All language subtitles for ft par wit lovvvv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,494 --> 00:02:42,036
- Thank you, Cindy.
- Welcome.
2
00:02:43,038 --> 00:02:45,957
African Aid Summit prep meeting with
the Foreign Minister tomorrow at noon,
3
00:02:46,041 --> 00:02:47,458
Summit conference on Wednesday,
4
00:02:47,543 --> 00:02:50,086
G8 Undersecretary conference dinner
on Thursday,
5
00:02:50,170 --> 00:02:52,839
and a reception for
the Secretary of State on Friday, sir.
6
00:02:52,923 --> 00:02:56,717
Can't you see we have
more urgent matters to consider, Reese?
7
00:02:58,095 --> 00:02:59,637
Of course, sir.
8
00:03:01,473 --> 00:03:02,682
Check.
9
00:03:03,058 --> 00:03:04,976
Must you always be so methodical?
10
00:03:05,060 --> 00:03:06,602
Well, that's what you pay me for, sir.
11
00:03:06,687 --> 00:03:08,813
And you're worth every penny.
12
00:03:09,231 --> 00:03:11,274
But that doesn't mean
I'm just gonna sit here
13
00:03:11,358 --> 00:03:15,778
and watch you copy Fischer's ambush
on Spassky back in '72.
14
00:03:19,741 --> 00:03:20,700
- Yeah?
- Parking lot.
15
00:03:20,784 --> 00:03:25,997
Number 17, Rue Lescot, seventh section.
Silver, Series 5 BMW, same as before.
16
00:03:26,081 --> 00:03:27,123
Yes.
17
00:03:37,926 --> 00:03:39,802
- Checkmate, sir.
- What?
18
00:03:40,220 --> 00:03:41,262
Wait. Wait, wait, wait.
19
00:03:41,346 --> 00:03:42,722
Excuse me, sir. They need me downstairs
20
00:03:42,806 --> 00:03:44,390
to review the Summit seating chart
with security.
21
00:03:44,474 --> 00:03:45,766
Yeah, well, as long as you make sure
22
00:03:45,851 --> 00:03:47,852
that I am seated
next to the Foreign Minister.
23
00:03:47,936 --> 00:03:49,896
- Of course, sir.
- By the way,
24
00:03:49,980 --> 00:03:52,857
you ever find out which of those
two secretaries he's banging,
25
00:03:52,941 --> 00:03:55,026
the brunette or the blond?
26
00:03:55,569 --> 00:03:57,361
I'm afraid both, sir.
27
00:04:00,616 --> 00:04:02,491
God, I love the French.
28
00:07:00,295 --> 00:07:01,504
Hello.
29
00:07:01,963 --> 00:07:03,631
Good work, Reese.
30
00:07:04,216 --> 00:07:05,925
Thank you, sir.
31
00:07:06,009 --> 00:07:09,512
You know, if you gave me the chance,
I could do so much more.
32
00:07:11,306 --> 00:07:14,308
I was thinking... I mean,
33
00:07:14,392 --> 00:07:17,603
have you received
my application for A-4 training?
34
00:07:17,687 --> 00:07:19,897
You'll get your shot at Special Ops, Reese.
35
00:07:19,981 --> 00:07:23,901
But, right now, I need you to secure a chip
in the Foreign Minister's conference room
36
00:07:23,985 --> 00:07:26,695
during tomorrow's meeting
with the Ambassador.
37
00:07:26,780 --> 00:07:28,697
Will that be a problem?
38
00:07:29,324 --> 00:07:32,743
No problem at all, sir.
Except I don't have the chip.
39
00:07:32,828 --> 00:07:34,078
Really?
40
00:07:34,329 --> 00:07:36,956
I was told you've had it all afternoon.
41
00:07:37,040 --> 00:07:39,500
No, I'm quite sure I don't.
42
00:07:39,668 --> 00:07:40,876
Hold on.
43
00:07:43,505 --> 00:07:45,256
Left jacket pocket.
44
00:08:14,494 --> 00:08:15,536
Hi.
45
00:08:17,581 --> 00:08:20,040
Did you save the world today, James?
46
00:08:20,125 --> 00:08:22,209
If only you knew, Caroline.
47
00:08:30,677 --> 00:08:32,887
Then tell me, what did you do?
48
00:08:34,014 --> 00:08:36,390
You know I can't go into details.
49
00:08:40,061 --> 00:08:41,353
Not yet.
50
00:08:53,116 --> 00:08:56,493
All right then.
What do you think about this?
51
00:09:07,547 --> 00:09:09,089
I think wow.
52
00:09:12,385 --> 00:09:14,720
- You like the fabric?
- I love it.
53
00:09:15,347 --> 00:09:18,265
- Looks kind of familiar, though.
- It should.
54
00:09:18,391 --> 00:09:20,601
They're our bedroom curtains.
55
00:09:26,608 --> 00:09:27,983
All right.
56
00:09:35,116 --> 00:09:38,160
- So, what are we eating for dinner?
- Wait a second.
57
00:09:38,245 --> 00:09:40,579
Isn't it part of French tradition
that the woman cooks
58
00:09:40,664 --> 00:09:42,039
while the guy watches TV?
59
00:09:42,123 --> 00:09:46,043
Well, things have changed
since the Middle Ages, you know.
60
00:09:46,127 --> 00:09:48,462
Now it's exactly the contrary.
61
00:09:48,546 --> 00:09:52,633
Why don't we skip dinner altogether
and go straight to dessert?
62
00:09:54,344 --> 00:09:56,220
Is this all you can think about?
63
00:09:56,304 --> 00:09:58,305
Every second of the day.
64
00:10:40,140 --> 00:10:41,724
- Good morning, sir.
- Good morning, Reese.
65
00:10:41,808 --> 00:10:43,225
Here's your topic list for today.
66
00:10:43,310 --> 00:10:45,894
I've highlighted the three-point shots.
The rest are mostly lay-ups.
67
00:10:45,979 --> 00:10:48,814
Well done, Reese.
You heading back to the office right away?
68
00:10:48,898 --> 00:10:50,524
Do you mind if I stay and wait for you, sir?
69
00:10:50,608 --> 00:10:52,818
No. Why don't you join us for the meeting?
70
00:10:55,697 --> 00:10:56,822
Thank you, sir.
71
00:10:58,033 --> 00:10:59,742
- François.
- Thomas.
72
00:10:59,826 --> 00:11:02,328
As I mentioned at our previous meeting,
73
00:11:02,412 --> 00:11:06,332
the President is extremely pleased
with the way your cabinet
74
00:11:06,416 --> 00:11:11,086
and the state department have come up
with a mutual agreement on our policy
75
00:11:11,171 --> 00:11:12,838
concerning the African continent.
76
00:11:12,922 --> 00:11:15,466
- Gum?
- However, we believe
77
00:11:15,550 --> 00:11:18,927
that it would make a big difference
if France and the United States
78
00:11:19,012 --> 00:11:23,640
could release a common statement
on the position of our two countries
79
00:11:23,725 --> 00:11:26,769
concerning the terms and conditions
of the reduction...
80
00:11:29,064 --> 00:11:30,856
We're also very pleased, Thomas.
81
00:11:31,232 --> 00:11:32,232
Cough drop?
82
00:11:35,278 --> 00:11:38,072
I think that rather than making
a precise statement
83
00:11:38,156 --> 00:11:40,949
on the specific figures of the African debt,
84
00:11:41,034 --> 00:11:43,118
we should express our understanding
85
00:11:43,203 --> 00:11:45,746
of the necessity of a substantial reduction
of the debt,
86
00:11:45,830 --> 00:11:47,456
so they don't sink any deeper.
87
00:11:49,000 --> 00:11:54,046
You know, I believe that this statement
will be seen by the international community
88
00:11:54,422 --> 00:11:57,508
as a sign of our mutual support
on this matter.
89
00:11:57,592 --> 00:12:00,594
You're absolutely right.
Anyway, we'll have plenty of time to...
90
00:12:00,678 --> 00:12:02,429
- Excuse me, Minister.
- Yes?
91
00:12:02,514 --> 00:12:05,682
Is it true that you recently acquired
several Goyas?
92
00:12:05,767 --> 00:12:08,268
Really? I would love to see them.
93
00:12:08,353 --> 00:12:10,396
Actually, they're on loan from the Prado.
94
00:12:10,480 --> 00:12:13,315
They're absolutely remarkable.
You must see them.
95
00:12:13,400 --> 00:12:16,693
You know, we have several Goyas
in New York at the Frick Museum.
96
00:12:16,778 --> 00:12:18,070
Have you?
97
00:13:34,689 --> 00:13:52,956
Caroline?
98
00:14:00,548 --> 00:14:01,715
James!
99
00:14:04,385 --> 00:14:07,095
I'm sorry, I spilled most of the sauce.
100
00:14:08,389 --> 00:14:09,723
The sauce.
101
00:14:11,976 --> 00:14:13,560
You made dinner?
102
00:14:14,395 --> 00:14:17,231
Don't worry, I didn't cook. It's take-out.
103
00:14:21,694 --> 00:14:23,570
I have a gift for you.
104
00:14:25,073 --> 00:14:26,490
- I forgot, didn't I?
- No, no, no.
105
00:14:26,574 --> 00:14:29,493
You haven't forgotten anything.
Just... Just open it.
106
00:14:37,794 --> 00:14:38,835
Hello?
107
00:14:38,920 --> 00:14:43,090
Planting a mike in the Minister's
private office, very impressive, Reese.
108
00:14:43,841 --> 00:14:46,718
Thank you, sir. Anything I can do to help.
109
00:14:47,262 --> 00:14:51,557
I appreciate that, which is why I'm giving
you this next job on such short notice.
110
00:14:51,641 --> 00:14:53,183
I'm ready. When?
111
00:14:53,268 --> 00:14:56,228
Tonight. Be at the airport
as soon as you can.
112
00:14:56,312 --> 00:14:57,729
You know I haven't been briefed.
113
00:14:57,814 --> 00:14:59,773
Your partner's being held
by the French customs.
114
00:14:59,857 --> 00:15:01,024
I need you to get him out of there.
115
00:15:01,109 --> 00:15:02,442
My partner?
116
00:15:02,527 --> 00:15:03,944
Charlie Wax.
117
00:15:04,779 --> 00:15:05,821
Right now?
118
00:15:05,905 --> 00:15:07,864
Is there some problem? You're busy?
119
00:15:07,949 --> 00:15:11,118
Thank you. No, no, no. Not at all.
120
00:15:12,328 --> 00:15:15,747
Sir, you do realize
that I'm not Special Ops certified.
121
00:15:15,832 --> 00:15:20,085
I'm a man short, Reese.
Besides, it's mostly driving Wax around.
122
00:15:20,169 --> 00:15:23,755
Nail this job and consider yourself
a member of the club.
123
00:15:33,141 --> 00:15:34,641
It's the promotion.
124
00:15:35,018 --> 00:15:36,685
That's wonderful.
125
00:15:38,479 --> 00:15:41,398
So it means we have
two things to celebrate tonight.
126
00:15:41,482 --> 00:15:43,984
Two things to celebrate? What else?
127
00:16:04,672 --> 00:16:06,381
It was my father's.
128
00:16:11,054 --> 00:16:14,306
If I waited for you to ask,
it would never happen.
129
00:16:25,818 --> 00:16:27,194
I love you.
130
00:16:36,663 --> 00:16:38,622
Promise me you'll never take it off.
131
00:16:38,706 --> 00:16:40,082
I promise.
132
00:16:41,250 --> 00:16:43,919
You sure you want to marry a guy
in my line of work?
133
00:16:44,962 --> 00:16:49,341
Who else is going to sew the bullet holes
in your coat if you get shot?
134
00:16:54,722 --> 00:16:57,182
- I'll be here waiting.
- You better.
135
00:16:58,184 --> 00:17:00,102
Wait, one more kiss.
136
00:17:00,186 --> 00:17:02,771
Don't get me started, my partner's waiting.
137
00:17:02,855 --> 00:17:05,649
Just remember who your partner really is.
138
00:17:29,716 --> 00:17:32,259
Is that the man you're looking for?
139
00:17:33,428 --> 00:17:35,470
You don't serve energy drinks in Paris?
140
00:17:35,555 --> 00:17:38,473
It's for working out.
It's for getting over jetlag.
141
00:17:38,558 --> 00:17:40,892
You're sure this is Charlie Wax?
142
00:17:43,771 --> 00:17:46,648
Take him off our hands
before we lock him up.
143
00:17:46,733 --> 00:17:50,110
Without the cans.
He can't bring in the cans.
144
00:17:50,820 --> 00:17:52,863
You ever have that? Look.
145
00:17:52,947 --> 00:17:55,824
Look, here.
It's corn syrup, caffeine and water.
146
00:17:55,908 --> 00:17:58,410
And a cool label. That's all it is.
147
00:18:00,830 --> 00:18:03,373
- Try it.
- It will never enter France.
148
00:18:05,042 --> 00:18:07,586
Well, that's all we got here, motherfucker.
149
00:18:07,670 --> 00:18:09,296
Motherfucker?
150
00:18:09,380 --> 00:18:13,675
Don't get your panties up in a bunch
just because I used the M-word
151
00:18:13,760 --> 00:18:16,011
as an adjective, as in,
"When I landed at this airport,
152
00:18:16,095 --> 00:18:20,807
"I was confronted by a self-important
American-hating, frog leg eating,
153
00:18:20,892 --> 00:18:23,643
"snail sucking, motherfucking,
cock sucking bureaucrat."
154
00:18:23,728 --> 00:18:25,812
'Cause I'd rather use it as a noun, as in,
155
00:18:25,897 --> 00:18:28,190
"This motherfucker
hates Americans so much
156
00:18:28,274 --> 00:18:32,736
"even though we saved his country's ass
in not only one World War but two,
157
00:18:32,820 --> 00:18:35,572
"he still won't let me through
with my cans."
158
00:18:35,656 --> 00:18:38,909
So now that we're clear
on how I use the M-word,
159
00:18:38,993 --> 00:18:42,579
with no disrespect to you
or your official capacity
160
00:18:42,663 --> 00:18:46,875
as the guardian of your country's borders,
I'll just move on with my cans.
161
00:18:49,003 --> 00:18:51,630
It will never enter France, okay?
162
00:18:51,714 --> 00:18:53,340
Well, how am I supposed
to have the energy
163
00:18:53,424 --> 00:18:57,093
to enjoy the endless pleasures
of your fine city?
164
00:18:57,178 --> 00:19:00,847
We can get you a few shots of espresso
on the way out instead, sir.
165
00:19:06,312 --> 00:19:07,979
It is very important that you clear customs.
166
00:19:08,064 --> 00:19:09,856
Not without my cans.
167
00:19:13,986 --> 00:19:16,321
Can I talk to you for a minute?
168
00:19:19,826 --> 00:19:21,076
They got a real problem with those cans.
169
00:19:21,160 --> 00:19:23,745
So it seems. I'm running late.
You know this place?
170
00:19:23,830 --> 00:19:25,622
Yeah. There is better Chinese food in town.
171
00:19:25,706 --> 00:19:27,499
Yeah. Well, I hear
they make a killer egg foo yung.
172
00:19:27,583 --> 00:19:30,293
So slip this guy some bills
and let's get me over there.
173
00:19:30,378 --> 00:19:32,462
That's not how we do things here, sir.
174
00:19:32,547 --> 00:19:34,130
Well, that's how I do things.
175
00:19:34,215 --> 00:19:36,383
Why don't you call the Embassy
and get me a different driver
176
00:19:36,467 --> 00:19:38,635
who will comply to the way I do things?
177
00:19:38,719 --> 00:19:40,679
I'm not your driver.
178
00:19:40,763 --> 00:19:43,056
- I'm your partner.
- Yeah, you're the chess player.
179
00:19:43,140 --> 00:19:44,766
I read your file.
180
00:19:45,393 --> 00:19:48,395
- You play?
- Do I look like I play board games?
181
00:19:50,064 --> 00:19:51,857
So, why don't you get this guy laid,
182
00:19:51,941 --> 00:19:54,526
get him a box of Cohibas,
a bottle of Chivas, do whatever it takes.
183
00:19:54,610 --> 00:19:56,278
Just get it done.
184
00:19:56,362 --> 00:19:59,072
Why don't I try something
just a little more subtle?
185
00:20:12,086 --> 00:20:14,087
Checkmate, motherfucker.
186
00:20:21,053 --> 00:20:22,804
You know, that really wasn't necessary
back there.
187
00:20:22,889 --> 00:20:26,391
Yeah, I know. I just like to stick it to
these self-righteous little pricks.
188
00:20:26,475 --> 00:20:29,060
Think just because
they got a badge and a uniform,
189
00:20:29,145 --> 00:20:31,813
they can lord over us civilians
any time the mood strikes them.
190
00:20:31,898 --> 00:20:34,065
And you know we can probably
get that drink in any supermarket.
191
00:20:34,150 --> 00:20:35,400
Yeah. I know that, too.
192
00:20:35,484 --> 00:20:37,986
So what's the big deal over some
corn syrup, caffeine and water?
193
00:20:38,070 --> 00:20:40,822
Well, the big deal is my secret ingredient,
194
00:20:40,907 --> 00:20:44,784
which I could not take the chance
that they would find out about.
195
00:20:47,038 --> 00:20:51,708
Hence, the diversionary tactics of the
grammatical variation of "motherfucker."
196
00:20:52,168 --> 00:20:55,921
- You mean everything back there was...
- You didn't get that?
197
00:20:58,132 --> 00:21:00,300
You know I'm authorized to get you
any weapon you want.
198
00:21:00,384 --> 00:21:02,177
Yeah, but not like this one.
199
00:21:02,261 --> 00:21:05,430
Because me and Mrs. Jones...
200
00:21:11,646 --> 00:21:13,563
Till death do us part.
201
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
No gravy.
202
00:21:35,544 --> 00:21:38,296
Leave it to the French to fuck up
China's number one dish.
203
00:21:38,381 --> 00:21:41,174
- It's not Chinese, it's American.
- Bullshit.
204
00:21:41,258 --> 00:21:43,218
It was invented by a Jewish guy
in San Francisco.
205
00:21:43,302 --> 00:21:44,928
- Bullshit again.
- I'm telling you the truth.
206
00:21:45,012 --> 00:21:47,430
There's nothing Chinese about it.
Not even the name.
207
00:21:47,515 --> 00:21:49,891
Foo yung has got nothing to do
with what's in that dish.
208
00:21:49,976 --> 00:21:54,062
So you're not only a chess master,
you're a Chinese language specialist.
209
00:21:54,146 --> 00:21:56,106
Level two Mandarin
at Cambridge night school.
210
00:21:56,190 --> 00:21:59,192
- Really?
- And the Chinese word for egg is dan.
211
00:22:02,405 --> 00:22:04,531
Excuse me. Sir?
212
00:22:05,950 --> 00:22:07,242
Yes, sir.
213
00:22:09,203 --> 00:22:10,787
How do you say "egg" in Chinese?
214
00:22:10,871 --> 00:22:13,039
I'm sorry. I am fourth generation.
215
00:22:13,124 --> 00:22:15,375
I am born in Brussels.
I don't speak Chinese.
216
00:22:16,043 --> 00:22:18,003
Hey, take it easy.
The guy said he doesn't speak Chinese.
217
00:22:18,087 --> 00:22:19,421
Maybe this is something he does speak.
218
00:22:19,505 --> 00:22:21,631
What the fuck, Wax?
The guy is just a waiter.
219
00:22:21,716 --> 00:22:24,300
Well, if he's our waiter,
he can help us order dessert, can't he?
220
00:22:24,385 --> 00:22:26,636
I was looking for a Pakistani-Chinese dish.
221
00:22:26,721 --> 00:22:28,972
No dessert. Just fortune cookies.
222
00:22:29,056 --> 00:22:30,932
Well, let's order off the menu then.
223
00:22:31,017 --> 00:22:32,851
Crème brûlée from patisserie,
just across the street.
224
00:22:32,935 --> 00:22:35,061
No, no. I'm more in the mood
for something you sniff off a spoon,
225
00:22:35,146 --> 00:22:36,896
something you buy by the kilo.
226
00:23:20,107 --> 00:23:21,399
You good?
227
00:23:22,818 --> 00:23:25,320
- Let's just get out of here.
- Did I say we were done?
228
00:23:25,404 --> 00:23:27,655
Look, if you really want to score some coke,
229
00:23:27,740 --> 00:23:29,491
I'm sure I can find someone someplace else.
230
00:23:29,575 --> 00:23:31,367
We're not going anywhere.
Where's the blow?
231
00:23:31,452 --> 00:23:32,660
No blow.
232
00:23:34,455 --> 00:23:36,122
Where's the blow?
233
00:23:37,833 --> 00:23:39,125
No blow.
234
00:23:53,766 --> 00:23:56,810
Empty that vase
and collect some of that shit.
235
00:24:03,901 --> 00:24:06,319
Do you ever notice the closer you get
to the people who cook the shit,
236
00:24:06,403 --> 00:24:08,071
the better it tastes?
237
00:24:08,155 --> 00:24:10,073
And from the taste of it,
we're about two people removed
238
00:24:10,157 --> 00:24:13,493
from the chef who's got the recipe
for this very fine product.
239
00:24:13,577 --> 00:24:15,995
Listen, you tell whoever you work for
240
00:24:16,080 --> 00:24:18,581
I didn't kill you
because I got a message for him.
241
00:24:18,666 --> 00:24:20,917
Wax on, wax off.
242
00:24:22,962 --> 00:24:24,462
Come on, pard.
243
00:24:27,967 --> 00:24:29,509
Reese, keys. Come on.
244
00:24:35,683 --> 00:24:37,183
Hey, hey, Wax.
245
00:25:02,710 --> 00:25:04,294
"Wax on, wax off."
246
00:25:06,297 --> 00:25:08,423
- What about it?
- I don't get it.
247
00:25:08,507 --> 00:25:10,717
What are you,
The Karate Kid or something?
248
00:25:10,801 --> 00:25:15,013
If you wanna be a secret agent man,
you have to roll like a secret agent man.
249
00:25:15,097 --> 00:25:16,806
- It's code.
- Code?
250
00:25:16,891 --> 00:25:20,476
Yeah. Code.
Wax is on, he's gonna take you off.
251
00:25:22,104 --> 00:25:25,857
Gives them something to think about.
Throws them off balance.
252
00:25:28,694 --> 00:25:29,903
Got it?
253
00:25:30,571 --> 00:25:32,071
- Got it.
- Good.
254
00:25:59,516 --> 00:26:01,768
And what about this? Evidence?
255
00:26:02,102 --> 00:26:03,519
Evidence, my ass.
256
00:26:03,604 --> 00:26:05,188
Where we're heading,
that's better than cash.
257
00:26:05,272 --> 00:26:07,440
As long as it's all official business, right?
258
00:26:07,524 --> 00:26:11,277
Well, if you knew this college girl
named Charlotte...
259
00:26:13,197 --> 00:26:14,572
- Charlotte?
- Yeah.
260
00:26:14,657 --> 00:26:16,282
Scored some shit
at that Chinese restaurant.
261
00:26:16,367 --> 00:26:18,868
Next thing you know, she's overdosing.
262
00:26:18,953 --> 00:26:21,996
You got me riding along on some
personal, off-the-book job?
263
00:26:22,081 --> 00:26:23,373
Fuck, yeah, it's personal.
264
00:26:23,457 --> 00:26:26,000
Trying to take advantage of some kid
who just wants to party.
265
00:26:26,085 --> 00:26:29,879
Look, I'm sorry about your friend,
Charlotte, whoever she is,
266
00:26:29,964 --> 00:26:33,049
but if this isn't about national security,
I'm not going along with this.
267
00:26:33,133 --> 00:26:36,386
It is when
she's the Secretary of Defense's niece.
268
00:26:39,306 --> 00:26:42,058
And the Secretary of Defense wants us
to shut these guys down, right?
269
00:26:42,142 --> 00:26:44,811
Whole operation. Top to bottom.
Chef to chief.
270
00:26:44,895 --> 00:26:47,021
You got a problem with that?
271
00:26:48,649 --> 00:26:49,983
- No.
- Good.
272
00:27:22,766 --> 00:27:26,352
- Hey, hey. Yo, you can't park here.
- Well, I just did.
273
00:27:27,313 --> 00:27:29,522
Come on, muscle you up, pard.
274
00:27:36,030 --> 00:27:39,949
- Hey, there's a secret code, let me just...
- No, let me. I'm really good at guessing.
275
00:27:40,034 --> 00:27:41,409
There's a 9mm and two clips.
276
00:27:41,493 --> 00:27:44,871
Well, I prefer sending my partners in
a little heavier.
277
00:27:44,955 --> 00:27:48,041
So I would skip the Glocks
and go with this.357.
278
00:27:48,125 --> 00:27:51,044
It's got a smoke trail better than a Cohiba.
279
00:27:55,382 --> 00:27:58,092
- Shit.
- Yeah, just use your Cambridge level two.
280
00:27:58,177 --> 00:28:00,136
Tell them we ain't interested
in what they're selling.
281
00:28:00,220 --> 00:28:01,471
These are Dragon Heads.
282
00:28:01,555 --> 00:28:04,223
I think we should just buy what
they're selling and get the hell out of here.
283
00:28:04,308 --> 00:28:06,726
Man, I just gave you a straight up
284
00:28:06,810 --> 00:28:10,855
Hong-Kong-Shaw-Brothers-kung-fu
motherfucking-chop-suey show
285
00:28:10,939 --> 00:28:13,107
and you're worried about
this candy ass street gang?
286
00:28:13,192 --> 00:28:15,401
- That was against kitchen staff.
- Kitchen staff?
287
00:28:15,486 --> 00:28:19,364
They're no kitchen staff shedding lead
like that. No kitchen staff, hoss.
288
00:28:19,448 --> 00:28:23,284
Well, maybe not. But these guys
look like they're gonna make those guys
289
00:28:23,369 --> 00:28:25,161
look like choirboys.
290
00:28:25,537 --> 00:28:28,039
Well, they're no LA Maravilla gang.
291
00:28:28,499 --> 00:28:30,375
Just some Asian dudes.
292
00:28:30,793 --> 00:28:34,170
We're cool with the Asian dudes.
Am I right, brother?
293
00:28:37,091 --> 00:28:38,758
Wrong, brother.
294
00:28:40,552 --> 00:28:41,677
Shit.
295
00:29:04,827 --> 00:29:07,787
Now tell me
that wasn't some impressive shit.
296
00:29:08,288 --> 00:29:09,831
Kitchen staff.
297
00:29:50,622 --> 00:29:53,499
Stay one floor below me.
I don't want these guys crawling up my ass.
298
00:29:53,584 --> 00:29:54,834
Got it.
299
00:31:15,749 --> 00:31:18,292
How many more of them
do you think there are?
300
00:31:18,377 --> 00:31:20,586
Last census, about a billion.
301
00:31:58,000 --> 00:32:00,001
- Translate for me.
- Okay.
302
00:32:01,545 --> 00:32:06,173
I have an address book with every dealer,
pimp and prostitute in your network.
303
00:32:10,929 --> 00:32:15,850
One call and the next party you have will
be catered off a park bench in Beijing.
304
00:32:22,899 --> 00:32:25,109
But you can keep this all,
305
00:32:27,654 --> 00:32:32,158
you just have to give me the address
of the man who delivers all your cocaine.
306
00:32:36,246 --> 00:32:39,624
You have 20 seconds
or you won't have another chance.
307
00:33:34,012 --> 00:33:35,930
Get out of the way. Go.
308
00:34:17,889 --> 00:34:19,265
What do you got?
309
00:34:19,349 --> 00:34:21,058
- Two, three guys.
- Go. Go, go, go.
310
00:34:49,254 --> 00:34:50,546
Cover me.
311
00:36:22,639 --> 00:36:26,016
Just remember, yesterday,
you were unscrewing license plates,
312
00:36:26,101 --> 00:36:28,310
now we've got you working
with our top operative.
313
00:36:28,395 --> 00:36:30,104
- Isn't that what you wanted?
- Yes, sir.
314
00:36:30,188 --> 00:36:31,480
And I appreciate the confidence,
315
00:36:31,565 --> 00:36:35,776
but don't you think Wax's methods
aren't exactly...
316
00:36:35,861 --> 00:36:36,986
What?
317
00:36:37,112 --> 00:36:39,280
He's got me walking around
with a vase full of coke, sir.
318
00:36:39,364 --> 00:36:41,657
I'll admit his playbook's a bit unorthodox,
319
00:36:41,741 --> 00:36:43,534
but Wax always gets it done.
320
00:36:43,618 --> 00:36:46,078
- I understand, but don't you think...
- Stop thinking, Reese.
321
00:36:46,162 --> 00:36:48,414
Just do exactly what Wax says.
322
00:36:50,750 --> 00:36:52,251
So, we're cool.
323
00:36:52,669 --> 00:36:55,212
This is all official business, right?
324
00:36:55,297 --> 00:36:58,007
- From the King on down.
- Thank you, sir.
325
00:36:58,508 --> 00:37:01,468
- I just wanted to make sure. And as I said...
- Reese, do not call me again.
326
00:37:01,553 --> 00:37:03,679
Not until this job is done.
327
00:37:14,232 --> 00:37:15,524
Caroline.
328
00:37:16,109 --> 00:37:18,444
Caroline. I'm sorry. I meant to call you.
329
00:37:18,528 --> 00:37:20,613
You just disappeared. Where are you?
330
00:37:20,697 --> 00:37:22,948
Caroline. Caroline.
331
00:37:27,871 --> 00:37:29,788
Reese, let's go.
332
00:37:29,873 --> 00:37:33,959
We got some time to pep up
before we go to Mr. Wong's drug dealer.
333
00:37:34,210 --> 00:37:37,630
Hey, do you think they serve breakfast
up there in the Eiffel Tower?
334
00:37:41,968 --> 00:37:44,887
Will you leave your cell phone
for a second?
335
00:37:45,138 --> 00:37:47,890
I just need to make this one call, okay?
336
00:37:48,767 --> 00:37:51,644
Calling your girl ain't going to
get you home any quicker.
337
00:37:51,728 --> 00:37:53,354
You don't have anybody
to go home to, do you?
338
00:37:53,438 --> 00:37:55,856
I thought you already met my wife.
339
00:37:56,608 --> 00:37:59,360
If you met Caroline,
you might feel a little different.
340
00:37:59,444 --> 00:38:02,029
I woke up with my share of Carolines.
341
00:38:02,864 --> 00:38:05,991
- She's no ordinary girl, Wax.
- They never are.
342
00:38:07,661 --> 00:38:09,328
Come on. Come on.
343
00:38:18,296 --> 00:38:20,464
Try this shit here. Go ahead.
344
00:38:20,548 --> 00:38:22,424
Hey, I thought this wasn't about
you scoring coke?
345
00:38:22,509 --> 00:38:24,927
It's not.
It's about smoothing over some edges
346
00:38:25,011 --> 00:38:26,887
so we can make it home alive.
347
00:38:26,972 --> 00:38:28,931
Wouldn't you rather one of us
actually had his wits about him?
348
00:38:29,015 --> 00:38:33,102
I would rather not get shot because
someone spotted you as an embassy gofer.
349
00:38:33,186 --> 00:38:37,523
Well, that's your problem,
'cause I'm not sticking that shit up my nose.
350
00:38:38,066 --> 00:38:39,692
You enjoy your walk home, okay?
351
00:38:39,776 --> 00:38:43,946
Maybe you could flip my license plates
the next time I come to town.
352
00:38:52,247 --> 00:38:56,959
Good. All right. Now maybe
you will be in that car with me.
353
00:38:57,043 --> 00:38:58,711
Turn around. Exit.
354
00:39:02,090 --> 00:39:05,134
This is not the same stuff the
Secretary of Defense's niece snorted, right?
355
00:39:05,218 --> 00:39:08,220
This blow, that blow, it's all blow.
356
00:39:08,304 --> 00:39:10,848
Yeah, but the blow that she took
gave her cardiac arrest.
357
00:39:10,932 --> 00:39:14,309
Yeah, well, if we were taking that shit,
we'd be foaming at the mouth.
358
00:39:16,062 --> 00:39:18,939
Wake up. It's never been about the coke.
359
00:39:20,150 --> 00:39:23,068
What about Charlotte?
The Secretary of Defense's niece?
360
00:39:23,153 --> 00:39:25,654
Are you high? There ain't no niece.
361
00:39:29,993 --> 00:39:33,287
Man, that shit is strong. You might be
feeling some side effects by now.
362
00:39:33,371 --> 00:39:35,247
Wax. Wax. What the fuck?
363
00:39:35,498 --> 00:39:36,874
You're still on this ride with me.
364
00:39:36,958 --> 00:39:39,376
I don't know where the fuck we're going,
or what the fuck this is about.
365
00:39:39,461 --> 00:39:42,671
What the fuck do you think this is about?
It's about terrorists.
366
00:39:42,756 --> 00:39:46,216
It's about terrorists, man,
converting their finances into drugs
367
00:39:46,301 --> 00:39:48,844
so they can move it around
without being detected.
368
00:39:48,928 --> 00:39:53,515
It's about buying any type of explosive
which can strike anyone, anywhere.
369
00:39:53,600 --> 00:39:56,518
Women, kids, cats, dogs, you name it.
370
00:39:56,603 --> 00:39:57,978
Terrorists?
371
00:39:59,105 --> 00:40:01,315
Shit. Fuck.
372
00:40:07,947 --> 00:40:09,448
That's our guy.
373
00:40:11,076 --> 00:40:13,368
Act the part, like you're some drug addict.
374
00:40:23,588 --> 00:40:25,339
Is that the guy you're gonna kill?
375
00:40:25,423 --> 00:40:27,007
I didn't say I was gonna kill him.
376
00:40:27,092 --> 00:40:29,259
- Just tell him we want to party.
- Party?
377
00:40:29,344 --> 00:40:32,429
Yeah, tell him we want
two big-titted chicks in that building.
378
00:40:33,556 --> 00:40:35,474
Go ahead and tell him.
379
00:40:39,604 --> 00:40:41,730
And you? You like to watch?
380
00:41:02,293 --> 00:41:06,171
Enjoy. They're ribbed.
I got them off a Swede in Thailand.
381
00:41:06,297 --> 00:41:09,842
- What about the pimp?
- Go for it. Whatever gets you off.
382
00:41:10,385 --> 00:41:11,760
How about I get off this elevator?
383
00:41:13,346 --> 00:41:14,513
James?
384
00:41:15,014 --> 00:41:17,266
Caroline. Caroline. Caroline.
385
00:41:17,559 --> 00:41:19,017
How am I gonna explain this, Wax?
386
00:41:19,352 --> 00:41:21,311
I thought that was the cool thing
about French chicks.
387
00:41:21,396 --> 00:41:23,689
They're not as uptight as American girls.
388
00:41:23,773 --> 00:41:26,650
Well, she's not very French like that, Wax.
And she's definitely gonna wanna know
389
00:41:26,734 --> 00:41:29,903
what I was doing in that elevator
with you and her.
390
00:41:29,988 --> 00:41:31,196
Yeah, well, maybe
you should be asking her
391
00:41:31,281 --> 00:41:33,198
what she was doing in this part of town.
392
00:41:33,283 --> 00:41:36,201
She was buying fabric.
She makes her own clothes.
393
00:41:36,286 --> 00:41:38,245
What am I supposed to do now?
I'm totally fucked.
394
00:41:38,329 --> 00:41:41,748
Well, not after I tell her how you pulled
the trigger and saved the day.
395
00:41:41,833 --> 00:41:44,751
You think I'm just gonna stand here
and lose my girl while you get laid?
396
00:41:44,836 --> 00:41:47,171
Haven't you learned anything since we met?
397
00:41:52,343 --> 00:41:53,343
Move. Move.
398
00:41:59,642 --> 00:42:03,020
Yeah. That's the big boss shit
I'm looking for.
399
00:42:11,237 --> 00:42:13,155
What the fuck are you doing, man?
400
00:42:13,239 --> 00:42:16,867
What the fuck does it look like I'm doing?
I'm charging my fucking cell.
401
00:42:21,915 --> 00:42:24,541
But when you're done, why don't you
check out the bank our friends are using
402
00:42:24,626 --> 00:42:27,336
- to launder their drug money?
- What am I looking for?
403
00:42:27,420 --> 00:42:30,339
You're looking for a Pakistani
with a big bag of coke
404
00:42:30,423 --> 00:42:33,675
or a raghead pushing a wheel cart
filled with cash.
405
00:42:39,224 --> 00:42:40,724
Unbelievable.
406
00:42:45,188 --> 00:42:47,856
I swear. What you saw
was nothing like what it seemed.
407
00:42:47,941 --> 00:42:50,609
Well, it seemed like my fiancé
was riding up an elevator
408
00:42:50,693 --> 00:42:52,653
with some hooker and her pimp.
409
00:42:52,737 --> 00:42:56,240
Yes, she is a hooker,
and no, that guy is not her pimp.
410
00:42:56,324 --> 00:42:58,408
Who the hell is he then? Tell me.
411
00:43:00,245 --> 00:43:01,912
You know I can't discuss my work.
412
00:43:01,996 --> 00:43:04,665
Well, you should probably
make an exception this time, James.
413
00:43:10,672 --> 00:43:13,257
It's this crazy partner
they got me working with, okay?
414
00:43:13,341 --> 00:43:15,509
What? The pimp's your partner?
415
00:43:15,593 --> 00:43:17,636
He didn't exactly
look the embassy type to me.
416
00:43:17,720 --> 00:43:21,056
He's not. They flew him in
specifically for this one job.
417
00:43:21,140 --> 00:43:24,017
Well, I don't like you leaving me
to work with guys like him.
418
00:43:24,102 --> 00:43:25,852
Caroline, I don't like it either.
419
00:43:25,937 --> 00:43:27,813
Then stop doing
whatever it is you're doing.
420
00:43:27,897 --> 00:43:31,483
Bring your friend for dinner if you want.
But please come home.
421
00:43:31,985 --> 00:43:32,985
Open the door.
422
00:43:35,863 --> 00:43:37,030
I'm gonna have to call you back, okay?
423
00:43:37,115 --> 00:43:38,198
Open the door now!
424
00:43:38,283 --> 00:43:41,410
God, I love this country.
Any back door action on this side?
425
00:43:41,494 --> 00:43:42,619
Yeah, what about the front door?
426
00:43:42,704 --> 00:43:45,664
It's probably that Pakistani pimp.
Kill the fucker.
427
00:43:45,748 --> 00:43:47,249
I'm not gonna kill the guy, Wax.
428
00:43:59,345 --> 00:44:01,847
Halle-fucking-lujah, we got customers.
429
00:44:16,029 --> 00:44:20,407
The next time I tell you to shoot the fucker,
shoot the fucker.
430
00:44:42,597 --> 00:44:43,972
Hey, Reese.
431
00:44:45,183 --> 00:44:47,225
You like shopping?
432
00:44:47,310 --> 00:44:51,146
Come on, Wax.
Let's just finish the job and go home, okay?
433
00:44:51,230 --> 00:44:54,816
And miss out on the finer things
that Paris has to offer?
434
00:44:54,901 --> 00:44:56,443
What?
435
00:44:56,569 --> 00:45:00,572
After all the shit that we've been through,
you're just going to let them walk?
436
00:45:00,656 --> 00:45:02,449
No worries.
437
00:45:02,533 --> 00:45:04,993
We're just handing them off
to the eye in the sky.
438
00:45:06,537 --> 00:45:08,914
Request level one
satellite visual surveillance.
439
00:45:08,998 --> 00:45:12,459
NSA Eagle Eye One track sat reassignment
protocol for satellite repositioning.
440
00:45:12,543 --> 00:45:14,002
Sending target coordinates package.
441
00:45:14,087 --> 00:45:16,004
Eagle Eye, confirming visual identification.
442
00:45:16,089 --> 00:45:18,256
Target has parked,
passengers have entered the building.
443
00:45:18,341 --> 00:45:20,926
Transferring current location to agent
for target recovery.
444
00:45:33,731 --> 00:45:36,608
They didn't mention this dump
in my Parisian guide book.
445
00:45:36,692 --> 00:45:39,236
Why should the dumps here be
any different to the dumps back home?
446
00:45:39,320 --> 00:45:43,532
I just figure in Paris and all, you know,
shitholes should be nicer.
447
00:45:45,451 --> 00:45:47,911
But I can dig it, though.
Brings me back to the day.
448
00:45:47,995 --> 00:45:49,204
Yeah?
449
00:45:49,288 --> 00:45:51,790
I don't remember them
being particularly happy days.
450
00:45:51,874 --> 00:45:54,876
Now, see, I would have figured you
for a Cambridge man all the way.
451
00:45:54,961 --> 00:45:57,003
Cypress Houses, East New York.
452
00:45:57,088 --> 00:45:59,005
No shit. Really?
453
00:45:59,090 --> 00:46:00,549
You didn't get out much, did you?
454
00:46:00,633 --> 00:46:04,886
Not really. I was the only kid
to make it off my block alive, though.
455
00:46:04,971 --> 00:46:07,097
I wish someone would've locked me up.
456
00:46:08,015 --> 00:46:10,434
Always wondered about guys like you,
all locked up in apartments,
457
00:46:10,518 --> 00:46:11,935
reading and shit.
458
00:46:12,979 --> 00:46:15,355
- Mostly watching Star Trek.
- Star Trek.
459
00:46:15,440 --> 00:46:17,399
Dreaming of getting out.
460
00:46:17,483 --> 00:46:19,025
Kirk or Spock?
461
00:46:19,819 --> 00:46:20,986
Uhura.
462
00:46:22,989 --> 00:46:24,072
Here we go.
463
00:46:37,211 --> 00:46:39,963
My friend and I are looking
to get beamed inside.
464
00:46:40,047 --> 00:46:42,466
Yeah, lots ofAmerican dollar.
465
00:47:04,155 --> 00:47:06,698
Wait with them. I'll get Rashid.
466
00:47:07,867 --> 00:47:10,160
Don't look that one in the eye.
467
00:47:16,209 --> 00:47:17,834
He told you not to look that one in the eye.
468
00:47:17,919 --> 00:47:19,503
I couldn't help it. I was curious.
469
00:47:21,297 --> 00:47:22,756
And they want us
to get down on the ground.
470
00:47:24,550 --> 00:47:25,592
What the hell are you doing?
471
00:47:25,676 --> 00:47:28,094
Let me give you a little advice
I picked up in Somalia.
472
00:47:28,179 --> 00:47:30,472
When a shaky 10-year-old
points a gun in your face,
473
00:47:30,556 --> 00:47:32,432
you do whatever the fuck he wants.
Now, get down here.
474
00:47:32,934 --> 00:47:34,726
They just want our bling.
475
00:47:37,396 --> 00:47:40,065
- You feeling homesick, yet?
- Fuck, no. It's fake.
476
00:47:41,359 --> 00:47:43,026
Well, this isn't.
Caroline's father gave it to her.
477
00:47:43,861 --> 00:47:46,571
Oh, man,
I swear that girl's gonna get you killed.
478
00:48:05,424 --> 00:48:06,967
Looks better on me?
479
00:48:07,051 --> 00:48:08,927
- Definitely.
- Thank you.
480
00:48:11,931 --> 00:48:13,431
For you, $50.
481
00:48:18,271 --> 00:48:20,397
Hey, what the fuck are you doing?
482
00:48:20,481 --> 00:48:24,150
That's good shit. It's the Colombian
mixed with a little flour, right?
483
00:48:24,235 --> 00:48:25,777
All right, give me a kilo.
484
00:48:25,861 --> 00:48:28,363
A kilo? You think this is Bogotá?
485
00:48:28,447 --> 00:48:29,906
What the fuck am I gonna do
with five grams?
486
00:48:29,991 --> 00:48:33,368
Maybe you can sniff it
off of your homeboy's ass.
487
00:48:37,206 --> 00:48:39,457
And maybe you can get off yourjive ass
488
00:48:39,542 --> 00:48:43,044
and hook me up with a player
who can hook us up.
489
00:48:43,129 --> 00:48:45,797
Five grams
is considered personal consumption,
490
00:48:45,881 --> 00:48:47,507
that they can get away with.
491
00:48:47,592 --> 00:48:50,719
Anything more than a kilo
is 15 years in prison.
492
00:48:50,803 --> 00:48:52,512
Well, wouldn't it be a shame
for these motherfuckers
493
00:48:52,597 --> 00:48:55,682
to get caught with five kilos
of their own shit?
494
00:48:56,309 --> 00:48:59,311
Got caught with five kilos of their own shit.
495
00:49:11,157 --> 00:49:12,449
Thank you.
496
00:49:15,870 --> 00:49:18,288
- Give me the fucking ring. Give me the ring.
- Yeah, yeah.
497
00:49:18,372 --> 00:49:21,333
- Give me the fucking ring.
- That's it. That's it.
498
00:49:22,084 --> 00:49:24,711
Give me back my fucking ring.
499
00:49:24,795 --> 00:49:27,505
Tell us where the Pakistanis are
or I'll have him take you for another round.
500
00:49:27,590 --> 00:49:30,967
Give it to me.
Get that fucking ring off your finger.
501
00:49:33,512 --> 00:49:35,555
Yeah, boy.
502
00:49:37,683 --> 00:49:40,852
This better be the apartment
right over where the Pakistanis are staying
503
00:49:40,936 --> 00:49:43,938
or you're gonna be...
What's the math on him?
504
00:49:45,483 --> 00:49:47,942
He's gonna be, like, the 26th guy
in the last 24 hours.
505
00:49:48,027 --> 00:49:51,237
- Hey, that's about a guy an hour.
- All adds up. Go.
506
00:50:03,042 --> 00:50:05,126
Relax, old man, we're not gonna hurt you.
507
00:50:05,211 --> 00:50:06,628
We'll be gone in five minutes.
508
00:50:06,712 --> 00:50:10,006
Why should I worry?
At my age, there's nothing to worry about.
509
00:50:10,091 --> 00:50:13,968
With the world we left you,
you are the ones who should be worried.
510
00:50:14,887 --> 00:50:17,222
- Mint tea?
- Why the hell not?
511
00:50:17,306 --> 00:50:19,307
You think it was that different
back in your day?
512
00:50:19,392 --> 00:50:21,726
It is just as evil for certain.
513
00:50:22,895 --> 00:50:25,063
But it is a lot less polite.
514
00:50:28,234 --> 00:50:30,151
Okay, Rashid.
515
00:50:30,236 --> 00:50:34,239
Let's see what kind of trouble
your buddies are brewing up down there.
516
00:50:34,323 --> 00:50:35,573
Sit down.
517
00:50:44,625 --> 00:50:47,210
- How's it look?
- Looks like they're closing up shop.
518
00:50:47,294 --> 00:50:50,880
Okay.
I'll tell you what we're gonna do.
519
00:50:50,965 --> 00:50:53,800
I'm gonna take the scenic route,
520
00:50:53,884 --> 00:50:57,721
and you, my friend,
are gonna go downstairs to the 10th floor,
521
00:50:57,805 --> 00:51:00,682
and shoot anybody
who comes through that door.
522
00:51:00,766 --> 00:51:03,017
You're gonna need this to keep in touch.
523
00:51:03,978 --> 00:51:05,186
Thanks.
524
00:51:07,690 --> 00:51:11,276
- That's good shit. How do I get some?
- You can't. It's homegrown nana.
525
00:51:11,360 --> 00:51:14,446
All right.
Thanks for your hospitality, old man.
526
00:51:15,406 --> 00:51:16,656
Let's go.
527
00:51:43,225 --> 00:51:46,019
- Are you in position?
- Yeah. You want me inside?
528
00:51:49,106 --> 00:51:50,315
Hell, no.
529
00:51:51,776 --> 00:51:53,735
They got the door wired.
530
00:52:18,636 --> 00:52:20,595
They're going down to the ninth floor,
cut them off.
531
00:52:20,679 --> 00:52:21,721
Got it.
532
00:52:30,898 --> 00:52:36,361
Hey, hey, freeze. Fuck. Freeze.
Get the fuck down! Get down! Down!
533
00:52:37,738 --> 00:52:39,030
Get down!
534
00:52:46,747 --> 00:52:47,831
No.
535
00:53:01,720 --> 00:53:03,346
Nice work, Reese.
536
00:53:04,431 --> 00:53:05,598
What's so nice about it?
537
00:53:05,683 --> 00:53:09,352
How about the fact that he's dead
and you're alive? How many got out?
538
00:53:09,436 --> 00:53:12,105
Two, maybe three.
You're not gonna catch them now, Wax.
539
00:53:22,032 --> 00:53:25,827
How much time you think it would take
to run down nine floors of stairs?
540
00:53:25,911 --> 00:53:26,995
I have no idea, Wax.
541
00:53:27,079 --> 00:53:29,831
I think about six seconds a floor,
that sound right?
542
00:53:29,915 --> 00:53:31,249
Yeah, sure.
543
00:53:31,333 --> 00:53:33,751
That'll take 54 seconds
544
00:53:34,962 --> 00:53:36,045
to get down there.
545
00:53:50,102 --> 00:53:52,604
And five seconds to cross the lobby.
546
00:53:54,440 --> 00:53:57,650
And four seconds to get to the car.
547
00:54:12,625 --> 00:54:14,626
And then there was none.
548
00:54:22,551 --> 00:54:24,218
The cops will be here soon.
549
00:54:24,303 --> 00:54:27,764
Damn, this place is dripping with intel.
Come on, help.
550
00:54:32,686 --> 00:54:33,937
Come on.
551
00:55:29,243 --> 00:55:31,911
- Hey, Reese?
- We need to get out of here, Wax.
552
00:55:31,996 --> 00:55:34,080
Get in here. Check this out.
553
00:55:34,164 --> 00:55:35,999
I don't want anything more to do
with this place, Wax.
554
00:55:36,083 --> 00:55:39,043
Well, you got more to do with this
than you think.
555
00:55:50,639 --> 00:55:53,141
- What the fuck?
- Yeah, that's what I was wondering.
556
00:55:53,225 --> 00:55:55,143
Why, you suddenly run out
of explanations?
557
00:55:55,227 --> 00:55:56,519
You don't know where this is heading?
558
00:55:56,603 --> 00:55:59,814
Fuck, no. I just follow the bouncing ball.
Right now, that leads to you.
559
00:55:59,898 --> 00:56:01,441
Hey, I got nothing to do with this, Wax.
560
00:56:01,525 --> 00:56:04,235
Well, that's not what the evidence tells us.
561
00:56:04,319 --> 00:56:06,446
Let's go. Come on, let's go.
562
00:56:13,662 --> 00:56:14,996
They're heading to the 10th floor.
563
00:56:15,080 --> 00:56:18,082
The door's rigged.
They'll be blown to pieces.
564
00:56:18,500 --> 00:56:20,001
That's not a fucking option we've got.
565
00:56:20,085 --> 00:56:21,711
You go out there and drag us into it,
it's over.
566
00:56:21,795 --> 00:56:23,296
They're just a bunch of cops
doing theirjobs.
567
00:56:23,380 --> 00:56:25,965
If we don't finish ourjob,
thousands of people will get killed.
568
00:56:26,050 --> 00:56:27,633
- You got that?
- That's the point.
569
00:56:27,760 --> 00:56:29,427
We're supposed to protect people,
not let them die.
570
00:56:29,511 --> 00:56:31,763
It's not the fucking time for a body count.
It's too late.
571
00:56:31,847 --> 00:56:33,264
It's not too late for them.
572
00:56:45,736 --> 00:56:47,737
- Reese?
- Yeah.
573
00:56:49,948 --> 00:56:51,115
Get up.
574
00:57:12,721 --> 00:57:14,764
Reese, police car, get in.
575
00:57:24,900 --> 00:57:26,400
Wait, wait, wait, stop. I gotta get my stuff.
576
00:57:26,485 --> 00:57:28,236
They knew we were coming,
I'm sure it's stripped by now.
577
00:57:28,320 --> 00:57:30,321
Look. My prints are all over that car.
578
00:57:30,405 --> 00:57:34,158
The cops will trace it back to the Embassy
and to me in no time.
579
00:57:35,494 --> 00:57:37,829
- Fuck.
- Okay, let me get my head around this.
580
00:57:37,913 --> 00:57:39,664
You wanna stop
in the middle of our getaway
581
00:57:39,748 --> 00:57:43,251
so you can grab your plates,
wipe your prints and grab some files?
582
00:57:43,335 --> 00:57:45,378
- I'll be quick.
- Quicker than this?
583
00:57:49,007 --> 00:57:50,967
Fuck, fuck, fuck. Fuck.
584
00:57:58,142 --> 00:58:01,435
- What the fuck, Wax?
- Ka-fucking-boom.
585
00:58:01,520 --> 00:58:03,271
Work for you?
586
00:58:03,355 --> 00:58:04,689
You're fucking crazy.
587
00:58:16,201 --> 00:58:20,037
You did good today, Reese.
Helped save the world a little bit.
588
00:58:24,001 --> 00:58:27,253
Why don't you have a seat here
and reflect on our eventful day?
589
00:58:27,379 --> 00:58:30,673
I'm gonna go shoot the shit
with these trench coats.
590
00:58:48,609 --> 00:58:49,901
Goodbye, Wax.
591
00:58:53,614 --> 00:58:55,281
What's the deal with the bag?
592
00:58:57,367 --> 00:59:00,328
What I got in this bag
is gonna get me killed one day.
593
00:59:00,412 --> 00:59:02,955
You look pretty bullet-proof to me.
594
00:59:03,040 --> 00:59:06,125
Reese, every man's got his vices.
595
00:59:06,210 --> 00:59:11,380
In my case, locals here call my vice
a Royale with cheese.
596
00:59:20,098 --> 00:59:22,850
So the job's finished? We can go home?
597
00:59:22,935 --> 00:59:26,395
Not until the trench coats call us
and tell us we can.
598
00:59:27,940 --> 00:59:31,817
What if it's never over, Wax?
What if we can't beat these guys?
599
00:59:32,736 --> 00:59:35,988
Why don't you ask the guy you shot
what it feels like to win?
600
00:59:39,785 --> 00:59:42,870
I didn't shoot him.
I couldn't pull the trigger.
601
00:59:44,414 --> 00:59:46,374
I know you didn't.
602
00:59:46,458 --> 00:59:49,377
But it's okay. It's not going in the report.
603
00:59:50,837 --> 00:59:52,004
Well, maybe it should.
604
00:59:52,089 --> 00:59:54,173
Maybe I'm just not cut out
for this sort of work.
605
00:59:54,299 --> 00:59:58,386
No, that's exactly why you need
to stay in it, keep guys like me honest.
606
00:59:58,470 --> 01:00:00,346
You don't need me, Wax.
607
01:00:00,806 --> 01:00:04,475
Are you fucking kidding?
Tell me we're not a perfect match.
608
01:00:17,155 --> 01:00:18,155
Dinner?
609
01:00:20,826 --> 01:00:22,493
Why the hell not?
610
01:00:29,793 --> 01:00:33,087
Hey, I brought my friend Charles for dinner.
611
01:00:33,171 --> 01:00:35,673
- Hi. James.
- Hi, Nichole.
612
01:00:39,678 --> 01:00:40,678
Thank you.
613
01:00:42,139 --> 01:00:44,473
- Where have you been all day?
- I'm so sorry...
614
01:00:44,558 --> 01:00:46,058
So, you got to tell me something.
615
01:00:46,143 --> 01:00:50,438
What do you do when you're not busy
making men's jaws drop?
616
01:00:50,522 --> 01:00:53,232
That might work on the girls
in the red light district.
617
01:00:53,317 --> 01:00:56,319
So, what the hell were you thinking
taking Reese to some hooker?
618
01:00:56,403 --> 01:00:58,070
You didn't know
they got engaged last night?
619
01:00:58,155 --> 01:00:59,196
Sure.
620
01:00:59,281 --> 01:01:00,614
- What's that?
- Talked about it all day.
621
01:01:00,699 --> 01:01:03,451
I just had to go pick up a fabric shipment.
622
01:01:03,535 --> 01:01:06,203
I'm a rag importer,
we got a little business on the side.
623
01:01:06,288 --> 01:01:10,166
But, you know, I spend most of my money
on cars and women.
624
01:01:11,043 --> 01:01:14,587
- Not in that order I hope.
- Excuse me. Yeah?
625
01:01:15,130 --> 01:01:16,839
- Let me go change.
- Okay.
626
01:01:17,132 --> 01:01:18,382
Hold on.
627
01:01:30,812 --> 01:01:32,563
Yeah, I'm listening.
628
01:01:33,273 --> 01:01:36,150
Really? Well, how many numbers you got?
629
01:01:37,486 --> 01:01:39,236
Call them all back.
630
01:01:40,322 --> 01:01:42,656
All right, so, where were we?
631
01:01:42,741 --> 01:01:45,493
You were telling my friend what fabric
you and my fiancé were picking up
632
01:01:45,577 --> 01:01:47,078
when I saw you.
633
01:01:47,204 --> 01:01:50,956
Well, I'm not really
in the clothing business.
634
01:01:51,041 --> 01:01:56,087
I'm actually in the cloak-and-dagger
division of the Embassy, like my boy here.
635
01:01:56,213 --> 01:01:57,671
Mostly cloak.
636
01:01:58,965 --> 01:02:02,510
- Mostly dagger.
- Killed anyone today?
637
01:02:02,594 --> 01:02:06,263
Well, let's see. About, what, one...
One an hour on average, I'd say.
638
01:02:08,558 --> 01:02:11,519
And what type of people
did you kill today, James?
639
01:02:11,603 --> 01:02:14,063
You know, the usual. Bad guys.
640
01:02:14,147 --> 01:02:16,899
Bad guys? Baddest-ass, suicide-vested,
641
01:02:16,983 --> 01:02:20,694
cold-hearted Pakistani motherfuckers
this side of Karachi.
642
01:02:23,698 --> 01:02:27,159
No, well, seriously. I mean,
we took down a whole terrorist cell today.
643
01:02:27,244 --> 01:02:28,786
Tell them.
644
01:02:28,870 --> 01:02:31,414
That's what we were doing in the elevator
when you saw us.
645
01:02:31,498 --> 01:02:32,665
Truth.
646
01:02:33,750 --> 01:02:37,169
He's being modest.
Tell them how you saved the day.
647
01:02:37,254 --> 01:02:40,131
- I helped.
- Did you at least catch them all?
648
01:02:40,757 --> 01:02:46,512
Not sure, but find out soon enough.
All right, let's party. Let's party, yeah.
649
01:02:46,596 --> 01:02:48,305
- Cheers.
- Cheers.
650
01:02:50,600 --> 01:02:53,060
- Rise, Mr. Ghost.
- Oh, my God, it's real.
651
01:02:53,145 --> 01:02:55,646
Rise, Mr. Ghost.
652
01:02:56,148 --> 01:02:58,274
What did you think that was?
653
01:03:00,152 --> 01:03:01,527
I like you.
654
01:03:03,780 --> 01:03:05,614
I like this girl.
655
01:03:06,658 --> 01:03:07,992
Excuse me.
656
01:03:08,910 --> 01:03:11,203
Hello? Who?
657
01:03:12,038 --> 01:03:14,707
No, I'm sorry, there's no Rose here.
658
01:03:16,793 --> 01:03:18,252
Wrong number.
659
01:03:20,672 --> 01:03:22,840
That's the call we've been waiting for.
660
01:03:24,009 --> 01:03:27,428
What the fuck! What the fuck, Wax?
661
01:03:27,512 --> 01:03:30,431
Shut the fuck up right now
and you listen to me.
662
01:03:30,515 --> 01:03:31,891
Rose was a code word.
663
01:03:31,975 --> 01:03:34,435
Nichole's number is on every Pakistani
cell phone that we found.
664
01:03:34,519 --> 01:03:37,396
She is Pakistani, you stupid fuck.
It doesn't mean she's a terrorist.
665
01:03:37,481 --> 01:03:38,564
It does when she's your best friend
666
01:03:38,648 --> 01:03:40,274
and you got him living in an apartment
that's bugged.
667
01:03:40,358 --> 01:03:42,943
- What...
- What the hell are you talking about, Wax?
668
01:03:43,028 --> 01:03:44,820
I'll show you what I'm talking about.
You stay right there.
669
01:03:44,905 --> 01:03:47,406
Don't you fucking move. Watch this.
670
01:03:59,044 --> 01:04:00,169
Here. How much you want to bet,
671
01:04:00,253 --> 01:04:03,088
she's got another dozen
buried around here?
672
01:04:03,548 --> 01:04:06,717
What... You're the one
who rented the apartment.
673
01:04:08,136 --> 01:04:10,304
Wait, wait. Wait.
674
01:04:10,388 --> 01:04:13,307
Before we started dating,
I had her completely checked.
675
01:04:13,391 --> 01:04:17,269
- She's totally clean, Wax.
- What? You had me checked out?
676
01:04:17,354 --> 01:04:18,312
Obviously not enough.
677
01:04:18,396 --> 01:04:20,981
She's working for the fucking people
who took your picture, man.
678
01:04:21,066 --> 01:04:24,151
No, I don't believe you.
You got the wrong girl, Wax.
679
01:04:24,236 --> 01:04:25,819
- You got the wrong girl.
- What are you...
680
01:04:25,904 --> 01:04:27,488
What are you wearing right now
that she gave you?
681
01:04:27,572 --> 01:04:29,615
- Nothing.
- Your ring, man.
682
01:04:29,699 --> 01:04:32,826
That's how they've been tracking us.
Come on, give it over, I'll prove it to you.
683
01:04:32,911 --> 01:04:35,120
Come on, I'll give you my gun,
give me the fucking ring.
684
01:04:35,205 --> 01:04:37,540
Give me the ring.
Give me the fucking ring, I'll prove it to you.
685
01:04:37,624 --> 01:04:42,962
Don't. Don't. Please. Please. Please.
686
01:04:52,931 --> 01:04:55,182
Don't you dare...
Don't you dare point that at me.
687
01:04:55,267 --> 01:04:57,142
You point that at her.
688
01:04:58,937 --> 01:05:00,646
All right, this is how it works.
689
01:05:00,730 --> 01:05:05,317
If there's a transmission in the ring,
it'll interfere with the stereo. See that?
690
01:05:14,119 --> 01:05:15,619
Why, Caroline?
691
01:05:28,425 --> 01:05:30,509
- Reese? You good?
- My shoulder.
692
01:05:30,594 --> 01:05:33,095
I told you that fucking chick
will get you killed.
693
01:06:42,165 --> 01:06:43,248
Fuck.
694
01:06:49,339 --> 01:06:52,049
Volvo, green. 92-MPR-75.
695
01:07:00,183 --> 01:07:02,059
Steve, come give me a hand in here.
696
01:07:15,323 --> 01:07:16,407
There's one more.
697
01:07:16,491 --> 01:07:20,828
There you go. Seventeen microphones,
five cameras. Two in your bedroom.
698
01:07:20,912 --> 01:07:23,372
That's impossible.
Caroline couldn't even screw in a light bulb.
699
01:07:23,456 --> 01:07:26,417
Whoever put this shit in
knew what they were doing.
700
01:07:26,501 --> 01:07:30,087
Hope you got some good moves on you,
buddy-boy, if it gets on YouTube.
701
01:07:35,719 --> 01:07:38,512
- I fucked up.
- Nah, you're just in love, man.
702
01:07:38,596 --> 01:07:41,265
- Love's always a bitch.
- Yeah?
703
01:07:41,349 --> 01:07:42,349
What do you know about love?
704
01:07:42,434 --> 01:07:46,311
Well, once in the Congo, twice in Beirut.
Same girl.
705
01:07:46,396 --> 01:07:49,481
I ain't made of stone,
no matter what you think.
706
01:07:50,859 --> 01:07:54,111
Come on, think about it.
Where could she be? Family? Friends?
707
01:07:54,195 --> 01:07:57,364
She never talked about her life
and I never thought to ask.
708
01:07:57,449 --> 01:08:00,325
I don't know anything about this girl, Wax.
709
01:08:01,953 --> 01:08:03,620
How'd I miss this?
710
01:08:04,247 --> 01:08:07,624
I need word on that Volvo.
We need to find this girl.
711
01:08:16,176 --> 01:08:17,926
- Got it?
- You're on.
712
01:08:18,762 --> 01:08:20,220
- Hello?
- Please don't bother tracing,
713
01:08:20,305 --> 01:08:21,930
I will be off in a minute.
714
01:08:22,807 --> 01:08:25,726
I'm sorry it came to this.
I didn't mean to hurt you.
715
01:08:26,352 --> 01:08:29,271
- You need to understand.
- Then help me,
716
01:08:29,355 --> 01:08:31,106
'cause I don't know
what the hell is going on.
717
01:08:31,316 --> 01:08:33,692
Just tell me the truth, Caroline.
718
01:08:41,951 --> 01:08:43,452
Six years ago,
719
01:08:44,329 --> 01:08:47,247
I met a man
who opened my eyes to his faith.
720
01:08:48,041 --> 01:08:50,918
And, finally, for the first time in my life,
721
01:08:51,002 --> 01:08:54,004
everything made sense.
I knew I had a purpose.
722
01:08:54,923 --> 01:08:57,549
To lie to me? To shoot me?
723
01:08:59,344 --> 01:09:00,552
Serve my cause.
724
01:09:02,222 --> 01:09:06,225
And living with me, spying on me,
that was all part of your plan?
725
01:09:08,186 --> 01:09:12,022
Caroline?
726
01:09:14,609 --> 01:09:16,443
She's gone. Did you get a lock on it?
727
01:09:16,528 --> 01:09:18,153
- No, it's too short.
- It's okay. Okay, play it back.
728
01:09:18,238 --> 01:09:19,947
Drop her voice down,
bring up the background.
729
01:09:20,031 --> 01:09:21,365
You need to understand.
730
01:09:58,069 --> 01:09:59,236
Six years ago,
731
01:10:00,405 --> 01:10:02,990
I met a man
who opened my eyes to his faith.
732
01:10:03,074 --> 01:10:05,409
Good, good. Louder, louder.
733
01:10:05,493 --> 01:10:08,912
And, finally, for the first time in my life,
734
01:10:08,997 --> 01:10:10,831
- everything made...
- Where is that?
735
01:10:10,915 --> 01:10:13,208
Could be... Could be the Périphérique.
736
01:10:13,293 --> 01:10:16,044
They're leaving Paris.
Where are they going?
737
01:10:16,129 --> 01:10:17,921
Ambassador Bennington.
738
01:10:19,340 --> 01:10:21,466
- Yes, sir?
- God damn it, what are you doing?
739
01:10:21,551 --> 01:10:23,760
The delegation just landed, Reese.
740
01:10:23,845 --> 01:10:25,888
Why the hell aren't you at the airport
to greet them?
741
01:10:32,520 --> 01:10:34,146
Welcome to Paris.
742
01:10:41,613 --> 01:10:44,990
The American delegation just landed
for the US-African Aid Summit.
743
01:10:45,074 --> 01:10:46,366
They're gonna hit the delegation.
Who's driving?
744
01:10:46,451 --> 01:10:48,327
- That'll be me, sir.
- Come on, let's go.
745
01:10:48,411 --> 01:10:50,495
Wait. Wait a sec. Is that it?
746
01:10:50,580 --> 01:10:52,623
Don't you wanna think about this
for a second, Wax?
747
01:10:52,707 --> 01:10:55,125
You think about it, you're the chess player.
748
01:11:19,400 --> 01:11:21,026
I love this song.
749
01:11:28,952 --> 01:11:32,204
Don't you say anything about this.
It's between us.
750
01:12:14,706 --> 01:12:16,081
Check this.
751
01:12:19,043 --> 01:12:20,711
Are you okay, sir?
752
01:12:21,879 --> 01:12:23,380
I don't know.
753
01:12:24,173 --> 01:12:27,259
Something's wrong here.
Doesn't make sense.
754
01:12:28,052 --> 01:12:32,222
If they wanted to hit the delegation,
then why did they wire this apartment?
755
01:12:32,974 --> 01:12:34,641
Why'd they use me?
756
01:12:42,233 --> 01:12:44,151
All the Paris bound lanes
have been blocked off.
757
01:12:44,235 --> 01:12:45,736
We'll reach the motorcade in a few minutes.
758
01:12:45,820 --> 01:12:48,572
If those fuckers wanna strike
on the freeway, they shouldn't be far.
759
01:12:54,746 --> 01:12:56,955
There it is. Go, go. Floor it.
760
01:13:55,306 --> 01:13:57,641
This isn't gonna slow him down.
You got any heavy metal?
761
01:13:57,725 --> 01:13:59,267
How about this?
762
01:14:02,647 --> 01:14:04,147
Come to daddy.
763
01:14:56,200 --> 01:14:57,409
Closer.
764
01:15:02,915 --> 01:15:06,960
I'm a little busy, Reese.
I'm about to smoke your girlfriend's car.
765
01:15:07,044 --> 01:15:08,837
She is not inside that car.
766
01:15:09,046 --> 01:15:12,465
What? What are you talking about?
I can see her in the passenger seat.
767
01:15:12,550 --> 01:15:14,134
No, no, no, Wax. Listen to me.
768
01:15:14,218 --> 01:15:18,680
She is not inside that car.
She's entering the Summit as a delegate.
769
01:15:19,599 --> 01:15:23,018
What? Are you sure?
'Cause I can see her from here.
770
01:15:26,564 --> 01:15:28,982
Wax, Wax,
the Volvo is probably a diversion.
771
01:15:29,066 --> 01:15:32,194
Make sure you get a visual contact
before you take your shot.
772
01:15:32,278 --> 01:15:34,738
Move closer, I got to look inside.
773
01:15:43,748 --> 01:15:45,165
Fuck, you're right. She's not there.
774
01:15:45,249 --> 01:15:48,251
- Shit! I'm on my way to the Summit.
- Okay, I'll be behind you.
775
01:15:48,336 --> 01:15:49,836
I got to clean this shit up.
776
01:16:17,615 --> 01:16:20,116
Have them turn the motorcade around.
777
01:16:24,455 --> 01:16:25,538
Yes?
778
01:16:26,457 --> 01:16:30,043
Excuse me, ma'am.
There's intel for a potential threat.
779
01:16:30,127 --> 01:16:32,128
They want us to change our course.
780
01:16:33,464 --> 01:16:34,547
Negative.
781
01:16:36,968 --> 01:16:38,426
Did she do it?
782
01:16:39,053 --> 01:16:48,228
Fuck.
783
01:16:56,946 --> 01:16:58,446
Pass him up, get me on the bridge.
784
01:17:44,118 --> 01:17:45,910
Come on, baby, one shot.
785
01:17:52,918 --> 01:17:54,502
Get down, now! Get down!
786
01:18:30,748 --> 01:18:32,665
Welcome to Paris, baby.
787
01:18:46,722 --> 01:18:50,100
- Excuse me, excuse me, excuse me.
- Good morning.
788
01:18:51,936 --> 01:18:53,019
Wax.
789
01:18:53,104 --> 01:18:55,271
Look, she's probably wearing
one of those shock-activated vests.
790
01:18:55,356 --> 01:18:57,148
Like the ones we found in that apartment?
791
01:18:57,233 --> 01:18:58,691
No way. She wouldn't do that, Wax.
792
01:18:58,776 --> 01:19:01,152
The bitch ain't going to the Summit
to make some speech, Reese.
793
01:19:01,237 --> 01:19:02,821
If I can find her, I'll talk to her.
794
01:19:02,905 --> 01:19:04,989
Yeah, she'll blow
your fucking head off, okay?
795
01:19:05,074 --> 01:19:06,616
Now, you're going to have to aim up high,
796
01:19:06,700 --> 01:19:08,368
where there's no vest.
You understand what I'm saying?
797
01:19:09,662 --> 01:19:11,413
Do you fucking understand
what I'm saying?
798
01:19:11,622 --> 01:19:13,790
- Okay, I got it.
- Good.
799
01:19:14,125 --> 01:19:16,251
- Talking ain't gonna do the job, man. Okay?
- Excuse me.
800
01:19:16,335 --> 01:19:19,003
You're going to have to take that shot.
801
01:19:19,088 --> 01:19:20,171
Yeah.
802
01:19:26,595 --> 01:19:28,555
I'm sorry, sir, I can't let you in.
803
01:19:28,639 --> 01:19:30,723
Could you please try it again, sir?
804
01:19:32,518 --> 01:19:36,729
Sir, this card's already been used
by Ambassador Bennington's assistant.
805
01:19:36,814 --> 01:19:38,064
That's impossible.
806
01:19:38,149 --> 01:19:41,443
I am Ambassador Bennington's
personal aide.
807
01:19:41,527 --> 01:19:42,569
Please come with me, sir.
808
01:19:42,653 --> 01:19:44,154
- Look, I can explain.
- Sir, right this way.
809
01:19:44,238 --> 01:19:45,613
I think my girlfriend stole my card
810
01:19:45,698 --> 01:19:46,990
- to get into the Summit.
- Sir, please come with me.
811
01:19:47,074 --> 01:19:48,158
- Lf you'll just give me...
- Come with me, sir.
812
01:19:48,242 --> 01:19:49,617
- Lf you'll just give me a minute...
- Please, sir...
813
01:19:49,702 --> 01:19:52,620
Ambassador Bennington.
Ambassador Bennington.
814
01:19:52,705 --> 01:19:56,374
Let him through, for God's sake,
he's my personal aide.
815
01:19:56,500 --> 01:19:58,751
- Give me that.
- Where the hell have you been?
816
01:19:58,836 --> 01:20:01,629
Reese, are you aware what happened
to the delegation on the freeway?
817
01:20:01,714 --> 01:20:04,716
- I need to talk to you right now, sir.
- So what is going on?
818
01:20:04,800 --> 01:20:06,009
Weapon.
819
01:20:11,182 --> 01:20:14,058
Reese, since when do you carry a gun?
820
01:20:14,143 --> 01:20:17,228
There's a suicide bomber
inside the Embassy.
821
01:20:17,313 --> 01:20:20,106
- There's been absolutely no intel on that.
- I'm telling you.
822
01:20:20,191 --> 01:20:22,025
You need to clear this conference
right now.
823
01:20:22,109 --> 01:20:24,277
I can't shut down the Summit
on a vague assumption...
824
01:20:24,361 --> 01:20:26,404
This is not an assumption.
825
01:20:26,489 --> 01:20:29,824
I know the bomber, sir. She's my fiancée.
826
01:20:31,118 --> 01:20:34,704
- Your fiancée?
- She's been using me as a cover all along.
827
01:20:37,666 --> 01:20:39,709
Are you sure she's in here?
828
01:20:43,047 --> 01:20:44,422
No, I'm not.
829
01:20:46,634 --> 01:20:49,052
Mr. Ambassador,
the delegation is about to arrive.
830
01:20:49,136 --> 01:20:51,554
- Let him go.
- Not with the weapon.
831
01:20:53,891 --> 01:20:55,391
Thank you, sir.
832
01:20:55,893 --> 01:20:57,227
Excuse me.
833
01:20:58,896 --> 01:21:01,689
Excuse me. Excuse me.
834
01:21:27,925 --> 01:21:29,217
Caroline!
835
01:21:32,513 --> 01:21:33,846
Excuse me.
836
01:21:37,977 --> 01:21:39,102
Shit.
837
01:21:44,441 --> 01:21:45,733
Caroline?
838
01:21:51,865 --> 01:21:53,658
There's a situation here.
839
01:21:56,870 --> 01:21:59,956
Don't you fucking move!
Don't you fucking move!
840
01:22:00,040 --> 01:22:02,584
Get down, sir. Get down!
841
01:22:05,921 --> 01:22:08,256
- Drop the weapon, sir.
- Caroline.
842
01:22:08,340 --> 01:22:12,051
- I need you to drop the weapon, sir.
- Caroline. Don't move.
843
01:22:12,595 --> 01:22:15,763
I do not wanna do this.
I do not wanna shoot you.
844
01:22:16,765 --> 01:22:19,809
I need you
to lay your weapon down now, sir.
845
01:22:23,147 --> 01:22:25,189
Lay your weapon down, sir.
846
01:22:28,861 --> 01:22:31,070
Put your weapon down, sir.
847
01:22:35,367 --> 01:22:36,993
Drop the weapon.
848
01:22:40,331 --> 01:22:41,748
- Oh, shit.
- No, no, no.
849
01:22:41,832 --> 01:22:44,459
Do not shoot, that vest will explode.
850
01:22:51,216 --> 01:22:55,887
Caroline, please, let me help you.
851
01:23:00,601 --> 01:23:02,477
I don't need any help.
852
01:23:05,397 --> 01:23:06,898
I am at peace.
853
01:23:11,695 --> 01:23:13,780
Caroline, this isn't peace.
854
01:23:16,158 --> 01:23:18,284
You told me before
855
01:23:18,369 --> 01:23:22,789
that the reason you did all this
is to find some kind of purpose,
856
01:23:22,873 --> 01:23:24,999
try to make sense of it all.
857
01:23:26,710 --> 01:23:29,337
Well, that's all I want, too, Caroline.
858
01:23:31,090 --> 01:23:34,509
No, no, please. Don't do this.
859
01:23:35,386 --> 01:23:37,970
Just listen to me, okay?
860
01:23:38,055 --> 01:23:40,640
Just for a minute. Just listen to me.
861
01:23:46,063 --> 01:23:49,482
Nothing else in the world matters
right now, Caroline.
862
01:23:50,401 --> 01:23:52,068
Except I love you.
863
01:23:55,072 --> 01:23:57,156
And that's all I have.
864
01:23:58,909 --> 01:24:00,368
Love for you.
865
01:24:08,293 --> 01:24:10,545
And even if you don't love me,
866
01:24:12,256 --> 01:24:15,425
that's all the sense any of us
is ever gonna get.
867
01:24:18,053 --> 01:24:21,681
Love.
868
01:25:44,139 --> 01:25:45,431
What the hell is going on?
869
01:25:45,516 --> 01:25:48,601
I did not fly 10 freaking hours
to get my ass melting in this limo.
870
01:25:48,685 --> 01:25:50,686
I'm sure it's all for your own safety, ma'am.
871
01:25:50,771 --> 01:25:54,732
You always say that when you don't have
a clue about what's going on.
872
01:25:54,817 --> 01:25:59,070
Wax. Wax. For Christ's sake,
would you please explain what's going on?
873
01:26:00,906 --> 01:26:02,615
Excuse me, ma'am, I'm very sorry.
874
01:26:02,699 --> 01:26:05,993
There's been a security problem,
it has been handled and you're free to go.
875
01:26:06,078 --> 01:26:07,495
Have a nice evening.
876
01:26:11,625 --> 01:26:15,878
I want to know who's responsible
for this delay, and I want him fired.
877
01:26:19,007 --> 01:26:20,466
That's what I like about the job,
878
01:26:20,551 --> 01:26:23,553
you get acknowledged,
you get compliments.
879
01:26:29,685 --> 01:26:32,311
Here, I got you a little something
to keep you going,
880
01:26:32,396 --> 01:26:34,939
- wherever it is you are going.
- Yeah?
881
01:26:36,817 --> 01:26:38,526
How'd you get that, man?
882
01:26:38,610 --> 01:26:40,111
You know, I've got this sense
883
01:26:40,195 --> 01:26:43,239
that you're gonna take your act on the road
pretty soon here,
884
01:26:43,323 --> 01:26:46,033
courtesy of the
very appreciative government.
885
01:26:46,118 --> 01:26:51,372
But I must tell you that
I wouldn't be against your coming with me.
886
01:26:51,456 --> 01:26:55,167
I got to get back to the apartment, Wax.
I got so many things I need to take care of.
887
01:26:55,252 --> 01:26:57,879
That apartment's been packed up
and shipped out.
888
01:26:57,963 --> 01:27:00,590
But I think I know what you're looking for.
889
01:27:09,182 --> 01:27:11,726
Little something to remember her by.
890
01:27:12,477 --> 01:27:13,895
Thanks, Wax.
891
01:27:14,813 --> 01:27:16,814
Come on, let's play a little chess game
before I go.
892
01:27:16,899 --> 01:27:19,984
I thought you were the kind of guy
who didn't like to play chess.
893
01:27:20,110 --> 01:27:21,736
I lied. Sue me.
894
01:27:21,820 --> 01:27:24,280
Okay, but I got to warn you,
I don't take prisoners.
895
01:27:24,364 --> 01:27:28,284
Well, I got to warn you,
I'm a very sore loser.
896
01:27:29,036 --> 01:27:32,121
- Okay, well, if that's the case...
- No shit.
897
01:27:32,748 --> 01:27:37,418
Yeah, man. Damn.
Welcome to the club, pard.
898
01:27:37,502 --> 01:27:39,378
You're going down.
You are so going down.
899
01:27:39,463 --> 01:27:42,006
Listen, hoss, let me tell you something.
900
01:27:42,090 --> 01:27:45,968
What I forgot about this game,
you haven't even learned yet.
901
01:27:46,053 --> 01:27:47,053
- Really?
- Yeah.
902
01:27:47,137 --> 01:27:49,138
- Not just talk man. Okay.
- Just watch.
903
01:27:50,307 --> 01:27:52,058
So tell me about that girl in Beirut.
69182