Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:06,439 --> 00:05:11,582
I‘m frustrated.
‘Tasneem‘ wont let me touch her
2
00:05:11,978 --> 00:05:16,324
You must relax or
‘Little Johny‘ wont rise!
3
00:05:16,650 --> 00:05:19,460
She says she wont
entertain ‘Little Johny‘
4
00:05:19,519 --> 00:05:21,055
Do I have to marry for that?
5
00:05:21,121 --> 00:05:24,762
Oh, she‘|| entertain ‘Little Johny‘.
All girls want it!
6
00:05:24,991 --> 00:05:26,766
No. This girl isn‘t like that.
7
00:05:30,197 --> 00:05:34,236
Listen. ‘Sakeena‘ was
once at the college fee counter
8
00:05:34,301 --> 00:05:37,771
Said to the collector ‘Sir,
take mine, take it quickly‘
9
00:05:38,038 --> 00:05:41,383
The guy got excited, said ‘wait
2 minutes, |‘|| take it properly‘
10
00:05:41,441 --> 00:05:44,081
An impatient ‘Sakeena‘ said
11
00:05:44,144 --> 00:05:47,455
‘Sir, take it quickly
or my period will begin!‘
12
00:05:48,615 --> 00:05:52,461
Wake up ‘Little Johny‘
13
00:05:52,719 --> 00:05:55,325
So they‘re still at it, eh?
14
00:05:55,655 --> 00:05:57,601
Move quickly.
15
00:08:13,493 --> 00:08:14,699
Anuj.
- Hmmm.
16
00:08:14,961 --> 00:08:17,965
Who do I talk to
for a news source in Aligarh?
17
00:08:18,398 --> 00:08:20,207
- The PTI correspondent.
18
00:08:20,266 --> 00:08:23,042
Do you have the number?
- Why?
19
00:08:23,236 --> 00:08:25,409
I want to talk to
him about this story.
20
00:08:26,106 --> 00:08:29,315
Your job is to select stories,
not write them.
21
00:08:30,176 --> 00:08:32,656
Number, please.
22
00:08:33,713 --> 00:08:37,354
You maybe clearing the slums
for the Commonwealth Games"
23
00:08:37,417 --> 00:08:40,193
but you‘re creating
dumping grounds elsewhere.
24
00:08:40,253 --> 00:08:41,755
Namita, I want to
talk about something.
25
00:08:41,988 --> 00:08:43,092
No, no, sir..
26
00:08:43,423 --> 00:08:47,428
Sir, we are not here
to ruin your reputation
27
00:08:47,494 --> 00:08:49,770
You have enough people
doing that for you.
28
00:08:50,230 --> 00:08:52,210
Thank you very much for your time.
29
00:08:52,265 --> 00:08:54,438
First of all, you‘re looking
very pretty in this sari.
30
00:08:54,501 --> 00:08:55,605
Stop sucking up...get to the point.
31
00:08:55,668 --> 00:08:57,147
I have a breaking story.
32
00:08:57,203 --> 00:08:59,012
Did you have to break
my conversation for that?
33
00:08:59,105 --> 00:09:03,019
Some TV journalists barged
into a professofs home, in A|igarh..
34
00:09:03,076 --> 00:09:05,420
..and they filmed him having
sex with a rickshaw-puller.
35
00:09:05,478 --> 00:09:06,422
Okay.
36
00:09:06,479 --> 00:09:09,949
Give it to Arpit,
he‘s good with sex scandals.
37
00:09:10,016 --> 00:09:11,461
You think this is a sex-scandal?
38
00:09:11,518 --> 00:09:13,725
The University suspended
that professor for being gay
39
00:09:13,987 --> 00:09:15,466
What do you think this is?
40
00:09:15,655 --> 00:09:17,965
|t‘s a Human-story, my beat.
41
00:09:18,058 --> 00:09:19,264
Please.
- Deepu...
42
00:09:19,325 --> 00:09:21,134
...you‘ve been working
here for only 4 months.
43
00:09:21,194 --> 00:09:23,970
You‘ve got to climb the
wire like everyone else.
44
00:09:24,064 --> 00:09:25,543
I was a topper in my college.
45
00:09:25,598 --> 00:09:27,009
I got a scholarship
to study journalism.
46
00:09:27,067 --> 00:09:29,104
Deepu, please.
- Give it to Sonali.
47
00:09:29,169 --> 00:09:30,705
I need someone with
experience on this.
48
00:09:30,970 --> 00:09:32,278
Sonali?
- I think she failed high school.
49
00:09:32,338 --> 00:09:34,579
Deepu, stop being a drama queen.
- Okay, sorry. Listen...|‘|| do a better job.
50
00:09:34,641 --> 00:09:35,415
Trust me...just this one story.
51
00:09:35,475 --> 00:09:36,977
Deepu, get back to work...and
stop disturbing me please.
52
00:09:37,077 --> 00:09:39,250
Namita! Namita!
- Deepu, stop it.
53
00:09:39,312 --> 00:09:41,622
Horrible sari.
- Thank you.
54
00:10:29,796 --> 00:10:31,207
Hello aunty.
55
00:10:54,320 --> 00:10:55,458
Sorry?
56
00:10:55,522 --> 00:10:58,059
You forgot to switch the motor on.
57
00:10:58,525 --> 00:11:01,438
Yeah, sorry, I came in late.
58
00:11:02,262 --> 00:11:03,570
10pm.
59
00:11:05,999 --> 00:11:09,412
Tenant must turn on the motor.
Or there‘|| be no water.
60
00:11:15,008 --> 00:11:17,318
Turn it on again tomorrow at 7 am.
61
00:11:21,414 --> 00:11:24,293
She really needs to get laid man.
62
00:11:35,428 --> 00:11:36,771
Down with gay professor Siras!
63
00:11:36,796 --> 00:11:38,173
Down with Siras!
64
00:11:38,198 --> 00:11:40,838
Throw him out!
65
00:11:42,468 --> 00:11:46,678
Throw him out!
66
00:12:17,470 --> 00:12:19,541
Professor Siras.
67
00:12:25,678 --> 00:12:27,248
|t‘s me!
68
00:12:31,217 --> 00:12:33,060
Open the door.
69
00:12:34,420 --> 00:12:36,024
Who is it?
70
00:12:38,558 --> 00:12:40,037
Who?
71
00:12:40,059 --> 00:12:42,232
Sridharan!
72
00:13:27,540 --> 00:13:29,213
Sit. Sit.
73
00:13:31,244 --> 00:13:34,054
The mosquitoes kept
me awake all night.
74
00:13:34,514 --> 00:13:36,289
Didn‘t let me sleep all night.
75
00:13:36,349 --> 00:13:39,330
Some tea?
- No need for tea.
76
00:13:39,385 --> 00:13:42,229
|‘|| be late.
Did you write the letter?
77
00:13:52,498 --> 00:13:54,500
Why should I write it?
78
00:13:55,134 --> 00:13:56,374
Whatever happened that night...
79
00:13:56,436 --> 00:14:00,043
Whafs done is done. |t‘s the past.
80
00:14:00,073 --> 00:14:03,213
Think about your future.
Write the letter.
81
00:14:06,713 --> 00:14:08,056
What should I write?
82
00:14:08,114 --> 00:14:12,494
That you‘re ashamed for
whatever happened that night.
83
00:14:12,552 --> 00:14:14,031
Thafs it.
84
00:14:38,711 --> 00:14:40,520
Give me an envelope.
85
00:14:43,416 --> 00:14:45,020
Okay.
86
00:14:49,188 --> 00:14:50,531
You call this an envelope?
87
00:14:50,590 --> 00:14:52,297
|‘|| take one from my home.
88
00:14:52,358 --> 00:14:54,031
One more thing.
89
00:14:54,694 --> 00:14:59,143
Siras...things are
really bad on campus.
90
00:15:00,032 --> 00:15:02,979
Stay away from the campus for a while.
91
00:15:04,570 --> 00:15:06,174
Did you hear me?
92
00:15:06,439 --> 00:15:08,544
Stay away from the campus!
93
00:15:40,106 --> 00:15:49,788
“You found me worthy of love.“
94
00:15:50,016 --> 00:15:59,596
“O heartmstop beating so fast,
|‘ve found my destiny.“
95
00:15:59,659 --> 00:16:05,041
“You found me worthy of |ove..“
96
00:16:14,207 --> 00:16:23,685
“Yes, I accept yourmdecision.“
97
00:16:23,749 --> 00:16:32,464
“Yes, I accept yourmdecision.“
98
00:16:32,525 --> 00:16:37,525
“With every glance,
O beloved I say thank you.“
99
00:16:43,069 --> 00:16:52,387
“You gave me a place in your life.“
100
00:16:52,545 --> 00:17:02,262
“O heartmstop beating so fast,
|‘ve found my destiny.“
101
00:17:02,321 --> 00:17:07,031
“You found me worthy of |ove..“
102
00:17:16,702 --> 00:17:26,384
“lam your destiny, and you are mine.“
103
00:17:26,445 --> 00:17:35,991
“lam your destiny, and you are mine.“
104
00:17:36,022 --> 00:17:41,028
“Why should I be
scared of the storm.“
105
00:17:41,093 --> 00:17:45,508
“when you are my shore?“
106
00:17:45,565 --> 00:17:50,537
“Someone tell the storm...“
107
00:17:50,603 --> 00:17:55,245
“...|‘ve found my shore.“
108
00:17:55,308 --> 00:18:04,490
“O heartmstop beating so fast,
|‘ve found my destiny.“
109
00:18:04,550 --> 00:18:09,556
“You found me worthy of love...“
110
00:18:19,198 --> 00:18:28,414
“O beloved,
your shadows falling on my heart.“
111
00:18:28,474 --> 00:18:37,758
“O beloved,
your shadows falling on my heart.“
112
00:18:37,984 --> 00:18:47,428
“I can hear trumpets blaring.“
113
00:18:47,493 --> 00:18:57,005
“I feel blessed with happiness.“
114
00:18:57,136 --> 00:19:01,642
“You found me worthy of love.“
115
00:19:46,152 --> 00:19:47,187
Good morning Deepu.
116
00:19:47,586 --> 00:19:49,691
This isn‘t a hammock, ifs my desk.
117
00:19:50,690 --> 00:19:52,226
You want my feedback?
118
00:19:52,291 --> 00:19:54,328
What if I say no?
119
00:19:55,127 --> 00:19:59,542
Your article feels like some gay-rights
protest statement, not a story.
120
00:20:01,133 --> 00:20:03,079
Too bad your opinion
has never mattered.
121
00:20:03,135 --> 00:20:05,376
Karan.
- Take your feet off my desk.
122
00:20:10,009 --> 00:20:10,612
Namita.
123
00:20:11,377 --> 00:20:12,151
Namita.
124
00:20:13,045 --> 00:20:15,321
I need conveyance to go to Aligarh.
125
00:20:15,381 --> 00:20:18,225
Deepu, I can‘t send you without
the senior editor‘s sanction.
126
00:20:18,284 --> 00:20:19,422
You know how these things work.
127
00:20:19,485 --> 00:20:21,021
Namita, please. I really need this.
128
00:20:21,053 --> 00:20:23,033
Do this for me. Please.
129
00:20:23,522 --> 00:20:25,433
You‘re looking so pretty
in this sari!
130
00:20:26,459 --> 00:20:29,030
Say something like
research or something..
131
00:20:31,530 --> 00:20:34,477
We cou|d‘ve taken the car, but no..
132
00:20:35,801 --> 00:20:37,678
Why did we take your bike?
133
00:20:38,337 --> 00:20:40,681
We‘|| buy booze with
the money we save.
134
00:21:30,289 --> 00:21:31,199
Excuse me..
135
00:21:31,257 --> 00:21:32,497
Where can lfind Prof. Siras?
136
00:21:32,558 --> 00:21:34,265
He doesn‘t come here anymore.
137
00:21:35,161 --> 00:21:36,367
Since when?
138
00:21:36,729 --> 00:21:38,538
Since the scandal.
139
00:21:39,632 --> 00:21:42,476
He did come once.
He packed his stuff and left.
140
00:21:43,536 --> 00:21:46,176
Where can we find him now?
- I don‘t know.
141
00:21:46,338 --> 00:21:48,375
She doesn‘t know anything.
142
00:21:50,276 --> 00:21:52,187
Why is the department so empty?
143
00:21:52,545 --> 00:21:54,616
Who cares about regional
languages around here?
144
00:21:54,814 --> 00:21:57,385
We hardly get 2-3 students a year.
145
00:21:57,449 --> 00:22:00,055
Professor‘ is just
a mere title!
146
00:22:06,492 --> 00:22:07,197
Thank you.
147
00:22:07,293 --> 00:22:08,101
Lefs go.
148
00:22:10,596 --> 00:22:13,304
Excuse me, sir.
149
00:22:13,365 --> 00:22:15,743
Where can lfind Prof. Sridharan?
- I am Sridharan.
150
00:22:16,001 --> 00:22:17,241
Hello, I am Deepu Sebastian.
151
00:22:17,336 --> 00:22:18,679
..from Indian Post Newspaper.
- So?
152
00:22:18,737 --> 00:22:21,411
I wanted to talk about Prof. Siras,
for a story I am doing,
153
00:22:21,473 --> 00:22:22,315
I have no time.
154
00:22:22,374 --> 00:22:23,682
Sir, sir...on|y two minutes.
155
00:22:23,742 --> 00:22:27,053
You think his suspension is justified?
- I don‘t want to talk to the media.
156
00:22:27,113 --> 00:22:28,649
Sir, pleaseml want to help him.
157
00:22:28,714 --> 00:22:30,591
|t‘s best you don‘t help him.
158
00:22:30,649 --> 00:22:33,129
This matter has already escalated
out of control.
159
00:22:33,185 --> 00:22:36,758
But, sir, there was no action taken against
the two who conducted the sting operation.
160
00:22:37,022 --> 00:22:38,433
Don‘t you think he‘s being victimized?
161
00:22:38,491 --> 00:22:41,472
I request you,
please don‘t pursue him..
162
00:22:41,527 --> 00:22:44,565
"otherwise he won‘t
have any place to even hide.
163
00:22:44,630 --> 00:22:47,634
Please understand.
Excuse me...sorry.
164
00:22:48,501 --> 00:22:49,775
Thank you, sir.
165
00:22:55,107 --> 00:22:57,246
Later we‘|| eat some meat curry here.
166
00:22:57,309 --> 00:22:58,344
|‘ve heard a lot about it.
167
00:22:58,711 --> 00:23:00,054
Cheapo, you‘|| pay the bill.
168
00:23:36,649 --> 00:23:37,491
Deepu smile!
169
00:23:39,685 --> 00:23:41,687
His house is completely locked
170
00:23:44,523 --> 00:23:46,332
Looks like Siras has fled.
171
00:23:46,759 --> 00:23:48,534
No, look the lights are on.
172
00:23:49,194 --> 00:23:50,298
So what?
173
00:23:50,563 --> 00:23:52,338
He musfve left the
lights on and fled.
174
00:23:54,633 --> 00:23:56,203
He must be somewhere nearby.
175
00:23:56,502 --> 00:23:58,243
|‘m sure he‘s just scared.
176
00:24:37,376 --> 00:24:39,447
|‘ve been sitting here for 1% hours"
177
00:24:43,649 --> 00:24:46,653
|‘ve been sitting here for 1% hours
when is my turn?
178
00:24:47,119 --> 00:24:49,360
Did you register your
name with the nurse?
179
00:24:49,421 --> 00:24:50,525
Yes.
180
00:24:50,789 --> 00:24:53,463
Then come tomorrow.
Because the nurse has left.
181
00:24:53,525 --> 00:24:55,596
I think my Blood Pressure is high...
182
00:24:59,198 --> 00:25:01,303
What the..
183
00:25:32,731 --> 00:25:35,075
Delhi wasn‘t this cold.
184
00:25:36,168 --> 00:25:37,704
|t‘s really cold out here.
185
00:25:39,338 --> 00:25:41,443
|t‘s not that bad today.
186
00:25:42,207 --> 00:25:45,120
- Yeah, ifs not that bad today.
187
00:26:04,263 --> 00:26:06,402
sir,
188
00:26:07,232 --> 00:26:09,337
Sir...are you okay?
189
00:26:11,236 --> 00:26:13,182
Watermsome water?
190
00:26:13,238 --> 00:26:16,014
Shall I call a doctor?
- No.
191
00:26:16,575 --> 00:26:18,555
Give me your bags.
192
00:26:24,116 --> 00:26:25,186
Are you okay, sir?
193
00:26:30,222 --> 00:26:33,328
I was out in the sun all afternoon.
194
00:26:34,560 --> 00:26:37,632
Mondays I do grocery shopping.
195
00:26:39,365 --> 00:26:43,040
Must be a little bit of sunstroke.
196
00:26:43,502 --> 00:26:45,675
Yes, the sun was out this afternoon.
197
00:26:48,107 --> 00:26:49,552
What grade are you from?
- Huh!
198
00:26:49,608 --> 00:26:50,780
What grade?
199
00:26:51,710 --> 00:26:54,486
|‘m not from around here,
sir...| am from Delhi.
200
00:26:54,546 --> 00:26:56,048
DU (Delhi University)?
201
00:26:58,317 --> 00:26:59,694
But still...
202
00:27:00,653 --> 00:27:05,102
...you won‘t find a better university
campus compared to ours.
203
00:27:07,226 --> 00:27:09,206
No. 3 in India.
204
00:27:10,562 --> 00:27:12,371
Very nice campus, sir.
205
00:27:18,537 --> 00:27:20,244
Come in.
206
00:27:21,073 --> 00:27:22,279
Keep it here.
207
00:27:31,617 --> 00:27:34,097
Sir...
- Sit.
208
00:27:37,623 --> 00:27:39,694
Do you cook yourself?
209
00:27:40,392 --> 00:27:42,463
Yes. |‘m a bachelor.
210
00:27:46,532 --> 00:27:50,207
People have been unfair with you, sir.
211
00:27:51,103 --> 00:27:52,673
Who?
212
00:27:53,205 --> 00:27:55,378
The University"
213
00:27:55,574 --> 00:27:57,110
Deepuy
214
00:27:59,044 --> 00:28:00,022
Deepuy
215
00:28:01,446 --> 00:28:02,424
Who is it?
216
00:28:03,448 --> 00:28:05,325
Tashi, give me two minutes.
217
00:28:05,384 --> 00:28:07,091
Sir...
- Put it down.
218
00:28:07,152 --> 00:28:10,099
Keep the camera inside.
- Camera?
219
00:28:10,155 --> 00:28:12,157
I said put it inside!
220
00:28:14,059 --> 00:28:17,472
Camera?
- He‘s my colleague, sir.
221
00:28:18,597 --> 00:28:20,372
lam from the Indian Post Newspaper.
222
00:28:20,432 --> 00:28:22,673
I wanted talk to you for five minutes.
223
00:28:23,101 --> 00:28:25,411
What they did with
you wasn‘t fair, sir.
224
00:28:25,470 --> 00:28:27,381
You‘re a journalist?
225
00:28:28,073 --> 00:28:30,679
From Indian Post Newspaper, sir.
Deepu Sebastian.
226
00:28:34,246 --> 00:28:35,554
Five minutes, sir..
227
00:28:36,014 --> 00:28:37,493
Rascal.
228
00:28:38,750 --> 00:28:40,354
Basu“
229
00:28:41,186 --> 00:28:42,187
Sir...
230
00:28:42,488 --> 00:28:44,331
You‘re a fraud.
231
00:28:44,523 --> 00:28:45,729
Sir, I...
232
00:28:45,991 --> 00:28:47,231
You‘re a fraud.
Rascal!
233
00:28:47,292 --> 00:28:49,238
Don‘t come back here!
234
00:28:52,131 --> 00:28:54,407
You think this is funny?
235
00:29:00,372 --> 00:29:02,716
Am I a joker from a circus?
236
00:29:09,114 --> 00:29:11,458
Only five minutes, sir.
237
00:29:12,217 --> 00:29:15,130
Sir...|et me help you.
238
00:29:15,287 --> 00:29:18,029
They‘ve turned this
into a bloody circus!
239
00:29:20,225 --> 00:29:21,397
Only five minutes,
let me help you sir..
240
00:29:21,460 --> 00:29:22,666
Get lost.
- Sir...
241
00:29:26,431 --> 00:29:27,739
Shove the camera up your backside.
242
00:29:28,133 --> 00:29:29,305
Don‘t yell at me.
243
00:29:29,468 --> 00:29:31,038
You deserted me..
244
00:29:31,103 --> 00:29:34,243
I didn‘t know you
lied to get close to him.
245
00:29:35,440 --> 00:29:37,181
At leastl understand his feelings.
246
00:29:37,476 --> 00:29:38,614
lam not up for sale like you.
247
00:29:38,677 --> 00:29:40,122
Yeah...
- Selfish people.
248
00:29:44,516 --> 00:29:47,019
Go.
- Why are we here?
249
00:29:47,586 --> 00:29:50,157
You‘|| get a direct
bus to Delhi from here.
250
00:29:50,222 --> 00:29:52,702
You go, I am going
to try again tomorrow.
251
00:29:53,158 --> 00:29:55,331
Go on, |‘|| see you in Delhi.
252
00:29:56,361 --> 00:29:58,705
Lend me some money.
253
00:29:59,565 --> 00:30:01,272
Come on.
254
00:30:04,703 --> 00:30:05,374
Give it.
255
00:30:05,437 --> 00:30:07,417
Thafs 2000.
- Fine, |‘|| give it back.
256
00:30:07,472 --> 00:30:09,509
What a cheapster.
257
00:30:09,741 --> 00:30:11,311
See you day after.
258
00:30:11,643 --> 00:30:13,122
Bye.
259
00:31:21,713 --> 00:31:24,387
The University is charge-sheeting"
260
00:31:25,651 --> 00:31:31,693
..Prof. Srinivas Siras for the incident
that took place on 8th February.
261
00:31:32,524 --> 00:31:34,504
His immoral conduct..
262
00:31:35,260 --> 00:31:38,434
..is unbecoming of a teacher
at Aligarh University (AU).
263
00:31:39,698 --> 00:31:43,305
Prof. Siras will be
sent a legal notice today.
264
00:31:44,336 --> 00:31:46,714
And he‘|| have to vacate
his allotted quarters.
265
00:31:47,339 --> 00:31:49,546
..21 Medical Co|ony..
266
00:31:49,608 --> 00:31:51,383
..within 7 days.
267
00:31:51,443 --> 00:31:54,322
(OIS) Sir, can you tell us who the
other person with Prof. Siras was?
268
00:31:54,379 --> 00:31:58,327
But, sir...what about the
two people who made this tape?
269
00:31:58,383 --> 00:32:00,056
I mean...was there no
action taken against them?
270
00:32:00,085 --> 00:32:01,689
No.
- But why?
271
00:32:02,287 --> 00:32:04,289
Because they are not our employees!
272
00:32:04,356 --> 00:32:05,266
But isn‘t it true that..
273
00:32:05,323 --> 00:32:08,270
..this videotape was made
without Prof. Siras‘ permission?
274
00:32:08,326 --> 00:32:10,704
You think this is funny?
275
00:32:12,097 --> 00:32:14,202
A journalist is asking
me this question?
276
00:32:15,000 --> 00:32:18,140
Do you take permission before
shoving your cameras anywhere?
277
00:32:18,503 --> 00:32:22,713
Remember,
the issue here isn‘t the camera...
278
00:32:23,341 --> 00:32:25,116
The issue is its content.
279
00:32:25,177 --> 00:32:27,680
Whafs the reason
behind leaking this tape?
280
00:32:27,746 --> 00:32:29,783
No more questions!
281
00:32:31,583 --> 00:32:32,721
Well done.
282
00:32:34,086 --> 00:32:35,360
Thank you.
283
00:32:35,420 --> 00:32:39,664
No other reporter wou|d‘ve
raised this question.
284
00:32:40,726 --> 00:32:42,069
|t‘s my job.
285
00:32:44,229 --> 00:32:45,503
Do I know you?
286
00:32:46,631 --> 00:32:48,542
Tahir Islam, Philosophy Department.
287
00:32:48,600 --> 00:32:51,513
Deepu Sebastian,
from Indian Post Newspaper.
288
00:32:52,137 --> 00:32:54,344
Siras is a good friend of mine.
289
00:32:55,540 --> 00:32:57,520
lam glad he has a friend.
290
00:33:00,312 --> 00:33:03,156
You cannot disconnect my electricity.
291
00:33:03,749 --> 00:33:07,356
This notice clearly states
that I have seven days.
292
00:33:07,419 --> 00:33:10,366
You‘|| get electricity
for only 4 hours.
293
00:33:10,622 --> 00:33:11,999
From 7am to 11am.
294
00:33:13,225 --> 00:33:14,670
You cannot disconnect e|ectricity..
295
00:33:14,760 --> 00:33:16,740
"as long as l‘m still living here.
296
00:33:17,662 --> 00:33:19,699
I will lodge a complaint
with the police.
297
00:33:20,332 --> 00:33:22,334
Go ahead, go to the police.
298
00:33:22,567 --> 00:33:24,410
ls it done?
- Yes.
299
00:33:24,469 --> 00:33:27,177
How about we settle this some
other way? Give me some more time.
300
00:33:29,441 --> 00:33:31,387
What time did you say?
301
00:33:31,443 --> 00:33:33,514
7am to 11am.
302
00:33:40,218 --> 00:33:42,391
My father was a professor at AU.
303
00:33:43,221 --> 00:33:45,064
I studied at Oxford.
304
00:33:45,123 --> 00:33:47,330
But I came back here to teach..
305
00:33:47,626 --> 00:33:50,539
..because of what
the University stood for.
306
00:33:51,029 --> 00:33:53,373
What exactly did it stand for?
307
00:33:54,232 --> 00:33:56,041
After the Mughal ru|e..
308
00:33:56,067 --> 00:33:58,809
..it was the Aligarh University
that shaped..
309
00:33:59,070 --> 00:34:00,743
..the outlook of the Muslims.
310
00:34:01,106 --> 00:34:02,585
It imparted a...
311
00:34:02,641 --> 00:34:06,714
A scientific and progressive
world view to Indian Muslims.
312
00:34:07,245 --> 00:34:11,284
And of course, it was the
nursery for freedom fighters.
313
00:34:12,484 --> 00:34:14,395
But the sad part is..
314
00:34:15,187 --> 00:34:19,363
..| can‘t use these
words for AU anymore.
315
00:34:20,091 --> 00:34:21,502
Why?
316
00:34:23,261 --> 00:34:26,140
This place is terribly politicized.
317
00:34:27,465 --> 00:34:32,471
Back in time, differences
were settled through debates.
318
00:34:33,138 --> 00:34:36,347
..these are now settled
through bloodshed.
319
00:34:37,475 --> 00:34:40,479
You think Prof. Siras is
a victim of internal politics?
320
00:34:40,612 --> 00:34:42,114
Oh yes, definitely.
321
00:34:44,149 --> 00:34:46,095
He‘s been intentionally disgraced.
322
00:34:47,385 --> 00:34:49,490
Sugar?
- Yes, one spoon.
323
00:34:51,556 --> 00:34:54,230
Sir, can you tell me
about this in more detail?
324
00:34:54,326 --> 00:34:55,236
About what could have happened...
325
00:34:55,293 --> 00:34:58,172
Look, I want to help Siras..
326
00:34:58,230 --> 00:35:00,039
..and I will do what I can.
327
00:35:02,200 --> 00:35:04,544
But I can‘t rock the boat too much.
328
00:35:07,405 --> 00:35:08,748
|t‘s okay.
329
00:35:10,308 --> 00:35:11,412
Thank you.
330
00:35:21,286 --> 00:35:22,060
Hello, sir.
331
00:35:22,120 --> 00:35:24,498
Who?
- Deepu Sebastian...
332
00:35:24,556 --> 00:35:26,035
Dr. Islam must have spoken to you.
333
00:35:26,057 --> 00:35:27,661
Yeah...he did.
334
00:35:27,759 --> 00:35:30,103
lam sorry for the other day, sir.
335
00:35:32,130 --> 00:35:33,200
Whafs wrong?
336
00:35:33,532 --> 00:35:35,170
Something wrong with the meter?
337
00:35:35,233 --> 00:35:37,440
Trying to reconnect
my electricity.
338
00:35:37,502 --> 00:35:41,382
The University had my
Electricity disconnected.
339
00:35:43,141 --> 00:35:45,417
So this is your meter?
340
00:35:46,211 --> 00:35:48,020
No, thafs my neighbofs!
341
00:35:48,046 --> 00:35:49,582
He‘s gone out.
342
00:35:51,383 --> 00:35:54,262
That won‘t do it, sir.
Thafs the earth wire.
343
00:35:55,053 --> 00:35:56,464
Can ltry?
344
00:36:00,659 --> 00:36:02,400
Please stand back.
345
00:36:03,562 --> 00:36:06,236
No...| mean you might get a shock.
346
00:36:09,167 --> 00:36:11,977
Hmm...this one‘s the earth wire.
347
00:36:22,380 --> 00:36:23,552
What happened?
348
00:36:24,015 --> 00:36:25,585
Just joking, ifs done.
349
00:36:28,019 --> 00:36:29,020
Done!
350
00:36:30,155 --> 00:36:31,395
Shut it.
351
00:36:34,759 --> 00:36:36,329
Take those.
352
00:36:55,080 --> 00:36:56,354
Wanta drink?
353
00:36:57,315 --> 00:36:59,056
No. Thank you.
354
00:36:59,384 --> 00:37:01,489
Sure?
- No...thank you.
355
00:37:02,187 --> 00:37:03,325
Cheers.
356
00:37:09,127 --> 00:37:12,404
Sir, |‘m not after
your personal details
357
00:37:12,964 --> 00:37:15,001
|t‘s none of my business, of course.
358
00:37:15,433 --> 00:37:21,213
But I do know...they had
no right to barge into your home.
359
00:37:23,408 --> 00:37:26,150
This was a conspiracy against me.
360
00:37:27,212 --> 00:37:28,282
By Au?
361
00:37:31,616 --> 00:37:33,391
By some people in AU.
362
00:37:35,020 --> 00:37:36,465
They are jealous of me.
363
00:37:38,390 --> 00:37:39,300
Why?
364
00:37:41,226 --> 00:37:44,264
lam considered an outsider here.
365
00:37:44,696 --> 00:37:46,198
An outsider.
366
00:37:47,065 --> 00:37:50,308
lteach Marathi in
a city that speaks Urdu.
367
00:37:51,770 --> 00:37:55,081
|‘m a bachelor amongst married people.
368
00:37:56,441 --> 00:38:01,186
Yet I was appointed the chairman
of the linguistics department.
369
00:38:05,350 --> 00:38:07,990
You know, this morning when
they disconnected my e|ectricity..
370
00:38:08,019 --> 00:38:12,195
..| wanted to jump to my death
from the University‘s clock tower.
371
00:38:15,060 --> 00:38:16,437
But I stopped.
372
00:38:20,465 --> 00:38:22,445
Thank God I stopped!
373
00:38:24,669 --> 00:38:26,114
Yes, sir.
374
00:38:26,171 --> 00:38:28,014
Now I can drink!
375
00:38:31,042 --> 00:38:34,080
Sir, do you mind ifl record?
376
00:38:34,312 --> 00:38:35,450
Thank you.
377
00:38:42,187 --> 00:38:43,757
You were saying something?
378
00:38:49,194 --> 00:38:51,299
Last January a colleague...
379
00:38:52,997 --> 00:38:55,739
...threatened that he
wou|dn‘t let me remain...
380
00:38:56,000 --> 00:39:00,506
..the chairman of the Linguistic
department for too long.
381
00:39:02,373 --> 00:39:05,946
And a week later this
incident took place.
382
00:39:06,244 --> 00:39:07,450
ls it because you‘re gay?
383
00:39:14,185 --> 00:39:17,632
I don‘t understand this word.
384
00:39:18,523 --> 00:39:20,469
So you‘re not gay?
385
00:39:26,998 --> 00:39:31,538
How can someone describe
my feelings in three letters?
386
00:39:36,207 --> 00:39:39,381
|t‘s like poetry..
387
00:39:41,746 --> 00:39:43,521
...that is deep within.
388
00:39:44,315 --> 00:39:46,556
A burning desire"
389
00:39:48,119 --> 00:39:51,657
that cannot be controlled.
390
00:39:52,657 --> 00:39:56,434
An uncontrollable urge.
391
00:40:00,298 --> 00:40:02,676
Which poets have you read?
392
00:40:02,767 --> 00:40:04,007
Poets?
393
00:40:04,168 --> 00:40:05,272
Oh my..
394
00:40:06,304 --> 00:40:08,545
I haven‘t read too many.
395
00:40:09,007 --> 00:40:11,510
Tennyson is too confusing for me.
396
00:40:11,576 --> 00:40:14,455
Too many words make my head spin.
397
00:40:14,512 --> 00:40:17,288
As if poetry is in the words?
398
00:40:18,550 --> 00:40:21,793
Poetry is found in between the words.
399
00:40:22,120 --> 00:40:24,760
In the silencesmthe pauses.
400
00:40:26,024 --> 00:40:29,267
People can interpret
it in different ways.
401
00:40:29,327 --> 00:40:32,365
According to their age,
their maturity...
402
00:40:32,564 --> 00:40:35,067
Understand?
- Understand...yes..
403
00:40:35,800 --> 00:40:38,246
That book of yours,
“Grass Under my Feet“
404
00:40:38,303 --> 00:40:40,544
I looked everywhere for it,
but cou|dn‘t find it.
405
00:40:41,039 --> 00:40:44,282
Naturally,
who buys poetry these days!
406
00:40:47,212 --> 00:40:50,591
And your generation has no
understanding of poetry at all.
407
00:40:51,082 --> 00:40:55,758
They want to put
a label on everything.
408
00:40:56,454 --> 00:40:58,161
Fantastic!
409
00:40:58,389 --> 00:40:59,663
Fabulous!
410
00:40:59,724 --> 00:41:01,294
Super! Superb!
411
00:41:01,359 --> 00:41:03,361
Cool.
- Awesome!
412
00:41:03,495 --> 00:41:04,769
Awesome!
413
00:41:07,031 --> 00:41:10,376
So why did you join AU?
- I love AU.
414
00:41:10,435 --> 00:41:13,314
No, I mean there‘s not
much demand for Marathi here..
415
00:41:13,371 --> 00:41:16,682
I got a lot of respect here.
416
00:41:18,243 --> 00:41:23,693
Now see...there are thousands
of Marathi teachers in Maharashtra.
417
00:41:25,049 --> 00:41:28,223
But in Aligarh, there is only one.
418
00:41:28,286 --> 00:41:30,357
Professor S R Siras!
419
00:41:30,588 --> 00:41:31,464
Only one.
420
00:41:31,522 --> 00:41:34,332
Yeah...on|y one.
421
00:41:38,329 --> 00:41:42,277
Sir...can we talk about that night?
422
00:41:44,469 --> 00:41:48,042
Those people who barged in,
did you know them?
423
00:41:52,443 --> 00:41:54,480
How did they get in?
424
00:41:55,246 --> 00:41:56,554
I don‘t know.
425
00:41:56,748 --> 00:41:58,625
You think they broke in?
426
00:42:01,119 --> 00:42:03,497
Or you did you leave the door open?
427
00:42:30,281 --> 00:42:32,386
Pleasemtalk to me, sir.
428
00:42:32,450 --> 00:42:34,361
You have to help me to help you.
429
00:42:40,091 --> 00:42:41,161
Please sir.
430
00:42:43,094 --> 00:42:45,370
Me and my friend...
431
00:42:48,266 --> 00:42:50,041
...Wé..
432
00:42:53,204 --> 00:42:55,275
..were in this bedroom.
433
00:42:59,377 --> 00:43:01,516
Two people came in.
434
00:43:03,214 --> 00:43:06,024
One was holding a camera...
435
00:43:07,018 --> 00:43:09,464
...and the other was holding a stick.
436
00:43:12,390 --> 00:43:14,700
They pounced on us.
437
00:43:16,494 --> 00:43:19,100
They were hitting us with the stick.
438
00:43:20,765 --> 00:43:23,075
Especially my friend.
439
00:43:27,271 --> 00:43:29,649
They didn‘t let me
wear my clothes either.
440
00:43:30,541 --> 00:43:32,384
They took off my clothes.
441
00:43:38,583 --> 00:43:40,688
I kept pleading...
442
00:43:44,389 --> 00:43:46,198
...not to hit my friend.
443
00:43:52,196 --> 00:43:53,539
Just...
444
00:43:55,099 --> 00:43:56,772
.. just so shameful.
445
00:44:02,473 --> 00:44:10,221
When sudden|y...four of my
colleagues came in my bedroom.
446
00:44:13,117 --> 00:44:14,425
Your colleagues?
447
00:44:14,485 --> 00:44:16,726
What were they doing here?
448
00:44:33,404 --> 00:44:34,542
Its okay, sir.
449
00:44:48,519 --> 00:44:50,396
Am I drunk?
450
00:44:53,524 --> 00:44:54,798
Not yet.
451
00:44:57,728 --> 00:45:00,072
Then |‘|| have one more.
452
00:45:01,032 --> 00:45:02,204
Sure.
453
00:45:19,016 --> 00:45:20,324
My book.
454
00:45:20,685 --> 00:45:23,029
‘Paya Khali Hirwal.‘
455
00:45:24,255 --> 00:45:26,667
Grass Under my Feet!
456
00:45:27,725 --> 00:45:30,205
If you ever feel like reading poetry.
457
00:45:32,130 --> 00:45:33,370
Thank you, sir.
458
00:45:35,233 --> 00:45:37,213
Oh. But I can‘t read Marathi!
459
00:45:37,401 --> 00:45:40,314
|‘ve a translated version as well.
460
00:45:41,239 --> 00:45:43,446
But it is very poorly translated.
461
00:45:44,342 --> 00:45:48,722
I was thinking...l should
translate it myself someday.
462
00:45:49,280 --> 00:45:51,282
So you can give me that cOPY. sir.
463
00:45:51,349 --> 00:45:53,192
No... this is a souvenir.
464
00:45:54,185 --> 00:45:56,426
Okay...thank you.
465
00:45:57,321 --> 00:46:00,996
In that case, can I get an autograph,
466
00:46:02,226 --> 00:46:05,298
No, |‘|| do it with my pen.
467
00:46:08,399 --> 00:46:10,174
Signed copy.
468
00:46:14,705 --> 00:46:16,378
Love...
469
00:46:17,975 --> 00:46:22,390
...S R Siras.
470
00:46:23,214 --> 00:46:25,490
Okay?
- Yeah...perfect.
471
00:46:26,551 --> 00:46:28,758
Okay, |‘|| take your leave, sir.
472
00:46:29,086 --> 00:46:31,430
Be careful, ifs quite late.
473
00:46:31,489 --> 00:46:33,127
Pleasure meeting you.
474
00:46:33,424 --> 00:46:34,459
|‘|| see you soon.
475
00:46:34,525 --> 00:46:36,698
Goodnight.
- Goodnight.
476
00:47:00,718 --> 00:47:03,130
|‘ve switched on the motor.
477
00:47:56,107 --> 00:47:57,609
This story has got
nothing to do with..
478
00:47:57,675 --> 00:48:00,178
..him being gay or straight.
479
00:48:01,245 --> 00:48:05,990
The question is...how did six peop|e..
480
00:48:06,050 --> 00:48:08,291
..barge into his home
without his permission.
481
00:48:13,124 --> 00:48:15,695
On 2nd July, 2009..
482
00:48:16,227 --> 00:48:20,698
..De|hi High Court
declared section 377...
483
00:48:20,965 --> 00:48:22,740
was unconstitutional.
484
00:48:23,134 --> 00:48:27,014
Prof. Siras‘ suspension
and charge-sheeting..
485
00:48:27,138 --> 00:48:30,676
..is a harsh blow
to the judicial decision.
486
00:48:30,741 --> 00:48:34,120
Today...we need to..
487
00:48:34,979 --> 00:48:37,721
..unite and challenge that decision!
488
00:48:38,482 --> 00:48:41,258
For the first time in Indian History"
489
00:48:42,253 --> 00:48:45,234
..the law is in our favor.
490
00:48:45,322 --> 00:48:47,359
Justice for Siras!
491
00:48:47,425 --> 00:48:52,135
Justice for Siras!
492
00:48:57,068 --> 00:49:02,518
Look, Mr. Siras...
if you decide to challenge AU..
493
00:49:03,174 --> 00:49:05,017
..we will support you entirely.
494
00:49:05,176 --> 00:49:07,952
You don‘t realize it...but
your case is very strong.
495
00:49:08,012 --> 00:49:10,515
Due to the amendment of section 377.
496
00:49:15,152 --> 00:49:18,690
Pardon me,
but |‘ve no interest in activism.
497
00:49:19,957 --> 00:49:22,062
Mr. Siras, this isn‘t activism.
498
00:49:22,126 --> 00:49:24,265
|t‘s fighting for our rights.
499
00:49:24,362 --> 00:49:26,035
Let me show you something, sir.
500
00:49:26,230 --> 00:49:28,540
Take a look at this
signature campaign.
501
00:49:28,599 --> 00:49:34,140
30,000 people have
signed in your support.
502
00:49:34,472 --> 00:49:37,248
You must have heard
about Vijay Grover.
503
00:49:37,475 --> 00:49:40,422
The same lawyer that
argued against section 377.
504
00:49:40,544 --> 00:49:42,717
He wants to represent
you in this case.
505
00:49:42,980 --> 00:49:44,254
I see.
506
00:49:45,416 --> 00:49:48,022
Siras, you‘ve been
working here for so long.
507
00:49:49,420 --> 00:49:52,697
Do you really think they will
revoke your suspension so easily?
508
00:49:55,726 --> 00:49:59,139
You have to fight it out, Mr. Siras.
509
00:50:11,542 --> 00:50:13,249
What will I have to do?
510
00:50:16,080 --> 00:50:18,390
We‘|| have to write in
our petition that you‘re gay.
511
00:50:20,251 --> 00:50:21,457
What?
512
00:50:23,387 --> 00:50:26,334
We‘|| have to write in
our petition that you‘re gay.
513
00:50:26,691 --> 00:50:28,227
Will you be alright?
514
00:50:29,160 --> 00:50:31,037
Do we have your permission?
515
00:50:32,029 --> 00:50:33,599
No. No. No...
516
00:50:36,567 --> 00:50:37,272
No.
517
00:50:50,714 --> 00:50:52,819
Excuse me, professor, please.
518
00:50:53,317 --> 00:50:54,591
Put the luggage down.
519
00:50:54,652 --> 00:50:56,256
What?
- Keep the bag there...please..
520
00:50:56,320 --> 00:50:57,731
.. only for a minute.
521
00:50:58,089 --> 00:50:59,193
Switch it on.
522
00:50:59,256 --> 00:51:00,564
Sir, how does it feel?
523
00:51:00,724 --> 00:51:01,498
What?
524
00:51:01,559 --> 00:51:05,701
How are you feeling
leaving your old home?
525
00:51:08,032 --> 00:51:09,409
Please tell us, sir.
526
00:51:09,633 --> 00:51:11,635
Let me go.
- Please, sir.
527
00:51:11,702 --> 00:51:12,510
Lefs go.
528
00:51:12,570 --> 00:51:13,571
Please, sir.
529
00:51:35,660 --> 00:51:37,264
Take the suitcase up.
530
00:51:40,397 --> 00:51:42,502
The books.
531
00:52:25,309 --> 00:52:30,309
“|t‘s a desire of a restless heart.“
532
00:52:39,189 --> 00:52:48,667
“|t‘s a desire of a restless heart.“
533
00:52:50,334 --> 00:52:55,647
“I will lovemworship you.“
534
00:52:56,073 --> 00:53:01,284
“Make you my God.“
535
00:53:01,512 --> 00:53:10,489
“|t‘s a desire of a restless heart.“
536
00:53:27,438 --> 00:53:33,184
“As long as you didn‘t..“
537
00:53:33,244 --> 00:53:38,694
“..inhibit my forlorn dreams.“
538
00:53:39,016 --> 00:53:44,261
“Happiness was unknown to me..“
539
00:53:44,321 --> 00:53:49,771
“..and sorrows were like a stranger.“
540
00:53:50,160 --> 00:53:55,160
“I even hid my heartbeats from me..“
541
00:54:02,439 --> 00:54:05,613
The problem with 377
was nobody could speak up.
542
00:54:06,043 --> 00:54:07,044
If you said you were gay..
543
00:54:07,111 --> 00:54:09,387
..you were directly
seen as a criminal.
544
00:54:09,546 --> 00:54:10,684
I applaud your courage.
545
00:54:10,748 --> 00:54:12,455
It must not have
been easy coming here.
546
00:54:12,516 --> 00:54:16,464
No, sir. You‘re the courageous one.
547
00:54:16,720 --> 00:54:20,031
You‘re fighting for people like you.
548
00:54:25,429 --> 00:54:28,069
I don‘t think he‘s gay.
549
00:54:29,533 --> 00:54:30,773
He‘s not a gay?
550
00:54:32,403 --> 00:54:34,644
We don‘t say ‘a‘ gay?
551
00:54:35,239 --> 00:54:37,742
What?
- |t‘s just “He‘s Gay“.
552
00:54:38,509 --> 00:54:39,749
He‘s Gay?
553
00:54:40,377 --> 00:54:41,583
Getting late. Come.
554
00:54:41,645 --> 00:54:42,783
Lefs go.
555
00:54:43,280 --> 00:54:46,659
According to the Times
Asia Higher Education Body..
556
00:54:46,717 --> 00:54:50,563
..A|igarh University is ranked
no.3 amongst Indian Universities.
557
00:54:51,188 --> 00:54:54,431
Clearly such eminent universities.
558
00:54:54,491 --> 00:54:56,767
...have a strict code of conduct.
559
00:54:57,294 --> 00:55:01,140
Mr. Siras didn‘t just
violate these rules"
560
00:55:01,331 --> 00:55:05,973
..in fact, he has also violated
the moral code of his employees.
561
00:55:06,403 --> 00:55:10,510
Due to his obscene behavior
within the University premises..
562
00:55:10,674 --> 00:55:14,053
..he has tarnished the image
of the teacher community.
563
00:55:14,378 --> 00:55:17,257
The victim here isn‘t Mr. Siras..
564
00:55:17,347 --> 00:55:19,691
..the victim here
is Aligarh University"
565
00:55:19,750 --> 00:55:21,730
"because their great reputation
has been tarnished.
566
00:55:22,453 --> 00:55:24,364
By suspending Mr. Siras..
567
00:55:24,655 --> 00:55:27,465
..the Aligarh University
has abided by its rules.
568
00:55:28,225 --> 00:55:31,104
And ifs not illegal to
follow rules and regulations. ls it?
569
00:55:31,228 --> 00:55:32,036
THANK YOU.
570
00:55:39,303 --> 00:55:40,441
Thank you.
571
00:55:43,140 --> 00:55:44,244
Your lordship.
572
00:55:45,509 --> 00:55:49,150
You said AU followed ‘their‘ rules.
573
00:55:49,713 --> 00:55:53,320
‘Their‘ rules. Not the
rules of the Indian Constitution.
574
00:55:53,684 --> 00:55:55,425
You‘re forgetting that..
575
00:55:55,552 --> 00:55:58,761
..in the court we argue
within legislatures and laws.
576
00:55:59,256 --> 00:56:00,701
Article 21 clearly states.
577
00:56:00,958 --> 00:56:03,029
..every citizen of
this country is entit|ed..
578
00:56:03,093 --> 00:56:05,073
..to the right to
privacy and dignity.
579
00:56:05,262 --> 00:56:08,334
Which means,
every citizen of this democracy..
580
00:56:08,565 --> 00:56:11,569
..is equally entitled
to solitude and boundaries.
581
00:56:12,002 --> 00:56:13,345
On the night of 8th February..
582
00:56:13,404 --> 00:56:16,510
..my client was deprived
of his constitutional right.
583
00:56:16,740 --> 00:56:18,686
Some people forcefully
entered his home..
584
00:56:18,742 --> 00:56:22,519
..and filmed him
in his private moments.
585
00:56:22,980 --> 00:56:24,550
When the University officials.
586
00:56:24,715 --> 00:56:26,991
Proctor Zuber Khan,
deputy proctor Feroz Majid..
587
00:56:27,017 --> 00:56:31,022
..PRO Shadab Qureshi and
Media Advisor AK Murtuza arrived..
588
00:56:31,088 --> 00:56:34,069
..they cou|d‘ve stopped
this violation, your lordship.
589
00:56:34,224 --> 00:56:36,602
But instead of reprimanding
those two reporters"
590
00:56:36,660 --> 00:56:39,664
..the University officials
persecuted my client.
591
00:56:39,997 --> 00:56:41,442
They humiliated him.
592
00:56:41,565 --> 00:56:47,538
And the next day, without any
inquiry...AU suspended Dr. Siras.
593
00:56:47,738 --> 00:56:50,309
Without giving him a
chance to even appea|..
594
00:56:50,474 --> 00:56:52,317
..he was charge-sheeted.
595
00:56:52,576 --> 00:56:56,319
He was given only 7
days to vacate his home..
596
00:56:56,547 --> 00:57:00,324
..during which the electric supply
to his home was also disconnected.
597
00:57:01,251 --> 00:57:06,030
Your lordship, my client
is a 64 year old senior citizen.
598
00:57:06,590 --> 00:57:09,332
He had only 3 months
to go before retirement.
599
00:57:09,426 --> 00:57:11,269
Aligarh University"
600
00:57:11,461 --> 00:57:14,738
"has blatantly violated
my clients Constitutional rights.
601
00:57:15,432 --> 00:57:17,275
We appeal to the honorable court..
602
00:57:17,401 --> 00:57:20,211
..that Prof. Siras‘
suspension be revoked.
603
00:57:20,404 --> 00:57:22,611
And his home, 21 Medical Co|ony..
604
00:57:22,973 --> 00:57:24,975
..be immediately
returned to him.
605
00:57:25,108 --> 00:57:26,348
Thank you, your lordship.
606
00:57:37,154 --> 00:57:38,155
Sir, can you hear them now?
607
00:57:38,222 --> 00:57:39,758
Can you hear them
from the studio? - Okay.
608
00:57:39,990 --> 00:57:42,163
Yeah..
- Okay...we‘re ready to go.
609
00:57:42,226 --> 00:57:42,670
Yeah.
610
00:57:42,726 --> 00:57:44,069
Okay. Good luck, sir.
611
00:57:44,127 --> 00:57:46,164
(OIS) Good evening and welcome
to India Fights Back..
612
00:57:46,997 --> 00:57:49,068
a professor of
the Aligarh University"
613
00:57:49,133 --> 00:57:51,443
..on the verge of retirement,
has been fired for being gay.
614
00:57:51,735 --> 00:57:53,715
This new controversy has reignited..
615
00:57:53,770 --> 00:57:56,751
..the homosexuality debate
on the University campus.
616
00:57:57,007 --> 00:57:59,544
And both Students and
Teachers stand divided.
617
00:57:59,610 --> 00:58:06,255
Prof. Siras,
were you sacked because you are gay?
618
00:58:09,186 --> 00:58:14,101
lam very disturbed,
because after years of service..
619
00:58:14,691 --> 00:58:18,264
..the University decided
to take such a step.
620
00:58:19,429 --> 00:58:21,568
lam very much upset.
621
00:58:22,065 --> 00:58:25,239
Those people entered
my house without..
622
00:58:25,335 --> 00:58:27,337
(OIS) Society requires punishment
when there is an offence..
623
00:58:27,971 --> 00:58:29,609
Nobody should be allowed to
devalue our system.
624
00:58:30,040 --> 00:58:32,452
It is not about being gay or anything.
This is about morality.
625
00:58:32,509 --> 00:58:35,752
(OIS) We teacher community,
in any University are..
626
00:58:35,979 --> 00:58:38,721
..to teach moral values.
627
00:58:39,049 --> 00:58:44,158
(OIS) So nobody should be a||owed...to
devalue our own system.
628
00:58:49,459 --> 00:58:51,166
They are not asking me any question.
629
00:58:51,228 --> 00:58:53,208
Islam is against
any sex outside marriage.
630
00:58:53,430 --> 00:58:56,604
And anybody who is
coming in the way of..
631
00:58:57,100 --> 00:58:59,478
..the survival of
humanity as well as..
632
00:58:59,536 --> 00:59:01,482
..the advancement of the humanity.
633
00:59:04,408 --> 00:59:05,284
He||o..
634
00:59:05,676 --> 00:59:07,553
Listen...
- He wants to pee...
635
00:59:07,611 --> 00:59:09,181
He wants to go to the loo.
636
00:59:09,246 --> 00:59:10,224
Can you put him on loop?
637
00:59:11,048 --> 00:59:13,221
Yes, put him on loop please.
638
00:59:13,583 --> 00:59:14,391
Yes, okay..
639
00:59:37,040 --> 00:59:38,610
So tell us Mr. Qureshi.
640
00:59:40,110 --> 00:59:41,680
The proctor and I were having dinner..
641
00:59:41,745 --> 00:59:43,986
..at a guesthouse close-by.
642
00:59:44,448 --> 00:59:48,396
We heard that, someone was filming
something at the Medical Colony.
643
00:59:48,752 --> 00:59:50,629
As the Public Relations Officer,
ifs my duty..
644
00:59:50,687 --> 00:59:53,566
..to be present if there is
any filming on campus.
645
00:59:54,558 --> 00:59:56,629
I called up Deputy Proctor Dr. Majid..
646
00:59:56,693 --> 01:00:02,644
..and Media Advisor Prof. Murtuza,
and asked them to accompany me.
647
01:00:04,067 --> 01:00:06,604
What did you see when you got there?
648
01:00:07,571 --> 01:00:09,278
I saw that...
649
01:00:09,740 --> 01:00:14,018
...Siras and his partner
were sitting on the bed.
650
01:00:15,479 --> 01:00:17,288
Siras was in his undergarments.
651
01:00:17,714 --> 01:00:19,785
..and he was apologizing
to those reporters.
652
01:00:20,684 --> 01:00:23,221
I immediately demanded
to see the videotape.
653
01:00:24,121 --> 01:00:28,592
And what I sawmwas completely
vulgar and shameful.
654
01:00:29,293 --> 01:00:30,636
What did you see?
655
01:00:32,029 --> 01:00:33,531
It was embarrassing.
656
01:00:34,030 --> 01:00:37,068
He was involved in an immoral
act with that rickshaw-puller.
657
01:00:38,335 --> 01:00:41,475
So was it sexual in nature?
658
01:00:42,672 --> 01:00:44,208
Homo-sexual.
659
01:00:44,741 --> 01:00:47,654
Practicing homosexuality
within the University premises..
660
01:00:47,711 --> 01:00:50,282
"is totally immoral
and is forbidden.
661
01:00:51,815 --> 01:00:55,661
He was suspended under the AU rules.
662
01:00:56,286 --> 01:00:57,196
Thank you.
663
01:00:57,254 --> 01:00:59,165
No more questions.
Please.
664
01:01:08,131 --> 01:01:12,273
Mr. Qureshi, what were you and Proctor
doing that night in the guest house?
665
01:01:13,170 --> 01:01:16,014
Like I said, we were having dinner.
666
01:01:16,073 --> 01:01:17,279
Just dinner?
667
01:01:18,642 --> 01:01:20,622
Was it just the two of you?
668
01:01:21,111 --> 01:01:22,749
Where were your wives?
669
01:01:23,547 --> 01:01:24,787
What do you mean?
670
01:01:25,215 --> 01:01:30,130
I mean did they know you
two were alone in the guest house?
671
01:01:30,187 --> 01:01:31,495
What kind of a question is that?
672
01:01:31,555 --> 01:01:34,035
Two peop|e...a|| alone in a empty
guest house. Anything is possible.
673
01:01:34,090 --> 01:01:36,297
I object.
- Sustained.
674
01:01:38,695 --> 01:01:42,108
Mr. Qureshi, how did you find out..
675
01:01:42,165 --> 01:01:45,146
..that some people were filming
at 21 Medical Colony?
676
01:01:46,069 --> 01:01:49,516
It got an... anonymous phone call.
677
01:01:49,573 --> 01:01:52,452
Anonymous phone call? Convenient.
678
01:01:52,509 --> 01:01:55,615
Did they have permission to shoot?
679
01:01:57,581 --> 01:01:59,117
No.
680
01:02:00,050 --> 01:02:03,122
So when you saw them
shooting without permission..
681
01:02:03,186 --> 01:02:06,167
..did you take any action?
Did you call the police?
682
01:02:06,223 --> 01:02:07,099
No.
683
01:02:07,157 --> 01:02:08,659
Why didn‘t you call the police?
684
01:02:09,226 --> 01:02:14,005
When I arrived, I saw that Siras
was apologizing to the reporters.
685
01:02:14,030 --> 01:02:15,031
He was embarrassed.
686
01:02:15,098 --> 01:02:16,372
He admitted his mistake.
- Thafs alright.
687
01:02:16,433 --> 01:02:17,639
Why didn‘t you call the po|ice..
688
01:02:17,701 --> 01:02:19,146
..because they were
shooting without permission?
689
01:02:19,202 --> 01:02:21,478
But Siras could‘ve
called the police as well.
690
01:02:21,772 --> 01:02:24,616
But...he didn‘t.
691
01:02:26,009 --> 01:02:28,489
There was no doubt that he was guilty.
692
01:02:28,545 --> 01:02:31,025
Didn‘t you feel that Prof. Siras
was mortified..
693
01:02:31,048 --> 01:02:34,120
..by the violent and aggressive
behavior of those reporters?
694
01:02:35,151 --> 01:02:38,325
Thafs why I demanded
to see the videotape.
695
01:02:39,022 --> 01:02:41,093
He did not seem ‘mortified‘
while in the act.
696
01:02:41,424 --> 01:02:44,462
Why did you call those
reporters to another room?
697
01:02:45,295 --> 01:02:48,469
What was the need for a private
conversation at that moment?
698
01:02:49,332 --> 01:02:54,577
Because I personally requested
them not to air the tape.
699
01:02:55,539 --> 01:02:59,282
I didn‘t want the University‘s
reputation to be maligned.
700
01:02:59,576 --> 01:03:01,021
Really?
701
01:03:02,179 --> 01:03:03,385
Times!
702
01:03:03,580 --> 01:03:04,684
Herald!
703
01:03:04,981 --> 01:03:06,289
Daily!
704
01:03:06,583 --> 01:03:08,221
Exactly two days |ater..
705
01:03:08,285 --> 01:03:10,993
..you were giving interviews
to every newspaper.
706
01:03:11,054 --> 01:03:14,058
Didn‘t you think about
the University‘s reputation then?
707
01:03:14,124 --> 01:03:18,368
The prosecution is trying
to mislead the court your honor.
708
01:03:18,428 --> 01:03:20,237
Thafs not true your honor.
- That is true.
709
01:03:20,297 --> 01:03:23,506
The question isn‘t
how my clients got there.
710
01:03:23,667 --> 01:03:27,240
The question is about...
Mr. Siras‘ gross misconduct.
711
01:03:27,370 --> 01:03:31,409
And anyway, why are we
sermonizing about his innocence?
712
01:03:31,675 --> 01:03:33,655
When he has already accepted
that he was wrong.
713
01:03:33,710 --> 01:03:35,155
Thafs not true, your honor.
- That is true.
714
01:03:35,212 --> 01:03:38,193
This is just a..
- Can I just show something to you?
715
01:03:38,315 --> 01:03:39,487
Allow me.
716
01:03:40,116 --> 01:03:43,097
This is a letter
that was written by him.
717
01:03:43,153 --> 01:03:44,564
It is signed by him, and..
718
01:03:44,621 --> 01:03:48,068
..it is addressed to the
vice-chancellor of the University.
719
01:03:48,125 --> 01:03:49,729
lam sorry, your lordship,
we don‘t have a copy of that.
720
01:03:49,793 --> 01:03:51,795
|‘|| give you a cOPY. Mr. Grover.
721
01:03:52,062 --> 01:03:53,132
Please.
722
01:03:54,564 --> 01:03:57,545
He‘s clearly accepted in this |etter..
723
01:03:57,801 --> 01:03:59,246
..that he‘s wrong.
724
01:04:02,239 --> 01:04:04,048
Why did you write that letter?
725
01:04:04,274 --> 01:04:06,083
Sridharan asked me to.
726
01:04:06,142 --> 01:04:10,488
He tried talking to
the Vice Chancellor for pardoning me.
727
01:04:10,747 --> 01:04:12,385
ls he your friend?
- Yes.
728
01:04:12,649 --> 01:04:14,151
You will have to talk to him.
729
01:04:14,284 --> 01:04:16,286
This letter doesn‘t look good.
He will have to depose.
730
01:04:16,352 --> 01:04:17,353
lwill try.
731
01:04:46,716 --> 01:04:48,559
Look, Siras...
732
01:04:49,119 --> 01:04:51,326
...no one from my fami|y..
733
01:04:51,388 --> 01:04:55,165
"has ever been to
a police station or court.
734
01:04:55,592 --> 01:05:00,132
Don‘t humiliate us. Please.
735
01:05:01,097 --> 01:05:04,476
Sridharan, I am feeling bad too.
736
01:05:04,968 --> 01:05:09,439
But they are using
that letter against me.
737
01:05:09,673 --> 01:05:12,745
Who asked you to go to the court?
738
01:05:13,276 --> 01:05:20,455
I told you...this matter
would die down in a few months.
739
01:05:21,251 --> 01:05:23,754
What else could I do, Sridharan?
740
01:05:24,320 --> 01:05:27,597
Now this has become
a public issue, Siras.
741
01:05:28,158 --> 01:05:33,198
Sorry, you will have
to endure it alone.
742
01:05:33,563 --> 01:05:35,372
Dinner‘s ready.
743
01:05:41,371 --> 01:05:42,475
Okay?
744
01:05:48,044 --> 01:05:49,045
Fine.
745
01:05:51,047 --> 01:05:52,219
Fine, fine.
746
01:05:52,682 --> 01:05:53,786
Fine.
747
01:06:31,321 --> 01:06:32,163
Hello, aunty.
748
01:06:34,491 --> 01:06:37,028
How are you back so soon today?
749
01:06:37,093 --> 01:06:38,333
I finished work early.
750
01:06:46,770 --> 01:06:48,408
One second, |‘|| call you.
751
01:06:48,671 --> 01:06:50,116
Whafs going on here?
752
01:06:50,540 --> 01:06:52,520
You‘re back early today.
753
01:06:52,575 --> 01:06:53,645
So can‘t I come to my room whenever..
754
01:06:53,710 --> 01:06:55,053
My diary!
755
01:06:55,745 --> 01:06:57,486
Whose kids are these?
Whafs going on here?
756
01:06:57,614 --> 01:07:00,151
Tuitions...
- With whose permission?
757
01:07:00,450 --> 01:07:02,396
I don‘t need your permission.
758
01:07:03,253 --> 01:07:04,391
|‘|| talk to aunty.
759
01:07:05,155 --> 01:07:06,133
Aunty.
760
01:07:07,123 --> 01:07:07,999
Aunty.
761
01:07:08,057 --> 01:07:09,730
Maggfs taking tuitions in my room.
762
01:07:09,993 --> 01:07:12,405
So?
- So? Thafs my room.
763
01:07:12,462 --> 01:07:15,102
Don‘t be so na'|'ve.
764
01:07:15,298 --> 01:07:17,175
Then do it in your room.
765
01:07:17,233 --> 01:07:19,713
Your room is always empty"
766
01:07:19,970 --> 01:07:23,417
..you often come late.
So I let her give tuitions there.
767
01:07:25,041 --> 01:07:26,748
What do I do now?
I want to change? Where do I go now?
768
01:07:27,010 --> 01:07:28,717
You‘re always such a mess anyway!
769
01:07:28,978 --> 01:07:31,015
Go mind your business!
770
01:07:39,322 --> 01:07:41,029
What..
- Sorry.
771
01:07:42,025 --> 01:07:45,370
Tenants these days think
They own the house.
772
01:07:52,335 --> 01:07:53,177
Deepu..
773
01:07:55,071 --> 01:07:57,483
Deepuy
Wake up!
774
01:07:58,408 --> 01:08:01,150
Wake up!
Were you working late?
775
01:08:01,210 --> 01:08:03,588
Did you not see your email?
- What happened?
776
01:08:03,646 --> 01:08:07,025
Siras‘s video..
with the rickshaw-puller.
777
01:08:10,120 --> 01:08:11,360
What happened?
778
01:08:12,689 --> 01:08:15,226
Lets go to the conference room.
779
01:08:22,332 --> 01:08:25,643
Catch him! Catch him!
780
01:08:27,671 --> 01:08:29,309
What have I done?
781
01:08:29,372 --> 01:08:32,012
Let me go, sir.
I haven‘t done anything.
782
01:08:32,041 --> 01:08:34,749
No, I haven‘t done anything.
Let me go.
783
01:08:35,645 --> 01:08:37,522
Do it! Do it now!
784
01:08:37,614 --> 01:08:39,287
I haven‘t done anything.
785
01:08:39,349 --> 01:08:42,455
Why did you stop?
786
01:08:44,654 --> 01:08:45,689
Look here.
787
01:08:45,755 --> 01:08:47,428
We weren‘t doing anything.
788
01:08:47,490 --> 01:08:49,163
Let me go.
789
01:08:51,294 --> 01:08:52,295
D0 it!
790
01:08:52,362 --> 01:08:55,275
Take that off.
791
01:08:57,567 --> 01:09:01,174
Whafs your name?
- lrfan
792
01:09:11,280 --> 01:09:12,224
Excuse me.
793
01:09:12,315 --> 01:09:14,556
Do you know where lrfan lives?
794
01:09:14,617 --> 01:09:16,324
The rickshaw puller.
795
01:09:20,957 --> 01:09:23,164
Do you know where lrfan lives?
796
01:09:23,293 --> 01:09:25,273
He‘s a skinny boy, pulls a rickshaw.
797
01:09:25,328 --> 01:09:26,398
I don‘t know.
798
01:09:27,330 --> 01:09:29,310
|t‘s okay. Thank you.
799
01:09:39,142 --> 01:09:41,418
Do you know where lrfan lives?
800
01:09:42,278 --> 01:09:43,279
lrfan?
801
01:09:46,216 --> 01:09:47,524
Where does lrfan live?
802
01:09:48,318 --> 01:09:49,661
This is |rfan‘s house.
803
01:09:52,055 --> 01:09:54,626
ls he at home?
- He isn‘t.
804
01:09:55,425 --> 01:09:56,733
Where did he go?
805
01:09:56,993 --> 01:09:59,269
The police gave him a sound thrashing.
806
01:09:59,329 --> 01:10:01,104
And we don‘t know where he is now.
807
01:10:03,666 --> 01:10:05,668
Any address.
808
01:10:05,735 --> 01:10:08,477
Stop bothering me..
- No, no...| am not bothering you.
809
01:10:08,538 --> 01:10:09,710
Please go away.
810
01:10:09,772 --> 01:10:13,049
Just two minutes.
- Please go away. I said go away.
811
01:10:13,409 --> 01:10:14,012
Go away.
812
01:10:14,043 --> 01:10:15,386
Please...if you have any address.
813
01:10:15,445 --> 01:10:18,426
I said I don‘t want to
talk about lrfan. Go away.
814
01:10:18,481 --> 01:10:19,551
Salim!
815
01:10:20,049 --> 01:10:21,187
Salim!
816
01:10:21,251 --> 01:10:22,195
Yes aunty..
817
01:10:22,252 --> 01:10:24,698
Salim, this boy‘s troubling me.
818
01:10:25,121 --> 01:10:30,434
Why are you bothering her.
- No, no, I am not bothering her.
819
01:10:54,117 --> 01:10:55,721
Deepu.
- Sir.
820
01:10:55,785 --> 01:10:57,162
How are you?
821
01:10:57,420 --> 01:10:59,297
Fine, thank you.
822
01:11:00,056 --> 01:11:03,629
I was told that I have a visitor"
823
01:11:03,693 --> 01:11:07,539
..and I was thinking
who this person is.
824
01:11:07,764 --> 01:11:11,337
I was crossing through this town.
I knew you were here.
825
01:11:11,401 --> 01:11:14,143
So I thought I should look you up.
826
01:11:14,437 --> 01:11:17,008
Crossing all the
way through Allahabad?
827
01:11:18,141 --> 01:11:19,449
No, actually I wanted to know
how the court case was going..
828
01:11:19,509 --> 01:11:20,453
..and ifs been a while.
829
01:11:20,510 --> 01:11:22,353
I thought I must come and see you.
830
01:11:24,080 --> 01:11:27,152
Actually I was going to have lunch.
831
01:11:27,450 --> 01:11:31,364
Will you join me?
- Yeah, of course.
832
01:11:31,721 --> 01:11:34,463
As long as you‘re paying for it..
- Sure. why not.
833
01:11:34,524 --> 01:11:36,470
lam kidding sir. Of course.
834
01:11:42,799 --> 01:11:45,177
How did you get that bruise?
835
01:11:45,635 --> 01:11:47,080
This one.
836
01:11:47,103 --> 01:11:48,411
This?
837
01:11:48,471 --> 01:11:50,348
Oh, this.
838
01:11:50,473 --> 01:11:53,647
This was during World War 1,
with the Germans.
839
01:11:53,710 --> 01:11:55,519
very funny.
840
01:11:56,079 --> 01:11:57,683
Some more lentils?
- No.
841
01:11:57,747 --> 01:11:59,055
Just a little.
- No.
842
01:11:59,082 --> 01:12:00,584
Why?
- No.
843
01:12:00,650 --> 01:12:03,426
You touched it.
- So?
844
01:12:04,287 --> 01:12:06,733
You‘re eating meat,
we‘re Brahmins.
845
01:12:07,624 --> 01:12:11,470
Oh my... sorry sir, I didn‘t know.
- |t‘s okay.
846
01:12:12,662 --> 01:12:16,007
I don‘t understand
all this religious stuff!
847
01:12:16,032 --> 01:12:19,411
Religion isn‘t
something to understand.
848
01:12:20,370 --> 01:12:23,249
The minute you start rationalizing,
you sacrifice faith.
849
01:12:24,307 --> 01:12:28,221
I did see “Aastha“ (faith)
on television! I understand!
850
01:12:35,051 --> 01:12:36,257
How‘s the court case going?
851
01:12:37,753 --> 01:12:40,290
Are you taking my interview, Deepu?
852
01:12:40,356 --> 01:12:43,633
No, no, sir.
|‘ve just come to meet you.
853
01:12:45,461 --> 01:12:47,634
So, how‘s the court case coming along?
854
01:12:49,065 --> 01:12:50,703
Very boring.
855
01:12:51,568 --> 01:12:54,105
I go crazy with boredom!
856
01:12:55,805 --> 01:12:59,719
But I blame my father
for this.
857
01:13:00,043 --> 01:13:00,418
Why?
858
01:13:00,476 --> 01:13:02,149
He was a lawyer.
859
01:13:04,280 --> 01:13:09,992
I grew up hearing about sections,
petitions, arguments...
860
01:13:10,653 --> 01:13:12,724
But I didn‘t understand it then..
861
01:13:14,023 --> 01:13:16,162
And I still don‘t understand it!
862
01:13:17,760 --> 01:13:19,205
lcan imagine.
863
01:13:20,196 --> 01:13:23,769
I have a strange relation
with law as well.
864
01:13:24,501 --> 01:13:27,175
When I was a kid,
I would argue with everyone
865
01:13:27,237 --> 01:13:29,183
People would say
“He will become a lawyer.“
866
01:13:29,472 --> 01:13:31,474
I even prepared for Law school.
867
01:13:31,541 --> 01:13:32,679
I managed to get admission too.
868
01:13:33,042 --> 01:13:36,023
But fortunately I changed my mind.
869
01:13:37,346 --> 01:13:42,056
But dad...who paid
100,000 rupees as fees.
870
01:13:42,285 --> 01:13:44,060
..he still taunts me about it.
871
01:13:44,487 --> 01:13:46,728
Dads are all the same really.
872
01:13:49,259 --> 01:13:51,330
ls he happy with your job now?
873
01:13:54,564 --> 01:13:59,070
Either be a doctor, or a engineer...or
go abroad and mint money.
874
01:13:59,168 --> 01:14:00,306
Nothing else matters.
875
01:14:04,040 --> 01:14:05,485
And your family members?
876
01:14:07,677 --> 01:14:10,658
Two brothers, in Nagpur.
877
01:14:13,182 --> 01:14:14,593
Do you talk to them?
878
01:14:17,053 --> 01:14:18,760
We don‘t get along.
879
01:14:19,222 --> 01:14:21,702
We‘ve been living apart for 3O years.
880
01:14:23,626 --> 01:14:26,334
But their children
are very close to me.
881
01:14:29,766 --> 01:14:32,212
Children don‘t judge you.
882
01:14:33,603 --> 01:14:35,276
Never.
883
01:14:52,689 --> 01:14:56,068
Didn‘t your parents pressurize you
for marriage?
884
01:14:56,492 --> 01:14:59,098
I mean it normally
happens in small cities.
885
01:14:59,161 --> 01:15:02,404
The family pressurizes you
for marriage after a certain age.
886
01:15:04,400 --> 01:15:08,143
I did get married.
- You did?
887
01:15:09,705 --> 01:15:12,982
Back when I got a job as a professor.
888
01:15:13,743 --> 01:15:18,055
She did come to Aligarh as well.
889
01:15:20,016 --> 01:15:21,620
But it did not work out.
890
01:15:23,986 --> 01:15:26,432
Because you are gay?
891
01:15:30,193 --> 01:15:32,537
No, it wasn‘t that.
892
01:15:33,629 --> 01:15:34,767
Then?
893
01:15:35,431 --> 01:15:40,540
I was too busy with
my books and my old film songs.
894
01:15:42,138 --> 01:15:45,347
She got bored of me and left.
895
01:15:55,084 --> 01:15:58,031
Now tell me honestly,
how did you get that bruise?
896
01:15:58,621 --> 01:15:59,793
This!
897
01:16:03,025 --> 01:16:06,097
Actually I went to Jamalpur,
to meet lrfan.
898
01:16:07,597 --> 01:16:09,599
That place is really rough.
899
01:16:10,199 --> 01:16:12,338
lrfan doesn‘t live there anymore.
He ran away.
900
01:16:14,737 --> 01:16:17,980
His mother said that
the police thrashed him up.
901
01:16:25,481 --> 01:16:28,724
Why are they harassing the poor man?
902
01:16:35,424 --> 01:16:38,132
You think lrfan was involved too?
903
01:16:40,396 --> 01:16:41,602
Meaning?
904
01:16:42,498 --> 01:16:45,342
Your door wasn‘t damaged
from the outside.
905
01:16:45,501 --> 01:16:47,640
So someone might have
left it open from within.
906
01:16:51,040 --> 01:16:53,782
Maybe I didn‘t shut it properly.
907
01:16:56,145 --> 01:16:58,056
There are three latches on your door.
908
01:16:58,314 --> 01:16:59,793
And you forgot to lock all of them?
909
01:17:08,591 --> 01:17:10,400
Sir, I am sorry but..
910
01:17:10,459 --> 01:17:13,099
..you will have to be
comfortable talking about lrfan.
911
01:17:13,162 --> 01:17:15,733
Otherwise these people
will drive you crazy.
912
01:17:20,002 --> 01:17:23,142
We knew each other for just 8 months.
913
01:17:27,143 --> 01:17:33,025
At my age, people often get lonely.
914
01:17:39,755 --> 01:17:41,257
Was he your lover?
915
01:17:46,996 --> 01:17:51,069
You people are so obsessed
with the word ‘|over‘..
916
01:17:55,304 --> 01:17:59,252
..at least try to
understand ‘|ove‘.
917
01:18:00,376 --> 01:18:02,947
Its a beautiful word..
918
01:18:05,548 --> 01:18:08,392
You‘re making it
sound like a dirty word.
919
01:18:08,451 --> 01:18:10,590
I have a problem with this.
920
01:18:25,434 --> 01:18:27,004
Can I take a picture with you?
921
01:18:30,406 --> 01:18:32,443
With me?
- Yeah.
922
01:18:34,710 --> 01:18:35,711
Look.
923
01:18:40,283 --> 01:18:41,057
Nice.
924
01:18:41,117 --> 01:18:44,690
lam looking so bad.
- No, you‘re looking very good.
925
01:18:45,287 --> 01:18:47,130
You are a very good looking man.
926
01:18:47,189 --> 01:18:48,327
Oh, God!
927
01:18:49,458 --> 01:18:50,766
Thank you.
928
01:18:55,464 --> 01:18:56,602
Alright, sir.
929
01:18:57,166 --> 01:19:00,147
See you next time,
after you win the case.
930
01:19:00,636 --> 01:19:02,547
Thank you for coming.
931
01:19:03,105 --> 01:19:06,052
|t‘s an honor, sir. Goodnight.
932
01:19:07,543 --> 01:19:08,647
Deepu.
933
01:19:14,650 --> 01:19:16,561
My book.
934
01:19:17,286 --> 01:19:18,731
Sir, I still know
just one word in Marathi.
935
01:19:18,988 --> 01:19:19,693
‘Marathif
936
01:19:20,189 --> 01:19:24,467
No, no...| translated this in English.
937
01:19:25,427 --> 01:19:28,033
I had nothing to do in the court.
938
01:19:28,097 --> 01:19:31,101
So I thought |‘d
translate this for you.
939
01:19:32,568 --> 01:19:33,410
Wow!
940
01:19:34,337 --> 01:19:36,078
Thank you so much, sir.
941
01:19:36,639 --> 01:19:40,348
My English is not as
good as you peop|e‘s English.
942
01:19:43,646 --> 01:19:45,319
Thank you, sir, really.
943
01:19:46,048 --> 01:19:47,220
Welcome.
944
01:19:50,052 --> 01:19:51,258
Goodnight, sir.
945
01:20:01,997 --> 01:20:07,606
“O beloved moon,
fear not the dawn that separates us.“
946
01:20:09,438 --> 01:20:15,184
“For we will meet again,
when the world goes to sleep.“
947
01:20:17,680 --> 01:20:22,254
“In the light of day, I am unseen.“
948
01:20:24,019 --> 01:20:28,126
“It is in your light,
my heart awakens.“
949
01:20:30,593 --> 01:20:34,200
“We will dance as shadows dance..“
950
01:20:35,164 --> 01:20:37,770
“..to the songs of nightingales.“
951
01:20:39,602 --> 01:20:42,674
“We will touch as shadows touch..“
952
01:20:44,306 --> 01:20:48,049
“..becoming one in the midnight sun.“
953
01:20:50,679 --> 01:20:58,257
“O beloved moon,
fear not the dawn that separates us.“
954
01:20:59,054 --> 01:21:05,130
“For we will meet again,
when the world goes to sleep.“
955
01:21:39,695 --> 01:21:41,140
Keep it on tonight.
956
01:21:43,032 --> 01:21:43,806
Why?
957
01:21:45,267 --> 01:21:46,746
I feel cold in the dark.
958
01:21:51,040 --> 01:21:53,247
I feel hot.
959
01:21:57,379 --> 01:21:58,585
I feel scared.
960
01:22:04,320 --> 01:22:05,765
Of whom?
961
01:22:25,708 --> 01:22:31,624
I did not realize that two
people had already entered my flat.
962
01:22:32,481 --> 01:22:36,486
They claimed to be
from News 100 channel.
963
01:22:36,652 --> 01:22:40,532
They pounced on us and one of them...
started beating us with a stick.
964
01:22:40,589 --> 01:22:42,091
Especially...
965
01:22:42,625 --> 01:22:44,502
My friend.
966
01:22:45,461 --> 01:22:48,408
They didn‘t let me
wear my clothes either.
967
01:22:51,767 --> 01:22:57,513
lmasked why they‘re doing it,
they said"
968
01:22:57,640 --> 01:22:59,551
..“We‘ve received a complaint“.
969
01:22:59,708 --> 01:23:03,520
“How dare you behave so
obscenely in a family society?“
970
01:23:04,580 --> 01:23:09,086
And then they made us
stand in a corner..
971
01:23:09,351 --> 01:23:12,696
..and took our pictures
in embarrassing positions.
972
01:23:21,997 --> 01:23:27,743
I kept requesting them to stop"
973
01:23:28,237 --> 01:23:33,050
..and thafs when four
of my University colleagues.
974
01:23:33,375 --> 01:23:35,355
..came into my bedroom.
975
01:23:35,611 --> 01:23:39,081
Can you tell the names of your
colleagues to the honorable court?
976
01:23:39,148 --> 01:23:40,388
Yes.
977
01:23:46,088 --> 01:23:50,628
University Proctor, Dr. Zuber Khan.
978
01:23:51,593 --> 01:23:55,370
Deputy Proctor, Dr. Feroz Majid.
979
01:23:57,032 --> 01:24:03,711
University PRO, Dr. Shadab Qureshi.
980
01:24:04,240 --> 01:24:06,743
Professor AK Murtuza.
981
01:24:08,510 --> 01:24:10,683
I was surprised to see them.
982
01:24:11,213 --> 01:24:16,458
Because I neither called
nor asked anyone for help.
983
01:24:16,518 --> 01:24:22,594
Prof. Siras, you didn‘t call them?
- No, I didn‘t.
984
01:24:24,026 --> 01:24:28,600
They stood there
and kept staring at me.
985
01:24:30,666 --> 01:24:33,772
And they did not let me
wear my clothes...
986
01:24:36,171 --> 01:24:40,210
Then, they took the reporters
to the adjoining room..
987
01:24:40,442 --> 01:24:43,218
..where they had a conversation.
988
01:24:43,378 --> 01:24:46,052
Later the reporters left.
989
01:24:47,116 --> 01:24:49,562
Shadab Qureshi returned to my room..
990
01:24:51,053 --> 01:24:58,528
..and I pleaded with him
that he keep this under wraps.
991
01:24:59,328 --> 01:25:04,505
And he assured me
that he has the tape..
992
01:25:04,566 --> 01:25:07,206
..and he will ensure
it remains private.
993
01:25:09,171 --> 01:25:15,611
But next day...this story was
published in every local newspapen.
994
01:25:15,677 --> 01:25:18,055
..a|ong with my photograph.
995
01:25:19,615 --> 01:25:23,529
And then I was suspended.
996
01:25:30,693 --> 01:25:34,607
Mr. Siras, what was your relationship
with the rickshaw-puller?
997
01:25:38,634 --> 01:25:41,114
I asked, what was your relationship
with the rickshaw-puller?
998
01:25:41,403 --> 01:25:42,575
He was a friend.
999
01:25:42,638 --> 01:25:43,412
Friend.
1000
01:25:43,472 --> 01:25:45,577
Will you tell the court
about your exact relation with him?
1001
01:25:45,641 --> 01:25:47,621
Your lordship,
this has no connection with the case"
1002
01:25:47,676 --> 01:25:50,020
Fine, I will change my question.
1003
01:25:50,279 --> 01:25:53,453
You‘re such a senior professor,
Mr. Siras..
1004
01:25:53,515 --> 01:25:57,122
..and you mingle with
a lower-class Muslim from the slums?
1005
01:25:57,186 --> 01:25:58,688
What kind of a friendship is this?
1006
01:25:58,754 --> 01:26:00,529
We would listen to music.
1007
01:26:00,589 --> 01:26:02,193
Listen to music? What else?
1008
01:26:02,291 --> 01:26:03,634
Watch movies together.
- Watch movies?
1009
01:26:03,692 --> 01:26:05,501
And you would pay
him to have sex with you.
1010
01:26:05,561 --> 01:26:06,733
Your lordship,
she‘s asking ridiculous questions..
1011
01:26:06,962 --> 01:26:09,238
Tell us, Mr. Siras.
- She‘s only talking about the sex!
1012
01:26:09,331 --> 01:26:11,368
Fine, okay...|‘|| change my question.
1013
01:26:11,433 --> 01:26:12,639
Whafs your age?
1014
01:26:12,701 --> 01:26:14,180
63? 64?
1015
01:26:14,236 --> 01:26:16,682
64. 64 is your age, right?
1016
01:26:16,738 --> 01:26:19,218
Even at 64 you have
the strength to have sex.
1017
01:26:19,308 --> 01:26:21,345
Your lordship, such questions
cannot be a||owed.. - Speak up.
1018
01:26:21,410 --> 01:26:22,548
Why don‘t you speak up?
1019
01:26:22,611 --> 01:26:23,681
Tell us, Siras sir.
1020
01:26:23,745 --> 01:26:26,589
lthink you cannotjust.
- |...| don‘t want to talk about this.
1021
01:26:26,648 --> 01:26:28,389
Why don‘t you want to talk about it?
1022
01:26:28,450 --> 01:26:31,192
You‘ve pressed charges against
such an esteemed University.
1023
01:26:31,253 --> 01:26:32,698
You will have to
answer my questions.
1024
01:26:32,754 --> 01:26:34,256
..but I will change my question.
1025
01:26:34,356 --> 01:26:36,358
Tell me...who was the ‘man‘ in bed?
You or the rickshaw-puller?
1026
01:26:36,425 --> 01:26:38,462
What is she talking?
- Tell us, Mr. Siras.
1027
01:26:51,573 --> 01:26:52,551
Whafs wrong?
1028
01:26:53,142 --> 01:26:56,715
You have to vacate
the house right now.
1029
01:26:59,114 --> 01:27:00,058
Why?
1030
01:27:00,115 --> 01:27:02,322
Bachelors aren‘t allowed here.
1031
01:27:03,218 --> 01:27:05,129
Why did your agent lie?
1032
01:27:05,187 --> 01:27:07,690
You‘re not married.
You lied.
1033
01:27:08,090 --> 01:27:10,400
No, I am married.
1034
01:27:10,726 --> 01:27:14,037
I was...| mean...| still am.
1035
01:27:14,096 --> 01:27:15,234
Fine. Then...
1036
01:27:15,597 --> 01:27:16,632
Where is your family?
1037
01:27:16,699 --> 01:27:18,372
I have a family.
- Where?
1038
01:27:18,433 --> 01:27:23,712
My family is in Nagpur,
and I live here.
1039
01:27:23,972 --> 01:27:25,645
You can stay here when
you bring your family.
1040
01:27:25,707 --> 01:27:27,709
Take your luggage and get out.
1041
01:27:27,976 --> 01:27:28,977
Why?
1042
01:27:29,044 --> 01:27:31,422
If the others living
here are ‘familiesfl.
1043
01:27:31,480 --> 01:27:33,983
..did I bother anyone?
1044
01:27:34,216 --> 01:27:35,593
No, you didn‘t.
1045
01:27:35,651 --> 01:27:36,721
But you |ied..
1046
01:27:36,985 --> 01:27:38,362
That you‘re a family.
1047
01:27:38,420 --> 01:27:40,058
-I lied?
1048
01:27:40,122 --> 01:27:40,759
Yes.
1049
01:27:40,989 --> 01:27:43,993
Didn‘t you take security fees?
- Yes, I did.
1050
01:27:44,059 --> 01:27:46,061
Didn‘t you take a deposit from me?
- Yes, I did.
1051
01:27:46,128 --> 01:27:48,074
Didn‘t you take registration?
- Yes, I did.
1052
01:27:48,130 --> 01:27:49,541
Why?
- For renting my apartment.
1053
01:27:49,598 --> 01:27:51,407
So I am staying in this apartment.
1054
01:27:51,467 --> 01:27:53,105
I don‘t care.
1055
01:27:53,168 --> 01:27:56,672
We have families living here,
Bachelors are not allowed.
1056
01:27:56,738 --> 01:27:59,651
Are bachelors terrorists?
- Maybe.
1057
01:27:59,708 --> 01:28:02,052
Vacate the room.
- Why should I?
1058
01:28:02,110 --> 01:28:03,612
Rasca|...ba§~~~
1059
01:28:03,679 --> 01:28:05,215
Who do you think you are?
1060
01:28:05,280 --> 01:28:06,384
What?
1061
01:28:06,448 --> 01:28:09,554
Did I pick a fight? Or trouble you?
1062
01:28:09,718 --> 01:28:11,459
What do you think you are?
- What are you saying?
1063
01:28:11,520 --> 01:28:13,966
Why did you take security fees?
- I did.
1064
01:28:13,989 --> 01:28:16,196
Why did you take deposit?
- I did.
1065
01:28:16,291 --> 01:28:17,292
Why did you take it?
1066
01:28:17,359 --> 01:28:19,100
I took it because
I rented the apartment to you.
1067
01:28:19,161 --> 01:28:21,232
This is your apartment?
- Yes.
1068
01:28:21,330 --> 01:28:23,401
Then stay in your apartment.
- What is this?
1069
01:28:23,465 --> 01:28:24,569
Rascal!
1070
01:28:24,633 --> 01:28:26,442
What are you all staring at?
1071
01:28:30,973 --> 01:28:33,010
This is a peaceful neighborhood.
1072
01:28:33,075 --> 01:28:35,646
There‘s a stainless
steel factory close-by..
1073
01:28:35,711 --> 01:28:37,588
..and they make really good locks.
1074
01:28:37,646 --> 01:28:40,684
How many locks will I need?
- Sir, I would advise two.
1075
01:28:40,749 --> 01:28:43,059
You have to be careful. Right?
1076
01:28:43,118 --> 01:28:45,223
Did you talk to the owner?
- Yes.
1077
01:28:45,320 --> 01:28:47,766
The owner stays out of town mostly.
1078
01:28:48,357 --> 01:28:50,530
Just keep in mind,
too many ‘guests‘ are not allowed.
1079
01:28:50,592 --> 01:28:52,265
Stop here.
1080
01:28:52,394 --> 01:28:55,500
Just a bit ahead.
Take a look.
1081
01:28:55,564 --> 01:28:57,635
Does this look alright?
1082
01:28:58,767 --> 01:29:00,644
|t‘s a well maintained room.
1083
01:29:00,702 --> 01:29:02,181
Here‘s the key.
1084
01:29:02,270 --> 01:29:04,648
And... registration charges.
1085
01:29:08,443 --> 01:29:11,947
I won‘t vacate this
place before one year.
1086
01:29:12,014 --> 01:29:13,288
Only then will I pay.
1087
01:29:13,582 --> 01:29:18,429
Even the owner won‘t ask
you to leave before a year.
1088
01:29:19,655 --> 01:29:22,158
Swear on your kids?
- Yes, I swear.
1089
01:29:32,534 --> 01:29:34,207
Bring the luggage in.
1090
01:29:48,283 --> 01:29:51,526
Every society, every institution"
1091
01:29:51,586 --> 01:29:54,294
"has the right to
filter ifs members.
1092
01:29:54,523 --> 01:29:57,527
Will you allow immoral
characters in your premises.
1093
01:29:57,592 --> 01:29:59,697
..where you are raising your children?
1094
01:29:59,761 --> 01:30:00,762
No!
1095
01:30:01,163 --> 01:30:07,239
Mr. Siras lied about being married
and duped his neighbors.
1096
01:30:07,436 --> 01:30:10,076
And when his neighbors found out..
1097
01:30:10,138 --> 01:30:14,450
..that random men visit him
at untimely hours, they complained.
1098
01:30:15,010 --> 01:30:18,787
Why should such immoral
acts impact our children?
1099
01:30:19,014 --> 01:30:24,157
Was Prof. Siras carrying
his business out in the playground?
1100
01:30:25,120 --> 01:30:27,361
Why were these people
peeking in his house?
1101
01:30:27,489 --> 01:30:30,766
What business do neighbors
have looking into someone‘s bedroom?
1102
01:30:31,093 --> 01:30:33,630
And who‘s morality are
we talking about, your lordship?
1103
01:30:34,396 --> 01:30:37,206
Because the definition of
morality is open to interpretation.
1104
01:30:37,733 --> 01:30:41,078
Those who are vegan,
might consider meat-eaters immoral.
1105
01:30:41,336 --> 01:30:45,716
Married people might
consider divorcees as immoral.
1106
01:30:46,308 --> 01:30:48,754
What is the boundary of morality?
1107
01:30:49,478 --> 01:30:52,049
If someone strays out
of one‘s moral boundaries.
1108
01:30:52,080 --> 01:30:54,390
"should he be punished?
1109
01:30:54,583 --> 01:30:58,087
Because if that‘s the case,
then every citizen of this country..
1110
01:30:58,153 --> 01:31:01,134
..should be in prison for violating
someone else‘s moral boundaries.
1111
01:31:01,189 --> 01:31:06,002
We‘re not talking about any
one person‘s morality, Mr. Grover.
1112
01:31:06,194 --> 01:31:09,607
We‘re talking about
the collective morality..
1113
01:31:09,665 --> 01:31:12,544
..of the 175 year
old Aligarh University.
1114
01:31:12,601 --> 01:31:14,444
|...|...| understand.
-Yes.
1115
01:31:14,503 --> 01:31:15,777
Collective morality.
1116
01:31:16,071 --> 01:31:18,073
I would like to tell
my learned friend..
1117
01:31:18,140 --> 01:31:21,587
..that no institution has the right
to invade someone‘s personal life.
1118
01:31:22,644 --> 01:31:24,419
I would like the honorable
judge to refer to..
1119
01:31:24,479 --> 01:31:27,187
..De|hi High Courfs
historic July 2009 judgment..
1120
01:31:27,249 --> 01:31:30,253
..in the NAZ foundation
Vs Government of NCT De|hi..
1121
01:31:30,318 --> 01:31:34,789
..where Delhi High court
decriminalized homosexuality.
1122
01:31:35,323 --> 01:31:38,566
Even in that case, the opposition‘s
main line of defense was morality.
1123
01:31:39,194 --> 01:31:44,200
We argued...that there has to be
a constitutional boundary to morality.
1124
01:31:44,332 --> 01:31:47,142
It must have
constitutional limitations.
1125
01:31:47,569 --> 01:31:50,049
Because if we leave it ambiguous.
1126
01:31:50,305 --> 01:31:53,650
..peop|e can misuse it
to further their vested interests.
1127
01:31:54,743 --> 01:31:58,247
It took us 1O years,
but we won the battle.
1128
01:31:59,447 --> 01:32:01,256
While de-criminalizing homosexuality"
1129
01:32:01,350 --> 01:32:03,523
..the division bench stated.
1130
01:32:03,752 --> 01:32:06,255
If there is one constitutional tenet..
1131
01:32:06,354 --> 01:32:08,334
..which can be said
to be the underlying theme..
1132
01:32:08,390 --> 01:32:12,998
..of the Indian Constitution,
it is that of inclusiveness.
1133
01:32:13,195 --> 01:32:15,141
I beg your pardon, Mr. Grover.
1134
01:32:15,463 --> 01:32:20,606
But the section 377 amendment
that you‘re talking about..
1135
01:32:21,069 --> 01:32:23,015
"is applicable only in the
Delhi High court.
1136
01:32:23,038 --> 01:32:25,348
And this is the Allahabad High court.
1137
01:32:25,507 --> 01:32:29,182
And here homosexuality
is still illegal.
1138
01:32:29,244 --> 01:32:30,279
It is a crime.
1139
01:32:30,379 --> 01:32:32,359
lam very sorry that my
learned friend doesn‘t rea|ize..
1140
01:32:32,414 --> 01:32:34,485
..that the Indian constitution
is equal for everyone.
1141
01:32:34,616 --> 01:32:36,289
Whether its Delhi or A||ahabad..
1142
01:32:36,351 --> 01:32:40,197
..any High court order applies
to all the states of India.
1143
01:32:40,255 --> 01:32:45,034
Until...it isn‘t challenged in
a particular state, and overruled.
1144
01:32:45,293 --> 01:32:47,034
Therefore the Delhi High court order..
1145
01:32:47,062 --> 01:32:52,136
..decrimina|izing homosexuality...is
binding on this court too.
1146
01:32:52,667 --> 01:32:54,374
Thank you, your lordship.
1147
01:33:07,616 --> 01:33:09,220
Namaste!
1148
01:33:09,651 --> 01:33:12,427
Prof. Siras, meet Mehmood Naqvi.
1149
01:33:12,487 --> 01:33:14,467
Very well known artist from Delhi.
1150
01:33:15,357 --> 01:33:17,337
Thafs Abhilash Tripathi.
1151
01:33:17,392 --> 01:33:20,737
Mr. Tripathi is a renowned poet.
1152
01:33:21,096 --> 01:33:24,100
And thafs Prathamesh Sharma.
He‘s a lawyer.
1153
01:33:24,166 --> 01:33:27,045
You and me are mere illusions.
1154
01:33:27,269 --> 01:33:30,614
Victory and defeat are mere words.
1155
01:33:30,739 --> 01:33:33,515
There is no beginning,
nor is there an end.
1156
01:33:33,641 --> 01:33:36,019
This moment is the only truth.
1157
01:33:36,177 --> 01:33:37,554
Because...
1158
01:33:37,612 --> 01:33:42,618
O beloved moon,
Fear not the dawn that separates us.
1159
01:33:43,051 --> 01:33:46,430
For we must meet again,
when the world sleeps.
1160
01:33:47,155 --> 01:33:49,362
Thafs my poem.
- I see.
1161
01:33:49,424 --> 01:33:50,630
Really?
- Yes.
1162
01:33:50,692 --> 01:33:51,727
Wow.
1163
01:33:51,793 --> 01:33:54,273
I read your book.
1164
01:33:54,562 --> 01:33:56,803
It was hard to find.
- Yes, It is very difficult.
1165
01:33:57,032 --> 01:33:59,273
Very difficult to get it.
1166
01:33:59,601 --> 01:34:02,172
How did you like the translation?
1167
01:34:03,004 --> 01:34:04,642
English wasn‘t too good.
1168
01:34:06,408 --> 01:34:08,547
|‘m a Hindi lawyer, sir.
1169
01:34:26,728 --> 01:34:28,765
They are the same people
who signed the petition..
1170
01:34:28,997 --> 01:34:30,237
..and supported you.
1171
01:35:12,107 --> 01:35:18,251
Today, I lost myself to ‘Him‘.
1172
01:35:18,346 --> 01:35:20,223
|t‘s in Marathi, okay?
1173
01:35:21,616 --> 01:35:28,090
Today, I lost myself to ‘Him‘.
1174
01:35:28,356 --> 01:35:31,599
Today, I lost myself to ‘him‘.
1175
01:35:33,161 --> 01:35:39,373
At the crack of dawn
‘He‘ came a|ong..
1176
01:35:39,601 --> 01:35:45,608
At the crack of dawn
‘He‘ came a|ong..
1177
01:35:46,007 --> 01:35:51,150
..and stole my heart.
1178
01:35:51,212 --> 01:35:54,682
This morning, Lord Krishna appeared
in my dreams and stole my heart.
1179
01:35:54,749 --> 01:35:55,727
Wonderful.
1180
01:35:55,784 --> 01:35:56,785
Wonderful.
1181
01:35:57,018 --> 01:36:03,333
In the midst of my
sweet morning sleep"
1182
01:36:03,491 --> 01:36:09,737
In the midst of my
sweet morning sleep"
1183
01:36:10,165 --> 01:36:15,615
‘He‘ lifted me gently,
like a fallen flower.
1184
01:36:17,038 --> 01:36:18,176
Thafs all"!
1185
01:36:18,240 --> 01:36:19,742
Wonderful.
1186
01:36:24,345 --> 01:36:26,018
This is so embarrassing.
1187
01:36:26,081 --> 01:36:27,219
Come on sir!
1188
01:36:27,315 --> 01:36:29,352
Have another drink, sir?
1189
01:36:31,686 --> 01:36:35,361
Then, who will carry me back
home tonight?
1190
01:36:35,557 --> 01:36:38,231
We‘|| take you, sir.
1191
01:36:41,062 --> 01:36:43,542
|t‘s quite late, isn‘t it?
1192
01:36:54,776 --> 01:36:56,551
No, I am alright.
1193
01:36:56,611 --> 01:36:58,750
lam alright.
1194
01:37:13,094 --> 01:37:14,266
Don‘t you have a home?
1195
01:37:16,231 --> 01:37:17,505
Not really.
1196
01:37:19,567 --> 01:37:21,012
Want to have a drink?
1197
01:37:21,670 --> 01:37:23,115
Now?
- Yeah.
1198
01:37:24,439 --> 01:37:27,443
Here?
- You ask too many questions.
1199
01:37:27,509 --> 01:37:28,385
Come on.
1200
01:37:29,544 --> 01:37:30,614
Come.
1201
01:37:43,992 --> 01:37:46,302
So...what‘s wrong?
1202
01:37:47,362 --> 01:37:50,639
You look worried.
You rarely go home at night.
1203
01:37:51,099 --> 01:37:52,305
Whafs up?
1204
01:37:54,269 --> 01:37:55,543
No, |..
1205
01:37:56,070 --> 01:37:58,311
|‘m fed up of living as a tenant.
1206
01:38:00,575 --> 01:38:02,612
|sn‘t this the last
month of your probation?
1207
01:38:03,111 --> 01:38:04,089
Yeah!
1208
01:38:04,579 --> 01:38:07,992
So maybe next month
you can rent your own home.
1209
01:38:08,049 --> 01:38:11,053
|‘m sure you‘|| find something
reasonable here.
1210
01:38:12,320 --> 01:38:13,731
I don‘t know.
1211
01:38:14,656 --> 01:38:17,432
Actua||y...| have a loan to repay.
1212
01:38:17,492 --> 01:38:20,496
Money that I borrowed from my father.
1213
01:38:21,229 --> 01:38:23,573
But ifs your dad.
You can return it a few months later.
1214
01:38:23,631 --> 01:38:26,510
What difference does it make?
He‘s your dad after all.
1215
01:38:33,975 --> 01:38:36,546
What if someone sees us?
- No one comes here.
1216
01:38:36,611 --> 01:38:38,352
Thafs why I come here.
1217
01:38:41,115 --> 01:38:43,152
There are no cameras here,
So relax!
1218
01:38:43,218 --> 01:38:45,494
Have a sip, you‘|| feel more relaxed.
1219
01:38:46,087 --> 01:38:47,498
My editor Namita..
1220
01:38:47,555 --> 01:38:49,535
..she‘|| be really
furious if she finds out.
1221
01:38:50,558 --> 01:38:54,096
Your editor Namita, she‘s so boring.
1222
01:38:54,395 --> 01:38:56,432
Really. She doesn‘t have a life.
1223
01:38:56,497 --> 01:38:58,773
She‘s always in the office.
1224
01:38:59,033 --> 01:39:00,239
Thafs true.
1225
01:39:01,636 --> 01:39:03,411
Sure?
- Go for it.
1226
01:39:03,471 --> 01:39:04,506
Thank you.
1227
01:39:17,418 --> 01:39:19,056
You‘re okay, right?
1228
01:39:19,120 --> 01:39:20,531
What happened?
1229
01:39:23,191 --> 01:39:24,329
Have you..
1230
01:39:25,593 --> 01:39:28,005
..never been with a woman before?
1231
01:39:58,727 --> 01:40:02,470
Someone there?
- No one there.
1232
01:44:06,274 --> 01:44:09,016
Great day today for
gay rights in India.
1233
01:44:09,043 --> 01:44:12,684
The Allahabad High Court rules
in favor of Professor Srinivas Siras.
1234
01:44:12,747 --> 01:44:14,693
AU will have to pay.
1235
01:44:16,617 --> 01:44:19,359
Hey, good job buddy.
- Thank you, Anuj.
1236
01:44:19,453 --> 01:44:20,693
We won, man.
1237
01:44:20,755 --> 01:44:22,063
Party?
1238
01:44:23,157 --> 01:44:24,602
I won‘t let you off so easy.
1239
01:44:25,526 --> 01:44:26,766
Deepu.
1240
01:44:28,029 --> 01:44:30,009
Karan, this is Deepu.
1241
01:44:30,064 --> 01:44:31,304
Congratulations, Deepu.
1242
01:44:31,365 --> 01:44:33,402
Great job on Siras.
- Thank you so much, sir.
1243
01:44:33,501 --> 01:44:35,208
Pleasure meeting you.
1244
01:44:35,403 --> 01:44:37,178
Actually, I should thank Namita.
1245
01:44:37,238 --> 01:44:38,774
Just take a compliment.
1246
01:44:39,040 --> 01:44:40,644
This isn‘t over yet.
1247
01:44:40,775 --> 01:44:42,618
You still have to break
an exclusive with Siras.
1248
01:44:42,677 --> 01:44:43,280
Sure.
1249
01:44:43,344 --> 01:44:46,018
Because its front page material.
- Yeah, of course.
1250
01:44:46,047 --> 01:44:47,185
Lovely jacket sir.
1251
01:44:48,549 --> 01:44:51,689
By the way,
Deepu, you‘re no more on the wire.
1252
01:44:52,720 --> 01:44:54,358
Thank you.
1253
01:44:55,056 --> 01:44:56,160
What?
1254
01:44:56,224 --> 01:44:58,067
Get back to work.
1255
01:46:03,257 --> 01:46:05,100
Hello.
1256
01:46:05,159 --> 01:46:08,436
Congratulations, sir.
1257
01:46:08,496 --> 01:46:10,066
Finally!
1258
01:46:10,131 --> 01:46:12,270
Who is this?
- Deepu, sir.
1259
01:46:12,333 --> 01:46:14,006
Deepu Sebastian.
1260
01:46:14,702 --> 01:46:16,704
Oh, Deepu.
1261
01:46:17,705 --> 01:46:20,015
Thank you.
1262
01:46:21,976 --> 01:46:24,456
So tell me...when can I
do a story with you?
1263
01:46:25,179 --> 01:46:29,093
Hold on, let me lower
the television volume.
1264
01:46:29,149 --> 01:46:30,093
Sure, sure.
1265
01:46:41,195 --> 01:46:43,232
Yeah.
- Yes, sir.
1266
01:46:43,697 --> 01:46:46,371
So when are you joining
the university again?
1267
01:46:46,534 --> 01:46:50,710
As soon as the court orders
will be sent to AU.
1268
01:46:51,105 --> 01:46:52,379
When?
1269
01:46:53,040 --> 01:46:54,610
Tomorrow morning.
1270
01:46:55,409 --> 01:46:59,551
|‘ve sent a person
to Allahabad to fetch it.
1271
01:46:59,613 --> 01:47:01,320
Nice.
1272
01:47:02,449 --> 01:47:06,591
So whafs next sir?
What is your plan?
1273
01:47:07,988 --> 01:47:09,990
Next?
1274
01:47:12,326 --> 01:47:16,741
|‘m thinking of shifting
to America after I retire.
1275
01:47:19,000 --> 01:47:22,345
People like me can live
a life of dignity out there.
1276
01:47:24,338 --> 01:47:26,181
Don‘t say that, sir.
1277
01:47:26,340 --> 01:47:28,251
You‘re very well
respected here as well.
1278
01:47:34,749 --> 01:47:36,524
Okay, Deepu..
1279
01:47:38,552 --> 01:47:42,329
I won‘t let you interview
me over the phone.
1280
01:47:43,391 --> 01:47:45,701
You must come and meet me.
1281
01:47:45,760 --> 01:47:48,240
Sure, of course, sir.
Whenever you say.
1282
01:47:48,295 --> 01:47:49,365
Can I come tomorrow?
1283
01:47:50,498 --> 01:47:52,102
No. Day after.
1284
01:47:52,566 --> 01:47:55,775
We‘|| meet in my department
at the university.
1285
01:47:56,704 --> 01:47:58,047
Sure, done.
1286
01:47:58,539 --> 01:48:00,541
So lefs party in your
department day after!
1287
01:48:00,608 --> 01:48:01,985
We‘|| celebrate.
1288
01:48:05,212 --> 01:48:09,183
lam really sleepy.
lam hanging up now.
1289
01:48:09,250 --> 01:48:10,490
Sorry.
1290
01:48:11,251 --> 01:48:14,698
Yeah, yeah... Goodnight, sir.
1291
01:48:15,289 --> 01:48:18,099
You are a good boy, Deepu.
1292
01:48:23,197 --> 01:48:24,301
Goodnight, sir.
1293
01:49:07,708 --> 01:49:08,982
Going somewhere?
1294
01:49:09,043 --> 01:49:11,353
Yeah. |‘m vacating my room.
1295
01:49:11,979 --> 01:49:14,084
You have to give notice.
- I just did.
1296
01:49:14,148 --> 01:49:15,252
Aunty.
1297
01:49:15,650 --> 01:49:17,323
Sorry for any inconvenience.
1298
01:49:17,618 --> 01:49:20,690
Listen...
did you switch the motor on?
1299
01:49:20,955 --> 01:49:22,332
Yes.
1300
01:49:22,623 --> 01:49:24,500
Fine.
- Thank you.
1301
01:49:47,014 --> 01:49:50,393
How old was he?
- 20.
1302
01:49:54,154 --> 01:49:56,065
Who else do you have in your family?
1303
01:49:56,123 --> 01:49:58,467
I have two more daughters.
1304
01:49:58,525 --> 01:50:01,506
Did any government
official contact you?
1305
01:50:01,562 --> 01:50:04,008
No one did.
1306
01:50:04,231 --> 01:50:09,112
Did the police...
- Nothing.
1307
01:50:11,338 --> 01:50:13,340
Can you...p|ease..
1308
01:50:13,407 --> 01:50:15,284
"please calm down.
1309
01:50:15,542 --> 01:50:18,785
What is your name?
- Sunita.
1310
01:50:19,346 --> 01:50:24,091
Deepu, there‘s a message for you.
1311
01:50:25,486 --> 01:50:29,457
Tell me something about your son..
- |t‘s from Aligarh.
1312
01:50:40,167 --> 01:50:41,578
What now?
1313
01:51:02,723 --> 01:51:04,327
How did this happen?
1314
01:51:06,560 --> 01:51:08,597
He shou|d‘ve talked to me.
1315
01:51:11,732 --> 01:51:14,076
I just spoke to him last night..
1316
01:51:18,505 --> 01:51:21,042
He could have told me..
1317
01:51:22,443 --> 01:51:27,222
Now...|..
1318
01:51:29,750 --> 01:51:33,027
|t‘s okay.
1319
01:51:34,288 --> 01:51:37,064
|t‘s okay. Be strong.
1320
01:51:37,090 --> 01:51:38,160
|t‘s okay.
1321
01:52:22,469 --> 01:52:23,607
Get back!
1322
01:52:23,670 --> 01:52:26,150
Sir, we‘re from the press.
The press.
1323
01:52:26,206 --> 01:52:27,708
I said get back!
1324
01:52:47,561 --> 01:52:48,539
Deepuy
1325
01:52:48,595 --> 01:52:50,074
Deepuy
1326
01:53:15,456 --> 01:53:20,098
‘|‘m thinking of shifting
to America after I retire.‘
1327
01:53:21,328 --> 01:53:26,437
‘People like me can live
a life of dignity out there.‘
1328
01:54:17,217 --> 01:54:18,355
‘Who is it?‘
96145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.