasha, Olga och Ania. 383 00:49:31,960 --> 00:49:34,554 Bengt har du redan trĂ€ffat. 384 00:49:34,760 --> 00:49:39,788 Han Ă€r min mans barndomsvĂ€n och vĂ„r hjĂ€lpsamma granne. 385 00:49:41,440 --> 00:49:48,391 Bengt trodde att du var jag nĂ€r jag var sen till jobbet... 386 00:49:48,520 --> 00:49:53,674 -Blev det pinsamt? -Ingen fara. 387 00:49:53,800 --> 00:49:58,237 Herregud, hur mĂ„nga Ă„r sen Ă€r det? 388 00:49:58,360 --> 00:50:03,878 HĂ€r kommer allas vĂ„r Bengt. Bengt Ă€r en Ă€ngel. Han hjĂ€lper alla. 389 00:50:04,000 --> 00:50:09,632 NĂ€r jag Ă„kte bort glömde jag mobilen hemma. Jag behöver den för kunderna. 390 00:50:09,760 --> 00:50:16,552 Bengt stannade i min lĂ€genhet och bokade in kunder Ă„t mig. En pĂ€rla! 391 00:50:17,600 --> 00:50:20,751 -SkĂ„l. -SkĂ„l. 392 00:50:42,160 --> 00:50:48,952 Fan, vilken otrolig historia. Det Ă€r fruktansvĂ€rt. 393 00:50:49,080 --> 00:50:53,790 -Du tar en stor risk. -Jag hade inget val. 394 00:50:53,920 --> 00:50:59,517 Om ni blir tillbakaskickade, Ă€r det kört för bĂ„de dig och flickan. 395 00:50:59,640 --> 00:51:04,236 -Jag vet. Vi kan inte Ă„ka tillbaka. -Nej. 396 00:51:04,360 --> 00:51:06,920 Nej, det kan ni inte. 397 00:51:07,040 --> 00:51:11,079 Men vi skĂ„lar i alla fall. 398 00:51:20,960 --> 00:51:24,509 Hur Ă€r det med min mamma? 399 00:51:24,640 --> 00:51:28,713 Bra, tror jag. Hon Ă€r helt otrolig. 400 00:51:28,840 --> 00:51:35,632 Pengarna du skickar till henne ger hon till de fattiga i byn. 401 00:51:35,760 --> 00:51:41,198 Det Ă€r det som retar mig! Jag skickar pengar som hon skĂ€nker bort. 402 00:51:41,320 --> 00:51:46,269 Om hon Ă€r ett sĂ„nt helgon, kan hon tjĂ€na ihop dem sjĂ€lv. 403 00:51:46,400 --> 00:51:49,233 Men hon Ă€r stolt över dig. 404 00:51:49,360 --> 00:51:53,114 Hon har alltid trott att du skulle lyckas. 405 00:51:53,240 --> 00:51:59,679 Fotot pĂ„ dig med huset och bilen... Du ser verkligen ut som en drottning! 406 00:51:59,800 --> 00:52:04,032 Har ni inget bĂ€ttre för er dĂ€r hemma? 407 00:52:06,560 --> 00:52:09,597 Nu skĂ„lar vi. 408 00:52:14,280 --> 00:52:21,630 -Dina affĂ€rer gĂ„r bra, eller hur? -AffĂ€rerna Ă€r okej. Det gĂ„r runt. 409 00:52:21,840 --> 00:52:28,188 Toppen. Det Ă€r ju toppen. Din mamma sa att du sĂ€ljer hus. 410 00:52:28,320 --> 00:52:33,758 -Ja, det kan man vĂ€l sĂ€ga. -Toppen. 411 00:52:34,840 --> 00:52:39,550 SĂ„ du köper gamla hus, renoverar dem och sĂ€ljer dem? 412 00:52:39,680 --> 00:52:42,717 Ja...men nu pratar vi inte om det. 413 00:52:42,840 --> 00:52:50,110 -En riktig affĂ€rskvinna! -Ja, precis... Kom sĂ„ dansar vi. 414 00:53:39,520 --> 00:53:43,957 Tror ni man kan gĂ„ pĂ„ isen utan att den brister? 415 00:53:44,080 --> 00:53:47,072 Det hoppas jag! Vi Ă€r pĂ„ den! 416 00:53:48,720 --> 00:53:53,032 Okej. Ania, nu kommer jag! 417 00:53:53,160 --> 00:53:55,276 Hoppas jag. 418 00:54:10,400 --> 00:54:13,312 Kom, Ania! 419 00:55:24,720 --> 00:55:27,280 Kan du spela gitarr? 420 00:55:27,400 --> 00:55:31,518 Vilken konstig frĂ„ga. Nej. 421 00:55:33,960 --> 00:55:39,671 Mamma? Tror du att Ali skulle vilja ha en dotter som jag? 422 00:55:39,800 --> 00:55:43,475 Det skulle alla vilja, gumman. 423 00:55:44,680 --> 00:55:50,073 Du ser ut som en prinsessa. Varför har du aldrig sminkat dig förut? 424 00:55:50,200 --> 00:55:54,159 Ta spegeln. Jag mĂ„ste pĂ„ toaletten. 425 00:55:58,960 --> 00:56:03,636 Att ha ett förhĂ„llande hĂ€r Ă€r rena vansinnet. 426 00:56:03,760 --> 00:56:09,198 Det kommer aldrig att funka. En av er kan tvingas flytta nĂ€r som helst. 427 00:56:09,320 --> 00:56:13,552 Ingen hĂ€r vill ha ett seriöst förhĂ„llande. 428 00:56:13,680 --> 00:56:16,513 Han vill bara knulla med dig. 429 00:56:16,640 --> 00:56:19,837 SnĂ€lla Anissa, sluta. 430 00:56:19,960 --> 00:56:27,036 DĂ„ vill du vĂ€l inte veta vad jag har fĂ„tt reda pĂ„ om din hjĂ€lte. 431 00:56:27,160 --> 00:56:30,072 Du som Ă€r sĂ„ smart... 432 00:56:34,920 --> 00:56:38,469 Vad har du fĂ„tt reda pĂ„? 433 00:56:38,600 --> 00:56:41,672 Jag har ett litet avslöjande. 434 00:56:41,800 --> 00:56:48,751 Din hjĂ€ltes fru och barn blev mördade och det var tydligen pĂ„ grund av honom. 435 00:56:54,040 --> 00:56:58,238 -Hur vet du det? -Jag har mina kontakter. 436 00:56:58,360 --> 00:57:03,434 Kontakter? Anissas kontakter... 437 00:57:03,560 --> 00:57:07,519 Jag försöker faktiskt hjĂ€lpa dig- 438 00:57:07,640 --> 00:57:11,997 -men du uppför dig som en jĂ€vla barnunge. 439 00:57:15,200 --> 00:57:17,509 Vad hade han gjort? 440 00:57:18,840 --> 00:57:23,834 Det vet jag inte. Jag vet inte mer Ă€n sĂ„. 441 00:57:25,680 --> 00:57:29,878 Det finns sĂ€kert en förklaring. Han Ă€r inte ond. 442 00:57:30,000 --> 00:57:33,231 Är du vrickad, eller? 443 00:57:34,320 --> 00:57:39,678 -Killen Ă€r rubbad. Fattar du inte det? -SnĂ€lla. 444 00:57:39,800 --> 00:57:44,112 Vem vet vad han kan ta sig till med dig eller din dotter? 445 00:57:46,800 --> 00:57:50,679 SnĂ€lla Marta... SnĂ€lla du. 446 00:57:53,080 --> 00:57:58,598 Jag försöker bara fĂ„ dig att förstĂ„. Han Ă€r farlig. 447 00:58:00,240 --> 00:58:05,872 Ali har fixat en vĂ€rmeflĂ€kt Ă„t oss. Han sa att vĂ„rt rum Ă€r iskallt. 448 00:58:27,400 --> 00:58:32,190 -God morgon. VĂ€ckte jag dig? -Nej. 449 00:58:32,320 --> 00:58:39,192 Jag har goda nyheter. Ni ska flytta till stan och din dotter kan börja skolan. 450 00:58:41,760 --> 00:58:46,390 -Ett eget hus? -Inte ett hus. En lĂ€genhet. 451 00:58:46,520 --> 00:58:51,071 Jag möter er dĂ€r och lĂ€mnar nycklarna. HĂ€r Ă€r adressen. 452 00:58:51,200 --> 00:58:55,637 Ska vi sĂ€ga klockan elva pĂ„ fredag? GĂ„r det bra? 453 00:58:55,760 --> 00:58:58,752 -Det gĂ„r bra! -Ha en bra dag. 454 00:58:58,880 --> 00:59:02,111 Tack. Tack. Tack. 455 00:59:05,600 --> 00:59:08,592 Jag har en lĂ€genhet. 456 00:59:08,720 --> 00:59:12,269 Vi fixade det! Nu skickar de inte tillbaka oss. 457 00:59:12,400 --> 00:59:16,837 Inte nu nĂ€r vi fĂ„tt en lĂ€genhet. Resten Ă€r bara formaliteter. 458 00:59:22,520 --> 00:59:22,920 FARVÄL 459 00:59:22,920 --> 00:59:24,114 FARVÄL 460 00:59:24,240 --> 00:59:29,439 -Jag kan inte komma. Jag jobbar. -Vill du inte se min lĂ€genhet? 461 00:59:29,560 --> 00:59:35,078 JodĂ„, men jag har inte tid. Du kan vĂ€l komma förbi nĂ„n gĂ„ng? 462 00:59:35,200 --> 00:59:39,034 Jag mĂ„ste sluta,jag Ă€r sen. Vi ses. Hej dĂ„. 463 00:59:39,160 --> 00:59:40,912 Tack. 464 01:00:47,640 --> 01:00:51,679 SnĂ€lla... SnĂ€lla, nej. 465 01:00:53,240 --> 01:00:57,233 -BerĂ€tta om din fru och dotter. -Va? 466 01:01:01,080 --> 01:01:04,789 -Hur dog de? -Inte nu, Marta. 467 01:01:04,920 --> 01:01:07,229 Jag mĂ„ste fĂ„ veta. Nu. 468 01:01:08,520 --> 01:01:11,751 Jag vill inte prata om det. 469 01:01:14,280 --> 01:01:17,431 Litar du inte pĂ„ mig? 470 01:01:18,880 --> 01:01:20,996 BerĂ€tta. 471 01:01:30,640 --> 01:01:34,519 De blev mördade. Okej? 472 01:01:36,680 --> 01:01:39,114 Varför? 473 01:01:46,040 --> 01:01:49,077 PĂ„ grund av mig. 474 01:01:53,200 --> 01:01:57,352 Jag var sĂ„ngare i Algeriet. 475 01:02:02,480 --> 01:02:08,271 Och jag sa saker...som störde de jĂ€vla fundamentalisterna. 476 01:02:10,840 --> 01:02:14,037 De hotade att döda mig. 477 01:02:14,160 --> 01:02:17,516 SĂ„ jag gick underjorden. 478 01:02:23,800 --> 01:02:27,315 NĂ€r de kom hem till mig hittade de mig inte. 479 01:02:27,440 --> 01:02:32,833 SĂ„ de dödade min familj i stĂ€llet. För att statuera exempel. 480 01:02:39,320 --> 01:02:41,914 Jag Ă€r hemskt ledsen. 481 01:02:51,720 --> 01:02:54,632 God morgon. - Hej, Ali. 482 01:02:54,760 --> 01:02:57,718 -Jag hjĂ€lper dem med bagaget. -Jaha. 483 01:02:57,840 --> 01:03:05,315 Allt om Anias skolstart finns hĂ€r. Och du har fĂ„tt en tid hos advokaten. 484 01:03:11,280 --> 01:03:17,549 LĂ€genheten Ă€r stĂ€dad och desinficerad efter föregĂ„ende familj. VĂ€lkomna. 485 01:03:20,200 --> 01:03:24,591 Badrummet och köket. 486 01:03:26,880 --> 01:03:32,876 StĂ€ng dörren. Det Ă€r mögel i det rummet som kan vara allergiframkallande. 487 01:03:33,000 --> 01:03:37,630 DĂ€r inne fĂ„r ni inte vara. HĂ„ll alltid den dörren lĂ„st. 488 01:03:43,120 --> 01:03:45,714 SĂ„ fint. 489 01:03:47,120 --> 01:03:49,839 SĂ„ mĂ„nga speglar. 490 01:04:01,320 --> 01:04:04,676 Titta! Jag hittade en ficklampa! 491 01:04:09,000 --> 01:04:14,199 Titta. Jag sitter i en soffa. 492 01:04:16,920 --> 01:04:19,354 Vilken bra film. 493 01:04:19,480 --> 01:04:23,519 Ja. Jag gillar cowboyen med mörka ögon. 494 01:04:23,640 --> 01:04:30,591 Ja, men skurken med de blĂ„ ögonen kommer att fĂ„ tjejen i slutet. 495 01:04:30,720 --> 01:04:35,191 Nej. Hon Ă€lskar cowboyen. 496 01:04:35,320 --> 01:04:40,553 -Är det sĂ„? -Han beskyddar henne. 497 01:04:46,920 --> 01:04:50,435 Vad trevligt det var. Tack för hjĂ€lpen. 498 01:04:50,560 --> 01:04:55,190 -Marta... -Ania sover. 499 01:04:58,720 --> 01:05:03,350 Marta... Jag Ă€lskar dig. 500 01:05:10,920 --> 01:05:12,990 SnĂ€lla... 501 01:05:14,840 --> 01:05:17,559 Det finns ingen framtid. 502 01:05:18,600 --> 01:05:20,431 FörlĂ„t. 503 01:05:20,560 --> 01:05:22,994 Ses vi i morgon? 504 01:05:46,080 --> 01:05:51,359 -Det kommer att gĂ„ bra. Oroa dig inte. -Tack. 505 01:06:10,200 --> 01:06:18,198 -Men jag fick ju en lĂ€genhet och allt. -Det Ă€r bara ett led i förfarandet. 506 01:06:18,320 --> 01:06:22,996 Som sagt var: Ni blir kallade till förhör och utifrĂ„n det- 507 01:06:23,120 --> 01:06:27,477 -fattar migrationsverket sitt beslut. 508 01:06:27,600 --> 01:06:32,469 Vad kommer de att frĂ„ga vid förhöret? 509 01:06:32,600 --> 01:06:36,115 Det Ă€r svĂ„rt att sĂ€ga. Olika saker. 510 01:06:36,240 --> 01:06:40,791 Hur snabbt fattar de beslutet? 511 01:06:40,920 --> 01:06:47,837 Det kan ta en mĂ„nad eller sex mĂ„nader. Det Ă€r omöjligt för mig att sĂ€ga. 512 01:06:47,960 --> 01:06:53,796 I ert fall gör jag allt för att skynda pĂ„ saken, med tanke pĂ„ Anias Ă„lder. 513 01:06:53,920 --> 01:06:58,118 -Folk vĂ€ntar i Ă„ratal. -Jag vet. Det Ă€r olika. 514 01:06:58,240 --> 01:07:04,918 Men i ert fall ser jag ingen anledning till att det skulle ta lĂ„ng tid. 515 01:07:05,040 --> 01:07:11,309 SnĂ€lla. HjĂ€lp mig. HjĂ€lp min dotter, snĂ€lla ni. 516 01:07:11,440 --> 01:07:16,434 Ni kan förklara för dem. Ni kan berĂ€tta. 517 01:07:16,560 --> 01:07:23,910 Jag gör allt jag kan, men sĂ„dant Ă€r systemet. Vi mĂ„ste följa praxis. 518 01:07:28,800 --> 01:07:30,631 En karamell? 519 01:07:36,440 --> 01:07:40,991 Det kommer att vara ett riktigt förhör. 520 01:07:41,120 --> 01:07:46,752 Fan, jag vet inte vad mer jag kan berĂ€tta. 521 01:07:48,680 --> 01:07:51,956 Vad sa du till dem? 522 01:07:52,080 --> 01:07:54,594 Vad har du för storlek? 523 01:07:54,720 --> 01:07:58,076 -Va? -Vad har du för klĂ€dstorlek? 524 01:07:59,480 --> 01:08:04,873 Det kommer att ordna sig. Ta pĂ„ dig den hĂ€r. Vi ska till Bengt. 525 01:08:05,000 --> 01:08:06,991 Till Bengt? 526 01:08:07,120 --> 01:08:11,716 -Ja. Han vĂ€ntar pĂ„ dig. -PĂ„ mig? 527 01:08:11,840 --> 01:08:17,039 PĂ„ dig...pĂ„ oss. Vi tar en drink sĂ„ kĂ€nns det bĂ€ttre. 528 01:08:17,160 --> 01:08:21,551 Och sĂ„ kan vi prata om ditt förhör. Jag lovar. 529 01:08:21,680 --> 01:08:24,069 Skynda dig nu. 530 01:08:27,720 --> 01:08:30,075 Skynda dig. 531 01:08:30,200 --> 01:08:30,600 Du Ă€r jĂ€ttesnygg, men jackan döljer för mycket. 532 01:08:30,600 --> 01:08:34,832 Du Ă€r jĂ€ttesnygg, men jackan döljer för mycket. 533 01:08:34,960 --> 01:08:40,478 -Kjolen Ă€r sĂ„ kort. -Det Ă€r modernt hĂ€r nu. 534 01:08:42,080 --> 01:08:45,470 Är dörren öppen? VĂ€nta hĂ€r. 535 01:09:48,520 --> 01:09:51,671 FörlĂ„t... Jag har försovit mig. 536 01:10:00,440 --> 01:10:04,911 VarsĂ„god och sitt. Jag ska fixa... 537 01:10:14,320 --> 01:10:18,029 -Jag gĂ„r nu. -Varför det? Vad Ă€r det? 538 01:10:18,160 --> 01:10:21,357 Vad gör jag hĂ€r? Jag ser ut som ett fnask. 539 01:10:21,480 --> 01:10:27,237 -Ta det lugnt. Är du tokig? -Nej. Ha en trevlig kvĂ€ll. 540 01:11:01,360 --> 01:11:03,828 Är du okej? 541 01:11:11,840 --> 01:11:15,276 Okej, dĂ„ börjar vi. 542 01:11:16,520 --> 01:11:21,310 -Vad heter din styvfar? -Witek. 543 01:11:21,440 --> 01:11:27,675 -Har du trĂ€ffat en man som heter Jurij? -Ja. Han bor i vĂ„r by. 544 01:11:27,800 --> 01:11:34,717 NĂ€r han kom hem till er... Kan du berĂ€tta vad som hĂ€nde dĂ„? 545 01:11:38,920 --> 01:11:43,118 Gumman, jag vet att det Ă€r svĂ„rt, men vi mĂ„ste göra det. 546 01:11:50,960 --> 01:11:56,432 Om jag berĂ€ttar det för dem, fĂ„r vi stanna dĂ„? 547 01:11:57,840 --> 01:11:59,876 Lovar du? 548 01:12:02,440 --> 01:12:05,193 Det gör jag, Ă€lskling. 549 01:12:09,200 --> 01:12:14,320 Jurij sa Ă„t mig att klĂ€ av mig. 550 01:12:15,440 --> 01:12:18,716 Han tittade pĂ„ mig. 551 01:12:20,120 --> 01:12:26,275 Sen sa han att jag skulle sĂ€tta mig i hans knĂ€. 552 01:12:26,400 --> 01:12:31,269 Han tog pĂ„ mig, överallt. 553 01:12:31,400 --> 01:12:37,509 Sen gav han mig strumpor med band. 554 01:12:37,640 --> 01:12:43,272 Han sa Ă„t mig att ta pĂ„ dem och sĂ„ tog han foton. 555 01:12:48,160 --> 01:12:53,314 Titta rakt pĂ„ personen. Titta inte i golvet. 556 01:12:53,440 --> 01:12:57,672 Titta personen rakt i ögonen. 557 01:12:59,880 --> 01:13:04,510 Kan du grĂ„ta ocksĂ„, nĂ€r du berĂ€ttar i morgon, Ă€r det jĂ€ttebra. 558 01:13:04,640 --> 01:13:07,359 Försök igen. 559 01:13:07,480 --> 01:13:13,953 Varför vill de inte ha oss hĂ€r? Vi har inte gjort nĂ„t fel. 560 01:13:17,800 --> 01:13:21,031 Vad Ă€r det för tabletter? 561 01:13:22,520 --> 01:13:29,039 De gör att man blir lugn nĂ€r man Ă€r orolig. Man kĂ€nner sig glad en stund. 562 01:13:29,160 --> 01:13:33,153 Varför tar du inte mĂ„nga sĂ„ du blir glad hela tiden? 563 01:13:33,280 --> 01:13:40,516 Tar man för mĂ„nga slutar man andas. Man somnar och vaknar aldrig mer. 564 01:13:44,800 --> 01:13:49,794 -LĂ„t honom vara. Vi ska lĂ€gga oss nu. -Men först mĂ„ste vi be tillsammans. 565 01:13:49,920 --> 01:13:56,155 Annars blir Gud arg och dĂ„ vakar han inte över oss i morgon. 566 01:13:59,000 --> 01:14:02,834 I faderns, sonens och den helige andes namn. Amen. 567 01:14:03,040 --> 01:14:06,350 Hell dig Maria, Herren Ă€r med dig... 568 01:14:14,080 --> 01:14:17,231 Varför ber ni?! 569 01:14:17,360 --> 01:14:21,273 Den jĂ€vla guden skiter i allt! Fattar ni inte det? 570 01:14:22,720 --> 01:14:26,713 Han vill bara ta ifrĂ„n mig det jag Ă€lskar igen. 571 01:14:26,840 --> 01:14:33,518 Det var dumt att försöka övertyga dig om att det skulle funka. Det gör det inte. 572 01:14:34,680 --> 01:14:36,557 Fan. 573 01:15:04,520 --> 01:15:08,354 -HallĂ„? Ali? -Det Ă€r Bengt. 574 01:15:08,480 --> 01:15:11,677 -Hej. -Gosia gav mig ditt nummer. 575 01:15:11,800 --> 01:15:17,079 Jag tĂ€nkte bara frĂ„ga om du kanske ville trĂ€ffa mig. 576 01:15:17,200 --> 01:15:23,833 Jag Ă€r ledsen, men jag tror inte det Ă€r nĂ„n bra idĂ©. Nej. 577 01:15:23,960 --> 01:15:26,952 Jag förstĂ„r. UrsĂ€kta. 578 01:15:27,080 --> 01:15:32,279 -Jag kanske kan ringa en annan gĂ„ng? -Nej, jag tror inte det. 579 01:15:32,400 --> 01:15:35,278 Jag ber om ursĂ€kt. 580 01:15:35,400 --> 01:15:40,872 Om du kĂ€nner dig ensam eller behöver hjĂ€lp med nĂ„got- 581 01:15:41,000 --> 01:15:48,554 -Ă€r det bara att ringa. Mitt nummer Ă€r 7775518. 582 01:15:48,680 --> 01:15:53,708 Okej, tack. Ha en trevlig kvĂ€ll. Hej dĂ„. 583 01:15:56,120 --> 01:15:59,795 Nu ska vi sova. I morgon Ă€r en viktig dag. 584 01:16:13,680 --> 01:16:15,591 Marta! 585 01:16:20,440 --> 01:16:22,874 Jag har en sak... 586 01:16:23,000 --> 01:16:26,675 -Vad Ă€r det? -Den för tur med sig. 587 01:16:29,520 --> 01:16:33,593 Witek och jag var aldrig gifta. 588 01:16:33,720 --> 01:16:37,918 Vi flyttade ihop efter det att Anias pappa dött. 589 01:16:38,040 --> 01:16:43,273 Det var ganska besvĂ€rligt för mig dĂ„. 590 01:16:43,480 --> 01:16:47,268 Mina förĂ€ldrar hade dött... 591 01:16:47,400 --> 01:16:51,916 Jag hade varken lĂ€genhet eller jobb- 592 01:16:52,040 --> 01:16:54,873 -och ett barn att försörja. 593 01:16:56,800 --> 01:17:00,190 Han hade en lĂ€genhet och... 594 01:17:03,280 --> 01:17:08,149 ...han var snĂ€ll mot oss i början. 595 01:17:08,280 --> 01:17:13,991 Inget juridiskt bindande? Kunde du bara gĂ„ din vĂ€g? 596 01:17:14,120 --> 01:17:21,708 Inget juridiskt bindande? Kunde du bara gĂ„ din vĂ€g? 597 01:17:21,840 --> 01:17:27,915 Nej. Om jag hade lĂ€mnat honom, skulle jag blivit tvungen att leva pĂ„ gatan. 598 01:17:33,000 --> 01:17:36,959 Men du talar ju polska. Varför Ă„kte du inte till Polen? 599 01:17:37,080 --> 01:17:40,152 Du talar ju polska. Varför Ă„kte du inte till Polen? 600 01:17:40,280 --> 01:17:46,355 Det Ă€r svĂ„rt att hitta nĂ„gon som kan ordna med smuggling. 601 01:17:46,560 --> 01:17:52,237 En vĂ€n kĂ€nde en man som hjĂ€lpte oss hit. 602 01:17:53,400 --> 01:17:57,234 Jag hade inte tid, jag var tvungen att fly. 603 01:18:10,080 --> 01:18:14,949 Ni mĂ„ste förstĂ„ mig! Jag kan inte Ă„ka tillbaka. De kommer att döda mig- 604 01:18:15,080 --> 01:18:22,350 -och tvinga min dotter att bli prostituerad! Försök att förstĂ„ det! 605 01:18:37,920 --> 01:18:42,118 Äntligen. Jag trodde de hade dödat er dĂ€r inne. Vad hĂ€nde? 606 01:18:42,240 --> 01:18:44,913 Det Ă€r okej. 607 01:18:45,040 --> 01:18:48,999 Jag grĂ€t som du sa och berĂ€ttade det du sa. 608 01:18:50,400 --> 01:18:52,356 Bra. 609 01:18:52,480 --> 01:18:58,157 Men vad sa de? Hur gick det? 610 01:18:58,280 --> 01:19:01,033 Bra. Vi blir inte hemskickade. 611 01:19:01,160 --> 01:19:03,754 Sa de det? 612 01:19:04,880 --> 01:19:10,193 Jag sa det. Kan du gĂ„ hem med Ania? Jag mĂ„ste hitta Ali. 613 01:19:10,320 --> 01:19:14,029 Kom, Marta. Det blir bara jobbigt. 614 01:19:14,160 --> 01:19:18,358 De skickar hem honom. Och kanske er ocksĂ„. 615 01:19:18,480 --> 01:19:24,350 SĂ€g aldrig sĂ„. Aldrig. Jag Ă„ker aldrig tillbaka. Hör du det? 616 01:19:25,560 --> 01:19:30,315 -Ta det lugnt. -Jag stannar hĂ€r med Ali. 617 01:19:30,440 --> 01:19:36,151 Är du min vĂ€n, sĂ„ sĂ€ger du aldrig att det inte finns nĂ„n framtid för oss. 618 01:19:36,280 --> 01:19:41,673 Kom, Ania, sĂ„ gĂ„r vi. Ge mig nyckeln. 619 01:19:42,880 --> 01:19:45,110 Hej dĂ„, Ania. 620 01:19:53,800 --> 01:19:59,591 Ali... Kom tillbaka till mig. 621 01:19:59,720 --> 01:20:02,029 Jag behöver dig. 622 01:20:03,080 --> 01:20:09,997 Jag kan inte. IgĂ„r insĂ„g jag att jag kommer att förlora dig. 623 01:20:11,720 --> 01:20:18,114 NĂ€r som helst kan vi tvingas isĂ€r. Jag stĂ„r inte ut med det. 624 01:20:20,640 --> 01:20:26,351 De kan inte tvinga isĂ€r oss. 625 01:20:32,920 --> 01:20:38,916 Lyssna pĂ„ mig. Du har inte fĂ„tt avslag. 626 01:20:39,040 --> 01:20:43,397 Vi kommer att fĂ„ stanna, bĂ„da tvĂ„, det vet jag. 627 01:20:43,520 --> 01:20:46,796 Vi mĂ„ste tro pĂ„ det, snĂ€lla du. 628 01:20:51,160 --> 01:20:53,116 Jag Ă€lskar dig. 629 01:20:54,960 --> 01:21:01,274 Jag svĂ€r vid Gud att jag aldrig ska slĂ€ppa dig. 630 01:21:02,560 --> 01:21:04,357 Aldrig. 631 01:21:31,400 --> 01:21:33,595 Se pĂ„ mig. 632 01:21:34,640 --> 01:21:38,997 Öppna ögonen. Se pĂ„ mig. 633 01:22:25,520 --> 01:22:27,988 FörlĂ„t. FörlĂ„t mig. 634 01:22:30,600 --> 01:22:32,795 FörlĂ„t. 635 01:22:34,200 --> 01:22:36,919 Det Ă€r okej... 636 01:22:37,040 --> 01:22:40,157 Vi behöver inte... 637 01:23:47,320 --> 01:23:49,880 Jag Ă€lskar dig. 638 01:24:10,160 --> 01:24:13,038 Var det hennes? 639 01:24:50,360 --> 01:24:56,595 -Svara inte. SnĂ€lla. -Det kan vara nĂ„got viktigt. 640 01:25:04,160 --> 01:25:07,277 -Hej, det Ă€r Gosia. Hur Ă€r det? -Bra. 641 01:25:07,400 --> 01:25:11,313 Synd att du blev upprörd sist. Jag ville bara hjĂ€lpa dig. 642 01:25:11,440 --> 01:25:16,036 -HjĂ€lpa mig? -HjĂ€lpa dig,ja. Bengt Ă€r sĂ„ ensam... 643 01:25:16,160 --> 01:25:18,993 Du, jag Ă€r lite upptagen just nu. 644 01:25:19,120 --> 01:25:22,157 Jag har nĂ„got viktigt att berĂ€tta. 645 01:25:22,280 --> 01:25:29,994 Bengt Ă€r för bly g för att sĂ€ga det, sĂ„ jag gör det. 646 01:25:30,120 --> 01:25:32,429 -Han kan gifta sig med dig. -Va?! 647 01:25:32,560 --> 01:25:37,236 Du fĂ„r permanent uppehĂ„llstillstĂ„nd, och sen svenskt medborgarskap. 648 01:25:37,360 --> 01:25:41,797 Han Ă€r en bra man, han Ă€r ensam. Han tycker om dig. 649 01:25:41,920 --> 01:25:45,310 -Du skĂ€mtar. -Det Ă€r vĂ€rldens chans. 650 01:25:45,440 --> 01:25:49,991 -Jag Ă€r inte till salu. -Du levde vĂ€l inte med Witek av kĂ€rlek? 651 01:25:50,120 --> 01:25:56,195 Det Ă€r sĂ„ jag och de andra tjejerna fĂ„tt uppehĂ„llstillstĂ„nd. Du borde tacka mig. 652 01:26:04,040 --> 01:26:07,828 Du Ă€r den modigaste kvinna jag nĂ„nsin trĂ€ffat. 653 01:26:07,960 --> 01:26:12,112 KĂ€rleken kommer till modiga mĂ€nniskor. 654 01:26:12,240 --> 01:26:16,233 Jag har aldrig varit tillrĂ€ckligt modig. 655 01:28:12,920 --> 01:28:15,878 Hej, Marta. FĂ„r jag komma in? 656 01:28:16,000 --> 01:28:18,639 -Ja, varsĂ„god. -Tack. 657 01:28:21,400 --> 01:28:24,915 -Rocken... -Nej tack, jag ska strax gĂ„. 658 01:28:25,040 --> 01:28:28,828 -Jaha, okej. VarsĂ„god. -Tack. 659 01:28:31,040 --> 01:28:33,873 -Vad trevligt du har det. -Tack. 660 01:28:34,000 --> 01:28:39,791 -FĂ„r jag bjuda pĂ„ nĂ„got? Kaffe, te? -Nej tack, jag ska strax gĂ„. 661 01:28:39,920 --> 01:28:42,559 Jag har nyheter. 662 01:28:58,360 --> 01:29:04,276 Jag Ă€r ledsen. De ansĂ„g inte att du har tillrĂ€ckliga skĂ€l för att fĂ„ stanna. 663 01:29:04,400 --> 01:29:06,960 Nej... 664 01:29:14,720 --> 01:29:16,597 Men... 665 01:29:20,240 --> 01:29:23,516 Men jag berĂ€ttade ju för dem. 666 01:29:23,640 --> 01:29:29,954 Jag vet. De har fattat sitt beslut. Det finns inget jag kan göra. 667 01:29:32,840 --> 01:29:35,354 Vad ska jag göra nu? 668 01:29:37,040 --> 01:29:44,355 Du kan överklaga, men dĂ„ mĂ„ste du ha nya skĂ€l och kunna bevisa dem. 669 01:29:44,480 --> 01:29:52,160 Men... Jag Ă€r hĂ€r nu, i Sverige. 670 01:29:52,280 --> 01:29:56,637 Hur kan jag hitta nya skĂ€l nĂ€r jag Ă€r hĂ€r, inte dĂ€r? 671 01:29:56,760 --> 01:29:59,558 Jag vet. Det Ă€r systemet. 672 01:29:59,680 --> 01:30:03,639 Ibland Ă€ndras det politiska lĂ€get. Krig kanske bryter ut. 673 01:30:03,760 --> 01:30:07,150 SĂ„dana flyktingar kan göra en ny ansökan- 674 01:30:07,280 --> 01:30:11,068 -men i ditt fall blir det svĂ„rt. 675 01:30:12,120 --> 01:30:14,680 Jag mĂ„ste gĂ„ nu. 676 01:30:18,160 --> 01:30:21,914 Ge den hĂ€r till Ania. 677 01:30:24,080 --> 01:30:26,674 Jag Ă€r verkligen ledsen. 678 01:30:37,520 --> 01:30:39,431 Hej dĂ„. 679 01:30:52,400 --> 01:30:52,680 Gud, Gud, Gud... 680 01:30:52,680 --> 01:30:55,990 Gud, Gud, Gud... 681 01:31:07,760 --> 01:31:12,197 Mamma, min fröken sĂ€ger att jag lĂ€ser svenska jĂ€ttebra. 682 01:31:12,320 --> 01:31:16,233 Jag har fĂ„tt en kompis. FĂ„r hon komma hit pĂ„ lördag? 683 01:31:18,760 --> 01:31:21,149 Mamma? 684 01:31:22,440 --> 01:31:26,149 Mamma, vad Ă€r det? 685 01:31:31,680 --> 01:31:37,038 Det Ă€r bara ett första avslag. En formalitet. 686 01:31:37,160 --> 01:31:43,429 Den irakiska familjen fick ocksĂ„ avslag. De gjorde en ny ansökan. 687 01:31:46,600 --> 01:31:50,513 Ali, mĂ„ste vi Ă„ka hem? 688 01:31:50,640 --> 01:31:54,235 De gör alltid sĂ„ hĂ€r. Och sen Ă€ndrar de sig. 689 01:31:54,360 --> 01:31:58,194 Det Ă€r inte sant! De Ă€ndrar sig aldrig! 690 01:31:58,320 --> 01:32:03,314 I skolan sĂ€ger de att polisen kommer pĂ„ natten och skickar hem folk! 691 01:32:03,440 --> 01:32:07,399 Du lovade ju att vi skulle fĂ„ stanna! 692 01:32:12,360 --> 01:32:15,158 Öppna dörren, Ania. 693 01:32:15,280 --> 01:32:20,354 Ania, snĂ€lla du, kom ut. Allt kommer att bli bra. 694 01:32:20,480 --> 01:32:22,596 SnĂ€lla, öppna dörren. 695 01:32:29,280 --> 01:32:31,111 Ania? 696 01:32:34,200 --> 01:32:36,714 Är du redan hemma? 697 01:33:09,080 --> 01:33:11,958 Ania? Ania? 698 01:33:12,080 --> 01:33:15,231 Ania? Ania? Ania? 699 01:33:16,920 --> 01:33:20,151 Ania! Ania! 700 01:33:59,320 --> 01:34:04,599 Hej, du har kommit till Gosia och Pekka. Vi Ă€r inte hemma. 701 01:35:55,200 --> 01:36:00,149 Marta, jag hörde vad som hĂ€nt. Se pĂ„ mig. 702 01:36:03,080 --> 01:36:05,913 Kom. Kom. 703 01:36:12,320 --> 01:36:15,278 Älskling, sĂ€g nĂ„t. 704 01:36:16,240 --> 01:36:20,756 SkĂ€rp dig! För din dotters skull. 705 01:36:22,880 --> 01:36:27,032 Knulla mig. SnĂ€lla. 706 01:36:28,560 --> 01:36:30,630 SnĂ€lla. 707 01:37:56,800 --> 01:38:00,395 FörlĂ„t att jag inte kommit tidigare. 708 01:38:00,520 --> 01:38:03,432 Ali berĂ€ttade för mig i morse. 709 01:38:11,440 --> 01:38:14,113 Hur Ă€r det med henne? 710 01:38:16,680 --> 01:38:19,592 Hon sover hela tiden. 711 01:38:21,880 --> 01:38:25,839 Hon tog Alis lugnande tabletter. 712 01:38:25,960 --> 01:38:30,192 Han sa att det var lyckopiller. 713 01:38:31,320 --> 01:38:36,952 Och att om man tar mĂ„nga, somnar man och vaknar aldrig mer. 714 01:38:37,080 --> 01:38:43,076 Det Ă€r inte rĂ€tt tid att grĂ„ta nu. Du mĂ„ste vara stark. 715 01:38:43,200 --> 01:38:46,715 -Jag vet. -Du mĂ„ste vara stark. 716 01:38:46,840 --> 01:38:50,435 Jag vet. Jag vet. 717 01:39:13,440 --> 01:39:16,796 Jag vill inte vĂ€cka dig, min Ă€ngel. 718 01:39:22,440 --> 01:39:29,790 Jag vill bara sĂ€ga att jag Ă„ker till Stockholm ett par dagar. 719 01:39:30,960 --> 01:39:34,873 Vad dĂ„? Vart? 720 01:39:35,000 --> 01:39:40,028 Jag kĂ€nner en kille dĂ€r. Jag tror han kan hjĂ€lpa oss. 721 01:39:41,880 --> 01:39:46,715 -NĂ€r kommer du tillbaka? -Snart. 722 01:39:48,080 --> 01:39:51,629 -Vem Ă€r han? -En vĂ€n till en vĂ€n. 723 01:39:51,760 --> 01:39:56,709 Han vet allt om migrationssystemet. 724 01:39:59,200 --> 01:40:02,317 Ge mig hans nummer. 725 01:40:03,720 --> 01:40:08,840 Jag ringer sĂ„ fort jag kommit fram. Jag har inte numret i huvudet. 726 01:40:12,680 --> 01:40:16,195 LĂ€mna mig inte. 727 01:40:17,640 --> 01:40:20,552 Det gör jag aldrig. 728 01:40:21,920 --> 01:40:25,356 Men jag mĂ„ste hitta en lösning. 729 01:40:37,040 --> 01:40:40,191 -Hej. -Hej. Jag söker Gosia. 730 01:40:40,320 --> 01:40:43,278 Hon Ă€r inte hemma, tyvĂ€rr. 731 01:40:43,400 --> 01:40:46,710 Jag mĂ„ste prata med henne. Det Ă€r viktigt. 732 01:40:46,840 --> 01:40:50,071 -Är du okej? -Jag mĂ„ste trĂ€ffa henne. 733 01:40:50,200 --> 01:40:55,274 -Hon Ă€r pĂ„ jobbet. -Jag mĂ„ste fĂ„ trĂ€ffa henne. 734 01:40:55,400 --> 01:41:02,317 Gosia jobbar hos Erik. Jag kan köra dig dit. 735 01:41:50,320 --> 01:41:55,633 Nu ser du vad för slags affĂ€rskvinna jag Ă€r. Jag stĂ€dar. 736 01:42:04,800 --> 01:42:08,190 BerĂ€tta det inte för min mamma. 737 01:42:25,800 --> 01:42:31,670 Jag vet varken ut eller in... Jag vet inte vad jag ska göra. 738 01:42:34,120 --> 01:42:36,793 Ta det lugnt. 739 01:42:36,920 --> 01:42:42,597 Jag vet att du inte gillar mitt förslag, men nu Ă€r det som det Ă€r. 740 01:42:42,720 --> 01:42:46,759 Gift dig med Bengt sĂ„ löser sig allt. 741 01:42:50,600 --> 01:42:56,072 För Guds skull, Marta, tĂ€nk pĂ„ din dotter. Hör du mig? 742 01:42:57,960 --> 01:43:03,876 Jag gifte mig med Pekka av samma skĂ€l och med tiden lĂ€rde jag mig Ă€lska honom. 743 01:43:04,000 --> 01:43:08,198 Bengt Ă€r ingen dĂ„lig mĂ€nniska. 744 01:43:08,320 --> 01:43:13,348 Han har det inte lĂ€tt. Han Ă€r ensam och pensionerad... 745 01:43:13,560 --> 01:43:17,030 Han har inget att leva för. 746 01:43:17,160 --> 01:43:20,311 Du har inget val, snĂ€lla du. 747 01:43:31,680 --> 01:43:34,114 Mamma... 748 01:43:37,120 --> 01:43:39,680 Mamma? 749 01:43:45,400 --> 01:43:48,358 Jag Ă€r hĂ€r. 750 01:44:08,120 --> 01:44:14,719 -Gosia berĂ€ttade för mig. Jag Ă€r ledsen. -Tack. 751 01:44:14,840 --> 01:44:21,279 -Hur mĂ„r hon? -BĂ€ttre. I morgon fĂ„r hon Ă„ka hĂ€rifrĂ„n. 752 01:44:21,400 --> 01:44:26,713 Jag förstĂ„r. Ska vi gĂ„ och sĂ€tta oss? 753 01:44:55,880 --> 01:44:59,873 SĂ€tt dig. Jag hĂ€mtar kaffe. 754 01:45:24,600 --> 01:45:26,955 Du ser trött ut. 755 01:45:54,320 --> 01:45:56,880 Tycker du om kaffe? 756 01:45:57,920 --> 01:46:02,755 Tycker du om kaffe? Jag föredrar mjölk. Jag fĂ„r ont i magen av kaffe. 757 01:46:02,880 --> 01:46:06,111 Jag tror det Ă€r levern. 758 01:46:06,240 --> 01:46:12,952 En lĂ€kare sa till mig att kaffe inte Ă€r nyttigt. Man blir trött av det. 759 01:46:13,080 --> 01:46:18,438 Jag kan dricka en kopp, men dricker jag mer- 760 01:46:18,560 --> 01:46:21,836 -blir jag vĂ€ldigt trött. 761 01:46:24,960 --> 01:46:27,554 Jag tycker om kaffe. 762 01:46:39,560 --> 01:46:41,994 Det Ă€r kallt idag. 763 01:46:44,840 --> 01:46:48,515 Det Ă€r kallt. VĂ€dret, alltsĂ„. 764 01:47:01,200 --> 01:47:03,839 Marta... 765 01:47:09,240 --> 01:47:14,155 Jag vet att...Gosia... 766 01:47:16,200 --> 01:47:18,953 ...har berĂ€ttat för dig... 767 01:47:23,240 --> 01:47:30,351 ...att jag tycker om dig vĂ€ldigt mycket. 768 01:47:31,760 --> 01:47:35,275 Jag mĂ„ste nog gĂ„ nu. Ania kan vakna. 769 01:47:35,400 --> 01:47:41,999 Om du vill prata med mig nĂ„n gĂ„ng, om du behöver hjĂ€lp med nĂ„got- 770 01:47:42,120 --> 01:47:45,590 -fĂ„r du vĂ€ldigt gĂ€rna ringa. 771 01:47:45,720 --> 01:47:47,312 Okej. Hej dĂ„. 772 01:47:53,320 --> 01:47:56,437 Du glömde blommorna. 773 01:48:12,680 --> 01:48:14,591 Kryp ner. 774 01:48:19,000 --> 01:48:23,437 HĂ€r ska du fĂ„ se vad Anissa har gett oss. 775 01:48:25,440 --> 01:48:31,754 Den Ă€r lite trasig, men Ali kan sĂ€kert laga den. 776 01:48:31,880 --> 01:48:37,000 -Titta pĂ„ fĂ€rgerna. -Mamma, jag vill sova. 777 01:48:37,120 --> 01:48:40,749 Det Ă€r delfiner. Du gillar ju delfiner. 778 01:48:45,320 --> 01:48:48,312 Jag Ă€r strax tillbaka. 779 01:48:52,840 --> 01:48:55,115 Marta Kowalski? 780 01:48:55,240 --> 01:48:59,279 Jag heter HĂ„kan Alsterlind. Det hĂ€r Ă€r Olle Karlsson. 781 01:48:59,400 --> 01:49:03,473 Vi söker Ali Bouzidi. Han bor visst med dig? 782 01:49:03,600 --> 01:49:09,277 -Han Ă€r inte hĂ€r. Har han gjort nĂ„got? -Det kan jag tyvĂ€rr inte svara pĂ„. 783 01:49:09,400 --> 01:49:13,678 Om du fĂ„r reda pĂ„ var han Ă€r kan du vĂ€l ringa oss? 784 01:49:13,800 --> 01:49:16,792 Tack. FörlĂ„t att vi störde. 785 01:49:51,520 --> 01:49:54,273 -Polisen var hĂ€r. -Jag vet. 786 01:49:55,520 --> 01:50:02,949 -Jag ville inte berĂ€tta för dig. -Vad ville du inte berĂ€tta? 787 01:50:03,080 --> 01:50:06,914 Jag har blivit utvisad. 788 01:50:59,680 --> 01:51:02,433 FörlĂ„t att jag inte ringde- 789 01:51:02,560 --> 01:51:08,430 -men min vĂ€n i Stockholm sa att din telefon sĂ€kert Ă€r avlyssnad. 790 01:51:11,000 --> 01:51:17,030 Jag mĂ„ste sticka innan det blir ljust, men jag hĂ€mtar er nĂ€r allt Ă€r ordnat. 791 01:51:17,160 --> 01:51:19,276 Ett par dar, högst. 792 01:51:19,400 --> 01:51:26,192 Men hur lĂ€nge ska vi gömma oss? En del gör det i Ă„ratal. 793 01:51:26,320 --> 01:51:30,199 Inte lĂ€nge, Ă€lskling. 794 01:51:30,320 --> 01:51:36,316 Vi kan bo hos min vĂ€n och jobba pĂ„ hans restaurang. Vi kan spara pengar. 795 01:51:36,440 --> 01:51:41,833 Han kan hjĂ€lpa oss med en ny ansökan, med en riktig advokat. 796 01:51:41,960 --> 01:51:45,635 Han sa att vĂ„rt fall Ă€r enkelt. Det Ă€r ingen fara. 797 01:51:45,760 --> 01:51:48,752 Det kommer att gĂ„ bra, det vet jag. 798 01:51:57,840 --> 01:52:01,674 Du Ă€r den ende man jag nĂ„nsin har Ă€lskat. 799 01:52:05,120 --> 01:52:10,513 -Vi klarar sĂ€kert det hĂ€r. -Ja, det gör vi. 800 01:52:15,760 --> 01:52:19,992 Jag kommer tillbaka om ett par dar. Packa och var beredd. 801 01:52:20,120 --> 01:52:22,190 Jag vĂ€ntar pĂ„ dig. 802 01:52:28,760 --> 01:52:30,751 Ali. 803 01:52:52,360 --> 01:52:56,239 Stumpan, vi mĂ„ste fira. 804 01:52:56,360 --> 01:53:00,911 -Jag sover. -Jag har underbara nyheter, jag lovar. 805 01:53:01,040 --> 01:53:04,635 Du bara lovar och lovar. 806 01:53:04,760 --> 01:53:08,036 Vi har fĂ„tt tillstĂ„nd att stanna i Sverige. 807 01:53:08,160 --> 01:53:13,280 Jag gick till kontoret idag och de sa att vi fĂ„r stanna. 808 01:53:13,400 --> 01:53:15,755 Jag Ă€lskar dig! 809 01:53:19,680 --> 01:53:21,796 Var Ă€r Ali? 810 01:53:21,920 --> 01:53:25,879 -I Stockholm. -Stockholm? Varför det? 811 01:53:26,000 --> 01:53:31,711 -Han söker lĂ€genhet till oss. -Vi ska bo i Stockholm! 812 01:53:31,840 --> 01:53:34,559 -Ska vi Ă€ta glass? -Okej. 813 01:53:36,840 --> 01:53:40,833 -Jag vill ha den med persika. -Jag vet. 814 01:53:44,000 --> 01:53:46,958 VĂ€nta hĂ€r. Jag kommer strax. 815 01:53:50,840 --> 01:53:54,389 Hej, Marta. SĂ„ bra att du Ă€r hemma. 816 01:53:54,520 --> 01:54:00,277 UrsĂ€kta, men min dotter Ă€r sjuk och jag vill inte vĂ€cka henne. 817 01:54:00,400 --> 01:54:04,473 Jag vet. Vi har hört alltihop. Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r. 818 01:54:04,600 --> 01:54:09,116 -Kan jag trĂ€ffa henne? -Hon mĂ„r vĂ€ldigt dĂ„ligt. 819 01:54:09,240 --> 01:54:14,075 Vi mĂ„ste prata om er Ă„terresa till Vitryssland. 820 01:54:14,200 --> 01:54:21,834 Vi brukar bestĂ€mma datum sjĂ€lva, men nu tĂ€nker vi pĂ„ din dotters hĂ€lsa. 821 01:54:21,960 --> 01:54:27,876 Hon mĂ„ste vara stark nog att klara resan. Jag vill gĂ€rna trĂ€ffa henne nu. 822 01:54:28,000 --> 01:54:32,551 TyvĂ€rr, men hon mĂ„r vĂ€ldigt dĂ„ligt. 823 01:54:32,680 --> 01:54:38,949 Hon ligger bara i sĂ€ngen. Hon Ă€r sĂ„ svag. Hon sover nu. 824 01:54:39,080 --> 01:54:45,792 Okej. Du gör det lite svĂ„rt, men jag förstĂ„r att det inte Ă€r lĂ€tt. 825 01:54:45,920 --> 01:54:52,109 DĂ„ gör vi sĂ„ hĂ€r: NĂ€r Ania mĂ„r bra, ringer du mig sĂ„ bestĂ€mmer jag datum. 826 01:54:52,240 --> 01:54:56,836 -DĂ„ sĂ€ger vi hej dĂ„. -Hej dĂ„. 827 01:54:56,960 --> 01:55:01,476 Vi vill bara hjĂ€lpa er. 828 01:55:08,040 --> 01:55:12,795 Mamma? Har Ali hittat nĂ„n fin lĂ€genhet Ă„t oss? 829 01:55:12,920 --> 01:55:16,629 Ja, Ă€r jĂ€ttefint stĂ€lle. 830 01:55:16,760 --> 01:55:21,151 -Vilken skola ska jag gĂ„ i? -Först blir det semester. 831 01:55:21,280 --> 01:55:26,752 -Semester! Hurra! -Du mĂ„ste vila efter allt som hĂ€nt. 832 01:55:26,880 --> 01:55:30,111 Allt blir bra. Vi stannar i Sverige. 833 01:55:30,240 --> 01:55:35,519 Jag börjar i vanlig svensk skola och Ali bor med oss. 834 01:55:36,720 --> 01:55:41,999 Vi fĂ„r en egen lĂ€genhet och du hittar ett bra jobb. 835 01:55:42,120 --> 01:55:46,955 Det lĂ„ter fantastiskt, men du vet att du inte fĂ„r hoppa i sĂ€ngen. 836 01:56:20,320 --> 01:56:27,032 Jag mĂ„ste sĂ€ga att det Ă€r ett modigt beslut att följa med Ali. 837 01:56:28,080 --> 01:56:31,470 Det kan inte ha varit lĂ€tt. 838 01:56:32,760 --> 01:56:37,231 -Kan jag fĂ„ en cigarett? -Röker du? 839 01:56:50,800 --> 01:56:58,070 Jag trĂ€ffade nĂ„gra frĂ„n en mĂ€nniskorĂ€ttsorganisation- 840 01:56:58,200 --> 01:57:00,430 -för att be om hjĂ€lp. 841 01:57:00,560 --> 01:57:03,950 Jag fick ett utvisningsbeslut för en tid sedan. 842 01:57:04,080 --> 01:57:07,152 Har du fĂ„tt ett utvisningsbeslut? 843 01:57:09,320 --> 01:57:15,111 De vill skicka tillbaka mig till Frankrike. DĂ€r jag först bytte plan. 844 01:57:16,880 --> 01:57:21,237 -Dublinkonventionen. -Anissa... 845 01:57:21,360 --> 01:57:28,277 -Varför sa du inget? -Du har problem sĂ„ det rĂ€cker. 846 01:57:28,400 --> 01:57:32,552 MĂ€nniskorĂ€ttsorganisationen sa att jag skulle göra en ny ansökan. 847 01:57:32,680 --> 01:57:36,036 Mitt fall Ă€r solklart. 848 01:57:40,240 --> 01:57:43,630 Jag höll pĂ„ att glömma... Jag har nĂ„t hĂ€r... 849 01:57:51,800 --> 01:57:56,476 En avskedsskĂ„l... 850 01:57:56,600 --> 01:58:01,037 ...innan du blir en riktig stadsdam. 851 01:58:01,160 --> 01:58:06,871 HĂ„ll den sĂ„ hĂ€r, sĂ„ lĂ€cker den inte. HĂ„ll sĂ„. 852 01:58:12,320 --> 01:58:15,869 För dig. 853 01:58:20,760 --> 01:58:25,356 -Anissa Boumrane? -Kom ut sĂ„ vi fĂ„r prata. 854 01:58:25,480 --> 01:58:27,948 Stanna i rummet. 855 01:58:53,520 --> 01:58:56,318 Ta det lugnt! 856 01:59:02,200 --> 01:59:05,078 Jag Ă„ker aldrig tillbaka dit! 857 01:59:05,200 --> 01:59:07,270 Ta det lugnt! 858 01:59:07,400 --> 01:59:11,473 -SlĂ€pp kniven! -Jag Ă„ker aldrig tillbaka dit! 859 01:59:11,600 --> 01:59:17,869 -Jag Ă„ker aldrig tillbaka dit! -Ta det lugnt. SlĂ€pp kniven. 860 01:59:23,320 --> 01:59:26,073 Skicka inte tillbaka mig! 861 01:59:26,200 --> 01:59:28,953 Skicka inte ivĂ€g mig. 862 01:59:30,920 --> 01:59:34,629 Mitt fall Ă€r solklart. 863 01:59:34,760 --> 01:59:36,273 StĂ„ upp. 864 01:59:36,400 --> 01:59:39,995 Vi skickar dig till Frankrike. DĂ€r kanske du fĂ„r stanna. 865 01:59:41,680 --> 01:59:45,229 Jag orkar inte gĂ„ igenom det hĂ€r en gĂ„ng till. 866 01:59:47,200 --> 01:59:50,272 Jag kan inte gĂ„ igenom det hĂ€r igen. 867 01:59:58,680 --> 02:00:03,196 Det hĂ€r var trĂ„kigt, men det var Anissas eget fel. 868 02:00:03,320 --> 02:00:10,158 Hon uteblev vid tre avvisningsdatum. Vi gör allt för att undvika sĂ„dant. 869 02:01:04,840 --> 02:01:07,559 Du har sovit sĂ„ lĂ€nge. 870 02:01:07,680 --> 02:01:11,593 HĂ€r fĂ„r du mjölk med vitlök, det hjĂ€lper. 871 02:01:15,040 --> 02:01:19,113 Du har nog feber. KlĂ€ av dig och kryp ner under tĂ€ckena. 872 02:01:19,320 --> 02:01:22,073 Jag hĂ€mtar din pyjamas. 873 02:02:02,920 --> 02:02:07,630 -Hej, det Ă€r Gosia. -Hej, det Ă€r jag. 874 02:02:07,760 --> 02:02:11,116 Jag har bestĂ€mt mig. 875 02:02:25,440 --> 02:02:29,752 JasĂ„, har du redan packat? Vi hĂ€mtar dig om en timme. 876 02:02:29,880 --> 02:02:32,599 Sköt om dig, gumman. Hej dĂ„. 877 02:02:43,720 --> 02:02:46,188 Är du klar? 878 02:02:50,240 --> 02:02:53,710 Stumpan, du mĂ„ste försöka förstĂ„. 879 02:02:53,840 --> 02:02:57,628 Det hĂ€r blir bĂ€st för oss. BĂ€st för dig. 880 02:03:18,200 --> 02:03:21,397 Älskade Ali. 881 02:03:21,520 --> 02:03:24,273 Försök att förlĂ„ta mig. 882 02:03:24,400 --> 02:03:29,918 Allt jag gör, gör jag för Anias skull. 883 02:03:30,040 --> 02:03:35,592 Jag vĂ€ljer inte mellan dig och en annan man. 884 02:03:35,720 --> 02:03:40,510 Jag vĂ€ljer mellan mig sjĂ€lv och min dotter. 885 02:03:40,640 --> 02:03:45,714 FörlĂ„t att jag inte ser dig i ögonen innan jag lĂ€mnar dig- 886 02:03:45,840 --> 02:03:48,354 -men mitt hjĂ€rta skulle brista. 887 02:03:48,480 --> 02:03:53,270 Om du Ă€lskar mig, lĂ„ter du mig gĂ„ utan att döma mig. 888 02:03:53,400 --> 02:03:58,474 FörlĂ„t mig. Jag kommer alltid att Ă€lska dig.70853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.