All language subtitles for Azazil-Dugum-2014-HD-Turk-Filmi-With-English-Subtitle

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:09,502 --> 00:05:15,646 Bismillahirrahmanirrahim 1 00:05:15,903 --> 00:05:22,047 **Reciting Prayers** 1 00:05:28,702 --> 00:05:34,846 What's your name, my daughter 1 00:05:35,103 --> 00:05:41,247 Would you say your name 1 00:05:41,519 --> 00:05:47,659 Allah, the Lord of the earth. 1 00:05:47,899 --> 00:05:54,039 Against the son of the devil, who is Musalat, 1 00:05:54,040 --> 00:05:58,960 Help me give this helpless paw that has consumed the power of the rabbit's power 1 00:06:00,720 --> 00:06:06,860 Full of Allah's punishment from Allah's wrath 1 00:06:07,103 --> 00:06:13,247 In the will of Allah, strike Satan. Where have you gone? 1 00:06:13,502 --> 00:06:19,646 My Lord will help me 1 00:06:19,903 --> 00:06:26,047 Look, my daughter 1 00:07:23,903 --> 00:07:30,047 Reciting prayers 1 00:07:30,339 --> 00:07:36,479 reciting prayers 1 00:07:47,720 --> 00:07:50,440 You will all have endless fear. 1 00:07:50,439 --> 00:07:53,860 I will haunt generation after generation. 1 00:08:14,379 --> 00:08:20,519 **Reciting Prayers** 1 00:08:20,735 --> 00:08:22,014 Reciting prayers 1 00:09:53,407 --> 00:09:54,942 Before the conversation begins 1 00:09:55,966 --> 00:09:58,526 See that you all listen to me with uncertain eyes 1 00:09:59,038 --> 00:10:01,855 It's not a nuisance, it's a situation I'm already used to 1 00:10:02,366 --> 00:10:04,670 I'm not in a position to prove anything to anyone 1 00:10:05,438 --> 00:10:05,950 But 1 00:10:06,462 --> 00:10:09,278 As you can see there are interesting things happening in the world 1 00:10:10,302 --> 00:10:13,630 You can ask a brilliant question if there is something in your mind 1 00:10:14,910 --> 00:10:15,422 There you are 1 00:10:18,239 --> 00:10:19,263 Welcome First 1 00:10:20,543 --> 00:10:21,311 Fragment 1 00:10:21,822 --> 00:10:22,846 I am a materialist 1 00:10:23,870 --> 00:10:26,430 And I have stood distant to everything that is not scientific 1 00:10:27,455 --> 00:10:30,527 Now let us know that all of these images actually have a place in psychoanalysis 1 00:10:31,807 --> 00:10:33,086 So the neuroses 1 00:10:34,110 --> 00:10:34,879 The main place is psychiatry 1 00:10:36,671 --> 00:10:39,487 I wonder how you look at it by psychoanalysis 1 00:10:40,254 --> 00:10:40,766 Thank you 1 00:10:42,302 --> 00:10:48,447 Since I started these affairs, the most-visited people have sent me pyschiatric reminders 1 00:10:49,215 --> 00:10:51,263 Witness to a few cases with me 1 00:10:51,519 --> 00:10:52,543 Every scientist 1 00:10:52,798 --> 00:10:56,126 He said this should be a psychiatric chair. 1 00:10:56,383 --> 00:10:57,151 Now contact 1 00:10:57,407 --> 00:10:59,711 If the religious dimension is to leave an edge 1 00:11:00,222 --> 00:11:01,758 Floating things in the room 1 00:11:02,270 --> 00:11:04,830 If my daughter is inside, 1 00:11:05,599 --> 00:11:06,879 With male voice no 1 00:11:07,134 --> 00:11:10,206 If you do not speak Hebrew words 1 00:11:11,743 --> 00:11:13,278 There is no scientific reference 46 00:11:13,791 --> 00:11:15,327So, my reference 1 00:11:16,350 --> 00:11:17,630 What i did 1 00:11:17,886 --> 00:11:19,934 To heal these patients 1 00:11:20,191 --> 00:11:20,702 Use footage 1 00:11:21,215 --> 00:11:25,311 Show people how to protect themselves from these things 1 00:11:25,822 --> 00:11:26,334 So 1 00:11:27,102 --> 00:11:30,686 You mean all these things can happen to all of us, Professor 1 00:11:33,503 --> 00:11:37,343 Because of 1001 reasons, such things may come to their heads. 1 00:11:37,855 --> 00:11:38,879 You can take a pilgrim 1 00:11:39,390 --> 00:11:40,158 Peki Omer Bey 1 00:11:40,671 --> 00:11:43,230 What do you think about psychiatry in this regard? 1 00:11:43,743 --> 00:11:44,767 Last year 1 00:11:45,023 --> 00:11:47,326 In a village in the east, a family home 1 00:11:47,582 --> 00:11:48,606 It burns on its own 1 00:11:49,630 --> 00:11:50,142 Right now 1 00:11:50,399 --> 00:11:51,423 You are watching in your images 1 00:11:52,958 --> 00:11:55,006 What is scientifically 1 00:11:55,263 --> 00:11:56,798 Experts could not explain 1 00:11:57,822 --> 00:12:01,150 Then again, an expert like Rahman Bey 1 00:12:01,663 --> 00:12:04,222 I witnessed him to solve the problem 1 00:12:06,014 --> 00:12:06,783 Right now 1 00:12:07,551 --> 00:12:10,623 Scientifically, he must not be able to explain it 1 00:12:11,134 --> 00:12:13,951 It does not mean that it does not have to be a scientific answer 1 00:12:14,975 --> 00:12:15,486 but 1 00:12:15,999 --> 00:12:17,791 Such metaphysical experts 1 00:12:18,302 --> 00:12:19,071 Right now 1 00:12:19,839 --> 00:12:22,911 They are more dominant than we are 1 00:12:24,191 --> 00:12:24,702 I 1 00:12:25,471 --> 00:12:25,982 Accepting 1 00:12:27,006 --> 00:12:27,518 go ahead 1 00:12:27,774 --> 00:12:28,543 Hi My question is 1 00:12:30,846 --> 00:12:32,894 How do you know someone was made a spell 1 00:12:33,150 --> 00:12:33,662 Thank you 1 00:12:34,942 --> 00:12:41,086 See the recent situation of someone who is under the Coercion of such an entity 1 00:12:50,815 --> 00:12:56,959 I'll be back in two hours, you 1 00:12:57,215 --> 00:13:03,359 Call before you arrive and dont be childish 1 00:13:03,615 --> 00:13:09,759 On a bad day, it will start again, you will come to me from the head of the emancipated turklerini I can not take it anymore Party Market 1 00:13:10,014 --> 00:13:16,158 Of course my love does not accept the partimarket and chat or something else in the home of opening films 1 00:13:16,414 --> 00:13:22,558 Girls Double kumrular.. How are you Leyla? 1 00:13:22,815 --> 00:13:28,959 I will never come again now. I will go home. I will not open a shower or something. Friends will gather in 1 00:13:29,215 --> 00:13:35,359 I was thinking to see if I could take it with Leyla smacking. I would not like to break me of course. I'm with you 1 00:13:35,615 --> 00:13:38,687 My head is super comfortable with you two okay 1 00:13:38,942 --> 00:13:40,990 See you later darling 1 00:14:03,006 --> 00:14:05,310 Stop, stop, stop 1 00:14:06,078 --> 00:14:09,662 Why do i look like a child my auntie 1 00:14:10,431 --> 00:14:12,223 We need a spoon before dinner. 1 00:14:12,990 --> 00:14:14,270 I use it myself 1 00:14:15,294 --> 00:14:16,830 There are 1000 spices in it 1 00:14:20,158 --> 00:14:21,951 How about him 1 00:14:22,206 --> 00:14:23,230 He's fat. 1 00:14:23,999 --> 00:14:25,278 Our family 1 00:14:26,047 --> 00:14:28,606 Is the order of the late Annan Qur'an now 1 00:14:29,375 --> 00:14:31,423 You will say my daughter while standing still 1 00:14:33,471 --> 00:14:35,006 Why do you mix up with us 1 00:14:36,287 --> 00:14:37,311 Auntie 1 00:14:37,822 --> 00:14:38,591 She entrusted me 1 00:14:38,846 --> 00:14:40,894 My dear 1 00:14:41,407 --> 00:14:43,199 Do not argue or stand still 1 00:14:43,711 --> 00:14:44,990 Let's eat right now 1 00:14:59,839 --> 00:15:03,679 I will go in the shower and prepare myself. If you dont need help then I will go .107 00:15:03,935 --> 00:15:04,447 No 1 00:15:05,215 --> 00:15:06,750 What meeting is this now? 1 00:15:07,006 --> 00:15:10,078 Not meeting but chatting with friends 1 00:15:10,591 --> 00:15:12,126 Are you driving? 1 00:15:12,383 --> 00:15:13,663 Look at the driving car 1 00:15:14,174 --> 00:15:15,966 No Aki drive I do not drive anyway 1 00:15:16,222 --> 00:15:17,502 So there is no information so far 1 00:15:18,014 --> 00:15:19,038 A very good kid 1 00:15:19,807 --> 00:15:21,342 He makes a great husband 1 00:15:21,855 --> 00:15:22,623 Do not miss it 1 00:15:23,647 --> 00:15:25,182 The situation of his family is also good 1 00:15:26,206 --> 00:15:27,230 Get rid of vallahi who is one like an ox inside 1 00:15:31,326 --> 00:15:33,119 I do not look like Erhan Atabek, auntie 1 00:15:34,399 --> 00:15:36,447 I think you know the value of your umma 1 00:15:36,702 --> 00:15:39,262 Good go ok. go, go, go where you need to go 1 00:16:57,342 --> 00:17:00,670 Do not forget my quotes 1 00:17:01,951 --> 00:17:02,975 Dont be too late 1 00:17:03,230 --> 00:17:08,606 Ok my auntie do not worry When you wake up, I'll be home already 1 00:17:31,391 --> 00:17:37,535 TGRT radio channels do not attract 1 00:17:37,790 --> 00:17:43,934 Should we chat 1 00:17:44,191 --> 00:17:50,335 Can I have bread 1 00:17:50,590 --> 00:17:56,734 Is there a market for breakfast or something? 1 00:17:56,990 --> 00:18:03,134 Auntie said, you can not go on top for two days 1 00:18:03,391 --> 00:18:09,535 I'm just trying to get in the house. 1 00:18:09,790 --> 00:18:15,934 What am I trying to say 1 00:18:16,191 --> 00:18:22,335 You're entering the tripler. 1 00:18:22,590 --> 00:18:28,734 Do not worry, I will not say anything to anyone 1 00:18:36,414 --> 00:18:37,438 Love,are you ok 1 00:18:39,742 --> 00:18:41,534 Do not move my dear,you may have injured 1 00:18:42,047 --> 00:18:43,583 What happened 1 00:18:46,143 --> 00:18:46,911 I do not know 1 00:18:48,959 --> 00:18:53,055 I will look at it right away, okay? 1 00:19:21,727 --> 00:19:27,871 It's dead 1 00:19:28,126 --> 00:19:34,270 There's nothing we can do now 1 00:19:34,527 --> 00:19:40,671 I will go call your uncle 1 00:19:40,926 --> 00:19:47,070 Do you understand me, brother? 1 00:19:47,326 --> 00:19:53,471 My love, you go 1 00:19:53,727 --> 00:19:59,871 I will handle the situation here. 1 00:20:00,126 --> 00:20:06,270 I love you 1 00:20:28,287 --> 00:20:32,383 My brother is not exaggerating or letting people know he hit the dog 1 00:20:35,967 --> 00:20:37,759 I thinks he's an idiot in the dark 1 00:20:38,270 --> 00:20:41,342 I do not understand, look what you call it 1 00:20:41,598 --> 00:20:42,622 Rape 1 00:20:42,878 --> 00:20:43,390 EA 1 00:20:43,646 --> 00:20:44,926 If we missed it, we go away 1 00:20:45,439 --> 00:20:45,951 Calm down girls 1 00:20:48,255 --> 00:20:49,023 You do not have to go anymore 1 00:20:53,631 --> 00:20:54,654 Where is Your Toilet 1 00:20:56,191 --> 00:20:56,702 Beside the kitchen 1 00:22:43,711 --> 00:22:49,855 Atilla 1 00:22:53,440 --> 00:22:54,720 Nothing okay 1 00:23:01,887 --> 00:23:03,167 Will Abi Call Our Taxi 1 00:23:06,496 --> 00:23:07,008 I am here 1 00:23:10,336 --> 00:23:16,480 Baby I understand that you are so upset but there is nothing to do now what can you do 1 00:23:17,503 --> 00:23:20,319 A Hungarian animal was killed I made a breakdown today 1 00:23:22,112 --> 00:23:23,392 Its an accident 1 00:23:24,160 --> 00:23:28,256 Enough for God's sake 1 00:24:06,144 --> 00:24:12,288 I apologize, my love 1 00:24:12,544 --> 00:24:18,688 I mean, I do being myself so much. 1 00:25:10,144 --> 00:25:16,288 What's going on, my wife 1 00:25:16,544 --> 00:25:22,688 Zara Here I go 1 00:25:22,943 --> 00:25:29,087 I do not want to be used 1 00:29:03,104 --> 00:29:03,615 Mom 1 00:29:46,112 --> 00:29:50,720 Zina, Zina 1 00:29:50,976 --> 00:29:56,608 Calm down my dear 1 00:30:23,743 --> 00:30:25,279 My mum I dreamed for the first time 1 00:30:33,983 --> 00:30:35,775 I could not find peace of mind auntie 1 00:30:38,847 --> 00:30:40,127 Why was it like nightmares 1 00:30:42,432 --> 00:30:42,943 Why 1 00:30:43,968 --> 00:30:45,504 I have been sleeping like a lamb, I think 1 00:30:45,759 --> 00:30:49,087 We promise We will wait until you sleep 1 00:30:50,112 --> 00:30:52,160 How many times have you been experiencing it? 1 00:31:05,471 --> 00:31:06,751 Aunt dont go away from me 1 00:31:09,824 --> 00:31:10,336 will pass 1 00:31:10,592 --> 00:31:12,384 Come on, let's go to sleep 1 00:31:16,223 --> 00:31:22,367 Do not worry about having a bad dream 1 00:31:22,624 --> 00:31:28,768 My love, why are you still doing your face 1 00:31:29,023 --> 00:31:35,167 I do not do the route I apologize or I had a very bad night, okay 1 00:31:35,423 --> 00:31:41,567 I do not want to do it to you, but here it is 1 00:35:02,527 --> 00:35:04,575 Something made me in a delusional state 188 00:35:08,928 --> 00:35:09,952Lets go to the doctor today 1 00:35:35,807 --> 00:35:37,807 A virtual spoon A Spoon 1 00:35:42,719 --> 00:35:44,000 Face it You tell me a doctor or something. 1 00:35:46,815 --> 00:35:49,119 Like toy zombie until the toy brother goes 1 00:35:52,704 --> 00:35:54,240 What stress point is short writing 1 00:35:54,751 --> 00:35:55,775 This is the day 1 00:35:56,288 --> 00:35:57,568 Yesterday we hit the dog 1 00:35:59,103 --> 00:36:00,384 Maybe you got injured on your head. 1 00:36:01,664 --> 00:36:03,456 Elazığ I think a few sessions 1 00:36:03,711 --> 00:36:04,992 Think it might be good if you see therapy 1 00:36:06,527 --> 00:36:08,575 There's a new psychiatry that my dad's got 1 00:36:09,088 --> 00:36:10,368 I can call and talk tomorrow 1 00:36:10,623 --> 00:36:12,671 How many money 1 00:36:13,440 --> 00:36:14,208 No halves 1 00:36:14,719 --> 00:36:16,767 Do not go as far as reading 1 00:36:19,583 --> 00:36:21,631 Now I'm closing my eyes on the bed 1 00:36:24,704 --> 00:36:25,984 I'm running away already 1 00:36:34,688 --> 00:36:36,224 Tighten your life a few days 1 00:36:36,735 --> 00:36:37,248 OK 1 00:36:38,527 --> 00:36:39,039 Nights 1 00:36:39,807 --> 00:36:40,831 Come now my love 1 00:36:41,599 --> 00:36:44,159 I could not serve tea coffee or anything 1 00:36:44,927 --> 00:36:51,071 No thank you Aunt Gülsüm 1 00:36:51,327 --> 00:36:52,608 You make yourself feel old 1 00:36:53,119 --> 00:36:54,400 I am 6 years old 1 00:36:55,679 --> 00:36:56,703 Welcome Uncle Abi 1 00:36:58,239 --> 00:36:59,263 I'm running away already 1 00:36:59,519 --> 00:37:00,543 Good night 1 00:37:01,056 --> 00:37:02,336 Goodnight 1 00:38:11,199 --> 00:38:13,247 Hallucinations can be many reasons 1 00:38:16,320 --> 00:38:17,600 Finding causes 1 00:38:17,856 --> 00:38:18,624 Sometimes long 1 00:38:20,927 --> 00:38:22,719 If we have the chance, we can do it soon 1 00:38:25,536 --> 00:38:27,327 In this kind of thing our mind plays us 1 00:38:29,632 --> 00:38:31,423 For you to have a normal life 1 00:38:32,192 --> 00:38:33,472 We need drug support 1 00:38:35,519 --> 00:38:36,800 Would this be a problem for you 1 00:38:40,128 --> 00:38:40,640 Yes 1 00:38:43,456 --> 00:38:45,503 Your subconscious can make you harm yourself 1 00:38:48,063 --> 00:38:49,344 Touch your side with your other hand 1 00:38:59,840 --> 00:39:01,887 I want to get rid of these nightmares 1 00:39:02,400 --> 00:39:03,936 I can really push the bucket 1 00:39:06,239 --> 00:39:10,591 There can be things like this when you're under a lot of stress 1 00:39:14,431 --> 00:39:16,223 I will write theses regularly on medication 1 00:39:21,599 --> 00:39:22,367 I'll see you again on week 1 00:39:26,463 --> 00:39:29,536 If your nose bleeds continue, please contact me so 1 00:39:46,431 --> 00:39:47,711 Welcome 1 00:40:02,559 --> 00:40:03,327 The youngest brother 1 00:40:14,335 --> 00:40:15,359 Sister 1 00:40:15,871 --> 00:40:17,407 These are a bit uncomfortable 1 00:40:17,664 --> 00:40:18,432 Not going to the arrow 1 00:40:21,248 --> 00:40:22,528 How are you, my dear? 1 00:40:24,063 --> 00:40:24,576 My daughter 1 00:40:24,831 --> 00:40:27,391 Qur'an course started Leyla aunt 1 00:40:27,903 --> 00:40:29,184 Gürsu Yenidoğan 1 00:40:29,440 --> 00:40:32,512 Well done 1 00:40:34,559 --> 00:40:36,096 Vallahi Emrah 1 00:40:38,400 --> 00:40:44,543 Listen to me 1 00:40:51,199 --> 00:40:57,343 Reciting Prayers 1 00:40:57,599 --> 00:41:02,719 Sorry 1 00:42:17,983 --> 00:42:24,126 Teyzen also decided to make children 1 00:42:49,983 --> 00:42:52,798 Hello 1 00:42:53,054 --> 00:42:59,198 Do not wait for me because I am outside 1 00:42:59,454 --> 00:43:05,598 I am having dinner outiside and will be coming late 1 00:43:05,855 --> 00:43:11,998 Hello 1 00:43:25,054 --> 00:43:31,198 Our aunt decided to have a child 1 00:44:03,454 --> 00:44:08,831 I do not think the blood pressure of the stomach has fallen 1 1 00:44:09,086 --> 00:44:15,230 You will stay here tonight for the time being 1 00:44:15,487 --> 00:44:21,119 I also recommend you to go back first and let her rest 1 00:44:21,375 --> 00:44:27,518 It's not like I'm a girl 1 00:44:27,775 --> 00:44:33,918 Text Abi to fetch you home260 00:44:34,175 --> 00:44:38,015 I will stay here until she is awake 1 00:44:38,271 --> 00:44:44,414 Stay over at our place. 1 00:44:44,670 --> 00:44:50,814 We can be here if there is an immediate emergency 1 00:44:51,070 --> 00:44:57,214 Sorry for the inconveninece. 1 00:48:08,958 --> 00:48:10,239 Anyone around 1 00:49:28,063 --> 00:49:34,206 Text 1 00:49:34,463 --> 00:49:40,606 God damn you 1 00:51:55,007 --> 00:51:55,775 From the hospital 1 00:52:07,806 --> 00:52:09,086 I would like to ask you something 1 00:52:09,599 --> 00:52:10,623 Please take her from here 1 00:52:10,878 --> 00:52:11,902 We can not look at this patient 1 00:52:13,695 --> 00:52:14,719 Do not do anything like that 1 00:52:16,510 --> 00:52:17,023 Is that so.Come 1 00:52:54,398 --> 00:52:55,422 I am not a pious person 1 00:52:56,958 --> 00:52:58,494 But this is what happens to her 1 00:52:58,751 --> 00:52:59,775 I can not tell 1 00:53:02,590 --> 00:53:05,918 Self-moving goods in the room 1 00:53:06,431 --> 00:53:07,454 I will not have a reference 1 00:53:09,246 --> 00:53:10,527 I can not go under this responsibility 1 00:53:13,086 --> 00:53:14,623 Take her to another doctor 1 00:53:15,902 --> 00:53:16,414 Or 1 00:53:21,278 --> 00:53:22,047 Take it from here 1 00:53:39,710 --> 00:53:40,734 I made a little Yar for you 1 00:53:41,503 --> 00:53:43,039 First Medical 1 00:54:40,894 --> 00:54:46,271 You want me 1 00:54:46,527 --> 00:54:48,063 Screw me 1 00:56:12,543 --> 00:56:17,663 I feel very tired 1 00:56:18,686 --> 00:56:24,830 Can you give me water, what happened to me 1 00:56:31,487 --> 00:56:37,630 Why have you tied me to the bed, so that is why you should rest now 1 00:56:37,887 --> 00:56:42,751 I feel so uncomfortable, untie me please 1 00:56:43,007 --> 00:56:49,150 This is safety for you 1 00:56:58,367 --> 00:56:59,135 What are we gonna do 1 00:57:07,070 --> 00:57:09,375 Ahmet asked for the phone of the local resident teacher Atam. 1 00:57:10,655 --> 00:57:12,702 who was interested in these kind of things 1 00:57:13,983 --> 00:57:15,519 They are working for the driver's license 1 00:57:20,126 --> 00:57:21,918 The teacher told that girl is carrying a curse being crafted by her own family members 1 00:57:24,222 --> 00:57:25,759 My mother said this was ridiculous. 1 00:57:26,527 --> 00:57:27,550 To spread to me 1 00:57:27,806 --> 00:57:29,854 Now look what Mom will do 1 00:57:30,110 --> 00:57:33,182 How can I know 1 00:57:33,438 --> 00:57:34,206 The doctor is not looking 1 00:57:34,974 --> 00:57:35,998 Police 1 00:57:38,559 --> 00:57:44,702 Look at what you do now 1 00:57:47,262 --> 00:57:50,846 Ataturk 1 00:57:51,103 --> 00:57:53,918 What did you say you were manly 1 00:57:54,943 --> 00:58:01,086 This is your husband's masculinity 1 00:58:13,630 --> 00:58:14,654 Ungreatful 1 00:58:15,422 --> 00:58:16,958 Is it your home now 1 00:58:18,494 --> 00:58:21,567 Without my father 1 00:58:23,358 --> 00:58:24,382 God damn 1 00:59:10,206 --> 00:59:16,350 Hello What is it my brother 1 00:59:16,606 --> 00:59:22,750 She's with my wife 1 00:59:23,007 --> 00:59:29,150 Tonight there will be trouble 1 01:00:01,663 --> 01:00:02,175 Influx 1 01:00:08,063 --> 01:00:10,623 Sinem is so bad, it's so scared. 1 01:00:12,670 --> 01:00:13,438 Okay I'm coming immediately 1 01:01:03,103 --> 01:01:08,990 Welcome how are you.where is zinna 1 01:01:19,998 --> 01:01:20,510 Are you okay 1 01:01:24,862 --> 01:01:25,630 Why did you tie her 1 01:01:27,166 --> 01:01:29,214 You do not know when a devil came out of it. 1 01:01:29,471 --> 01:01:31,007 She hurt herself 1 01:01:39,199 --> 01:01:45,342 I will be here until morning 1 01:01:45,599 --> 01:01:51,742 We go to the doctor early again 1 01:02:27,583 --> 01:02:28,095 Irfan brother 1 01:02:28,606 --> 01:02:29,119 Where are your brother 1 01:02:30,398 --> 01:02:31,166 I wont be back today 1 01:02:31,679 --> 01:02:34,239 Do you think I should call you later, I do not have a Key 1 01:02:37,567 --> 01:02:38,335 No abicim thanks 1 01:02:39,103 --> 01:02:39,871 good night 1 01:02:52,159 --> 01:02:52,927 I talked to my father 1 01:02:54,206 --> 01:02:57,022 Tomorrow a very important professor from Ankara will come to Istanbul 1 01:02:58,302 --> 01:02:59,326 I will meet him and seek advise 1 01:03:01,119 --> 01:03:02,399 You're working in vain Akıncı 1 01:03:03,422 --> 01:03:04,446 Not after that 1 01:03:05,471 --> 01:03:05,983 ECE 1 01:03:09,054 --> 01:03:09,567 What does that mean 1 01:03:09,822 --> 01:03:11,358 If Athens were involved in the generation lines 1 01:03:12,382 --> 01:03:13,663 Obviously something has gone wrong 1 01:03:15,199 --> 01:03:15,967 The rest of us 1 01:03:17,246 --> 01:03:18,270 Nonsense topic for God's sake 1 01:03:19,550 --> 01:03:22,878 Do not say such things beside my Sinem 1 01:03:23,391 --> 01:03:24,414 She is in neurotic state 1 01:03:27,998 --> 01:03:29,790 I have to give drugs regularly 1 01:03:33,887 --> 01:03:34,655 Now look 1 01:03:36,702 --> 01:03:39,775 I do not understand how much she like you 1 01:03:40,030 --> 01:03:46,174 Believe me, if you do not come, the devil will not harm her 1 01:03:46,431 --> 01:03:46,943 Do not come anymore 1 01:04:02,047 --> 01:04:04,094 Still its too dangerous in this house 1 01:04:04,606 --> 01:04:06,143 I will be up to the morning 1 01:04:06,655 --> 01:04:10,751 I will not tie her away so do not try to stop me 1 01:04:12,030 --> 01:04:13,054 I am staying in the room with her okay 1 01:06:04,159 --> 01:06:10,302 Leyla 1 01:07:01,759 --> 01:07:07,902 Are you all right? 1 01:07:33,759 --> 01:07:39,902 What do you want 1 01:08:18,559 --> 01:08:24,703 Quick wake up leyla 1 01:09:34,846 --> 01:09:36,126 My brother 1 01:09:37,407 --> 01:09:38,686 Dude tell you later 1 01:09:40,222 --> 01:09:41,759 I need to a favour right now 1 01:09:43,806 --> 01:09:46,110 Do you remember our anchor had a Rahman Bey who came to the seminar 1 01:09:48,414 --> 01:09:49,694 I need to reach him 1 01:09:53,279 --> 01:09:54,047 I'm still waiting for news from you 1 01:10:03,006 --> 01:10:05,054 No wonder it will be good 1 01:10:05,567 --> 01:10:08,382 But do not forget to take the medicines the doctor gave you 1 01:10:08,639 --> 01:10:10,943 God bless you brother 1 01:10:16,831 --> 01:10:17,599 Professor 1 01:10:21,182 --> 01:10:22,462 I remember you young man 1 01:10:23,230 --> 01:10:24,510 Sir,I do need to talk about something very important to you 1 01:10:25,023 --> 01:10:25,791 I hope it's good 1 01:10:27,327 --> 01:10:28,095 Do come in 1 01:10:36,030 --> 01:10:37,055 Welcome 1 01:10:38,846 --> 01:10:39,614 Thank you 1 01:10:41,662 --> 01:10:43,454 Its about my daughters and husband 1 01:10:43,966 --> 01:10:44,990 We will look 1 01:10:46,015 --> 01:10:48,063 Do we have a situation that will answer according to him 1 01:10:50,110 --> 01:10:53,182 My husband started being bizarre one month ago with these girls 1 01:10:54,207 --> 01:10:55,743 Especially at night 1 01:10:55,998 --> 01:10:57,278 Teacher 1 01:10:58,302 --> 01:11:00,350 Take your husband and daughter to the doctor 1 01:11:03,167 --> 01:11:04,447 Your name little girl 1 01:11:05,726 --> 01:11:06,238 Crescent 1 01:11:06,494 --> 01:11:07,774 What about the other name? 1 01:11:09,823 --> 01:11:10,335 Fatma 1 01:11:15,198 --> 01:11:16,734 What is your name, my daughter 1 01:11:20,063 --> 01:11:21,342 My daughter 1 01:11:22,367 --> 01:11:24,927 Do you hear the voices outside when you fainted 1 01:11:25,439 --> 01:11:25,951 No 1 01:11:26,719 --> 01:11:27,743 Do you hear my daughter 1 01:11:36,958 --> 01:11:39,262 Have they visited the doctor? 1 01:11:40,030 --> 01:11:40,798 Yes professor 1 01:11:41,823 --> 01:11:42,591 What did they advise 1 01:11:42,846 --> 01:11:43,358 Any medication given 1 01:11:43,871 --> 01:11:44,382 Yes hocam 1 01:11:46,175 --> 01:11:47,199 Which doctor did you visit 393 01:11:47,455 --> 01:11:49,503 I saw Dr peki 1 01:11:49,759 --> 01:11:50,270 Face talking 1 01:11:50,783 --> 01:11:51,295 Lady 1 01:11:52,831 --> 01:11:53,855 They can be many explanations 1 01:11:55,135 --> 01:11:56,159 As far as I can tell 1 01:11:56,671 --> 01:11:57,695 This is a neurology case 1 01:11:58,719 --> 01:12:00,766 You best take them to a doctor 1 01:12:01,279 --> 01:12:02,047 Doctor will help 1 01:12:03,582 --> 01:12:04,094 Teacher 1 01:12:04,350 --> 01:12:04,862 Do not look up 1 01:12:05,118 --> 01:12:06,654 No self-esteem 1 01:12:06,911 --> 01:12:08,958 You best see a doctor 1 01:12:23,295 --> 01:12:26,623 As far as I remember, you are a little distant from these jobs 1 01:12:26,878 --> 01:12:27,390 Teacher 1 01:12:27,903 --> 01:12:30,207 I must say sorry to you before, but 1 01:12:30,462 --> 01:12:36,606 Maybe we do not even have a minute to lose, I beg of you to Help me 1 01:13:34,462 --> 01:13:40,606 Whatever happens 1 01:13:53,662 --> 01:13:59,806 The limit of the thing is this 1 01:14:51,262 --> 01:14:57,407 Open your hungry soul 1 01:15:30,430 --> 01:15:31,198 Remeber 1 01:15:31,711 --> 01:15:37,855 The closest friend of his servants, who are of Allah's Paradise, 1 01:15:40,158 --> 01:15:46,302 Do not be afraid, you are strong 1 01:16:01,150 --> 01:16:03,198 Give me your hand 1 01:16:44,414 --> 01:16:50,559 What do you see girl 1 01:16:50,814 --> 01:16:56,958 Tell me what you saw 1 01:19:11,614 --> 01:19:17,759 People of witchcraft 1 01:19:18,015 --> 01:19:24,159 The people are bad 1 01:19:24,414 --> 01:19:30,559 People 1 01:20:02,814 --> 01:20:08,958 Anadolu Hisarı internetten 1 01:22:42,815 --> 01:22:48,960 Come on boy, I'm taking both of you to the hospital 25975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.