All language subtitles for 3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,686 --> 00:00:18,686 ( music playing ) 2 00:00:35,603 --> 00:00:39,023 ♪ Fly me to the moon ♪ 3 00:00:39,102 --> 00:00:44,192 ♪ And let me play among the stars ♪ 4 00:00:44,269 --> 00:00:49,139 ♪ Let me see what spring is like ♪ 5 00:00:49,227 --> 00:00:53,887 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 6 00:00:53,977 --> 00:00:57,437 ♪ In other words ♪ 7 00:00:57,519 --> 00:01:00,559 ♪ Hold my hand ♪ 8 00:01:03,102 --> 00:01:05,562 ♪ In other words ♪ 9 00:01:06,852 --> 00:01:10,602 ♪ Darling, kiss me ♪ 10 00:01:12,852 --> 00:01:16,692 ♪ Fill my heart with song ♪ 11 00:01:16,769 --> 00:01:21,269 ♪ And let me sing forevermore ♪ 12 00:01:22,728 --> 00:01:25,098 ♪ You are all I long for ♪ 13 00:01:25,186 --> 00:01:29,556 ♪ All I worship and adore ♪ 14 00:01:31,436 --> 00:01:34,016 ♪ In other words ♪ 15 00:01:34,102 --> 00:01:37,772 ♪ Please be true ♪ 16 00:01:40,519 --> 00:01:43,809 ♪ In other words ♪ 17 00:01:43,894 --> 00:01:46,444 ♪ I love you ♪ 18 00:01:47,852 --> 00:01:49,692 - ( phones ringing ) - ( indistinct chatter ) 19 00:02:09,810 --> 00:02:12,060 Baskin: No, no. She's the cover. She's the cover. 20 00:02:12,144 --> 00:02:13,604 Koski: Everyone else is doing this. 21 00:02:13,686 --> 00:02:15,016 You wanted to see me? 22 00:02:15,102 --> 00:02:16,692 - But you've got... - Photograph from... 23 00:02:22,644 --> 00:02:25,564 All's well on the road to Damascus? 24 00:02:25,644 --> 00:02:26,774 Yes. 25 00:02:26,852 --> 00:02:28,772 Break really did me good. 26 00:02:28,852 --> 00:02:30,732 You sure? 27 00:02:36,352 --> 00:02:38,272 One month clean and sober. 28 00:02:38,352 --> 00:02:40,892 Miracles are possible, ma'am. 29 00:02:43,561 --> 00:02:45,271 All right, let's see if we can find some use 30 00:02:45,352 --> 00:02:48,062 for all this newfound zeal, shall we? 31 00:02:51,144 --> 00:02:54,354 Now, this Gore Vidal interview? 32 00:02:54,436 --> 00:02:55,726 Got the questions right here. 33 00:02:55,810 --> 00:02:56,890 Too soft. 34 00:02:56,977 --> 00:02:59,387 The boss wants his head on a platter. 35 00:02:59,478 --> 00:03:01,308 He doesn't like senile old poofs 36 00:03:01,394 --> 00:03:02,944 pontificating about the decline and fall 37 00:03:03,019 --> 00:03:04,479 of his favorite country. 38 00:03:04,561 --> 00:03:06,191 His wife's a Yank, remember? 39 00:03:06,269 --> 00:03:09,479 But Vidal's the real thing. He's a genius. 40 00:03:09,561 --> 00:03:12,061 - And? - And so, it's a hatchet job? 41 00:03:12,144 --> 00:03:13,774 You call it what you like. 42 00:03:13,852 --> 00:03:16,392 You get it right, it's the cover. 43 00:03:18,060 --> 00:03:21,520 All you have to do is string him up in the town square. 44 00:03:21,603 --> 00:03:23,273 Think you can handle that? 45 00:03:27,227 --> 00:03:28,977 No sweat. 46 00:03:29,060 --> 00:03:30,480 Oh, I almost forgot. 47 00:03:30,561 --> 00:03:32,521 I want you to fit in another quick little interview 48 00:03:32,603 --> 00:03:35,023 while you're out there. 49 00:03:35,102 --> 00:03:37,142 The most famous dwarf in the world. 50 00:03:37,227 --> 00:03:40,387 Man with the Golden Gun. Fantasy Island. 51 00:03:40,478 --> 00:03:42,308 You know, "The plane, the plane." 52 00:03:42,394 --> 00:03:45,104 I thought he was dead. Is he not? 53 00:03:45,186 --> 00:03:46,846 It's the 20th anniversary of the Bond movie. 54 00:03:46,935 --> 00:03:49,845 Funny little story, 500 words, "Where are they now?" 55 00:03:49,935 --> 00:03:51,975 I've got my hands full already with the Vidal thing. 56 00:03:52,060 --> 00:03:53,730 Can you not give it to someone else? 57 00:03:53,810 --> 00:03:56,230 - How about Casey? - He's refused. 58 00:03:56,311 --> 00:03:58,561 I refuse. 59 00:03:58,644 --> 00:04:00,524 I'm sorry, weren't you in the middle of thanking me 60 00:04:00,603 --> 00:04:01,773 for saving your ass? 61 00:04:03,269 --> 00:04:05,599 Yes, I was. 62 00:04:10,478 --> 00:04:13,438 Oh, and the dwarf piece? Make it funny. 63 00:04:15,436 --> 00:04:18,136 All expenses to L.A. Very nice. 64 00:04:18,227 --> 00:04:20,557 Well, it was only a matter of time. 65 00:04:20,644 --> 00:04:22,354 You're finally going up in the world. 66 00:04:22,436 --> 00:04:25,516 Oh, well, surely you mean down, in the case of the midget. 67 00:04:25,603 --> 00:04:28,523 Casey, will you be joining us for a drink later? 68 00:04:28,603 --> 00:04:30,353 Casey: Can't. Off first thing. 69 00:04:30,436 --> 00:04:34,136 One on one with Reagan, at the ranch in Santa Barbara. 70 00:04:34,227 --> 00:04:36,057 - Reagan? - Yeah. 71 00:04:36,144 --> 00:04:37,984 Wants to talk about what it was like 72 00:04:38,060 --> 00:04:40,190 running the world, or something. 73 00:04:40,269 --> 00:04:42,889 I can talk about what it was like for the world. 74 00:04:42,977 --> 00:04:44,347 ( men chuckle ) 75 00:04:56,478 --> 00:04:58,348 ( doorbell rings ) 76 00:05:04,769 --> 00:05:05,849 ( laughs ) 77 00:05:05,935 --> 00:05:07,015 Oh, hi. 78 00:05:08,227 --> 00:05:09,347 She's out. 79 00:05:10,810 --> 00:05:12,020 How's Jamie? 80 00:05:12,102 --> 00:05:13,522 He's fine. 81 00:05:14,977 --> 00:05:16,687 I've just put him down. 82 00:05:16,769 --> 00:05:19,519 I can literally see him. 83 00:05:19,603 --> 00:05:22,483 Danny, goodbye. 84 00:05:22,561 --> 00:05:24,231 Can you at least tell me where Katie is? 85 00:05:27,352 --> 00:05:28,562 ( sighs ) 86 00:05:40,227 --> 00:05:41,807 ( laughing ) 87 00:05:49,769 --> 00:05:51,389 ( laughter ) 88 00:05:51,478 --> 00:05:53,188 Tate: Hi. 89 00:05:58,144 --> 00:05:59,984 What are you doing here? 90 00:06:00,060 --> 00:06:03,230 Basically, you know, I was nowhere near the area, 91 00:06:03,311 --> 00:06:06,561 so, thought I'd pop in, say hello. 92 00:06:06,644 --> 00:06:09,024 Oh, and this is for you, by the way. 93 00:06:10,561 --> 00:06:12,561 I'm going to see you guys later. 94 00:06:15,561 --> 00:06:17,521 I was just about to buy everyone a round. 95 00:06:18,977 --> 00:06:20,807 I just came to tell you the good news. 96 00:06:20,894 --> 00:06:22,564 I'm back at work. 97 00:06:22,644 --> 00:06:24,644 And they're sending me to L.A. for a cover story. 98 00:06:24,728 --> 00:06:25,978 Can you believe that? 99 00:06:26,060 --> 00:06:27,350 And I'm going to do it brilliantly-- 100 00:06:27,436 --> 00:06:29,136 - And what? - ( car horn honks ) 101 00:06:29,227 --> 00:06:31,727 I'm doing it this time, just like I said I would. 102 00:06:31,810 --> 00:06:33,730 You're not hearing me. It's over! 103 00:06:35,394 --> 00:06:36,694 This time it's real. 104 00:06:36,769 --> 00:06:37,849 Look. 105 00:06:37,935 --> 00:06:40,345 I'm a month sober. 106 00:06:40,436 --> 00:06:42,596 Even if you were telling me the truth, 107 00:06:42,686 --> 00:06:44,476 which, by the way, how could I know, 108 00:06:44,561 --> 00:06:46,101 are you that fucking deluded 109 00:06:46,186 --> 00:06:47,976 that you think everything would suddenly be okay 110 00:06:48,060 --> 00:06:50,440 in a couple of weeks after what happened? 111 00:06:50,519 --> 00:06:52,519 After five years of your shit? 112 00:06:52,603 --> 00:06:55,273 Look, I'm trying! Kate, I'm fucking trying! 113 00:06:56,561 --> 00:06:58,441 I'm not coming back, Danny. 114 00:07:20,644 --> 00:07:22,394 Belvedere. 115 00:07:22,478 --> 00:07:25,018 Yeah, 10:00 tomorrow night. 116 00:07:25,102 --> 00:07:27,192 Precisely, 10:00. 117 00:07:27,269 --> 00:07:28,769 I understand. 118 00:07:28,852 --> 00:07:30,982 Let me know if anything changes. 119 00:07:32,519 --> 00:07:34,269 Oh, and will you please tell Mr. Vidal 120 00:07:34,352 --> 00:07:37,102 how excited I am to meet him? 121 00:07:37,186 --> 00:07:38,516 Thank you. 122 00:07:59,102 --> 00:08:01,562 Room service? Yeah, could you have someone come 123 00:08:01,644 --> 00:08:04,774 and clear all the alcohol out of my minibar, please? 124 00:08:04,852 --> 00:08:06,022 Thanks. 125 00:08:13,644 --> 00:08:15,524 ( sighs ) 126 00:08:19,644 --> 00:08:22,144 Hervé: You recall the final scene 127 00:08:22,227 --> 00:08:24,387 in The Man with the Golden Gun, 128 00:08:24,478 --> 00:08:27,518 when Roger Moore, he stuff me in that suitcase? 129 00:08:27,603 --> 00:08:30,563 He fix my back really good. 130 00:08:30,644 --> 00:08:32,944 I couldn't walk for a week. 131 00:08:33,019 --> 00:08:35,189 He persuade the girls to carry me out 132 00:08:35,269 --> 00:08:38,099 by the hotel pool on a stretcher. 133 00:08:38,186 --> 00:08:39,556 Like Caesar, you know? 134 00:08:39,644 --> 00:08:42,024 - Just like Caesar. - Just like Caesar. 135 00:08:42,102 --> 00:08:45,062 Making The Man with the Golden Gun, 136 00:08:45,144 --> 00:08:47,024 happiest time of my life. 137 00:08:47,102 --> 00:08:48,442 Let me help you with that. 138 00:08:49,769 --> 00:08:51,389 Voilà. ( chuckles ) 139 00:08:57,852 --> 00:08:59,192 ( grunts ) 140 00:08:59,269 --> 00:09:00,519 ( laughs ) 141 00:09:00,603 --> 00:09:01,983 Are you sure you won't join me? 142 00:09:02,060 --> 00:09:04,440 - A drink, at least. - No, thank you. 143 00:09:04,519 --> 00:09:06,559 I don't... 144 00:09:06,644 --> 00:09:08,604 You are wondering why I only taste things. 145 00:09:08,686 --> 00:09:10,476 That's what you were thinking, wasn't it? 146 00:09:10,561 --> 00:09:12,731 Yes, I was, as a matter of fact. What is that? 147 00:09:12,810 --> 00:09:15,190 It's because the damn doctors say so. 148 00:09:15,269 --> 00:09:18,769 My blood is sick at my age, with my condition, 149 00:09:18,852 --> 00:09:21,062 so I'm under the strictest instruction. 150 00:09:21,144 --> 00:09:25,354 If I were to eat a whole meal, I might drop dead right here. 151 00:09:25,436 --> 00:09:26,766 Now... 152 00:09:26,852 --> 00:09:28,522 now that would be a story. 153 00:09:28,603 --> 00:09:30,893 ( laughs ) Yeah, it certainly would. 154 00:09:34,728 --> 00:09:37,098 And smoking isn't a risk? 155 00:09:38,644 --> 00:09:41,104 A life without risks is not worth discussing. 156 00:09:42,352 --> 00:09:44,392 He make me the way he does. 157 00:09:45,769 --> 00:09:47,019 ( laughs ) 158 00:09:47,102 --> 00:09:49,232 But he offer compensation. 159 00:09:49,311 --> 00:09:51,851 To eat, to feel, to touch, 160 00:09:51,935 --> 00:09:54,185 to, oh, make love. 161 00:09:54,269 --> 00:09:55,519 ( laughs ) 162 00:09:55,603 --> 00:09:57,523 These are the purposes of my life. 163 00:09:57,603 --> 00:10:00,273 The day I cannot do these things is my last. 164 00:10:00,352 --> 00:10:04,142 So, I must fill every day with limitless possibility. 165 00:10:04,227 --> 00:10:05,597 - Yes? - Thank you. 166 00:10:05,686 --> 00:10:07,886 No, no! No, you are my guest. 167 00:10:07,977 --> 00:10:09,307 I insist. 168 00:10:11,311 --> 00:10:13,561 There you go. Oh, hello. 169 00:10:13,644 --> 00:10:15,104 Thank you. 170 00:10:16,810 --> 00:10:18,770 Well, thank you, Hervé. 171 00:10:18,852 --> 00:10:21,192 That was brilliant. 172 00:10:21,269 --> 00:10:24,309 I mean, what? What? That's it? 173 00:10:24,394 --> 00:10:26,234 No more questions? 174 00:10:26,311 --> 00:10:27,691 I've got more than enough. 175 00:10:27,769 --> 00:10:29,729 Actually, I have another interview to get to tonight. 176 00:10:29,810 --> 00:10:31,600 Another interview? Tonight? 177 00:10:31,686 --> 00:10:33,266 Unfortunately, yeah. 178 00:10:33,352 --> 00:10:34,692 I'm already late. 179 00:10:36,394 --> 00:10:41,144 You know, I haven't given an interview in 10 years. 180 00:10:41,227 --> 00:10:43,057 But when your paper called, 181 00:10:43,144 --> 00:10:44,814 it has quite a reputation, you know? 182 00:10:44,894 --> 00:10:47,604 - Yeah, it does. - Which is why I so surprised. 183 00:10:47,686 --> 00:10:49,096 Why were you surprised? 184 00:10:49,186 --> 00:10:52,636 They didn't used to send the juniors. 185 00:10:56,977 --> 00:10:58,267 I'm not a junior. 186 00:10:58,352 --> 00:10:59,892 Oh, only a junior 187 00:10:59,977 --> 00:11:02,847 would have written the story before they got here. 188 00:11:02,935 --> 00:11:05,555 Nick Nack. Tattoo. 189 00:11:05,644 --> 00:11:07,774 Just a silly little moment, 190 00:11:07,852 --> 00:11:09,602 but I'm sure that's all someone of your stature 191 00:11:09,686 --> 00:11:11,846 - would be interested in. - ( laughs ) 192 00:11:11,935 --> 00:11:13,555 That's funny. 193 00:11:13,644 --> 00:11:15,854 But, you know, you should be very careful. 194 00:11:15,935 --> 00:11:18,305 In a few years I'm going to be editing that paper. 195 00:11:18,394 --> 00:11:20,144 No, you won't. 196 00:11:21,686 --> 00:11:23,886 You're right about one thing. 197 00:11:23,977 --> 00:11:25,767 You're not the reason they flew me out here. 198 00:11:25,852 --> 00:11:28,062 You're just the amuse-bouche. 199 00:11:29,561 --> 00:11:31,311 Sorry, sir, this one didn't go through. 200 00:11:31,394 --> 00:11:32,894 Your machine is broke. 201 00:11:37,352 --> 00:11:40,062 Well, Hervé, I could sit and chat here all night, 202 00:11:40,144 --> 00:11:43,734 but got to get on with this other interview. 203 00:11:45,728 --> 00:11:49,478 I have a real story for you, Junior. 204 00:11:49,561 --> 00:11:53,561 A story that would be printed around the world. 205 00:11:53,644 --> 00:11:58,064 And this story will be the one that make your name. 206 00:12:03,436 --> 00:12:04,766 ( sighs ) 207 00:12:04,852 --> 00:12:06,482 Really? 208 00:12:06,561 --> 00:12:09,191 What if I tell you 209 00:12:09,269 --> 00:12:14,019 you have the final interview with Hervé Villechaize? 210 00:12:14,102 --> 00:12:15,892 What? 211 00:12:27,810 --> 00:12:29,350 Ooh, I got you! 212 00:12:29,436 --> 00:12:31,226 ( laughs ) 213 00:12:31,311 --> 00:12:33,021 Fuck. 214 00:12:33,102 --> 00:12:35,102 I don't play sick games like that. 215 00:12:35,186 --> 00:12:37,386 - Did I get you? - ( sighs ) 216 00:12:39,394 --> 00:12:41,734 Hervé, thank you so much. 217 00:12:44,977 --> 00:12:46,687 ( chuckles ) 218 00:12:46,769 --> 00:12:48,599 Brilliant. Good night. 219 00:12:50,769 --> 00:12:53,389 Goodbye... 220 00:12:53,478 --> 00:12:54,808 Junior. 221 00:13:08,935 --> 00:13:10,725 I need to get to the Belvedere in 10 minutes. 222 00:13:10,810 --> 00:13:12,350 - Can you help me? - Driver: You got it. 223 00:13:23,852 --> 00:13:26,812 I am so sorry to be late, Mr. Vidal. 224 00:13:29,894 --> 00:13:33,234 Had a bit of an emergency. 225 00:13:33,311 --> 00:13:35,231 Did someone die? 226 00:13:35,311 --> 00:13:37,811 I sincerely hope so. 227 00:13:37,894 --> 00:13:39,524 No. 228 00:13:39,603 --> 00:13:41,643 Long story short, it was a dwarf. 229 00:13:47,186 --> 00:13:50,636 Let me just start by saying how much I love your book. 230 00:13:50,728 --> 00:13:52,228 Mr. Tate, 231 00:13:52,311 --> 00:13:54,601 it was made clear to you that our interview was to begin 232 00:13:54,686 --> 00:13:57,136 precisely at 10:00, was it not? 233 00:13:57,227 --> 00:13:58,767 Yes. 234 00:13:58,852 --> 00:14:02,442 And you're aware it's now 23 minutes past? 235 00:14:02,519 --> 00:14:04,599 Yes, and I apologize. 236 00:14:04,686 --> 00:14:08,096 If you're incapable of accuracy with your time-keeping, 237 00:14:08,186 --> 00:14:10,516 why should I expect it from your reporting? 238 00:14:12,311 --> 00:14:14,391 Thank you, Saul. 239 00:14:14,478 --> 00:14:16,768 No. It's a mistake. 240 00:14:16,852 --> 00:14:18,812 Sir, it was my mistake, and I'm sorry. 241 00:14:18,894 --> 00:14:20,694 Please. 242 00:14:20,769 --> 00:14:22,309 Please, please, please. 243 00:14:22,394 --> 00:14:27,274 I have traveled such a long way to be here, sir. Please. 244 00:14:27,352 --> 00:14:29,642 So have I. 245 00:14:29,728 --> 00:14:32,888 Perhaps I can offer you a drink, sir. 246 00:14:34,728 --> 00:14:36,938 Don't be a cunt. 247 00:14:37,019 --> 00:14:38,189 His office is open at 10:00 a.m. 248 00:14:38,269 --> 00:14:39,519 He writes there until lunchtime. 249 00:14:39,603 --> 00:14:41,273 I will be there waiting for him to arrive. 250 00:14:41,352 --> 00:14:43,892 Look, I'm not going to leave until I get the interview, okay? 251 00:14:43,977 --> 00:14:45,637 I just need you to have my flight pushed back. 252 00:14:45,728 --> 00:14:47,638 ( Baskin on phone ) Don't tell me what you'll need. 253 00:14:47,728 --> 00:14:49,848 The old man's going to shit a brick. 254 00:14:49,935 --> 00:14:51,975 Then don't tell him until I've got everything sorted. 255 00:14:52,060 --> 00:14:55,140 Christ. You stay put. Don't do anything. 256 00:14:55,227 --> 00:14:57,347 Shit. You're not going to tell him? 257 00:14:57,436 --> 00:14:59,886 No, I'm going to fix it from here. 258 00:14:59,977 --> 00:15:01,517 Look, I promise I'll take care of it. 259 00:15:01,603 --> 00:15:03,523 You promised you wouldn't fuck it up. 260 00:15:03,603 --> 00:15:05,313 ( phone line disconnects ) 261 00:15:05,394 --> 00:15:06,604 Fuck! 262 00:15:09,269 --> 00:15:11,019 ( slams phone down ) 263 00:15:11,102 --> 00:15:12,602 Fuck! 264 00:15:28,561 --> 00:15:30,851 Room service? Yes, I called and asked very nicely 265 00:15:30,935 --> 00:15:32,725 for you to remove all the booze from my minibar, 266 00:15:32,810 --> 00:15:34,310 but it's still fucking here! 267 00:15:50,852 --> 00:15:52,942 ( spits ) 268 00:15:54,478 --> 00:15:55,848 ( turns water off ) 269 00:16:02,478 --> 00:16:04,138 ( breathing heavily ) 270 00:16:07,311 --> 00:16:08,891 Gentlemen, when it comes to having 271 00:16:08,977 --> 00:16:10,847 the last word in an argument, 272 00:16:10,935 --> 00:16:13,225 is it more important to your wife-- 273 00:16:13,311 --> 00:16:15,561 It isn't the kind of a face you'd forget in a hurry. 274 00:16:15,644 --> 00:16:16,774 No. 275 00:16:16,852 --> 00:16:18,732 Wait a minute. I know. 276 00:16:18,810 --> 00:16:21,060 In some magazine. The Atlantic, I think. 277 00:16:21,144 --> 00:16:23,524 ( dialogue on TV continues indistinct ) 278 00:16:29,894 --> 00:16:32,354 ( phone rings ) 279 00:16:36,019 --> 00:16:37,439 Hello? 280 00:16:37,519 --> 00:16:38,889 ( Hervé on phone ) Housekeeping. 281 00:16:38,977 --> 00:16:41,097 - ( snickers ) - Who is this? 282 00:16:41,186 --> 00:16:42,516 Hervé! 283 00:16:42,603 --> 00:16:44,103 - Hervé? - ( laughing ) 284 00:16:44,186 --> 00:16:45,846 It's the middle of the fucking night. 285 00:16:45,935 --> 00:16:48,305 Your other interview is over, yes? 286 00:16:48,394 --> 00:16:49,694 So? 287 00:16:49,769 --> 00:16:52,439 So maybe we finish our interview now. 288 00:16:52,519 --> 00:16:54,389 We finished our interview. 289 00:16:54,478 --> 00:16:56,558 I'll meet you downstairs in five minutes. 290 00:16:56,644 --> 00:16:58,064 What? 291 00:16:58,144 --> 00:17:00,984 I promised you a great story, didn't I? 292 00:17:01,060 --> 00:17:03,980 ( phone line disconnects ) 293 00:17:04,060 --> 00:17:06,230 Unbe-fucking-lievable. 294 00:17:38,394 --> 00:17:40,604 Twat. 295 00:17:43,019 --> 00:17:44,439 ( tires screech ) 296 00:17:49,394 --> 00:17:51,354 ( laughing ) Are you out of your fucking mind? 297 00:17:51,436 --> 00:17:54,136 I thought I'd give you a little tour 298 00:17:54,227 --> 00:17:56,807 of Hervé's L.A. 299 00:17:56,894 --> 00:17:59,854 ( laughs ) I thought you wanted to finish your interview. 300 00:17:59,935 --> 00:18:02,515 We do it as we go. 301 00:18:02,603 --> 00:18:04,103 ( grunts ) 302 00:18:05,394 --> 00:18:07,564 Scared? 303 00:18:08,894 --> 00:18:10,194 ( engine starts ) 304 00:18:10,269 --> 00:18:11,769 ( tires screech ) 305 00:18:14,436 --> 00:18:16,436 ( music playing ) 306 00:18:22,603 --> 00:18:25,943 This is how to travel, no? 307 00:18:27,186 --> 00:18:30,226 Danny, don't worry. 308 00:18:30,311 --> 00:18:32,481 I'm not going to kill you. 309 00:18:34,311 --> 00:18:36,311 Not yet, anyway. 310 00:18:38,436 --> 00:18:39,636 ( laughs ) 311 00:18:43,019 --> 00:18:45,689 So, how did the other interview go? 312 00:18:46,810 --> 00:18:48,020 Yeah. It was good. 313 00:18:48,102 --> 00:18:49,392 It's fine. 314 00:18:49,478 --> 00:18:50,688 Not so well. 315 00:18:51,935 --> 00:18:54,015 All right. 316 00:18:54,102 --> 00:18:57,062 What is this incredible story of yours, then? 317 00:18:57,144 --> 00:18:59,354 The one that's going to make my name? 318 00:18:59,436 --> 00:19:01,266 You tell me. 319 00:19:03,144 --> 00:19:04,894 You're the writer. 320 00:19:04,977 --> 00:19:06,887 Ask me a question. 321 00:19:06,977 --> 00:19:08,847 Listen, mate, 322 00:19:08,935 --> 00:19:10,345 tell me what you want to tell me, 323 00:19:10,436 --> 00:19:12,476 or you can drop me off right fucking here. 324 00:19:12,561 --> 00:19:14,641 ( laughs ) 325 00:19:14,728 --> 00:19:16,768 Good. Good. 326 00:19:16,852 --> 00:19:18,692 Good? 327 00:19:18,769 --> 00:19:21,389 Now I know you're paying attention. 328 00:19:32,102 --> 00:19:36,102 My mother always used to say I was Hitler's fault. 329 00:19:36,186 --> 00:19:39,056 As if he didn't have enough to answer for. 330 00:19:40,519 --> 00:19:43,189 - ( explosions ) - ( airplanes flying ) 331 00:19:43,269 --> 00:19:45,689 ( people shouting ) 332 00:19:55,019 --> 00:19:56,769 ( air raid siren droning ) 333 00:20:08,478 --> 00:20:10,268 ( screams ) 334 00:20:14,935 --> 00:20:16,935 So that's what she said caused it all? 335 00:20:17,019 --> 00:20:18,689 All this? 336 00:20:20,728 --> 00:20:23,098 You know, maybe it was the ambulance crash 337 00:20:23,186 --> 00:20:25,136 that make me into what I am, 338 00:20:25,227 --> 00:20:26,847 or maybe it is God's will. 339 00:20:26,935 --> 00:20:30,095 Who knows? You know, he has a sick sense of humor sometime. 340 00:20:30,186 --> 00:20:32,056 When did... 341 00:20:32,144 --> 00:20:34,444 when did you realize that you were...? 342 00:20:35,603 --> 00:20:36,893 A freak? 343 00:20:38,810 --> 00:20:41,100 ( singing "Happy Birthday" in French ) 344 00:20:55,686 --> 00:20:57,686 ( speaking French ) 345 00:20:57,769 --> 00:20:58,979 ( blowing ) 346 00:20:59,060 --> 00:21:00,850 ( cheers ) 347 00:21:00,935 --> 00:21:02,435 ( André laughs ) 348 00:21:09,769 --> 00:21:11,139 ( speaking French ) 349 00:21:17,977 --> 00:21:19,687 Bravo. 350 00:21:19,769 --> 00:21:21,979 Hervé: Papa was a doctor. 351 00:21:22,060 --> 00:21:25,190 He was the first one who noticed it. 352 00:21:26,478 --> 00:21:29,688 ( speaking French ) 353 00:21:51,436 --> 00:21:52,686 Merci. 354 00:21:55,686 --> 00:21:57,266 Madame? 355 00:21:57,352 --> 00:21:59,022 André: Evelyne? 356 00:21:59,102 --> 00:22:01,062 Doctor: Madame Villechaize... 357 00:22:12,728 --> 00:22:13,848 ( gasps ) 358 00:22:18,186 --> 00:22:22,436 Hervé: My papa tell me nothing is impossible. 359 00:22:22,519 --> 00:22:24,269 Huh? Bravo! 360 00:22:24,352 --> 00:22:27,852 He become obsessed with making me grow. 361 00:22:31,186 --> 00:22:32,806 ( bleats ) 362 00:22:47,144 --> 00:22:51,444 He tell me we must be willing to try anything, 363 00:22:51,519 --> 00:22:55,889 that a miracle is always possible. 364 00:22:58,269 --> 00:23:00,019 Oui. 365 00:23:02,394 --> 00:23:04,234 ( speaking French ) 366 00:23:09,561 --> 00:23:11,641 ( nurses and doctors murmur indistinctly ) 367 00:23:11,728 --> 00:23:12,888 ( sighs ) 368 00:23:35,977 --> 00:23:38,187 Hey. 369 00:23:38,269 --> 00:23:39,849 - Ca va. - Ca va. 370 00:23:39,935 --> 00:23:41,185 Hmm. 371 00:23:41,269 --> 00:23:42,519 Mm-hmm. 372 00:23:42,603 --> 00:23:43,813 ( laughs ) 373 00:23:45,561 --> 00:23:46,771 Hmm? 374 00:23:53,436 --> 00:23:55,346 How did you endure it? 375 00:23:55,436 --> 00:23:57,136 What do you mean? 376 00:23:57,227 --> 00:23:59,887 I mean, you went through hell for... 377 00:23:59,977 --> 00:24:01,937 for nothing. 378 00:24:02,019 --> 00:24:03,559 No, not for nothing. 379 00:24:03,644 --> 00:24:06,354 If we don't try everything, Papa will always wonder 380 00:24:06,436 --> 00:24:09,016 if somehow he can still make me better. 381 00:24:09,102 --> 00:24:12,442 If somehow he can still make me well. 382 00:24:32,935 --> 00:24:34,635 ( speaking French ) 383 00:24:36,060 --> 00:24:37,060 ( door opens ) 384 00:24:37,144 --> 00:24:40,144 ( speaking French ) 385 00:24:47,311 --> 00:24:49,311 ( speaking French ) 386 00:24:56,561 --> 00:24:57,691 ( stammers ) 387 00:25:19,269 --> 00:25:20,809 ( pills rattle ) 388 00:25:24,810 --> 00:25:26,560 ( swallows ) 389 00:25:28,102 --> 00:25:29,482 ( sighs ) 390 00:25:29,561 --> 00:25:30,981 Ah. 391 00:25:31,060 --> 00:25:33,270 Just what the doctor ordered. 392 00:25:33,352 --> 00:25:34,692 Oh, God. 393 00:25:34,769 --> 00:25:39,309 You know, I think in her own way, 394 00:25:39,394 --> 00:25:43,064 my mother was always in love with me. 395 00:25:44,728 --> 00:25:47,058 What on earth would make you think that? 396 00:25:47,144 --> 00:25:49,604 Because she is my mother. 397 00:25:49,686 --> 00:25:52,136 I know how she feel. 398 00:25:52,227 --> 00:25:54,017 I am a constant living reminder 399 00:25:54,102 --> 00:25:57,692 of the ambulance crash, of her own weakness. 400 00:25:57,769 --> 00:25:59,019 Okay. 401 00:25:59,102 --> 00:26:02,642 What did your father think of her behavior? 402 00:26:02,769 --> 00:26:06,019 He tell me, because of my condition, 403 00:26:06,102 --> 00:26:09,312 that I am lucky if I live past 25 year old. 404 00:26:10,977 --> 00:26:13,307 But I make it to 50. 405 00:26:15,102 --> 00:26:19,062 Maybe now he realize what a miracle I am. 406 00:26:20,728 --> 00:26:22,098 Miracle. 407 00:26:25,935 --> 00:26:28,305 ( hums ) 408 00:26:28,394 --> 00:26:29,694 You like? 409 00:26:29,769 --> 00:26:31,139 Brilliant. 410 00:26:31,227 --> 00:26:33,387 It looks exactly like you. 411 00:26:33,478 --> 00:26:34,848 Really, you are a great artist. 412 00:26:34,935 --> 00:26:36,805 That's fucking brilliant. 413 00:26:36,894 --> 00:26:39,314 Aww. 414 00:26:45,561 --> 00:26:47,141 ♪ Fly me to the moon ♪ 415 00:26:47,227 --> 00:26:51,057 ♪ And let me play among the stars ♪ 416 00:26:51,144 --> 00:26:53,484 ♪ Let me see what spring is like ♪ 417 00:26:53,561 --> 00:26:56,641 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 418 00:26:56,728 --> 00:26:58,598 ♪ In other words ♪ 419 00:26:58,686 --> 00:27:00,976 ♪ Hold my hand ♪ 420 00:27:02,894 --> 00:27:04,604 ♪ In other words ♪ 421 00:27:04,686 --> 00:27:08,556 ♪ Darling, kiss me ♪ 422 00:27:08,644 --> 00:27:10,894 ♪ Fill my heart with song ♪ 423 00:27:10,977 --> 00:27:14,727 ♪ And let me sing forevermore ♪ 424 00:27:14,810 --> 00:27:17,230 ♪ You are all I long for ♪ 425 00:27:17,311 --> 00:27:20,271 - ♪ All I worship and adore ♪ - ( laughs ) 426 00:27:20,352 --> 00:27:22,772 ♪ In other words ♪ 427 00:27:22,852 --> 00:27:25,272 - ♪ Please be true ♪ - Hervé: Eighteen years old, 428 00:27:25,352 --> 00:27:28,352 and I am Hervé the conqueror! 429 00:27:30,810 --> 00:27:33,600 Sometimes, the curse of disproportion 430 00:27:33,686 --> 00:27:36,226 work in a man's favor. 431 00:27:39,144 --> 00:27:40,944 ( applause ) 432 00:27:41,019 --> 00:27:44,139 I finally understand what I must be: 433 00:27:44,227 --> 00:27:46,477 an artist. 434 00:27:51,144 --> 00:27:54,814 That I must find a way to enjoy every waking moment, 435 00:27:54,894 --> 00:27:57,644 whatever the cost. 436 00:27:57,728 --> 00:27:59,638 ( man speaking French ) 437 00:27:59,728 --> 00:28:02,728 ( speaking French ) 438 00:28:02,810 --> 00:28:04,520 ( speaking French ) 439 00:28:04,603 --> 00:28:06,693 ( both laugh ) 440 00:28:16,603 --> 00:28:17,773 ( grunts ) 441 00:28:17,852 --> 00:28:19,942 ( woman shouting in French ) 442 00:28:30,352 --> 00:28:32,352 - ( speaking French ) - ( Hervé whimpers ) 443 00:28:34,603 --> 00:28:36,273 ( sniffles ) 444 00:28:44,810 --> 00:28:45,730 Ah, ah, shh, shh. 445 00:28:46,852 --> 00:28:49,522 ( speaking French ) 446 00:28:49,603 --> 00:28:51,143 ( sobs softly ) 447 00:29:01,603 --> 00:29:04,193 When the world realize you are a real person 448 00:29:04,269 --> 00:29:07,269 and not just an amusing sight, 449 00:29:07,352 --> 00:29:09,142 they get scared. 450 00:29:10,436 --> 00:29:12,096 Why is that, you think? 451 00:29:13,603 --> 00:29:16,773 Why would people be afraid of someone like me? 452 00:29:18,644 --> 00:29:19,894 I don't know. 453 00:29:44,935 --> 00:29:47,095 ( speaking French ) 454 00:29:48,977 --> 00:29:50,437 What is it? 455 00:29:50,519 --> 00:29:53,439 Our night is about to improve. 456 00:29:54,769 --> 00:29:55,979 Driver! 457 00:29:59,144 --> 00:30:00,734 ( rock music blaring ) 458 00:30:00,810 --> 00:30:02,980 ( grunts and chuckles ) 459 00:30:04,852 --> 00:30:06,482 - Ah, Hervé! - Hey, how are you, man? 460 00:30:06,561 --> 00:30:09,021 - You good? - How's the wife and kids, huh? 461 00:30:10,478 --> 00:30:11,808 Perfect. 462 00:30:16,478 --> 00:30:18,098 Hi. 463 00:30:18,186 --> 00:30:19,976 ( rock music playing ) 464 00:30:25,186 --> 00:30:26,436 Yeah. 465 00:30:26,519 --> 00:30:28,309 ( women laughing ) 466 00:30:33,519 --> 00:30:35,229 Come on. Come on. 467 00:30:41,519 --> 00:30:43,019 How are you? 468 00:30:43,102 --> 00:30:44,942 Hervé, I told you I don't drink. 469 00:30:45,019 --> 00:30:46,099 Huh. 470 00:30:46,186 --> 00:30:47,686 Who's going to know? 471 00:30:47,769 --> 00:30:49,439 It's just you and me. 472 00:30:49,519 --> 00:30:50,979 How long's it been? 473 00:30:51,060 --> 00:30:53,270 - What? - "What." Come on. 474 00:30:53,352 --> 00:30:55,312 Danny, we're friends now. 475 00:30:55,394 --> 00:30:56,944 You can tell me. 476 00:30:57,019 --> 00:30:58,689 Not that it's any of your fucking business, 477 00:30:58,769 --> 00:30:59,939 but it's been 32 days. 478 00:31:00,019 --> 00:31:01,189 Thirty-two days? That is all? 479 00:31:01,269 --> 00:31:03,229 ( clicks tongue ) Sounds bad. 480 00:31:03,311 --> 00:31:05,141 You think that sounds bad? That's actually really good. 481 00:31:05,227 --> 00:31:07,847 Who would count the days if it was good? 482 00:31:07,935 --> 00:31:09,935 Now that you've got my story, 483 00:31:10,019 --> 00:31:11,559 why don't we continue with yours? 484 00:31:15,060 --> 00:31:16,940 Hervé: Okay. The night of the attack. 485 00:31:17,019 --> 00:31:19,599 It was decided that I must leave France. 486 00:31:19,686 --> 00:31:22,726 When you are a freak, you go where the freaks go. 487 00:31:24,352 --> 00:31:27,942 New York City is the only place I ever feel tall. 488 00:31:28,019 --> 00:31:29,229 ( bell dings ) 489 00:31:33,060 --> 00:31:34,230 ( gunshot on TV ) 490 00:31:38,728 --> 00:31:41,018 You want that gun? Pick it up. 491 00:31:41,102 --> 00:31:43,442 You want that gun? Pick it up. 492 00:31:43,519 --> 00:31:44,689 I wish you would. 493 00:31:44,769 --> 00:31:45,979 Hervé: I wish you would. 494 00:31:47,769 --> 00:31:49,099 ( in French ) 495 00:31:49,186 --> 00:31:51,186 Hervé: For two months, I sit and eat 496 00:31:51,269 --> 00:31:54,229 and watch John Wayne, Chuck Heston, 497 00:31:54,311 --> 00:31:56,641 Steve McQueen, Gilligan. 498 00:31:56,728 --> 00:31:58,688 All the greats. 499 00:31:58,769 --> 00:32:01,019 That's how I learned to speak English. 500 00:32:01,102 --> 00:32:03,602 ( man on TV ): That's earning money the hard way. 501 00:32:03,686 --> 00:32:06,846 Hervé: I realize there is fantasy 502 00:32:06,935 --> 00:32:08,135 in everyone's living room. 503 00:32:08,227 --> 00:32:11,097 And I must be a part of it. 504 00:32:11,186 --> 00:32:13,096 This new world, the world of television. 505 00:32:13,186 --> 00:32:16,346 - And nobody run in here either, huh? - ( man grunts ) 506 00:32:16,436 --> 00:32:19,636 That's when I see who Hervé Villechaize can become. 507 00:32:19,728 --> 00:32:21,728 An artist who everyone know. 508 00:32:21,810 --> 00:32:23,060 Like Dali. 509 00:32:23,144 --> 00:32:26,144 An artist who himself become a work of art. 510 00:32:26,227 --> 00:32:28,687 Why paint it when you can be it? 511 00:32:28,769 --> 00:32:31,139 So that's the moment you decided that you wanted to be famous? 512 00:32:31,227 --> 00:32:32,847 No! When I must be famous. 513 00:32:32,935 --> 00:32:36,185 Like you must be the editor. It is a calling. 514 00:32:36,269 --> 00:32:39,599 I can't tell you how proud we are to be part of this, Sydney. 515 00:32:39,686 --> 00:32:41,016 - No... - ( door opens ) 516 00:32:41,102 --> 00:32:42,642 Can you hold on a second? 517 00:32:42,728 --> 00:32:43,888 What is it? 518 00:32:43,977 --> 00:32:45,597 There's a little French guy 519 00:32:45,686 --> 00:32:47,726 in reception with a knife. 520 00:32:47,810 --> 00:32:48,980 A what? 521 00:32:49,060 --> 00:32:50,890 He says he wants to talk to you. 522 00:32:50,977 --> 00:32:54,637 I just need five minute of your time, Mr. Rothstein. 523 00:32:57,935 --> 00:33:00,265 Everything's fine, Melanie. 524 00:33:01,436 --> 00:33:03,266 How can I help you, Mr....? 525 00:33:03,352 --> 00:33:06,192 My name is Hervé Villechaize. 526 00:33:06,269 --> 00:33:09,729 I am the best French actor of this generation. 527 00:33:09,810 --> 00:33:13,690 And I need the best agent of this generation 528 00:33:13,769 --> 00:33:15,139 to represent me. 529 00:33:15,227 --> 00:33:17,387 You are the best, no? 530 00:33:17,478 --> 00:33:21,138 Can you put the knife down, please? 531 00:33:21,227 --> 00:33:22,887 Tomorrow... 532 00:33:22,977 --> 00:33:25,767 and tomorrow... 533 00:33:25,852 --> 00:33:28,062 and tomorrow 534 00:33:28,144 --> 00:33:30,274 creeps in this petty pace 535 00:33:30,352 --> 00:33:32,602 from day to day, 536 00:33:32,686 --> 00:33:36,846 to the last syllable of recorded time. 537 00:33:38,352 --> 00:33:40,772 And all our yesterdays 538 00:33:40,852 --> 00:33:44,352 have lighted fools the way to dusty death. 539 00:33:46,060 --> 00:33:48,770 Out, out, brief candle! 540 00:33:51,603 --> 00:33:54,313 Life is but a walking shadow, 541 00:33:54,394 --> 00:33:58,604 a poor player that struts 542 00:33:58,686 --> 00:34:00,806 and frets his hour upon the stage, 543 00:34:00,894 --> 00:34:03,314 and then is heard no more. 544 00:34:03,394 --> 00:34:08,644 It is a tale told by an idiot, 545 00:34:08,728 --> 00:34:11,598 full of sound and fury, 546 00:34:11,686 --> 00:34:13,266 signifying nothing. 547 00:34:16,644 --> 00:34:17,894 ( inhales sharply ) 548 00:34:22,894 --> 00:34:25,274 Jesus fucking Christ. 549 00:34:26,977 --> 00:34:28,347 Hervé: And that was that. 550 00:34:28,436 --> 00:34:31,346 I decided to become a movie star. 551 00:34:31,436 --> 00:34:35,186 Tate: You don't just decide to become a movie star. 552 00:34:35,269 --> 00:34:36,729 Hervé: Just because a man is small 553 00:34:36,810 --> 00:34:38,890 doesn't mean he has to act it. 554 00:34:41,436 --> 00:34:43,016 James Bond. 555 00:34:43,102 --> 00:34:44,522 He saved my life. 556 00:34:44,603 --> 00:34:46,523 Nick Nack... 557 00:34:46,603 --> 00:34:48,023 pleasure to meet you. 558 00:34:48,102 --> 00:34:49,692 Sit down. 559 00:34:49,769 --> 00:34:51,349 Man: Watch them. 560 00:34:51,436 --> 00:34:53,766 And find your mark. Find your mark. 561 00:34:54,977 --> 00:34:56,187 See, this is what happens 562 00:34:56,269 --> 00:34:58,389 when people forget how lucky they are. 563 00:34:58,478 --> 00:34:59,938 ( indistinct arguing ) 564 00:35:00,019 --> 00:35:02,939 You don't never have to worry about me, Roger. 565 00:35:03,019 --> 00:35:04,769 Hervé: It is then that I discover 566 00:35:04,852 --> 00:35:07,482 there is a divine cure for my condition. 567 00:35:07,561 --> 00:35:11,021 Tate: And by divine cure, you mean success? 568 00:35:11,102 --> 00:35:14,192 Hervé: No. I mean success. 569 00:35:14,269 --> 00:35:16,479 ( crowd cheering ) 570 00:35:36,019 --> 00:35:37,519 ( audience laughing ) 571 00:35:48,394 --> 00:35:50,194 ( Hervé whimpers onscreen ) 572 00:35:52,478 --> 00:35:56,688 Hervé: Finally, I realize my mother is proud of me. 573 00:35:56,769 --> 00:35:59,059 Proud of her little man. 574 00:36:05,144 --> 00:36:06,734 ( all cheering ) 575 00:36:09,769 --> 00:36:11,979 Still, to this day, 576 00:36:12,060 --> 00:36:15,980 it is one of the greatest moment of my life. 577 00:36:19,436 --> 00:36:21,136 You know what I think? 578 00:36:21,227 --> 00:36:23,517 I think we worked well. 579 00:36:23,603 --> 00:36:26,443 I think we deserve 580 00:36:26,519 --> 00:36:29,639 a big, fat treat, on me. 581 00:36:29,728 --> 00:36:31,478 - Hi. - Uh-oh. 582 00:36:31,561 --> 00:36:33,811 I'm Destiny. 583 00:36:33,894 --> 00:36:35,814 - This is my friend Brianne. - Where's your phone? 584 00:36:35,894 --> 00:36:37,194 Hervé: Danny, come on. 585 00:36:37,269 --> 00:36:39,689 Don't call your mother now, Danny. 586 00:36:39,769 --> 00:36:42,729 Hello, Destiny. 587 00:36:44,060 --> 00:36:46,100 Hello, Brianne. 588 00:36:47,394 --> 00:36:48,564 ( coin clatters ) 589 00:36:51,144 --> 00:36:53,194 Yeah, Room 1007? 590 00:36:54,561 --> 00:36:55,811 Yeah, Mr. Tate. 591 00:36:55,894 --> 00:36:57,354 Do I have any messages? 592 00:36:59,728 --> 00:37:01,688 Okay. Thanks. 593 00:37:15,102 --> 00:37:17,442 ( rock music playing ) 594 00:37:23,186 --> 00:37:24,596 Hervé, I'm going home. 595 00:37:24,686 --> 00:37:26,596 We'll pick this up some other time. 596 00:37:28,102 --> 00:37:30,102 Don't let him leave. 597 00:37:31,852 --> 00:37:33,352 You Englishmen. 598 00:37:33,436 --> 00:37:36,016 You just don't know how to have a good time. 599 00:37:36,102 --> 00:37:38,642 I'm Irish, and I assure you we do. 600 00:37:38,728 --> 00:37:41,058 Can't you just sit down and relax? 601 00:37:41,144 --> 00:37:42,524 Champagne? 602 00:37:42,603 --> 00:37:43,853 No. 603 00:37:43,935 --> 00:37:45,595 ♪ Should I fly To Los Angeles? ♪ 604 00:37:45,686 --> 00:37:48,476 ♪ Find my asshole brother? ♪ 605 00:37:50,060 --> 00:37:52,940 ♪ Mickey Mouse Has grown up a cow ♪ 606 00:37:53,019 --> 00:37:55,139 ♪ Dave's on sale again ♪ 607 00:37:56,810 --> 00:37:59,980 ♪ We kissy kiss In the rearview ♪ 608 00:38:00,060 --> 00:38:02,190 ♪ We're so bored You're to blame ♪ 609 00:38:04,686 --> 00:38:07,636 ♪ Try to see it once my way ♪ 610 00:38:09,852 --> 00:38:13,352 ♪ Everything Zen Everything Zen ♪ 611 00:38:13,436 --> 00:38:16,136 ♪ I don't think so ♪ 612 00:38:20,644 --> 00:38:22,894 ( all cheering ) 613 00:38:22,977 --> 00:38:24,597 ( loud chattering ) 614 00:38:25,769 --> 00:38:28,099 - Yeah! - ( men cheering ) 615 00:38:28,186 --> 00:38:30,056 Hey, Dan. 616 00:38:30,144 --> 00:38:32,104 Danny, go and say hello. 617 00:38:33,852 --> 00:38:35,562 Go, go and say hello. 618 00:38:35,644 --> 00:38:37,394 Go... 619 00:38:37,478 --> 00:38:39,098 Can I talk to your friend? 620 00:38:39,186 --> 00:38:41,346 Thank you. Hello. 621 00:38:41,436 --> 00:38:42,596 All right, fun's over. All right... 622 00:38:42,686 --> 00:38:44,686 Oh, that's her boyfriend! 623 00:38:46,561 --> 00:38:47,851 ( inaudible ) 624 00:38:50,186 --> 00:38:51,846 ( crowd shouting ) 625 00:38:55,269 --> 00:38:57,769 ♪ Everything Zen Everything Zen ♪ 626 00:38:57,852 --> 00:39:00,602 Danny! Danny! Danny! 627 00:39:00,686 --> 00:39:04,096 Danny! Danny! Danny! Danny! 628 00:39:04,186 --> 00:39:06,016 Get off me. Get off. 629 00:39:07,769 --> 00:39:11,059 Oh, Danny. Danny, come on. Oh, where are you going? 630 00:39:11,144 --> 00:39:12,854 You're an evil, little shit, you know that? 631 00:39:12,935 --> 00:39:14,725 I don't know you don't like whisky, Danny. 632 00:39:14,810 --> 00:39:15,980 Why don't you let me know? 633 00:39:16,060 --> 00:39:17,440 You knew exactly what you were doing. 634 00:39:17,519 --> 00:39:19,939 I just tried to help you relax. 635 00:39:20,019 --> 00:39:21,559 - ( laughs ) - I came here tonight 636 00:39:21,644 --> 00:39:23,644 to do an interview, not to be part 637 00:39:23,728 --> 00:39:24,888 of some crazy fucking game! 638 00:39:24,977 --> 00:39:26,227 Okay, okay. I'm sorry. 639 00:39:26,311 --> 00:39:27,811 I apologize for that, bringing you here, 640 00:39:27,894 --> 00:39:29,314 knowing your situation and everything. 641 00:39:29,394 --> 00:39:31,444 You don't know anything about my fucking situation! 642 00:39:31,519 --> 00:39:32,889 You're right. You're right. 643 00:39:32,977 --> 00:39:34,557 Let's finish the interview. 644 00:39:34,644 --> 00:39:36,564 Forget it. It's too late for that now anyway. 645 00:39:36,644 --> 00:39:38,814 - What? - I need sleep! 646 00:39:38,894 --> 00:39:40,894 And I've still got that other interview to do. 647 00:39:42,852 --> 00:39:45,062 I thought you do it already. 648 00:39:48,102 --> 00:39:49,232 Didn't you? 649 00:39:52,603 --> 00:39:53,733 No. 650 00:39:53,810 --> 00:39:55,060 I fucked it up because I was late, 651 00:39:55,144 --> 00:39:56,394 and you want to know why? 652 00:39:56,478 --> 00:39:58,138 It was because of you. You made me late. 653 00:39:58,227 --> 00:40:02,057 And if I don't get it sorted, I lose my job, okay? 654 00:40:02,144 --> 00:40:05,064 Why did you come out with me tonight then? 655 00:40:05,144 --> 00:40:06,564 I don't know. 656 00:40:06,644 --> 00:40:08,814 Maybe I thought that you'd be slightly more entertaining 657 00:40:08,894 --> 00:40:10,894 than watching reruns of Growing Pains. 658 00:40:10,977 --> 00:40:14,097 I don't think that's the real reason. 659 00:40:14,186 --> 00:40:16,476 Or maybe I thought this story could turn out to be special. 660 00:40:16,561 --> 00:40:18,391 But hey, I was wrong about that, too. 661 00:40:18,478 --> 00:40:19,598 Good night. 662 00:40:21,935 --> 00:40:24,055 Wait, wait, wait, wait, wait. 663 00:40:24,144 --> 00:40:25,644 Wait, I... 664 00:40:25,728 --> 00:40:27,808 I understand. 665 00:40:27,894 --> 00:40:30,564 The crazy dwarf, he make you late. 666 00:40:30,644 --> 00:40:32,104 And there you are. 667 00:40:32,186 --> 00:40:34,726 Oh, in the middle of the night, you know, 668 00:40:34,810 --> 00:40:37,520 far from home in some shitty hotel room. 669 00:40:37,603 --> 00:40:39,813 ( clicks tongue ) 670 00:40:39,894 --> 00:40:41,524 There is no one there to help you. 671 00:40:41,603 --> 00:40:44,393 You're about to lose your job. 672 00:40:44,478 --> 00:40:47,138 Just you alone, with the minibar. 673 00:40:52,478 --> 00:40:54,308 I mean, that's it, isn't it? 674 00:40:55,644 --> 00:40:56,984 You know? 675 00:40:57,060 --> 00:40:59,480 That's the real reason. 676 00:40:59,561 --> 00:41:01,101 driver: Buddy, let's go! 677 00:41:01,186 --> 00:41:02,886 Yeah. I'm going. 678 00:41:02,977 --> 00:41:05,807 Hervé: No, no. Come on. You can't leave yet. 679 00:41:05,894 --> 00:41:08,194 Think about it. 680 00:41:09,977 --> 00:41:13,307 What's back at that shitty hotel except for more of the same? 681 00:41:18,019 --> 00:41:22,809 Why hate yourself when you can hate me instead? 682 00:41:26,686 --> 00:41:28,186 ( dance music playing ) 683 00:41:31,728 --> 00:41:33,188 Hervé: Ah! 684 00:41:33,269 --> 00:41:37,559 I remember that day on set with Roger like it was yesterday. 685 00:41:37,644 --> 00:41:41,064 You can stop it with the fucking bullshit anecdotes 686 00:41:41,144 --> 00:41:43,064 you've been dining out on since the '70s. 687 00:41:43,144 --> 00:41:44,444 - Whoa. - Just-- 688 00:41:44,519 --> 00:41:45,599 Easy, Danny. 689 00:41:45,686 --> 00:41:47,806 Just tell me what it felt like. 690 00:41:47,894 --> 00:41:49,274 What? 691 00:41:49,352 --> 00:41:51,272 To be famous. To have made it. 692 00:41:51,352 --> 00:41:54,442 To finally be able to shove it down the throats 693 00:41:54,519 --> 00:41:58,019 of those fuckers who looked down on you for being different. 694 00:41:58,102 --> 00:42:00,812 Just tell me what it felt like. 695 00:42:00,894 --> 00:42:03,894 Being famous is like being drunk, 696 00:42:03,977 --> 00:42:07,847 except the whole world is drunk with you. 697 00:42:09,935 --> 00:42:11,975 But I didn't make it after the Bond movie, 698 00:42:12,060 --> 00:42:13,560 if that's what you're thinking. 699 00:42:15,060 --> 00:42:16,980 You were world-famous. 700 00:42:17,060 --> 00:42:18,770 Everybody knew Nick Nack. 701 00:42:18,852 --> 00:42:20,942 That's not the same thing as making it. 702 00:42:21,019 --> 00:42:24,269 You don't make it without money. 703 00:42:24,352 --> 00:42:25,982 Money, money, money, money. 704 00:42:26,060 --> 00:42:28,310 ( laughs ) 705 00:42:28,394 --> 00:42:32,644 You know, for four year after the Bond movie, 706 00:42:32,728 --> 00:42:35,098 I couldn't even find a job. 707 00:42:35,186 --> 00:42:37,516 ( applause on TV ) 708 00:42:37,603 --> 00:42:40,983 ( Merv Griffin on TV ) So, is it fair to say 709 00:42:41,060 --> 00:42:44,060 that you consider yourself a spokesperson 710 00:42:44,144 --> 00:42:45,644 for little people everywhere? 711 00:42:45,728 --> 00:42:46,888 No, not at all, Merv. 712 00:42:46,977 --> 00:42:48,347 I'm just an actor 713 00:42:48,436 --> 00:42:50,306 who's been incredibly fortunate. 714 00:42:50,394 --> 00:42:53,854 But as the chairman of the Little People of America, 715 00:42:53,935 --> 00:42:57,015 I feel it's important to play the correct role in society. 716 00:42:57,102 --> 00:43:01,352 To remind people life is different for us. 717 00:43:01,436 --> 00:43:03,846 Merv: Give us an example of how it's different. 718 00:43:03,935 --> 00:43:05,515 Billy Barty: It's funny you ask that, Merv. 719 00:43:05,603 --> 00:43:07,483 When I worked with Elvis on Roustabout, 720 00:43:07,561 --> 00:43:08,731 he asked me the same question. 721 00:43:08,810 --> 00:43:10,690 So, what kept you going? 722 00:43:10,769 --> 00:43:12,729 Was it self-belief? 723 00:43:12,810 --> 00:43:14,060 Determination? 724 00:43:14,144 --> 00:43:16,354 Or was it... was it just pure desperation? 725 00:43:16,436 --> 00:43:19,516 I mean, you had nothing to lose, nothing to go back to. 726 00:43:19,603 --> 00:43:21,193 No. 727 00:43:21,269 --> 00:43:22,849 It was God. 728 00:43:22,935 --> 00:43:25,015 God is the one that keep me going. 729 00:43:25,102 --> 00:43:26,852 You seriously believe in God? 730 00:43:26,935 --> 00:43:28,265 Yes. 731 00:43:28,352 --> 00:43:30,522 And I know he would never let me down. 732 00:43:30,603 --> 00:43:32,603 Well, some might say he already did. 733 00:43:32,686 --> 00:43:34,886 Yes, he make me this way, sure. 734 00:43:34,977 --> 00:43:40,017 But I know he offer fame as one of his little compensations. 735 00:43:40,102 --> 00:43:41,562 I know it. 736 00:43:41,644 --> 00:43:44,064 How could you possibly know that? 737 00:43:44,144 --> 00:43:46,814 Because I pray for a miracle. 738 00:43:48,478 --> 00:43:50,138 And it happen. 739 00:43:51,644 --> 00:43:53,144 ( knock on door ) 740 00:44:01,935 --> 00:44:03,435 ( music playing ) 741 00:44:14,269 --> 00:44:15,519 Hi. I'm Kathy. 742 00:44:15,603 --> 00:44:17,063 I'll be your dresser. 743 00:44:18,935 --> 00:44:20,265 You're going to be great. 744 00:44:20,352 --> 00:44:21,482 Oh, am I? 745 00:44:21,561 --> 00:44:24,191 I don't have audition in nearly two year. 746 00:44:24,269 --> 00:44:25,639 Oh, you already have this part. 747 00:44:25,728 --> 00:44:27,888 - How do you know? - Because I know. 748 00:44:27,977 --> 00:44:31,767 There's only one of you on this planet that we call Earth. 749 00:44:31,852 --> 00:44:34,892 And if the biggest producer on this planet, Aaron Spelling, 750 00:44:34,977 --> 00:44:36,937 says that you can do it, then you can. 751 00:44:37,019 --> 00:44:38,639 Trust me. 752 00:44:40,311 --> 00:44:41,481 Breathe with me. 753 00:44:42,935 --> 00:44:45,305 ( exhales ) 754 00:44:52,269 --> 00:44:53,389 That was good. 755 00:44:53,478 --> 00:44:55,098 You ready for your fitting now? 756 00:45:06,436 --> 00:45:08,516 ( Fantasy Island theme playing ) 757 00:45:11,894 --> 00:45:14,394 Hervé: Imagine a beautiful island, 758 00:45:14,478 --> 00:45:17,268 somewhere between heaven and Earth, 759 00:45:17,352 --> 00:45:21,732 where every dream you ever had can come true. 760 00:45:24,561 --> 00:45:25,771 What do you want to be? 761 00:45:25,852 --> 00:45:27,812 A king? A queen? 762 00:45:27,894 --> 00:45:31,524 A warrior? A poet? A champion? 763 00:45:31,603 --> 00:45:34,983 Maybe you want to be loved by everybody. 764 00:45:35,060 --> 00:45:36,980 Or just somebody. 765 00:45:38,686 --> 00:45:41,266 Just tell me the life you really want to live, 766 00:45:41,352 --> 00:45:45,062 and Mr. Roarke and I will make it real. 767 00:45:48,436 --> 00:45:51,436 ( bell clanging ) 768 00:45:51,519 --> 00:45:53,559 The plane! The plane! 769 00:45:59,436 --> 00:46:01,266 ( girls giggling ) 770 00:46:02,394 --> 00:46:03,814 Tattoo. 771 00:46:03,894 --> 00:46:05,984 - Ah, Tattoo. - Hi, boss. 772 00:46:06,060 --> 00:46:07,850 Do you think I'll be able to sell my paintings 773 00:46:07,935 --> 00:46:09,095 to the new arrivals? 774 00:46:09,186 --> 00:46:10,806 Not now, Tattoo. 775 00:46:10,894 --> 00:46:14,274 Put your jacket on, please. It's time to greet our guests. 776 00:46:18,352 --> 00:46:20,352 Oh, now this I can get used to. 777 00:46:20,436 --> 00:46:22,136 Come along, Tattoo. 778 00:46:25,977 --> 00:46:27,387 Hervé: It was one of the greatest 779 00:46:27,478 --> 00:46:29,888 on-screen partnership of all time. 780 00:46:29,977 --> 00:46:33,057 Positions, please, positions. 781 00:46:33,144 --> 00:46:35,234 And smiles, everyone. 782 00:46:35,311 --> 00:46:36,561 Smiles. 783 00:46:36,644 --> 00:46:38,734 Hervé: Like Aaron Spelling use to say, 784 00:46:38,810 --> 00:46:41,270 Hervé is the tiny mischievous Starsky. 785 00:46:41,352 --> 00:46:43,102 It's going to be a good week, Tattoo. 786 00:46:43,186 --> 00:46:47,476 Ricardo is the older, wiser Hutch. 787 00:46:53,977 --> 00:46:56,347 Wonderful. 788 00:46:56,436 --> 00:46:58,266 Tattoo, Tattoo, Tattoo. 789 00:46:58,352 --> 00:47:02,772 My name is Mr. Roarke, and I will be your host. 790 00:47:02,852 --> 00:47:05,192 Welcome to Fantasy Island. 791 00:47:05,269 --> 00:47:06,559 - Hear, hear! - Whoo! 792 00:47:06,644 --> 00:47:09,484 The show is a big, fat hit. 793 00:47:09,561 --> 00:47:11,061 ( women screaming ) 794 00:47:11,144 --> 00:47:13,564 My legend is born. 795 00:47:17,019 --> 00:47:19,019 ( excited chatter ) 796 00:47:19,102 --> 00:47:20,522 Down that way. 797 00:47:27,060 --> 00:47:29,350 - ( camera shutters clicking ) - ( indistinct shouting ) 798 00:47:33,852 --> 00:47:35,772 Hey! What's up, brother? 799 00:47:35,852 --> 00:47:37,022 Come here, bro. 800 00:47:37,102 --> 00:47:38,272 ( disco music playing ) 801 00:47:57,561 --> 00:47:59,981 The show is un succès énorme. 802 00:48:00,060 --> 00:48:04,100 I make more money than I could ever dream. 803 00:48:04,186 --> 00:48:06,886 Thirty-five thousand bucks a week! 804 00:48:08,561 --> 00:48:11,481 Finally, I make it. 805 00:48:11,561 --> 00:48:13,561 For real. 806 00:48:13,644 --> 00:48:15,894 ( crowd cheers ) 807 00:48:21,060 --> 00:48:23,310 The world is mine. 808 00:48:25,935 --> 00:48:27,435 Tate: Sure, you could call it a miracle, 809 00:48:27,519 --> 00:48:30,059 but you could also just call it crazy dumb luck. 810 00:48:30,144 --> 00:48:33,104 It's the same thing, don't you see? 811 00:48:33,186 --> 00:48:35,266 Fantasy Island is my just reward. 812 00:48:35,352 --> 00:48:37,692 He have to make it up to me one way or another. 813 00:48:37,769 --> 00:48:39,979 Tate: But were you really proud of it? 814 00:48:40,060 --> 00:48:41,440 I mean, truly? 815 00:48:41,519 --> 00:48:43,059 I mean, you were a serious painter. 816 00:48:43,144 --> 00:48:44,484 An artist. 817 00:48:44,561 --> 00:48:45,981 A Dali-esque surrealist in the making. 818 00:48:46,060 --> 00:48:48,020 And here you are starring in this camp trash. 819 00:48:48,102 --> 00:48:50,352 Why are you always such a little bitch? 820 00:48:50,436 --> 00:48:52,636 ( laughs ) You've got that market cornered, my friend. 821 00:48:52,728 --> 00:48:54,018 Oh! 822 00:48:54,102 --> 00:48:56,772 You going to pay for that, Junior. 823 00:49:00,686 --> 00:49:02,016 Scoot, scoot, scoot. 824 00:49:02,102 --> 00:49:03,352 Come on, come on. 825 00:49:04,977 --> 00:49:06,887 ( tires screech ) 826 00:49:06,977 --> 00:49:09,437 ( car horns honk ) 827 00:49:09,519 --> 00:49:10,439 Tate: Hervé! 828 00:49:10,519 --> 00:49:11,979 Whoo-hoo! 829 00:49:13,311 --> 00:49:14,981 ( Hervé laughs ) 830 00:49:16,394 --> 00:49:17,944 What the fuck? 831 00:49:18,019 --> 00:49:19,309 Hello, Danny! 832 00:49:20,644 --> 00:49:22,524 Stop the stupid car, you little punk! 833 00:49:24,852 --> 00:49:26,852 - Hervé! - ( cackling ) 834 00:49:31,603 --> 00:49:32,483 Jesus! 835 00:49:32,561 --> 00:49:34,481 Midget prick. 836 00:49:35,603 --> 00:49:37,193 ( grunts ) Fucking... 837 00:49:37,269 --> 00:49:38,439 ( Hervé laughing ) 838 00:49:38,519 --> 00:49:39,689 ( sighs ) 839 00:49:39,769 --> 00:49:40,939 What the fuck? 840 00:49:41,019 --> 00:49:42,309 ( chuckles ) 841 00:49:43,935 --> 00:49:46,015 ( laughing ) 842 00:49:46,102 --> 00:49:47,942 It's not funny. This is fucked. 843 00:49:48,019 --> 00:49:49,389 Hervé: Oh, I'm sorry. 844 00:49:49,478 --> 00:49:50,688 I buy you a new one. 845 00:49:50,769 --> 00:49:52,099 ( scoffs ) With what? 846 00:49:52,186 --> 00:49:54,056 One of your declined credit cards? 847 00:49:56,519 --> 00:49:57,809 Hey. 848 00:49:57,894 --> 00:49:59,564 Why don't we talk about this then, huh? 849 00:49:59,644 --> 00:50:02,944 The actress you met on set. What's her name, Camille? 850 00:50:03,019 --> 00:50:04,519 That's her name, right? 851 00:50:08,269 --> 00:50:10,599 I don't say her name. 852 00:50:10,686 --> 00:50:12,686 Ever. 853 00:50:16,227 --> 00:50:18,477 ( Fantasy Island theme playing ) 854 00:50:23,144 --> 00:50:25,564 Tattoo, Tattoo, Tattoo... 855 00:50:26,852 --> 00:50:28,852 ( laughs ) 856 00:50:38,311 --> 00:50:40,641 Roarke: My name is Mr. Roarke. 857 00:50:40,728 --> 00:50:42,978 I will be your host. 858 00:50:43,060 --> 00:50:44,980 Welcome to Fantasy Island. 859 00:50:45,060 --> 00:50:47,390 And cut. Print that one. 860 00:50:49,394 --> 00:50:50,814 You guys were great. 861 00:50:50,894 --> 00:50:54,944 I want you to find out everything you can about her. 862 00:50:55,019 --> 00:50:56,639 Who? 863 00:50:56,728 --> 00:50:58,188 Kathy: Her? 864 00:50:58,269 --> 00:51:00,059 Ricardo: Young, beautiful lady. Such a pleasure. 865 00:51:00,144 --> 00:51:02,314 Hervé: Kathy, I want you to talk to her, please. 866 00:51:02,394 --> 00:51:03,524 Why? 867 00:51:03,603 --> 00:51:04,853 Well, she like me. 868 00:51:04,935 --> 00:51:06,515 She's just playing, that's all. 869 00:51:06,603 --> 00:51:08,983 Well, it's not a good sign when women are like that. 870 00:51:09,060 --> 00:51:10,230 Thank you so much. 871 00:51:10,311 --> 00:51:11,601 Hervé: Tell her I want to meet her. 872 00:51:11,686 --> 00:51:13,386 Tell her I have the heart of a poet. 873 00:51:13,478 --> 00:51:14,638 ( chuckles ) 874 00:51:14,728 --> 00:51:15,848 - Thanks. - Enjoy. 875 00:51:15,935 --> 00:51:17,095 Hervé: Come on. 876 00:51:17,186 --> 00:51:18,726 Please, Kathy. Come on. 877 00:51:24,561 --> 00:51:25,731 Camille: So sweet. 878 00:51:25,810 --> 00:51:27,020 I loved the hug and the kiss. 879 00:51:27,102 --> 00:51:28,892 It just, it felt right, you know? 880 00:51:28,977 --> 00:51:31,477 Hello. Hello. 881 00:51:31,561 --> 00:51:33,941 The greatest entrance in cinema history. 882 00:51:34,019 --> 00:51:36,349 Camille: I knew you'd come and say hi. 883 00:51:36,436 --> 00:51:38,136 I'm Camille. 884 00:51:38,227 --> 00:51:39,887 ( speaks French ) 885 00:51:39,977 --> 00:51:41,137 Oh, why, thank you. 886 00:51:44,227 --> 00:51:48,387 And now I pronounce you husband and wife. 887 00:51:48,478 --> 00:51:49,768 ( applause ) 888 00:51:49,852 --> 00:51:51,142 You may kiss the bride. 889 00:51:55,394 --> 00:52:01,104 ♪ I'm not much to look at ♪ 890 00:52:02,394 --> 00:52:04,644 ♪ Nothing to see ♪ 891 00:52:06,019 --> 00:52:08,439 ♪ I'm glad I'm living ♪ 892 00:52:08,519 --> 00:52:11,139 ♪ So lucky to be ♪ 893 00:52:12,394 --> 00:52:17,314 ♪ I got a man crazy for me ♪ 894 00:52:17,394 --> 00:52:19,064 All I want to do is take care of you. 895 00:52:19,144 --> 00:52:20,604 And our family. 896 00:52:20,686 --> 00:52:21,936 Yes. 897 00:52:24,769 --> 00:52:26,559 Our family. 898 00:52:26,644 --> 00:52:29,444 ♪ When I hurt his feelings ♪ 899 00:52:29,519 --> 00:52:32,479 - ♪ Once in a while ♪ - ( camera shutters click ) 900 00:52:33,935 --> 00:52:36,095 ♪ His only answer ♪ 901 00:52:36,186 --> 00:52:38,846 ♪ Is one little smile ♪ 902 00:52:38,935 --> 00:52:42,225 Tate: I mean, this looks like quite the Hollywood wedding. 903 00:52:42,311 --> 00:52:45,101 And look at you. You look so cute. 904 00:52:45,186 --> 00:52:47,936 Hervé, you look so happy. My God. 905 00:52:48,019 --> 00:52:50,189 That's so sweet. 906 00:52:52,352 --> 00:52:54,442 So, Hervé, 907 00:52:54,519 --> 00:52:57,479 did your outrageous, out-of-control womanizing 908 00:52:57,561 --> 00:53:01,141 have anything at all to do with why your wife divorced you? 909 00:53:01,227 --> 00:53:03,187 I am not a womanizer. 910 00:53:03,269 --> 00:53:04,559 I just love women. 911 00:53:04,644 --> 00:53:06,234 - All women. - Oh, my God. 912 00:53:06,311 --> 00:53:08,691 And no, because by the time I get married, 913 00:53:08,769 --> 00:53:10,349 I have it all under control. 914 00:53:10,436 --> 00:53:11,636 ( laughs ) 915 00:53:11,728 --> 00:53:13,188 You must think I was born yesterday. 916 00:53:13,269 --> 00:53:15,559 Arrêtez! Stop the car! 917 00:53:18,561 --> 00:53:21,441 Tate: Where are you going? Hervé, where--? Come on. 918 00:53:23,644 --> 00:53:26,484 - Hey... - I don't talk to you no more. 919 00:53:26,561 --> 00:53:28,061 Are you seriously asking me to believe 920 00:53:28,144 --> 00:53:30,314 that all your womanizing stopped once you married Camille? 921 00:53:30,394 --> 00:53:32,024 - Yes. - What kind of bullshit story 922 00:53:32,102 --> 00:53:33,602 are you trying to sell me, Hervé? 923 00:53:33,686 --> 00:53:35,476 - I'm telling you the truth. - Of course you are. 924 00:53:35,561 --> 00:53:38,231 You want to believe those shit rags over me, be my guest. 925 00:53:38,311 --> 00:53:39,811 But I'm telling you for the last time, 926 00:53:39,894 --> 00:53:41,564 what they say about me and her isn't true. 927 00:53:41,644 --> 00:53:42,814 Ask me a question. 928 00:53:42,894 --> 00:53:44,314 What, so you can lie about that, too? 929 00:53:44,394 --> 00:53:45,734 ( groans ) Ask me! 930 00:53:45,810 --> 00:53:47,520 Fine, why did everyone say 931 00:53:47,603 --> 00:53:49,643 you became a nightmare the moment you got famous? 932 00:53:49,728 --> 00:53:52,808 Everyone? Who is everyone? 933 00:53:52,894 --> 00:53:54,984 Why don't we start with Ricardo Montalbán? 934 00:53:55,060 --> 00:53:58,640 Fantasy Island is a vehicle for Ricardo Montalbán. 935 00:53:58,728 --> 00:54:00,018 He is the star. 936 00:54:00,102 --> 00:54:01,812 But Tattoo steal his thunder. 937 00:54:01,894 --> 00:54:02,984 Huh? He jealous. 938 00:54:03,060 --> 00:54:04,980 Now that is the real story, Junior. 939 00:54:05,060 --> 00:54:07,480 Why on earth would he be jealous of you? 940 00:54:07,561 --> 00:54:11,641 Because this wretched little freak 941 00:54:11,728 --> 00:54:14,188 is almost as famous as he is. 942 00:54:14,269 --> 00:54:16,229 He eat at the best restaurants, 943 00:54:16,311 --> 00:54:18,141 he makes almost the same amount of money, 944 00:54:18,227 --> 00:54:21,267 he fuck more beautiful women, and this snob Montalbán, 945 00:54:21,352 --> 00:54:22,562 he can't stand it. 946 00:54:22,644 --> 00:54:24,024 Drive him crazy. 947 00:54:24,102 --> 00:54:25,892 A guy like Montalbán doesn't exactly strike me 948 00:54:25,977 --> 00:54:27,347 as the jealous type. 949 00:54:27,436 --> 00:54:29,846 You weren't there. You wouldn't know. 950 00:54:29,935 --> 00:54:32,805 He try to push my buttons so I explode. 951 00:54:34,769 --> 00:54:36,479 So I disappoint him. 952 00:54:40,977 --> 00:54:43,347 Woman: He's still in his trailer. 953 00:54:43,436 --> 00:54:44,976 Ah, Ricardo. 954 00:54:45,060 --> 00:54:46,980 I was going to give you a ride to set, 955 00:54:47,060 --> 00:54:49,770 but I realize I don't have any room. 956 00:54:49,852 --> 00:54:51,272 ( chuckles ) 957 00:54:52,977 --> 00:54:54,727 This is my fan mail. 958 00:54:54,810 --> 00:54:56,640 And this is my new fan. 959 00:54:56,728 --> 00:55:00,688 And I am so sorry, this is your fan mail. 960 00:55:02,060 --> 00:55:04,190 Good manners and charm, eh, Hervé? 961 00:55:04,269 --> 00:55:10,059 And I wanted to thank you for taking out all my scenes today. 962 00:55:10,144 --> 00:55:13,144 The writers make all the final decisions, Hervé. 963 00:55:13,227 --> 00:55:15,137 I merely suggest. You know that. 964 00:55:15,227 --> 00:55:17,517 You love to suggest, don't you? 965 00:55:17,603 --> 00:55:19,603 You're an incredibly talented actor 966 00:55:19,686 --> 00:55:21,596 with a marvelous sense of humor. 967 00:55:21,686 --> 00:55:25,226 Frankly, it's no wonder that you are so popular. 968 00:55:25,311 --> 00:55:29,731 But I must tell you that most of the letters in your bag... 969 00:55:30,935 --> 00:55:33,015 they're from me. 970 00:55:34,311 --> 00:55:35,851 I will see you on set. 971 00:55:35,935 --> 00:55:37,685 Let's not keep them waiting. 972 00:55:39,852 --> 00:55:42,602 ( giggles ) 973 00:55:42,686 --> 00:55:43,766 ( laughs ) 974 00:55:43,852 --> 00:55:45,812 I never had so much fun in my life. 975 00:55:45,894 --> 00:55:47,314 In my whole goddamn life. 976 00:55:47,394 --> 00:55:49,444 It didn't sound like fun for anyone else. 977 00:55:49,519 --> 00:55:51,519 All I know is that millions of people 978 00:55:51,603 --> 00:55:53,563 tune in to watch that show. 979 00:55:53,644 --> 00:55:55,944 It's not my fault they turn me into a god. 980 00:55:56,019 --> 00:55:58,059 ( Tate laughs ) A god? 981 00:55:58,144 --> 00:55:59,814 Really? Wow! 982 00:55:59,894 --> 00:56:02,394 It's incredible when you think about it. 983 00:56:02,478 --> 00:56:04,228 What's incredible? 984 00:56:04,311 --> 00:56:06,441 Fantasy Island gave you everything. 985 00:56:06,519 --> 00:56:09,059 Money. Fame. Women. 986 00:56:09,144 --> 00:56:10,984 - Everything. - So? 987 00:56:11,060 --> 00:56:14,230 So, even I couldn't have fucked that up so spectacularly. 988 00:56:14,311 --> 00:56:16,981 You think I fuck everything up? 989 00:56:17,060 --> 00:56:18,270 Of course you did. 990 00:56:18,352 --> 00:56:19,812 You're struggling for years, 991 00:56:19,894 --> 00:56:21,814 then you're handed this miracle of an opportunity. 992 00:56:21,894 --> 00:56:23,694 Continue. Please. 993 00:56:25,019 --> 00:56:27,389 And you just pissed it all away. 994 00:56:35,478 --> 00:56:37,558 ( music playing ) 995 00:56:41,852 --> 00:56:43,942 Look at some of these. I mean some of these just make 996 00:56:44,019 --> 00:56:46,309 great, great reading. 997 00:56:46,394 --> 00:56:48,024 "Drunk Dwarf Sex Scandal." 998 00:56:48,102 --> 00:56:49,942 "Strip Poker in a Hot Tub." 999 00:56:50,019 --> 00:56:53,269 I mean, this is genius. I wish I could've been there. 1000 00:56:53,352 --> 00:56:55,642 That sounds like a fun night. Very nice. 1001 00:56:55,728 --> 00:56:57,638 Now let's have a look at some of this stuff here. 1002 00:56:59,144 --> 00:57:03,234 "Celebrity midget declares on-set sex clinic open. 1003 00:57:03,311 --> 00:57:04,601 Appointments are free." 1004 00:57:04,686 --> 00:57:06,266 ( chuckles ) Generous bastard. 1005 00:57:06,352 --> 00:57:08,442 That is just so nice. 1006 00:57:08,519 --> 00:57:10,349 I mean, most of this stuff would be true, right? 1007 00:57:10,436 --> 00:57:13,886 You expect me to take that trash seriously? 1008 00:57:13,977 --> 00:57:16,227 It is public record. 1009 00:57:18,603 --> 00:57:19,983 What are you doing? Hervé... 1010 00:57:21,519 --> 00:57:23,559 don't do that. 1011 00:57:23,644 --> 00:57:26,104 Hervé, don't... 1012 00:57:26,186 --> 00:57:27,766 Brilliant. 1013 00:57:27,852 --> 00:57:29,602 ( power window whirring ) 1014 00:57:31,519 --> 00:57:33,479 Now it's public record. 1015 00:57:34,603 --> 00:57:36,393 So it's all true then. 1016 00:57:36,478 --> 00:57:38,058 You know, you of all people should know 1017 00:57:38,144 --> 00:57:39,854 what bullshit those stories are. 1018 00:57:39,935 --> 00:57:42,435 Lies created to sell paper. 1019 00:57:42,519 --> 00:57:46,059 Isn't that why you were sent here, Junior? 1020 00:57:46,144 --> 00:57:48,944 To write a funny little story about a dwarf? 1021 00:57:49,019 --> 00:57:50,559 Yes, that's right. I was. 1022 00:57:50,644 --> 00:57:54,604 But then you insisted on telling me the "real" story. 1023 00:57:54,686 --> 00:57:57,936 I mean, that's why I'm here, right? 1024 00:57:58,019 --> 00:58:00,099 Hervé: The real story? 1025 00:58:00,186 --> 00:58:01,766 Okay, Junior. 1026 00:58:01,852 --> 00:58:03,732 Coming right up. 1027 00:58:10,311 --> 00:58:11,521 Tate: Oh, wait up. 1028 00:58:11,603 --> 00:58:13,233 Hervé, what are you doing? 1029 00:58:13,311 --> 00:58:14,521 Hervé? 1030 00:58:16,186 --> 00:58:18,766 Hello? Hello? 1031 00:58:18,852 --> 00:58:20,772 - Hello? - Hervé, get back in the car. 1032 00:58:20,852 --> 00:58:22,942 Shut up. It's fine. Don't worry. 1033 00:58:23,019 --> 00:58:25,019 Hervé, get back in the fucking car. 1034 00:58:28,478 --> 00:58:30,388 Hervé! Come back! 1035 00:58:32,935 --> 00:58:34,265 Oh, fuck's sake. 1036 00:58:34,352 --> 00:58:35,732 Hervé, get out! 1037 00:58:38,436 --> 00:58:39,976 Danny. Danny, come on. 1038 00:58:40,060 --> 00:58:42,850 What are you doing? Get out. There's someone in there. 1039 00:58:42,935 --> 00:58:46,095 Stay right where you are. I'm on the phone to 911. 1040 00:58:46,186 --> 00:58:48,516 Marty, it's me, Hervé. 1041 00:58:48,603 --> 00:58:50,443 What the f...? 1042 00:58:53,561 --> 00:58:55,691 Hervé, what the fuck do you think you're doing? 1043 00:58:55,769 --> 00:58:57,689 I'm sorry, Marty, but no one answer the door. 1044 00:58:57,769 --> 00:58:59,139 We need to talk. It's important. 1045 00:58:59,227 --> 00:59:00,557 It's the middle of the night! 1046 00:59:00,644 --> 00:59:02,524 Come here. Come. 1047 00:59:02,603 --> 00:59:03,813 This is my friend. 1048 00:59:03,894 --> 00:59:06,314 He's a journalist from an English newspaper. 1049 00:59:06,394 --> 00:59:08,734 He interview me for a very important story, 1050 00:59:08,810 --> 00:59:10,310 and I need to talk to you, Marty. 1051 00:59:10,394 --> 00:59:13,194 Jesus fucking Christ, Hervé. I could've shot you. 1052 00:59:13,269 --> 00:59:15,349 - ( sighs ) - Oh, relax, Marty. 1053 00:59:17,561 --> 00:59:19,061 - Come on. - Fuck no. 1054 00:59:21,269 --> 00:59:22,389 No. 1055 00:59:22,478 --> 00:59:24,138 So, you're a reporter? 1056 00:59:24,227 --> 00:59:25,767 For my sins. 1057 00:59:25,852 --> 00:59:28,392 And you're-- you're doing a story about this guy? 1058 00:59:28,478 --> 00:59:29,728 Yeah. 1059 00:59:29,810 --> 00:59:31,020 You sure you're okay with this? 1060 00:59:31,102 --> 00:59:32,732 I got nothing to hide. 1061 00:59:32,810 --> 00:59:35,190 Tell him the truth about what happened with Montalbán. 1062 00:59:35,269 --> 00:59:36,809 How he destroy my reputation. 1063 00:59:36,894 --> 00:59:38,354 Marty: Yeah, sure. 1064 00:59:38,436 --> 00:59:40,306 Montalbán went after you. That's true. 1065 00:59:40,394 --> 00:59:41,894 Hervé: See? See, I tell you. 1066 00:59:45,019 --> 00:59:46,889 But do you remember why? 1067 00:59:46,977 --> 00:59:48,437 Because I do. 1068 00:59:50,102 --> 00:59:52,522 Oh, boy, do I ever. 1069 00:59:52,603 --> 00:59:53,943 ( low murmuring ) 1070 00:59:55,102 --> 00:59:56,562 Where is he? 1071 00:59:56,644 --> 00:59:58,394 He says he doesn't have 1072 00:59:58,478 --> 01:00:00,518 enough lines to say this week, 1073 01:00:00,603 --> 01:00:02,103 and he suggests... 1074 01:00:02,186 --> 01:00:04,516 What-- what does he suggest? 1075 01:00:04,603 --> 01:00:08,483 That you let his stand-in do the episode instead? 1076 01:00:08,561 --> 01:00:11,641 Let his stand-in do the episode? 1077 01:00:11,728 --> 01:00:16,348 He wants his stand-in to do the episode. 1078 01:00:17,977 --> 01:00:22,347 Well, if it's this beautiful 8-year-old girl... 1079 01:00:23,894 --> 01:00:25,694 she is the better actor. 1080 01:00:27,144 --> 01:00:29,354 A true artist would be here today 1081 01:00:29,436 --> 01:00:31,726 to support his fellow artists 1082 01:00:31,810 --> 01:00:34,600 and show respect for our writers! 1083 01:00:34,686 --> 01:00:38,186 Fantasy Island is very important to me! 1084 01:00:38,269 --> 01:00:39,979 Yeah, Mr. Montalbán, please... 1085 01:00:40,060 --> 01:00:41,770 Out with that French homunculus! 1086 01:00:41,852 --> 01:00:43,692 You get me Spelling on the phone right now! 1087 01:00:43,769 --> 01:00:44,889 Please. 1088 01:00:44,977 --> 01:00:47,227 Mm, yeah. 1089 01:00:47,311 --> 01:00:49,941 He will not take our show down! 1090 01:00:50,019 --> 01:00:52,479 We have worked too hard for this success! 1091 01:00:52,561 --> 01:00:56,351 My apologies. This is not my nature. 1092 01:00:58,311 --> 01:01:00,601 Let's take-- let's take 10. 1093 01:01:00,686 --> 01:01:03,936 Hervé: Everyone know I am the reason this show is a sensation! 1094 01:01:04,019 --> 01:01:05,269 Hervé... 1095 01:01:05,352 --> 01:01:07,312 I'm sick of that dumbass Frito Bandito. 1096 01:01:07,394 --> 01:01:08,854 Keep your voice down. 1097 01:01:08,935 --> 01:01:12,055 You tell Aaron I want the same money as Ricardo. 1098 01:01:12,144 --> 01:01:13,524 The same. 1099 01:01:13,603 --> 01:01:14,813 You're being unreasonable. 1100 01:01:14,894 --> 01:01:16,064 Oh, oh. 1101 01:01:16,144 --> 01:01:17,274 Oh, I'm sorry. 1102 01:01:17,352 --> 01:01:18,692 I am being unreasonable? 1103 01:01:18,769 --> 01:01:19,979 Oh, excusez-moi. 1104 01:01:20,060 --> 01:01:23,100 I, you know, because all I want is respect. 1105 01:01:23,186 --> 01:01:24,596 And that means money! 1106 01:01:24,686 --> 01:01:27,386 Look how much money they're making! 1107 01:01:29,352 --> 01:01:32,892 Hervé, you have money and respect. 1108 01:01:32,977 --> 01:01:34,807 Then why do they treat me like a child? 1109 01:01:34,894 --> 01:01:37,444 They are abusers! 1110 01:01:37,519 --> 01:01:39,479 I know how challenging all of this can be, 1111 01:01:39,561 --> 01:01:41,061 especially since you just got married. 1112 01:01:41,144 --> 01:01:43,984 This has nothing to do with my marriage! 1113 01:01:44,060 --> 01:01:46,140 This is business, Marty! 1114 01:01:46,227 --> 01:01:49,557 You tell Aaron, Tattoo wants the same as Roarke. 1115 01:01:49,644 --> 01:01:52,144 Trust me when I tell you that is a very bad idea. 1116 01:01:52,227 --> 01:01:54,017 ( groans ) 1117 01:01:54,102 --> 01:01:56,522 If you don't tell them, I will. 1118 01:01:56,603 --> 01:01:58,733 Hervé, you don't get it, do you? 1119 01:02:00,561 --> 01:02:01,641 Listen to me. 1120 01:02:01,728 --> 01:02:03,808 You will never get another show like this. 1121 01:02:03,894 --> 01:02:05,144 Ever. 1122 01:02:05,227 --> 01:02:07,767 This is a once-in-a-lifetime opportunity, believe me. 1123 01:02:07,852 --> 01:02:10,482 Being on this show is like winning the lottery. 1124 01:02:10,561 --> 01:02:11,941 Do you understand? 1125 01:02:13,144 --> 01:02:16,394 Without me, there is no show. 1126 01:02:21,644 --> 01:02:23,104 They nearly ran me out of the business 1127 01:02:23,186 --> 01:02:24,436 because he was my client. 1128 01:02:24,519 --> 01:02:25,809 Just because of that? 1129 01:02:25,894 --> 01:02:27,894 No, because he was so fucking crazy. 1130 01:02:27,977 --> 01:02:31,687 In 1981, he spent 150 grand on parties. 1131 01:02:31,769 --> 01:02:33,479 Just crazy parties. 1132 01:02:33,561 --> 01:02:35,191 We had to tell the IRS that he'd built 1133 01:02:35,269 --> 01:02:38,059 the most expensive swimming pool in the history of Hollywood. 1134 01:02:38,144 --> 01:02:39,314 You remember that, Hervé? 1135 01:02:39,394 --> 01:02:40,694 I was having a good time. 1136 01:02:40,769 --> 01:02:42,019 Isn't that what a big star does? 1137 01:02:42,102 --> 01:02:43,892 Marty: Yeah, great. Have a great time. 1138 01:02:43,977 --> 01:02:46,017 But don't spend every single penny. 1139 01:02:46,102 --> 01:02:49,272 I told you. I told you to put the money away. 1140 01:02:49,352 --> 01:02:51,392 I did. I told him. But he refused. 1141 01:02:51,478 --> 01:02:53,438 So I put some money aside for him anyway. 1142 01:02:53,519 --> 01:02:55,189 But then he finds out about that, 1143 01:02:55,269 --> 01:02:56,939 he freaks out, and he spends all of that too. 1144 01:02:57,019 --> 01:02:58,229 Because you go behind my back. 1145 01:02:58,311 --> 01:02:59,481 I was trying to help you. 1146 01:02:59,561 --> 01:03:00,891 I was. I was trying to help him. 1147 01:03:00,977 --> 01:03:02,937 See, see? This is what they're like in Hollywood 1148 01:03:03,019 --> 01:03:04,189 when they try to help you. 1149 01:03:04,269 --> 01:03:05,389 Tell him the truth, Marty. 1150 01:03:05,478 --> 01:03:06,888 Tell him about all those kids I help. 1151 01:03:06,977 --> 01:03:08,727 Yeah, you did. You did. More than I can count. 1152 01:03:08,810 --> 01:03:11,230 - See? See? - But you didn't help yourself! 1153 01:03:11,311 --> 01:03:13,481 Hervé... 1154 01:03:13,561 --> 01:03:14,891 I love you. 1155 01:03:14,977 --> 01:03:19,057 But you just don't remember how bad it got. 1156 01:03:19,144 --> 01:03:21,774 ( rock music playing ) 1157 01:03:24,644 --> 01:03:26,694 ♪ Ooh, yeah ♪ 1158 01:03:31,769 --> 01:03:32,979 ( roars ) 1159 01:03:46,227 --> 01:03:47,687 - Hervé. - Ooh! 1160 01:03:47,769 --> 01:03:48,889 Hey, I know who you are, 1161 01:03:48,977 --> 01:03:50,847 and I appreciate all your success. 1162 01:03:50,935 --> 01:03:52,435 Don't take this the wrong way, 1163 01:03:52,519 --> 01:03:55,439 but why don't you try and act with a little more class? 1164 01:03:55,519 --> 01:03:57,559 Go fuck yourself. 1165 01:03:57,644 --> 01:03:59,694 Come here! 1166 01:03:59,769 --> 01:04:01,059 ( all gasp ) 1167 01:04:01,144 --> 01:04:03,444 You son of a bitch! Come here! 1168 01:04:03,519 --> 01:04:04,979 ( grunts ) 1169 01:04:08,894 --> 01:04:10,774 Man: Okay, all right, that's enough. 1170 01:04:10,852 --> 01:04:12,022 ( grunts ) 1171 01:04:16,102 --> 01:04:17,562 Man: Hervé. 1172 01:04:19,561 --> 01:04:21,691 Hervé: Ah, hello, Mr. Spelling. 1173 01:04:30,644 --> 01:04:32,274 Jesus Christ. 1174 01:04:32,352 --> 01:04:33,442 Mm. 1175 01:04:33,519 --> 01:04:34,769 Hervé, you and I need to talk. 1176 01:04:34,852 --> 01:04:36,352 No, Aaron. Two minutes and I'll be ready. 1177 01:04:36,436 --> 01:04:38,636 - You are three hours late. - Okay. You know. 1178 01:04:38,728 --> 01:04:40,228 This is not how you behave on my set. 1179 01:04:40,311 --> 01:04:41,981 Just relax, Aaron. You know? Relax. 1180 01:04:42,060 --> 01:04:43,190 - Relax? - Take a vacation, huh? 1181 01:04:43,269 --> 01:04:44,809 You have held us hostage for three hours. 1182 01:04:44,894 --> 01:04:47,894 Hostage? Come on. Come on. 1183 01:04:49,352 --> 01:04:50,772 No! 1184 01:04:50,852 --> 01:04:52,772 Cannot take the fucking house, Marty! 1185 01:04:52,852 --> 01:04:55,352 The house is mine, Marty! 1186 01:04:55,436 --> 01:04:56,846 No, you tell them! 1187 01:04:56,935 --> 01:04:59,265 No, no, you don't say no to me! I say no to you! 1188 01:04:59,352 --> 01:05:00,852 You call Camille's lawyer and tell-- 1189 01:05:00,935 --> 01:05:04,135 No, you do that, I fire the whole company! 1190 01:05:04,227 --> 01:05:05,637 ( grunting ) 1191 01:05:05,728 --> 01:05:07,478 - Hervé, the network... - Out of my way, Aaron! 1192 01:05:07,561 --> 01:05:09,021 ...is very concerned about your behavior. 1193 01:05:09,102 --> 01:05:11,392 - I can't protect... - Later, Aaron! 1194 01:05:13,269 --> 01:05:15,019 Drive the fucking car! 1195 01:05:15,102 --> 01:05:16,772 My apologies, Ricardo. 1196 01:05:16,852 --> 01:05:19,022 Hervé: Why are we sitting here? Drive the fucking car! 1197 01:05:19,102 --> 01:05:20,982 Drive right over here. 1198 01:05:21,060 --> 01:05:23,020 I don't want to talk to that fucking banana. 1199 01:05:23,102 --> 01:05:25,522 - ( car door slams ) - Let's go! 1200 01:05:25,603 --> 01:05:26,893 Now! 1201 01:05:32,603 --> 01:05:35,693 Ricardo: I understand this is a most difficult moment 1202 01:05:35,769 --> 01:05:37,809 in your personal life. 1203 01:05:37,894 --> 01:05:39,814 But we have a crew waiting. 1204 01:05:39,894 --> 01:05:42,314 And this is not the first time you make them wait. 1205 01:05:42,394 --> 01:05:44,564 Contrary to what you may think, 1206 01:05:44,644 --> 01:05:47,194 I am your friend, and I understand your pain. 1207 01:05:47,269 --> 01:05:49,059 ( laughs ) 1208 01:05:49,144 --> 01:05:50,944 Although I hate the sin, 1209 01:05:51,019 --> 01:05:52,769 I've been taught to love the sinner. 1210 01:05:52,852 --> 01:05:55,732 So please listen to me very carefully. 1211 01:05:55,810 --> 01:05:57,270 If you decide to leave now, 1212 01:05:57,352 --> 01:05:59,142 your life will never be the same. 1213 01:05:59,227 --> 01:06:02,637 And I promise you, you will regret it. 1214 01:06:04,769 --> 01:06:06,139 So come, Tattoo. 1215 01:06:07,852 --> 01:06:09,692 Let's welcome our guests. 1216 01:06:10,935 --> 01:06:12,305 - ( car engine starts ) - ( grunts ) 1217 01:06:15,977 --> 01:06:18,267 Thank you for trying, Ricardo. 1218 01:06:22,186 --> 01:06:24,476 Perhaps there's another little man. 1219 01:06:28,852 --> 01:06:31,352 Marty: That was the beginning of the end. 1220 01:06:32,852 --> 01:06:35,312 He warned you. 1221 01:06:42,810 --> 01:06:44,520 ( sighs ) 1222 01:06:48,519 --> 01:06:50,689 Thank you for seeing me tonight, Marty. 1223 01:06:51,852 --> 01:06:53,442 Don't mention it. 1224 01:06:53,519 --> 01:06:57,099 I know it was hard for you all those years, 1225 01:06:57,186 --> 01:07:00,476 and I want you to know I appreciate all your hard work. 1226 01:07:01,852 --> 01:07:03,142 Okay. 1227 01:07:11,186 --> 01:07:14,516 Next time, use the front door. 1228 01:07:18,478 --> 01:07:19,728 ( door opens ) 1229 01:07:44,478 --> 01:07:46,058 I'm sorry you had to go through that... 1230 01:07:46,144 --> 01:07:47,274 Don't, don't. 1231 01:07:50,352 --> 01:07:51,812 It must feel good to think 1232 01:07:51,894 --> 01:07:54,024 that you are better than everyone else, hmm? 1233 01:07:54,102 --> 01:07:55,982 - I don't. - At least I've had success. 1234 01:07:56,060 --> 01:07:58,190 - You never will. - Oh, I see. 1235 01:07:58,269 --> 01:08:00,599 You're just going to pick on me now because you're embarrassed. 1236 01:08:00,686 --> 01:08:03,096 You know why people like you never succeed? 1237 01:08:03,186 --> 01:08:07,266 It is because you don't have the balls to do it yourself. 1238 01:08:08,977 --> 01:08:11,187 So much easier to sit on the sidelines judging, isn't it? 1239 01:08:11,269 --> 01:08:12,689 I was right about what happened. 1240 01:08:12,769 --> 01:08:13,979 About your role in it. 1241 01:08:14,060 --> 01:08:15,640 You were to blame more than anyone else. 1242 01:08:15,728 --> 01:08:16,808 That is the truth. 1243 01:08:16,894 --> 01:08:18,144 Don't you lecture me about that. 1244 01:08:18,227 --> 01:08:19,687 You know what I think? 1245 01:08:19,769 --> 01:08:22,269 I think the reason you point the finger for a living 1246 01:08:22,352 --> 01:08:23,892 is because you don't want anyone to see 1247 01:08:23,977 --> 01:08:26,017 who you really are, that underneath all those words, 1248 01:08:26,102 --> 01:08:27,392 you are nothing! 1249 01:08:28,894 --> 01:08:30,734 But you don't fool me. 1250 01:08:30,810 --> 01:08:32,690 No. I see you. 1251 01:08:32,769 --> 01:08:34,309 Danny T-- 1252 01:08:34,394 --> 01:08:36,194 ah, Danny Tate. 1253 01:08:36,269 --> 01:08:38,229 This is a waste of fuckin' time. 1254 01:08:38,311 --> 01:08:39,641 - Pull over. - Yeah. 1255 01:08:51,311 --> 01:08:54,811 Who the fuck do you think you are to walk away from me? 1256 01:08:54,894 --> 01:08:56,854 What did you ever do? 1257 01:08:58,769 --> 01:09:00,439 You've done nothing! 1258 01:09:00,519 --> 01:09:02,939 You've lived nothing! 1259 01:09:03,019 --> 01:09:06,689 What gives you the right to judge, Junior? 1260 01:09:06,769 --> 01:09:08,389 Nothing. 1261 01:09:08,478 --> 01:09:10,598 But at least I'm willing to take responsibility 1262 01:09:10,686 --> 01:09:11,936 for the shit that I've done. 1263 01:09:12,019 --> 01:09:13,599 But you? No way. Not even now. 1264 01:09:13,686 --> 01:09:15,056 Not even years fucking later. 1265 01:09:15,144 --> 01:09:17,524 What a sad, pathetic, little freak you are. 1266 01:09:20,186 --> 01:09:22,266 What? You still think I'm the one 1267 01:09:22,352 --> 01:09:23,522 that fuck everything up? 1268 01:09:23,603 --> 01:09:25,023 Look at you! Look at you! 1269 01:09:25,102 --> 01:09:26,812 Thirty-two days sober. 1270 01:09:26,894 --> 01:09:30,194 And now what is it? What is it? Two hour? Huh? 1271 01:09:30,269 --> 01:09:31,769 Oh, you feel like a drink now? 1272 01:09:31,852 --> 01:09:33,102 Huh? 1273 01:09:33,186 --> 01:09:34,596 You made your fucking point. 1274 01:09:34,686 --> 01:09:36,596 At least my life will be remembered. 1275 01:09:36,686 --> 01:09:38,766 It will count for something. 1276 01:09:38,852 --> 01:09:41,772 But you, you're nothing more than a footnote. 1277 01:09:41,852 --> 01:09:43,352 ( pants ) 1278 01:09:43,436 --> 01:09:46,806 You will be forgotten before I finish this sentence. 1279 01:09:46,894 --> 01:09:49,604 Yeah? So why don't you just fucking kill me then? 1280 01:09:49,686 --> 01:09:52,016 Huh? Go on! 1281 01:09:52,102 --> 01:09:54,192 It'll make the perfect ending. 1282 01:09:54,269 --> 01:09:56,269 You'd be doing us all a favor. 1283 01:09:56,352 --> 01:09:58,982 I'm just one of the little people after all. 1284 01:09:59,060 --> 01:10:01,980 What bloody difference would it make? 1285 01:10:02,060 --> 01:10:04,600 But then no one's going to fucking read about it, are they? 1286 01:10:12,102 --> 01:10:14,892 Do you think you're the only one who's had a tough life? 1287 01:10:14,977 --> 01:10:18,187 Who's fucked things up and had trouble admitting it? 1288 01:10:18,269 --> 01:10:19,639 You don't own that, 1289 01:10:19,728 --> 01:10:22,058 you egotistical, entitled little prick! 1290 01:10:22,144 --> 01:10:23,694 We all have! 1291 01:10:23,769 --> 01:10:26,229 We're all fucking human! Fuck you! 1292 01:10:27,769 --> 01:10:29,439 The truth is, 1293 01:10:29,519 --> 01:10:31,439 you wanted to drag me down into the shit 1294 01:10:31,519 --> 01:10:33,559 so that you'd feel better about the mess 1295 01:10:33,644 --> 01:10:35,944 that you've made with your life. 1296 01:10:37,478 --> 01:10:40,268 But it's not going to wash, mate. 1297 01:10:40,352 --> 01:10:42,352 This real story of yours? 1298 01:10:42,436 --> 01:10:44,136 It's not real. 1299 01:10:44,227 --> 01:10:45,637 It's not even a fucking story. 1300 01:10:45,728 --> 01:10:48,138 It's a-- it's a press release. 1301 01:10:48,227 --> 01:10:51,227 Do you honestly think that that's going to be printed 1302 01:10:51,311 --> 01:10:52,481 all over the world? 1303 01:10:52,561 --> 01:10:54,191 Because let me tell you something. 1304 01:10:54,269 --> 01:10:56,439 It's going to be lucky if it's a quarter of a page 1305 01:10:56,519 --> 01:10:58,729 in the back next to the fucking recipes. 1306 01:11:00,810 --> 01:11:01,980 ( laughs ) 1307 01:11:02,060 --> 01:11:04,730 No one gives a fuck, Hervé. 1308 01:11:04,810 --> 01:11:06,100 No one cares. 1309 01:11:07,561 --> 01:11:10,441 This real story of yours, it's a joke. 1310 01:11:13,519 --> 01:11:14,979 Your life... 1311 01:11:16,977 --> 01:11:18,977 is a joke. 1312 01:11:22,977 --> 01:11:25,227 Finally. 1313 01:11:25,311 --> 01:11:27,311 I see the real you. 1314 01:11:28,686 --> 01:11:31,936 And I'm not your fucking Junior either. 1315 01:11:34,227 --> 01:11:35,437 You're right. 1316 01:11:35,519 --> 01:11:36,729 Of course I'm right. 1317 01:11:36,810 --> 01:11:38,440 No, no. 1318 01:11:38,519 --> 01:11:41,809 I mean it's not much of a story, is it? 1319 01:11:41,894 --> 01:11:43,564 Who knows? 1320 01:11:43,644 --> 01:11:45,104 Maybe having a knife pulled on you 1321 01:11:45,186 --> 01:11:46,686 by a delusional celebrity dwarf 1322 01:11:46,769 --> 01:11:49,639 is worth half a page on a slow news day. 1323 01:11:52,769 --> 01:11:54,439 Okay. 1324 01:11:54,519 --> 01:11:56,479 Okay, we go now. 1325 01:11:56,561 --> 01:11:57,891 ( grunts ) 1326 01:12:00,478 --> 01:12:02,768 I-I-- I'll take you home. 1327 01:12:02,852 --> 01:12:04,772 Yeah. Take me home. 1328 01:12:04,852 --> 01:12:06,852 About fuckin' time. 1329 01:12:12,352 --> 01:12:14,192 But before we go... 1330 01:12:17,352 --> 01:12:19,312 we make one last stop. 1331 01:12:19,394 --> 01:12:21,064 ( laughs ) 1332 01:12:21,144 --> 01:12:22,274 A stop? 1333 01:12:22,352 --> 01:12:23,522 No. 1334 01:12:23,603 --> 01:12:25,443 No more stops. 1335 01:12:25,519 --> 01:12:30,689 Danny, what is a story without an ending? 1336 01:12:34,436 --> 01:12:36,346 Hervé, I just... 1337 01:12:36,436 --> 01:12:40,016 I can't handle any more crazy. 1338 01:12:41,394 --> 01:12:42,524 No more. 1339 01:12:43,728 --> 01:12:45,728 No more. I promise. 1340 01:12:45,810 --> 01:12:48,060 You promise? 1341 01:12:49,686 --> 01:12:51,726 I promise. 1342 01:13:13,603 --> 01:13:17,063 Welcome to Fantasy Island, Mr. Tate. 1343 01:13:17,144 --> 01:13:19,024 Formidable, non? 1344 01:13:20,478 --> 01:13:22,728 This is where we shoot the plane landing, right here. 1345 01:13:25,102 --> 01:13:27,642 Do you want me to say it? 1346 01:13:29,060 --> 01:13:30,560 Not particularly. 1347 01:13:30,644 --> 01:13:33,274 The plane! The plane! 1348 01:13:47,436 --> 01:13:48,936 What is it? 1349 01:13:51,186 --> 01:13:54,096 This is where she was standing when I first saw her. 1350 01:13:55,977 --> 01:13:57,227 Camille. 1351 01:14:01,686 --> 01:14:02,976 You were right. 1352 01:14:04,644 --> 01:14:06,194 It was me. 1353 01:14:08,561 --> 01:14:11,141 I fuck everything up. 1354 01:14:11,227 --> 01:14:13,557 Why? Why did you? 1355 01:14:13,644 --> 01:14:15,734 I don't know. 1356 01:14:15,810 --> 01:14:17,850 I just went crazy. 1357 01:14:22,478 --> 01:14:24,308 There must have been a moment... 1358 01:14:26,311 --> 01:14:27,691 a moment when... 1359 01:14:27,769 --> 01:14:29,729 when you decided to blow everything up, 1360 01:14:29,810 --> 01:14:31,810 when you could've made another choice, 1361 01:14:31,894 --> 01:14:33,234 stopped yourself, when... 1362 01:14:33,311 --> 01:14:36,271 when things could've turned out differently. 1363 01:14:36,352 --> 01:14:38,892 I don't know. I never think about it. 1364 01:14:38,977 --> 01:14:41,307 So think about it. 1365 01:14:44,186 --> 01:14:46,556 What about you? What was your moment? 1366 01:14:47,852 --> 01:14:49,692 Me? 1367 01:14:49,769 --> 01:14:51,849 Christ, I don't know. 1368 01:14:54,144 --> 01:14:56,984 For me, moments never stop. 1369 01:14:59,436 --> 01:15:02,936 Camille! Camille! 1370 01:15:03,019 --> 01:15:04,769 I have a restraining order here, Mr. Villechaize, 1371 01:15:04,852 --> 01:15:06,442 ordering you off the property immediately. 1372 01:15:06,519 --> 01:15:08,769 - I don't give a shit. - No need for unpleasantness. 1373 01:15:08,852 --> 01:15:11,732 - Where is she, cockbag? - Hey, lookie here, short stuff. 1374 01:15:11,810 --> 01:15:12,940 Fuck! 1375 01:15:13,019 --> 01:15:14,389 - Hervé? - Ah, Camille. 1376 01:15:14,478 --> 01:15:16,598 Camille! Camille! 1377 01:15:16,686 --> 01:15:17,976 ( grunting ) 1378 01:15:18,060 --> 01:15:20,100 Camille, baby. 1379 01:15:20,186 --> 01:15:21,386 Shit! 1380 01:15:21,478 --> 01:15:23,938 Hervé: Camille, baby, I love you! 1381 01:15:24,019 --> 01:15:26,889 Camille! Camille! 1382 01:15:26,977 --> 01:15:31,517 Hervé: It was 15 months to the day after we got married. 1383 01:15:31,603 --> 01:15:33,103 Where are you? Camille! 1384 01:15:33,186 --> 01:15:36,056 I should've known she planned to do it. 1385 01:15:36,144 --> 01:15:39,274 She planned to take away my whole life. 1386 01:15:39,352 --> 01:15:41,352 - ( gunshots ) - ( groaning and screaming ) 1387 01:15:47,227 --> 01:15:50,187 I so wanted her to love me. 1388 01:15:51,561 --> 01:15:53,271 But did you love her? 1389 01:15:56,561 --> 01:15:58,141 I don't know. 1390 01:15:58,227 --> 01:16:00,557 I don't know. I thought I did. 1391 01:16:02,102 --> 01:16:05,942 I thought if I could just make her love me, 1392 01:16:06,019 --> 01:16:09,519 that everything would be all right. 1393 01:16:09,603 --> 01:16:11,603 And I-I... 1394 01:16:11,686 --> 01:16:14,056 ( no audio ) 1395 01:16:14,144 --> 01:16:15,894 ...I would be all right. 1396 01:16:18,561 --> 01:16:20,271 But I realize... 1397 01:16:21,644 --> 01:16:23,774 you cannot make someone love you. 1398 01:16:27,060 --> 01:16:28,940 Not if they don't want to. 1399 01:16:30,852 --> 01:16:33,102 Not if they never did. 1400 01:16:35,852 --> 01:16:37,602 ( Jack Barry on TV ) Goldie Hawn, you have $50. 1401 01:16:37,686 --> 01:16:39,476 - ( audience applauds ) - Score: 150 to 50. 1402 01:16:39,561 --> 01:16:42,271 And we'll find out who can keep playing, after this. 1403 01:16:46,227 --> 01:16:48,057 - Hey, boss! - Hey, little fella. 1404 01:16:48,144 --> 01:16:49,394 What can I get you? 1405 01:16:49,478 --> 01:16:50,978 The chocolate! The chocolate! 1406 01:16:51,060 --> 01:16:52,270 No, no, no, no, no. 1407 01:16:52,352 --> 01:16:54,562 The cinnamon! The cinnamon! 1408 01:16:54,644 --> 01:16:56,854 No, no, no. The plain! The plain! 1409 01:17:01,519 --> 01:17:05,729 Hervé: Eventually a man must realize, 1410 01:17:05,810 --> 01:17:08,940 life don't depend on what he is able to do, 1411 01:17:09,019 --> 01:17:12,139 only on what he is able to accept. 1412 01:17:13,603 --> 01:17:16,943 Emcee: So let's have a warm GM welcome 1413 01:17:17,019 --> 01:17:18,729 for our special guest. 1414 01:17:18,810 --> 01:17:21,060 It's the midget with the heart of gold: 1415 01:17:21,144 --> 01:17:22,524 Tattoo! 1416 01:17:22,603 --> 01:17:24,643 - ( crowd cheering ) - Herby Velcheez! 1417 01:17:24,728 --> 01:17:26,558 Man 1: Whoo! 1418 01:17:26,644 --> 01:17:28,774 Ah, look at that! 1419 01:17:30,686 --> 01:17:32,266 Man 2: Where's the plane? 1420 01:17:32,352 --> 01:17:33,982 Man 3: Hervé! 1421 01:17:35,686 --> 01:17:37,846 - ( crowd shouting ) - Man 4: Say that thing you say! 1422 01:17:40,102 --> 01:17:42,192 Man 5: Hey, Hervé, over here, buddy! 1423 01:17:43,478 --> 01:17:44,558 Hey! 1424 01:17:50,060 --> 01:17:51,980 Back up! Get out of here! 1425 01:17:52,060 --> 01:17:53,890 ( panting ) 1426 01:17:53,977 --> 01:17:57,307 I am so sick of this shit, Kathy! 1427 01:17:57,394 --> 01:17:58,604 - Like... - Kathy: Okay, baby, 1428 01:17:58,686 --> 01:17:59,846 but try to calm down. 1429 01:17:59,935 --> 01:18:01,975 I'm sick! I'm sick of... 1430 01:18:02,060 --> 01:18:03,480 So we won't do it anymore. We're done. 1431 01:18:03,561 --> 01:18:05,731 We won't do this shit anymore. 1432 01:18:07,394 --> 01:18:09,144 Baby, what are you...? 1433 01:18:09,227 --> 01:18:10,347 Fuck, what are you doing? 1434 01:18:12,019 --> 01:18:13,229 ( gasps ) God! 1435 01:18:13,311 --> 01:18:16,061 ( screams ) 1436 01:18:23,644 --> 01:18:25,524 ( sobbing ) 1437 01:18:32,478 --> 01:18:34,518 ( water falling ) 1438 01:18:48,561 --> 01:18:49,691 Kathy. 1439 01:18:57,102 --> 01:18:59,022 Hervé: At the end of the day, 1440 01:18:59,102 --> 01:19:03,272 I realize I am no different to anyone else. 1441 01:19:06,478 --> 01:19:08,308 Addicted to a fantasy. 1442 01:19:11,977 --> 01:19:16,937 The fantasy that something or someone 1443 01:19:17,019 --> 01:19:21,139 will take away the pain of life. 1444 01:19:34,186 --> 01:19:37,016 It is going to be a beautiful morning. 1445 01:19:56,977 --> 01:19:58,387 Hervé: When you go back? 1446 01:19:58,478 --> 01:19:59,938 Tate: Maybe tomorrow. Or the day after. 1447 01:20:00,019 --> 01:20:01,139 I don't know yet. 1448 01:20:01,227 --> 01:20:04,227 Come see me tonight, at my hotel. 1449 01:20:04,311 --> 01:20:05,521 Tonight? 1450 01:20:05,603 --> 01:20:06,643 Yeah. 1451 01:20:06,728 --> 01:20:09,888 I stay at the Sheraton in Universal. 1452 01:20:09,977 --> 01:20:12,637 They fumigate my house. 1453 01:20:14,311 --> 01:20:16,941 Allergic to the fumes. 1454 01:20:17,019 --> 01:20:18,309 Please come. 1455 01:20:19,852 --> 01:20:21,352 I don't have any more questions. 1456 01:20:21,436 --> 01:20:23,686 Well, I don't have any more answers. 1457 01:20:26,019 --> 01:20:28,019 But I have something for you. 1458 01:20:29,852 --> 01:20:31,392 We'll see. 1459 01:20:31,478 --> 01:20:32,888 It's been a long night. 1460 01:21:00,519 --> 01:21:01,979 We all took a bet how long it would be 1461 01:21:02,060 --> 01:21:03,270 before you were off the wagon. 1462 01:21:05,227 --> 01:21:07,387 I haven't been drinking again, if that's what you think. 1463 01:21:07,478 --> 01:21:08,768 It's all right, mate. 1464 01:21:08,852 --> 01:21:10,392 You're far less boring that way. 1465 01:21:11,561 --> 01:21:12,851 ( stammers ) 1466 01:21:12,935 --> 01:21:14,095 What are you doing here? 1467 01:21:14,186 --> 01:21:16,636 Baskin's got a job for me. 1468 01:21:16,728 --> 01:21:18,188 What? 1469 01:21:18,269 --> 01:21:21,559 Something about a hatchet job. 1470 01:21:22,894 --> 01:21:24,234 ( scoffs ) You kidding? 1471 01:21:25,269 --> 01:21:26,729 What'd you expect? 1472 01:21:28,311 --> 01:21:29,811 So she fired me? 1473 01:21:29,894 --> 01:21:31,444 I don't know. 1474 01:21:31,519 --> 01:21:33,099 You'd better ask her. 1475 01:21:38,102 --> 01:21:39,312 Oh, be a pal. 1476 01:21:39,394 --> 01:21:41,484 Let her know I arrived safely, will you? 1477 01:21:57,894 --> 01:21:59,774 Crowd: Danny! Danny! 1478 01:21:59,852 --> 01:22:01,942 - Danny! Danny! - ( laughing ) 1479 01:22:03,894 --> 01:22:06,104 - ( indistinct chatter ) - ( music throbbing ) 1480 01:22:09,935 --> 01:22:11,385 Woman: Danny. 1481 01:22:13,394 --> 01:22:14,604 Yeah. 1482 01:22:18,102 --> 01:22:19,352 My girlfriend. 1483 01:22:19,436 --> 01:22:21,266 ( dance music blaring ) 1484 01:22:42,102 --> 01:22:43,812 - ( chuckles ) - ( moans ) 1485 01:22:47,144 --> 01:22:48,814 ( laughs ) 1486 01:22:57,519 --> 01:22:59,809 ( panting ) 1487 01:23:05,519 --> 01:23:08,059 ( gasps ) 1488 01:23:08,144 --> 01:23:10,064 ( cries ) 1489 01:23:27,394 --> 01:23:29,194 ( phone line ringing ) 1490 01:23:36,769 --> 01:23:38,229 ( Katie on phone ) Hello? 1491 01:23:38,311 --> 01:23:39,481 Katie? 1492 01:23:39,561 --> 01:23:41,311 ( sighs ) 1493 01:23:41,394 --> 01:23:43,564 Danny, I told you not to-- 1494 01:23:43,644 --> 01:23:46,694 No, don't hang up, Katie. Please, please. 1495 01:23:46,769 --> 01:23:49,229 You don't have to say anything. 1496 01:23:52,935 --> 01:23:54,515 I worked it out. 1497 01:23:57,977 --> 01:24:00,017 Why I can't accept it. 1498 01:24:03,810 --> 01:24:06,230 And I know there's nothing I can do to fix it. 1499 01:24:11,019 --> 01:24:12,479 But I wanted you to know that... 1500 01:24:12,561 --> 01:24:13,981 ( sniffles ) 1501 01:24:14,060 --> 01:24:15,730 ...I know it's over. 1502 01:24:18,102 --> 01:24:19,482 ( sighs ) 1503 01:24:19,561 --> 01:24:22,391 I know. I know it is, and I'm sorry. 1504 01:24:28,935 --> 01:24:31,135 Because you both deserve better. 1505 01:24:35,144 --> 01:24:36,444 It's... 1506 01:24:38,436 --> 01:24:41,096 it's really good... 1507 01:24:41,186 --> 01:24:43,266 that you're saying all of this. 1508 01:24:46,561 --> 01:24:48,311 That you're realizing... 1509 01:25:11,144 --> 01:25:12,524 Danny? 1510 01:25:15,102 --> 01:25:16,642 I'm still here. 1511 01:25:44,810 --> 01:25:46,350 Shit. 1512 01:26:00,561 --> 01:26:02,021 LAX, please. 1513 01:26:16,269 --> 01:26:19,189 I have to make a quick stop. 1514 01:26:23,894 --> 01:26:25,394 Give me a few minutes. 1515 01:26:30,686 --> 01:26:32,096 - Hey. - Woman: Hey. 1516 01:26:32,186 --> 01:26:34,596 It's Danny Tate for Hervé Villechaize, 1702. 1517 01:26:34,686 --> 01:26:36,016 Of course. 1518 01:26:38,478 --> 01:26:40,308 Yes, there's a Mr. Tate here to see you? 1519 01:26:40,394 --> 01:26:43,104 Oh, very good. Down the hall, elevator's to the left. 1520 01:26:43,186 --> 01:26:44,266 Thank you. 1521 01:26:47,394 --> 01:26:48,564 ( knock on door ) 1522 01:26:53,603 --> 01:26:54,943 Hello? 1523 01:27:00,686 --> 01:27:02,056 ( Hervé groans ) 1524 01:27:03,227 --> 01:27:04,387 Hello? 1525 01:27:06,810 --> 01:27:08,100 It's you. 1526 01:27:11,519 --> 01:27:13,229 Hervé... 1527 01:27:14,394 --> 01:27:15,694 ( gasps softly ) 1528 01:27:15,769 --> 01:27:17,269 What is that? 1529 01:27:19,644 --> 01:27:21,734 My stun gun. 1530 01:27:21,810 --> 01:27:24,520 Fifteen thousand volts, you know. 1531 01:27:24,603 --> 01:27:25,813 Just in case. 1532 01:27:28,060 --> 01:27:29,270 In case of what? 1533 01:27:32,227 --> 01:27:33,637 Ah. 1534 01:27:33,728 --> 01:27:35,518 No, no, no. 1535 01:27:35,603 --> 01:27:37,523 I have problem with my back, 1536 01:27:37,603 --> 01:27:39,813 but, you know, I find a solution? 1537 01:27:42,561 --> 01:27:44,391 Roger's with me always. 1538 01:27:46,102 --> 01:27:47,982 You see? 1539 01:27:48,060 --> 01:27:49,940 Huh? 1540 01:27:51,644 --> 01:27:53,024 Want a Sprite? 1541 01:27:53,102 --> 01:27:55,102 No, thank you. I don't have much time. 1542 01:27:57,478 --> 01:27:59,058 Ah, well, it's late for these already. 1543 01:27:59,144 --> 01:28:00,814 ( pills rattle ) 1544 01:28:04,394 --> 01:28:05,814 What is all this? 1545 01:28:08,769 --> 01:28:10,729 The children, they still write, 1546 01:28:10,810 --> 01:28:13,230 even though they all grown up now. 1547 01:28:13,311 --> 01:28:15,231 You know, they ask for things. 1548 01:28:15,311 --> 01:28:17,891 They ask for, you know, autographs. 1549 01:28:17,977 --> 01:28:19,687 Photos. 1550 01:28:19,769 --> 01:28:21,389 Advice. 1551 01:28:21,478 --> 01:28:23,478 - That's nice. - Yeah. 1552 01:28:36,060 --> 01:28:38,770 So in the end you found her? 1553 01:28:38,852 --> 01:28:40,192 The one? 1554 01:28:40,269 --> 01:28:42,229 Kathy. Yes. 1555 01:28:45,436 --> 01:28:47,346 She is my best friend. 1556 01:28:48,603 --> 01:28:51,063 I'm sure lucky to find her. 1557 01:28:51,144 --> 01:28:52,644 ( gasps softly ) 1558 01:28:52,728 --> 01:28:55,938 She help me through the hardest years of my life 1559 01:28:56,019 --> 01:28:58,689 and all my health problems. 1560 01:29:02,519 --> 01:29:06,519 There is nothing I would do to hurt her. 1561 01:29:12,060 --> 01:29:13,520 Is this your mother? 1562 01:29:14,728 --> 01:29:17,188 Is she still alive? 1563 01:29:17,269 --> 01:29:19,389 I don't know. I don't know. 1564 01:29:20,561 --> 01:29:21,641 She... 1565 01:29:21,728 --> 01:29:23,308 I don't see her since that night, 1566 01:29:23,394 --> 01:29:25,644 the night of the premiere. 1567 01:29:25,728 --> 01:29:28,688 I think I owe you the truth. 1568 01:29:31,227 --> 01:29:34,137 ( crowd cheering ) 1569 01:29:34,227 --> 01:29:37,227 ( music playing ) 1570 01:29:52,436 --> 01:29:56,226 I hadn't seen my parents in over 10 year. 1571 01:29:56,311 --> 01:29:59,101 ( speaks French ) 1572 01:29:59,186 --> 01:30:00,516 ( gasps softly ) 1573 01:30:10,311 --> 01:30:12,441 ( laughter ) 1574 01:30:24,394 --> 01:30:26,194 ( Hervé grunts onscreen ) 1575 01:30:26,269 --> 01:30:27,939 ( laughter ) 1576 01:30:44,186 --> 01:30:46,636 ( all cheer ) 1577 01:30:59,102 --> 01:31:00,982 You know, I was thinking of giving these 1578 01:31:01,060 --> 01:31:02,560 to the Television Academy. 1579 01:31:02,644 --> 01:31:06,694 But I think it's better that you take them. 1580 01:31:06,769 --> 01:31:08,139 Why? 1581 01:31:08,227 --> 01:31:10,437 For your story. 1582 01:31:10,519 --> 01:31:12,439 No, I couldn't. 1583 01:31:12,519 --> 01:31:14,639 Please. 1584 01:31:15,810 --> 01:31:17,770 Well, maybe one or two. 1585 01:31:17,852 --> 01:31:19,812 No. All of them. 1586 01:31:27,478 --> 01:31:28,638 I'm glad I stayed. 1587 01:31:28,728 --> 01:31:30,188 Me, too. 1588 01:31:30,269 --> 01:31:34,889 It's a long time since I so honest with someone. 1589 01:31:36,977 --> 01:31:40,017 I don't feel so alone now. 1590 01:31:42,519 --> 01:31:46,479 No, wait, before you go, we record this historic moment. 1591 01:31:46,561 --> 01:31:48,271 Huh? Come on. 1592 01:31:48,352 --> 01:31:50,482 Come on, Danny. Come on, come sit. 1593 01:31:52,019 --> 01:31:53,769 ( laughs ) 1594 01:31:53,852 --> 01:31:55,232 Put that down. 1595 01:32:01,603 --> 01:32:03,233 ( camera whirs ) 1596 01:32:11,019 --> 01:32:12,889 ( clicks and whirs ) 1597 01:32:14,810 --> 01:32:16,190 ( elevator dings ) 1598 01:32:27,394 --> 01:32:30,314 I cannot wait to read your article. 1599 01:32:30,394 --> 01:32:33,314 Who knows, maybe it make me famous again. 1600 01:32:33,394 --> 01:32:35,734 I can't promise anything. 1601 01:32:37,686 --> 01:32:39,186 I fucked up that other job. 1602 01:32:39,269 --> 01:32:40,599 I think they fired me. 1603 01:32:42,728 --> 01:32:44,018 But you were right. 1604 01:32:44,102 --> 01:32:46,232 It's a great story. 1605 01:33:05,519 --> 01:33:08,639 You tell them... 1606 01:33:08,728 --> 01:33:11,308 I regret nothing. 1607 01:33:37,394 --> 01:33:39,274 Hervé! Tattoo! 1608 01:33:39,352 --> 01:33:40,642 Do it. 1609 01:33:40,728 --> 01:33:42,728 - Do the thing. You know? - Ah, no, no, no. 1610 01:33:42,810 --> 01:33:43,980 Come on. 1611 01:33:45,810 --> 01:33:48,270 The plane! The plane! 1612 01:33:48,352 --> 01:33:49,852 ( clapping ) 1613 01:34:48,644 --> 01:34:50,064 ( sighs ) 1614 01:34:52,144 --> 01:34:54,734 ( music playing ) 1615 01:35:08,852 --> 01:35:12,232 ♪ Fly me to the moon ♪ 1616 01:35:12,311 --> 01:35:17,441 ♪ And let me play Among the stars ♪ 1617 01:35:19,019 --> 01:35:22,769 ♪ Let me see What spring is like ♪ 1618 01:35:22,852 --> 01:35:26,812 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1619 01:35:26,894 --> 01:35:29,694 ♪ In other words ♪ 1620 01:35:31,060 --> 01:35:34,230 ♪ Hold my hand ♪ 1621 01:35:36,269 --> 01:35:38,939 ♪ In other words ♪ 1622 01:35:40,227 --> 01:35:44,437 ♪ Darling, kiss me ♪ 1623 01:35:46,102 --> 01:35:49,522 ♪ Fill my heart with song ♪ 1624 01:35:49,603 --> 01:35:54,233 ♪ And let me sing forevermore ♪ 1625 01:35:55,935 --> 01:35:58,935 ♪ You are all I long for ♪ 1626 01:35:59,019 --> 01:36:02,979 ♪ All I worship and adore ♪ 1627 01:36:04,852 --> 01:36:07,392 ♪ In other words ♪ 1628 01:36:07,478 --> 01:36:10,268 ♪ Please be true ♪ 1629 01:36:13,019 --> 01:36:16,269 ♪ In other words ♪ 1630 01:36:16,352 --> 01:36:19,772 ♪ I love you ♪ 1631 01:36:36,852 --> 01:36:38,732 - ( gunshot ) - ( record scratches ) 1632 01:36:38,810 --> 01:36:40,480 Hervé? 1633 01:36:46,478 --> 01:36:47,808 Hervé? 1634 01:36:49,311 --> 01:36:50,641 Hervé? 1635 01:37:00,019 --> 01:37:01,349 ( phone rings ) 1636 01:37:10,394 --> 01:37:11,854 Hello? 1637 01:37:11,935 --> 01:37:13,595 ( Marty on phone ) Yes, it's Marty Rothstein. 1638 01:37:13,686 --> 01:37:15,436 I'm sorry I have to tell you this, but... 1639 01:37:15,519 --> 01:37:16,939 What? 1640 01:37:17,019 --> 01:37:18,769 ...Hervé's gone. 1641 01:37:18,852 --> 01:37:20,522 He killed himself. 1642 01:37:23,561 --> 01:37:24,851 Jesus. 1643 01:37:47,644 --> 01:37:49,944 It's a brilliant piece. 1644 01:37:50,019 --> 01:37:52,019 Thank you. 1645 01:37:52,102 --> 01:37:53,772 Two pages. Somewhere in the middle. 1646 01:37:53,852 --> 01:37:55,442 What? 1647 01:37:55,519 --> 01:37:57,099 Five hundred words, short and funny. 1648 01:37:57,186 --> 01:37:59,136 That's what I asked for. Not this. 1649 01:37:59,227 --> 01:38:00,887 Fine. I'll take it somewhere else. 1650 01:38:00,977 --> 01:38:03,307 You can't. We commissioned it. We own it. 1651 01:38:03,394 --> 01:38:04,694 - Then run it. - We are running it. 1652 01:38:04,769 --> 01:38:05,849 On the cover! 1653 01:38:05,935 --> 01:38:07,515 Two pages. Somewhere in the middle. 1654 01:38:07,603 --> 01:38:09,443 But... 1655 01:38:09,519 --> 01:38:12,019 please, you can't do that. 1656 01:38:12,102 --> 01:38:14,062 Why? 1657 01:38:16,603 --> 01:38:18,813 Because I promised him. 1658 01:38:18,894 --> 01:38:21,354 You promised him. 1659 01:38:21,436 --> 01:38:24,886 Why on earth would you do something stupid like that? 1660 01:38:27,102 --> 01:38:29,522 Cheer up. Your little friend did you a favor. 1661 01:38:29,603 --> 01:38:32,023 You've only got a job because he killed himself. 1662 01:38:32,102 --> 01:38:34,522 It's a story. 1663 01:38:34,603 --> 01:38:36,443 Now cut it down. 1664 01:38:40,644 --> 01:38:42,894 - ( phone ringing ) - ( indistinct chatter ) 1665 01:39:15,019 --> 01:39:16,689 ( typing ) 1666 01:39:22,810 --> 01:39:24,980 ( voices arguing indistinctly ) 1667 01:39:29,644 --> 01:39:32,944 Well, Tate's topped a midget. 1668 01:39:33,019 --> 01:39:34,349 Where do we send him next? 1669 01:39:34,436 --> 01:39:36,596 ( laughs ) 1670 01:39:38,352 --> 01:39:39,982 Let's have a look at that rewrite then. 1671 01:39:57,311 --> 01:39:59,851 At least let us treat you to a goodbye drink. 1672 01:40:11,852 --> 01:40:13,732 ( grunts ) 1673 01:40:13,810 --> 01:40:14,890 Fuck! 1674 01:40:26,603 --> 01:40:28,353 Right, get back to work. 1675 01:40:31,894 --> 01:40:33,854 ( music playing ) 1676 01:40:52,769 --> 01:40:58,309 ♪ 'Cause it's a bittersweet symphony ♪ 1677 01:40:58,394 --> 01:41:01,394 ♪ This life ♪ 1678 01:41:04,644 --> 01:41:06,644 ♪ Trying to make ends meet ♪ 1679 01:41:06,728 --> 01:41:09,638 ♪ You're a slave to the money ♪ 1680 01:41:09,728 --> 01:41:12,938 ♪ Then you die ♪ 1681 01:41:15,144 --> 01:41:19,814 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1682 01:41:19,894 --> 01:41:23,734 ♪ I've ever been down ♪ 1683 01:41:26,519 --> 01:41:29,519 ♪ You know the one That takes you ♪ 1684 01:41:29,603 --> 01:41:35,193 ♪ To the places where all the veins meet, yeah ♪ 1685 01:41:35,269 --> 01:41:38,689 ♪ Oh ♪ 1686 01:41:38,769 --> 01:41:40,599 ♪ No change, I can't change ♪ 1687 01:41:40,686 --> 01:41:43,346 ♪ I can't change I can't change ♪ 1688 01:41:43,436 --> 01:41:48,766 ♪ But I'm here in my mold I am here in my mold ♪ 1689 01:41:48,852 --> 01:41:52,062 ♪ But I'm a million different people ♪ 1690 01:41:52,144 --> 01:41:54,694 ♪ From one day to the next ♪ 1691 01:41:54,769 --> 01:41:57,059 ♪ I can't change my mold ♪ 1692 01:41:57,144 --> 01:42:00,144 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1693 01:42:00,227 --> 01:42:03,557 ♪ Have you ever been down? ♪ 1694 01:42:03,644 --> 01:42:07,354 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1695 01:42:07,436 --> 01:42:09,136 ♪ I can change ♪ 1696 01:42:09,227 --> 01:42:11,387 ♪ Oh, I can change ♪ 1697 01:42:11,478 --> 01:42:14,188 ♪ Well, I never pray ♪ 1698 01:42:14,269 --> 01:42:19,979 ♪ But tonight I'm on my knees, yeah ♪ 1699 01:42:22,519 --> 01:42:25,729 ♪ I need to hear some sounds ♪ 1700 01:42:25,810 --> 01:42:31,190 ♪ That recognize the pain in me, yeah ♪ 1701 01:42:33,977 --> 01:42:36,767 ♪ I let the melody shine ♪ 1702 01:42:36,852 --> 01:42:39,602 ♪ Let it cleanse my mind ♪ 1703 01:42:39,686 --> 01:42:42,186 ♪ I feel free now ♪ 1704 01:42:45,144 --> 01:42:47,944 ♪ But the airwaves are clean ♪ 1705 01:42:48,019 --> 01:42:53,229 ♪ And there's nobody singing to me now ♪ 1706 01:42:55,852 --> 01:42:57,522 ♪ Oh ♪ 1707 01:42:57,603 --> 01:42:59,273 ♪ No change, I can't change ♪ 1708 01:42:59,352 --> 01:43:01,942 ♪ I can't change I can't change ♪ 1709 01:43:02,019 --> 01:43:04,849 ♪ But I'm here in my mold ♪ 1710 01:43:04,935 --> 01:43:07,685 ♪ I am here in my mold ♪ 1711 01:43:07,769 --> 01:43:10,769 ♪ And I'm a million different people ♪ 1712 01:43:10,852 --> 01:43:13,352 ♪ From one day to the next ♪ 1713 01:43:13,436 --> 01:43:15,726 ♪ I can't change my mold ♪ 1714 01:43:15,810 --> 01:43:18,850 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1715 01:43:18,935 --> 01:43:22,305 ♪ Have you ever been down? ♪ 1716 01:43:22,394 --> 01:43:25,234 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1717 01:43:26,352 --> 01:43:27,852 ♪ I can change, yeah ♪ 1718 01:43:27,935 --> 01:43:30,185 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1719 01:43:30,269 --> 01:43:31,639 ♪ Have you ever been down? ♪ 1720 01:43:31,728 --> 01:43:33,598 ♪ It's sex and violence ♪ 1721 01:43:33,686 --> 01:43:35,886 ♪ Melody and silence ♪ 1722 01:43:35,977 --> 01:43:39,187 ♪ It's just sex and violence ♪ 1723 01:43:39,269 --> 01:43:41,439 ♪ Melody and silence ♪ 1724 01:43:41,519 --> 01:43:45,979 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1725 01:43:46,060 --> 01:43:50,270 ♪ I've ever been down ♪ 1726 01:43:50,352 --> 01:43:52,642 ♪ Melody and silence ♪ 1727 01:43:52,728 --> 01:43:57,098 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1728 01:43:57,186 --> 01:44:01,096 ♪ I've ever been down ♪ 1729 01:44:03,977 --> 01:44:05,517 ♪ Have you ever been down? ♪ 1730 01:44:05,603 --> 01:44:07,353 ♪ It's sex and violence ♪ 1731 01:44:07,436 --> 01:44:09,766 ♪ Melody and silence ♪ 1732 01:44:09,852 --> 01:44:11,232 ♪ Have you ever been down? ♪ 1733 01:44:11,311 --> 01:44:12,981 ♪ Just sex and violence ♪ 1734 01:44:13,060 --> 01:44:15,190 ♪ Melody and silence ♪ 1735 01:44:15,269 --> 01:44:16,639 ♪ Have you ever been down? ♪ 1736 01:44:16,728 --> 01:44:18,638 ♪ Just sex and violence ♪ 1737 01:44:18,728 --> 01:44:20,688 ♪ Melody and silence ♪ 1738 01:44:20,769 --> 01:44:25,559 ♪ Have you ever been down? ♪ 1739 01:44:31,603 --> 01:44:33,393 ( music playing ) 111699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.