All language subtitles for After.Midnight.2014.HDRip.XViD-juggs.ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,824 --> 00:01:05,697 Gentlemen, let's give it up for the Candy Cat Club's featured dancer - Duffy. 2 00:03:04,818 --> 00:03:06,785 You're beautiful. 3 00:03:06,787 --> 00:03:09,521 Thanks, baby. 4 00:03:18,866 --> 00:03:20,832 Be polite all you want, kid. 5 00:03:20,834 --> 00:03:23,569 The only thing it's going to get you is the poor house. 6 00:03:24,738 --> 00:03:27,339 Sorry. 7 00:03:36,750 --> 00:03:41,853 Next up on our stage, please welcome the seductive Sasha. 8 00:03:49,897 --> 00:03:55,834 All right. One for the money 9 00:03:55,836 --> 00:03:57,903 two for the show. 10 00:03:57,905 --> 00:03:59,871 You have no clue what I'm about. 11 00:03:59,873 --> 00:04:04,743 All you know about me is what you see on the stage, okay? 12 00:04:04,745 --> 00:04:07,913 And don't you ever think you can put your hands on me again. 13 00:04:07,915 --> 00:04:10,682 Stripper drama. 14 00:04:16,890 --> 00:04:19,891 Hey! Slow down, honey. Okay? 15 00:04:19,893 --> 00:04:21,927 Not now, Rikki, okay? Just leave me alone. 16 00:04:21,929 --> 00:04:24,062 Okay. Well, listen, enough of the attitude. 17 00:04:24,064 --> 00:04:26,932 All right. I am only trying to help you, Duffy. 18 00:04:26,934 --> 00:04:28,867 Well, if you really want to help me 19 00:04:28,869 --> 00:04:30,902 then just leave me alone for awhile 20 00:04:30,904 --> 00:04:31,903 because I'm a little freaked out right now 21 00:04:31,905 --> 00:04:34,640 and I don't want to talk about it. 22 00:04:48,922 --> 00:04:50,822 So what the hell's up with you? 23 00:04:50,824 --> 00:04:52,791 Just let her be, Tina. 24 00:04:52,793 --> 00:04:57,763 Because she's queen bee I'm supposed to just mind my own business. 25 00:04:57,765 --> 00:04:58,764 What a concept. 26 00:04:58,766 --> 00:04:59,831 I will mess you up. 27 00:04:59,833 --> 00:05:01,767 Come on, Tina. 28 00:05:01,769 --> 00:05:04,069 You don't want the cops coming down here again like before. 29 00:05:04,071 --> 00:05:06,938 Okay. One more incident like that and you're through. 30 00:05:06,940 --> 00:05:08,940 She thinks she's some kind of big shot. 31 00:05:08,942 --> 00:05:15,847 Always draining every guy's wallet before anybody else gets a shot at them. 32 00:05:15,849 --> 00:05:19,951 She even took my best customer. 33 00:05:19,953 --> 00:05:23,488 There ain't a dollar bill left out there. 34 00:05:26,960 --> 00:05:29,828 Do you want to talk about it? 35 00:05:29,830 --> 00:05:31,697 Talk about what? 36 00:05:31,699 --> 00:05:33,765 Well, all that screaming I heard a couple of minutes ago. 37 00:05:33,767 --> 00:05:36,835 No, I don't. 38 00:05:36,837 --> 00:05:38,937 Okay, well... I'm here if you need me. 39 00:05:38,939 --> 00:05:42,841 I know, Zoe. I get it, okay. 40 00:05:42,843 --> 00:05:44,676 Whatever. 41 00:06:18,812 --> 00:06:22,914 It's really coming down out there. 42 00:06:22,916 --> 00:06:25,817 Weather man says it's going to be raining cats and dogs until tomorrow afternoon. 43 00:06:25,819 --> 00:06:28,920 Gary's always wrong. He's not even a meteorologist. 44 00:06:28,922 --> 00:06:31,757 That's why I watch Channel Eight weather. 45 00:06:35,896 --> 00:06:36,928 Is the copy in the prompter? 46 00:06:36,930 --> 00:06:39,765 Done. Only breaking story right now. 47 00:06:39,767 --> 00:06:40,866 Murder in Tinseltown. 48 00:06:40,868 --> 00:06:42,934 Well, what got dropped? 49 00:06:42,936 --> 00:06:43,902 The piece about the cat that plays the piano. 50 00:06:43,904 --> 00:06:45,871 I liked that one. 51 00:06:45,873 --> 00:06:49,708 Turns out he was faking. Ten seconds, everybody. Here we go. 52 00:06:49,710 --> 00:06:53,879 Five, four... 53 00:06:53,881 --> 00:06:58,917 Good evening, I'm Constance Turner and this is a Channel Six overnight news break. 54 00:06:58,919 --> 00:07:00,886 Police are searching for clues tonight 55 00:07:00,888 --> 00:07:04,756 in the shooting death of a young dancer outside a downtown strip club. 56 00:07:04,758 --> 00:07:08,393 The shooting victim was shot execution style in the club's 57 00:07:08,395 --> 00:07:11,696 back parking lot just after midnight. 58 00:07:11,698 --> 00:07:15,934 Police released these photos of the shooting victim. 59 00:07:15,936 --> 00:07:25,777 Twenty-six year old, Ann Turner, who worked as a dancer at the Candy Cat... police.. 60 00:07:26,880 --> 00:07:27,913 What's going on with her? 61 00:07:27,915 --> 00:07:28,880 ...are hoping that anybody.... 62 00:07:28,882 --> 00:07:30,916 I don't know. 63 00:07:30,918 --> 00:07:34,920 ...any... 64 00:07:34,922 --> 00:07:44,062 police hope that anybody who has seen anything will contact them 65 00:07:44,064 --> 00:07:47,666 and... and we will be back right after the break... 66 00:07:47,668 --> 00:07:49,768 Spring is just around the corner... 67 00:08:01,949 --> 00:08:05,851 Constance, it's Doctor Hubbard. 68 00:08:05,853 --> 00:08:12,824 I just saw what happened. If you want to talk about it I'm here. 69 00:08:21,768 --> 00:08:25,770 Hey, you okay? 70 00:08:25,772 --> 00:08:31,977 Yeah. I just lost my place. And I... I... just that... 71 00:08:31,979 --> 00:08:36,781 I'll be fine. Let's... just let me finish it. 72 00:08:36,783 --> 00:08:37,782 You sure? 73 00:08:37,784 --> 00:08:40,785 Yes. We're almost back. 74 00:08:40,787 --> 00:08:43,889 Okay. 75 00:08:43,891 --> 00:08:47,893 - And it looks like the rain will continue through tomorrow afternoon 76 00:08:47,895 --> 00:08:53,832 so if you have any weekend travel plans, make sure you give yourself extra time. 77 00:09:32,839 --> 00:09:37,742 Okay. Good. Morning crew's going to be here soon. You did a good job. 78 00:09:37,744 --> 00:09:41,913 Thanks. 79 00:09:41,915 --> 00:09:48,753 That story about the dancer? Did you know her? 80 00:09:48,755 --> 00:09:51,790 She was my sister. 81 00:09:51,792 --> 00:09:53,758 Wow. 82 00:09:53,760 --> 00:09:58,763 You know, she was the wild child of the family, you know. 83 00:09:58,765 --> 00:10:01,733 She was willful and headstrong. 84 00:10:01,735 --> 00:10:04,869 She was always just so determined to do her own thing 85 00:10:04,871 --> 00:10:07,906 no matter what it did to my parents. 86 00:10:07,908 --> 00:10:10,809 Look, I feel like I'm prying here now. 87 00:10:10,811 --> 00:10:16,815 No. It's all right. Look, I am sorry. I should have told someone. 88 00:10:16,817 --> 00:10:24,723 I understand. I mean this has to be incredibly difficult for you. 89 00:10:24,725 --> 00:10:28,760 I... I... I should have reached out to her more. 90 00:10:28,762 --> 00:10:33,732 I should have been a better sister and she did not deserve this. 91 00:10:33,734 --> 00:10:38,770 Look, tell you what. This has been a big shock for you. 92 00:10:38,772 --> 00:10:40,905 Why don't I give you a ride home and we can talk about it, okay? 93 00:10:40,907 --> 00:10:44,809 Come on. Come on. Come on. 94 00:10:44,811 --> 00:10:45,844 Thanks, John. 95 00:10:45,846 --> 00:10:48,647 You're welcome. Watch your step. 96 00:10:48,649 --> 00:10:52,984 So, maybe I should contact the police. Tell them who I am. 97 00:10:52,986 --> 00:10:55,854 No. Police can wait until you've rested. 98 00:10:55,856 --> 00:10:59,758 There's nothing you're going to say now that's going to make a difference. 99 00:10:59,760 --> 00:11:01,860 Maybe you're right. 100 00:11:01,862 --> 00:11:05,764 I am right. Besides the world's going to know soon enough. 101 00:11:05,766 --> 00:11:09,934 And I just... I just wish it didn't have to be you. 102 00:11:09,936 --> 00:11:11,936 You're going to get through it, okay? 103 00:11:11,938 --> 00:11:16,808 And people will stop caring as soon as the next big story comes along. Guaranteed. 104 00:11:16,810 --> 00:11:22,947 Well, isn't that the problem, John? That people always just stop caring. 105 00:11:22,949 --> 00:11:32,857 That's the way it is, Constance. And sometimes that's the way it should be. 106 00:11:32,859 --> 00:11:34,993 I'm going home. I can drive myself. 107 00:11:34,995 --> 00:11:40,832 Hey? You going to be okay? I can follow you. 108 00:11:40,834 --> 00:11:47,672 I'll be fine. And if I'm not, maybe that's the way it should be. 109 00:14:18,725 --> 00:14:24,896 Look at that. Rain's all cleared up. Told you that Doppler stuff was overrated. 110 00:14:24,898 --> 00:14:35,006 A couple of sausage. Here we go. And voil�. Your breakfast, mademoiselle. 111 00:14:35,008 --> 00:14:37,842 I appreciate you coming by but you didn't have to. 112 00:14:37,844 --> 00:14:43,815 Says you. I talked to Rebecca and I told her what happened. 113 00:14:43,817 --> 00:14:48,920 She said you could take some time off if you need to. 114 00:14:48,922 --> 00:14:53,157 I... I don't know how to say this, John, 115 00:14:53,159 --> 00:14:56,895 but I am capable of making my own decisions. 116 00:14:56,897 --> 00:15:00,832 I don't need anybody acting on my behalf. 117 00:15:00,834 --> 00:15:08,907 I know it was well intentioned, but I stand on my own two feet. I always have. 118 00:15:08,909 --> 00:15:13,878 Okay. I... thought I was helping. So I'm sorry. 119 00:15:13,880 --> 00:15:15,713 I know. 120 00:15:18,852 --> 00:15:28,860 Just, now, I am going to be linked to Annie's story and I have to face that fact. 121 00:15:28,862 --> 00:15:35,967 You know everything's going to change and if I hide it's just going to make it worse. 122 00:15:35,969 --> 00:15:41,306 Maybe. For awhile. I do have some sleeping pills 123 00:15:41,308 --> 00:15:42,707 or something stronger if you need it. 124 00:15:42,709 --> 00:15:48,880 No. No, thank you. I... I just... I don't take anything. 125 00:15:48,882 --> 00:15:51,749 I didn't say you did. 126 00:15:51,751 --> 00:15:56,754 Why are you trying to help me? 127 00:15:56,756 --> 00:16:00,892 Because you're my friend and I'm worried about you. 128 00:16:00,894 --> 00:16:02,961 Fair enough. 129 00:16:02,963 --> 00:16:07,765 So, I got some errands I got to do. So I will see you at work tonight, I guess? 130 00:16:07,767 --> 00:16:08,900 Of course. 131 00:16:08,902 --> 00:16:11,836 Okay. Take care. 132 00:16:33,927 --> 00:16:37,695 Doctor Hubbard? Yeah, can I come by? 133 00:16:40,934 --> 00:16:45,937 I saw your broadcast last night. I became concerned about you. 134 00:16:45,939 --> 00:16:55,847 You're not the only one. I guess I'm just kind of walking in my sleep right now. 135 00:16:55,849 --> 00:16:57,882 Did you take anything? 136 00:16:57,884 --> 00:17:07,792 No. No. I wouldn't. You're my sponsor. I would have called you. 137 00:17:07,794 --> 00:17:12,730 I know. But I'm also your friend. And you're right, you should have called me. 138 00:17:12,732 --> 00:17:14,832 I'm sorry. 139 00:17:14,834 --> 00:17:16,667 So what do the police know? 140 00:17:16,669 --> 00:17:18,870 I got a call this morning from some detective 141 00:17:18,872 --> 00:17:24,909 but they don't sound that interested in the death of a stripper. 142 00:17:24,911 --> 00:17:27,745 I'm sure that's not the case. 143 00:17:27,747 --> 00:17:34,919 I didn't tell anyone. You know, that I had a... a sister. 144 00:17:34,921 --> 00:17:36,854 Even John was surprised. 145 00:17:36,856 --> 00:17:38,890 John, your producer. 146 00:17:38,892 --> 00:17:48,766 Yeah. My producer and well, he'd like it to be something more. 147 00:17:59,946 --> 00:18:04,882 Um... how do I put this? 148 00:18:04,884 --> 00:18:14,792 I... I don't want you to get involved with a man right now. 149 00:18:14,794 --> 00:18:20,898 Look, you've come so far in reconciling your family issues 150 00:18:20,900 --> 00:18:25,970 and I would hate for you to lose sight of what's really important. 151 00:18:25,972 --> 00:18:30,875 Your sister was a big reason for all of this. 152 00:18:30,877 --> 00:18:32,810 But she's dead. 153 00:18:32,812 --> 00:18:34,912 Death is not the end. 154 00:18:34,914 --> 00:18:41,719 For Ann to truly get out of your life, you have to be willing to let her go. 155 00:18:44,824 --> 00:18:49,927 You're so Zen. That's why I like you. 156 00:18:49,929 --> 00:18:54,899 Look, I'm just a counselor. 157 00:18:54,901 --> 00:19:02,907 It's okay, Doctor. It really is. 158 00:19:02,909 --> 00:19:12,750 Okay. Well, then do me a favor just call me more frequently just for my sake, okay? 159 00:19:12,752 --> 00:19:14,685 Okay. 160 00:19:22,929 --> 00:19:24,762 Yeah. 161 00:19:37,777 --> 00:19:39,677 The Candy Cat welcomes... 162 00:19:39,679 --> 00:19:40,945 ...the southern belle who's a blonde bombshell. 163 00:19:40,947 --> 00:19:44,715 Let's give it up for Britney. 164 00:21:29,789 --> 00:21:31,822 Would you like a dance? 165 00:21:31,824 --> 00:21:33,924 No, thank you. 166 00:21:33,926 --> 00:21:37,762 Are you looking for a job? There's an opening. 167 00:21:37,764 --> 00:21:38,763 I have to go. I'm sorry. 168 00:22:52,805 --> 00:22:54,705 Help me. 169 00:23:16,863 --> 00:23:20,231 Hey, how you doing? You know I tried to return your call a few times 170 00:23:20,233 --> 00:23:20,865 but it went right to voicemail. 171 00:23:20,867 --> 00:23:23,501 Anything wrong? 172 00:23:23,503 --> 00:23:28,672 No. I just wanted to tell you I'm going to take a few days off, like Rebecca offered. 173 00:23:28,674 --> 00:23:32,777 Good. Give you time to clear your head. Be good for you. 174 00:23:32,779 --> 00:23:35,846 And also, one more thing, I need you to do me a favor. 175 00:23:35,848 --> 00:23:39,016 Anything. What? 176 00:23:39,018 --> 00:23:43,754 Do you still have that police detective friend? 177 00:23:43,756 --> 00:23:45,756 Yeah. 178 00:23:45,758 --> 00:23:47,958 Do you think he could get me a copy of Ann's file? 179 00:23:47,960 --> 00:23:51,929 I just want to find out what they know. 180 00:23:51,931 --> 00:23:54,765 I'll tell you what I'll do. 181 00:23:54,767 --> 00:23:59,770 I'll see what I can find out but you gotta promise me you'll leave the police work to the professionals. 182 00:23:59,772 --> 00:24:01,939 Got it? 183 00:24:01,941 --> 00:24:03,741 Sounds like you're telling me what to do again. 184 00:24:08,748 --> 00:24:10,748 My God. What am I doing? 185 00:24:15,721 --> 00:24:19,723 I'm just going to go in there and ask a few questions. 186 00:24:19,725 --> 00:24:23,761 There's nothing wrong with that. I'll be fine. 187 00:24:27,900 --> 00:24:29,767 The Candy Cat welcomes... 188 00:24:29,769 --> 00:24:31,735 ...the sexy Zoe. 189 00:25:52,752 --> 00:25:53,751 Hey. 190 00:25:53,753 --> 00:25:56,854 Hi. You're new here. 191 00:25:56,856 --> 00:26:03,427 I just came to get a drink. And I saw you looking at me. 192 00:26:05,865 --> 00:26:08,065 You remind me of someone who worked here. 193 00:26:08,067 --> 00:26:14,672 Someone very pretty. She got killed. 194 00:26:14,674 --> 00:26:18,742 Did you know her well... the girl that got killed? 195 00:26:18,744 --> 00:26:22,079 Well, you never really get to know the girls, do you? 196 00:26:22,081 --> 00:26:27,885 But Duffy, she was great. 197 00:26:27,887 --> 00:26:33,924 Some of the other girls just want to shake you down for tips and dances but Duffy... 198 00:26:33,926 --> 00:26:35,926 she liked to talk. 199 00:26:35,928 --> 00:26:39,863 She did? I mean what did she talk about? 200 00:26:39,865 --> 00:26:42,733 Hello. Are you here to apply for a job? 201 00:26:42,735 --> 00:26:45,736 You want to come over to the bar and talk to me? 202 00:26:45,738 --> 00:26:46,770 Yes. 203 00:26:46,772 --> 00:26:48,739 Okay. My name is Rikki. 204 00:26:48,741 --> 00:26:49,773 Connie. 205 00:26:49,775 --> 00:26:52,743 Come on. 206 00:26:52,745 --> 00:26:54,645 Bye, Connie. 207 00:27:39,792 --> 00:27:45,696 Well, I do have to say that you have a... very nice look. 208 00:27:45,698 --> 00:27:49,833 And... we are kind of shorthanded at the moment. 209 00:27:49,835 --> 00:27:52,936 Yeah, I heard about what happened. 210 00:27:52,938 --> 00:27:54,872 Did you know her well? 211 00:27:54,874 --> 00:27:57,941 Who, Duffy? Yeah, of course I did. 212 00:27:57,943 --> 00:28:01,945 And I take a very personal interest in each one of my girls. 213 00:28:01,947 --> 00:28:04,948 I mean I... I have to. 214 00:28:04,950 --> 00:28:06,850 Why is that? 215 00:28:06,852 --> 00:28:09,019 Well, because I'm like their Mother Hen. 216 00:28:09,021 --> 00:28:13,791 I've been there, done that and these girls are like lost souls. 217 00:28:13,793 --> 00:28:19,363 They're like kids that have foster parents that don't care whether they live or die. 218 00:28:20,966 --> 00:28:23,967 I guess they're really lucky to have you. 219 00:28:23,969 --> 00:28:26,970 Don't fool yourself. I am no pushover. 220 00:28:26,972 --> 00:28:34,878 You do junk, you rip off my customers, you steal from me, and there will be hell to pay. 221 00:28:34,880 --> 00:28:36,714 Tow the line or else? 222 00:28:36,716 --> 00:28:39,983 That's about the size of it. So, what do you think? 223 00:28:39,985 --> 00:28:40,751 You want the job? 224 00:28:40,753 --> 00:28:43,687 Yes. Please. 225 00:28:43,689 --> 00:28:46,757 You've never danced before in your life have you? 226 00:28:46,759 --> 00:28:51,261 No. I just really... 227 00:28:54,767 --> 00:28:56,333 I need the money. 228 00:28:56,335 --> 00:28:59,002 Boy. Amen. Don't we all, sister. 229 00:28:59,004 --> 00:29:03,907 Look, I got a big empty hole in tomorrow night's roster so if you want to show up, 230 00:29:03,909 --> 00:29:08,746 you want to shake it a little bit. I don't tell the girls how far they can go with the guys. 231 00:29:08,748 --> 00:29:12,950 But one thing directly affects the other, if you know what I mean. 232 00:29:12,952 --> 00:29:15,953 I know what you're talking about. 233 00:29:15,955 --> 00:29:21,859 Okay, have your start paper filled out and also what I need from you is your stage name. 234 00:29:21,861 --> 00:29:23,927 Stage name? 235 00:29:23,929 --> 00:29:28,732 Yeah. All the girls have stage names. No one uses their real names around here. 236 00:29:28,734 --> 00:29:33,904 Um... Ann. 237 00:29:33,906 --> 00:29:39,977 Ann? Ann? Okay, well that's kind of dull. 238 00:29:39,979 --> 00:29:43,714 Do I fill out my paperwork here? 239 00:29:43,716 --> 00:29:45,749 No, you can take this paperwork to the dressing room. 240 00:29:45,751 --> 00:29:48,585 It's just down the hall and introduce yourself to the girls 241 00:29:48,587 --> 00:29:51,588 and I'm sure you will all get along just fine. 242 00:29:52,892 --> 00:29:53,791 Thank you so much. 243 00:29:53,793 --> 00:29:55,292 Thank you. 244 00:29:59,799 --> 00:30:00,831 Thanks. 245 00:30:08,841 --> 00:30:11,775 Hi, I'm Ann. 246 00:30:11,777 --> 00:30:16,747 Hi. Hey, do you know anything about these, like, clasp fastener thingies? 247 00:30:16,749 --> 00:30:18,916 I can't get this one to pop like the other one 248 00:30:18,918 --> 00:30:21,785 and it's just, like, not as hot, you know? 249 00:30:21,787 --> 00:30:26,924 Try squeezing it first. 250 00:30:26,926 --> 00:30:29,927 It works! Thanks. 251 00:30:29,929 --> 00:30:30,861 You just started? 252 00:30:30,863 --> 00:30:33,664 Tomorrow. 253 00:30:33,666 --> 00:30:35,766 Have you ever done anything like this before? 254 00:30:35,768 --> 00:30:39,870 No. Does it show? 255 00:30:39,872 --> 00:30:43,774 Well, you're still standing there like you're afraid to sit down. 256 00:30:43,776 --> 00:30:45,776 Just take a load off. 257 00:30:45,778 --> 00:30:47,778 Right. Thanks. 258 00:30:52,952 --> 00:30:54,952 Hey, aren't you scared to work here? 259 00:30:54,954 --> 00:31:00,891 You mean what happened to that other dancer? Did you hear anything about that? 260 00:31:00,893 --> 00:31:02,860 It's a robbery. Maybe. 261 00:31:02,862 --> 00:31:04,795 Maybe? 262 00:31:04,797 --> 00:31:06,730 Yeah, maybe. 263 00:31:06,732 --> 00:31:10,734 Duffy didn't make very many friends here. Especially not with Tina. 264 00:31:10,736 --> 00:31:13,971 And she really didn't like Misty. She was real jealous. And then this... 265 00:31:13,973 --> 00:31:22,045 Britney! Why don't you just shut your mouth about things you don't know anything about. 266 00:31:22,047 --> 00:31:27,751 Some of our regulars aren't exactly gentlemen. 267 00:31:27,753 --> 00:31:31,822 I don't know. I've been thinking it's a good time to retire. 268 00:31:31,824 --> 00:31:35,726 Or just move. I hear they always need good dancers in Canada. 269 00:31:35,728 --> 00:31:39,830 It's way too cold up there and who you going to dance for? 270 00:31:39,832 --> 00:31:44,401 Lumberjacks. I mean it's got to be better and safer than this place. 271 00:31:44,403 --> 00:31:47,838 Well. I'm up. 272 00:31:47,840 --> 00:31:49,606 Gotta go. 273 00:31:52,912 --> 00:31:55,679 Good luck, Ann. See you tomorrow. 274 00:31:56,749 --> 00:31:58,582 Thanks. 275 00:32:00,019 --> 00:32:02,886 You're sitting in my station. 276 00:32:06,892 --> 00:32:08,792 You new or something? 277 00:32:09,795 --> 00:32:11,795 I'm Ann. 278 00:32:11,797 --> 00:32:17,034 Great. Don't even think about looking at any of my regulars. 279 00:32:17,036 --> 00:32:21,772 I will seriously mess you up if you do, got me? 280 00:32:21,774 --> 00:32:23,807 Sure. 281 00:32:23,809 --> 00:32:27,744 Tina, don't be so mean. She's never even danced before. 282 00:32:27,746 --> 00:32:32,649 I know. And those creeps eat girls like her for lunch. 283 00:32:32,651 --> 00:32:39,823 Okay. I'm up after Zoe. See you guys later. 284 00:32:39,825 --> 00:32:42,893 Tina, can I ask you a question? 285 00:32:42,895 --> 00:32:43,760 Get away from me. 286 00:32:48,934 --> 00:32:51,802 Who are you? New girl? 287 00:32:51,804 --> 00:32:53,770 Ann. 288 00:32:53,772 --> 00:32:56,807 Ann? 289 00:32:56,809 --> 00:32:58,842 That was Duffy's real name. 290 00:32:58,844 --> 00:33:02,913 I don't know anything about that. 291 00:33:02,915 --> 00:33:05,916 She made somebody really mad. 292 00:33:05,918 --> 00:33:10,821 And that person was you? 293 00:33:10,823 --> 00:33:20,630 No. Not me. I'm Pax. Bartender. 294 00:33:20,632 --> 00:33:23,467 I make it my business to know all the dancers. 295 00:33:25,804 --> 00:33:27,838 Bully for you. 296 00:33:27,840 --> 00:33:35,812 I'm not a bully, baby. I'm a lover. Can't wait to see your act. 297 00:33:45,791 --> 00:33:48,725 Damn. 298 00:34:38,944 --> 00:34:40,944 Where you going in such a hurry, darling? 299 00:34:40,946 --> 00:34:43,013 Sorry, I don't start until tomorrow. 300 00:34:43,015 --> 00:34:45,715 Come on. Come on. I got a little secret for you. 301 00:34:56,929 --> 00:34:58,962 You hear anything about... 302 00:34:58,964 --> 00:35:02,866 about that dancer that was killed... Duffy? 303 00:35:02,868 --> 00:35:04,734 Why? Do you know something about it? 304 00:35:04,736 --> 00:35:09,739 Well, I know a few things. I know who killed her. 305 00:35:09,741 --> 00:35:10,640 Who? 306 00:35:21,920 --> 00:35:23,820 Well, maybe you and I should talk because... 307 00:35:23,822 --> 00:35:25,755 how much is it worth to you? 308 00:35:27,926 --> 00:35:29,926 You don't know anything. 309 00:35:29,928 --> 00:35:32,829 Hey, I know that you're the girl from "T.V." 310 00:35:32,831 --> 00:35:34,664 No, I'm not. 311 00:35:34,666 --> 00:35:37,801 Well, sure you are. See, I'm good with faces like that. 312 00:35:37,803 --> 00:35:41,905 Yeah, see, you painted it up different but it's you okay. 313 00:35:41,907 --> 00:35:48,945 All right. Yeah. Hell, maybe I can get a couple of bucks for a, you know, 314 00:35:48,947 --> 00:35:53,683 a reporter working undercover as a stripper. 315 00:35:53,685 --> 00:35:56,820 Rusty, damn it. What the heck are you doing here? 316 00:35:56,822 --> 00:36:00,924 You know you're not supposed to be taking photographs. Get out of here. 317 00:36:00,926 --> 00:36:03,927 I'm going. All right, I'm going. 318 00:36:03,929 --> 00:36:05,762 Yeah. Go. Go. 319 00:36:05,764 --> 00:36:06,696 You okay? 320 00:36:37,729 --> 00:36:38,728 Who's there? 321 00:36:38,730 --> 00:36:41,831 Hey. 322 00:36:41,833 --> 00:36:45,735 I was going to knock you out, kid. Sneaking around like that. 323 00:36:45,737 --> 00:36:48,071 You shouldn't have taken that reporter lady's picture. 324 00:36:48,073 --> 00:36:51,808 It's not polite. 325 00:36:51,810 --> 00:36:54,644 You're not a nice man. 326 00:36:54,646 --> 00:36:57,214 Why don't you mind your own business? 327 00:36:57,216 --> 00:37:00,584 Get the hell out of here before I kick your ass. 328 00:37:02,921 --> 00:37:04,854 Yeah, run away. 329 00:37:30,749 --> 00:37:32,949 Feel better? 330 00:37:32,951 --> 00:37:37,787 I'm fine. Just a little amped up. 331 00:37:37,789 --> 00:37:40,757 Maybe you can get your doctor to prescribe you something for that. 332 00:37:40,759 --> 00:37:45,729 No pills for me. I'm alert and that's how I like it. 333 00:37:45,731 --> 00:37:53,770 Good. Because you were right. My detective friend called me. 334 00:37:53,772 --> 00:37:57,240 Said they don't have any real leads on your sister's case, 335 00:37:57,242 --> 00:38:01,745 so they're going to treat it like a robbery gone bad. 336 00:38:01,747 --> 00:38:03,980 But it wasn't. 337 00:38:03,982 --> 00:38:09,419 Yeah. I'm sorry. He did say though that... 338 00:38:09,421 --> 00:38:11,821 he'd call me if anything changed. 339 00:38:11,823 --> 00:38:14,891 All right. Thanks. 340 00:38:14,893 --> 00:38:16,760 Anytime. 341 00:38:26,772 --> 00:38:29,973 Tired? 342 00:38:29,975 --> 00:38:34,177 No, not really. Why, what you got in mind? 343 00:38:37,816 --> 00:38:40,784 This. 344 00:38:47,859 --> 00:38:49,859 I think I thought... 345 00:38:49,861 --> 00:38:53,930 I thought this was what you wanted, right? 346 00:38:53,932 --> 00:38:55,932 Yeah, it is. But... 347 00:38:55,934 --> 00:38:59,536 Do you got a problem with that? 348 00:39:02,774 --> 00:39:04,708 No. 349 00:39:14,853 --> 00:39:18,722 She's... she's... 350 00:39:37,843 --> 00:39:41,745 Hey. Hey, hey. You okay? 351 00:39:41,747 --> 00:39:42,912 Yeah. 352 00:39:42,914 --> 00:39:44,914 What's going on? 353 00:39:44,916 --> 00:39:47,817 I just had a nightmare. I'm fine. 354 00:39:47,819 --> 00:39:50,720 Okay. All right. You sure? 355 00:40:00,766 --> 00:40:02,732 I am so sorry I gotta run. 356 00:40:02,734 --> 00:40:03,900 We got development meetings all day into the night. 357 00:40:03,902 --> 00:40:05,769 Are you going to be okay? 358 00:40:05,771 --> 00:40:11,741 Yes. I am taking it easy per your instructions and I feel better already. 359 00:40:11,743 --> 00:40:16,012 Good. 360 00:40:16,014 --> 00:40:17,747 You call me if you need anything, okay. 361 00:40:17,749 --> 00:40:20,683 Okay. 362 00:40:40,071 --> 00:40:42,872 Hey, Sam. I've been thinking about you... yes. 363 00:40:42,874 --> 00:40:48,745 Yes. I will. Soon. I promise. 364 00:40:48,747 --> 00:40:50,747 Okay. 365 00:40:54,719 --> 00:40:56,886 I'm afraid I don't have any good news for you. 366 00:40:56,888 --> 00:41:00,824 There really hasn't been any change since you were here last. 367 00:41:00,826 --> 00:41:02,659 Nothing at all? 368 00:41:02,661 --> 00:41:05,628 I wish I had something more reassuring to tell you 369 00:41:05,630 --> 00:41:08,832 but there really isn't anything else to say. 370 00:41:08,834 --> 00:41:12,969 The trauma is beyond any treatment that I've been able to prescribe. 371 00:41:12,971 --> 00:41:15,338 We keep waiting for some kind of breakthrough 372 00:41:15,340 --> 00:41:19,776 and hoping it will happen but I just don't know when. 373 00:41:19,778 --> 00:41:25,915 No signs, no anything for months. How can that be? 374 00:41:25,917 --> 00:41:29,085 The mind is an amazing thing. 375 00:41:29,087 --> 00:41:31,688 Sometimes it hangs only by a thread. 376 00:41:31,690 --> 00:41:35,191 We really don't know why she's not responding. 377 00:41:35,193 --> 00:41:37,961 But I do believe that she knows that you're here. 378 00:41:37,963 --> 00:41:40,997 I really thought that after the operation... 379 00:41:40,999 --> 00:41:44,868 We removed glass fragments from the brain. 380 00:41:44,870 --> 00:41:47,437 But the impact from the collision, 381 00:41:47,439 --> 00:41:50,673 it caused damage in other areas that we're unable to determine. 382 00:41:50,675 --> 00:41:53,810 At least your other sister came out of it okay. 383 00:41:53,812 --> 00:41:58,781 They always say the drunk driver has the best chance of survival. 384 00:41:58,783 --> 00:42:01,885 I know your other sister feels terrible about what happened. 385 00:42:01,887 --> 00:42:04,954 She should. She caused it. 386 00:42:04,956 --> 00:42:06,723 She's lucky she didn't kill anyone. 387 00:42:06,725 --> 00:42:16,733 Really? Julie's as good as dead. Now Annie's dead, too. 388 00:42:17,903 --> 00:42:18,835 I'm sorry. I didn't know. 389 00:42:22,908 --> 00:42:27,710 It doesn't matter. Can I see her now? 390 00:42:27,712 --> 00:42:28,745 Of course. 391 00:42:35,921 --> 00:42:37,820 Hey. Mind if I come in? 392 00:42:47,732 --> 00:42:53,736 So, I just spoke with Doctor Miller and he says you're doing great. 393 00:42:53,738 --> 00:42:56,906 And it won't be long before you're up and running around again. 394 00:42:56,908 --> 00:43:01,678 Doesn't that sound fun? 395 00:43:01,680 --> 00:43:07,617 Julie, I hate to bring you bad news because I don't... 396 00:43:07,619 --> 00:43:11,788 we don't need anymore in our lives right now. 397 00:43:11,790 --> 00:43:20,763 But there is something very important I need to tell you. Annie's dead. 398 00:43:20,765 --> 00:43:23,700 Somebody killed her. 399 00:43:23,702 --> 00:43:27,937 It happened a few days ago and nobody knows who did it. 400 00:43:27,939 --> 00:43:29,739 You know it might have been one of those 401 00:43:29,741 --> 00:43:32,742 psycho customers at the club where she dances at or... 402 00:43:32,744 --> 00:43:37,914 or it might have been a drug deal gone wrong or... 403 00:43:37,916 --> 00:43:39,882 well you know Annie. 404 00:43:39,884 --> 00:43:43,920 She's always up to something funny. 405 00:43:43,922 --> 00:43:47,724 Anyway, the police aren't interested 406 00:43:47,726 --> 00:43:49,759 so I'm working at the club myself to uncover the truth. 407 00:43:55,934 --> 00:44:00,737 I will find Annie's killer. And when I do... 408 00:44:06,945 --> 00:44:08,778 I just wish I danced better. 409 00:44:11,916 --> 00:44:16,686 I hear the tips aren't bad. 410 00:44:25,864 --> 00:44:27,764 I'll be back as soon as I know something. 411 00:44:30,769 --> 00:44:31,768 I love you. 412 00:44:50,889 --> 00:44:53,823 I owe this to you, Annie. 413 00:44:53,825 --> 00:44:55,825 No matter what happens 414 00:44:55,827 --> 00:44:58,795 I will find who did this to you. 415 00:44:58,797 --> 00:45:01,230 I promise. 416 00:45:04,903 --> 00:45:08,971 Why do you always look so worried, Sam? 417 00:45:08,973 --> 00:45:14,677 It's my job to look worried. 418 00:45:14,679 --> 00:45:18,848 What's with the new face? Are you going out tonight? 419 00:45:18,850 --> 00:45:23,753 Just wanted to get out of my own skin for a little bit, I guess. 420 00:45:23,755 --> 00:45:31,761 It... it reminds me of your sister a little bit. 421 00:45:31,763 --> 00:45:36,999 Really? 422 00:45:37,001 --> 00:45:46,709 Yeah. By the way, how are you doing with that? 423 00:45:46,711 --> 00:45:52,882 I'm trying really hard to work through this with her. 424 00:45:52,884 --> 00:45:55,785 What do you mean? 425 00:45:55,787 --> 00:46:00,089 I have seen her. 426 00:46:00,091 --> 00:46:02,925 You mean you've been down to the police station 427 00:46:02,927 --> 00:46:05,862 so you can identify the body, right? 428 00:46:11,870 --> 00:46:16,639 That's right. 429 00:46:16,641 --> 00:46:26,749 Look... I saw Ann every so often... you know. 430 00:46:26,751 --> 00:46:31,754 Look... I saw Ann every so often... you know. 431 00:46:31,756 --> 00:46:33,756 Why didn't you tell me? 432 00:46:33,758 --> 00:46:41,898 She was going through a lot of emotional stuff about Julie and... 433 00:46:41,900 --> 00:46:44,934 well, you understand, I... it's... 434 00:46:44,936 --> 00:46:52,775 it's really not appropriate for me to talk about it anymore at this time. 435 00:46:52,777 --> 00:47:02,685 Julie? 436 00:47:03,922 --> 00:47:06,823 Why does everybody hide things from me? 437 00:47:17,969 --> 00:47:19,936 Well, I didn't expect to see you back here. 438 00:47:19,938 --> 00:47:23,773 I always follow through on my promises. 439 00:47:23,775 --> 00:47:25,708 That's surprising. 440 00:47:25,710 --> 00:47:28,945 That so? 441 00:47:28,947 --> 00:47:31,948 Especially when it comes to women. 442 00:47:31,950 --> 00:47:34,884 Are we that predictable? 443 00:47:34,886 --> 00:47:37,019 You're all seeking your daddy's approval. 444 00:47:37,021 --> 00:47:38,888 You're crazy territorial. 445 00:47:38,890 --> 00:47:40,990 And you all think you're good girls. 446 00:47:40,992 --> 00:47:44,527 But deep down you got a dark jacked up, 447 00:47:44,529 --> 00:47:48,197 twisted side that just loves guys like me. 448 00:47:49,667 --> 00:47:54,804 And what type of guy is that besides nauseating? 449 00:47:54,806 --> 00:47:56,873 I'm a wolf, baby. 450 00:47:56,875 --> 00:47:58,908 In wolf's clothing. 451 00:47:58,910 --> 00:48:00,877 You got that right. 452 00:48:12,857 --> 00:48:14,891 Who's the new bitch? 453 00:48:14,893 --> 00:48:17,727 That's Ann. She came in yesterday. 454 00:48:17,729 --> 00:48:19,896 Well, she's sniffing around my man and I don't like it. 455 00:48:19,898 --> 00:48:23,900 Whatever, Misty. Who hasn't Pax tried to bang around here? 456 00:48:23,902 --> 00:48:27,737 I don't care about that, Skank. He's mine now. 457 00:48:27,739 --> 00:48:31,874 Good. He's a mega-loser. 458 00:48:31,876 --> 00:48:34,744 I'm going to kill you, you know that? 459 00:48:34,746 --> 00:48:35,845 Try it. 460 00:48:35,847 --> 00:48:42,752 Misty, you're up. 461 00:48:42,754 --> 00:48:45,721 I hope she dies. 462 00:48:50,929 --> 00:48:52,862 I am so glad to see you here. 463 00:48:52,864 --> 00:48:54,931 Thanks. 464 00:48:54,933 --> 00:48:56,899 I'm a little bit nervous. 465 00:48:56,901 --> 00:49:00,870 You know what, I've got a great idea. Why don't you watch Misty? 466 00:49:00,872 --> 00:49:03,773 She is one of our greatest dancers. 467 00:49:03,775 --> 00:49:09,712 But... do yourself a favor, try not to get on her bad side. 468 00:49:09,714 --> 00:49:13,883 Well, actually, I don't even think she has a good one. 469 00:49:18,623 --> 00:49:22,725 Please welcome to the stage, the lovely Misty. 470 00:50:34,732 --> 00:50:39,001 No. There's no way I can dance like that. Maybe if I... 471 00:50:39,003 --> 00:50:42,972 Look, you're here, right? Trust me. These guys... 472 00:50:42,974 --> 00:50:45,574 they are all going to fall in love with you. 473 00:50:50,848 --> 00:50:53,015 I'll go get ready now. 474 00:50:53,017 --> 00:50:56,252 All right. You're going to do good. 475 00:51:01,826 --> 00:51:03,926 New girl seems all right. 476 00:51:03,928 --> 00:51:08,697 Yeah. She asks a lot of questions, too. 477 00:51:20,745 --> 00:51:23,779 What the hell were you doing with that new girl? 478 00:51:23,781 --> 00:51:26,082 Just my job. 479 00:51:26,084 --> 00:51:29,919 You know what happened to your last "new" girl, right? 480 00:51:29,921 --> 00:51:31,887 What the hell is that supposed to mean? 481 00:51:31,889 --> 00:51:35,724 She's dead. And now this one. 482 00:51:48,773 --> 00:51:52,741 You ready? 483 00:51:52,743 --> 00:51:53,742 No. 484 00:51:53,744 --> 00:51:55,911 You'll be fine. 485 00:51:55,913 --> 00:51:58,881 This... this just isn't me. 486 00:51:58,883 --> 00:52:05,754 Yeah, we've all said that before. And you can tell yourself it's all about the money. 487 00:52:05,756 --> 00:52:09,625 But the fact is, there's got to be a small part of you 488 00:52:09,627 --> 00:52:12,895 that really enjoys it or else you won't be any good at it. 489 00:52:12,897 --> 00:52:14,830 How is that? 490 00:52:14,832 --> 00:52:19,935 Well, it's the freedom. The attention. 491 00:52:19,937 --> 00:52:23,939 The feeling of being desired by someone when you're on the stage 492 00:52:23,941 --> 00:52:26,942 with the lights on you just doing your thing. 493 00:52:26,944 --> 00:52:30,846 That makes sense, right? 494 00:52:30,848 --> 00:52:32,948 More than you know. 495 00:52:32,950 --> 00:52:35,818 Good. Because you're up next. 496 00:52:45,763 --> 00:52:48,864 And now the Candy Cat is proud to present our newest dancer. 497 00:52:48,866 --> 00:52:52,001 Let's put our hands together for Ann. 498 00:52:52,003 --> 00:52:54,803 Guys, be gentle. It's her first time. 499 00:55:13,844 --> 00:55:15,744 Bravo. 500 00:55:15,746 --> 00:55:18,747 And don't you tell me you had never done that before. 501 00:55:18,749 --> 00:55:23,752 Yeah. Nice. Now, you've just got eight more hours of it to go. 502 00:55:23,754 --> 00:55:29,825 Anyways, I'm off early tonight. Got me a date. I hope he's a nice guy. 503 00:55:29,827 --> 00:55:31,694 He won't be. 504 00:55:31,696 --> 00:55:34,797 He'll take advantage of you just like all the others, 505 00:55:34,799 --> 00:55:37,666 you brain dead floor mat. 506 00:55:41,839 --> 00:55:44,840 Do you have to be so mean to everyone? 507 00:55:44,842 --> 00:55:47,943 Yes, I do. Mind your own business. 508 00:55:47,945 --> 00:55:51,213 I work here now. Get used to it. 509 00:55:54,018 --> 00:56:01,790 Don't challenge me. Don't ever challenge me. 510 00:56:01,792 --> 00:56:02,791 Where did you get that necklace? 511 00:56:02,793 --> 00:56:03,792 It's mine! 512 00:56:03,794 --> 00:56:04,893 It's not. It's... 513 00:56:04,895 --> 00:56:09,732 What do you mean it's not mine? 514 00:56:09,734 --> 00:56:15,804 You stay the hell away from me, you freak. I mean it. 515 00:56:15,806 --> 00:56:18,707 I will kill you. 516 00:56:18,709 --> 00:56:21,910 You know, with the cops looking for a murderer 517 00:56:21,912 --> 00:56:26,882 you might want to lay off that, "I'll kill you," routine for awhile. 518 00:56:53,911 --> 00:56:56,011 Here's an exotic treat from the far east... 519 00:56:56,013 --> 00:57:00,783 east Los Angeles. Let's give it up for Tina. 520 00:57:19,870 --> 00:57:25,974 Hey. Not bad. Not bad at all. Could use a little polishing 521 00:57:25,976 --> 00:57:27,810 but that's okay because you've got something... 522 00:57:27,812 --> 00:57:31,747 you've got something so natural that you can't teach. 523 00:57:31,749 --> 00:57:34,049 Thank you. 524 00:57:34,051 --> 00:57:35,651 You're welcome. Are you ready to make some money? 525 00:57:35,653 --> 00:57:37,920 Because I have a gentleman over here who would 526 00:57:37,922 --> 00:57:42,224 like a private dance with the new girl. 527 00:57:45,896 --> 00:57:49,765 Actually, I don't... 528 00:57:49,767 --> 00:57:51,934 okay. 529 00:57:51,936 --> 00:57:53,769 Good. Come with me. I'll explain how it works. 530 00:58:07,651 --> 00:58:10,919 This is Julian. He is one of our best customers. 531 00:58:10,921 --> 00:58:13,789 I guess, Rikki. Thanks. 532 00:58:13,791 --> 00:58:15,657 He's harmless. 533 00:58:20,798 --> 00:58:26,768 So, you want a lap dance. 534 00:58:26,770 --> 00:58:33,876 Yes. Yes, please. Mostly just talk though if that's okay. 535 00:58:33,878 --> 00:58:36,778 What do you want to talk about? 536 00:58:36,780 --> 00:58:42,885 Um... why you're here. I mean, why you're really here. 537 00:58:42,887 --> 00:58:44,953 I don't really know what... 538 00:58:44,955 --> 00:58:47,890 You're Constance Turner from Channel Six. 539 00:58:47,892 --> 00:58:49,691 You do the overnight news. 540 00:58:49,693 --> 00:58:51,727 I don't. 541 00:58:51,729 --> 00:58:56,698 It's okay. It's okay. I'm not going to say anything. 542 00:58:56,700 --> 00:59:06,808 And neither is Rusty. The guy who took your picture. 543 00:59:06,810 --> 00:59:11,847 How did you know about that? 544 00:59:11,849 --> 00:59:12,881 I stole his phone. 545 00:59:12,883 --> 00:59:14,716 Why? 546 00:59:14,718 --> 00:59:16,685 I don't want him messing up what you're doing. 547 00:59:33,871 --> 00:59:35,871 Are you working on a story? 548 00:59:35,873 --> 00:59:41,777 Maybe I can help you, right. I hear a lot of things around here. 549 00:59:41,779 --> 00:59:44,947 How well did you know Duffy? 550 00:59:44,949 --> 00:59:49,785 She was my favorite. She gave me things. 551 00:59:49,787 --> 00:59:51,687 What type of things? 552 00:59:51,689 --> 00:59:58,860 I'd rather not talk about it. It's kind of private. 553 00:59:58,862 --> 01:00:04,900 So what do you want to talk about? 554 01:00:04,902 --> 01:00:09,938 I'm not comfortable talking here. A lot of people overhear things. 555 01:00:09,940 --> 01:00:14,643 If you're interested, call me. 556 01:00:14,645 --> 01:00:20,649 Maybe we can go out for dinner. I mean... my treat. 557 01:00:25,823 --> 01:00:27,756 All right. I'll call you. 558 01:00:51,949 --> 01:00:54,916 You did really good tonight. 559 01:00:54,918 --> 01:00:56,818 Is it okay if I go now? 560 01:00:56,820 --> 01:00:58,787 Yeah, of course. We're closed. 561 01:00:58,789 --> 01:01:03,692 And by the way you did a really, really good job tonight and I hope you stick around. 562 01:01:11,769 --> 01:01:13,869 Goodnight, all. 563 01:01:13,871 --> 01:01:15,804 'Night, Tina. I'm going to have Pax walk you out to your car. 564 01:01:15,806 --> 01:01:17,773 No, thanks. I'll take my chances. 565 01:01:29,720 --> 01:01:30,852 Okay. 566 01:02:20,738 --> 01:02:21,903 Hey, Quinn. 567 01:02:21,905 --> 01:02:24,873 Hi. I didn't expect you tonight. 568 01:02:24,875 --> 01:02:26,875 Have you seen John anywhere? 569 01:02:26,877 --> 01:02:31,913 I thought he was with you. He said he had to help you with some things about your sister. 570 01:02:31,915 --> 01:02:33,682 Think you'll be back soon? 571 01:02:33,684 --> 01:02:35,350 They've got me doing the overnights but you know 572 01:02:35,352 --> 01:02:37,919 I'm only happy when I'm out in the field. 573 01:02:37,921 --> 01:02:40,689 Yeah, don't worry. I think I'll be back soon. 574 01:02:40,691 --> 01:02:44,860 Good. Hey, do you mind taking a listen to some copy? 575 01:02:44,862 --> 01:02:48,764 I'm trying to make things sound less stodgy but I don't think I'm very good at it. 576 01:02:48,766 --> 01:02:49,765 Yeah, sure. Go for it. 577 01:02:49,767 --> 01:02:51,767 Okay, good. 578 01:02:51,769 --> 01:02:54,770 Police report another murder downtown as the body of Russell Barnes 579 01:02:54,772 --> 01:02:57,973 was found in the back alley not far from the Candy Cat Lounge, 580 01:02:57,975 --> 01:03:02,644 the scene of a gruesome murder just days ago. 581 01:03:02,646 --> 01:03:05,914 I'm sorry, Constance. I totally forgot. 582 01:03:05,916 --> 01:03:09,818 What happened to the guy? 583 01:03:09,820 --> 01:03:11,720 He was strangled. 584 01:03:26,136 --> 01:03:28,203 Are you ok? 585 01:03:31,842 --> 01:03:32,908 Whoa, what are you doing here? 586 01:03:32,910 --> 01:03:34,976 Where have you been? 587 01:03:34,978 --> 01:03:36,812 Just now? I was taking care of some business. 588 01:03:36,814 --> 01:03:38,814 Quinn said you were with me. 589 01:03:38,816 --> 01:03:41,750 Quinn's a bubble head. Now, what's going on with you? 590 01:03:41,752 --> 01:03:44,820 I've been seeing Ann's life. Like I don't know how. 591 01:03:44,822 --> 01:03:47,923 I can't tell you how, but all I know is that police aren't doing anything. 592 01:03:47,925 --> 01:03:49,991 Did you go to the Candy Cat? 593 01:03:49,993 --> 01:03:54,930 One of the dancers had her necklace. And a gun. 594 01:03:54,932 --> 01:03:56,765 You know that place is dangerous. 595 01:03:56,767 --> 01:03:58,800 I had to for Ann's sake. 596 01:03:58,802 --> 01:04:00,936 Ann is dead. 597 01:04:00,938 --> 01:04:03,939 Now, you know how crazy you sound right now? 598 01:04:03,941 --> 01:04:05,941 I thought you understood, but I see you don't. 599 01:04:05,943 --> 01:04:07,943 Yeah, no kidding. 600 01:04:07,945 --> 01:04:10,011 Hey, there's been another murder downtown. 601 01:04:10,013 --> 01:04:13,882 Another dancer at the Candy Cat... Tina somebody. 602 01:04:13,884 --> 01:04:15,851 Suffocated. 603 01:04:41,845 --> 01:04:43,912 My God. 604 01:04:43,914 --> 01:04:46,748 You stay away from me, okay. 605 01:04:46,750 --> 01:04:49,818 You're dead! You're dead! 606 01:05:54,918 --> 01:05:56,751 You're not the delivery guy. 607 01:05:56,753 --> 01:05:59,888 I know. 608 01:05:59,890 --> 01:06:01,890 I'm calling the police. 609 01:06:01,892 --> 01:06:04,759 Go ahead, kid. Call them. 610 01:06:04,761 --> 01:06:06,761 I'm sure the police would be very interested about 611 01:06:06,763 --> 01:06:09,898 your involvement in a string of murders at the Candy Cat. 612 01:06:09,900 --> 01:06:12,934 I'm not involved with that. 613 01:06:12,936 --> 01:06:16,838 This says you are. 614 01:06:16,840 --> 01:06:18,907 How did you get that? 615 01:06:18,909 --> 01:06:23,812 None of your business. And what my business is is keeping Constance safe. 616 01:06:23,814 --> 01:06:28,249 So are you seeing her or ever have anything to do with her, 617 01:06:28,251 --> 01:06:33,755 it's not going to happen ever again. 618 01:06:33,757 --> 01:06:34,856 Did she... 619 01:06:34,858 --> 01:06:38,793 Did she send you here? 620 01:06:38,795 --> 01:06:44,799 I'm looking out for her. 621 01:06:44,801 --> 01:06:50,872 You see, she's mine. Not yours. 622 01:06:50,874 --> 01:06:54,142 And if I ever have to come back here again for anything 623 01:06:54,144 --> 01:06:57,779 I'm going to hurt you. 624 01:06:57,781 --> 01:07:02,717 I'm going to hurt you very bad. Do you understand? 625 01:07:02,719 --> 01:07:03,785 Yes. 626 01:07:03,787 --> 01:07:06,054 Good. 627 01:07:06,056 --> 01:07:10,992 So you stay away from her and you stay away from the Candy Cat. 628 01:07:10,994 --> 01:07:15,730 And maybe you won't be the next victim. 629 01:07:15,732 --> 01:07:17,665 Don't hurt Constance. 630 01:07:17,667 --> 01:07:24,906 Hey! You stay away from her or I will eat your face! 631 01:07:24,908 --> 01:07:27,742 You got it? Do you got it? 632 01:07:27,744 --> 01:07:28,910 Yes. 633 01:07:28,912 --> 01:07:35,984 Good. Lock your door. 634 01:07:35,986 --> 01:07:38,753 A lot of bad folks out there. 635 01:07:50,834 --> 01:07:52,834 This is Doctor Samuel Hubbard. 636 01:07:52,836 --> 01:07:55,737 I'm not in the office at the moment but please leave a message. 637 01:07:55,739 --> 01:08:00,075 If it's an emergency, please hang up and dial nine-one-one. 638 01:08:00,077 --> 01:08:04,012 Doctor Hubbard, it's a friend of Constance Turner. 639 01:08:04,014 --> 01:08:06,714 I don't know what you've been telling her, 640 01:08:06,716 --> 01:08:08,416 or what kind of thoughts you've been filling her head 641 01:08:08,418 --> 01:08:11,953 with but she's in a very bad way right now. 642 01:08:11,955 --> 01:08:16,591 And I'm holding you personally responsible, 643 01:08:16,593 --> 01:08:17,792 you got that? 644 01:08:25,936 --> 01:08:27,769 I can't believe this. 645 01:08:27,771 --> 01:08:32,140 I have worked so hard to make this place what it is 646 01:08:32,142 --> 01:08:35,910 and somebody is killing all my people. 647 01:08:35,912 --> 01:08:37,912 Didn't you talk to the police yet? 648 01:08:37,914 --> 01:08:41,749 Yes. I've talked to them twice. Twice. 649 01:08:41,751 --> 01:08:47,822 I need somebody to find the son-of-a-bitch and just freaking bury him. 650 01:08:47,824 --> 01:08:50,758 Maybe I can help you. 651 01:08:50,760 --> 01:08:54,762 Maybe you can. You hear a lot of things that go around this place, don't you? 652 01:08:54,764 --> 01:08:56,798 I do. 653 01:08:56,800 --> 01:08:59,767 All right, great. Then why don't you tell me and start from the very beginning. 654 01:09:02,939 --> 01:09:04,939 Somebody came to my apartment today. 655 01:09:04,941 --> 01:09:07,775 Hey, junior. Thought I'd find you here. 656 01:09:09,779 --> 01:09:10,912 You run this place? 657 01:09:10,914 --> 01:09:12,947 Who are you? 658 01:09:12,949 --> 01:09:14,816 I want Constance. Would she happen to be here? 659 01:09:14,818 --> 01:09:16,751 I... I'm sorry. Who? 660 01:09:16,753 --> 01:09:18,786 Look, I'm real sorry about what's been going on in your club. 661 01:09:18,788 --> 01:09:24,859 But Constance... she's sick and her coming here doing... 662 01:09:24,861 --> 01:09:30,865 well, whatever it is she's doing, it's making her paranoid and delusional. 663 01:09:30,867 --> 01:09:34,869 So I came by to tell you that she has to get away from it. 664 01:09:34,871 --> 01:09:40,808 Really? Because every time I see her here she's open, she's free and she's happy. 665 01:09:40,810 --> 01:09:45,880 So if there's anybody that she probably needs to stay away from... it's you. 666 01:09:45,882 --> 01:09:49,951 You want a lawsuit? You want a Channel Six news story about what a dive... 667 01:09:49,953 --> 01:09:52,954 what a dump this place is just keep talking. 668 01:09:52,956 --> 01:09:57,358 You know, I should probably tell you that I have been threatened 669 01:09:57,360 --> 01:10:00,895 by much bigger and better people than you. 670 01:10:00,897 --> 01:10:07,735 So why don't you do us all a favor, turn around, walk out my door and never come back again. 671 01:10:07,737 --> 01:10:12,574 Unless, of course, you want a lap dance from your girlfriend. 672 01:10:14,911 --> 01:10:18,580 You got no idea who you're messing with, lady. 673 01:10:22,018 --> 01:10:25,853 And you have no idea who you're dealing with. 674 01:10:39,869 --> 01:10:43,738 Holy cow, Rikki. That was badass. 675 01:10:43,740 --> 01:10:48,676 Everybody's a tough guy until they meet my little friend. 676 01:10:57,854 --> 01:11:03,791 I brought you an ice cream. It's your favorite flavor. 677 01:11:04,761 --> 01:11:09,764 What do you say? 678 01:11:09,766 --> 01:11:14,702 All right, then. 679 01:11:14,704 --> 01:11:22,744 You know, I really shouldn't be eating this. 680 01:11:22,746 --> 01:11:29,651 Once you start dancing naked you've got to watch your weight. 681 01:11:29,653 --> 01:11:33,821 Things have gotten very complicated, Julie. 682 01:11:33,823 --> 01:11:40,928 People keep getting killed and I don't know if they're the right people or not. 683 01:11:40,930 --> 01:11:48,970 I mean one of them's got to be guilty, right? I mean what are the chances? 684 01:11:48,972 --> 01:11:55,777 I... I just... I don't know what to do anymore. 685 01:11:55,779 --> 01:11:59,914 I'm afraid to leave you alone. 686 01:11:59,916 --> 01:12:04,919 I mean what would become of you if something happened to me. 687 01:12:04,921 --> 01:12:13,795 I can't leave you alone with these strangers. It just wouldn't be right. 688 01:12:13,797 --> 01:12:17,932 You've got to know that... 689 01:12:17,934 --> 01:12:24,205 know how much I love you more than anything. 690 01:12:32,816 --> 01:12:36,818 I love you this much. 691 01:12:46,863 --> 01:12:52,700 No. I'm sorry. I'm so sorry. 692 01:12:53,870 --> 01:12:56,738 Don't cry. I am so sorry. 693 01:13:11,821 --> 01:13:14,889 You have one new message.. 694 01:13:14,891 --> 01:13:18,693 Doctor Hubbard, it's a friend of Constance Turner. 695 01:13:18,695 --> 01:13:20,828 I don't know what you've been telling her, 696 01:13:20,830 --> 01:13:23,431 or what kind of thoughts you've been filling her head with 697 01:13:23,433 --> 01:13:25,933 but she's in a very bad way right now. 698 01:13:25,935 --> 01:13:30,438 And I'm holding you personally responsible, 699 01:13:30,440 --> 01:13:31,873 you got that? 700 01:13:31,875 --> 01:13:33,841 Yeah, I got it. 701 01:13:35,779 --> 01:13:42,784 So, you can see how everything has gotten so complicated that the only 702 01:13:42,786 --> 01:13:50,625 real solution is to make sure that every "I" is dotted and "T" is... is crossed. 703 01:13:50,627 --> 01:13:52,360 Now, that creates more complications, of course, 704 01:13:52,362 --> 01:13:58,699 but I feel confident that I will rise to the task. 705 01:13:58,701 --> 01:14:07,875 I mean so far so good, right? What's the matter? 706 01:14:08,912 --> 01:14:13,915 No more words of advice. 707 01:14:13,917 --> 01:14:20,755 No more telling me every move to make. 708 01:14:20,757 --> 01:14:25,760 No more spying on me. No? 709 01:14:25,762 --> 01:14:27,995 Well, good. 710 01:14:27,997 --> 01:14:34,168 Because I have had it up to here with everybody 711 01:14:34,170 --> 01:14:36,971 just treating me like I'm some kind of child, 712 01:14:36,973 --> 01:14:41,442 I mean... sorry I'm rambling. 713 01:14:46,082 --> 01:14:49,851 So, I've got some things I have to tidy up 714 01:14:49,853 --> 01:14:55,823 so if you'll excuse me I have a late show to get ready for. 715 01:15:05,869 --> 01:15:07,969 There's someone here to see you, Julie. 716 01:15:07,971 --> 01:15:09,770 I don't know what you're expecting 717 01:15:09,772 --> 01:15:13,708 but this girl hasn't spoken since she was operated on. 718 01:15:13,710 --> 01:15:16,811 I understand that. But this point I don't have a choice. 719 01:15:25,688 --> 01:15:31,893 Julie, Constance is in big trouble... really big trouble. 720 01:15:31,895 --> 01:15:38,900 And I want to help her but I can't find her. 721 01:15:38,902 --> 01:15:43,738 Do you know where she is? 722 01:15:43,740 --> 01:15:48,743 Julie, if you know anything you've got to try to help us. 723 01:16:00,757 --> 01:16:02,757 Thank you. 724 01:16:23,880 --> 01:16:26,948 What are you doing here, Constance? 725 01:16:26,950 --> 01:16:29,684 What does it look like I'm doing? 726 01:16:29,686 --> 01:16:34,889 I'm picking out my costume for tonight's show. 727 01:16:34,891 --> 01:16:37,959 The club is closed. There's no one here. 728 01:16:37,961 --> 01:16:42,930 They'll come. They always come. 729 01:16:42,932 --> 01:16:47,868 They'll come to see me. 730 01:16:47,870 --> 01:16:49,870 No one's coming, Constance. 731 01:16:49,872 --> 01:16:52,807 And stop calling me Constance. 732 01:16:52,809 --> 01:16:55,910 She's such a drag, man. 733 01:16:55,912 --> 01:16:58,746 Who are you? Annie? 734 01:16:58,748 --> 01:17:00,915 You're funny. 735 01:17:00,917 --> 01:17:05,786 All that money I paid you to straighten me out and you still don't know who I am. 736 01:17:07,824 --> 01:17:09,557 Where's Constance? 737 01:17:09,559 --> 01:17:11,459 I don't know. 738 01:17:11,461 --> 01:17:15,896 Maybe she's dead. Maybe I killed her. 739 01:17:15,898 --> 01:17:22,803 Annie, you need help. Let me help you. 740 01:17:22,805 --> 01:17:26,507 Help me? Like you helped my sister? 741 01:17:27,844 --> 01:17:31,178 I don't think so, Sam. 742 01:17:34,751 --> 01:17:36,651 You're fired. 743 01:18:02,779 --> 01:18:03,844 My God. 744 01:19:17,754 --> 01:19:18,786 Constance? 745 01:19:23,860 --> 01:19:26,861 Did you kill me, Julian? 746 01:19:26,863 --> 01:19:31,899 Kill you? I didn't kill anybody. 747 01:19:31,901 --> 01:19:34,935 You're the only one left. 748 01:19:34,937 --> 01:19:38,906 How do you explain that? 749 01:19:38,908 --> 01:19:41,976 I think you killed them, Constance. 750 01:19:41,978 --> 01:19:45,913 I think you killed your own sister. 751 01:19:45,915 --> 01:19:51,919 And then you killed everybody you thought was responsible for what she'd become. 752 01:19:51,921 --> 01:19:55,890 Don't call me Constance! 753 01:19:55,892 --> 01:20:00,060 Why not? 754 01:20:00,062 --> 01:20:02,763 Because Constance can't live with what she's done? 755 01:20:02,765 --> 01:20:03,931 My name is Annie. 756 01:20:03,933 --> 01:20:06,934 Annie! Say it! 757 01:20:06,936 --> 01:20:10,938 All right. Annie. 758 01:20:10,940 --> 01:20:12,773 Okay, now what? 759 01:20:19,849 --> 01:20:22,683 First round's on me. 760 01:20:28,825 --> 01:20:34,695 Sorry for dragging this out. I'm usually a better shot. 761 01:20:38,801 --> 01:20:41,969 What the hell is going on around here? 762 01:20:41,971 --> 01:20:44,772 I knew I was forgetting someone. 763 01:20:57,787 --> 01:21:01,856 Yeah, everybody's a tough guy until they meet my little friend. 764 01:21:04,727 --> 01:21:06,861 My Gosh. Come on get up. Get up on your feet. 765 01:21:06,863 --> 01:21:09,897 You're ruining my carpet. 766 01:21:09,899 --> 01:21:12,800 Thank you. You saved my life. 767 01:21:12,802 --> 01:21:15,870 Well, maybe you should stop hanging out at joints like this. 768 01:21:15,872 --> 01:21:17,705 You might live longer. 769 01:21:17,707 --> 01:21:19,707 I swear I'm swearing... I'm swearing off strippers. Okay. 770 01:21:19,709 --> 01:21:23,744 I just want a real relationship and make it last. 771 01:21:23,746 --> 01:21:25,813 Sorry. Come on. 60382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.