All language subtitles for Aligarh (2016) Hindi 720p DvDRip x264 AC3 5.1 - Hon3y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:06,439 --> 00:05:11,582 I‘m frustrated. ‘Tasneem‘ wont let me touch her 2 00:05:11,978 --> 00:05:16,324 You must relax or ‘Little Johny‘ wont rise! 3 00:05:16,650 --> 00:05:19,460 She says she wont entertain ‘Little Johny‘ 4 00:05:19,519 --> 00:05:21,055 Do I have to marry for that? 5 00:05:21,121 --> 00:05:24,762 Oh, she‘|| entertain ‘Little Johny‘. All girls want it! 6 00:05:24,991 --> 00:05:26,766 No. This girl isn‘t like that. 7 00:05:30,197 --> 00:05:34,236 Listen. ‘Sakeena‘ was once at the college fee counter 8 00:05:34,301 --> 00:05:37,771 Said to the collector ‘Sir, take mine, take it quickly‘ 9 00:05:38,038 --> 00:05:41,383 The guy got excited, said ‘wait 2 minutes, |‘|| take it properly‘ 10 00:05:41,441 --> 00:05:44,081 An impatient ‘Sakeena‘ said 11 00:05:44,144 --> 00:05:47,455 ‘Sir, take it quickly or my period will begin!‘ 12 00:05:48,615 --> 00:05:52,461 Wake up ‘Little Johny‘ 13 00:05:52,719 --> 00:05:55,325 So they‘re still at it, eh? 14 00:05:55,655 --> 00:05:57,601 Move quickly. 15 00:08:13,493 --> 00:08:14,699 Anuj. - Hmmm. 16 00:08:14,961 --> 00:08:17,965 Who do I talk to for a news source in Aligarh? 17 00:08:18,398 --> 00:08:20,207 - The PTI correspondent. 18 00:08:20,266 --> 00:08:23,042 Do you have the number? - Why? 19 00:08:23,236 --> 00:08:25,409 I want to talk to him about this story. 20 00:08:26,106 --> 00:08:29,315 Your job is to select stories, not write them. 21 00:08:30,176 --> 00:08:32,656 Number, please. 22 00:08:33,713 --> 00:08:37,354 You maybe clearing the slums for the Commonwealth Games" 23 00:08:37,417 --> 00:08:40,193 but you‘re creating dumping grounds elsewhere. 24 00:08:40,253 --> 00:08:41,755 Namita, I want to talk about something. 25 00:08:41,988 --> 00:08:43,092 No, no, sir.. 26 00:08:43,423 --> 00:08:47,428 Sir, we are not here to ruin your reputation 27 00:08:47,494 --> 00:08:49,770 You have enough people doing that for you. 28 00:08:50,230 --> 00:08:52,210 Thank you very much for your time. 29 00:08:52,265 --> 00:08:54,438 First of all, you‘re looking very pretty in this sari. 30 00:08:54,501 --> 00:08:55,605 Stop sucking up...get to the point. 31 00:08:55,668 --> 00:08:57,147 I have a breaking story. 32 00:08:57,203 --> 00:08:59,012 Did you have to break my conversation for that? 33 00:08:59,105 --> 00:09:03,019 Some TV journalists barged into a professofs home, in A|igarh.. 34 00:09:03,076 --> 00:09:05,420 ..and they filmed him having sex with a rickshaw-puller. 35 00:09:05,478 --> 00:09:06,422 Okay. 36 00:09:06,479 --> 00:09:09,949 Give it to Arpit, he‘s good with sex scandals. 37 00:09:10,016 --> 00:09:11,461 You think this is a sex-scandal? 38 00:09:11,518 --> 00:09:13,725 The University suspended that professor for being gay 39 00:09:13,987 --> 00:09:15,466 What do you think this is? 40 00:09:15,655 --> 00:09:17,965 |t‘s a Human-story, my beat. 41 00:09:18,058 --> 00:09:19,264 Please. - Deepu... 42 00:09:19,325 --> 00:09:21,134 ...you‘ve been working here for only 4 months. 43 00:09:21,194 --> 00:09:23,970 You‘ve got to climb the wire like everyone else. 44 00:09:24,064 --> 00:09:25,543 I was a topper in my college. 45 00:09:25,598 --> 00:09:27,009 I got a scholarship to study journalism. 46 00:09:27,067 --> 00:09:29,104 Deepu, please. - Give it to Sonali. 47 00:09:29,169 --> 00:09:30,705 I need someone with experience on this. 48 00:09:30,970 --> 00:09:32,278 Sonali? - I think she failed high school. 49 00:09:32,338 --> 00:09:34,579 Deepu, stop being a drama queen. - Okay, sorry. Listen...|‘|| do a better job. 50 00:09:34,641 --> 00:09:35,415 Trust me...just this one story. 51 00:09:35,475 --> 00:09:36,977 Deepu, get back to work...and stop disturbing me please. 52 00:09:37,077 --> 00:09:39,250 Namita! Namita! - Deepu, stop it. 53 00:09:39,312 --> 00:09:41,622 Horrible sari. - Thank you. 54 00:10:29,796 --> 00:10:31,207 Hello aunty. 55 00:10:54,320 --> 00:10:55,458 Sorry? 56 00:10:55,522 --> 00:10:58,059 You forgot to switch the motor on. 57 00:10:58,525 --> 00:11:01,438 Yeah, sorry, I came in late. 58 00:11:02,262 --> 00:11:03,570 10pm. 59 00:11:05,999 --> 00:11:09,412 Tenant must turn on the motor. Or there‘|| be no water. 60 00:11:15,008 --> 00:11:17,318 Turn it on again tomorrow at 7 am. 61 00:11:21,414 --> 00:11:24,293 She really needs to get laid man. 62 00:11:35,428 --> 00:11:36,771 Down with gay professor Siras! 63 00:11:36,796 --> 00:11:38,173 Down with Siras! 64 00:11:38,198 --> 00:11:40,838 Throw him out! 65 00:11:42,468 --> 00:11:46,678 Throw him out! 66 00:12:17,470 --> 00:12:19,541 Professor Siras. 67 00:12:25,678 --> 00:12:27,248 |t‘s me! 68 00:12:31,217 --> 00:12:33,060 Open the door. 69 00:12:34,420 --> 00:12:36,024 Who is it? 70 00:12:38,558 --> 00:12:40,037 Who? 71 00:12:40,059 --> 00:12:42,232 Sridharan! 72 00:13:27,540 --> 00:13:29,213 Sit. Sit. 73 00:13:31,244 --> 00:13:34,054 The mosquitoes kept me awake all night. 74 00:13:34,514 --> 00:13:36,289 Didn‘t let me sleep all night. 75 00:13:36,349 --> 00:13:39,330 Some tea? - No need for tea. 76 00:13:39,385 --> 00:13:42,229 |‘|| be late. Did you write the letter? 77 00:13:52,498 --> 00:13:54,500 Why should I write it? 78 00:13:55,134 --> 00:13:56,374 Whatever happened that night... 79 00:13:56,436 --> 00:14:00,043 Whafs done is done. |t‘s the past. 80 00:14:00,073 --> 00:14:03,213 Think about your future. Write the letter. 81 00:14:06,713 --> 00:14:08,056 What should I write? 82 00:14:08,114 --> 00:14:12,494 That you‘re ashamed for whatever happened that night. 83 00:14:12,552 --> 00:14:14,031 Thafs it. 84 00:14:38,711 --> 00:14:40,520 Give me an envelope. 85 00:14:43,416 --> 00:14:45,020 Okay. 86 00:14:49,188 --> 00:14:50,531 You call this an envelope? 87 00:14:50,590 --> 00:14:52,297 |‘|| take one from my home. 88 00:14:52,358 --> 00:14:54,031 One more thing. 89 00:14:54,694 --> 00:14:59,143 Siras...things are really bad on campus. 90 00:15:00,032 --> 00:15:02,979 Stay away from the campus for a while. 91 00:15:04,570 --> 00:15:06,174 Did you hear me? 92 00:15:06,439 --> 00:15:08,544 Stay away from the campus! 93 00:15:40,106 --> 00:15:49,788 “You found me worthy of love.“ 94 00:15:50,016 --> 00:15:59,596 “O heartmstop beating so fast, |‘ve found my destiny.“ 95 00:15:59,659 --> 00:16:05,041 “You found me worthy of |ove..“ 96 00:16:14,207 --> 00:16:23,685 “Yes, I accept yourmdecision.“ 97 00:16:23,749 --> 00:16:32,464 “Yes, I accept yourmdecision.“ 98 00:16:32,525 --> 00:16:37,525 “With every glance, O beloved I say thank you.“ 99 00:16:43,069 --> 00:16:52,387 “You gave me a place in your life.“ 100 00:16:52,545 --> 00:17:02,262 “O heartmstop beating so fast, |‘ve found my destiny.“ 101 00:17:02,321 --> 00:17:07,031 “You found me worthy of |ove..“ 102 00:17:16,702 --> 00:17:26,384 “lam your destiny, and you are mine.“ 103 00:17:26,445 --> 00:17:35,991 “lam your destiny, and you are mine.“ 104 00:17:36,022 --> 00:17:41,028 “Why should I be scared of the storm.“ 105 00:17:41,093 --> 00:17:45,508 “when you are my shore?“ 106 00:17:45,565 --> 00:17:50,537 “Someone tell the storm...“ 107 00:17:50,603 --> 00:17:55,245 “...|‘ve found my shore.“ 108 00:17:55,308 --> 00:18:04,490 “O heartmstop beating so fast, |‘ve found my destiny.“ 109 00:18:04,550 --> 00:18:09,556 “You found me worthy of love...“ 110 00:18:19,198 --> 00:18:28,414 “O beloved, your shadows falling on my heart.“ 111 00:18:28,474 --> 00:18:37,758 “O beloved, your shadows falling on my heart.“ 112 00:18:37,984 --> 00:18:47,428 “I can hear trumpets blaring.“ 113 00:18:47,493 --> 00:18:57,005 “I feel blessed with happiness.“ 114 00:18:57,136 --> 00:19:01,642 “You found me worthy of love.“ 115 00:19:46,152 --> 00:19:47,187 Good morning Deepu. 116 00:19:47,586 --> 00:19:49,691 This isn‘t a hammock, ifs my desk. 117 00:19:50,690 --> 00:19:52,226 You want my feedback? 118 00:19:52,291 --> 00:19:54,328 What if I say no? 119 00:19:55,127 --> 00:19:59,542 Your article feels like some gay-rights protest statement, not a story. 120 00:20:01,133 --> 00:20:03,079 Too bad your opinion has never mattered. 121 00:20:03,135 --> 00:20:05,376 Karan. - Take your feet off my desk. 122 00:20:10,009 --> 00:20:10,612 Namita. 123 00:20:11,377 --> 00:20:12,151 Namita. 124 00:20:13,045 --> 00:20:15,321 I need conveyance to go to Aligarh. 125 00:20:15,381 --> 00:20:18,225 Deepu, I can‘t send you without the senior editor‘s sanction. 126 00:20:18,284 --> 00:20:19,422 You know how these things work. 127 00:20:19,485 --> 00:20:21,021 Namita, please. I really need this. 128 00:20:21,053 --> 00:20:23,033 Do this for me. Please. 129 00:20:23,522 --> 00:20:25,433 You‘re looking so pretty in this sari! 130 00:20:26,459 --> 00:20:29,030 Say something like research or something.. 131 00:20:31,530 --> 00:20:34,477 We cou|d‘ve taken the car, but no.. 132 00:20:35,801 --> 00:20:37,678 Why did we take your bike? 133 00:20:38,337 --> 00:20:40,681 We‘|| buy booze with the money we save. 134 00:21:30,289 --> 00:21:31,199 Excuse me.. 135 00:21:31,257 --> 00:21:32,497 Where can lfind Prof. Siras? 136 00:21:32,558 --> 00:21:34,265 He doesn‘t come here anymore. 137 00:21:35,161 --> 00:21:36,367 Since when? 138 00:21:36,729 --> 00:21:38,538 Since the scandal. 139 00:21:39,632 --> 00:21:42,476 He did come once. He packed his stuff and left. 140 00:21:43,536 --> 00:21:46,176 Where can we find him now? - I don‘t know. 141 00:21:46,338 --> 00:21:48,375 She doesn‘t know anything. 142 00:21:50,276 --> 00:21:52,187 Why is the department so empty? 143 00:21:52,545 --> 00:21:54,616 Who cares about regional languages around here? 144 00:21:54,814 --> 00:21:57,385 We hardly get 2-3 students a year. 145 00:21:57,449 --> 00:22:00,055 Professor‘ is just a mere title! 146 00:22:06,492 --> 00:22:07,197 Thank you. 147 00:22:07,293 --> 00:22:08,101 Lefs go. 148 00:22:10,596 --> 00:22:13,304 Excuse me, sir. 149 00:22:13,365 --> 00:22:15,743 Where can lfind Prof. Sridharan? - I am Sridharan. 150 00:22:16,001 --> 00:22:17,241 Hello, I am Deepu Sebastian. 151 00:22:17,336 --> 00:22:18,679 ..from Indian Post Newspaper. - So? 152 00:22:18,737 --> 00:22:21,411 I wanted to talk about Prof. Siras, for a story I am doing, 153 00:22:21,473 --> 00:22:22,315 I have no time. 154 00:22:22,374 --> 00:22:23,682 Sir, sir...on|y two minutes. 155 00:22:23,742 --> 00:22:27,053 You think his suspension is justified? - I don‘t want to talk to the media. 156 00:22:27,113 --> 00:22:28,649 Sir, pleaseml want to help him. 157 00:22:28,714 --> 00:22:30,591 |t‘s best you don‘t help him. 158 00:22:30,649 --> 00:22:33,129 This matter has already escalated out of control. 159 00:22:33,185 --> 00:22:36,758 But, sir, there was no action taken against the two who conducted the sting operation. 160 00:22:37,022 --> 00:22:38,433 Don‘t you think he‘s being victimized? 161 00:22:38,491 --> 00:22:41,472 I request you, please don‘t pursue him.. 162 00:22:41,527 --> 00:22:44,565 "otherwise he won‘t have any place to even hide. 163 00:22:44,630 --> 00:22:47,634 Please understand. Excuse me...sorry. 164 00:22:48,501 --> 00:22:49,775 Thank you, sir. 165 00:22:55,107 --> 00:22:57,246 Later we‘|| eat some meat curry here. 166 00:22:57,309 --> 00:22:58,344 |‘ve heard a lot about it. 167 00:22:58,711 --> 00:23:00,054 Cheapo, you‘|| pay the bill. 168 00:23:36,649 --> 00:23:37,491 Deepu smile! 169 00:23:39,685 --> 00:23:41,687 His house is completely locked 170 00:23:44,523 --> 00:23:46,332 Looks like Siras has fled. 171 00:23:46,759 --> 00:23:48,534 No, look the lights are on. 172 00:23:49,194 --> 00:23:50,298 So what? 173 00:23:50,563 --> 00:23:52,338 He musfve left the lights on and fled. 174 00:23:54,633 --> 00:23:56,203 He must be somewhere nearby. 175 00:23:56,502 --> 00:23:58,243 |‘m sure he‘s just scared. 176 00:24:37,376 --> 00:24:39,447 |‘ve been sitting here for 1% hours" 177 00:24:43,649 --> 00:24:46,653 |‘ve been sitting here for 1% hours when is my turn? 178 00:24:47,119 --> 00:24:49,360 Did you register your name with the nurse? 179 00:24:49,421 --> 00:24:50,525 Yes. 180 00:24:50,789 --> 00:24:53,463 Then come tomorrow. Because the nurse has left. 181 00:24:53,525 --> 00:24:55,596 I think my Blood Pressure is high... 182 00:24:59,198 --> 00:25:01,303 What the.. 183 00:25:32,731 --> 00:25:35,075 Delhi wasn‘t this cold. 184 00:25:36,168 --> 00:25:37,704 |t‘s really cold out here. 185 00:25:39,338 --> 00:25:41,443 |t‘s not that bad today. 186 00:25:42,207 --> 00:25:45,120 - Yeah, ifs not that bad today. 187 00:26:04,263 --> 00:26:06,402 sir, 188 00:26:07,232 --> 00:26:09,337 Sir...are you okay? 189 00:26:11,236 --> 00:26:13,182 Watermsome water? 190 00:26:13,238 --> 00:26:16,014 Shall I call a doctor? - No. 191 00:26:16,575 --> 00:26:18,555 Give me your bags. 192 00:26:24,116 --> 00:26:25,186 Are you okay, sir? 193 00:26:30,222 --> 00:26:33,328 I was out in the sun all afternoon. 194 00:26:34,560 --> 00:26:37,632 Mondays I do grocery shopping. 195 00:26:39,365 --> 00:26:43,040 Must be a little bit of sunstroke. 196 00:26:43,502 --> 00:26:45,675 Yes, the sun was out this afternoon. 197 00:26:48,107 --> 00:26:49,552 What grade are you from? - Huh! 198 00:26:49,608 --> 00:26:50,780 What grade? 199 00:26:51,710 --> 00:26:54,486 |‘m not from around here, sir...| am from Delhi. 200 00:26:54,546 --> 00:26:56,048 DU (Delhi University)? 201 00:26:58,317 --> 00:26:59,694 But still... 202 00:27:00,653 --> 00:27:05,102 ...you won‘t find a better university campus compared to ours. 203 00:27:07,226 --> 00:27:09,206 No. 3 in India. 204 00:27:10,562 --> 00:27:12,371 Very nice campus, sir. 205 00:27:18,537 --> 00:27:20,244 Come in. 206 00:27:21,073 --> 00:27:22,279 Keep it here. 207 00:27:31,617 --> 00:27:34,097 Sir... - Sit. 208 00:27:37,623 --> 00:27:39,694 Do you cook yourself? 209 00:27:40,392 --> 00:27:42,463 Yes. |‘m a bachelor. 210 00:27:46,532 --> 00:27:50,207 People have been unfair with you, sir. 211 00:27:51,103 --> 00:27:52,673 Who? 212 00:27:53,205 --> 00:27:55,378 The University" 213 00:27:55,574 --> 00:27:57,110 Deepuy 214 00:27:59,044 --> 00:28:00,022 Deepuy 215 00:28:01,446 --> 00:28:02,424 Who is it? 216 00:28:03,448 --> 00:28:05,325 Tashi, give me two minutes. 217 00:28:05,384 --> 00:28:07,091 Sir... - Put it down. 218 00:28:07,152 --> 00:28:10,099 Keep the camera inside. - Camera? 219 00:28:10,155 --> 00:28:12,157 I said put it inside! 220 00:28:14,059 --> 00:28:17,472 Camera? - He‘s my colleague, sir. 221 00:28:18,597 --> 00:28:20,372 lam from the Indian Post Newspaper. 222 00:28:20,432 --> 00:28:22,673 I wanted talk to you for five minutes. 223 00:28:23,101 --> 00:28:25,411 What they did with you wasn‘t fair, sir. 224 00:28:25,470 --> 00:28:27,381 You‘re a journalist? 225 00:28:28,073 --> 00:28:30,679 From Indian Post Newspaper, sir. Deepu Sebastian. 226 00:28:34,246 --> 00:28:35,554 Five minutes, sir.. 227 00:28:36,014 --> 00:28:37,493 Rascal. 228 00:28:38,750 --> 00:28:40,354 Basu“ 229 00:28:41,186 --> 00:28:42,187 Sir... 230 00:28:42,488 --> 00:28:44,331 You‘re a fraud. 231 00:28:44,523 --> 00:28:45,729 Sir, I... 232 00:28:45,991 --> 00:28:47,231 You‘re a fraud. Rascal! 233 00:28:47,292 --> 00:28:49,238 Don‘t come back here! 234 00:28:52,131 --> 00:28:54,407 You think this is funny? 235 00:29:00,372 --> 00:29:02,716 Am I a joker from a circus? 236 00:29:09,114 --> 00:29:11,458 Only five minutes, sir. 237 00:29:12,217 --> 00:29:15,130 Sir...|et me help you. 238 00:29:15,287 --> 00:29:18,029 They‘ve turned this into a bloody circus! 239 00:29:20,225 --> 00:29:21,397 Only five minutes, let me help you sir.. 240 00:29:21,460 --> 00:29:22,666 Get lost. - Sir... 241 00:29:26,431 --> 00:29:27,739 Shove the camera up your backside. 242 00:29:28,133 --> 00:29:29,305 Don‘t yell at me. 243 00:29:29,468 --> 00:29:31,038 You deserted me.. 244 00:29:31,103 --> 00:29:34,243 I didn‘t know you lied to get close to him. 245 00:29:35,440 --> 00:29:37,181 At leastl understand his feelings. 246 00:29:37,476 --> 00:29:38,614 lam not up for sale like you. 247 00:29:38,677 --> 00:29:40,122 Yeah... - Selfish people. 248 00:29:44,516 --> 00:29:47,019 Go. - Why are we here? 249 00:29:47,586 --> 00:29:50,157 You‘|| get a direct bus to Delhi from here. 250 00:29:50,222 --> 00:29:52,702 You go, I am going to try again tomorrow. 251 00:29:53,158 --> 00:29:55,331 Go on, |‘|| see you in Delhi. 252 00:29:56,361 --> 00:29:58,705 Lend me some money. 253 00:29:59,565 --> 00:30:01,272 Come on. 254 00:30:04,703 --> 00:30:05,374 Give it. 255 00:30:05,437 --> 00:30:07,417 Thafs 2000. - Fine, |‘|| give it back. 256 00:30:07,472 --> 00:30:09,509 What a cheapster. 257 00:30:09,741 --> 00:30:11,311 See you day after. 258 00:30:11,643 --> 00:30:13,122 Bye. 259 00:31:21,713 --> 00:31:24,387 The University is charge-sheeting" 260 00:31:25,651 --> 00:31:31,693 ..Prof. Srinivas Siras for the incident that took place on 8th February. 261 00:31:32,524 --> 00:31:34,504 His immoral conduct.. 262 00:31:35,260 --> 00:31:38,434 ..is unbecoming of a teacher at Aligarh University (AU). 263 00:31:39,698 --> 00:31:43,305 Prof. Siras will be sent a legal notice today. 264 00:31:44,336 --> 00:31:46,714 And he‘|| have to vacate his allotted quarters. 265 00:31:47,339 --> 00:31:49,546 ..21 Medical Co|ony.. 266 00:31:49,608 --> 00:31:51,383 ..within 7 days. 267 00:31:51,443 --> 00:31:54,322 (OIS) Sir, can you tell us who the other person with Prof. Siras was? 268 00:31:54,379 --> 00:31:58,327 But, sir...what about the two people who made this tape? 269 00:31:58,383 --> 00:32:00,056 I mean...was there no action taken against them? 270 00:32:00,085 --> 00:32:01,689 No. - But why? 271 00:32:02,287 --> 00:32:04,289 Because they are not our employees! 272 00:32:04,356 --> 00:32:05,266 But isn‘t it true that.. 273 00:32:05,323 --> 00:32:08,270 ..this videotape was made without Prof. Siras‘ permission? 274 00:32:08,326 --> 00:32:10,704 You think this is funny? 275 00:32:12,097 --> 00:32:14,202 A journalist is asking me this question? 276 00:32:15,000 --> 00:32:18,140 Do you take permission before shoving your cameras anywhere? 277 00:32:18,503 --> 00:32:22,713 Remember, the issue here isn‘t the camera... 278 00:32:23,341 --> 00:32:25,116 The issue is its content. 279 00:32:25,177 --> 00:32:27,680 Whafs the reason behind leaking this tape? 280 00:32:27,746 --> 00:32:29,783 No more questions! 281 00:32:31,583 --> 00:32:32,721 Well done. 282 00:32:34,086 --> 00:32:35,360 Thank you. 283 00:32:35,420 --> 00:32:39,664 No other reporter wou|d‘ve raised this question. 284 00:32:40,726 --> 00:32:42,069 |t‘s my job. 285 00:32:44,229 --> 00:32:45,503 Do I know you? 286 00:32:46,631 --> 00:32:48,542 Tahir Islam, Philosophy Department. 287 00:32:48,600 --> 00:32:51,513 Deepu Sebastian, from Indian Post Newspaper. 288 00:32:52,137 --> 00:32:54,344 Siras is a good friend of mine. 289 00:32:55,540 --> 00:32:57,520 lam glad he has a friend. 290 00:33:00,312 --> 00:33:03,156 You cannot disconnect my electricity. 291 00:33:03,749 --> 00:33:07,356 This notice clearly states that I have seven days. 292 00:33:07,419 --> 00:33:10,366 You‘|| get electricity for only 4 hours. 293 00:33:10,622 --> 00:33:11,999 From 7am to 11am. 294 00:33:13,225 --> 00:33:14,670 You cannot disconnect e|ectricity.. 295 00:33:14,760 --> 00:33:16,740 "as long as l‘m still living here. 296 00:33:17,662 --> 00:33:19,699 I will lodge a complaint with the police. 297 00:33:20,332 --> 00:33:22,334 Go ahead, go to the police. 298 00:33:22,567 --> 00:33:24,410 ls it done? - Yes. 299 00:33:24,469 --> 00:33:27,177 How about we settle this some other way? Give me some more time. 300 00:33:29,441 --> 00:33:31,387 What time did you say? 301 00:33:31,443 --> 00:33:33,514 7am to 11am. 302 00:33:40,218 --> 00:33:42,391 My father was a professor at AU. 303 00:33:43,221 --> 00:33:45,064 I studied at Oxford. 304 00:33:45,123 --> 00:33:47,330 But I came back here to teach.. 305 00:33:47,626 --> 00:33:50,539 ..because of what the University stood for. 306 00:33:51,029 --> 00:33:53,373 What exactly did it stand for? 307 00:33:54,232 --> 00:33:56,041 After the Mughal ru|e.. 308 00:33:56,067 --> 00:33:58,809 ..it was the Aligarh University that shaped.. 309 00:33:59,070 --> 00:34:00,743 ..the outlook of the Muslims. 310 00:34:01,106 --> 00:34:02,585 It imparted a... 311 00:34:02,641 --> 00:34:06,714 A scientific and progressive world view to Indian Muslims. 312 00:34:07,245 --> 00:34:11,284 And of course, it was the nursery for freedom fighters. 313 00:34:12,484 --> 00:34:14,395 But the sad part is.. 314 00:34:15,187 --> 00:34:19,363 ..| can‘t use these words for AU anymore. 315 00:34:20,091 --> 00:34:21,502 Why? 316 00:34:23,261 --> 00:34:26,140 This place is terribly politicized. 317 00:34:27,465 --> 00:34:32,471 Back in time, differences were settled through debates. 318 00:34:33,138 --> 00:34:36,347 ..these are now settled through bloodshed. 319 00:34:37,475 --> 00:34:40,479 You think Prof. Siras is a victim of internal politics? 320 00:34:40,612 --> 00:34:42,114 Oh yes, definitely. 321 00:34:44,149 --> 00:34:46,095 He‘s been intentionally disgraced. 322 00:34:47,385 --> 00:34:49,490 Sugar? - Yes, one spoon. 323 00:34:51,556 --> 00:34:54,230 Sir, can you tell me about this in more detail? 324 00:34:54,326 --> 00:34:55,236 About what could have happened... 325 00:34:55,293 --> 00:34:58,172 Look, I want to help Siras.. 326 00:34:58,230 --> 00:35:00,039 ..and I will do what I can. 327 00:35:02,200 --> 00:35:04,544 But I can‘t rock the boat too much. 328 00:35:07,405 --> 00:35:08,748 |t‘s okay. 329 00:35:10,308 --> 00:35:11,412 Thank you. 330 00:35:21,286 --> 00:35:22,060 Hello, sir. 331 00:35:22,120 --> 00:35:24,498 Who? - Deepu Sebastian... 332 00:35:24,556 --> 00:35:26,035 Dr. Islam must have spoken to you. 333 00:35:26,057 --> 00:35:27,661 Yeah...he did. 334 00:35:27,759 --> 00:35:30,103 lam sorry for the other day, sir. 335 00:35:32,130 --> 00:35:33,200 Whafs wrong? 336 00:35:33,532 --> 00:35:35,170 Something wrong with the meter? 337 00:35:35,233 --> 00:35:37,440 Trying to reconnect my electricity. 338 00:35:37,502 --> 00:35:41,382 The University had my Electricity disconnected. 339 00:35:43,141 --> 00:35:45,417 So this is your meter? 340 00:35:46,211 --> 00:35:48,020 No, thafs my neighbofs! 341 00:35:48,046 --> 00:35:49,582 He‘s gone out. 342 00:35:51,383 --> 00:35:54,262 That won‘t do it, sir. Thafs the earth wire. 343 00:35:55,053 --> 00:35:56,464 Can ltry? 344 00:36:00,659 --> 00:36:02,400 Please stand back. 345 00:36:03,562 --> 00:36:06,236 No...| mean you might get a shock. 346 00:36:09,167 --> 00:36:11,977 Hmm...this one‘s the earth wire. 347 00:36:22,380 --> 00:36:23,552 What happened? 348 00:36:24,015 --> 00:36:25,585 Just joking, ifs done. 349 00:36:28,019 --> 00:36:29,020 Done! 350 00:36:30,155 --> 00:36:31,395 Shut it. 351 00:36:34,759 --> 00:36:36,329 Take those. 352 00:36:55,080 --> 00:36:56,354 Wanta drink? 353 00:36:57,315 --> 00:36:59,056 No. Thank you. 354 00:36:59,384 --> 00:37:01,489 Sure? - No...thank you. 355 00:37:02,187 --> 00:37:03,325 Cheers. 356 00:37:09,127 --> 00:37:12,404 Sir, |‘m not after your personal details 357 00:37:12,964 --> 00:37:15,001 |t‘s none of my business, of course. 358 00:37:15,433 --> 00:37:21,213 But I do know...they had no right to barge into your home. 359 00:37:23,408 --> 00:37:26,150 This was a conspiracy against me. 360 00:37:27,212 --> 00:37:28,282 By Au? 361 00:37:31,616 --> 00:37:33,391 By some people in AU. 362 00:37:35,020 --> 00:37:36,465 They are jealous of me. 363 00:37:38,390 --> 00:37:39,300 Why? 364 00:37:41,226 --> 00:37:44,264 lam considered an outsider here. 365 00:37:44,696 --> 00:37:46,198 An outsider. 366 00:37:47,065 --> 00:37:50,308 lteach Marathi in a city that speaks Urdu. 367 00:37:51,770 --> 00:37:55,081 |‘m a bachelor amongst married people. 368 00:37:56,441 --> 00:38:01,186 Yet I was appointed the chairman of the linguistics department. 369 00:38:05,350 --> 00:38:07,990 You know, this morning when they disconnected my e|ectricity.. 370 00:38:08,019 --> 00:38:12,195 ..| wanted to jump to my death from the University‘s clock tower. 371 00:38:15,060 --> 00:38:16,437 But I stopped. 372 00:38:20,465 --> 00:38:22,445 Thank God I stopped! 373 00:38:24,669 --> 00:38:26,114 Yes, sir. 374 00:38:26,171 --> 00:38:28,014 Now I can drink! 375 00:38:31,042 --> 00:38:34,080 Sir, do you mind ifl record? 376 00:38:34,312 --> 00:38:35,450 Thank you. 377 00:38:42,187 --> 00:38:43,757 You were saying something? 378 00:38:49,194 --> 00:38:51,299 Last January a colleague... 379 00:38:52,997 --> 00:38:55,739 ...threatened that he wou|dn‘t let me remain... 380 00:38:56,000 --> 00:39:00,506 ..the chairman of the Linguistic department for too long. 381 00:39:02,373 --> 00:39:05,946 And a week later this incident took place. 382 00:39:06,244 --> 00:39:07,450 ls it because you‘re gay? 383 00:39:14,185 --> 00:39:17,632 I don‘t understand this word. 384 00:39:18,523 --> 00:39:20,469 So you‘re not gay? 385 00:39:26,998 --> 00:39:31,538 How can someone describe my feelings in three letters? 386 00:39:36,207 --> 00:39:39,381 |t‘s like poetry.. 387 00:39:41,746 --> 00:39:43,521 ...that is deep within. 388 00:39:44,315 --> 00:39:46,556 A burning desire" 389 00:39:48,119 --> 00:39:51,657 that cannot be controlled. 390 00:39:52,657 --> 00:39:56,434 An uncontrollable urge. 391 00:40:00,298 --> 00:40:02,676 Which poets have you read? 392 00:40:02,767 --> 00:40:04,007 Poets? 393 00:40:04,168 --> 00:40:05,272 Oh my.. 394 00:40:06,304 --> 00:40:08,545 I haven‘t read too many. 395 00:40:09,007 --> 00:40:11,510 Tennyson is too confusing for me. 396 00:40:11,576 --> 00:40:14,455 Too many words make my head spin. 397 00:40:14,512 --> 00:40:17,288 As if poetry is in the words? 398 00:40:18,550 --> 00:40:21,793 Poetry is found in between the words. 399 00:40:22,120 --> 00:40:24,760 In the silencesmthe pauses. 400 00:40:26,024 --> 00:40:29,267 People can interpret it in different ways. 401 00:40:29,327 --> 00:40:32,365 According to their age, their maturity... 402 00:40:32,564 --> 00:40:35,067 Understand? - Understand...yes.. 403 00:40:35,800 --> 00:40:38,246 That book of yours, “Grass Under my Feet“ 404 00:40:38,303 --> 00:40:40,544 I looked everywhere for it, but cou|dn‘t find it. 405 00:40:41,039 --> 00:40:44,282 Naturally, who buys poetry these days! 406 00:40:47,212 --> 00:40:50,591 And your generation has no understanding of poetry at all. 407 00:40:51,082 --> 00:40:55,758 They want to put a label on everything. 408 00:40:56,454 --> 00:40:58,161 Fantastic! 409 00:40:58,389 --> 00:40:59,663 Fabulous! 410 00:40:59,724 --> 00:41:01,294 Super! Superb! 411 00:41:01,359 --> 00:41:03,361 Cool. - Awesome! 412 00:41:03,495 --> 00:41:04,769 Awesome! 413 00:41:07,031 --> 00:41:10,376 So why did you join AU? - I love AU. 414 00:41:10,435 --> 00:41:13,314 No, I mean there‘s not much demand for Marathi here.. 415 00:41:13,371 --> 00:41:16,682 I got a lot of respect here. 416 00:41:18,243 --> 00:41:23,693 Now see...there are thousands of Marathi teachers in Maharashtra. 417 00:41:25,049 --> 00:41:28,223 But in Aligarh, there is only one. 418 00:41:28,286 --> 00:41:30,357 Professor S R Siras! 419 00:41:30,588 --> 00:41:31,464 Only one. 420 00:41:31,522 --> 00:41:34,332 Yeah...on|y one. 421 00:41:38,329 --> 00:41:42,277 Sir...can we talk about that night? 422 00:41:44,469 --> 00:41:48,042 Those people who barged in, did you know them? 423 00:41:52,443 --> 00:41:54,480 How did they get in? 424 00:41:55,246 --> 00:41:56,554 I don‘t know. 425 00:41:56,748 --> 00:41:58,625 You think they broke in? 426 00:42:01,119 --> 00:42:03,497 Or you did you leave the door open? 427 00:42:30,281 --> 00:42:32,386 Pleasemtalk to me, sir. 428 00:42:32,450 --> 00:42:34,361 You have to help me to help you. 429 00:42:40,091 --> 00:42:41,161 Please sir. 430 00:42:43,094 --> 00:42:45,370 Me and my friend... 431 00:42:48,266 --> 00:42:50,041 ...Wé.. 432 00:42:53,204 --> 00:42:55,275 ..were in this bedroom. 433 00:42:59,377 --> 00:43:01,516 Two people came in. 434 00:43:03,214 --> 00:43:06,024 One was holding a camera... 435 00:43:07,018 --> 00:43:09,464 ...and the other was holding a stick. 436 00:43:12,390 --> 00:43:14,700 They pounced on us. 437 00:43:16,494 --> 00:43:19,100 They were hitting us with the stick. 438 00:43:20,765 --> 00:43:23,075 Especially my friend. 439 00:43:27,271 --> 00:43:29,649 They didn‘t let me wear my clothes either. 440 00:43:30,541 --> 00:43:32,384 They took off my clothes. 441 00:43:38,583 --> 00:43:40,688 I kept pleading... 442 00:43:44,389 --> 00:43:46,198 ...not to hit my friend. 443 00:43:52,196 --> 00:43:53,539 Just... 444 00:43:55,099 --> 00:43:56,772 .. just so shameful. 445 00:44:02,473 --> 00:44:10,221 When sudden|y...four of my colleagues came in my bedroom. 446 00:44:13,117 --> 00:44:14,425 Your colleagues? 447 00:44:14,485 --> 00:44:16,726 What were they doing here? 448 00:44:33,404 --> 00:44:34,542 Its okay, sir. 449 00:44:48,519 --> 00:44:50,396 Am I drunk? 450 00:44:53,524 --> 00:44:54,798 Not yet. 451 00:44:57,728 --> 00:45:00,072 Then |‘|| have one more. 452 00:45:01,032 --> 00:45:02,204 Sure. 453 00:45:19,016 --> 00:45:20,324 My book. 454 00:45:20,685 --> 00:45:23,029 ‘Paya Khali Hirwal.‘ 455 00:45:24,255 --> 00:45:26,667 Grass Under my Feet! 456 00:45:27,725 --> 00:45:30,205 If you ever feel like reading poetry. 457 00:45:32,130 --> 00:45:33,370 Thank you, sir. 458 00:45:35,233 --> 00:45:37,213 Oh. But I can‘t read Marathi! 459 00:45:37,401 --> 00:45:40,314 |‘ve a translated version as well. 460 00:45:41,239 --> 00:45:43,446 But it is very poorly translated. 461 00:45:44,342 --> 00:45:48,722 I was thinking...l should translate it myself someday. 462 00:45:49,280 --> 00:45:51,282 So you can give me that cOPY. sir. 463 00:45:51,349 --> 00:45:53,192 No... this is a souvenir. 464 00:45:54,185 --> 00:45:56,426 Okay...thank you. 465 00:45:57,321 --> 00:46:00,996 In that case, can I get an autograph, 466 00:46:02,226 --> 00:46:05,298 No, |‘|| do it with my pen. 467 00:46:08,399 --> 00:46:10,174 Signed copy. 468 00:46:14,705 --> 00:46:16,378 Love... 469 00:46:17,975 --> 00:46:22,390 ...S R Siras. 470 00:46:23,214 --> 00:46:25,490 Okay? - Yeah...perfect. 471 00:46:26,551 --> 00:46:28,758 Okay, |‘|| take your leave, sir. 472 00:46:29,086 --> 00:46:31,430 Be careful, ifs quite late. 473 00:46:31,489 --> 00:46:33,127 Pleasure meeting you. 474 00:46:33,424 --> 00:46:34,459 |‘|| see you soon. 475 00:46:34,525 --> 00:46:36,698 Goodnight. - Goodnight. 476 00:47:00,718 --> 00:47:03,130 |‘ve switched on the motor. 477 00:47:56,107 --> 00:47:57,609 This story has got nothing to do with.. 478 00:47:57,675 --> 00:48:00,178 ..him being gay or straight. 479 00:48:01,245 --> 00:48:05,990 The question is...how did six peop|e.. 480 00:48:06,050 --> 00:48:08,291 ..barge into his home without his permission. 481 00:48:13,124 --> 00:48:15,695 On 2nd July, 2009.. 482 00:48:16,227 --> 00:48:20,698 ..De|hi High Court declared section 377... 483 00:48:20,965 --> 00:48:22,740 was unconstitutional. 484 00:48:23,134 --> 00:48:27,014 Prof. Siras‘ suspension and charge-sheeting.. 485 00:48:27,138 --> 00:48:30,676 ..is a harsh blow to the judicial decision. 486 00:48:30,741 --> 00:48:34,120 Today...we need to.. 487 00:48:34,979 --> 00:48:37,721 ..unite and challenge that decision! 488 00:48:38,482 --> 00:48:41,258 For the first time in Indian History" 489 00:48:42,253 --> 00:48:45,234 ..the law is in our favor. 490 00:48:45,322 --> 00:48:47,359 Justice for Siras! 491 00:48:47,425 --> 00:48:52,135 Justice for Siras! 492 00:48:57,068 --> 00:49:02,518 Look, Mr. Siras... if you decide to challenge AU.. 493 00:49:03,174 --> 00:49:05,017 ..we will support you entirely. 494 00:49:05,176 --> 00:49:07,952 You don‘t realize it...but your case is very strong. 495 00:49:08,012 --> 00:49:10,515 Due to the amendment of section 377. 496 00:49:15,152 --> 00:49:18,690 Pardon me, but |‘ve no interest in activism. 497 00:49:19,957 --> 00:49:22,062 Mr. Siras, this isn‘t activism. 498 00:49:22,126 --> 00:49:24,265 |t‘s fighting for our rights. 499 00:49:24,362 --> 00:49:26,035 Let me show you something, sir. 500 00:49:26,230 --> 00:49:28,540 Take a look at this signature campaign. 501 00:49:28,599 --> 00:49:34,140 30,000 people have signed in your support. 502 00:49:34,472 --> 00:49:37,248 You must have heard about Vijay Grover. 503 00:49:37,475 --> 00:49:40,422 The same lawyer that argued against section 377. 504 00:49:40,544 --> 00:49:42,717 He wants to represent you in this case. 505 00:49:42,980 --> 00:49:44,254 I see. 506 00:49:45,416 --> 00:49:48,022 Siras, you‘ve been working here for so long. 507 00:49:49,420 --> 00:49:52,697 Do you really think they will revoke your suspension so easily? 508 00:49:55,726 --> 00:49:59,139 You have to fight it out, Mr. Siras. 509 00:50:11,542 --> 00:50:13,249 What will I have to do? 510 00:50:16,080 --> 00:50:18,390 We‘|| have to write in our petition that you‘re gay. 511 00:50:20,251 --> 00:50:21,457 What? 512 00:50:23,387 --> 00:50:26,334 We‘|| have to write in our petition that you‘re gay. 513 00:50:26,691 --> 00:50:28,227 Will you be alright? 514 00:50:29,160 --> 00:50:31,037 Do we have your permission? 515 00:50:32,029 --> 00:50:33,599 No. No. No... 516 00:50:36,567 --> 00:50:37,272 No. 517 00:50:50,714 --> 00:50:52,819 Excuse me, professor, please. 518 00:50:53,317 --> 00:50:54,591 Put the luggage down. 519 00:50:54,652 --> 00:50:56,256 What? - Keep the bag there...please.. 520 00:50:56,320 --> 00:50:57,731 .. only for a minute. 521 00:50:58,089 --> 00:50:59,193 Switch it on. 522 00:50:59,256 --> 00:51:00,564 Sir, how does it feel? 523 00:51:00,724 --> 00:51:01,498 What? 524 00:51:01,559 --> 00:51:05,701 How are you feeling leaving your old home? 525 00:51:08,032 --> 00:51:09,409 Please tell us, sir. 526 00:51:09,633 --> 00:51:11,635 Let me go. - Please, sir. 527 00:51:11,702 --> 00:51:12,510 Lefs go. 528 00:51:12,570 --> 00:51:13,571 Please, sir. 529 00:51:35,660 --> 00:51:37,264 Take the suitcase up. 530 00:51:40,397 --> 00:51:42,502 The books. 531 00:52:25,309 --> 00:52:30,309 “|t‘s a desire of a restless heart.“ 532 00:52:39,189 --> 00:52:48,667 “|t‘s a desire of a restless heart.“ 533 00:52:50,334 --> 00:52:55,647 “I will lovemworship you.“ 534 00:52:56,073 --> 00:53:01,284 “Make you my God.“ 535 00:53:01,512 --> 00:53:10,489 “|t‘s a desire of a restless heart.“ 536 00:53:27,438 --> 00:53:33,184 “As long as you didn‘t..“ 537 00:53:33,244 --> 00:53:38,694 “..inhibit my forlorn dreams.“ 538 00:53:39,016 --> 00:53:44,261 “Happiness was unknown to me..“ 539 00:53:44,321 --> 00:53:49,771 “..and sorrows were like a stranger.“ 540 00:53:50,160 --> 00:53:55,160 “I even hid my heartbeats from me..“ 541 00:54:02,439 --> 00:54:05,613 The problem with 377 was nobody could speak up. 542 00:54:06,043 --> 00:54:07,044 If you said you were gay.. 543 00:54:07,111 --> 00:54:09,387 ..you were directly seen as a criminal. 544 00:54:09,546 --> 00:54:10,684 I applaud your courage. 545 00:54:10,748 --> 00:54:12,455 It must not have been easy coming here. 546 00:54:12,516 --> 00:54:16,464 No, sir. You‘re the courageous one. 547 00:54:16,720 --> 00:54:20,031 You‘re fighting for people like you. 548 00:54:25,429 --> 00:54:28,069 I don‘t think he‘s gay. 549 00:54:29,533 --> 00:54:30,773 He‘s not a gay? 550 00:54:32,403 --> 00:54:34,644 We don‘t say ‘a‘ gay? 551 00:54:35,239 --> 00:54:37,742 What? - |t‘s just “He‘s Gay“. 552 00:54:38,509 --> 00:54:39,749 He‘s Gay? 553 00:54:40,377 --> 00:54:41,583 Getting late. Come. 554 00:54:41,645 --> 00:54:42,783 Lefs go. 555 00:54:43,280 --> 00:54:46,659 According to the Times Asia Higher Education Body.. 556 00:54:46,717 --> 00:54:50,563 ..A|igarh University is ranked no.3 amongst Indian Universities. 557 00:54:51,188 --> 00:54:54,431 Clearly such eminent universities. 558 00:54:54,491 --> 00:54:56,767 ...have a strict code of conduct. 559 00:54:57,294 --> 00:55:01,140 Mr. Siras didn‘t just violate these rules" 560 00:55:01,331 --> 00:55:05,973 ..in fact, he has also violated the moral code of his employees. 561 00:55:06,403 --> 00:55:10,510 Due to his obscene behavior within the University premises.. 562 00:55:10,674 --> 00:55:14,053 ..he has tarnished the image of the teacher community. 563 00:55:14,378 --> 00:55:17,257 The victim here isn‘t Mr. Siras.. 564 00:55:17,347 --> 00:55:19,691 ..the victim here is Aligarh University" 565 00:55:19,750 --> 00:55:21,730 "because their great reputation has been tarnished. 566 00:55:22,453 --> 00:55:24,364 By suspending Mr. Siras.. 567 00:55:24,655 --> 00:55:27,465 ..the Aligarh University has abided by its rules. 568 00:55:28,225 --> 00:55:31,104 And ifs not illegal to follow rules and regulations. ls it? 569 00:55:31,228 --> 00:55:32,036 THANK YOU. 570 00:55:39,303 --> 00:55:40,441 Thank you. 571 00:55:43,140 --> 00:55:44,244 Your lordship. 572 00:55:45,509 --> 00:55:49,150 You said AU followed ‘their‘ rules. 573 00:55:49,713 --> 00:55:53,320 ‘Their‘ rules. Not the rules of the Indian Constitution. 574 00:55:53,684 --> 00:55:55,425 You‘re forgetting that.. 575 00:55:55,552 --> 00:55:58,761 ..in the court we argue within legislatures and laws. 576 00:55:59,256 --> 00:56:00,701 Article 21 clearly states. 577 00:56:00,958 --> 00:56:03,029 ..every citizen of this country is entit|ed.. 578 00:56:03,093 --> 00:56:05,073 ..to the right to privacy and dignity. 579 00:56:05,262 --> 00:56:08,334 Which means, every citizen of this democracy.. 580 00:56:08,565 --> 00:56:11,569 ..is equally entitled to solitude and boundaries. 581 00:56:12,002 --> 00:56:13,345 On the night of 8th February.. 582 00:56:13,404 --> 00:56:16,510 ..my client was deprived of his constitutional right. 583 00:56:16,740 --> 00:56:18,686 Some people forcefully entered his home.. 584 00:56:18,742 --> 00:56:22,519 ..and filmed him in his private moments. 585 00:56:22,980 --> 00:56:24,550 When the University officials. 586 00:56:24,715 --> 00:56:26,991 Proctor Zuber Khan, deputy proctor Feroz Majid.. 587 00:56:27,017 --> 00:56:31,022 ..PRO Shadab Qureshi and Media Advisor AK Murtuza arrived.. 588 00:56:31,088 --> 00:56:34,069 ..they cou|d‘ve stopped this violation, your lordship. 589 00:56:34,224 --> 00:56:36,602 But instead of reprimanding those two reporters" 590 00:56:36,660 --> 00:56:39,664 ..the University officials persecuted my client. 591 00:56:39,997 --> 00:56:41,442 They humiliated him. 592 00:56:41,565 --> 00:56:47,538 And the next day, without any inquiry...AU suspended Dr. Siras. 593 00:56:47,738 --> 00:56:50,309 Without giving him a chance to even appea|.. 594 00:56:50,474 --> 00:56:52,317 ..he was charge-sheeted. 595 00:56:52,576 --> 00:56:56,319 He was given only 7 days to vacate his home.. 596 00:56:56,547 --> 00:57:00,324 ..during which the electric supply to his home was also disconnected. 597 00:57:01,251 --> 00:57:06,030 Your lordship, my client is a 64 year old senior citizen. 598 00:57:06,590 --> 00:57:09,332 He had only 3 months to go before retirement. 599 00:57:09,426 --> 00:57:11,269 Aligarh University" 600 00:57:11,461 --> 00:57:14,738 "has blatantly violated my clients Constitutional rights. 601 00:57:15,432 --> 00:57:17,275 We appeal to the honorable court.. 602 00:57:17,401 --> 00:57:20,211 ..that Prof. Siras‘ suspension be revoked. 603 00:57:20,404 --> 00:57:22,611 And his home, 21 Medical Co|ony.. 604 00:57:22,973 --> 00:57:24,975 ..be immediately returned to him. 605 00:57:25,108 --> 00:57:26,348 Thank you, your lordship. 606 00:57:37,154 --> 00:57:38,155 Sir, can you hear them now? 607 00:57:38,222 --> 00:57:39,758 Can you hear them from the studio? - Okay. 608 00:57:39,990 --> 00:57:42,163 Yeah.. - Okay...we‘re ready to go. 609 00:57:42,226 --> 00:57:42,670 Yeah. 610 00:57:42,726 --> 00:57:44,069 Okay. Good luck, sir. 611 00:57:44,127 --> 00:57:46,164 (OIS) Good evening and welcome to India Fights Back.. 612 00:57:46,997 --> 00:57:49,068 a professor of the Aligarh University" 613 00:57:49,133 --> 00:57:51,443 ..on the verge of retirement, has been fired for being gay. 614 00:57:51,735 --> 00:57:53,715 This new controversy has reignited.. 615 00:57:53,770 --> 00:57:56,751 ..the homosexuality debate on the University campus. 616 00:57:57,007 --> 00:57:59,544 And both Students and Teachers stand divided. 617 00:57:59,610 --> 00:58:06,255 Prof. Siras, were you sacked because you are gay? 618 00:58:09,186 --> 00:58:14,101 lam very disturbed, because after years of service.. 619 00:58:14,691 --> 00:58:18,264 ..the University decided to take such a step. 620 00:58:19,429 --> 00:58:21,568 lam very much upset. 621 00:58:22,065 --> 00:58:25,239 Those people entered my house without.. 622 00:58:25,335 --> 00:58:27,337 (OIS) Society requires punishment when there is an offence.. 623 00:58:27,971 --> 00:58:29,609 Nobody should be allowed to devalue our system. 624 00:58:30,040 --> 00:58:32,452 It is not about being gay or anything. This is about morality. 625 00:58:32,509 --> 00:58:35,752 (OIS) We teacher community, in any University are.. 626 00:58:35,979 --> 00:58:38,721 ..to teach moral values. 627 00:58:39,049 --> 00:58:44,158 (OIS) So nobody should be a||owed...to devalue our own system. 628 00:58:49,459 --> 00:58:51,166 They are not asking me any question. 629 00:58:51,228 --> 00:58:53,208 Islam is against any sex outside marriage. 630 00:58:53,430 --> 00:58:56,604 And anybody who is coming in the way of.. 631 00:58:57,100 --> 00:58:59,478 ..the survival of humanity as well as.. 632 00:58:59,536 --> 00:59:01,482 ..the advancement of the humanity. 633 00:59:04,408 --> 00:59:05,284 He||o.. 634 00:59:05,676 --> 00:59:07,553 Listen... - He wants to pee... 635 00:59:07,611 --> 00:59:09,181 He wants to go to the loo. 636 00:59:09,246 --> 00:59:10,224 Can you put him on loop? 637 00:59:11,048 --> 00:59:13,221 Yes, put him on loop please. 638 00:59:13,583 --> 00:59:14,391 Yes, okay.. 639 00:59:37,040 --> 00:59:38,610 So tell us Mr. Qureshi. 640 00:59:40,110 --> 00:59:41,680 The proctor and I were having dinner.. 641 00:59:41,745 --> 00:59:43,986 ..at a guesthouse close-by. 642 00:59:44,448 --> 00:59:48,396 We heard that, someone was filming something at the Medical Colony. 643 00:59:48,752 --> 00:59:50,629 As the Public Relations Officer, ifs my duty.. 644 00:59:50,687 --> 00:59:53,566 ..to be present if there is any filming on campus. 645 00:59:54,558 --> 00:59:56,629 I called up Deputy Proctor Dr. Majid.. 646 00:59:56,693 --> 01:00:02,644 ..and Media Advisor Prof. Murtuza, and asked them to accompany me. 647 01:00:04,067 --> 01:00:06,604 What did you see when you got there? 648 01:00:07,571 --> 01:00:09,278 I saw that... 649 01:00:09,740 --> 01:00:14,018 ...Siras and his partner were sitting on the bed. 650 01:00:15,479 --> 01:00:17,288 Siras was in his undergarments. 651 01:00:17,714 --> 01:00:19,785 ..and he was apologizing to those reporters. 652 01:00:20,684 --> 01:00:23,221 I immediately demanded to see the videotape. 653 01:00:24,121 --> 01:00:28,592 And what I sawmwas completely vulgar and shameful. 654 01:00:29,293 --> 01:00:30,636 What did you see? 655 01:00:32,029 --> 01:00:33,531 It was embarrassing. 656 01:00:34,030 --> 01:00:37,068 He was involved in an immoral act with that rickshaw-puller. 657 01:00:38,335 --> 01:00:41,475 So was it sexual in nature? 658 01:00:42,672 --> 01:00:44,208 Homo-sexual. 659 01:00:44,741 --> 01:00:47,654 Practicing homosexuality within the University premises.. 660 01:00:47,711 --> 01:00:50,282 "is totally immoral and is forbidden. 661 01:00:51,815 --> 01:00:55,661 He was suspended under the AU rules. 662 01:00:56,286 --> 01:00:57,196 Thank you. 663 01:00:57,254 --> 01:00:59,165 No more questions. Please. 664 01:01:08,131 --> 01:01:12,273 Mr. Qureshi, what were you and Proctor doing that night in the guest house? 665 01:01:13,170 --> 01:01:16,014 Like I said, we were having dinner. 666 01:01:16,073 --> 01:01:17,279 Just dinner? 667 01:01:18,642 --> 01:01:20,622 Was it just the two of you? 668 01:01:21,111 --> 01:01:22,749 Where were your wives? 669 01:01:23,547 --> 01:01:24,787 What do you mean? 670 01:01:25,215 --> 01:01:30,130 I mean did they know you two were alone in the guest house? 671 01:01:30,187 --> 01:01:31,495 What kind of a question is that? 672 01:01:31,555 --> 01:01:34,035 Two peop|e...a|| alone in a empty guest house. Anything is possible. 673 01:01:34,090 --> 01:01:36,297 I object. - Sustained. 674 01:01:38,695 --> 01:01:42,108 Mr. Qureshi, how did you find out.. 675 01:01:42,165 --> 01:01:45,146 ..that some people were filming at 21 Medical Colony? 676 01:01:46,069 --> 01:01:49,516 It got an... anonymous phone call. 677 01:01:49,573 --> 01:01:52,452 Anonymous phone call? Convenient. 678 01:01:52,509 --> 01:01:55,615 Did they have permission to shoot? 679 01:01:57,581 --> 01:01:59,117 No. 680 01:02:00,050 --> 01:02:03,122 So when you saw them shooting without permission.. 681 01:02:03,186 --> 01:02:06,167 ..did you take any action? Did you call the police? 682 01:02:06,223 --> 01:02:07,099 No. 683 01:02:07,157 --> 01:02:08,659 Why didn‘t you call the police? 684 01:02:09,226 --> 01:02:14,005 When I arrived, I saw that Siras was apologizing to the reporters. 685 01:02:14,030 --> 01:02:15,031 He was embarrassed. 686 01:02:15,098 --> 01:02:16,372 He admitted his mistake. - Thafs alright. 687 01:02:16,433 --> 01:02:17,639 Why didn‘t you call the po|ice.. 688 01:02:17,701 --> 01:02:19,146 ..because they were shooting without permission? 689 01:02:19,202 --> 01:02:21,478 But Siras could‘ve called the police as well. 690 01:02:21,772 --> 01:02:24,616 But...he didn‘t. 691 01:02:26,009 --> 01:02:28,489 There was no doubt that he was guilty. 692 01:02:28,545 --> 01:02:31,025 Didn‘t you feel that Prof. Siras was mortified.. 693 01:02:31,048 --> 01:02:34,120 ..by the violent and aggressive behavior of those reporters? 694 01:02:35,151 --> 01:02:38,325 Thafs why I demanded to see the videotape. 695 01:02:39,022 --> 01:02:41,093 He did not seem ‘mortified‘ while in the act. 696 01:02:41,424 --> 01:02:44,462 Why did you call those reporters to another room? 697 01:02:45,295 --> 01:02:48,469 What was the need for a private conversation at that moment? 698 01:02:49,332 --> 01:02:54,577 Because I personally requested them not to air the tape. 699 01:02:55,539 --> 01:02:59,282 I didn‘t want the University‘s reputation to be maligned. 700 01:02:59,576 --> 01:03:01,021 Really? 701 01:03:02,179 --> 01:03:03,385 Times! 702 01:03:03,580 --> 01:03:04,684 Herald! 703 01:03:04,981 --> 01:03:06,289 Daily! 704 01:03:06,583 --> 01:03:08,221 Exactly two days |ater.. 705 01:03:08,285 --> 01:03:10,993 ..you were giving interviews to every newspaper. 706 01:03:11,054 --> 01:03:14,058 Didn‘t you think about the University‘s reputation then? 707 01:03:14,124 --> 01:03:18,368 The prosecution is trying to mislead the court your honor. 708 01:03:18,428 --> 01:03:20,237 Thafs not true your honor. - That is true. 709 01:03:20,297 --> 01:03:23,506 The question isn‘t how my clients got there. 710 01:03:23,667 --> 01:03:27,240 The question is about... Mr. Siras‘ gross misconduct. 711 01:03:27,370 --> 01:03:31,409 And anyway, why are we sermonizing about his innocence? 712 01:03:31,675 --> 01:03:33,655 When he has already accepted that he was wrong. 713 01:03:33,710 --> 01:03:35,155 Thafs not true, your honor. - That is true. 714 01:03:35,212 --> 01:03:38,193 This is just a.. - Can I just show something to you? 715 01:03:38,315 --> 01:03:39,487 Allow me. 716 01:03:40,116 --> 01:03:43,097 This is a letter that was written by him. 717 01:03:43,153 --> 01:03:44,564 It is signed by him, and.. 718 01:03:44,621 --> 01:03:48,068 ..it is addressed to the vice-chancellor of the University. 719 01:03:48,125 --> 01:03:49,729 lam sorry, your lordship, we don‘t have a copy of that. 720 01:03:49,793 --> 01:03:51,795 |‘|| give you a cOPY. Mr. Grover. 721 01:03:52,062 --> 01:03:53,132 Please. 722 01:03:54,564 --> 01:03:57,545 He‘s clearly accepted in this |etter.. 723 01:03:57,801 --> 01:03:59,246 ..that he‘s wrong. 724 01:04:02,239 --> 01:04:04,048 Why did you write that letter? 725 01:04:04,274 --> 01:04:06,083 Sridharan asked me to. 726 01:04:06,142 --> 01:04:10,488 He tried talking to the Vice Chancellor for pardoning me. 727 01:04:10,747 --> 01:04:12,385 ls he your friend? - Yes. 728 01:04:12,649 --> 01:04:14,151 You will have to talk to him. 729 01:04:14,284 --> 01:04:16,286 This letter doesn‘t look good. He will have to depose. 730 01:04:16,352 --> 01:04:17,353 lwill try. 731 01:04:46,716 --> 01:04:48,559 Look, Siras... 732 01:04:49,119 --> 01:04:51,326 ...no one from my fami|y.. 733 01:04:51,388 --> 01:04:55,165 "has ever been to a police station or court. 734 01:04:55,592 --> 01:05:00,132 Don‘t humiliate us. Please. 735 01:05:01,097 --> 01:05:04,476 Sridharan, I am feeling bad too. 736 01:05:04,968 --> 01:05:09,439 But they are using that letter against me. 737 01:05:09,673 --> 01:05:12,745 Who asked you to go to the court? 738 01:05:13,276 --> 01:05:20,455 I told you...this matter would die down in a few months. 739 01:05:21,251 --> 01:05:23,754 What else could I do, Sridharan? 740 01:05:24,320 --> 01:05:27,597 Now this has become a public issue, Siras. 741 01:05:28,158 --> 01:05:33,198 Sorry, you will have to endure it alone. 742 01:05:33,563 --> 01:05:35,372 Dinner‘s ready. 743 01:05:41,371 --> 01:05:42,475 Okay? 744 01:05:48,044 --> 01:05:49,045 Fine. 745 01:05:51,047 --> 01:05:52,219 Fine, fine. 746 01:05:52,682 --> 01:05:53,786 Fine. 747 01:06:31,321 --> 01:06:32,163 Hello, aunty. 748 01:06:34,491 --> 01:06:37,028 How are you back so soon today? 749 01:06:37,093 --> 01:06:38,333 I finished work early. 750 01:06:46,770 --> 01:06:48,408 One second, |‘|| call you. 751 01:06:48,671 --> 01:06:50,116 Whafs going on here? 752 01:06:50,540 --> 01:06:52,520 You‘re back early today. 753 01:06:52,575 --> 01:06:53,645 So can‘t I come to my room whenever.. 754 01:06:53,710 --> 01:06:55,053 My diary! 755 01:06:55,745 --> 01:06:57,486 Whose kids are these? Whafs going on here? 756 01:06:57,614 --> 01:07:00,151 Tuitions... - With whose permission? 757 01:07:00,450 --> 01:07:02,396 I don‘t need your permission. 758 01:07:03,253 --> 01:07:04,391 |‘|| talk to aunty. 759 01:07:05,155 --> 01:07:06,133 Aunty. 760 01:07:07,123 --> 01:07:07,999 Aunty. 761 01:07:08,057 --> 01:07:09,730 Maggfs taking tuitions in my room. 762 01:07:09,993 --> 01:07:12,405 So? - So? Thafs my room. 763 01:07:12,462 --> 01:07:15,102 Don‘t be so na'|'ve. 764 01:07:15,298 --> 01:07:17,175 Then do it in your room. 765 01:07:17,233 --> 01:07:19,713 Your room is always empty" 766 01:07:19,970 --> 01:07:23,417 ..you often come late. So I let her give tuitions there. 767 01:07:25,041 --> 01:07:26,748 What do I do now? I want to change? Where do I go now? 768 01:07:27,010 --> 01:07:28,717 You‘re always such a mess anyway! 769 01:07:28,978 --> 01:07:31,015 Go mind your business! 770 01:07:39,322 --> 01:07:41,029 What.. - Sorry. 771 01:07:42,025 --> 01:07:45,370 Tenants these days think They own the house. 772 01:07:52,335 --> 01:07:53,177 Deepu.. 773 01:07:55,071 --> 01:07:57,483 Deepuy Wake up! 774 01:07:58,408 --> 01:08:01,150 Wake up! Were you working late? 775 01:08:01,210 --> 01:08:03,588 Did you not see your email? - What happened? 776 01:08:03,646 --> 01:08:07,025 Siras‘s video.. with the rickshaw-puller. 777 01:08:10,120 --> 01:08:11,360 What happened? 778 01:08:12,689 --> 01:08:15,226 Lets go to the conference room. 779 01:08:22,332 --> 01:08:25,643 Catch him! Catch him! 780 01:08:27,671 --> 01:08:29,309 What have I done? 781 01:08:29,372 --> 01:08:32,012 Let me go, sir. I haven‘t done anything. 782 01:08:32,041 --> 01:08:34,749 No, I haven‘t done anything. Let me go. 783 01:08:35,645 --> 01:08:37,522 Do it! Do it now! 784 01:08:37,614 --> 01:08:39,287 I haven‘t done anything. 785 01:08:39,349 --> 01:08:42,455 Why did you stop? 786 01:08:44,654 --> 01:08:45,689 Look here. 787 01:08:45,755 --> 01:08:47,428 We weren‘t doing anything. 788 01:08:47,490 --> 01:08:49,163 Let me go. 789 01:08:51,294 --> 01:08:52,295 D0 it! 790 01:08:52,362 --> 01:08:55,275 Take that off. 791 01:08:57,567 --> 01:09:01,174 Whafs your name? - lrfan 792 01:09:11,280 --> 01:09:12,224 Excuse me. 793 01:09:12,315 --> 01:09:14,556 Do you know where lrfan lives? 794 01:09:14,617 --> 01:09:16,324 The rickshaw puller. 795 01:09:20,957 --> 01:09:23,164 Do you know where lrfan lives? 796 01:09:23,293 --> 01:09:25,273 He‘s a skinny boy, pulls a rickshaw. 797 01:09:25,328 --> 01:09:26,398 I don‘t know. 798 01:09:27,330 --> 01:09:29,310 |t‘s okay. Thank you. 799 01:09:39,142 --> 01:09:41,418 Do you know where lrfan lives? 800 01:09:42,278 --> 01:09:43,279 lrfan? 801 01:09:46,216 --> 01:09:47,524 Where does lrfan live? 802 01:09:48,318 --> 01:09:49,661 This is |rfan‘s house. 803 01:09:52,055 --> 01:09:54,626 ls he at home? - He isn‘t. 804 01:09:55,425 --> 01:09:56,733 Where did he go? 805 01:09:56,993 --> 01:09:59,269 The police gave him a sound thrashing. 806 01:09:59,329 --> 01:10:01,104 And we don‘t know where he is now. 807 01:10:03,666 --> 01:10:05,668 Any address. 808 01:10:05,735 --> 01:10:08,477 Stop bothering me.. - No, no...| am not bothering you. 809 01:10:08,538 --> 01:10:09,710 Please go away. 810 01:10:09,772 --> 01:10:13,049 Just two minutes. - Please go away. I said go away. 811 01:10:13,409 --> 01:10:14,012 Go away. 812 01:10:14,043 --> 01:10:15,386 Please...if you have any address. 813 01:10:15,445 --> 01:10:18,426 I said I don‘t want to talk about lrfan. Go away. 814 01:10:18,481 --> 01:10:19,551 Salim! 815 01:10:20,049 --> 01:10:21,187 Salim! 816 01:10:21,251 --> 01:10:22,195 Yes aunty.. 817 01:10:22,252 --> 01:10:24,698 Salim, this boy‘s troubling me. 818 01:10:25,121 --> 01:10:30,434 Why are you bothering her. - No, no, I am not bothering her. 819 01:10:54,117 --> 01:10:55,721 Deepu. - Sir. 820 01:10:55,785 --> 01:10:57,162 How are you? 821 01:10:57,420 --> 01:10:59,297 Fine, thank you. 822 01:11:00,056 --> 01:11:03,629 I was told that I have a visitor" 823 01:11:03,693 --> 01:11:07,539 ..and I was thinking who this person is. 824 01:11:07,764 --> 01:11:11,337 I was crossing through this town. I knew you were here. 825 01:11:11,401 --> 01:11:14,143 So I thought I should look you up. 826 01:11:14,437 --> 01:11:17,008 Crossing all the way through Allahabad? 827 01:11:18,141 --> 01:11:19,449 No, actually I wanted to know how the court case was going.. 828 01:11:19,509 --> 01:11:20,453 ..and ifs been a while. 829 01:11:20,510 --> 01:11:22,353 I thought I must come and see you. 830 01:11:24,080 --> 01:11:27,152 Actually I was going to have lunch. 831 01:11:27,450 --> 01:11:31,364 Will you join me? - Yeah, of course. 832 01:11:31,721 --> 01:11:34,463 As long as you‘re paying for it.. - Sure. why not. 833 01:11:34,524 --> 01:11:36,470 lam kidding sir. Of course. 834 01:11:42,799 --> 01:11:45,177 How did you get that bruise? 835 01:11:45,635 --> 01:11:47,080 This one. 836 01:11:47,103 --> 01:11:48,411 This? 837 01:11:48,471 --> 01:11:50,348 Oh, this. 838 01:11:50,473 --> 01:11:53,647 This was during World War 1, with the Germans. 839 01:11:53,710 --> 01:11:55,519 very funny. 840 01:11:56,079 --> 01:11:57,683 Some more lentils? - No. 841 01:11:57,747 --> 01:11:59,055 Just a little. - No. 842 01:11:59,082 --> 01:12:00,584 Why? - No. 843 01:12:00,650 --> 01:12:03,426 You touched it. - So? 844 01:12:04,287 --> 01:12:06,733 You‘re eating meat, we‘re Brahmins. 845 01:12:07,624 --> 01:12:11,470 Oh my... sorry sir, I didn‘t know. - |t‘s okay. 846 01:12:12,662 --> 01:12:16,007 I don‘t understand all this religious stuff! 847 01:12:16,032 --> 01:12:19,411 Religion isn‘t something to understand. 848 01:12:20,370 --> 01:12:23,249 The minute you start rationalizing, you sacrifice faith. 849 01:12:24,307 --> 01:12:28,221 I did see “Aastha“ (faith) on television! I understand! 850 01:12:35,051 --> 01:12:36,257 How‘s the court case going? 851 01:12:37,753 --> 01:12:40,290 Are you taking my interview, Deepu? 852 01:12:40,356 --> 01:12:43,633 No, no, sir. |‘ve just come to meet you. 853 01:12:45,461 --> 01:12:47,634 So, how‘s the court case coming along? 854 01:12:49,065 --> 01:12:50,703 Very boring. 855 01:12:51,568 --> 01:12:54,105 I go crazy with boredom! 856 01:12:55,805 --> 01:12:59,719 But I blame my father for this. 857 01:13:00,043 --> 01:13:00,418 Why? 858 01:13:00,476 --> 01:13:02,149 He was a lawyer. 859 01:13:04,280 --> 01:13:09,992 I grew up hearing about sections, petitions, arguments... 860 01:13:10,653 --> 01:13:12,724 But I didn‘t understand it then.. 861 01:13:14,023 --> 01:13:16,162 And I still don‘t understand it! 862 01:13:17,760 --> 01:13:19,205 lcan imagine. 863 01:13:20,196 --> 01:13:23,769 I have a strange relation with law as well. 864 01:13:24,501 --> 01:13:27,175 When I was a kid, I would argue with everyone 865 01:13:27,237 --> 01:13:29,183 People would say “He will become a lawyer.“ 866 01:13:29,472 --> 01:13:31,474 I even prepared for Law school. 867 01:13:31,541 --> 01:13:32,679 I managed to get admission too. 868 01:13:33,042 --> 01:13:36,023 But fortunately I changed my mind. 869 01:13:37,346 --> 01:13:42,056 But dad...who paid 100,000 rupees as fees. 870 01:13:42,285 --> 01:13:44,060 ..he still taunts me about it. 871 01:13:44,487 --> 01:13:46,728 Dads are all the same really. 872 01:13:49,259 --> 01:13:51,330 ls he happy with your job now? 873 01:13:54,564 --> 01:13:59,070 Either be a doctor, or a engineer...or go abroad and mint money. 874 01:13:59,168 --> 01:14:00,306 Nothing else matters. 875 01:14:04,040 --> 01:14:05,485 And your family members? 876 01:14:07,677 --> 01:14:10,658 Two brothers, in Nagpur. 877 01:14:13,182 --> 01:14:14,593 Do you talk to them? 878 01:14:17,053 --> 01:14:18,760 We don‘t get along. 879 01:14:19,222 --> 01:14:21,702 We‘ve been living apart for 3O years. 880 01:14:23,626 --> 01:14:26,334 But their children are very close to me. 881 01:14:29,766 --> 01:14:32,212 Children don‘t judge you. 882 01:14:33,603 --> 01:14:35,276 Never. 883 01:14:52,689 --> 01:14:56,068 Didn‘t your parents pressurize you for marriage? 884 01:14:56,492 --> 01:14:59,098 I mean it normally happens in small cities. 885 01:14:59,161 --> 01:15:02,404 The family pressurizes you for marriage after a certain age. 886 01:15:04,400 --> 01:15:08,143 I did get married. - You did? 887 01:15:09,705 --> 01:15:12,982 Back when I got a job as a professor. 888 01:15:13,743 --> 01:15:18,055 She did come to Aligarh as well. 889 01:15:20,016 --> 01:15:21,620 But it did not work out. 890 01:15:23,986 --> 01:15:26,432 Because you are gay? 891 01:15:30,193 --> 01:15:32,537 No, it wasn‘t that. 892 01:15:33,629 --> 01:15:34,767 Then? 893 01:15:35,431 --> 01:15:40,540 I was too busy with my books and my old film songs. 894 01:15:42,138 --> 01:15:45,347 She got bored of me and left. 895 01:15:55,084 --> 01:15:58,031 Now tell me honestly, how did you get that bruise? 896 01:15:58,621 --> 01:15:59,793 This! 897 01:16:03,025 --> 01:16:06,097 Actually I went to Jamalpur, to meet lrfan. 898 01:16:07,597 --> 01:16:09,599 That place is really rough. 899 01:16:10,199 --> 01:16:12,338 lrfan doesn‘t live there anymore. He ran away. 900 01:16:14,737 --> 01:16:17,980 His mother said that the police thrashed him up. 901 01:16:25,481 --> 01:16:28,724 Why are they harassing the poor man? 902 01:16:35,424 --> 01:16:38,132 You think lrfan was involved too? 903 01:16:40,396 --> 01:16:41,602 Meaning? 904 01:16:42,498 --> 01:16:45,342 Your door wasn‘t damaged from the outside. 905 01:16:45,501 --> 01:16:47,640 So someone might have left it open from within. 906 01:16:51,040 --> 01:16:53,782 Maybe I didn‘t shut it properly. 907 01:16:56,145 --> 01:16:58,056 There are three latches on your door. 908 01:16:58,314 --> 01:16:59,793 And you forgot to lock all of them? 909 01:17:08,591 --> 01:17:10,400 Sir, I am sorry but.. 910 01:17:10,459 --> 01:17:13,099 ..you will have to be comfortable talking about lrfan. 911 01:17:13,162 --> 01:17:15,733 Otherwise these people will drive you crazy. 912 01:17:20,002 --> 01:17:23,142 We knew each other for just 8 months. 913 01:17:27,143 --> 01:17:33,025 At my age, people often get lonely. 914 01:17:39,755 --> 01:17:41,257 Was he your lover? 915 01:17:46,996 --> 01:17:51,069 You people are so obsessed with the word ‘|over‘.. 916 01:17:55,304 --> 01:17:59,252 ..at least try to understand ‘|ove‘. 917 01:18:00,376 --> 01:18:02,947 Its a beautiful word.. 918 01:18:05,548 --> 01:18:08,392 You‘re making it sound like a dirty word. 919 01:18:08,451 --> 01:18:10,590 I have a problem with this. 920 01:18:25,434 --> 01:18:27,004 Can I take a picture with you? 921 01:18:30,406 --> 01:18:32,443 With me? - Yeah. 922 01:18:34,710 --> 01:18:35,711 Look. 923 01:18:40,283 --> 01:18:41,057 Nice. 924 01:18:41,117 --> 01:18:44,690 lam looking so bad. - No, you‘re looking very good. 925 01:18:45,287 --> 01:18:47,130 You are a very good looking man. 926 01:18:47,189 --> 01:18:48,327 Oh, God! 927 01:18:49,458 --> 01:18:50,766 Thank you. 928 01:18:55,464 --> 01:18:56,602 Alright, sir. 929 01:18:57,166 --> 01:19:00,147 See you next time, after you win the case. 930 01:19:00,636 --> 01:19:02,547 Thank you for coming. 931 01:19:03,105 --> 01:19:06,052 |t‘s an honor, sir. Goodnight. 932 01:19:07,543 --> 01:19:08,647 Deepu. 933 01:19:14,650 --> 01:19:16,561 My book. 934 01:19:17,286 --> 01:19:18,731 Sir, I still know just one word in Marathi. 935 01:19:18,988 --> 01:19:19,693 ‘Marathif 936 01:19:20,189 --> 01:19:24,467 No, no...| translated this in English. 937 01:19:25,427 --> 01:19:28,033 I had nothing to do in the court. 938 01:19:28,097 --> 01:19:31,101 So I thought |‘d translate this for you. 939 01:19:32,568 --> 01:19:33,410 Wow! 940 01:19:34,337 --> 01:19:36,078 Thank you so much, sir. 941 01:19:36,639 --> 01:19:40,348 My English is not as good as you peop|e‘s English. 942 01:19:43,646 --> 01:19:45,319 Thank you, sir, really. 943 01:19:46,048 --> 01:19:47,220 Welcome. 944 01:19:50,052 --> 01:19:51,258 Goodnight, sir. 945 01:20:01,997 --> 01:20:07,606 “O beloved moon, fear not the dawn that separates us.“ 946 01:20:09,438 --> 01:20:15,184 “For we will meet again, when the world goes to sleep.“ 947 01:20:17,680 --> 01:20:22,254 “In the light of day, I am unseen.“ 948 01:20:24,019 --> 01:20:28,126 “It is in your light, my heart awakens.“ 949 01:20:30,593 --> 01:20:34,200 “We will dance as shadows dance..“ 950 01:20:35,164 --> 01:20:37,770 “..to the songs of nightingales.“ 951 01:20:39,602 --> 01:20:42,674 “We will touch as shadows touch..“ 952 01:20:44,306 --> 01:20:48,049 “..becoming one in the midnight sun.“ 953 01:20:50,679 --> 01:20:58,257 “O beloved moon, fear not the dawn that separates us.“ 954 01:20:59,054 --> 01:21:05,130 “For we will meet again, when the world goes to sleep.“ 955 01:21:39,695 --> 01:21:41,140 Keep it on tonight. 956 01:21:43,032 --> 01:21:43,806 Why? 957 01:21:45,267 --> 01:21:46,746 I feel cold in the dark. 958 01:21:51,040 --> 01:21:53,247 I feel hot. 959 01:21:57,379 --> 01:21:58,585 I feel scared. 960 01:22:04,320 --> 01:22:05,765 Of whom? 961 01:22:25,708 --> 01:22:31,624 I did not realize that two people had already entered my flat. 962 01:22:32,481 --> 01:22:36,486 They claimed to be from News 100 channel. 963 01:22:36,652 --> 01:22:40,532 They pounced on us and one of them... started beating us with a stick. 964 01:22:40,589 --> 01:22:42,091 Especially... 965 01:22:42,625 --> 01:22:44,502 My friend. 966 01:22:45,461 --> 01:22:48,408 They didn‘t let me wear my clothes either. 967 01:22:51,767 --> 01:22:57,513 lmasked why they‘re doing it, they said" 968 01:22:57,640 --> 01:22:59,551 ..“We‘ve received a complaint“. 969 01:22:59,708 --> 01:23:03,520 “How dare you behave so obscenely in a family society?“ 970 01:23:04,580 --> 01:23:09,086 And then they made us stand in a corner.. 971 01:23:09,351 --> 01:23:12,696 ..and took our pictures in embarrassing positions. 972 01:23:21,997 --> 01:23:27,743 I kept requesting them to stop" 973 01:23:28,237 --> 01:23:33,050 ..and thafs when four of my University colleagues. 974 01:23:33,375 --> 01:23:35,355 ..came into my bedroom. 975 01:23:35,611 --> 01:23:39,081 Can you tell the names of your colleagues to the honorable court? 976 01:23:39,148 --> 01:23:40,388 Yes. 977 01:23:46,088 --> 01:23:50,628 University Proctor, Dr. Zuber Khan. 978 01:23:51,593 --> 01:23:55,370 Deputy Proctor, Dr. Feroz Majid. 979 01:23:57,032 --> 01:24:03,711 University PRO, Dr. Shadab Qureshi. 980 01:24:04,240 --> 01:24:06,743 Professor AK Murtuza. 981 01:24:08,510 --> 01:24:10,683 I was surprised to see them. 982 01:24:11,213 --> 01:24:16,458 Because I neither called nor asked anyone for help. 983 01:24:16,518 --> 01:24:22,594 Prof. Siras, you didn‘t call them? - No, I didn‘t. 984 01:24:24,026 --> 01:24:28,600 They stood there and kept staring at me. 985 01:24:30,666 --> 01:24:33,772 And they did not let me wear my clothes... 986 01:24:36,171 --> 01:24:40,210 Then, they took the reporters to the adjoining room.. 987 01:24:40,442 --> 01:24:43,218 ..where they had a conversation. 988 01:24:43,378 --> 01:24:46,052 Later the reporters left. 989 01:24:47,116 --> 01:24:49,562 Shadab Qureshi returned to my room.. 990 01:24:51,053 --> 01:24:58,528 ..and I pleaded with him that he keep this under wraps. 991 01:24:59,328 --> 01:25:04,505 And he assured me that he has the tape.. 992 01:25:04,566 --> 01:25:07,206 ..and he will ensure it remains private. 993 01:25:09,171 --> 01:25:15,611 But next day...this story was published in every local newspapen. 994 01:25:15,677 --> 01:25:18,055 ..a|ong with my photograph. 995 01:25:19,615 --> 01:25:23,529 And then I was suspended. 996 01:25:30,693 --> 01:25:34,607 Mr. Siras, what was your relationship with the rickshaw-puller? 997 01:25:38,634 --> 01:25:41,114 I asked, what was your relationship with the rickshaw-puller? 998 01:25:41,403 --> 01:25:42,575 He was a friend. 999 01:25:42,638 --> 01:25:43,412 Friend. 1000 01:25:43,472 --> 01:25:45,577 Will you tell the court about your exact relation with him? 1001 01:25:45,641 --> 01:25:47,621 Your lordship, this has no connection with the case" 1002 01:25:47,676 --> 01:25:50,020 Fine, I will change my question. 1003 01:25:50,279 --> 01:25:53,453 You‘re such a senior professor, Mr. Siras.. 1004 01:25:53,515 --> 01:25:57,122 ..and you mingle with a lower-class Muslim from the slums? 1005 01:25:57,186 --> 01:25:58,688 What kind of a friendship is this? 1006 01:25:58,754 --> 01:26:00,529 We would listen to music. 1007 01:26:00,589 --> 01:26:02,193 Listen to music? What else? 1008 01:26:02,291 --> 01:26:03,634 Watch movies together. - Watch movies? 1009 01:26:03,692 --> 01:26:05,501 And you would pay him to have sex with you. 1010 01:26:05,561 --> 01:26:06,733 Your lordship, she‘s asking ridiculous questions.. 1011 01:26:06,962 --> 01:26:09,238 Tell us, Mr. Siras. - She‘s only talking about the sex! 1012 01:26:09,331 --> 01:26:11,368 Fine, okay...|‘|| change my question. 1013 01:26:11,433 --> 01:26:12,639 Whafs your age? 1014 01:26:12,701 --> 01:26:14,180 63? 64? 1015 01:26:14,236 --> 01:26:16,682 64. 64 is your age, right? 1016 01:26:16,738 --> 01:26:19,218 Even at 64 you have the strength to have sex. 1017 01:26:19,308 --> 01:26:21,345 Your lordship, such questions cannot be a||owed.. - Speak up. 1018 01:26:21,410 --> 01:26:22,548 Why don‘t you speak up? 1019 01:26:22,611 --> 01:26:23,681 Tell us, Siras sir. 1020 01:26:23,745 --> 01:26:26,589 lthink you cannotjust. - |...| don‘t want to talk about this. 1021 01:26:26,648 --> 01:26:28,389 Why don‘t you want to talk about it? 1022 01:26:28,450 --> 01:26:31,192 You‘ve pressed charges against such an esteemed University. 1023 01:26:31,253 --> 01:26:32,698 You will have to answer my questions. 1024 01:26:32,754 --> 01:26:34,256 ..but I will change my question. 1025 01:26:34,356 --> 01:26:36,358 Tell me...who was the ‘man‘ in bed? You or the rickshaw-puller? 1026 01:26:36,425 --> 01:26:38,462 What is she talking? - Tell us, Mr. Siras. 1027 01:26:51,573 --> 01:26:52,551 Whafs wrong? 1028 01:26:53,142 --> 01:26:56,715 You have to vacate the house right now. 1029 01:26:59,114 --> 01:27:00,058 Why? 1030 01:27:00,115 --> 01:27:02,322 Bachelors aren‘t allowed here. 1031 01:27:03,218 --> 01:27:05,129 Why did your agent lie? 1032 01:27:05,187 --> 01:27:07,690 You‘re not married. You lied. 1033 01:27:08,090 --> 01:27:10,400 No, I am married. 1034 01:27:10,726 --> 01:27:14,037 I was...| mean...| still am. 1035 01:27:14,096 --> 01:27:15,234 Fine. Then... 1036 01:27:15,597 --> 01:27:16,632 Where is your family? 1037 01:27:16,699 --> 01:27:18,372 I have a family. - Where? 1038 01:27:18,433 --> 01:27:23,712 My family is in Nagpur, and I live here. 1039 01:27:23,972 --> 01:27:25,645 You can stay here when you bring your family. 1040 01:27:25,707 --> 01:27:27,709 Take your luggage and get out. 1041 01:27:27,976 --> 01:27:28,977 Why? 1042 01:27:29,044 --> 01:27:31,422 If the others living here are ‘familiesfl. 1043 01:27:31,480 --> 01:27:33,983 ..did I bother anyone? 1044 01:27:34,216 --> 01:27:35,593 No, you didn‘t. 1045 01:27:35,651 --> 01:27:36,721 But you |ied.. 1046 01:27:36,985 --> 01:27:38,362 That you‘re a family. 1047 01:27:38,420 --> 01:27:40,058 -I lied? 1048 01:27:40,122 --> 01:27:40,759 Yes. 1049 01:27:40,989 --> 01:27:43,993 Didn‘t you take security fees? - Yes, I did. 1050 01:27:44,059 --> 01:27:46,061 Didn‘t you take a deposit from me? - Yes, I did. 1051 01:27:46,128 --> 01:27:48,074 Didn‘t you take registration? - Yes, I did. 1052 01:27:48,130 --> 01:27:49,541 Why? - For renting my apartment. 1053 01:27:49,598 --> 01:27:51,407 So I am staying in this apartment. 1054 01:27:51,467 --> 01:27:53,105 I don‘t care. 1055 01:27:53,168 --> 01:27:56,672 We have families living here, Bachelors are not allowed. 1056 01:27:56,738 --> 01:27:59,651 Are bachelors terrorists? - Maybe. 1057 01:27:59,708 --> 01:28:02,052 Vacate the room. - Why should I? 1058 01:28:02,110 --> 01:28:03,612 Rasca|...ba§~~~ 1059 01:28:03,679 --> 01:28:05,215 Who do you think you are? 1060 01:28:05,280 --> 01:28:06,384 What? 1061 01:28:06,448 --> 01:28:09,554 Did I pick a fight? Or trouble you? 1062 01:28:09,718 --> 01:28:11,459 What do you think you are? - What are you saying? 1063 01:28:11,520 --> 01:28:13,966 Why did you take security fees? - I did. 1064 01:28:13,989 --> 01:28:16,196 Why did you take deposit? - I did. 1065 01:28:16,291 --> 01:28:17,292 Why did you take it? 1066 01:28:17,359 --> 01:28:19,100 I took it because I rented the apartment to you. 1067 01:28:19,161 --> 01:28:21,232 This is your apartment? - Yes. 1068 01:28:21,330 --> 01:28:23,401 Then stay in your apartment. - What is this? 1069 01:28:23,465 --> 01:28:24,569 Rascal! 1070 01:28:24,633 --> 01:28:26,442 What are you all staring at? 1071 01:28:30,973 --> 01:28:33,010 This is a peaceful neighborhood. 1072 01:28:33,075 --> 01:28:35,646 There‘s a stainless steel factory close-by.. 1073 01:28:35,711 --> 01:28:37,588 ..and they make really good locks. 1074 01:28:37,646 --> 01:28:40,684 How many locks will I need? - Sir, I would advise two. 1075 01:28:40,749 --> 01:28:43,059 You have to be careful. Right? 1076 01:28:43,118 --> 01:28:45,223 Did you talk to the owner? - Yes. 1077 01:28:45,320 --> 01:28:47,766 The owner stays out of town mostly. 1078 01:28:48,357 --> 01:28:50,530 Just keep in mind, too many ‘guests‘ are not allowed. 1079 01:28:50,592 --> 01:28:52,265 Stop here. 1080 01:28:52,394 --> 01:28:55,500 Just a bit ahead. Take a look. 1081 01:28:55,564 --> 01:28:57,635 Does this look alright? 1082 01:28:58,767 --> 01:29:00,644 |t‘s a well maintained room. 1083 01:29:00,702 --> 01:29:02,181 Here‘s the key. 1084 01:29:02,270 --> 01:29:04,648 And... registration charges. 1085 01:29:08,443 --> 01:29:11,947 I won‘t vacate this place before one year. 1086 01:29:12,014 --> 01:29:13,288 Only then will I pay. 1087 01:29:13,582 --> 01:29:18,429 Even the owner won‘t ask you to leave before a year. 1088 01:29:19,655 --> 01:29:22,158 Swear on your kids? - Yes, I swear. 1089 01:29:32,534 --> 01:29:34,207 Bring the luggage in. 1090 01:29:48,283 --> 01:29:51,526 Every society, every institution" 1091 01:29:51,586 --> 01:29:54,294 "has the right to filter ifs members. 1092 01:29:54,523 --> 01:29:57,527 Will you allow immoral characters in your premises. 1093 01:29:57,592 --> 01:29:59,697 ..where you are raising your children? 1094 01:29:59,761 --> 01:30:00,762 No! 1095 01:30:01,163 --> 01:30:07,239 Mr. Siras lied about being married and duped his neighbors. 1096 01:30:07,436 --> 01:30:10,076 And when his neighbors found out.. 1097 01:30:10,138 --> 01:30:14,450 ..that random men visit him at untimely hours, they complained. 1098 01:30:15,010 --> 01:30:18,787 Why should such immoral acts impact our children? 1099 01:30:19,014 --> 01:30:24,157 Was Prof. Siras carrying his business out in the playground? 1100 01:30:25,120 --> 01:30:27,361 Why were these people peeking in his house? 1101 01:30:27,489 --> 01:30:30,766 What business do neighbors have looking into someone‘s bedroom? 1102 01:30:31,093 --> 01:30:33,630 And who‘s morality are we talking about, your lordship? 1103 01:30:34,396 --> 01:30:37,206 Because the definition of morality is open to interpretation. 1104 01:30:37,733 --> 01:30:41,078 Those who are vegan, might consider meat-eaters immoral. 1105 01:30:41,336 --> 01:30:45,716 Married people might consider divorcees as immoral. 1106 01:30:46,308 --> 01:30:48,754 What is the boundary of morality? 1107 01:30:49,478 --> 01:30:52,049 If someone strays out of one‘s moral boundaries. 1108 01:30:52,080 --> 01:30:54,390 "should he be punished? 1109 01:30:54,583 --> 01:30:58,087 Because if that‘s the case, then every citizen of this country.. 1110 01:30:58,153 --> 01:31:01,134 ..should be in prison for violating someone else‘s moral boundaries. 1111 01:31:01,189 --> 01:31:06,002 We‘re not talking about any one person‘s morality, Mr. Grover. 1112 01:31:06,194 --> 01:31:09,607 We‘re talking about the collective morality.. 1113 01:31:09,665 --> 01:31:12,544 ..of the 175 year old Aligarh University. 1114 01:31:12,601 --> 01:31:14,444 |...|...| understand. -Yes. 1115 01:31:14,503 --> 01:31:15,777 Collective morality. 1116 01:31:16,071 --> 01:31:18,073 I would like to tell my learned friend.. 1117 01:31:18,140 --> 01:31:21,587 ..that no institution has the right to invade someone‘s personal life. 1118 01:31:22,644 --> 01:31:24,419 I would like the honorable judge to refer to.. 1119 01:31:24,479 --> 01:31:27,187 ..De|hi High Courfs historic July 2009 judgment.. 1120 01:31:27,249 --> 01:31:30,253 ..in the NAZ foundation Vs Government of NCT De|hi.. 1121 01:31:30,318 --> 01:31:34,789 ..where Delhi High court decriminalized homosexuality. 1122 01:31:35,323 --> 01:31:38,566 Even in that case, the opposition‘s main line of defense was morality. 1123 01:31:39,194 --> 01:31:44,200 We argued...that there has to be a constitutional boundary to morality. 1124 01:31:44,332 --> 01:31:47,142 It must have constitutional limitations. 1125 01:31:47,569 --> 01:31:50,049 Because if we leave it ambiguous. 1126 01:31:50,305 --> 01:31:53,650 ..peop|e can misuse it to further their vested interests. 1127 01:31:54,743 --> 01:31:58,247 It took us 1O years, but we won the battle. 1128 01:31:59,447 --> 01:32:01,256 While de-criminalizing homosexuality" 1129 01:32:01,350 --> 01:32:03,523 ..the division bench stated. 1130 01:32:03,752 --> 01:32:06,255 If there is one constitutional tenet.. 1131 01:32:06,354 --> 01:32:08,334 ..which can be said to be the underlying theme.. 1132 01:32:08,390 --> 01:32:12,998 ..of the Indian Constitution, it is that of inclusiveness. 1133 01:32:13,195 --> 01:32:15,141 I beg your pardon, Mr. Grover. 1134 01:32:15,463 --> 01:32:20,606 But the section 377 amendment that you‘re talking about.. 1135 01:32:21,069 --> 01:32:23,015 "is applicable only in the Delhi High court. 1136 01:32:23,038 --> 01:32:25,348 And this is the Allahabad High court. 1137 01:32:25,507 --> 01:32:29,182 And here homosexuality is still illegal. 1138 01:32:29,244 --> 01:32:30,279 It is a crime. 1139 01:32:30,379 --> 01:32:32,359 lam very sorry that my learned friend doesn‘t rea|ize.. 1140 01:32:32,414 --> 01:32:34,485 ..that the Indian constitution is equal for everyone. 1141 01:32:34,616 --> 01:32:36,289 Whether its Delhi or A||ahabad.. 1142 01:32:36,351 --> 01:32:40,197 ..any High court order applies to all the states of India. 1143 01:32:40,255 --> 01:32:45,034 Until...it isn‘t challenged in a particular state, and overruled. 1144 01:32:45,293 --> 01:32:47,034 Therefore the Delhi High court order.. 1145 01:32:47,062 --> 01:32:52,136 ..decrimina|izing homosexuality...is binding on this court too. 1146 01:32:52,667 --> 01:32:54,374 Thank you, your lordship. 1147 01:33:07,616 --> 01:33:09,220 Namaste! 1148 01:33:09,651 --> 01:33:12,427 Prof. Siras, meet Mehmood Naqvi. 1149 01:33:12,487 --> 01:33:14,467 Very well known artist from Delhi. 1150 01:33:15,357 --> 01:33:17,337 Thafs Abhilash Tripathi. 1151 01:33:17,392 --> 01:33:20,737 Mr. Tripathi is a renowned poet. 1152 01:33:21,096 --> 01:33:24,100 And thafs Prathamesh Sharma. He‘s a lawyer. 1153 01:33:24,166 --> 01:33:27,045 You and me are mere illusions. 1154 01:33:27,269 --> 01:33:30,614 Victory and defeat are mere words. 1155 01:33:30,739 --> 01:33:33,515 There is no beginning, nor is there an end. 1156 01:33:33,641 --> 01:33:36,019 This moment is the only truth. 1157 01:33:36,177 --> 01:33:37,554 Because... 1158 01:33:37,612 --> 01:33:42,618 O beloved moon, Fear not the dawn that separates us. 1159 01:33:43,051 --> 01:33:46,430 For we must meet again, when the world sleeps. 1160 01:33:47,155 --> 01:33:49,362 Thafs my poem. - I see. 1161 01:33:49,424 --> 01:33:50,630 Really? - Yes. 1162 01:33:50,692 --> 01:33:51,727 Wow. 1163 01:33:51,793 --> 01:33:54,273 I read your book. 1164 01:33:54,562 --> 01:33:56,803 It was hard to find. - Yes, It is very difficult. 1165 01:33:57,032 --> 01:33:59,273 Very difficult to get it. 1166 01:33:59,601 --> 01:34:02,172 How did you like the translation? 1167 01:34:03,004 --> 01:34:04,642 English wasn‘t too good. 1168 01:34:06,408 --> 01:34:08,547 |‘m a Hindi lawyer, sir. 1169 01:34:26,728 --> 01:34:28,765 They are the same people who signed the petition.. 1170 01:34:28,997 --> 01:34:30,237 ..and supported you. 1171 01:35:12,107 --> 01:35:18,251 Today, I lost myself to ‘Him‘. 1172 01:35:18,346 --> 01:35:20,223 |t‘s in Marathi, okay? 1173 01:35:21,616 --> 01:35:28,090 Today, I lost myself to ‘Him‘. 1174 01:35:28,356 --> 01:35:31,599 Today, I lost myself to ‘him‘. 1175 01:35:33,161 --> 01:35:39,373 At the crack of dawn ‘He‘ came a|ong.. 1176 01:35:39,601 --> 01:35:45,608 At the crack of dawn ‘He‘ came a|ong.. 1177 01:35:46,007 --> 01:35:51,150 ..and stole my heart. 1178 01:35:51,212 --> 01:35:54,682 This morning, Lord Krishna appeared in my dreams and stole my heart. 1179 01:35:54,749 --> 01:35:55,727 Wonderful. 1180 01:35:55,784 --> 01:35:56,785 Wonderful. 1181 01:35:57,018 --> 01:36:03,333 In the midst of my sweet morning sleep" 1182 01:36:03,491 --> 01:36:09,737 In the midst of my sweet morning sleep" 1183 01:36:10,165 --> 01:36:15,615 ‘He‘ lifted me gently, like a fallen flower. 1184 01:36:17,038 --> 01:36:18,176 Thafs all"! 1185 01:36:18,240 --> 01:36:19,742 Wonderful. 1186 01:36:24,345 --> 01:36:26,018 This is so embarrassing. 1187 01:36:26,081 --> 01:36:27,219 Come on sir! 1188 01:36:27,315 --> 01:36:29,352 Have another drink, sir? 1189 01:36:31,686 --> 01:36:35,361 Then, who will carry me back home tonight? 1190 01:36:35,557 --> 01:36:38,231 We‘|| take you, sir. 1191 01:36:41,062 --> 01:36:43,542 |t‘s quite late, isn‘t it? 1192 01:36:54,776 --> 01:36:56,551 No, I am alright. 1193 01:36:56,611 --> 01:36:58,750 lam alright. 1194 01:37:13,094 --> 01:37:14,266 Don‘t you have a home? 1195 01:37:16,231 --> 01:37:17,505 Not really. 1196 01:37:19,567 --> 01:37:21,012 Want to have a drink? 1197 01:37:21,670 --> 01:37:23,115 Now? - Yeah. 1198 01:37:24,439 --> 01:37:27,443 Here? - You ask too many questions. 1199 01:37:27,509 --> 01:37:28,385 Come on. 1200 01:37:29,544 --> 01:37:30,614 Come. 1201 01:37:43,992 --> 01:37:46,302 So...what‘s wrong? 1202 01:37:47,362 --> 01:37:50,639 You look worried. You rarely go home at night. 1203 01:37:51,099 --> 01:37:52,305 Whafs up? 1204 01:37:54,269 --> 01:37:55,543 No, |.. 1205 01:37:56,070 --> 01:37:58,311 |‘m fed up of living as a tenant. 1206 01:38:00,575 --> 01:38:02,612 |sn‘t this the last month of your probation? 1207 01:38:03,111 --> 01:38:04,089 Yeah! 1208 01:38:04,579 --> 01:38:07,992 So maybe next month you can rent your own home. 1209 01:38:08,049 --> 01:38:11,053 |‘m sure you‘|| find something reasonable here. 1210 01:38:12,320 --> 01:38:13,731 I don‘t know. 1211 01:38:14,656 --> 01:38:17,432 Actua||y...| have a loan to repay. 1212 01:38:17,492 --> 01:38:20,496 Money that I borrowed from my father. 1213 01:38:21,229 --> 01:38:23,573 But ifs your dad. You can return it a few months later. 1214 01:38:23,631 --> 01:38:26,510 What difference does it make? He‘s your dad after all. 1215 01:38:33,975 --> 01:38:36,546 What if someone sees us? - No one comes here. 1216 01:38:36,611 --> 01:38:38,352 Thafs why I come here. 1217 01:38:41,115 --> 01:38:43,152 There are no cameras here, So relax! 1218 01:38:43,218 --> 01:38:45,494 Have a sip, you‘|| feel more relaxed. 1219 01:38:46,087 --> 01:38:47,498 My editor Namita.. 1220 01:38:47,555 --> 01:38:49,535 ..she‘|| be really furious if she finds out. 1221 01:38:50,558 --> 01:38:54,096 Your editor Namita, she‘s so boring. 1222 01:38:54,395 --> 01:38:56,432 Really. She doesn‘t have a life. 1223 01:38:56,497 --> 01:38:58,773 She‘s always in the office. 1224 01:38:59,033 --> 01:39:00,239 Thafs true. 1225 01:39:01,636 --> 01:39:03,411 Sure? - Go for it. 1226 01:39:03,471 --> 01:39:04,506 Thank you. 1227 01:39:17,418 --> 01:39:19,056 You‘re okay, right? 1228 01:39:19,120 --> 01:39:20,531 What happened? 1229 01:39:23,191 --> 01:39:24,329 Have you.. 1230 01:39:25,593 --> 01:39:28,005 ..never been with a woman before? 1231 01:39:58,727 --> 01:40:02,470 Someone there? - No one there. 1232 01:44:06,274 --> 01:44:09,016 Great day today for gay rights in India. 1233 01:44:09,043 --> 01:44:12,684 The Allahabad High Court rules in favor of Professor Srinivas Siras. 1234 01:44:12,747 --> 01:44:14,693 AU will have to pay. 1235 01:44:16,617 --> 01:44:19,359 Hey, good job buddy. - Thank you, Anuj. 1236 01:44:19,453 --> 01:44:20,693 We won, man. 1237 01:44:20,755 --> 01:44:22,063 Party? 1238 01:44:23,157 --> 01:44:24,602 I won‘t let you off so easy. 1239 01:44:25,526 --> 01:44:26,766 Deepu. 1240 01:44:28,029 --> 01:44:30,009 Karan, this is Deepu. 1241 01:44:30,064 --> 01:44:31,304 Congratulations, Deepu. 1242 01:44:31,365 --> 01:44:33,402 Great job on Siras. - Thank you so much, sir. 1243 01:44:33,501 --> 01:44:35,208 Pleasure meeting you. 1244 01:44:35,403 --> 01:44:37,178 Actually, I should thank Namita. 1245 01:44:37,238 --> 01:44:38,774 Just take a compliment. 1246 01:44:39,040 --> 01:44:40,644 This isn‘t over yet. 1247 01:44:40,775 --> 01:44:42,618 You still have to break an exclusive with Siras. 1248 01:44:42,677 --> 01:44:43,280 Sure. 1249 01:44:43,344 --> 01:44:46,018 Because its front page material. - Yeah, of course. 1250 01:44:46,047 --> 01:44:47,185 Lovely jacket sir. 1251 01:44:48,549 --> 01:44:51,689 By the way, Deepu, you‘re no more on the wire. 1252 01:44:52,720 --> 01:44:54,358 Thank you. 1253 01:44:55,056 --> 01:44:56,160 What? 1254 01:44:56,224 --> 01:44:58,067 Get back to work. 1255 01:46:03,257 --> 01:46:05,100 Hello. 1256 01:46:05,159 --> 01:46:08,436 Congratulations, sir. 1257 01:46:08,496 --> 01:46:10,066 Finally! 1258 01:46:10,131 --> 01:46:12,270 Who is this? - Deepu, sir. 1259 01:46:12,333 --> 01:46:14,006 Deepu Sebastian. 1260 01:46:14,702 --> 01:46:16,704 Oh, Deepu. 1261 01:46:17,705 --> 01:46:20,015 Thank you. 1262 01:46:21,976 --> 01:46:24,456 So tell me...when can I do a story with you? 1263 01:46:25,179 --> 01:46:29,093 Hold on, let me lower the television volume. 1264 01:46:29,149 --> 01:46:30,093 Sure, sure. 1265 01:46:41,195 --> 01:46:43,232 Yeah. - Yes, sir. 1266 01:46:43,697 --> 01:46:46,371 So when are you joining the university again? 1267 01:46:46,534 --> 01:46:50,710 As soon as the court orders will be sent to AU. 1268 01:46:51,105 --> 01:46:52,379 When? 1269 01:46:53,040 --> 01:46:54,610 Tomorrow morning. 1270 01:46:55,409 --> 01:46:59,551 |‘ve sent a person to Allahabad to fetch it. 1271 01:46:59,613 --> 01:47:01,320 Nice. 1272 01:47:02,449 --> 01:47:06,591 So whafs next sir? What is your plan? 1273 01:47:07,988 --> 01:47:09,990 Next? 1274 01:47:12,326 --> 01:47:16,741 |‘m thinking of shifting to America after I retire. 1275 01:47:19,000 --> 01:47:22,345 People like me can live a life of dignity out there. 1276 01:47:24,338 --> 01:47:26,181 Don‘t say that, sir. 1277 01:47:26,340 --> 01:47:28,251 You‘re very well respected here as well. 1278 01:47:34,749 --> 01:47:36,524 Okay, Deepu.. 1279 01:47:38,552 --> 01:47:42,329 I won‘t let you interview me over the phone. 1280 01:47:43,391 --> 01:47:45,701 You must come and meet me. 1281 01:47:45,760 --> 01:47:48,240 Sure, of course, sir. Whenever you say. 1282 01:47:48,295 --> 01:47:49,365 Can I come tomorrow? 1283 01:47:50,498 --> 01:47:52,102 No. Day after. 1284 01:47:52,566 --> 01:47:55,775 We‘|| meet in my department at the university. 1285 01:47:56,704 --> 01:47:58,047 Sure, done. 1286 01:47:58,539 --> 01:48:00,541 So lefs party in your department day after! 1287 01:48:00,608 --> 01:48:01,985 We‘|| celebrate. 1288 01:48:05,212 --> 01:48:09,183 lam really sleepy. lam hanging up now. 1289 01:48:09,250 --> 01:48:10,490 Sorry. 1290 01:48:11,251 --> 01:48:14,698 Yeah, yeah... Goodnight, sir. 1291 01:48:15,289 --> 01:48:18,099 You are a good boy, Deepu. 1292 01:48:23,197 --> 01:48:24,301 Goodnight, sir. 1293 01:49:07,708 --> 01:49:08,982 Going somewhere? 1294 01:49:09,043 --> 01:49:11,353 Yeah. |‘m vacating my room. 1295 01:49:11,979 --> 01:49:14,084 You have to give notice. - I just did. 1296 01:49:14,148 --> 01:49:15,252 Aunty. 1297 01:49:15,650 --> 01:49:17,323 Sorry for any inconvenience. 1298 01:49:17,618 --> 01:49:20,690 Listen... did you switch the motor on? 1299 01:49:20,955 --> 01:49:22,332 Yes. 1300 01:49:22,623 --> 01:49:24,500 Fine. - Thank you. 1301 01:49:47,014 --> 01:49:50,393 How old was he? - 20. 1302 01:49:54,154 --> 01:49:56,065 Who else do you have in your family? 1303 01:49:56,123 --> 01:49:58,467 I have two more daughters. 1304 01:49:58,525 --> 01:50:01,506 Did any government official contact you? 1305 01:50:01,562 --> 01:50:04,008 No one did. 1306 01:50:04,231 --> 01:50:09,112 Did the police... - Nothing. 1307 01:50:11,338 --> 01:50:13,340 Can you...p|ease.. 1308 01:50:13,407 --> 01:50:15,284 "please calm down. 1309 01:50:15,542 --> 01:50:18,785 What is your name? - Sunita. 1310 01:50:19,346 --> 01:50:24,091 Deepu, there‘s a message for you. 1311 01:50:25,486 --> 01:50:29,457 Tell me something about your son.. - |t‘s from Aligarh. 1312 01:50:40,167 --> 01:50:41,578 What now? 1313 01:51:02,723 --> 01:51:04,327 How did this happen? 1314 01:51:06,560 --> 01:51:08,597 He shou|d‘ve talked to me. 1315 01:51:11,732 --> 01:51:14,076 I just spoke to him last night.. 1316 01:51:18,505 --> 01:51:21,042 He could have told me.. 1317 01:51:22,443 --> 01:51:27,222 Now...|.. 1318 01:51:29,750 --> 01:51:33,027 |t‘s okay. 1319 01:51:34,288 --> 01:51:37,064 |t‘s okay. Be strong. 1320 01:51:37,090 --> 01:51:38,160 |t‘s okay. 1321 01:52:22,469 --> 01:52:23,607 Get back! 1322 01:52:23,670 --> 01:52:26,150 Sir, we‘re from the press. The press. 1323 01:52:26,206 --> 01:52:27,708 I said get back! 1324 01:52:47,561 --> 01:52:48,539 Deepuy 1325 01:52:48,595 --> 01:52:50,074 Deepuy 1326 01:53:15,456 --> 01:53:20,098 ‘|‘m thinking of shifting to America after I retire.‘ 1327 01:53:21,328 --> 01:53:26,437 ‘People like me can live a life of dignity out there.‘ 1328 01:54:17,217 --> 01:54:18,355 ‘Who is it?‘ 96145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.