All language subtitles for 3.Ninjas.1992.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,147 --> 00:00:13,847 I want to do it! 2 00:00:13,881 --> 00:00:15,249 No, I'm supposed to! 3 00:00:15,283 --> 00:00:16,184 Get out of here! 4 00:00:16,217 --> 00:00:17,785 Would you guys shut up? Just go. 5 00:00:17,818 --> 00:00:21,089 Last summer looked like another great summer 6 00:00:21,122 --> 00:00:22,190 with our grandfather. 7 00:00:22,223 --> 00:00:23,357 Me and my brothers... 8 00:00:23,391 --> 00:00:25,259 My brothers and I. 9 00:00:25,293 --> 00:00:26,360 Whatever! 10 00:00:26,394 --> 00:00:29,630 We spent most of our time training to be ninja masters 11 00:00:29,663 --> 00:00:30,598 at our grandpa's cabin. 12 00:00:30,631 --> 00:00:33,634 Yeah, when most kids are at some stupid camp, 13 00:00:33,667 --> 00:00:37,271 my 2 younger brothers... and I... 14 00:00:37,305 --> 00:00:39,107 Studied with our Japanese grandfather. 15 00:00:39,140 --> 00:00:41,342 Most mornings began the same way. 16 00:00:41,375 --> 00:00:43,511 He'd wake us up with a different test, 17 00:00:43,544 --> 00:00:45,813 which I was always ready for. 18 00:00:45,846 --> 00:00:46,480 So was I. 19 00:00:46,514 --> 00:00:49,517 - So was I! - Yeah, right! 20 00:01:22,716 --> 00:01:24,718 Grandpa's a kind of a goofball in a way, 21 00:01:24,752 --> 00:01:27,321 but when it comes to martial arts and stuff, 22 00:01:27,355 --> 00:01:28,322 he's pretty cool. 23 00:01:28,356 --> 00:01:30,724 Yeah! Like he'd slaughter 50 guys in 2 seconds. 24 00:01:30,758 --> 00:01:32,860 Shut up. You shut up! 25 00:01:32,893 --> 00:01:33,894 Just go! 26 00:01:33,927 --> 00:01:35,796 We've been training since we were really little. 27 00:01:35,829 --> 00:01:37,831 You're still really little. 28 00:01:37,865 --> 00:01:38,866 Jerk! 29 00:01:38,899 --> 00:01:39,700 With all our ninja training, 30 00:01:39,733 --> 00:01:41,602 we thought we were ready to be ninjas. 31 00:01:41,635 --> 00:01:42,736 Well, it's a good thing that we were, 32 00:01:42,770 --> 00:01:46,274 because that was the summer that we would never forget. 33 00:01:46,307 --> 00:01:47,175 Hyah! 34 00:01:50,744 --> 00:01:53,113 Hyah! 35 00:01:53,581 --> 00:01:57,585 Hyah! Hyah! Hyah! 36 00:02:33,821 --> 00:02:35,656 Hyah! Hyah! Hyah! 37 00:02:35,689 --> 00:02:39,727 Hyah! Hyah! Hyah! 38 00:02:50,238 --> 00:02:52,306 Hyah! 39 00:02:53,641 --> 00:02:55,843 Hyah! 40 00:02:56,877 --> 00:02:58,679 Hyah! 41 00:02:58,712 --> 00:03:00,514 Hyah! 42 00:03:00,548 --> 00:03:02,583 Heh heh! 43 00:03:05,986 --> 00:03:07,688 Hyah! 44 00:03:12,926 --> 00:03:16,264 Hyaaah! 45 00:03:16,297 --> 00:03:17,831 Hyah! 46 00:03:17,865 --> 00:03:20,834 Hyah! Hyaaah! 47 00:03:20,868 --> 00:03:24,705 Hyah! Hyah! Hyah! 48 00:03:24,738 --> 00:03:26,407 Hyah! Hyah! 49 00:03:26,440 --> 00:03:28,676 Hyaaah! 50 00:03:29,877 --> 00:03:31,579 Hyah! 51 00:03:31,612 --> 00:03:32,580 Hyah! 52 00:03:32,613 --> 00:03:34,548 Hyah! 53 00:03:38,886 --> 00:03:40,854 Ooowww! 54 00:03:42,956 --> 00:03:46,560 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 55 00:03:49,763 --> 00:03:51,499 Hyah! 56 00:03:52,032 --> 00:03:54,335 Hyah! 57 00:03:58,339 --> 00:04:01,241 Whoa! 58 00:04:06,447 --> 00:04:09,750 Yoo-hoo! Up here! 59 00:04:09,783 --> 00:04:11,051 Ha ha ha! 60 00:04:11,084 --> 00:04:12,686 Grandpa, how'd you do that? 61 00:04:12,720 --> 00:04:17,358 Next time, try attacking in a nonsmoking section. 62 00:04:17,391 --> 00:04:19,760 Man, we almost had you. 63 00:04:19,793 --> 00:04:21,695 Yeah, we almost had you! 64 00:04:21,729 --> 00:04:24,732 Had me? Ah, Michael! 65 00:04:24,765 --> 00:04:27,435 What? If I hadn't stopped the car, 66 00:04:27,468 --> 00:04:30,438 you would've been called pancake by now. 67 00:04:30,471 --> 00:04:33,374 Heh! You would've stopped. 68 00:04:33,407 --> 00:04:34,742 Ok, guys, what now? 69 00:04:34,775 --> 00:04:36,710 Let's attack him again. 70 00:04:36,744 --> 00:04:40,080 Ah! 2 lessons you have to learn from this battle. 71 00:04:40,113 --> 00:04:46,387 Number 1... never attack unless you're gonna win. 72 00:04:46,420 --> 00:04:47,555 And lesson 2? 73 00:04:47,588 --> 00:04:50,958 Don't climb a tree that's full of thorns. 74 00:04:50,991 --> 00:04:51,892 Ooh! 75 00:04:58,031 --> 00:05:00,000 Ok. 76 00:05:00,033 --> 00:05:03,070 Grandpa, where'd you get that ugly mask? 77 00:05:03,103 --> 00:05:07,375 This mask my father gave to me 78 00:05:07,408 --> 00:05:08,676 on my day of names, 79 00:05:08,709 --> 00:05:12,380 and I will continue this tradition with you. 80 00:05:12,413 --> 00:05:13,647 The day of names? 81 00:05:13,681 --> 00:05:15,683 We've already got names, grandpa. 82 00:05:15,716 --> 00:05:18,352 Ah, you may have family names, 83 00:05:18,386 --> 00:05:20,754 but not ninja names. 84 00:05:20,788 --> 00:05:23,357 All right... Samuel. 85 00:05:23,391 --> 00:05:24,191 Sir. 86 00:05:24,224 --> 00:05:27,094 From this day forward until forever, 87 00:05:27,127 --> 00:05:29,463 you shall be known as Rocky, 88 00:05:29,497 --> 00:05:32,400 because you are strong, solid, 89 00:05:32,433 --> 00:05:35,936 and cool as granite rock. 90 00:05:38,872 --> 00:05:39,940 Awesome. Yes. 91 00:05:39,973 --> 00:05:43,577 Jeffrey. Ah, you are fast and free, 92 00:05:43,611 --> 00:05:46,146 spirit of the young wild horse. 93 00:05:46,179 --> 00:05:49,550 You shall be known as Colt. 94 00:05:49,583 --> 00:05:51,852 Colt? 95 00:05:51,885 --> 00:05:54,455 Humph. 96 00:05:54,488 --> 00:05:55,355 That's cool. 97 00:05:55,389 --> 00:05:58,659 What about me? Can I be Monster Destroyer? 98 00:05:58,692 --> 00:06:00,994 Or how about Super Killer? 99 00:06:01,028 --> 00:06:02,896 How about Super Dork? 100 00:06:02,930 --> 00:06:04,532 Shut up, spaz. 101 00:06:04,565 --> 00:06:05,899 Little one, 102 00:06:05,933 --> 00:06:09,102 since your energy begins and ends 103 00:06:09,136 --> 00:06:10,103 with your tummy, 104 00:06:10,137 --> 00:06:13,140 you shall be known as Tum Tum! 105 00:06:13,173 --> 00:06:15,008 Tum Tum! 106 00:06:15,042 --> 00:06:15,776 Ha ha ha! 107 00:06:15,809 --> 00:06:17,878 I can't wait to show these to dad. 108 00:06:17,911 --> 00:06:19,046 He'll hate 'em. 109 00:06:19,079 --> 00:06:22,583 Grandpa, will our dad be home tomorrow when we get back? 110 00:06:22,616 --> 00:06:24,918 Well... 111 00:06:24,952 --> 00:06:27,421 He's a busy man... 112 00:06:27,455 --> 00:06:31,559 In a very troublesome job, Tum Tum. 113 00:06:34,628 --> 00:06:37,565 We're almost there. 114 00:07:46,867 --> 00:07:49,202 Hyah! 115 00:07:52,640 --> 00:07:55,509 On time, as promised. 116 00:07:59,747 --> 00:08:02,650 It is a pleasure to do business 117 00:08:02,683 --> 00:08:03,584 with you, Mr. Snyder. 118 00:08:03,617 --> 00:08:07,120 Now, on behalf of the people of my country, 119 00:08:07,154 --> 00:08:08,255 I would like to say 120 00:08:08,288 --> 00:08:10,558 You're under arrest. 121 00:08:10,591 --> 00:08:13,694 Freeze, Snyder! FBI! 122 00:08:17,030 --> 00:08:19,600 Heh heh heh heh! 123 00:08:20,701 --> 00:08:24,004 Hold your fire! Give it up, Snyder! 124 00:08:24,037 --> 00:08:25,172 You got nowhere to go. 125 00:08:25,205 --> 00:08:27,541 A surprise. Heh heh heh heh heh! 126 00:08:27,575 --> 00:08:30,277 I love surprises. Heh heh heh heh! 127 00:08:30,310 --> 00:08:33,847 The FBI! Whoo! Heh heh heh heh heh heh heh. 128 00:08:33,881 --> 00:08:36,650 Nice of you to drop in. 129 00:09:04,077 --> 00:09:05,679 Freeze! 130 00:09:07,214 --> 00:09:09,683 Get up. 131 00:09:11,218 --> 00:09:13,621 On the wall. 132 00:09:38,411 --> 00:09:40,914 All right, freeze, Snyder! 133 00:09:40,948 --> 00:09:43,116 It's over! Heh heh heh! 134 00:09:43,150 --> 00:09:44,251 Don't move a muscle! 135 00:09:44,284 --> 00:09:47,287 I'd love to stay and chat, 136 00:09:47,320 --> 00:09:49,723 but I've gotta fly. 137 00:09:54,862 --> 00:09:57,230 Ha ha ha! 138 00:10:13,881 --> 00:10:15,248 Sam! 139 00:10:15,282 --> 00:10:18,185 Agent Green is ok, and we got everything. 140 00:10:18,218 --> 00:10:19,753 We got guns, the mortars. 141 00:10:19,787 --> 00:10:22,422 It's like a warehouse for World War III. We got it all! 142 00:10:22,455 --> 00:10:24,091 We got nothing! I want Snyder! 143 00:10:24,124 --> 00:10:28,796 He's everything! I want him. 144 00:10:30,130 --> 00:10:31,899 I gotta go. Bye! 145 00:10:32,900 --> 00:10:35,869 I hear they almost got us, boss. 146 00:10:35,903 --> 00:10:39,006 Me! Got me, brown. Not us. 147 00:10:39,039 --> 00:10:41,441 My skin was on the line today. 148 00:10:41,474 --> 00:10:44,244 That was Sam Douglas, for god's sake. 149 00:10:44,277 --> 00:10:47,314 I knew him when I worked with Mori Tanaka. 150 00:10:47,347 --> 00:10:49,917 That FBI guy is a ninja, too? 151 00:10:49,950 --> 00:10:52,019 Are you kidding, huh?! 152 00:10:52,052 --> 00:10:53,821 Douglas despises martial arts. 153 00:10:53,854 --> 00:10:57,190 That little jerk is married to Mori Tanaka's daughter. 154 00:10:57,224 --> 00:10:58,992 Our luck old man Mori went 155 00:10:59,026 --> 00:11:00,994 and married his daughter off to a fed, huh? 156 00:11:01,028 --> 00:11:03,263 Mr. Brown, this afternoon, 157 00:11:03,296 --> 00:11:08,168 we pay my old friend Mori a little visit. 158 00:11:08,201 --> 00:11:10,037 Heh! 159 00:11:10,871 --> 00:11:12,973 Right. 160 00:11:15,375 --> 00:11:20,247 Look, I'll have them home for dinner tonight. 161 00:11:20,480 --> 00:11:23,784 Ninja training is good for the boys. 162 00:11:23,817 --> 00:11:24,985 Grandpa, who's this in the picture? 163 00:11:25,018 --> 00:11:29,723 It's your grandmother. Ok, ok, but... 164 00:11:29,757 --> 00:11:31,959 No, whose hand is that? 165 00:11:31,992 --> 00:11:33,060 I'm talking to your mother. 166 00:11:33,093 --> 00:11:37,330 I know your husband hates it, but... 167 00:11:37,364 --> 00:11:38,932 Ok, Jessica, I may be wrong, 168 00:11:38,966 --> 00:11:43,070 but he should spend more time with his own children. 169 00:11:43,103 --> 00:11:45,138 Food's coming! 170 00:11:49,910 --> 00:11:51,044 Ugh! 171 00:11:51,078 --> 00:11:53,313 Oops. 172 00:11:59,419 --> 00:12:00,954 Colt, what is a ninja? 173 00:12:00,988 --> 00:12:04,224 A ninja is one who can use everything around him 174 00:12:04,257 --> 00:12:06,159 to trick his enemies. He is fast, 175 00:12:06,193 --> 00:12:08,128 and he is friendly to his environment. 176 00:12:08,161 --> 00:12:10,063 A ninja is honest and good. 177 00:12:10,097 --> 00:12:12,800 His mind, body, and spirit are one. 178 00:12:12,833 --> 00:12:16,069 He has self-control. He has discipline. 179 00:12:16,103 --> 00:12:17,838 A ninja loves nature. 180 00:12:17,871 --> 00:12:20,808 Uh, 'cause he's part of nature. 181 00:12:20,841 --> 00:12:25,078 Uh, a ninja never fights a battle if he cannot win. 182 00:12:25,112 --> 00:12:26,446 A ninja... 183 00:12:26,479 --> 00:12:29,950 Mind, body, spirit, 184 00:12:29,983 --> 00:12:31,484 heart are one. 185 00:12:31,518 --> 00:12:33,854 And never use your power 186 00:12:33,887 --> 00:12:36,023 on anyone weaker than yourself. 187 00:12:36,056 --> 00:12:39,226 Hey, almost everyone is weaker than me, grandpa, 188 00:12:39,259 --> 00:12:41,461 and slower. 189 00:12:42,529 --> 00:12:44,531 Don't be overconfident. 190 00:12:44,564 --> 00:12:47,267 Yeah, don't be overconfident. 191 00:12:47,300 --> 00:12:49,369 Ok, grandpa. 192 00:12:49,402 --> 00:12:53,206 All right, give me your hand. 193 00:12:54,041 --> 00:12:56,543 Love and trust be one. 194 00:12:56,576 --> 00:13:00,948 Just as a rope of one strand can be broken, 195 00:13:00,981 --> 00:13:03,216 a rope of 4 strands 196 00:13:03,250 --> 00:13:06,153 no enemy can break. 197 00:13:06,186 --> 00:13:08,055 Whoa! 198 00:13:09,923 --> 00:13:12,826 Grandpa, who is that? 199 00:13:12,860 --> 00:13:15,228 Stay here and eat. 200 00:13:21,935 --> 00:13:23,303 Grandpa, what's going on? 201 00:13:23,336 --> 00:13:24,404 Rocky, let me see! 202 00:13:24,437 --> 00:13:26,039 Get off! Shut up! 203 00:13:26,073 --> 00:13:29,042 Act like ninja, not little babies. 204 00:13:30,477 --> 00:13:33,046 What did I do? 205 00:13:55,202 --> 00:13:57,004 Hyah! 206 00:13:58,972 --> 00:14:00,073 Ow! 207 00:14:00,107 --> 00:14:01,308 Hyah! 208 00:14:01,341 --> 00:14:04,844 Ayah! Aah! 209 00:14:17,024 --> 00:14:19,426 Hyah! 210 00:14:22,462 --> 00:14:24,564 Ayah! 211 00:14:32,505 --> 00:14:34,174 Come here. 212 00:14:42,950 --> 00:14:45,052 Hyah! 213 00:14:47,020 --> 00:14:49,456 Hyah! Hyah! 214 00:14:54,194 --> 00:14:56,429 Face! 215 00:15:07,340 --> 00:15:09,042 Hyah! Hyah! 216 00:15:09,076 --> 00:15:11,178 Hyah! 217 00:15:22,189 --> 00:15:23,991 Hyah! 218 00:15:31,531 --> 00:15:34,567 Aah! 219 00:15:35,635 --> 00:15:37,170 Hyah! 220 00:15:37,204 --> 00:15:39,206 Hyah! Hyah! 221 00:15:39,239 --> 00:15:40,340 Hyah! 222 00:15:40,373 --> 00:15:41,374 Hyah! 223 00:15:41,408 --> 00:15:43,043 Hyah! 224 00:15:43,076 --> 00:15:44,711 Hyah! Hyah! 225 00:15:44,744 --> 00:15:46,313 Aah! 226 00:15:46,346 --> 00:15:49,182 Hyah! 227 00:15:50,083 --> 00:15:50,717 Yes! 228 00:15:50,750 --> 00:15:52,719 Come on! Grandpa! 229 00:16:17,577 --> 00:16:19,446 Go sit down. 230 00:16:21,314 --> 00:16:24,317 Heh heh heh! 231 00:16:25,252 --> 00:16:28,221 Well, you're looking good. 232 00:16:28,255 --> 00:16:31,224 You passed my little test, partner. 233 00:16:31,258 --> 00:16:32,659 Snyder. 234 00:16:32,692 --> 00:16:34,327 The only mistake I ever made 235 00:16:34,361 --> 00:16:35,628 was being partners with you. 236 00:16:35,662 --> 00:16:37,730 Your mistake was quitting. 237 00:16:37,764 --> 00:16:41,334 You made a fortune on those karate studios. 238 00:16:41,368 --> 00:16:43,236 Phht! Blood money. 239 00:16:43,270 --> 00:16:44,771 Come on. Heh heh. 240 00:16:44,804 --> 00:16:46,573 You're living in this junky place. 241 00:16:46,606 --> 00:16:49,376 And obviously you can't find many students. 242 00:16:49,409 --> 00:16:51,311 I mean, look at these 3 runts. 243 00:16:51,344 --> 00:16:53,813 They are not students. They're family. 244 00:16:53,846 --> 00:16:57,650 Well, maybe they'd like to work for me. 245 00:16:57,684 --> 00:17:00,320 I teach ninja, 246 00:17:00,353 --> 00:17:02,255 not murderers. 247 00:17:02,289 --> 00:17:05,058 Look... 248 00:17:05,092 --> 00:17:06,393 I want you to train my men. 249 00:17:06,426 --> 00:17:09,796 As you can see, they're kind of helpless. 250 00:17:09,829 --> 00:17:12,565 Hmm? You get back into training, 251 00:17:12,599 --> 00:17:17,204 and I'll pay you a fortune. Huh? 252 00:17:18,671 --> 00:17:19,606 Hmm? 253 00:17:19,639 --> 00:17:21,674 Is that all you want? 254 00:17:21,708 --> 00:17:24,611 Actually... no. 255 00:17:24,644 --> 00:17:26,713 It's your son-in-law Sam Douglas. 256 00:17:26,746 --> 00:17:29,816 Get him off my back for a couple weeks, 257 00:17:29,849 --> 00:17:32,652 for his sake and yours, 258 00:17:32,685 --> 00:17:33,786 not for mine. 259 00:17:33,820 --> 00:17:37,190 Or else you not only lose the money, 260 00:17:37,224 --> 00:17:40,693 you may also lose a son-in-law. 261 00:17:40,727 --> 00:17:43,163 And who knows? 262 00:17:43,196 --> 00:17:45,198 With Douglas out of the way, 263 00:17:45,232 --> 00:17:48,368 there may be no one left to defend 264 00:17:48,401 --> 00:17:53,140 the honor of your beautiful daughter. 265 00:17:53,640 --> 00:17:55,875 Heh heh heh! 266 00:17:55,908 --> 00:17:58,411 You are getting slow. 267 00:17:58,445 --> 00:18:02,815 Old man, take the money. 268 00:18:02,849 --> 00:18:04,651 Talk to Sam Douglas. 269 00:18:04,684 --> 00:18:08,521 Get him out of my life, hmm? 270 00:18:08,555 --> 00:18:12,625 Or I will rip out your heart! 271 00:18:19,732 --> 00:18:22,502 Boys, come here. 272 00:18:25,272 --> 00:18:26,339 Attention! 273 00:18:26,373 --> 00:18:28,841 Sir! 274 00:18:28,875 --> 00:18:33,313 Who told you I needed your help? 275 00:18:33,346 --> 00:18:37,717 I thought I told you to stay in the house. 276 00:18:38,885 --> 00:18:43,223 A ninja shouldn't be overconfident, grandpa. 277 00:18:44,791 --> 00:18:47,627 That's true. 278 00:18:47,660 --> 00:18:51,798 Come here. Ha ha ha! 279 00:18:52,232 --> 00:18:53,566 Oh, that's awesome! 280 00:18:53,600 --> 00:18:55,368 Quiet, boys. 281 00:18:55,402 --> 00:18:56,369 Sir! 282 00:18:56,403 --> 00:18:59,506 Before I show you this, 283 00:18:59,539 --> 00:19:01,841 you must promise me 284 00:19:01,874 --> 00:19:03,910 you will not use this knowledge 285 00:19:03,943 --> 00:19:06,679 unless you're in severe danger, 286 00:19:06,713 --> 00:19:09,416 that you can only, 287 00:19:09,449 --> 00:19:12,485 only use this technique, 288 00:19:12,519 --> 00:19:15,888 to save your lives. 289 00:19:15,922 --> 00:19:17,257 You promise this? 290 00:19:17,290 --> 00:19:18,358 Sir! 291 00:19:18,391 --> 00:19:21,794 There are a few places on the body, 292 00:19:21,828 --> 00:19:23,263 that if you hit, 293 00:19:23,296 --> 00:19:26,366 the person will remember nothing, 294 00:19:26,399 --> 00:19:28,535 except how much it hurts. 295 00:19:28,568 --> 00:19:30,970 You can be sure the person 296 00:19:31,003 --> 00:19:35,475 will not want to continue the fight. Heh heh heh. 297 00:19:35,508 --> 00:19:37,210 Rocky! Sir. 298 00:19:37,244 --> 00:19:41,414 I want you to hit right there. 299 00:19:41,448 --> 00:19:42,349 Ayah! 300 00:19:43,383 --> 00:19:44,984 See, see? Ah, now, 301 00:19:45,017 --> 00:19:48,388 I want you to hit right there. 302 00:19:48,421 --> 00:19:50,557 But, grandpa, that's the same spot 303 00:19:50,590 --> 00:19:54,261 oh, no, it isn't. Now hit! 304 00:19:54,294 --> 00:19:55,495 Ayah! 305 00:19:55,528 --> 00:19:58,665 You see? Nothing. 306 00:19:58,698 --> 00:20:02,902 A half an inch between life and death. 307 00:20:02,935 --> 00:20:06,473 Now, I want you to hit 308 00:20:06,506 --> 00:20:09,976 here... here... 309 00:20:10,009 --> 00:20:12,945 here... here... 310 00:20:12,979 --> 00:20:14,847 and here. 311 00:20:15,582 --> 00:20:17,850 I want you to practice for one hour, 312 00:20:17,884 --> 00:20:20,019 and then we'll go back to the city. 313 00:20:20,052 --> 00:20:21,588 But, grandpa... 314 00:20:21,621 --> 00:20:25,892 One hour. Now practice! 315 00:20:27,026 --> 00:20:29,662 And what was with that guy in the white suit? 316 00:20:30,763 --> 00:20:32,532 I don't know. From the way he acted with grandpa, 317 00:20:32,565 --> 00:20:33,866 I think the whole attack was fake. 318 00:20:33,900 --> 00:20:36,569 Man, those swords were real, buddy. 319 00:20:36,603 --> 00:20:37,570 I still don't know. 320 00:20:37,604 --> 00:20:38,938 I think he's just an old friend of grandpa's. 321 00:20:38,971 --> 00:20:43,009 He didn't look very friendly to me. 322 00:20:44,010 --> 00:20:48,748 ♪ On top of Old Smoky ♪ 323 00:20:48,781 --> 00:20:52,319 ♪ All covered with blood ♪ 324 00:20:52,352 --> 00:20:55,922 ♪ I shot my poor teacher ♪ 325 00:20:55,955 --> 00:20:58,024 ♪ With a .44 stud ♪ 326 00:20:58,057 --> 00:20:59,959 Ooh! Look who's here. 327 00:20:59,992 --> 00:21:01,060 Shut up, Colt. 328 00:21:01,093 --> 00:21:03,396 It's your girlfriend. Look, she's chasing after us. 329 00:21:03,430 --> 00:21:05,498 She's not my girlfriend, ok? 330 00:21:05,532 --> 00:21:06,499 You gonna kiss her? 331 00:21:06,533 --> 00:21:07,934 Yeah, are you gonna kiss her? 332 00:21:07,967 --> 00:21:10,837 No, but I'm gonna kill you two if you don't shut up. 333 00:21:10,870 --> 00:21:12,605 Hey, there's dad! 334 00:21:12,639 --> 00:21:15,375 Dad! Dad! Dad! 335 00:21:15,408 --> 00:21:16,776 Dad! Dad! Dad! 336 00:21:16,809 --> 00:21:20,046 Jerry, remind me we got that briefing at 6:00. 337 00:21:20,079 --> 00:21:21,948 And I need that ballistics report. 338 00:21:21,981 --> 00:21:24,717 Hey, guys. How was your summer with grandpa? 339 00:21:24,751 --> 00:21:26,653 Great! I want to show you a lot of stuff we learned. 340 00:21:26,686 --> 00:21:27,920 Look, Jeffrey, show me that stuff later... 341 00:21:27,954 --> 00:21:29,055 It's not Jeffrey. It's Colt. 342 00:21:29,088 --> 00:21:31,057 Yeah, and I'm not Sam. I'm Rocky. 343 00:21:31,090 --> 00:21:32,359 Michael, you're Tum Tum? 344 00:21:32,392 --> 00:21:33,926 Yeah. You see, I'm Colt 'cause I'm fast, 345 00:21:33,960 --> 00:21:35,728 he's Rocky 'cause he's solid, 346 00:21:35,762 --> 00:21:37,530 and he's Tum Tum 'cause... 347 00:21:37,564 --> 00:21:38,965 He'll eat anything. 348 00:21:38,998 --> 00:21:40,066 I won't eat dog poop. 349 00:21:40,099 --> 00:21:42,735 It's bad enough he's got you doing karate all summer. 350 00:21:42,769 --> 00:21:44,937 What, they need new names? 351 00:21:46,839 --> 00:21:49,075 I like my new name. 352 00:21:49,108 --> 00:21:52,044 Sam! Come on, Sam. We gotta roll. 353 00:21:52,078 --> 00:21:55,047 Look, boys, I gotta go. 354 00:21:55,081 --> 00:21:56,549 I'm glad you're back. 355 00:21:56,583 --> 00:21:59,919 Don't forget to kiss your mother hello, Jeffrey. 356 00:22:02,589 --> 00:22:05,592 It's Colt. 357 00:22:11,731 --> 00:22:12,899 Hi. 358 00:22:12,932 --> 00:22:15,468 Hi. 359 00:22:22,875 --> 00:22:26,479 Did I hear your new name is Rocky? 360 00:22:26,513 --> 00:22:30,950 Nah. It's just a new name my grandpa gave me. 361 00:22:31,551 --> 00:22:34,987 I like that name. It's cute. 362 00:22:38,591 --> 00:22:41,160 Uh... I gotta go. 363 00:22:41,193 --> 00:22:43,763 Yeah. Me, too. 364 00:22:43,796 --> 00:22:45,932 Yeah, me, too. 365 00:22:48,000 --> 00:22:49,536 Bye. 366 00:22:49,569 --> 00:22:50,470 Hi, mom. 367 00:22:50,503 --> 00:22:52,472 Hey, hey, hey! 368 00:22:52,505 --> 00:22:53,105 Hi, mom! 369 00:22:53,139 --> 00:22:54,541 Where are you going, huh? 370 00:22:54,574 --> 00:22:57,644 Let me down! I'm sorry. 371 00:23:01,180 --> 00:23:05,752 Hey. I think you're gonna make a great ninja warrior. 372 00:23:05,785 --> 00:23:08,120 Whatever. 373 00:23:10,490 --> 00:23:12,625 You think being a ninja's hard work, 374 00:23:12,659 --> 00:23:15,161 try being a mom. 375 00:23:16,663 --> 00:23:18,765 Mr. Brown, 376 00:23:18,798 --> 00:23:21,968 I want you to snatch those 3 little kids 377 00:23:22,001 --> 00:23:23,970 and hold them as insurance 378 00:23:24,003 --> 00:23:27,173 till the deal with Colonel Farouk is done. 379 00:23:27,206 --> 00:23:28,274 Huh? 380 00:23:28,307 --> 00:23:31,043 Douglas doesn't dare touch me if I've got his kids. 381 00:23:31,077 --> 00:23:31,778 You should've grabbed them 382 00:23:31,811 --> 00:23:34,914 when you were up at the cabin. 383 00:23:34,947 --> 00:23:35,915 Unh! 384 00:23:35,948 --> 00:23:37,183 But I guess you knew that already. 385 00:23:37,216 --> 00:23:40,219 Snatch those kids without getting caught, 386 00:23:40,252 --> 00:23:43,222 or I'm going to crush your head 387 00:23:43,255 --> 00:23:46,192 until a slimy ooze comes out of your eyeballs. 388 00:23:46,225 --> 00:23:49,128 No problem, boss. I'll get right over there. 389 00:23:49,161 --> 00:23:50,797 Mr. Brown! Yeah? 390 00:23:50,830 --> 00:23:52,899 The feds have us all under surveillance. 391 00:23:52,932 --> 00:23:55,668 Every move we make, they're watching. 392 00:23:55,702 --> 00:23:59,939 We need some outside guys. Hmm? 393 00:24:00,607 --> 00:24:03,510 Uh, if I may suggest, Mr. Snyder, 394 00:24:03,543 --> 00:24:06,145 3 guys who did some... Some messenger work for us a few times. 395 00:24:06,178 --> 00:24:11,651 My sister's kid and his buddies. Th-they're terrific. 396 00:24:14,921 --> 00:24:17,590 Make the call. 397 00:24:18,124 --> 00:24:19,826 Tell me. Have they studied 398 00:24:19,859 --> 00:24:23,195 the masters of our eastern philosophy like our other men? 399 00:24:23,229 --> 00:24:26,866 Well, I... I don't know for sure. 400 00:24:26,899 --> 00:24:29,802 But I know they do a lot of reading. 401 00:24:30,870 --> 00:24:31,804 I must say 402 00:24:31,838 --> 00:24:33,706 I would most certainly consider getting radical 403 00:24:33,740 --> 00:24:37,209 on some lonely, misbegotten beach with this babe. 404 00:24:37,243 --> 00:24:41,814 She is beauty for modern man to enjoy. 405 00:24:41,848 --> 00:24:43,249 Dude! 406 00:24:43,282 --> 00:24:45,051 Hey, amigos! This is no library. 407 00:24:45,084 --> 00:24:47,587 You buy, or you go. 408 00:24:47,620 --> 00:24:49,722 Oh! My apologies, my good man. 409 00:24:49,756 --> 00:24:52,625 Hammer, go score the frozen fruit concentrate 410 00:24:52,659 --> 00:24:54,661 and those gnarly little snack cakes. 411 00:24:54,694 --> 00:24:55,461 No sweat, dude. 412 00:24:55,494 --> 00:24:58,197 Cool. Marcus, score some nacho chips 413 00:24:58,230 --> 00:24:59,832 and some radical salsa. 414 00:24:59,866 --> 00:25:00,432 Dude. 415 00:25:00,466 --> 00:25:02,134 None of that green stuff. 416 00:25:02,168 --> 00:25:03,870 Dude! 417 00:25:03,903 --> 00:25:06,739 And you, my good man... 418 00:25:07,907 --> 00:25:10,610 Open up the cash register. 419 00:25:10,643 --> 00:25:12,011 That's right, dude. 420 00:25:12,044 --> 00:25:14,313 Us 3 boneheads are sticking you up. 421 00:25:14,346 --> 00:25:15,314 Dude! 422 00:25:15,347 --> 00:25:17,249 Now open up that register 423 00:25:17,283 --> 00:25:19,886 before I have to get nasty. 424 00:25:19,919 --> 00:25:21,220 Blam! Blam! Blam! 425 00:25:29,295 --> 00:25:30,830 Excuse me, sir, 426 00:25:30,863 --> 00:25:33,700 could I please use your telephone? 427 00:25:34,634 --> 00:25:35,668 Mr. Festin. 428 00:25:35,702 --> 00:25:39,305 Good. Listen, I want you to drop what you're doing. 429 00:25:39,338 --> 00:25:41,040 I got a job for you and your boys. 430 00:25:41,073 --> 00:25:45,044 You have my undivided attention, sir. 431 00:25:45,077 --> 00:25:46,679 All right, listen. We want you 432 00:25:46,713 --> 00:25:48,180 to snatch a few kids for us. 433 00:25:48,214 --> 00:25:49,916 Would these be, like, any kids, 434 00:25:49,949 --> 00:25:52,051 or do you have some specific ones in mind? 435 00:25:52,084 --> 00:25:56,656 They're 3 very specific little boys. 436 00:25:56,689 --> 00:25:59,058 You got a pen? Here's the address. 437 00:25:59,091 --> 00:26:01,928 623 North Pacheco. 438 00:26:01,961 --> 00:26:04,063 That's 623. You got that? 439 00:26:04,096 --> 00:26:06,999 Cover his ears, dude. 440 00:26:07,033 --> 00:26:09,368 Ok. You remember 6. 441 00:26:09,401 --> 00:26:11,738 You remember 2. I'll remember 3. 442 00:26:11,771 --> 00:26:15,207 Pacheco. Ok, I got it, sir. We'll get right on it. 443 00:26:15,241 --> 00:26:17,644 Festin, don't screw this up. 444 00:26:17,677 --> 00:26:19,879 Or we'll have to kill you. 445 00:26:20,813 --> 00:26:22,348 Bummer. 446 00:26:22,381 --> 00:26:24,751 Radical. 447 00:26:24,784 --> 00:26:26,819 We got a job, dude? 448 00:26:26,853 --> 00:26:29,355 Dude. Dude! 449 00:26:31,691 --> 00:26:35,094 Your boys'll take care of the kids. 450 00:26:35,127 --> 00:26:37,630 Then I'll put the screws on Douglas. 451 00:26:37,664 --> 00:26:42,068 Mr. Brown, fax Colonel Farouk 452 00:26:42,101 --> 00:26:46,906 and tell him we can ship the missiles in 2 days. 453 00:26:47,707 --> 00:26:50,810 God, I love being a bad guy. 454 00:26:50,843 --> 00:26:53,045 Ha ha ha! 455 00:26:54,714 --> 00:26:56,382 School bites it. 456 00:26:56,415 --> 00:26:58,718 I want to stay with grandpa. 457 00:26:58,751 --> 00:26:59,618 Yeah, me, too. 458 00:26:59,652 --> 00:27:02,154 Would you guys shut up? Mom'll hear you. 459 00:27:02,188 --> 00:27:05,057 Oh, say hi to your girlfriend for me. 460 00:27:05,091 --> 00:27:07,727 Yeah, say hi to your girlfriend for me. 461 00:27:07,760 --> 00:27:09,929 She's not my girlfriend, ok? 462 00:27:09,962 --> 00:27:12,164 ♪ Rocky loves Emily ♪ 463 00:27:12,198 --> 00:27:14,333 ♪ Rocky loves Emily ♪ 464 00:27:14,366 --> 00:27:15,668 ♪ Rocky loves Emily ♪ 465 00:27:15,702 --> 00:27:17,169 What's going on? 466 00:27:17,203 --> 00:27:18,270 My brothers are retarded. 467 00:27:18,304 --> 00:27:21,207 What time are you guys gonna go to school tomorrow? 468 00:27:21,240 --> 00:27:23,009 Round quarter to 8:00, I guess. 469 00:27:23,042 --> 00:27:25,912 ♪ Rocky loves Emily ♪ 470 00:27:25,945 --> 00:27:28,314 ♪ Rocky loves Emily ♪ 471 00:27:28,347 --> 00:27:29,782 I'll ride with you. 472 00:27:29,816 --> 00:27:31,150 Fine, but don't be late. 473 00:27:31,183 --> 00:27:33,419 ♪ Rocky loves Emily ♪ 474 00:27:33,452 --> 00:27:35,287 ♪ Rocky loves Emily ♪ 475 00:27:35,321 --> 00:27:40,159 ♪ Rocky loves Em... ♪ 476 00:27:40,192 --> 00:27:41,761 Mom's coming! Mom! 477 00:27:41,794 --> 00:27:44,731 Gotta go. Bye! 478 00:28:05,985 --> 00:28:07,920 Rocky, should we tell dad 479 00:28:07,954 --> 00:28:09,789 about the guy we saw grandpa with? 480 00:28:09,822 --> 00:28:12,091 We'll tell him tomorrow. Go to sleep. 481 00:28:12,124 --> 00:28:16,395 Hey, you guys, got a new stash of jellybeans. 482 00:28:16,428 --> 00:28:17,463 You want some? 483 00:28:17,496 --> 00:28:19,932 No. 484 00:28:20,166 --> 00:28:23,035 Good night, Rocky. Night, Tum Tum. 485 00:28:23,069 --> 00:28:24,336 Night, Colt. 486 00:28:24,370 --> 00:28:26,105 Good night. 487 00:28:29,842 --> 00:28:31,811 I choked on a jellybean. 488 00:28:34,046 --> 00:28:37,149 Ok, ok. Marcia Brady or Laurie Partridge? 489 00:28:37,183 --> 00:28:38,050 Rather do Laurie. 490 00:28:38,084 --> 00:28:40,820 Ok! Cool. Cheryl Ladd or Farrah Fawcett? 491 00:28:40,853 --> 00:28:41,988 Uh, Tanya Roberts, dude. 492 00:28:42,021 --> 00:28:44,824 Heh heh... ok! Dudes, dudes, dudes, dudes! 493 00:28:44,857 --> 00:28:47,059 Shh! 494 00:28:47,393 --> 00:28:50,329 Men, it's time for some excellent 495 00:28:50,362 --> 00:28:53,299 breaking and entering. 496 00:28:53,332 --> 00:28:55,868 Dude! 497 00:29:01,307 --> 00:29:02,441 You guys want some coffee? 498 00:29:02,474 --> 00:29:04,176 Don't worry. My wife made it. 499 00:29:04,210 --> 00:29:07,113 Those guys look like feds or something. 500 00:29:07,146 --> 00:29:08,848 Dude! 501 00:29:09,515 --> 00:29:11,283 What are we gonna do, man? 502 00:29:11,317 --> 00:29:13,385 They've all got guns, dude. 503 00:29:13,419 --> 00:29:16,088 Well, my dangerous buds, 504 00:29:16,122 --> 00:29:19,058 tomorrow is another day. 505 00:29:19,091 --> 00:29:22,862 And those little dudes are ours. 506 00:29:22,895 --> 00:29:23,863 Slurpee? 507 00:29:23,896 --> 00:29:24,864 Radical. 508 00:29:24,897 --> 00:29:25,898 Slurpee? 509 00:29:25,932 --> 00:29:26,532 Dude! 510 00:29:26,565 --> 00:29:28,434 We're outta here. 511 00:29:43,515 --> 00:29:48,187 We will protect our family, old friend. 512 00:29:52,992 --> 00:29:54,026 Where is my notebook? 513 00:29:54,060 --> 00:29:55,161 Honey, check your backpack. 514 00:29:55,194 --> 00:29:56,562 I know I left it right here! 515 00:29:56,595 --> 00:29:59,298 Rocky, get your feet off the table. 516 00:29:59,331 --> 00:30:00,432 Is dad getting up? 517 00:30:00,466 --> 00:30:02,134 He left, sweetie. He's gone. 518 00:30:02,168 --> 00:30:04,336 No, put it back! 519 00:30:04,370 --> 00:30:06,072 Somebody get the door! 520 00:30:06,105 --> 00:30:07,874 I got it! I got it! 521 00:30:07,907 --> 00:30:09,275 Where's my backpack? 522 00:30:09,308 --> 00:30:10,542 Hi. You guys ready? 523 00:30:10,576 --> 00:30:12,478 Uh, yeah. Come on! 524 00:30:12,511 --> 00:30:13,445 Good morning, Emily. 525 00:30:13,479 --> 00:30:14,847 Good morning, Mrs. Douglas. 526 00:30:14,881 --> 00:30:15,614 Where's my backpack? 527 00:30:15,647 --> 00:30:17,416 Honey, look, it's right here, baby. 528 00:30:17,449 --> 00:30:18,450 Jeffrey, here you go. 529 00:30:18,484 --> 00:30:20,853 Colt, Tum Tum, let's go! 530 00:30:20,887 --> 00:30:22,855 All right, you, watch! 531 00:30:23,122 --> 00:30:25,892 Ok. Have a nice... 532 00:30:25,925 --> 00:30:28,027 Day. 533 00:30:51,417 --> 00:30:54,120 Whoo-hoo! 534 00:30:55,321 --> 00:30:57,556 See you at school! 535 00:31:01,527 --> 00:31:04,096 Sorry, mister! 536 00:31:05,531 --> 00:31:07,934 Whoo! 537 00:31:11,670 --> 00:31:13,039 Yoo-hoo! 538 00:31:13,072 --> 00:31:15,541 Dude! There they go! 539 00:31:18,410 --> 00:31:19,111 Awesome! 540 00:31:19,145 --> 00:31:21,513 Mr. Muffin Man, catch you later! 541 00:31:24,951 --> 00:31:27,886 Guys, let's cut through here. 542 00:31:32,724 --> 00:31:36,495 Guys! Wait up! 543 00:31:39,265 --> 00:31:40,967 Bummer! 544 00:31:41,000 --> 00:31:44,470 Go around that way. 545 00:31:54,180 --> 00:31:55,281 Cool. 546 00:31:55,314 --> 00:31:57,516 Slow it down. Slowing. 547 00:31:57,549 --> 00:32:00,186 Slow it down. Slowing. 548 00:32:00,719 --> 00:32:03,222 Slow it down. 549 00:32:05,457 --> 00:32:07,626 Uh-oh. 550 00:32:07,659 --> 00:32:10,329 Fender bender. 551 00:32:10,362 --> 00:32:11,430 Dude. 552 00:32:11,463 --> 00:32:13,399 Ooh! Someone got a ticket. 553 00:32:13,432 --> 00:32:15,434 Shut up! 554 00:32:16,035 --> 00:32:17,503 Not you. 555 00:32:17,536 --> 00:32:20,006 The kids. 556 00:32:20,606 --> 00:32:24,110 Rocky, what are we stopping for? 557 00:32:24,143 --> 00:32:25,311 Where's Emily? 558 00:32:25,344 --> 00:32:27,279 Who cares? She's slow. 559 00:32:27,313 --> 00:32:28,747 Yeah, she's slow. 560 00:32:28,780 --> 00:32:31,283 I'm gonna go look for her. 561 00:32:31,317 --> 00:32:34,220 ♪ Rocky loves Emily ♪ 562 00:32:34,253 --> 00:32:37,356 ♪ Rocky loves Emily ♪ 563 00:32:41,360 --> 00:32:42,561 Nice bike. 564 00:32:42,594 --> 00:32:43,629 Yeah, looks like it'd fit 565 00:32:43,662 --> 00:32:47,199 my little sister perfectly. 566 00:32:48,767 --> 00:32:52,171 Rocky! 567 00:32:53,205 --> 00:32:55,674 Let's go! Come on! 568 00:33:08,087 --> 00:33:10,222 That was great. Ha ha ha! 569 00:33:10,256 --> 00:33:11,757 Are you ok? 570 00:33:11,790 --> 00:33:14,493 Nice job, show-off. 571 00:33:14,526 --> 00:33:17,396 Look, I'll get your bike back. 572 00:33:18,297 --> 00:33:19,731 Trust me. 573 00:33:21,633 --> 00:33:24,503 Ooh, busted. 574 00:33:24,536 --> 00:33:27,773 Festin, this is not going to please Mr. Snyder. 575 00:33:27,806 --> 00:33:30,076 If you know what I mean. 576 00:33:30,109 --> 00:33:31,577 Well, yes, sir. 577 00:33:31,610 --> 00:33:34,646 Yeah, but you must understand the situation was intense. 578 00:33:34,680 --> 00:33:36,648 I mean, there were FBI guys there, 579 00:33:36,682 --> 00:33:38,750 and you had previously indicated 580 00:33:38,784 --> 00:33:40,219 that you wished us to maintain, like, 581 00:33:40,252 --> 00:33:43,389 a mega-serious level of silence, sir. 582 00:33:43,422 --> 00:33:47,226 The place was swarming with feds, boss. 583 00:33:50,762 --> 00:33:52,131 Look... 584 00:33:52,164 --> 00:33:55,234 You just get those kids tonight. 585 00:33:55,267 --> 00:33:57,369 Before midnight! Do you understand?! 586 00:33:58,570 --> 00:34:00,239 Whoa. 587 00:34:01,840 --> 00:34:02,574 Brown... 588 00:34:02,608 --> 00:34:05,144 Back those guys up if you have to. 589 00:34:05,177 --> 00:34:06,545 But, brown, 590 00:34:06,578 --> 00:34:09,515 I want those kids! 591 00:34:10,449 --> 00:34:13,719 Hey, dude, what time does school get out? 592 00:34:13,752 --> 00:34:15,721 I don't know. 593 00:34:15,754 --> 00:34:17,723 I never stayed to the end. 594 00:34:19,825 --> 00:34:22,628 Dude! 595 00:34:23,195 --> 00:34:25,797 Schwarzenegger could kill anybody. 596 00:34:25,831 --> 00:34:31,170 Bruce Lee could kick Schwarzenegger's butt. 597 00:34:37,243 --> 00:34:38,644 Give us the ball back. 598 00:34:38,677 --> 00:34:42,314 Aw, does the baby want his ball back? 599 00:34:42,348 --> 00:34:45,584 Well, you're gonna have to play us for it. 600 00:34:45,617 --> 00:34:46,752 Fight! Fight! 601 00:34:46,785 --> 00:34:50,822 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 602 00:34:51,757 --> 00:34:53,525 Fight! 603 00:34:56,762 --> 00:35:01,467 What's the matter, you deaf? You want to play or not? 604 00:35:01,500 --> 00:35:04,170 Yeah, we'll play you. 605 00:35:04,203 --> 00:35:06,338 2 on 2. 606 00:35:07,373 --> 00:35:08,407 For how much? 607 00:35:08,440 --> 00:35:09,508 How much? 608 00:35:09,541 --> 00:35:11,610 We're not supposed to gamble. 609 00:35:12,744 --> 00:35:13,912 What am I hearing? 610 00:35:13,945 --> 00:35:16,415 "We're not supposed to gamble." 611 00:35:16,448 --> 00:35:17,316 Well, I wouldn't want to do anything 612 00:35:17,349 --> 00:35:20,786 to make your mommy or your daddy spank you. 613 00:35:22,654 --> 00:35:24,190 What do you want to bet? 614 00:35:24,223 --> 00:35:24,823 Colt! 615 00:35:24,856 --> 00:35:26,425 Colt? 616 00:35:26,458 --> 00:35:27,293 What a name. 617 00:35:27,326 --> 00:35:30,529 Yeah, little horsey. How about some hay? 618 00:35:30,562 --> 00:35:31,597 Laugh. 619 00:35:34,500 --> 00:35:35,934 Colt, don't. 620 00:35:35,967 --> 00:35:36,935 Well, punks, 621 00:35:36,968 --> 00:35:41,173 I seem to be collecting quite a few bikes today. 622 00:35:41,507 --> 00:35:43,575 How about we play for yours? 623 00:35:43,609 --> 00:35:44,843 When we win, what do we get? 624 00:35:44,876 --> 00:35:47,913 Well, if you win, me and my buddies 625 00:35:47,946 --> 00:35:48,880 will let you walk out of here 626 00:35:48,914 --> 00:35:51,283 without busting up your faces. 627 00:35:51,317 --> 00:35:53,185 Ooh! 628 00:35:53,219 --> 00:35:54,886 How many points to a game? 629 00:35:54,920 --> 00:35:55,821 10. Duh. 630 00:35:55,854 --> 00:35:58,524 Fine, we'll spot you 9. You take first out. 631 00:35:58,557 --> 00:35:59,658 A 9-point lead? 632 00:35:59,691 --> 00:36:00,926 Cake. 633 00:36:00,959 --> 00:36:04,263 Now, Colt, no matter what, no fighting. 634 00:36:04,296 --> 00:36:05,264 Oh, come... 635 00:36:05,297 --> 00:36:06,265 No fighting! 636 00:36:06,298 --> 00:36:09,568 Man, with a 9-point lead, they're dead. 637 00:36:09,835 --> 00:36:12,538 Let's whip their butts. 638 00:36:12,571 --> 00:36:14,273 Can you hold my hat? 639 00:36:14,306 --> 00:36:15,774 Why are you showing off? 640 00:36:15,807 --> 00:36:18,710 I'm not showing off. I'm playing basketball. 641 00:36:18,744 --> 00:36:21,179 ♪ Oh, yeah ♪ 642 00:36:29,621 --> 00:36:31,890 ♪ Oh, yeah ♪ 643 00:36:35,861 --> 00:36:38,397 Psych. 644 00:36:51,643 --> 00:36:54,713 ♪ Oh, yeah ♪ 645 00:37:00,286 --> 00:37:02,654 ♪ Oh, yeah ♪ 646 00:37:14,600 --> 00:37:16,835 Thank you! 647 00:37:21,540 --> 00:37:23,008 Yes! 648 00:37:23,041 --> 00:37:24,643 Shut up! 649 00:37:24,676 --> 00:37:27,646 ♪ Oh, yeah ♪ 650 00:37:28,347 --> 00:37:30,682 You're going down. 651 00:37:36,054 --> 00:37:37,623 Oh, come on, man! 652 00:37:37,656 --> 00:37:40,025 Oh, this is not fair! 653 00:37:40,058 --> 00:37:42,861 Are you ok? Shut up. 654 00:37:57,075 --> 00:37:59,778 Colt... Shut up. 655 00:38:04,550 --> 00:38:06,685 Go ahead. 656 00:38:09,521 --> 00:38:10,389 9. 657 00:38:10,422 --> 00:38:11,757 Beautiful. 658 00:38:11,790 --> 00:38:13,825 Chicken. 659 00:38:16,662 --> 00:38:18,930 ♪ Oh, yeah ♪ 660 00:38:24,736 --> 00:38:27,373 ♪ Oh, yeah ♪ 661 00:38:27,706 --> 00:38:29,441 ♪ Oh, yeah ♪ 662 00:38:29,475 --> 00:38:31,410 ♪ Oh, yeah ♪ 663 00:38:31,443 --> 00:38:33,111 ♪ Oh, yeah ♪ 664 00:38:33,144 --> 00:38:34,613 ♪ Oh, yeah ♪ 665 00:38:34,646 --> 00:38:37,949 No! 666 00:38:41,453 --> 00:38:42,921 Yes. 10. 667 00:38:42,954 --> 00:38:44,690 Have a nice walk home. 668 00:38:44,723 --> 00:38:46,692 Without your bikes. 669 00:38:46,725 --> 00:38:47,359 Colt? 670 00:38:47,393 --> 00:38:51,329 Please, Rocky. I don't care. 671 00:39:08,414 --> 00:39:09,448 Are you guys ok? 672 00:39:09,481 --> 00:39:11,850 Emily, I'll get your bike back. 673 00:39:11,883 --> 00:39:14,453 Forget it. 674 00:39:57,162 --> 00:40:00,932 Here, I got it. Wait. 675 00:40:09,040 --> 00:40:12,778 Vroom! Vroom! Watch out. Watch out. 676 00:40:12,811 --> 00:40:14,546 Tum Tum, honey, where's Colt? 677 00:40:14,580 --> 00:40:15,547 I don't know. 678 00:40:15,581 --> 00:40:16,815 Could you go upstairs and look for him, please? 679 00:40:16,848 --> 00:40:18,116 Rocky, where's your brother? 680 00:40:18,149 --> 00:40:19,685 I don't know. Who cares? 681 00:40:20,819 --> 00:40:23,188 All right. Baby, get the door. It's the baby-sitter. 682 00:40:23,221 --> 00:40:25,190 Aw, mom. 683 00:40:37,035 --> 00:40:38,604 Hi. 684 00:40:42,574 --> 00:40:43,809 Well, there you are. 685 00:40:43,842 --> 00:40:45,811 You should be getting ready for bed. 686 00:40:45,844 --> 00:40:47,178 It's 9:00. 687 00:40:47,212 --> 00:40:48,113 Where's dad? 688 00:40:48,146 --> 00:40:50,015 He's working late again on his case, honey. 689 00:40:50,048 --> 00:40:51,650 I'm gonna go meet him right now. 690 00:40:51,683 --> 00:40:55,587 Is he gonna tell grandpa not to teach us anymore? 691 00:40:55,621 --> 00:40:56,788 Honey, we'll see, ok? 692 00:40:56,822 --> 00:40:57,856 Dad's been pretty upset about his work, 693 00:40:57,889 --> 00:41:01,159 and I don't think this is the best time to ask him. 694 00:41:01,192 --> 00:41:03,829 Who is this bad guy anyway? 695 00:41:03,862 --> 00:41:05,163 There's a picture of him right there 696 00:41:05,196 --> 00:41:06,898 on the top of that file. 697 00:41:06,932 --> 00:41:10,068 What time are you guys coming home? 698 00:41:10,101 --> 00:41:10,969 Late. 699 00:41:11,002 --> 00:41:15,006 Now you be good, ok? 700 00:41:26,552 --> 00:41:29,788 Guys! Guys, check this out. 701 00:41:29,821 --> 00:41:31,723 This is the guy from yesterday. 702 00:41:31,757 --> 00:41:34,560 He's the one dad's after. 703 00:41:34,593 --> 00:41:37,095 Grandpa is friends with a criminal? 704 00:41:37,128 --> 00:41:38,196 No way. 705 00:41:38,229 --> 00:41:39,064 Yes way. 706 00:41:39,097 --> 00:41:41,833 It says so on the back. 707 00:41:41,867 --> 00:41:47,806 "Hugo Snyder... Business associate of Mori Tanaka." 708 00:41:47,839 --> 00:41:48,940 That's grandpa. 709 00:41:48,974 --> 00:41:52,010 Do you think grandpa's a crook, too? 710 00:41:52,043 --> 00:41:52,878 Oh, come on. No way. 711 00:41:52,911 --> 00:41:55,180 But it says he's friends with that guy! 712 00:41:55,213 --> 00:42:00,085 And we saw him joking around with grandpa yesterday. 713 00:42:02,153 --> 00:42:04,656 We gotta tell dad. 714 00:42:05,323 --> 00:42:06,825 We can't tell dad. 715 00:42:06,858 --> 00:42:08,860 If he knows that they're still friends, 716 00:42:08,894 --> 00:42:11,062 he'll never let us see grandpa again. 717 00:42:11,096 --> 00:42:15,033 I can't believe grandpa's a bad guy. 718 00:42:15,066 --> 00:42:17,669 He's not. 719 00:42:19,237 --> 00:42:21,539 Is he? 720 00:42:26,945 --> 00:42:27,813 Ok, dudes, 721 00:42:27,846 --> 00:42:31,049 operation Kick Butt is about to commence. 722 00:42:31,082 --> 00:42:33,785 Synchronize watches. 723 00:42:33,819 --> 00:42:34,552 What time is it? 724 00:42:34,586 --> 00:42:37,555 I don't know. Anybody got a watch? 725 00:42:37,956 --> 00:42:40,659 Awesome! 726 00:42:41,292 --> 00:42:42,160 So like, fester, 727 00:42:42,193 --> 00:42:46,064 how are we gonna get into the house, dude? 728 00:42:48,099 --> 00:42:51,603 That's a very good question, O Gnarly One. 729 00:42:51,637 --> 00:42:53,238 Dude! 730 00:42:54,740 --> 00:42:56,207 It seems that Providence has shined 731 00:42:56,241 --> 00:42:58,877 her lovely light upon us, boys. 732 00:42:58,910 --> 00:43:01,312 It's pizza time. 733 00:43:02,213 --> 00:43:04,015 Come in, Rocky. 734 00:43:04,049 --> 00:43:05,283 Rocky, are you there? 735 00:43:05,316 --> 00:43:07,786 Hello? Is anybody there? 736 00:43:07,819 --> 00:43:09,320 Hellooo. 737 00:43:09,354 --> 00:43:10,989 Rocky, is that you? 738 00:43:11,022 --> 00:43:11,790 It's Emily. 739 00:43:11,823 --> 00:43:14,125 She wants to talk to Rocky. 740 00:43:14,159 --> 00:43:17,195 ♪ Rocky loves Emily ♪ Tell her I'm busy. 741 00:43:17,228 --> 00:43:20,899 He says to say he loves you. 742 00:43:20,932 --> 00:43:24,670 Rocky loves Emily. 743 00:43:25,804 --> 00:43:26,972 Look, I can't talk right now. 744 00:43:27,005 --> 00:43:27,806 I got a ton of homework. 745 00:43:27,839 --> 00:43:29,941 You know, my parents are gonna kill me 746 00:43:29,975 --> 00:43:31,142 if I don't finish. 747 00:43:31,176 --> 00:43:33,144 What's going on over there? 748 00:43:33,178 --> 00:43:36,014 Ohh. 749 00:43:46,157 --> 00:43:47,859 Who is it? 750 00:43:47,893 --> 00:43:48,760 Pizza, ma'am. 751 00:43:48,794 --> 00:43:50,996 We didn't order any pizza! 752 00:43:51,029 --> 00:43:53,832 Uh, some kids called. 753 00:43:53,865 --> 00:43:56,401 And if you don't pay, we'll, uh... 754 00:43:56,434 --> 00:43:58,403 We'll T.P. your house. 755 00:43:58,436 --> 00:44:00,171 Shh. 756 00:44:02,808 --> 00:44:04,943 Aah! 757 00:44:04,976 --> 00:44:05,877 Ha ha ha! 758 00:44:05,911 --> 00:44:07,946 Aah! Aah! 759 00:44:07,979 --> 00:44:11,082 Aah! Ha ha ha! 760 00:44:13,051 --> 00:44:15,453 Whoa! Ha ha! 761 00:44:15,486 --> 00:44:18,156 Uncool, bro. 762 00:44:18,189 --> 00:44:20,692 Dude, sensitive. 763 00:44:21,326 --> 00:44:23,962 Ahh. Much better. 764 00:44:23,995 --> 00:44:25,864 Ok, first we feast. 765 00:44:25,897 --> 00:44:27,766 Then we felony. 766 00:44:36,942 --> 00:44:37,809 Guys... 767 00:44:37,843 --> 00:44:41,146 I've got some good news and some bad news. 768 00:44:41,179 --> 00:44:43,715 The good news is the delivery guy 769 00:44:43,749 --> 00:44:46,451 just creamed the baby-sitter with the pizza. 770 00:44:46,484 --> 00:44:48,186 Awesome! 771 00:44:48,219 --> 00:44:53,291 The bad news is they're carrying guns. 772 00:44:54,525 --> 00:44:56,795 Ok, ok, don't panic. 773 00:44:56,828 --> 00:44:57,796 We'll call the police. 774 00:44:57,829 --> 00:45:00,298 Duh. There's no phone in here! 775 00:45:00,331 --> 00:45:02,834 Um... Emily. We'll call Emily, 776 00:45:02,868 --> 00:45:04,035 and she'll call the police. 777 00:45:04,069 --> 00:45:06,171 Hold it! Rocky... 778 00:45:06,204 --> 00:45:08,439 This could be our chance. 779 00:45:08,473 --> 00:45:11,342 If we can take these 3 robbers ourselves... 780 00:45:11,376 --> 00:45:12,811 Then maybe dad will see 781 00:45:12,844 --> 00:45:15,080 that our ninja training's worth it. 782 00:45:15,113 --> 00:45:15,947 Yes! 783 00:45:15,981 --> 00:45:16,915 Should we do it? 784 00:45:16,948 --> 00:45:20,118 Let's murdelize 'em. 785 00:45:34,065 --> 00:45:36,167 Hyah! 786 00:45:38,569 --> 00:45:40,972 Hey, man, this kidnapping is so much better 787 00:45:41,006 --> 00:45:42,507 than armed robbery. 788 00:45:42,540 --> 00:45:43,374 Dude! 789 00:45:43,408 --> 00:45:46,544 Yeah, I never got a pizza on a robbery. 790 00:45:46,577 --> 00:45:47,245 Dude. 791 00:45:47,278 --> 00:45:48,980 I know, and it's good 'za, too. 792 00:45:49,014 --> 00:45:50,916 Hey, you know, we should save some of this 793 00:45:50,949 --> 00:45:53,384 for the kids we're napping. 794 00:45:53,418 --> 00:45:54,152 Dude. 795 00:45:54,185 --> 00:45:56,321 They're probably pretty nice kids. 796 00:45:56,354 --> 00:45:57,989 Where are all the weapons? 797 00:45:58,023 --> 00:46:00,859 The slingshot? The knife throwers? 798 00:46:00,892 --> 00:46:01,659 Dad hid 'em. 799 00:46:01,692 --> 00:46:03,461 He doesn't want us messing with 'em. 800 00:46:03,494 --> 00:46:05,330 Oh, great. So what are we gonna use 801 00:46:05,363 --> 00:46:07,833 against those guys with guns? 802 00:46:12,603 --> 00:46:14,339 Ok, you dudes ready? 803 00:46:14,372 --> 00:46:15,841 Radical. Dude! 804 00:46:15,874 --> 00:46:19,911 Ok, 1, 2, 3. 805 00:46:21,312 --> 00:46:23,214 Whoa. 806 00:46:23,248 --> 00:46:25,150 Cool room. 807 00:46:25,183 --> 00:46:27,118 Dude. 808 00:46:29,320 --> 00:46:30,989 Oh, little dudes, 809 00:46:31,022 --> 00:46:33,324 pizza's here. 810 00:46:46,604 --> 00:46:50,375 Where are those little boogers? 811 00:46:50,408 --> 00:46:54,812 If I was a little booger, where would I be? 812 00:46:55,380 --> 00:46:57,482 Mom and dad's room. 813 00:46:57,515 --> 00:46:58,383 Come on, you guys. 814 00:46:58,416 --> 00:47:01,019 Last one out closes the door! 815 00:47:01,052 --> 00:47:02,854 Ha ha! 816 00:47:13,098 --> 00:47:14,599 Come on. 817 00:47:16,434 --> 00:47:17,302 Ok, Colt, 818 00:47:17,335 --> 00:47:18,937 you've got the room at the end of the hall 819 00:47:18,970 --> 00:47:20,205 that mom is redoing. 820 00:47:20,238 --> 00:47:20,939 Check. 821 00:47:20,972 --> 00:47:22,607 Tum Tum, you've got the kitchen. 822 00:47:22,640 --> 00:47:23,341 Check. 823 00:47:23,374 --> 00:47:26,511 Now, guys, prepare for phase one. 824 00:47:26,544 --> 00:47:27,312 Dude! 825 00:47:27,345 --> 00:47:29,447 Open the box. Look inside. 826 00:47:29,480 --> 00:47:30,982 Hey, dudes, check it out. 827 00:47:31,016 --> 00:47:32,984 Go, tum, go. 828 00:47:40,225 --> 00:47:42,227 Yeah. 829 00:48:09,220 --> 00:48:12,958 Hey, found one. 830 00:48:14,392 --> 00:48:16,427 Oh, no. 831 00:48:16,461 --> 00:48:18,964 Robbers. 832 00:48:18,997 --> 00:48:19,630 Robbers? 833 00:48:19,664 --> 00:48:21,132 I thought we were kidnappers. 834 00:48:21,166 --> 00:48:22,533 We are. 835 00:48:22,567 --> 00:48:25,170 Dude. 836 00:48:28,006 --> 00:48:29,907 Hey! 837 00:48:36,081 --> 00:48:38,416 Good luck, Colt. 838 00:48:39,284 --> 00:48:41,019 Whoa. 839 00:48:45,123 --> 00:48:46,992 Ok, little dude. 840 00:48:47,025 --> 00:48:49,294 We know you're in here somewhere. 841 00:48:49,327 --> 00:48:52,397 We don't want to hurt you. 842 00:48:52,430 --> 00:48:56,334 We just want to kidnap you. 843 00:48:56,367 --> 00:48:58,369 Ha ha. 844 00:49:11,716 --> 00:49:14,419 Come here, you little idiot. 845 00:49:14,452 --> 00:49:17,622 Little kid, come here. 846 00:49:17,655 --> 00:49:20,591 Kid. 847 00:49:20,625 --> 00:49:23,161 Hyah! Hey! 848 00:49:24,229 --> 00:49:25,530 Dude, dude! It's me! 849 00:49:25,563 --> 00:49:27,132 Oh, dude, you're right. 850 00:49:27,165 --> 00:49:28,533 I'm totally sorry. 851 00:49:28,566 --> 00:49:29,467 Dude! 852 00:49:29,500 --> 00:49:30,135 You hit me first! 853 00:49:30,168 --> 00:49:33,304 Just stop it. Stop it, shh. 854 00:49:33,338 --> 00:49:36,074 Where's that kid? 855 00:49:57,328 --> 00:49:59,464 Ha! 856 00:49:59,830 --> 00:50:01,132 Fake-out. 857 00:50:01,166 --> 00:50:02,800 Shut up. 858 00:50:02,833 --> 00:50:04,035 Dude? 859 00:50:04,069 --> 00:50:05,036 No. 860 00:50:05,070 --> 00:50:08,306 There's no possible way he could be downstairs. 861 00:50:08,339 --> 00:50:09,240 Uhh! 862 00:50:09,274 --> 00:50:10,708 Dude, what happened? 863 00:50:10,741 --> 00:50:11,809 You hit me! 864 00:50:11,842 --> 00:50:13,244 Hyah! 865 00:50:13,278 --> 00:50:15,146 Hyah! 866 00:50:15,180 --> 00:50:15,880 Dude! 867 00:50:15,913 --> 00:50:19,584 Hey, dudes. Dudes... there he is. 868 00:50:25,090 --> 00:50:27,158 I'm going in. 869 00:50:33,531 --> 00:50:36,267 Ohh! Uhh! Ohh! I got him! 870 00:50:36,301 --> 00:50:37,702 I got his little, itty-bitty... 871 00:50:37,735 --> 00:50:38,369 Ow! 872 00:50:38,403 --> 00:50:40,438 Hey, that's my arm! 873 00:50:40,471 --> 00:50:42,807 Ow! Ow! 874 00:50:42,840 --> 00:50:44,109 Don't hit me, dudes! 875 00:50:44,142 --> 00:50:46,611 Ow! Wait! Ow! Ow! 876 00:50:46,644 --> 00:50:48,579 Let go of my arm, buddy! 877 00:50:48,613 --> 00:50:51,416 Ok! Ok! Stop it! Cool it! 878 00:50:51,449 --> 00:50:53,618 Did somebody cut one? 879 00:50:58,889 --> 00:50:59,790 Let's bail. 880 00:50:59,824 --> 00:51:01,226 Not just yet, dude. 881 00:51:01,259 --> 00:51:03,428 There are those 2 little other jerks. 882 00:51:03,461 --> 00:51:04,162 If you get those 2, 883 00:51:04,195 --> 00:51:07,698 the third is most sure to follow. 884 00:51:07,732 --> 00:51:09,734 Yeah! 885 00:51:13,204 --> 00:51:14,705 It's still locked. 886 00:51:14,739 --> 00:51:16,541 Pull harder. 887 00:51:16,574 --> 00:51:18,643 Oh. 888 00:51:19,477 --> 00:51:22,447 Ohh! Ow! Hey! 889 00:51:22,480 --> 00:51:23,581 My head, man! Dude! 890 00:51:23,614 --> 00:51:25,450 I hurt my arm. Oh, I hurt my arm! 891 00:51:25,483 --> 00:51:28,686 Colt, the oil. 892 00:51:38,829 --> 00:51:40,498 Ooh! Ooh! 893 00:51:40,531 --> 00:51:42,633 Wipeout, dude! 894 00:51:48,239 --> 00:51:50,608 Uhh! 895 00:51:50,641 --> 00:51:53,110 Ow! 896 00:52:02,653 --> 00:52:04,455 What's with the cds? 897 00:52:04,489 --> 00:52:05,356 Uhh! 898 00:52:05,390 --> 00:52:06,657 Get 'em, dudes! 899 00:52:06,691 --> 00:52:08,659 Here they come. 900 00:52:13,831 --> 00:52:15,166 Ha ha! 901 00:52:15,200 --> 00:52:16,767 Ohh! Uhh! 902 00:52:16,801 --> 00:52:19,470 Don't you just hate us? 903 00:52:27,978 --> 00:52:28,846 Ohh! 904 00:52:28,879 --> 00:52:31,516 Watch my nose, dude. It's bad news already. 905 00:52:31,549 --> 00:52:32,750 Ohh! 906 00:52:32,783 --> 00:52:34,319 Ohh! 907 00:52:35,420 --> 00:52:37,355 Where are you, you little dude? 908 00:52:37,388 --> 00:52:39,524 You're gonna get it so bad. 909 00:52:39,557 --> 00:52:41,892 Hyah! Hyah! 910 00:52:41,926 --> 00:52:43,394 Hyah! 911 00:52:43,428 --> 00:52:45,796 Ohh! Hyah! 912 00:52:46,964 --> 00:52:48,333 Hyah! 913 00:52:48,366 --> 00:52:50,335 Get off! 914 00:52:50,368 --> 00:52:51,502 Hyah! Hyah! Hyah! 915 00:52:51,536 --> 00:52:52,903 Hyah! 916 00:52:53,771 --> 00:52:55,740 Hyah! Hyah! 917 00:52:55,773 --> 00:52:57,775 Hyah! 918 00:52:58,709 --> 00:53:01,246 Ha ha! 919 00:53:09,987 --> 00:53:11,589 Hyah! 920 00:53:11,989 --> 00:53:13,691 Hyah! 921 00:53:13,724 --> 00:53:15,726 Hyah! 922 00:53:17,395 --> 00:53:19,464 Hyah! Hyah! 923 00:53:19,497 --> 00:53:21,566 Hyah! Hyah! 924 00:53:26,537 --> 00:53:27,938 Tum Tum, are you ready? 925 00:53:27,972 --> 00:53:29,006 Not yet. 926 00:53:29,039 --> 00:53:31,342 Ohh. 927 00:53:32,843 --> 00:53:34,545 Hyah! 928 00:53:37,648 --> 00:53:39,284 Hyah! Aah! 929 00:53:39,317 --> 00:53:40,651 Ohh! 930 00:53:42,420 --> 00:53:44,589 Ohh! Ohh! 931 00:53:45,423 --> 00:53:47,425 Enjoy the ride. 932 00:53:53,764 --> 00:53:55,633 Hyah! 933 00:54:06,844 --> 00:54:08,379 Uhh! 934 00:54:10,781 --> 00:54:13,284 Dude. Dude. 935 00:54:14,652 --> 00:54:15,820 Tum Tum, you ready? 936 00:54:15,853 --> 00:54:17,688 Almost. 937 00:54:17,722 --> 00:54:19,357 Ohh! 938 00:54:30,868 --> 00:54:33,371 Dude... ohh! 939 00:54:36,474 --> 00:54:40,678 Aah! 940 00:54:46,384 --> 00:54:47,952 Whoa. 941 00:54:47,985 --> 00:54:50,388 Radical. 942 00:54:56,461 --> 00:54:58,663 Dude... 943 00:54:58,696 --> 00:55:00,064 This'll scare him. 944 00:55:00,097 --> 00:55:01,732 Ha ha ha. 945 00:55:02,967 --> 00:55:04,702 Hyah! Hyah! Hyah! 946 00:55:04,735 --> 00:55:07,705 Hyah! Hyah! 947 00:55:11,108 --> 00:55:12,076 You guys ready? 948 00:55:12,109 --> 00:55:14,412 Yeah. Ready. 949 00:55:27,792 --> 00:55:30,628 My... ahh! 950 00:55:31,562 --> 00:55:33,864 Nah-nah! 951 00:55:35,065 --> 00:55:36,000 Hyah! 952 00:55:36,033 --> 00:55:37,134 That's enough! 953 00:55:37,167 --> 00:55:37,768 It works. 954 00:55:37,802 --> 00:55:40,838 Oh, dude! Serious burnage. 955 00:55:40,871 --> 00:55:43,608 Come on. 956 00:55:44,609 --> 00:55:47,378 Sorry if it stings! 957 00:55:47,412 --> 00:55:48,446 Where's the sink? 958 00:55:48,479 --> 00:55:49,947 Where's the sink? Ohh! 959 00:55:49,980 --> 00:55:51,882 Are we winning? 960 00:55:51,916 --> 00:55:53,818 Ok, phase 2. 961 00:55:53,851 --> 00:55:56,654 Hold it. Before phase 2, 962 00:55:56,687 --> 00:55:58,856 I've got a little surprise. 963 00:55:58,889 --> 00:56:00,090 What's that stuff? 964 00:56:00,124 --> 00:56:01,959 Remember last year when you were sick 965 00:56:01,992 --> 00:56:03,728 and you couldn't take a dump 966 00:56:03,761 --> 00:56:04,962 for 3 days? 967 00:56:04,995 --> 00:56:05,830 Yeah. 968 00:56:05,863 --> 00:56:06,864 Well, this is the stuff 969 00:56:06,897 --> 00:56:08,566 that makes you have to go. 970 00:56:08,599 --> 00:56:10,601 Instant diarrhea. 971 00:56:10,635 --> 00:56:11,636 You're sick. 972 00:56:11,669 --> 00:56:14,004 Not as sick as they're gonna be. 973 00:56:14,038 --> 00:56:17,642 Move over, man! I'm hurting! 974 00:56:17,675 --> 00:56:20,511 Uhh! Uhh! 975 00:56:23,047 --> 00:56:24,181 Mmm! 976 00:56:24,214 --> 00:56:25,983 Stuff is good! 977 00:56:26,016 --> 00:56:28,953 Give me that! Hey! 978 00:56:30,555 --> 00:56:31,856 Dude! 979 00:56:31,889 --> 00:56:33,991 Those kids, man... 980 00:56:34,024 --> 00:56:36,827 I'm really going to... 981 00:56:36,861 --> 00:56:39,063 Injure them. 982 00:56:40,998 --> 00:56:43,434 Mission accomplished. 983 00:56:43,468 --> 00:56:45,603 Ok, guys, phase 2? 984 00:56:45,636 --> 00:56:46,904 Phase 2. Phase 2. 985 00:56:46,937 --> 00:56:50,174 Dude! Dude! 986 00:56:51,976 --> 00:56:55,112 Where... is fester? 987 00:56:55,145 --> 00:56:55,713 Eh... 988 00:56:55,746 --> 00:56:59,550 Dudes! Dudes, bail me out. 989 00:57:00,951 --> 00:57:01,919 Help. 990 00:57:01,952 --> 00:57:02,920 Help. 991 00:57:02,953 --> 00:57:03,788 Help. 992 00:57:03,821 --> 00:57:05,089 Hel... ow! Oh! Ah. 993 00:57:05,122 --> 00:57:06,090 Nasty. 994 00:57:07,091 --> 00:57:08,526 Ack! Other... other one. 995 00:57:08,559 --> 00:57:10,861 Other one. Other one. Ack! 996 00:57:14,865 --> 00:57:15,633 Oh... ah! 997 00:57:15,666 --> 00:57:18,469 I say we kill those little boogers. 998 00:57:18,503 --> 00:57:19,537 Eh heh! 999 00:57:20,905 --> 00:57:22,740 I thought we wanted them alive. 1000 00:57:22,773 --> 00:57:25,142 I want us alive, dude. 1001 00:57:25,175 --> 00:57:27,812 Those little kids are dangerous. 1002 00:57:28,713 --> 00:57:29,714 So what's the gag? 1003 00:57:29,747 --> 00:57:35,219 We go to their room, and we find their fatal flaw. 1004 00:57:37,922 --> 00:57:39,624 Man. 1005 00:57:47,798 --> 00:57:49,967 Hello. Hello. 1006 00:57:50,000 --> 00:57:50,835 Check one. 1007 00:57:50,868 --> 00:57:52,703 Ok, calling all cars. Calling all cars. 1008 00:57:52,737 --> 00:57:55,272 Be on the lookout for us. Thank you very much. 1009 00:57:55,305 --> 00:57:57,975 I really think we'd love to... 1010 00:57:58,008 --> 00:57:58,843 Rocky? 1011 00:57:58,876 --> 00:58:01,512 Rocky, is that you? 1012 00:58:01,546 --> 00:58:03,113 Whoa! Dudes! 1013 00:58:03,147 --> 00:58:03,848 Dudes! 1014 00:58:03,881 --> 00:58:07,484 Come here! Come here! Come here! 1015 00:58:10,588 --> 00:58:13,023 Uh, come over. 1016 00:58:13,057 --> 00:58:15,860 Come to the front door of my house right away. 1017 00:58:16,861 --> 00:58:19,697 What's going on over there? 1018 00:58:19,730 --> 00:58:22,700 Come over. It's important. 1019 00:58:22,733 --> 00:58:24,702 I'll be right there. 1020 00:58:25,736 --> 00:58:28,038 Awesome! Dude. 1021 00:58:28,072 --> 00:58:30,207 We've got those little dudes now, dudes. 1022 00:58:30,240 --> 00:58:31,609 Yeah. 1023 00:58:31,642 --> 00:58:33,778 Well, let's go. 1024 00:58:33,811 --> 00:58:38,148 Well, forgive me for being so supportive of my father. 1025 00:58:38,182 --> 00:58:39,449 It's my Asian side, I guess. 1026 00:58:39,483 --> 00:58:42,286 Well, great. So why are you giving your husband such a hard time? 1027 00:58:42,319 --> 00:58:44,221 Well, that's my American side. 1028 00:58:44,254 --> 00:58:45,255 That's very funny. 1029 00:58:45,289 --> 00:58:47,625 Look, we'll be home in 10 minutes. 1030 00:58:47,658 --> 00:58:49,594 I'm gonna talk to the boys about it myself. 1031 00:58:49,627 --> 00:58:50,695 Well, they're probably asleep now. 1032 00:58:50,728 --> 00:58:54,899 Look, Sam, they love what they do, and they love him. 1033 00:58:54,932 --> 00:58:56,834 Sweetheart, all I'm trying to tell you 1034 00:58:56,867 --> 00:58:59,737 is that someone could get hurt. 1035 00:58:59,770 --> 00:59:01,171 Hello? 1036 00:59:01,205 --> 00:59:03,107 Is anybody here? 1037 00:59:03,140 --> 00:59:04,909 Rocky? 1038 00:59:04,942 --> 00:59:07,678 Mrs. Douglas? 1039 00:59:07,712 --> 00:59:09,580 Ha ha ha! 1040 00:59:09,614 --> 00:59:11,081 Shut up. 1041 00:59:22,259 --> 00:59:23,961 Ok, boys... Hyah! 1042 00:59:23,994 --> 00:59:24,929 We're comin' in, 1043 00:59:24,962 --> 00:59:27,231 ♪ and we've got a little surprise for you ♪ 1044 00:59:27,264 --> 00:59:28,799 Ha ha ha... 1045 00:59:28,833 --> 00:59:30,635 Ow! 1046 00:59:31,401 --> 00:59:32,369 Ahh... 1047 00:59:32,402 --> 00:59:35,072 Ok, dudes, 1048 00:59:35,105 --> 00:59:36,741 party's over. 1049 00:59:36,774 --> 00:59:38,676 Put that stuff down. 1050 00:59:40,778 --> 00:59:42,680 Heh heh... 1051 00:59:42,713 --> 00:59:44,281 Hey, fester, buddy, 1052 00:59:44,314 --> 00:59:47,284 I'm not feelin' so hot. 1053 00:59:48,285 --> 00:59:49,319 Dude. 1054 00:59:49,353 --> 00:59:52,022 What's wrong with you dudes? We're almost outta here. 1055 00:59:52,056 --> 00:59:53,090 Sorry, fester, dude. 1056 00:59:53,123 --> 00:59:56,360 I gotta take a major dump, big time. 1057 00:59:57,061 --> 00:59:59,596 Dude! Hey! Hey, hey! 1058 00:59:59,797 --> 01:00:02,332 Ok, none of you little dudes move 1059 01:00:02,366 --> 01:00:04,735 until those 2 dudes get back. 1060 01:00:04,769 --> 01:00:05,870 Now... 1061 01:00:05,903 --> 01:00:08,205 I'm gonna ask this question once. 1062 01:00:08,238 --> 01:00:10,708 Where is your little brother? 1063 01:00:10,741 --> 01:00:12,142 Up here. 1064 01:00:12,176 --> 01:00:13,377 Hyah! 1065 01:00:13,410 --> 01:00:15,379 Aah! 1066 01:00:15,412 --> 01:00:18,048 Ow! Unh! 1067 01:00:21,351 --> 01:00:23,954 All right, Emily. 1068 01:00:23,988 --> 01:00:26,290 No sweat. 1069 01:00:27,224 --> 01:00:28,959 Are we winning? 1070 01:00:28,993 --> 01:00:31,128 Let's finish 'em. 1071 01:00:31,161 --> 01:00:32,262 Hyah! 1072 01:00:32,296 --> 01:00:33,097 Uhh! 1073 01:00:33,130 --> 01:00:36,667 Oh! Ah, it stinks. 1074 01:00:36,701 --> 01:00:38,869 Man, that reeks. Ah! 1075 01:00:38,903 --> 01:00:40,637 Hyah! 1076 01:00:43,307 --> 01:00:45,142 Ahh! Not the stomach. 1077 01:00:45,175 --> 01:00:46,744 Not the stomach. 1078 01:00:46,777 --> 01:00:48,979 Hyah! 1079 01:00:50,047 --> 01:00:51,248 Thanks. 1080 01:00:51,281 --> 01:00:52,783 Ahh. 1081 01:00:53,718 --> 01:00:56,220 Ahh. Oh. 1082 01:00:56,253 --> 01:00:58,823 Oh. 1083 01:00:59,289 --> 01:01:01,258 Hyah! 1084 01:01:01,291 --> 01:01:02,993 Aah! 1085 01:01:03,027 --> 01:01:04,094 Hyah! 1086 01:01:04,128 --> 01:01:05,129 Aah... oh! 1087 01:01:05,162 --> 01:01:06,163 Hyah! 1088 01:01:06,196 --> 01:01:07,932 Whoa! 1089 01:01:07,965 --> 01:01:08,766 Oh! 1090 01:01:08,799 --> 01:01:09,499 No! No! 1091 01:01:09,533 --> 01:01:12,436 No, no. That's the diarrhea cup. 1092 01:01:12,469 --> 01:01:14,004 Emily, are you ok? 1093 01:01:14,038 --> 01:01:15,672 Yeah. 1094 01:01:27,017 --> 01:01:29,453 I'm really sorry about all this, ma'am. 1095 01:01:29,486 --> 01:01:31,055 Are you ok? 1096 01:01:31,088 --> 01:01:31,922 Eh... 1097 01:01:31,956 --> 01:01:33,257 I'll go get the napkins. 1098 01:01:33,290 --> 01:01:36,827 I hope you saved some pizza for us! 1099 01:01:36,861 --> 01:01:37,928 Grrr... 1100 01:01:37,962 --> 01:01:39,764 Who are those guys, anyway? 1101 01:01:39,797 --> 01:01:40,931 Probably burglars. 1102 01:01:40,965 --> 01:01:44,869 Don't worry, ma'am. We have the situation under control. 1103 01:01:44,902 --> 01:01:45,569 Right on. Yep. 1104 01:01:45,602 --> 01:01:48,038 We can take care of ourselves. 1105 01:01:48,072 --> 01:01:49,907 Ohh... 1106 01:01:49,940 --> 01:01:51,075 Ohh... 1107 01:01:51,108 --> 01:01:54,745 Grrr... 1108 01:01:55,112 --> 01:01:57,447 Grrr... 1109 01:01:57,481 --> 01:01:58,248 Hello, kids. 1110 01:01:58,282 --> 01:02:01,018 We're all gonna go for a little ride. 1111 01:02:01,051 --> 01:02:02,286 Eh... 1112 01:02:02,319 --> 01:02:03,754 Yeh-ah! 1113 01:02:03,788 --> 01:02:06,423 Arrrrr! 1114 01:02:06,456 --> 01:02:09,960 Would you like me to drive? 1115 01:02:09,994 --> 01:02:11,228 Excuse me. 1116 01:02:11,261 --> 01:02:14,765 Uncle, can I get paid? 1117 01:02:14,799 --> 01:02:18,035 Oh, brother. 1118 01:02:18,969 --> 01:02:20,237 No match at all. 1119 01:02:20,270 --> 01:02:22,272 Believe me, Sam. We're doing everything we can. 1120 01:02:22,306 --> 01:02:25,509 Look, it's not enough, all right? Where's Fitzpatrick? 1121 01:02:27,444 --> 01:02:29,479 Excuse me. 1122 01:02:29,513 --> 01:02:30,214 Excuse me. 1123 01:02:30,247 --> 01:02:33,150 There is nothing else. 1124 01:02:33,183 --> 01:02:34,118 Mrs. Douglas? 1125 01:02:34,151 --> 01:02:34,985 Not now, Emily. 1126 01:02:35,019 --> 01:02:38,322 Ms. Douglas, I know where the boys are. 1127 01:02:40,991 --> 01:02:43,193 I was told to give this to you. 1128 01:02:43,227 --> 01:02:45,095 Emily! 1129 01:02:47,597 --> 01:02:48,532 Sam? 1130 01:02:48,565 --> 01:02:49,934 Call him! 1131 01:02:49,967 --> 01:02:51,535 Come here. 1132 01:02:53,303 --> 01:02:55,172 Snyder took the boys. 1133 01:02:55,205 --> 01:02:57,274 What? Yes. 1134 01:02:57,307 --> 01:02:59,009 "And lay off Snyder..." 1135 01:02:59,043 --> 01:03:01,178 All right, honey, it's ok. It's all right. 1136 01:03:01,211 --> 01:03:04,882 Don't worry, now. We're gonna get 'em back. 1137 01:03:04,915 --> 01:03:05,983 Don't move! 1138 01:03:06,016 --> 01:03:07,484 Wait! Wait! Hold your fire! 1139 01:03:07,517 --> 01:03:11,121 Hold your fire! It's my father-in-law. 1140 01:03:11,155 --> 01:03:12,289 What are you doing here? 1141 01:03:12,322 --> 01:03:14,224 I came to check on the family. 1142 01:03:14,258 --> 01:03:17,061 Daddy, Snyder took the boys. 1143 01:03:18,028 --> 01:03:19,329 Snyder! 1144 01:03:19,363 --> 01:03:21,498 I'll get the boys back for you. 1145 01:03:21,531 --> 01:03:23,267 What, you? Oh, come on, Mori. 1146 01:03:23,300 --> 01:03:26,303 Sam, Snyder's got a ship in the harbor. 1147 01:03:26,336 --> 01:03:28,305 I know, berth 6. 1148 01:03:28,338 --> 01:03:29,139 How did you know? 1149 01:03:29,173 --> 01:03:32,076 I'm a ninja. I could hardly follow him. 1150 01:03:32,109 --> 01:03:35,045 Simple. We followed you. 1151 01:03:35,079 --> 01:03:37,047 Ok, ok. 1152 01:03:37,081 --> 01:03:40,951 In Snyder's heart, he's still a ninja. 1153 01:03:40,985 --> 01:03:42,352 It will take a ninja to break him! 1154 01:03:42,386 --> 01:03:46,056 Oh, come on, Mori. We don't have time for ninja games. 1155 01:03:46,090 --> 01:03:46,991 I'm not playing games. 1156 01:03:47,024 --> 01:03:48,258 Look, give me 10 minutes. 1157 01:03:48,292 --> 01:03:49,860 I'll have a hundred men there. 1158 01:03:49,894 --> 01:03:52,096 Stop it! Both of you! 1159 01:03:52,129 --> 01:03:53,998 Now, this is about the boys! 1160 01:03:54,031 --> 01:03:57,234 Sam, my father is a very special man. 1161 01:03:57,267 --> 01:04:01,605 Now, you read the note. If Snyder sees you, he may hurt the boys. 1162 01:04:01,638 --> 01:04:03,040 Well, what if he sees him? 1163 01:04:03,073 --> 01:04:04,975 No one will see me. 1164 01:04:05,009 --> 01:04:07,611 I don't know. 1165 01:04:07,644 --> 01:04:09,279 Sam... 1166 01:04:09,313 --> 01:04:11,648 Give me one hour. 1167 01:04:11,681 --> 01:04:13,951 One hour? 1168 01:04:18,555 --> 01:04:20,457 Mori... 1169 01:04:20,490 --> 01:04:22,259 We both hate Snyder, 1170 01:04:22,292 --> 01:04:27,397 and I know that we both love those boys... 1171 01:04:27,431 --> 01:04:30,634 So now I'm... I'm trusting you to bring them... 1172 01:04:30,667 --> 01:04:32,502 Bring them home. 1173 01:04:32,536 --> 01:04:33,437 Sam! 1174 01:04:33,470 --> 01:04:36,006 Sam, we just got a report on Colonel Farouk. 1175 01:04:36,040 --> 01:04:37,241 I'll be right there. 1176 01:04:37,274 --> 01:04:38,875 Mori... 1177 01:04:39,443 --> 01:04:41,378 Mori? 1178 01:04:41,411 --> 01:04:42,947 Mori? 1179 01:04:42,980 --> 01:04:46,083 I told you he was special. 1180 01:04:47,617 --> 01:04:50,220 I hope so. 1181 01:05:01,698 --> 01:05:04,434 Rocky, these ninjas have guns. 1182 01:05:04,468 --> 01:05:07,271 Hey, if they have guns, they're no ninjas. 1183 01:05:07,304 --> 01:05:10,340 Hey, and if they fire off the guns anyway, 1184 01:05:10,374 --> 01:05:11,408 the police'll hear. 1185 01:05:11,441 --> 01:05:14,344 Oh, that's reassuring. 1186 01:05:14,378 --> 01:05:18,248 Guys, we have to stick together. 1187 01:05:20,050 --> 01:05:22,953 Let's go, you little twerps. 1188 01:05:24,188 --> 01:05:25,622 Huhh! 1189 01:05:28,392 --> 01:05:29,493 Push it... one. Huhh! Huhh! 1190 01:05:29,526 --> 01:05:30,494 2... Huhh! Huhh! 1191 01:05:30,527 --> 01:05:31,528 3... Huhh! Huhh! 1192 01:05:31,561 --> 01:05:32,596 4! Kat one... Huhh! Huhh! Huhh! Huhh! 1193 01:05:32,629 --> 01:05:35,165 2, 3, 4! Huhh... Huhh... 1194 01:05:35,199 --> 01:05:38,435 1, 2, 3... 1195 01:05:38,468 --> 01:05:39,203 4! 1196 01:05:39,236 --> 01:05:40,304 Huhh... Huhh... 1197 01:05:40,337 --> 01:05:43,573 1, 2, 3, 4! 1198 01:05:43,607 --> 01:05:46,443 Kata 1, 2, 3, 4! 1199 01:05:46,476 --> 01:05:49,579 Kata 1, 2, 3, 4! 1200 01:05:49,613 --> 01:05:51,982 Kata 1, 2, 3... 1201 01:05:52,016 --> 01:05:53,383 Hyah! 1202 01:05:53,417 --> 01:05:54,384 Hyah! 1203 01:05:54,418 --> 01:05:55,419 Hy-hy-hy! 1204 01:05:55,452 --> 01:05:59,223 Hey, Colt, does this style look familiar to you? 1205 01:05:59,256 --> 01:06:00,057 It ought to. 1206 01:06:00,090 --> 01:06:02,692 Your grandfather was Snyder's teacher. 1207 01:06:04,628 --> 01:06:06,730 Grandpa. 1208 01:06:06,763 --> 01:06:10,700 Kata 1, 2, 3... 1209 01:06:46,503 --> 01:06:47,337 This sucks. 1210 01:06:47,371 --> 01:06:49,773 This really sucks. 1211 01:06:49,806 --> 01:06:51,575 I'm hungry. 1212 01:06:51,608 --> 01:06:52,642 Great. 1213 01:06:52,676 --> 01:06:55,179 Why don't we just eat our way outta here? 1214 01:06:55,212 --> 01:06:57,647 Colt, chill. We'll get out. 1215 01:06:57,681 --> 01:07:00,484 We'll probably starve to death. 1216 01:07:00,517 --> 01:07:01,718 No one is gonna starve. 1217 01:07:01,751 --> 01:07:06,090 We gotta get outta here so we can help grandpa when he comes. 1218 01:07:06,123 --> 01:07:07,191 Grandpa? 1219 01:07:07,224 --> 01:07:10,260 Rocky, you musta been hit in the head too many times, 1220 01:07:10,294 --> 01:07:12,396 'cause grandpa is one of them. 1221 01:07:12,429 --> 01:07:15,132 He's a ninja. Grandpa will come. 1222 01:07:15,165 --> 01:07:19,069 I don't care who he is, as long as he brings something to eat. 1223 01:07:19,103 --> 01:07:22,406 Would you guys get a clue? 1224 01:07:22,439 --> 01:07:24,674 Grandpa isn't coming. 1225 01:07:24,708 --> 01:07:28,312 He sold us out. 1226 01:07:32,716 --> 01:07:34,151 Uhh! 1227 01:07:34,184 --> 01:07:35,585 Hyah! 1228 01:07:38,122 --> 01:07:41,158 You know, Colt, sometimes you can be a real dork. 1229 01:07:41,191 --> 01:07:43,427 It takes one to know one, jerk. 1230 01:07:43,460 --> 01:07:45,429 Hey, you guys, look! 1231 01:07:45,462 --> 01:07:46,430 What? What? 1232 01:07:46,463 --> 01:07:50,300 My scab came off. 1233 01:07:50,334 --> 01:07:52,369 Hey, what's the matter with us? 1234 01:07:52,402 --> 01:07:54,704 Don't you remember what grandpa said? 1235 01:07:54,738 --> 01:07:56,506 "Everything around us 1236 01:07:56,540 --> 01:07:57,674 can be our friend. 1237 01:07:57,707 --> 01:07:59,843 Be friendly to your environment. 1238 01:07:59,876 --> 01:08:00,944 That is the ninja way." 1239 01:08:00,977 --> 01:08:04,314 Ok. All right, Rocky, so what are we supposed to do? 1240 01:08:04,348 --> 01:08:09,253 Are we gonna go make the friendly door open? 1241 01:08:10,154 --> 01:08:11,555 Hey, Mr. Door, how ya doin'? 1242 01:08:11,588 --> 01:08:14,891 Will you be my friend and open up for me? 1243 01:08:14,924 --> 01:08:16,860 No? 1244 01:08:16,893 --> 01:08:20,130 Tsk! You know what? 1245 01:08:20,164 --> 01:08:24,234 I think we're out of friends in this room. 1246 01:08:24,268 --> 01:08:25,202 Come on. 1247 01:08:25,235 --> 01:08:27,337 I know there's a way out. 1248 01:08:27,371 --> 01:08:28,872 I know it. 1249 01:08:28,905 --> 01:08:31,141 Rocky, would you give it up? 1250 01:08:31,175 --> 01:08:33,610 We're dead. That's simply it. 1251 01:08:33,643 --> 01:08:34,344 We are dead. 1252 01:08:34,378 --> 01:08:38,582 He's right, Rocky. We're goners. 1253 01:08:44,588 --> 01:08:46,423 What are you doing? 1254 01:08:46,456 --> 01:08:48,758 Can you order pizza on that phone? 1255 01:08:48,792 --> 01:08:50,194 Shh! 1256 01:08:50,227 --> 01:08:51,161 Hello. Security. 1257 01:08:51,195 --> 01:08:52,196 Uh, yeah. I'm in the kids' cell. 1258 01:08:52,229 --> 01:08:55,499 Can you call me back? I wanna test out the phone. 1259 01:08:56,633 --> 01:08:59,169 Rocky, you're crazy. 1260 01:08:59,203 --> 01:09:00,704 Just watch. 1261 01:09:03,773 --> 01:09:04,641 Hello? 1262 01:09:04,674 --> 01:09:06,543 This is a phone check. Is that you, Frank? 1263 01:09:06,576 --> 01:09:08,845 Wait, wait. You must mean the guard. 1264 01:09:08,878 --> 01:09:10,447 Hold on. 1265 01:09:10,480 --> 01:09:12,216 It's for you. 1266 01:09:17,987 --> 01:09:19,256 Uhh! 1267 01:09:19,289 --> 01:09:20,657 Hyah! 1268 01:09:20,690 --> 01:09:23,660 Frank! Frankie? You there, Frank? 1269 01:09:23,693 --> 01:09:26,830 I'm sorry. He's... out. 1270 01:09:44,914 --> 01:09:46,416 Whoo-hoo! 1271 01:09:46,450 --> 01:09:48,518 Uhh! 1272 01:09:51,388 --> 01:09:54,224 This is very discouraging. 1273 01:09:59,028 --> 01:10:01,565 There is no excuse! 1274 01:10:01,598 --> 01:10:03,700 They're just kids. 1275 01:10:03,733 --> 01:10:04,334 Kids! 1276 01:10:04,368 --> 01:10:06,536 I want them found now, 1277 01:10:06,570 --> 01:10:08,838 or I'll tear out your liver! 1278 01:10:08,872 --> 01:10:10,407 I... I understand. 1279 01:10:10,440 --> 01:10:12,376 All right, move out! 1280 01:10:12,409 --> 01:10:14,444 Move out! 1281 01:10:14,978 --> 01:10:16,546 Please let me catch them. 1282 01:10:16,580 --> 01:10:19,616 Pretty please, let me catch them. 1283 01:10:48,578 --> 01:10:50,414 Ok, little guy. 1284 01:10:50,447 --> 01:10:52,916 You're comin' with... uhh! 1285 01:10:52,949 --> 01:10:54,784 Hyah! 1286 01:10:56,085 --> 01:10:59,022 Hyah! 1287 01:10:59,055 --> 01:11:01,525 Colt, come on. 1288 01:11:15,505 --> 01:11:16,540 Hyah! 1289 01:11:16,573 --> 01:11:17,641 Hyah! 1290 01:11:17,674 --> 01:11:18,842 Eh! Hyah! 1291 01:11:18,875 --> 01:11:19,876 Ow! Ooh! 1292 01:11:19,909 --> 01:11:21,311 Hyah! 1293 01:11:21,345 --> 01:11:22,846 Aah! 1294 01:11:23,947 --> 01:11:25,081 Oof! Uhh! 1295 01:11:25,114 --> 01:11:27,283 Come on. 1296 01:11:56,112 --> 01:11:58,615 Shh! Shh! Shh! 1297 01:11:58,648 --> 01:12:00,850 Come on. 1298 01:12:13,830 --> 01:12:14,831 Hyah! 1299 01:12:14,864 --> 01:12:15,965 Hyah! 1300 01:12:15,999 --> 01:12:17,634 Hyah! 1301 01:12:18,935 --> 01:12:20,370 Hyah! Hyah! 1302 01:12:20,404 --> 01:12:21,805 Ah... hyah! 1303 01:12:21,838 --> 01:12:22,906 Hyah! 1304 01:12:22,939 --> 01:12:23,973 Oh! Ah! 1305 01:12:24,007 --> 01:12:25,108 Ah! Ah! Oh! 1306 01:12:25,141 --> 01:12:26,510 Hyah! 1307 01:12:26,543 --> 01:12:27,811 Oh! Oh... 1308 01:12:31,147 --> 01:12:32,782 Let's motor. 1309 01:12:54,771 --> 01:12:56,706 Hyah! 1310 01:12:56,740 --> 01:12:58,675 Aah! 1311 01:13:06,049 --> 01:13:07,751 Hyah! Hyah! 1312 01:13:07,784 --> 01:13:09,686 Hyah! Hyah! 1313 01:13:12,956 --> 01:13:14,891 Hyah! 1314 01:13:15,459 --> 01:13:16,159 Ooh! Ow! 1315 01:13:16,192 --> 01:13:17,794 Ow! Ow! Ohh! 1316 01:13:17,827 --> 01:13:18,795 Ha ha ha! 1317 01:13:18,828 --> 01:13:19,796 Ha ha ha! 1318 01:13:19,829 --> 01:13:21,197 Oh! Uhh... 1319 01:13:21,230 --> 01:13:22,666 Ha ha ha! 1320 01:13:22,699 --> 01:13:24,067 Hyah! 1321 01:13:24,100 --> 01:13:25,068 Hyah! 1322 01:13:25,101 --> 01:13:26,870 Hyah! 1323 01:13:26,903 --> 01:13:28,505 Hyah! Hyah! 1324 01:13:28,538 --> 01:13:29,906 Hyah! 1325 01:13:31,675 --> 01:13:32,476 Oh! 1326 01:13:32,509 --> 01:13:33,910 Oh! Ah! Hyah! 1327 01:13:33,943 --> 01:13:35,178 Hyah! Ah! 1328 01:13:35,211 --> 01:13:36,813 Hyah! Hyah! 1329 01:13:36,846 --> 01:13:38,047 Ah! Ah! 1330 01:13:38,081 --> 01:13:38,982 Hyah! 1331 01:13:39,015 --> 01:13:40,717 Hyah. Uhh! 1332 01:13:42,218 --> 01:13:43,186 Hyah! 1333 01:13:43,219 --> 01:13:44,187 Rah! 1334 01:13:44,220 --> 01:13:45,188 Hyah! 1335 01:13:45,221 --> 01:13:46,055 Ah! 1336 01:13:46,089 --> 01:13:47,924 Ah! Whuh! Ah! 1337 01:13:47,957 --> 01:13:51,027 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 1338 01:13:51,828 --> 01:13:52,729 Ah.. 1339 01:13:52,762 --> 01:13:54,564 Hyah! 1340 01:13:54,964 --> 01:13:57,701 Hyah! Hyah! 1341 01:13:58,267 --> 01:13:59,202 Aah! 1342 01:13:59,235 --> 01:14:00,470 Hyah! 1343 01:14:00,504 --> 01:14:01,805 Hyah! 1344 01:14:01,838 --> 01:14:03,673 Hyah! 1345 01:14:18,154 --> 01:14:20,924 Eh heh heh heh heh! 1346 01:14:21,958 --> 01:14:27,130 A-a-a-a-a-a-ah! 1347 01:14:30,099 --> 01:14:31,868 Hya... 1348 01:14:37,273 --> 01:14:39,743 Hyah! 1349 01:14:39,776 --> 01:14:41,811 Aah! Oh! Ah! 1350 01:14:41,845 --> 01:14:43,813 Aah! 1351 01:14:43,847 --> 01:14:45,582 Aah! 1352 01:14:45,615 --> 01:14:46,716 Unh! Ooh! Uh! 1353 01:14:46,750 --> 01:14:48,885 Ha ha ha! Ha ha ha! 1354 01:14:52,756 --> 01:14:53,590 No! 1355 01:14:53,623 --> 01:14:54,624 Hyah! Hyah! 1356 01:14:54,658 --> 01:14:55,859 Whuh! Ah! 1357 01:14:55,892 --> 01:14:57,126 Ah! Ah! 1358 01:14:57,160 --> 01:14:58,227 Hyah! Uhh! 1359 01:14:58,261 --> 01:14:59,829 Hyah! Eeh-ah! 1360 01:14:59,863 --> 01:15:00,864 Hyah! Ah! 1361 01:15:00,897 --> 01:15:01,998 Hyah! Hyah! 1362 01:15:02,031 --> 01:15:02,732 Hyah! Eh! 1363 01:15:02,766 --> 01:15:04,734 Hyah! Whoa! 1364 01:15:04,768 --> 01:15:06,603 Ah! Hyah! 1365 01:15:06,636 --> 01:15:07,571 Yeah. 1366 01:15:07,604 --> 01:15:09,005 Come on! 1367 01:15:12,909 --> 01:15:16,279 Aiiii... 1368 01:15:23,653 --> 01:15:24,854 Grandpa! 1369 01:15:24,888 --> 01:15:25,989 Hold it! 1370 01:15:26,022 --> 01:15:29,893 He's friends with that Snyder guy. 1371 01:15:30,860 --> 01:15:32,929 Grandpa, please, it's just us. 1372 01:15:32,962 --> 01:15:33,830 Don't do it! 1373 01:15:33,863 --> 01:15:35,164 Grandpa, no! 1374 01:15:35,198 --> 01:15:37,166 Uhh! 1375 01:15:39,603 --> 01:15:40,570 Grandpa! 1376 01:15:40,604 --> 01:15:41,605 Grandpa! 1377 01:15:41,638 --> 01:15:42,205 Boys! 1378 01:15:42,238 --> 01:15:42,939 Grandpa! Grandpa! 1379 01:15:42,972 --> 01:15:46,943 4 strands of rope never broken. 1380 01:15:49,946 --> 01:15:52,782 Boys, get off the ship. 1381 01:15:52,816 --> 01:15:55,719 But, grandpa, we can help you. 1382 01:15:55,752 --> 01:15:56,753 Go! 1383 01:15:56,786 --> 01:15:58,655 Get 'em. 1384 01:16:08,397 --> 01:16:10,099 Hyah! 1385 01:16:13,903 --> 01:16:15,905 Ha ha! 1386 01:16:21,678 --> 01:16:23,079 Come on. 1387 01:16:38,094 --> 01:16:39,629 We should run. 1388 01:16:39,663 --> 01:16:40,830 We should hide. 1389 01:16:40,864 --> 01:16:44,033 We should kick their butts! 1390 01:16:46,970 --> 01:16:48,371 Look out! 1391 01:16:48,404 --> 01:16:50,173 Hyah! 1392 01:16:58,147 --> 01:16:59,315 Hyah! 1393 01:16:59,348 --> 01:17:00,917 Hyah! 1394 01:17:02,351 --> 01:17:04,988 Hyah! Hyah! Hyah! 1395 01:17:05,021 --> 01:17:06,022 Hyah! Hyah! 1396 01:17:06,055 --> 01:17:08,357 Ah... hyah! 1397 01:17:12,195 --> 01:17:14,898 Come on, boy. Round 2. 1398 01:17:17,000 --> 01:17:19,035 Hyah! Hyah! 1399 01:17:24,073 --> 01:17:25,308 Hyah! Hyah! 1400 01:17:25,341 --> 01:17:27,276 Hyah! 1401 01:17:29,813 --> 01:17:32,281 Hyah! 1402 01:17:32,315 --> 01:17:33,917 See ya. 1403 01:17:44,928 --> 01:17:45,929 Unh... 1404 01:17:45,962 --> 01:17:47,030 Ah! 1405 01:17:47,063 --> 01:17:48,064 Hyah. 1406 01:17:48,097 --> 01:17:49,165 Eh! 1407 01:17:49,198 --> 01:17:50,967 Eh! 1408 01:17:54,370 --> 01:17:55,204 Ah! 1409 01:17:55,238 --> 01:17:56,472 Ah... 1410 01:17:56,505 --> 01:17:59,008 Ha ha ha! Ohh. 1411 01:18:01,077 --> 01:18:02,846 Hyah! 1412 01:18:02,879 --> 01:18:04,413 Ow! Uhh! 1413 01:18:04,447 --> 01:18:05,414 Whu! 1414 01:18:05,448 --> 01:18:06,382 Ow! 1415 01:18:06,415 --> 01:18:08,017 Hyah! 1416 01:18:08,051 --> 01:18:10,219 Oh! Ah! 1417 01:18:10,887 --> 01:18:12,421 Oh! 1418 01:18:13,056 --> 01:18:13,957 Hyah! 1419 01:18:13,990 --> 01:18:14,958 Whuh! Ow! 1420 01:18:14,991 --> 01:18:16,092 Ooh! Hyah! 1421 01:18:16,125 --> 01:18:19,195 Aiiii-i-i-i-i... 1422 01:18:19,228 --> 01:18:20,496 Oh! 1423 01:18:20,529 --> 01:18:22,365 Ahh... 1424 01:18:49,558 --> 01:18:50,860 Ah! 1425 01:18:50,894 --> 01:18:51,795 Hyah! 1426 01:18:51,828 --> 01:18:53,362 Huhh! Hyah! 1427 01:18:53,396 --> 01:18:55,398 Hey, you're pretty good. 1428 01:18:55,431 --> 01:18:56,833 Hyah! 1429 01:18:56,866 --> 01:18:58,101 Oh! 1430 01:18:58,134 --> 01:18:59,302 Not! 1431 01:18:59,335 --> 01:19:00,837 Whoo-hoo! Oh, yeah. 1432 01:19:00,870 --> 01:19:01,504 All right! 1433 01:19:01,537 --> 01:19:02,538 You all right, man? 1434 01:19:02,571 --> 01:19:04,140 Yeah, I'm fine. 1435 01:19:04,173 --> 01:19:06,275 Let's get outta here. 1436 01:19:27,096 --> 01:19:28,364 We need a plan. 1437 01:19:29,298 --> 01:19:31,200 Yeah. We need a plan. 1438 01:19:31,234 --> 01:19:33,202 I've got a plan. 1439 01:19:33,236 --> 01:19:35,204 Let's rock this chump! 1440 01:19:35,238 --> 01:19:36,572 Come on, my little pets. 1441 01:19:36,605 --> 01:19:39,943 Hyah! Hyah! Hyah! 1442 01:19:45,381 --> 01:19:47,550 Arrr... errah! 1443 01:19:47,583 --> 01:19:48,885 Ah! 1444 01:19:48,918 --> 01:19:51,020 Arrr... 1445 01:20:02,065 --> 01:20:05,902 Rocky, Colt, remember the practice dummy! 1446 01:20:05,935 --> 01:20:07,503 Light up the eyes, boys. 1447 01:20:07,536 --> 01:20:09,939 Light up the eyes! 1448 01:20:11,540 --> 01:20:13,910 Let's light this dude up! 1449 01:20:13,943 --> 01:20:14,944 Hyah! 1450 01:20:14,978 --> 01:20:16,112 Yeah! 1451 01:20:16,145 --> 01:20:18,481 Hyah! Arrrr! 1452 01:20:21,017 --> 01:20:22,151 Hyah! 1453 01:20:22,185 --> 01:20:23,319 Ah... eh... 1454 01:20:23,352 --> 01:20:26,189 Grrrr... 1455 01:20:26,222 --> 01:20:28,057 Grrrr... 1456 01:20:28,091 --> 01:20:28,657 Ah! 1457 01:20:28,691 --> 01:20:30,894 Eh... hyah! Eh... Hyah! 1458 01:20:34,097 --> 01:20:35,198 Hyah! 1459 01:20:35,231 --> 01:20:36,332 Hyah! 1460 01:20:36,365 --> 01:20:37,600 Hyah! 1461 01:20:42,671 --> 01:20:44,473 Hy... 1462 01:20:44,507 --> 01:20:45,875 Yah! 1463 01:20:47,010 --> 01:20:48,377 Ah! 1464 01:20:53,249 --> 01:20:56,052 Whoh... ah... 1465 01:21:03,226 --> 01:21:04,227 Yeah. 1466 01:21:24,680 --> 01:21:32,155 Hyah! Aah! 1467 01:21:32,588 --> 01:21:33,990 Yah! Yah! Yah! 1468 01:21:34,023 --> 01:21:35,624 Hello, boys! 1469 01:21:35,658 --> 01:21:37,526 Hello, grandpa. 1470 01:21:51,574 --> 01:21:54,243 Attention! 1471 01:21:55,611 --> 01:21:57,480 Very nice, old man. 1472 01:21:57,513 --> 01:22:00,549 You've taught the young ones well. 1473 01:22:00,583 --> 01:22:03,953 Yes. They have learned well. 1474 01:22:03,987 --> 01:22:08,157 What do you say? Teach my men? 1475 01:22:08,191 --> 01:22:09,592 No! 1476 01:22:10,459 --> 01:22:12,161 Shame. 1477 01:22:12,195 --> 01:22:15,498 Then I'm gonna have to kill you. 1478 01:22:17,200 --> 01:22:19,602 Let my family go. 1479 01:22:19,635 --> 01:22:21,170 No. 1480 01:22:21,204 --> 01:22:24,307 Then we fight... 1481 01:22:24,340 --> 01:22:26,342 You and me alone. 1482 01:22:26,375 --> 01:22:28,411 No one else. 1483 01:22:28,444 --> 01:22:30,013 And if I lose... 1484 01:22:30,046 --> 01:22:31,981 Then you die. 1485 01:22:33,182 --> 01:22:34,650 And if I win? 1486 01:22:34,683 --> 01:22:37,353 Well, golly. 1487 01:22:37,386 --> 01:22:38,121 I'm a sport. 1488 01:22:38,154 --> 01:22:43,626 If you win, the kids can go free. 1489 01:22:44,327 --> 01:22:46,295 Is that understood? 1490 01:22:46,329 --> 01:22:47,196 Yes, sir! 1491 01:22:47,230 --> 01:22:49,698 Am I nice guy or what? 1492 01:22:49,732 --> 01:22:51,067 You're a geek. 1493 01:22:52,201 --> 01:22:54,037 Shh! 1494 01:22:54,237 --> 01:22:58,274 May I speak to my family before I fight? 1495 01:22:58,307 --> 01:23:01,244 Certainly. 1496 01:23:01,544 --> 01:23:03,646 Come here, boys. 1497 01:23:06,715 --> 01:23:08,751 Now, listen, boys. 1498 01:23:08,784 --> 01:23:12,521 Stay back. Don't try to help me. 1499 01:23:12,555 --> 01:23:13,622 But, grandpa! 1500 01:23:13,656 --> 01:23:14,423 What? 1501 01:23:14,457 --> 01:23:16,459 But, grandpa, but what if you lose? 1502 01:23:16,492 --> 01:23:18,361 Remember lesson number one: 1503 01:23:18,394 --> 01:23:23,266 Never fight unless you're sure you can win. 1504 01:23:23,299 --> 01:23:26,702 Here. Take these for luck. 1505 01:23:27,670 --> 01:23:28,771 All right. 1506 01:23:28,804 --> 01:23:32,375 4 strands of rope. 1507 01:23:33,176 --> 01:23:35,411 Uhh! 1508 01:23:38,447 --> 01:23:39,715 Come on, grandpa! Get him! 1509 01:23:39,748 --> 01:23:41,450 Get him, gramps! 1510 01:23:42,118 --> 01:23:45,788 Unh! Uhh! Uhh! 1511 01:23:45,821 --> 01:23:48,424 Hyuh! 1512 01:23:56,432 --> 01:23:58,634 Look out! 1513 01:24:06,542 --> 01:24:09,212 Hyuh! Ohh! 1514 01:24:09,245 --> 01:24:10,779 Yah! 1515 01:24:13,449 --> 01:24:15,251 Get him, grandpa! 1516 01:24:48,751 --> 01:24:50,586 Grandpa, be careful! 1517 01:24:58,327 --> 01:25:00,263 Grr... 1518 01:25:06,735 --> 01:25:10,273 Rrr! 1519 01:25:32,728 --> 01:25:33,496 Aah! 1520 01:25:33,529 --> 01:25:34,597 That was a pepper bomb! 1521 01:25:34,630 --> 01:25:37,866 Aah! Aah! Aah! 1522 01:25:44,607 --> 01:25:45,574 Ohh! 1523 01:25:45,608 --> 01:25:46,575 Man. 1524 01:25:46,609 --> 01:25:48,277 Uhh! 1525 01:25:48,311 --> 01:25:50,379 Leave him alone! 1526 01:25:51,647 --> 01:25:53,349 Stop it! 1527 01:25:55,251 --> 01:25:57,620 No! 1528 01:25:58,654 --> 01:25:59,855 Stop! 1529 01:25:59,888 --> 01:26:00,823 Hyah! 1530 01:26:00,856 --> 01:26:04,527 Grandpa! 1531 01:26:06,429 --> 01:26:08,831 Uhh! 1532 01:26:38,794 --> 01:26:41,830 Say good-bye to your grandpa, boys! 1533 01:26:41,864 --> 01:26:42,598 Huh?! 1534 01:26:42,631 --> 01:26:45,501 So much for never fighting battles 1535 01:26:45,534 --> 01:26:46,969 you can't win! 1536 01:26:47,002 --> 01:26:49,972 Ha! Haa! 1537 01:26:54,743 --> 01:26:56,745 Uhh! 1538 01:26:57,513 --> 01:26:58,847 Yes! 1539 01:26:58,881 --> 01:27:01,484 Yeah, grandpa, get him! 1540 01:27:01,517 --> 01:27:02,885 Yes! 1541 01:27:05,821 --> 01:27:09,592 Grr... 1542 01:27:09,625 --> 01:27:13,362 Rrr... 1543 01:27:20,636 --> 01:27:21,470 Grandpa! 1544 01:27:21,504 --> 01:27:23,339 Ohh! Not so hard. 1545 01:27:23,372 --> 01:27:25,007 I'm an old man. 1546 01:27:25,040 --> 01:27:27,443 No! 1547 01:27:27,476 --> 01:27:28,377 Ooh! 1548 01:27:28,411 --> 01:27:30,012 I never lose! 1549 01:27:30,045 --> 01:27:32,715 Grr... 1550 01:27:32,748 --> 01:27:33,949 Never! 1551 01:27:37,520 --> 01:27:39,822 All right, freeze! This is the FBI! 1552 01:27:39,855 --> 01:27:43,359 The ship is surrounded! Nobody move! 1553 01:27:44,092 --> 01:27:47,663 Drop your guns! It's over! 1554 01:27:47,696 --> 01:27:49,365 Put the guns down! 1555 01:27:49,398 --> 01:27:51,767 Now slowly put your hands on your heads 1556 01:27:51,800 --> 01:27:53,969 and lay down. 1557 01:27:54,002 --> 01:27:56,472 Hi, dad! 1558 01:28:00,909 --> 01:28:03,646 I wanna make a phone call. 1559 01:28:03,679 --> 01:28:05,047 Lend me 20 cents? 1560 01:28:05,080 --> 01:28:10,353 Listen, uh... I think I need a doctor. 1561 01:28:12,355 --> 01:28:14,923 Mori... 1562 01:28:14,957 --> 01:28:16,392 Mori, I... 1563 01:28:16,425 --> 01:28:18,427 I just want to say thank you. 1564 01:28:18,461 --> 01:28:19,662 Ohh! 1565 01:28:19,695 --> 01:28:24,032 Just a little bow will do, ok? 1566 01:28:24,066 --> 01:28:27,936 I told you you'd make a great ninja warrior. 1567 01:28:28,637 --> 01:28:29,805 Thanks, mom. 1568 01:28:29,838 --> 01:28:31,073 Ok, guys, let's go. 1569 01:28:31,106 --> 01:28:32,307 Thanks for rescuing us, dad. 1570 01:28:32,341 --> 01:28:35,077 Hey, hey, come on. You guys are the real heroes here, not me. 1571 01:28:35,110 --> 01:28:38,947 Does that mean that it'd still be ok if we saw grandpa? 1572 01:28:38,981 --> 01:28:40,616 You got it, Colt. 1573 01:28:40,649 --> 01:28:44,119 And the same goes for Rocky and... 1574 01:28:44,152 --> 01:28:45,688 Tum Tum. 1575 01:28:45,721 --> 01:28:46,755 Tum Tum! Ha! 1576 01:28:46,789 --> 01:28:49,392 Yeah, the same goes for Rocky and Tum Tum as well. 1577 01:28:49,425 --> 01:28:53,862 Let's go, Sam. We got evidence to collect. 1578 01:28:57,933 --> 01:29:00,636 I think you better do it by yourself, Jerry. 1579 01:29:00,669 --> 01:29:01,404 By myself? 1580 01:29:01,437 --> 01:29:03,606 Yeah, I got whole family of heroes 1581 01:29:03,639 --> 01:29:05,708 I need to take out for pizza. 1582 01:29:05,741 --> 01:29:08,076 Yahoo! Yahoo! 1583 01:29:08,110 --> 01:29:09,378 Come on, grandpa! 1584 01:29:09,412 --> 01:29:12,748 I hate pizza. 1585 01:29:13,749 --> 01:29:16,084 Come on, man. Let me ride your bike. 1586 01:29:16,118 --> 01:29:16,852 No. 1587 01:29:16,885 --> 01:29:17,653 You rode it halfway home already. 1588 01:29:17,686 --> 01:29:20,122 Just let me borrow it for a minute. 1589 01:29:20,155 --> 01:29:22,057 I don't care. You lost yours. 1590 01:29:22,090 --> 01:29:25,127 I did not lose it. It got stolen. 1591 01:29:25,160 --> 01:29:26,161 Well... 1592 01:29:26,194 --> 01:29:29,532 Uh, shh! Tum Tum, look at that. 1593 01:29:29,565 --> 01:29:30,599 Hi. 1594 01:29:30,633 --> 01:29:31,199 Hi. 1595 01:29:31,233 --> 01:29:33,469 Uh, can I walk you home? 1596 01:29:33,502 --> 01:29:34,937 If you weren't such a show-off, 1597 01:29:34,970 --> 01:29:36,539 we wouldn't be walking. 1598 01:29:37,573 --> 01:29:38,607 Rocky! 1599 01:29:38,641 --> 01:29:42,010 Ha! Ha! 1600 01:29:46,649 --> 01:29:47,616 Nice bikes. 1601 01:29:47,650 --> 01:29:51,654 Think it's time we taught you jerks a lesson. 1602 01:29:51,687 --> 01:29:53,456 Uhh! 1603 01:29:54,657 --> 01:29:56,459 Look, we don't want to fight you. 1604 01:29:56,492 --> 01:29:59,061 Why don't you just stand aside and give us our bikes 1605 01:29:59,094 --> 01:30:01,029 so nobody gets hurt? 1606 01:30:01,697 --> 01:30:02,665 Rocky... 1607 01:30:04,933 --> 01:30:08,837 Look, I'm gonna ask you again... 1608 01:30:11,540 --> 01:30:13,108 To let us go. 1609 01:30:13,141 --> 01:30:14,910 No. 1610 01:30:17,112 --> 01:30:18,113 Emily? 1611 01:30:18,146 --> 01:30:20,415 Show off. 1612 01:30:21,216 --> 01:30:22,951 Uhh! Uhh! 1613 01:30:43,238 --> 01:30:45,874 Nice bikes! 1614 01:30:49,678 --> 01:30:50,546 Thanks. 1615 01:30:50,579 --> 01:30:53,048 Let's get out of here. 1616 01:30:54,783 --> 01:30:57,753 ♪ Ooh, yeah ♪ 1617 01:30:58,987 --> 01:31:01,957 ♪ Ooh, yeah ♪ 1618 01:31:09,131 --> 01:31:10,699 ♪ Ooh, yeah ♪ 1619 01:31:10,733 --> 01:31:12,701 ♪ I'm going for mine every time you see me ♪ 1620 01:31:12,735 --> 01:31:14,637 ♪ Laugh and treat me bad, but you can't defeat me ♪ 1621 01:31:14,670 --> 01:31:16,772 ♪ I believe in myself, that's why you can't fade this ♪ 1622 01:31:16,805 --> 01:31:19,241 ♪ Wittiful, logical, totally awesome arrangement ♪ 1623 01:31:19,274 --> 01:31:20,909 ♪ Prepared for any situation ♪ 1624 01:31:20,943 --> 01:31:23,111 ♪ Be it good, bad, or even petty avocation ♪ 1625 01:31:23,145 --> 01:31:25,213 ♪ Hangin' out at school, tryin' to gain a reputation ♪ 1626 01:31:25,247 --> 01:31:28,517 ♪ All it's gonna get you is a long vacation ♪ 1627 01:31:28,551 --> 01:31:30,619 ♪ Power ♪ 1628 01:31:30,653 --> 01:31:32,120 ♪ Power of the kids ♪ 1629 01:31:32,154 --> 01:31:34,823 ♪ Power ♪ 1630 01:31:34,857 --> 01:31:36,725 ♪ Kid power ♪ 1631 01:31:36,759 --> 01:31:37,893 ♪ Power ♪ 1632 01:31:37,926 --> 01:31:39,127 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1633 01:31:39,161 --> 01:31:40,663 ♪ Power of the kids ♪ 1634 01:31:40,696 --> 01:31:42,865 ♪ Power ♪ 1635 01:31:42,898 --> 01:31:44,700 ♪ Kid power ♪ 1636 01:31:44,733 --> 01:31:45,868 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1637 01:31:45,901 --> 01:31:47,002 ♪ What is really going on? ♪ 1638 01:31:47,035 --> 01:31:49,972 ♪ What makes you think you just gonna disrespect me ♪ 1639 01:31:50,005 --> 01:31:51,874 ♪ Your friends, your family ♪ 1640 01:31:51,907 --> 01:31:53,175 ♪ And all the people around you ♪ 1641 01:31:53,208 --> 01:31:54,276 ♪ And ain't nothin' gonna happen? ♪ 1642 01:31:54,309 --> 01:31:56,879 ♪ Heh, I don't even think so ♪ 1643 01:31:56,912 --> 01:31:58,313 Hey, believe in yourself. 1644 01:31:58,346 --> 01:31:59,982 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1645 01:32:00,015 --> 01:32:02,618 ♪ See, nobody move, nobody get hurt ♪ 1646 01:32:02,651 --> 01:32:03,652 ♪ Man, you ain't gonna do Jack ♪ 1647 01:32:03,686 --> 01:32:05,754 ♪ Yo, watch me work, 'cause I persist to this ♪ 1648 01:32:05,788 --> 01:32:07,089 ♪ And uplift the wrath of grift ♪ 1649 01:32:07,122 --> 01:32:08,190 ♪ What up with that? ♪ 1650 01:32:08,223 --> 01:32:09,024 ♪ Ha ha, check this ♪ 1651 01:32:09,057 --> 01:32:10,125 ♪ Self-control, I hold with a goal ♪ 1652 01:32:10,158 --> 01:32:13,028 ♪ My ice is always cold, so don't try to get bold ♪ 1653 01:32:13,061 --> 01:32:14,229 ♪ Ain't lookin' for no trouble ♪ 1654 01:32:14,262 --> 01:32:15,598 ♪ Don't want to burst your bubble ♪ 1655 01:32:15,631 --> 01:32:18,634 ♪ I got the power of one, son ♪ 1656 01:32:18,667 --> 01:32:20,703 ♪ Power ♪ 1657 01:32:20,736 --> 01:32:21,970 ♪ Power of the kids ♪ 1658 01:32:22,004 --> 01:32:23,672 ♪ Power ♪ 1659 01:32:23,706 --> 01:32:26,174 ♪ Yeah, kid power ♪ 1660 01:32:26,208 --> 01:32:28,877 ♪ Power, ha ha ha ♪ 1661 01:32:28,911 --> 01:32:30,579 ♪ Power of the kids ♪ 1662 01:32:30,613 --> 01:32:31,647 ♪ Power ♪ 1663 01:32:31,680 --> 01:32:35,718 ♪ See? Kid power ♪ 1664 01:32:37,686 --> 01:32:39,021 Hey! 1665 01:32:46,194 --> 01:32:47,730 Hey! 1666 01:32:52,935 --> 01:32:54,369 Hey, you're pretty good. 1667 01:32:54,402 --> 01:32:55,904 Hey, believe in yourself. 1668 01:32:55,938 --> 01:32:58,841 Hey, you're pretty good... not! 1669 01:33:01,043 --> 01:33:03,378 Hyah! Hyuh! Hyah! 1670 01:33:03,411 --> 01:33:04,346 Hyuh! Hyah! 1671 01:33:04,379 --> 01:33:06,682 Hyuh! Hyah! 1672 01:33:06,715 --> 01:33:09,718 Ahh... psych. 1673 01:33:11,854 --> 01:33:14,122 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1674 01:33:17,760 --> 01:33:19,695 Hey, believe in yourself. 1675 01:33:19,728 --> 01:33:22,030 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1676 01:33:22,064 --> 01:33:23,732 Psych! 1677 01:33:23,766 --> 01:33:25,701 ♪ I'm going for mine every time you see me ♪ 1678 01:33:25,734 --> 01:33:27,335 ♪ Laugh and treat me bad, but you can't defeat me ♪ 1679 01:33:27,369 --> 01:33:30,038 ♪ I believe in myself, that's why you can't fade this ♪ 1680 01:33:30,072 --> 01:33:32,240 ♪ Wittiful, logical, totally awesome arrangement ♪ 1681 01:33:32,274 --> 01:33:33,842 ♪ Prepared for any situation ♪ 1682 01:33:33,876 --> 01:33:35,978 ♪ Be it good, bad, or even petty avocation ♪ 1683 01:33:36,011 --> 01:33:38,346 ♪ Hangin' out at school, tryin' to gain a reputation ♪ 1684 01:33:38,380 --> 01:33:41,850 ♪ Son, you're headed for rehabilitation ♪ 1685 01:33:41,884 --> 01:33:43,819 ♪ Power ♪ 1686 01:33:43,852 --> 01:33:44,920 ♪ Power of the kids ♪ 1687 01:33:44,953 --> 01:33:46,321 ♪ Power ♪ 1688 01:33:46,354 --> 01:33:47,422 Hyah! Hyuh! 1689 01:33:47,455 --> 01:33:49,858 ♪ Kid power ♪ 1690 01:33:49,892 --> 01:33:50,592 ♪ Power ♪ 1691 01:33:50,625 --> 01:33:53,295 ♪ Ha ha ha, power of the kids ♪ 1692 01:33:53,328 --> 01:33:54,262 ♪ Power ♪ 1693 01:33:54,296 --> 01:33:58,033 ♪ Yeah, kid power ♪ 1694 01:33:58,066 --> 01:33:59,968 ♪ Power ♪ 1695 01:34:00,002 --> 01:34:01,770 ♪ We got the power of the kids ♪ 1696 01:34:01,804 --> 01:34:03,872 ♪ Power ♪ 1697 01:34:03,906 --> 01:34:06,274 ♪ Kid power ♪ 1698 01:34:06,308 --> 01:34:08,143 ♪ Power ♪ 1699 01:34:08,176 --> 01:34:10,012 ♪ We got the power of the kids ♪ 1700 01:34:10,045 --> 01:34:12,147 ♪ Power ♪ 1701 01:34:12,180 --> 01:34:15,017 ♪ Kid power ♪ 1702 01:34:15,050 --> 01:34:16,819 ♪ Power ♪ 1703 01:34:16,852 --> 01:34:18,253 ♪ The power of the kids ♪ 1704 01:34:18,286 --> 01:34:20,689 ♪ Power ♪ 1705 01:34:20,723 --> 01:34:22,791 ♪ Kid power ♪ 1706 01:34:22,825 --> 01:34:25,160 ♪ P-p-p-power ♪ 1707 01:34:25,193 --> 01:34:26,695 ♪ The power of the kids ♪ 1708 01:34:26,729 --> 01:34:27,896 ♪ Power, kid power ♪ 1709 01:34:27,930 --> 01:34:30,833 ♪ Kid power, kid power ♪ 1710 01:34:30,866 --> 01:34:33,435 Hyah! Hyuh! Hyah! 1711 01:34:33,468 --> 01:34:35,904 Hyuh! Hyah! 1712 01:34:39,908 --> 01:34:41,877 ♪ Power ♪ 1713 01:34:44,179 --> 01:34:45,380 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1714 01:34:45,413 --> 01:34:48,350 ♪ Kid power ♪ 1715 01:34:53,989 --> 01:34:56,024 ♪ Kid power ♪ 1716 01:34:56,058 --> 01:34:56,925 ♪ Power ♪ 1717 01:34:56,959 --> 01:34:59,361 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1718 01:35:00,328 --> 01:35:02,364 Hey, believe in yourself. 1719 01:35:02,397 --> 01:35:05,200 ♪ Kid power ♪ 1720 01:35:10,505 --> 01:35:12,941 ♪ Kid power ♪ 1721 01:35:12,975 --> 01:35:14,977 ♪ Power ♪ 1722 01:35:15,177 --> 01:35:17,279 ♪ Power of the kids, power ♪ 1723 01:35:17,312 --> 01:35:19,047 Hey, believe in yourself. 1724 01:35:19,081 --> 01:35:20,783 ♪ Kid power ♪ 1725 01:35:20,816 --> 01:35:21,516 Psych! 1726 01:35:21,549 --> 01:35:23,318 ♪ Power ♪ 1727 01:35:23,351 --> 01:35:26,488 ♪ Power of the kids, power ♪ 104985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.