All language subtitles for You.are.My.Heartbeat.E18.1080p.WEB-DL.x264-AY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,310 --> 00:00:14,570 You're My Heartbeat Adapted from Shen Cangmei < Fox's Summer > Screenwriter Salou Fox's Summer Puttichai 2 00:00:17,650 --> 00:00:18,360 Kasetsin 3 00:00:18,360 --> 00:00:20,330 ♪ 4 00:00:20,330 --> 00:00:23,080 I don't know why my heart beats 5 00:00:23,080 --> 00:00:23,690 when I see 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,510 you 7 00:00:26,510 --> 00:00:28,040 ♪ Puttichai Kasetsin 8 00:00:28,040 --> 00:00:34,620 ♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ ♪ I think of you night and day in my dream ♪ I smile when I think of you night and day in my dream ♪ I can't stop my heart beating like I'm 9 00:00:34,620 --> 00:00:34,670 ♪ I want to be your backer. ♪ I want to be your backer. ♪ Jacklyn Khunwankithichai. 10 00:00:34,670 --> 00:00:36,690 ♪ I have nowhere to run. ♪ Jacklyn Khunwankithichai. ♪ I 11 00:00:36,690 --> 00:00:36,980 have 12 00:00:36,980 --> 00:00:37,150 nowhere 13 00:00:37,150 --> 00:00:38,750 to 14 00:00:38,750 --> 00:00:39,910 run. 15 00:00:39,910 --> 00:00:41,070 ♪ I have nowhere to run. ♪ Karisha Supalingrit opens his heart and 16 00:00:43,380 --> 00:00:45,700 only 17 00:00:45,700 --> 00:00:48,110 accepts 18 00:00:48,400 --> 00:00:50,590 you. 19 00:00:50,590 --> 00:00:51,790 ♪ It's so endless. ♪ Can I let you settle down? 20 00:00:51,790 --> 00:00:52,150 Pongpak Sirigul ♪ Be happy 21 00:00:52,730 --> 00:00:55,400 if you can love each other. ♪ Will you 22 00:00:55,400 --> 00:00:58,040 believe that? 23 00:00:58,040 --> 00:01:00,270 (Sweet after love) Thanakorn Chin-kul) Sweet 24 00:01:00,270 --> 00:01:01,490 after love 25 00:01:01,490 --> 00:01:01,530 (Sweet after love), 26 00:01:01,530 --> 00:01:03,210 (I thought I didn't love you so I didn't care) Minthida Wattanooboon (I thought 27 00:01:03,210 --> 00:01:04,150 I 28 00:01:04,150 --> 00:01:05,130 didn't love you so much) (I thought I didn't 29 00:01:05,130 --> 00:01:06,470 love you so much) (I thought I didn't 30 00:01:06,470 --> 00:01:06,490 love 31 00:01:06,490 --> 00:01:07,490 you 32 00:01:07,490 --> 00:01:08,630 so 33 00:01:08,630 --> 00:01:10,710 much) 34 00:01:10,710 --> 00:01:12,120 (But I was determined to love Benthida Wattanookoon) But I was determined to love) Pongthawat Tangwanchalot turned out to be determined to love) (But I don 35 00:01:12,120 --> 00:01:12,390 Mayurin Pongpupan ♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ Olivi Pongpadma Yulin Pongpupan 36 00:01:12,390 --> 00:01:14,280 ♪ I don't know why 37 00:01:14,280 --> 00:01:15,710 my 38 00:01:15,710 --> 00:01:17,000 heart beats when I see you ♪ ♪ I think of you day and night in my 39 00:01:17,000 --> 00:01:19,140 dream ♪ I smile happily when 40 00:01:19,140 --> 00:01:19,900 I think of you in the night and day ♪ Komra Songtalanonwilaya Pachirawitsawat Jizhangunboon ♪ I think of you 41 00:01:19,900 --> 00:01:20,480 Rattaphan Otathasompaecha Thanchai Rattachemont Yang ♪ I think of you in my dreams night and day ♪ ♪ I can't 42 00:01:20,480 --> 00:01:23,420 stop 43 00:01:23,420 --> 00:01:24,800 feeling like 44 00:01:24,800 --> 00:01:26,880 I'm going crazy ♪ Rattapitanya Thanawangkul Wuttsakul ♪ I can't stop feeling like I'm going crazy ♪ 45 00:01:26,880 --> 00:01:28,000 I 46 00:01:28,000 --> 00:01:29,210 want to be on you ♪ I want to be on you ♪ I want to be on you ♪, 47 00:01:29,510 --> 00:01:30,250 ♪ I have nowhere to escape ♪ Rawan Thanahontanatharat Kongkornbarina Busayakhilittanchanok Yutthasariri ♪ I have nowhere to escape ♪ Friendship 48 00:01:30,250 --> 00:01:31,400 stars 49 00:01:31,400 --> 00:01:31,530 Wien Fokongnipong Pebantunjirakitiya Bengolongsatarak Pezzasarak Pezzasenapatsornappasorn 50 00:01:31,530 --> 00:01:33,080 Pongmikattanapakarun Wanlosrinchayanit 51 00:01:33,080 --> 00:01:34,130 Friendship stars as Wien 52 00:01:38,100 --> 00:01:40,170 Fokongnipupap Perbanthunjirakitiya Boengolongsatarak Pezzusenathapasorn Simattiapulli Pälomittanaphan Executive Production, Warataya Nikuha Director Sarasawat 53 00:01:41,050 --> 00:01:42,450 Wongsongpei. 54 00:01:48,460 --> 00:01:49,740 What do you want to do? 55 00:01:50,300 --> 00:01:52,180 I want you to understand that being misunderstood for something you didn't 56 00:01:52,980 --> 00:01:56,060 do, 57 00:01:58,300 --> 00:01:59,900 How do you feel? 58 00:02:07,740 --> 00:02:10,140 You should see what happened to Gan Han clearly and believe in yourself. 59 00:02:10,380 --> 00:02:11,820 Be selfish when it comes to love. 60 00:02:12,460 --> 00:02:13,660 No one will blame you. 61 00:02:14,980 --> 00:02:15,900 For yourself. 62 00:02:16,220 --> 00:02:17,180 And for Gan Han's sake, 63 00:02:18,260 --> 00:02:19,660 tell her how you feel. 64 00:02:33,020 --> 00:02:33,860 I remember now. 65 00:02:35,300 --> 00:02:36,980 Oh, my head. 66 00:02:37,380 --> 00:02:42,460 Well, you said you kissed me, 67 00:02:42,460 --> 00:02:46,820 and you had a fight with Chanaradi that day, 68 00:02:47,140 --> 00:02:49,900 You were drunk in your room, 69 00:02:49,900 --> 00:02:52,820 and you kept saying it was your fault, 70 00:02:52,820 --> 00:02:55,900 -You always blame yourself. -So I let you kiss me so easily? 71 00:02:55,900 --> 00:02:59,420 It was because of the atmosphere. 72 00:02:59,420 --> 00:03:00,460 It doesn't matter. 73 00:03:01,660 --> 00:03:02,420 I don't want to know. 74 00:03:02,660 --> 00:03:04,300 Isn't this very important to you? 75 00:03:04,300 --> 00:03:06,740 Yeah, yeah, but it's okay. I don't want to know anymore. 76 00:03:07,260 --> 00:03:07,940 Gan Han, 77 00:03:09,700 --> 00:03:10,380 where are you going? 78 00:03:11,340 --> 00:03:12,100 Gan Han, 79 00:03:12,620 --> 00:03:13,260 Hey. 80 00:03:18,060 --> 00:03:19,820 Why do you owe me a beating? 81 00:03:19,820 --> 00:03:21,220 Take this, 82 00:03:21,220 --> 00:03:24,100 honey. You have to 83 00:03:25,220 --> 00:03:26,100 send this to honey. 84 00:03:29,380 --> 00:03:30,020 Gan Han. 85 00:04:04,380 --> 00:04:06,220 How could he be kissed so easily? 86 00:04:09,180 --> 00:04:10,020 What happened? 87 00:04:39,020 --> 00:04:39,740 Oh, 88 00:04:42,100 --> 00:04:42,620 Gan Han, 89 00:04:43,300 --> 00:04:45,540 You already know everything, right? 90 00:04:46,900 --> 00:04:52,220 Are you so disgusted with this matter? 91 00:04:54,620 --> 00:04:57,660 If I upset you so much, 92 00:04:58,260 --> 00:04:59,060 I apologize to you, 93 00:05:01,620 --> 00:05:02,740 I don't feel disgusted. 94 00:05:03,900 --> 00:05:04,980 I'm just a little confused. 95 00:05:05,380 --> 00:05:06,580 Why are you confused? 96 00:05:07,100 --> 00:05:08,260 I was confused about you. 97 00:05:09,340 --> 00:05:09,980 It's my business. 98 00:05:09,980 --> 00:05:10,740 Yes. 99 00:05:11,540 --> 00:05:14,140 Yesterday, you said we were different, 100 00:05:14,420 --> 00:05:16,940 but you wanted us to get close to you after I found out the truth. 101 00:05:16,940 --> 00:05:20,300 Can you tell me which one is real? 102 00:05:21,340 --> 00:05:22,580 Answer me. 103 00:05:25,820 --> 00:05:29,140 You can't keep me confused like this. 104 00:05:32,140 --> 00:05:33,380 What do you want from me? 105 00:05:34,380 --> 00:05:35,220 Me 106 00:05:36,660 --> 00:05:37,700 Can you give me some time? 107 00:05:37,700 --> 00:05:39,420 Then I'll explain it to you one by one. 108 00:05:39,420 --> 00:05:42,060 I won't give you time. I need to know now. 109 00:05:42,940 --> 00:05:47,580 Because I can decide whether I should stay or leave. 110 00:05:48,100 --> 00:05:49,020 What do you mean? 111 00:05:50,100 --> 00:05:50,980 Then I'll ask you directly, 112 00:05:52,460 --> 00:05:53,580 do you like me? 113 00:05:58,060 --> 00:05:58,860 Uh, 114 00:06:00,700 --> 00:06:05,420 Does this question have anything to do with the last one? 115 00:06:05,420 --> 00:06:05,940 I'm a little confused. 116 00:06:05,940 --> 00:06:06,460 Of course it does. 117 00:06:06,860 --> 00:06:08,100 If you say you like me, 118 00:06:09,060 --> 00:06:11,220 it's true that you want me to stay with you. 119 00:06:11,420 --> 00:06:12,460 But if you say you don't like it, 120 00:06:13,580 --> 00:06:17,740 what you said is true. 121 00:06:19,420 --> 00:06:19,940 So, 122 00:06:21,140 --> 00:06:23,100 do you like me? 123 00:06:24,460 --> 00:06:28,780 Uh, that's me, 124 00:06:30,940 --> 00:06:31,620 Me 125 00:06:31,620 --> 00:06:33,060 Tell me. 126 00:06:33,940 --> 00:06:35,020 What are you talking about? 127 00:06:36,820 --> 00:06:37,580 Me, 128 00:06:40,140 --> 00:06:41,140 Me. 129 00:06:47,060 --> 00:06:47,700 Maha? 130 00:06:48,060 --> 00:06:49,620 Cancel all the meetings this afternoon. 131 00:06:49,620 --> 00:06:50,580 Why? 132 00:06:50,980 --> 00:06:53,100 Don't ask. Just do as I tell you. 133 00:06:53,820 --> 00:06:55,660 If Kedika asks me where I've been, 134 00:06:57,180 --> 00:06:57,740 just say it. Just say it. 135 00:06:59,020 --> 00:06:59,500 Tell me, 136 00:06:59,820 --> 00:07:00,660 What did you say? 137 00:07:01,620 --> 00:07:02,220 I don't know. 138 00:07:06,620 --> 00:07:07,660 Escape time is over. 139 00:07:08,420 --> 00:07:10,580 I think we should make it clear. 140 00:07:15,860 --> 00:07:17,580 Oh, guys, 141 00:07:17,580 --> 00:07:20,660 something big happened. 142 00:07:21,500 --> 00:07:22,700 What's the big deal, minibus? 143 00:07:24,460 --> 00:07:25,740 Didn't you avoid me just now? 144 00:07:27,340 --> 00:07:29,020 Isn't there no hiding now? 145 00:07:30,340 --> 00:07:32,340 If you have any questions, 146 00:07:32,980 --> 00:07:34,260 I'm ready to answer them. 147 00:07:38,060 --> 00:07:39,620 Where is Klin? 148 00:07:39,620 --> 00:07:40,980 -Over there. -Where? 149 00:07:40,980 --> 00:07:42,860 What did Mr. Sheila 150 00:07:43,180 --> 00:07:43,700 and Miss Kedika say? 151 00:07:45,020 --> 00:07:46,180 What's your answer? 152 00:07:51,180 --> 00:07:52,860 I don't have time to escape from reality anymore. 153 00:07:59,980 --> 00:08:00,620 Uh, 154 00:08:02,460 --> 00:08:03,020 Gan Han, 155 00:08:04,540 --> 00:08:06,260 don't you feel ashamed if someone sees you? 156 00:08:06,420 --> 00:08:08,260 No, I didn't do anything wrong. 157 00:08:08,540 --> 00:08:11,460 I just want to know if you like me. 158 00:08:13,420 --> 00:08:16,620 Miss Kedika is my idol. 159 00:08:16,620 --> 00:08:19,340 That's how a strong woman should do her best. 160 00:08:21,420 --> 00:08:24,780 Get your hands off my face first. 161 00:08:24,780 --> 00:08:28,620 If you want me to take it away, answer me first. 162 00:08:30,580 --> 00:08:32,740 Is it that hard to answer? 163 00:08:33,180 --> 00:08:35,540 You can't just do other things at your fingertips. 164 00:08:35,540 --> 00:08:36,780 Because everything else is a piece of cake. 165 00:08:38,140 --> 00:08:39,580 Before I tell you 166 00:08:41,060 --> 00:08:42,580 whether I like you or not. 167 00:08:48,260 --> 00:08:49,300 Do you dare to answer me? 168 00:08:51,060 --> 00:08:52,220 Do you like me or not? 169 00:08:53,580 --> 00:08:54,380 I don't like it. 170 00:08:56,500 --> 00:08:57,220 Who said that? 171 00:08:58,420 --> 00:08:59,460 No one said it, 172 00:09:01,140 --> 00:09:02,300 but it's obvious from your words and deeds 173 00:09:03,220 --> 00:09:05,180 that you like my brother? 174 00:09:08,740 --> 00:09:09,660 I like you. 175 00:09:14,900 --> 00:09:16,180 And I like it very much. 176 00:09:17,180 --> 00:09:18,180 Okay, I'm done. 177 00:09:19,420 --> 00:09:20,460 It's your turn. 178 00:09:24,100 --> 00:09:27,380 You should see what happened to Gan Han clearly and believe in yourself. 179 00:09:27,860 --> 00:09:29,660 Be selfish when it comes to love. 180 00:09:29,660 --> 00:09:31,220 No one will blame you. 181 00:09:31,220 --> 00:09:32,380 For yourself. 182 00:09:32,380 --> 00:09:33,500 And for Gan Han. 183 00:09:37,380 --> 00:09:38,220 I don't know. 184 00:09:39,380 --> 00:09:40,540 Will my gust of wind 185 00:09:40,860 --> 00:09:45,380 bring you happiness or pain? 186 00:09:46,140 --> 00:09:47,260 But from now on, 187 00:09:48,700 --> 00:09:49,660 I will always be 188 00:09:51,380 --> 00:09:53,660 the wind that lingers by your side. 189 00:10:01,460 --> 00:10:02,300 I love you. 190 00:10:02,660 --> 00:10:05,260 ♪ If I don't tell you... ♪ I can only hide it in my 191 00:10:05,260 --> 00:10:08,700 heart. 192 00:10:08,700 --> 00:10:11,020 ♪ But my love ♪ 193 00:10:11,300 --> 00:10:15,860 ♪ I can't wait this time ♪ 194 00:10:15,860 --> 00:10:19,380 ♪ Love is getting stronger every time. ♪ 195 00:10:19,380 --> 00:10:25,140 But I want you to know the true meaning of love. ♪ 196 00:10:25,140 --> 00:10:29,020 You don't seem to care at all. 197 00:10:29,020 --> 00:10:32,220 ♪ But my heart is hesitating. 198 00:10:32,220 --> 00:10:36,860 ♪ I need someone by my side. 199 00:10:36,860 --> 00:10:41,100 ♪ I need to open my heart room. ♪ 200 00:10:41,100 --> 00:10:44,100 Let you in. 201 00:10:44,100 --> 00:10:49,060 ♪ I want you to know me and let you know me. ♪ Just wanna be with 202 00:10:49,060 --> 00:10:54,220 you. 203 00:11:02,180 --> 00:11:02,820 Dean, 204 00:11:03,420 --> 00:11:05,700 what are you doing here in such a big way? 205 00:11:06,100 --> 00:11:08,580 Can you stop nagging? I want to take a break. 206 00:11:09,020 --> 00:11:10,580 If you want to rest, go to your home. 207 00:11:10,860 --> 00:11:11,980 This is my office. 208 00:11:12,900 --> 00:11:14,060 I'm going to rest here. 209 00:11:23,500 --> 00:11:26,540 This is the shirt you asked me to buy. 210 00:11:26,780 --> 00:11:27,420 Thank you. 211 00:11:39,900 --> 00:11:41,180 Isn't this a man's shirt? 212 00:11:41,980 --> 00:11:42,660 Did you buy it for me? 213 00:11:43,780 --> 00:11:44,340 Isn't that 214 00:11:45,100 --> 00:11:46,220 the kid 215 00:11:46,380 --> 00:11:47,500 I bought for Nanmu? 216 00:11:47,780 --> 00:11:48,180 Yes. 217 00:11:48,300 --> 00:11:49,260 Why did you buy it for him? 218 00:11:49,780 --> 00:11:50,500 What's wrong? 219 00:11:51,460 --> 00:11:54,380 Does it have anything to do with you if I buy clothes for Nanmu? 220 00:11:55,580 --> 00:11:58,020 Don't say you want the old cow to eat the young grass. 221 00:12:02,700 --> 00:12:04,140 Haven't you heard of it? 222 00:12:04,780 --> 00:12:06,500 Eating young grass will keep you young forever. 223 00:12:07,380 --> 00:12:08,340 Excuse me. 224 00:12:08,860 --> 00:12:09,580 Hao Er. 225 00:12:10,940 --> 00:12:11,580 Hao Er. 226 00:12:15,380 --> 00:12:16,460 Let's make things clear first. 227 00:12:17,500 --> 00:12:18,820 You can't go to that kid. 228 00:12:19,900 --> 00:12:20,580 Why? 229 00:12:20,980 --> 00:12:22,460 Should I eat tender grass? 230 00:12:23,300 --> 00:12:24,340 It has nothing to do with you, right? 231 00:12:24,900 --> 00:12:25,620 Are you sure? 232 00:12:26,260 --> 00:12:27,380 We're fine. 233 00:12:29,980 --> 00:12:30,620 Think about it. 234 00:12:32,340 --> 00:12:33,660 I don't have to think about it. 235 00:12:34,980 --> 00:12:35,940 Because I didn't remember it at all. 236 00:12:37,500 --> 00:12:38,380 What a pity, 237 00:12:40,900 --> 00:12:41,620 Hao Er, 238 00:12:41,940 --> 00:12:43,220 Come back and make it clear. 239 00:12:46,140 --> 00:12:46,740 Xiao Na, wait. 240 00:12:46,980 --> 00:12:47,420 Yes. 241 00:12:48,140 --> 00:12:50,660 Mr. Sasa and Hao Er, do you have any work to discuss today? 242 00:12:51,020 --> 00:12:51,900 No. 243 00:12:52,500 --> 00:12:53,860 When did Mr. Sasa come? 244 00:12:54,340 --> 00:12:55,140 I don't know. 245 00:12:55,140 --> 00:12:57,140 Miss Hao'er asked me to do something. 246 00:12:57,140 --> 00:12:58,340 As soon as I came back, I saw Mr. Sasa 247 00:12:58,340 --> 00:13:00,620 lying on the sofa in Miss Hao Er's office. 248 00:13:05,780 --> 00:13:06,860 -Honey. -What? 249 00:13:07,140 --> 00:13:08,700 Go and ask Miss Kedika. 250 00:13:08,980 --> 00:13:10,620 May I ask what happened? 251 00:13:11,020 --> 00:13:11,420 What are you doing, 252 00:13:11,420 --> 00:13:12,020 minibus? 253 00:13:12,020 --> 00:13:13,940 Ask him. Isn't he your idol? 254 00:13:13,940 --> 00:13:15,860 Which one should I ask in advance? 255 00:13:16,100 --> 00:13:19,180 Do you want to start with Mr. Sheila kissing Miss Kedika? 256 00:13:19,180 --> 00:13:19,700 Huh 257 00:13:20,340 --> 00:13:21,940 Mr. Sheila kissed Miss Kedika. Shh. 258 00:13:22,300 --> 00:13:23,860 Lower your voice. 259 00:13:26,980 --> 00:13:31,140 Let's start with Mr. Sasa's breakup. 260 00:13:31,260 --> 00:13:32,020 Which one should I ask first? 261 00:13:33,740 --> 00:13:36,420 I can't tell that Mr. Sasa has fallen out of love. 262 00:13:36,420 --> 00:13:38,100 Of course. The LOVE 263 00:13:38,660 --> 00:13:40,820 that appeared at that time, 264 00:13:41,620 --> 00:13:43,180 But it's Mr. Sasa's handwriting. 265 00:13:45,500 --> 00:13:48,340 LOVE is okay but the heart pattern is okay, 266 00:13:50,380 --> 00:13:50,940 Shh. 267 00:13:54,100 --> 00:13:54,780 What? 268 00:13:55,420 --> 00:13:56,260 Really? 269 00:13:57,820 --> 00:13:58,340 What are you talking about? 270 00:13:58,340 --> 00:13:59,060 Amazing. 271 00:14:00,380 --> 00:14:03,020 Isn't that a great idea? Am I great? 272 00:14:11,140 --> 00:14:12,380 The staff are gossiping. Did 273 00:14:12,900 --> 00:14:14,500 Mr. Sheila confess his love to you? 274 00:14:15,220 --> 00:14:15,860 Yes. 275 00:14:17,420 --> 00:14:19,180 You're so well-informed. 276 00:14:22,500 --> 00:14:24,060 Why are you in such a hurry to ask? 277 00:14:24,660 --> 00:14:26,220 Are you going to pass the message to someone? 278 00:14:27,180 --> 00:14:29,220 Who do you want me to tell first? 279 00:14:29,740 --> 00:14:31,100 Mr. Sasa or the chairman? 280 00:14:32,460 --> 00:14:33,460 Uh, 281 00:14:34,900 --> 00:14:35,620 Actually, 282 00:14:37,780 --> 00:14:38,820 it's up to you. 283 00:14:41,380 --> 00:14:43,620 But don't forget to tell them that 284 00:14:45,460 --> 00:14:48,180 Mr. Sheila and I are already dating. 285 00:14:52,260 --> 00:14:53,500 Do you hear me? 286 00:14:59,620 --> 00:15:00,860 What are you gossiping about? 287 00:15:02,260 --> 00:15:03,380 Do you have no work to do? 288 00:15:04,740 --> 00:15:06,780 Some of them are full. 289 00:15:07,340 --> 00:15:08,380 Are they being finished? 290 00:15:08,380 --> 00:15:09,180 I agree. 291 00:15:09,180 --> 00:15:10,700 Do you want to go down and check your work? 292 00:15:11,620 --> 00:15:12,220 Yes. 293 00:15:13,340 --> 00:15:14,140 What's the matter? 294 00:15:23,980 --> 00:15:26,220 When the work is done, 295 00:15:27,460 --> 00:15:28,860 do you want to have something to eat? 296 00:15:29,940 --> 00:15:31,100 It's up to you. 297 00:15:58,220 --> 00:15:59,980 Hao'er, your news keeps ringing. 298 00:16:00,540 --> 00:16:02,620 Who sent you a message? Aren't you going to read it? 299 00:16:05,180 --> 00:16:05,900 It's Dean 300 00:16:06,500 --> 00:16:07,580 who likes to send messages to annoy people, 301 00:16:08,100 --> 00:16:09,180 As a kid, 302 00:16:09,820 --> 00:16:12,140 I saw him looking for you in your office today. 303 00:16:12,500 --> 00:16:13,180 What can I do for you? 304 00:16:14,660 --> 00:16:16,580 Maybe he had a fight with Gan Han. 305 00:16:16,740 --> 00:16:18,180 You look tired and don't look well. 306 00:16:21,340 --> 00:16:23,980 Do you know why they quarreled? 307 00:16:25,300 --> 00:16:26,020 I don't know. 308 00:16:29,060 --> 00:16:32,420 I think you'd better take his call. 309 00:16:32,420 --> 00:16:34,060 What if he's in a hurry? 310 00:16:45,860 --> 00:16:46,660 What is it, Dean? 311 00:16:47,860 --> 00:16:48,740 Hao'er, 312 00:16:49,140 --> 00:16:50,540 I'm at your door. 313 00:16:51,460 --> 00:16:53,300 Come out and make it clear to me. 314 00:16:54,420 --> 00:16:55,500 Hao'er is here. 315 00:16:55,820 --> 00:16:57,300 Why didn't you go home when you were drunk? 316 00:16:57,300 --> 00:16:58,260 Why did you come to my house? 317 00:16:58,700 --> 00:16:59,940 I don't want to go home. 318 00:17:00,500 --> 00:17:02,220 I'm here to figure out what happened to that kid. 319 00:17:02,500 --> 00:17:04,020 I'm warning you, 320 00:17:04,380 --> 00:17:05,860 don't look for that kid. 321 00:17:05,860 --> 00:17:07,820 Don't make a scene here. Go home when you're drunk. 322 00:17:07,820 --> 00:17:09,340 Promise me now. 323 00:17:09,340 --> 00:17:11,100 Stop looking for that kid. 324 00:17:11,100 --> 00:17:13,300 Can you take him home? He's drunk. 325 00:17:13,620 --> 00:17:16,620 Your boyfriend is so drunk. 326 00:17:16,820 --> 00:17:18,260 Take care of it yourself. 327 00:17:24,860 --> 00:17:27,500 Help me. He's not my boyfriend. 328 00:17:27,500 --> 00:17:28,420 Send him back. 329 00:17:29,620 --> 00:17:30,620 Will it work? 330 00:17:31,220 --> 00:17:32,700 Be careful. 331 00:17:33,260 --> 00:17:33,900 Mind your own business. 332 00:17:34,540 --> 00:17:37,260 I'm really afraid if Ms. Bereyuda finds out, 333 00:17:37,260 --> 00:17:39,100 will she cause trouble to the company? 334 00:17:41,220 --> 00:17:45,820 I don't care if she cancels the contract with us. 335 00:17:46,420 --> 00:17:48,820 But if she wants to hurt our two daughters, 336 00:17:49,620 --> 00:17:50,900 I won't let her go. 337 00:17:51,420 --> 00:17:52,180 Dean, 338 00:17:52,420 --> 00:17:53,580 go home. 339 00:17:53,580 --> 00:17:54,540 Get out 340 00:17:55,220 --> 00:17:57,140 You'd better go help me. -Come 341 00:17:57,460 --> 00:17:59,300 on. -Don't look 342 00:18:00,660 --> 00:18:02,340 for that kid. Come on. 343 00:18:06,780 --> 00:18:08,180 What should we do, Dad? 344 00:18:10,340 --> 00:18:11,100 Done. 345 00:18:13,340 --> 00:18:14,740 It looks delicious. 346 00:18:21,660 --> 00:18:24,860 Didn't someone say they're going out for dinner today? 347 00:18:26,180 --> 00:18:27,140 Why did you change your mind? 348 00:18:29,540 --> 00:18:32,380 You can eat out anytime. 349 00:18:32,820 --> 00:18:36,100 But your cooking is not something you can eat all the time. 350 00:18:38,780 --> 00:18:39,900 In that case, 351 00:18:41,300 --> 00:18:43,260 why don't you move back to live with me? 352 00:18:43,860 --> 00:18:45,660 I cook for you every day. 353 00:18:47,420 --> 00:18:48,620 I'll think about it. 354 00:18:53,940 --> 00:18:54,860 Don't think about it for too long. 355 00:18:57,700 --> 00:18:58,180 By the way, 356 00:18:59,900 --> 00:19:03,580 you told Kansini today that we were dating, 357 00:19:03,700 --> 00:19:05,580 Are you trying to spread our news 358 00:19:06,700 --> 00:19:07,980 to the chairman on purpose? 359 00:19:11,380 --> 00:19:11,940 Yes. 360 00:19:13,620 --> 00:19:16,660 I don't want to date you secretly. 361 00:19:16,860 --> 00:19:18,820 Just like it was wrong for us to date each other. 362 00:19:19,580 --> 00:19:22,300 And I want her to know that I'm not afraid of her. 363 00:19:27,020 --> 00:19:27,900 You don't have to worry. 364 00:19:28,620 --> 00:19:29,460 I promise. 365 00:19:30,420 --> 00:19:31,620 No matter what happens, 366 00:19:32,620 --> 00:19:33,900 I'll always be there for you. 367 00:19:35,260 --> 00:19:37,980 I'll make sure she approves of us. 368 00:19:43,180 --> 00:19:44,060 Me too. 369 00:19:45,740 --> 00:19:49,300 I won't give up and I won't run away again. 370 00:19:51,220 --> 00:19:53,300 If that's the case, 371 00:19:54,460 --> 00:19:57,580 we need to discuss how to take the chairman's move. 372 00:19:58,300 --> 00:20:00,300 After eating the salmon steak, 373 00:20:00,420 --> 00:20:01,940 go to Nanmu's room and pack your luggage. 374 00:20:02,500 --> 00:20:03,700 Move to my house. 375 00:20:04,260 --> 00:20:05,660 So that we can discuss the plan together. 376 00:20:06,940 --> 00:20:08,300 Are you afraid that I'll run away? 377 00:20:09,060 --> 00:20:10,700 I don't like being alone. 378 00:20:12,660 --> 00:20:13,660 I like to be with you. 379 00:20:23,260 --> 00:20:24,580 (Chanaradi) 380 00:20:25,140 --> 00:20:25,900 Hao Er, 381 00:20:26,420 --> 00:20:27,260 Why did she call you? 382 00:20:33,940 --> 00:20:35,740 Why are you so drunk? Dean 383 00:20:43,100 --> 00:20:45,060 is so drunk. I don't know what's bothering him. 384 00:20:45,340 --> 00:20:47,500 I'm not drunk. 385 00:20:50,860 --> 00:20:52,260 Why are you so drunk? 386 00:20:57,060 --> 00:20:58,020 Hey, 387 00:20:58,500 --> 00:20:59,380 Why are you here? 388 00:21:03,940 --> 00:21:04,740 Uh, 389 00:21:05,700 --> 00:21:07,340 Let's talk about it later. 390 00:21:07,340 --> 00:21:09,500 Let's carry Dean up first. Let's go. 391 00:21:12,940 --> 00:21:13,740 Be careful. 392 00:21:18,940 --> 00:21:21,780 Hao Er, you can't go to that kid. 393 00:21:22,820 --> 00:21:23,780 Hao Er, 394 00:21:23,780 --> 00:21:24,860 I'm not Hao Er. I'm your brother. 395 00:21:25,740 --> 00:21:26,340 I'm your brother. 396 00:21:33,900 --> 00:21:35,380 What nonsense are you talking about when you're drunk? 397 00:21:36,460 --> 00:21:37,460 Never mind. 398 00:21:39,940 --> 00:21:41,980 I don't think it's nonsense. 399 00:21:46,140 --> 00:21:48,220 If there's nothing else, I'll go home first. 400 00:21:48,980 --> 00:21:50,420 Okay, I'll go back with you. 401 00:21:51,980 --> 00:21:52,700 I'll go back now. 402 00:21:53,020 --> 00:21:54,020 Wait. 403 00:21:55,500 --> 00:21:57,900 Take my car back. 404 00:21:58,380 --> 00:21:59,940 It's not safe for two people 405 00:22:00,100 --> 00:22:00,940 to take a taxi back. It's okay, 406 00:22:01,940 --> 00:22:03,500 How are you going to work tomorrow? 407 00:22:04,380 --> 00:22:06,060 I can ask Mahakorn to pick me up tomorrow. 408 00:22:06,580 --> 00:22:06,940 Take it. 409 00:22:11,860 --> 00:22:14,060 Call me when you get there, 410 00:22:16,860 --> 00:22:17,260 Yes. 411 00:22:21,620 --> 00:22:24,900 Hao'er, don't leave me. 412 00:22:35,260 --> 00:22:37,380 Why are your muscles so strong today? Strange. 413 00:22:42,620 --> 00:22:44,140 Okay, Long, I'm here. 414 00:22:47,700 --> 00:22:49,380 That's all for now. 415 00:22:54,820 --> 00:22:56,260 You're dating Mr. Sheila, aren't you? 416 00:23:00,100 --> 00:23:00,620 Yes. 417 00:23:01,740 --> 00:23:02,780 Does Dean know? 418 00:23:04,260 --> 00:23:05,100 You should know, right? 419 00:23:07,100 --> 00:23:07,660 Then. 420 00:23:09,060 --> 00:23:11,460 Dean's drunkenness might have something to do with you. 421 00:23:14,820 --> 00:23:15,780 I don't think 422 00:23:16,060 --> 00:23:18,860 so. Isn't he supposed to come to me when he's drunk? 423 00:23:19,500 --> 00:23:20,700 But he went to your house to find you. 424 00:23:20,820 --> 00:23:22,700 I think he's trying to 425 00:23:23,300 --> 00:23:25,700 stop you from dating Nan Mu. 426 00:23:25,900 --> 00:23:27,660 I told you Dean was talking nonsense. 427 00:23:27,660 --> 00:23:28,940 Are you hiding something from me? 428 00:23:29,460 --> 00:23:29,820 Hey, 429 00:23:31,460 --> 00:23:32,860 Don't try to change the subject. 430 00:23:33,700 --> 00:23:36,740 I'm asking about you and Mr. Sheila. 431 00:23:38,540 --> 00:23:39,860 If you go out with him, 432 00:23:40,020 --> 00:23:42,340 when you go abroad, 433 00:23:43,780 --> 00:23:45,060 What are you going to say to your mom? 434 00:23:45,940 --> 00:23:46,860 I haven't thought about it yet. 435 00:23:47,700 --> 00:23:52,220 What I'm thinking about now is how to get Ms. Bereyuda 436 00:23:52,660 --> 00:23:55,060 to approve of us. It should be hard. You have to be mentally prepared. 437 00:23:55,740 --> 00:23:59,900 Hey, why are you hitting me like this? 438 00:24:00,020 --> 00:24:02,300 I must make you mentally prepared. 439 00:24:02,900 --> 00:24:04,060 I won't give up easily. 440 00:24:05,180 --> 00:24:05,660 That's great. 441 00:24:06,420 --> 00:24:08,100 I'm waiting to see you hit your face. 442 00:24:11,700 --> 00:24:13,860 Don't give in easily, okay? 443 00:24:14,740 --> 00:24:15,540 Don't admit that 444 00:24:17,420 --> 00:24:18,340 you lost to Dean. 445 00:24:19,780 --> 00:24:23,820 I'll wait for you and Dean to get married. 446 00:24:23,820 --> 00:24:25,100 You just talk nonsense. 447 00:24:25,740 --> 00:24:26,620 No way. 448 00:24:36,300 --> 00:24:36,740 Dean, 449 00:24:38,100 --> 00:24:38,700 Dean. 450 00:24:44,140 --> 00:24:44,780 Wake up! 451 00:24:46,940 --> 00:24:47,580 Are you my brother? 452 00:24:51,460 --> 00:24:52,500 Why am I at your house? 453 00:24:53,700 --> 00:24:55,380 Chanaradi sent you here last night, 454 00:24:56,500 --> 00:24:56,980 Hao Er, 455 00:24:58,220 --> 00:24:59,300 Hao'er sent me here. 456 00:25:00,540 --> 00:25:02,220 She sent me here. Did she see that kid? 457 00:25:03,100 --> 00:25:04,900 It's not so late. How could she see him? 458 00:25:06,460 --> 00:25:07,460 So what happened to you last night? 459 00:25:07,980 --> 00:25:10,180 Why did you get so drunk and go to Hao'er's house 460 00:25:10,660 --> 00:25:12,300 to make a scene? I didn't make a scene. 461 00:25:12,940 --> 00:25:14,740 I'm just going to make it clear to her. 462 00:25:15,940 --> 00:25:16,460 Make it clear why 463 00:25:19,060 --> 00:25:22,340 Hao Er and Nan Mu are not allowed to date, right? 464 00:25:22,500 --> 00:25:23,260 How do you know? 465 00:25:24,220 --> 00:25:24,940 Did Hao Er tell you that? 466 00:25:25,980 --> 00:25:26,380 No, 467 00:25:27,420 --> 00:25:28,140 you're talking to yourself, 468 00:25:30,180 --> 00:25:30,700 What? 469 00:25:31,700 --> 00:25:34,820 Why don't you let Hao Er date Nan Mu? 470 00:25:35,380 --> 00:25:36,420 It's just annoying. 471 00:25:36,860 --> 00:25:38,180 Why are you eating tender grass at this time? Oh, 472 00:25:38,340 --> 00:25:41,300 that's his personal matter. 473 00:25:41,740 --> 00:25:45,260 How dare you? I don't think you have the right to stop her. 474 00:25:45,580 --> 00:25:46,780 Don't I have the right? 475 00:25:47,180 --> 00:25:48,780 Of course I have the right. 476 00:25:49,140 --> 00:25:49,620 What right? 477 00:25:49,980 --> 00:25:50,980 Well, 478 00:25:53,580 --> 00:25:54,940 anyway, I have the right 479 00:25:58,940 --> 00:26:00,460 not to pretend to sleep to escape, 480 00:26:01,100 --> 00:26:02,580 What did you do? 481 00:26:03,100 --> 00:26:04,500 Tell me right away. 482 00:26:05,060 --> 00:26:06,380 Brother, can you stop pushing me? 483 00:26:07,140 --> 00:26:08,620 If you don't tell me 484 00:26:10,500 --> 00:26:13,060 what's wrong in the future, 485 00:26:13,700 --> 00:26:14,340 I won't put the coffee here for you. 486 00:26:14,740 --> 00:26:16,180 Brother Ao, calm down! 487 00:26:19,300 --> 00:26:20,180 I think it's fine. 488 00:26:21,500 --> 00:26:23,620 But you have to promise me, 489 00:26:23,620 --> 00:26:24,820 I told you. 490 00:26:25,460 --> 00:26:26,540 You can't be mad. 491 00:26:27,780 --> 00:26:29,460 -Get over here! -Don't run, Dean! 492 00:26:30,380 --> 00:26:30,740 Stop! 493 00:26:31,740 --> 00:26:32,100 Dean, 494 00:26:32,620 --> 00:26:33,380 stop! Stop right there! 495 00:26:33,860 --> 00:26:35,260 Didn't we agree not to be angry? 496 00:26:35,260 --> 00:26:36,180 Why are you chasing me? 497 00:26:36,180 --> 00:26:38,620 Do you think you should fight what you did? 498 00:26:38,940 --> 00:26:40,340 Don't drink anymore. 499 00:26:40,340 --> 00:26:41,660 If you get drunk and cause such a thing, 500 00:26:41,980 --> 00:26:43,660 I told you I didn't mean it. 501 00:26:43,660 --> 00:26:45,060 If Hao Er hadn't provoked me first, 502 00:26:45,220 --> 00:26:46,660 this wouldn't have happened. 503 00:26:47,420 --> 00:26:48,540 Now you're blaming Hao Er. 504 00:26:48,820 --> 00:26:50,060 It's Hao Er's fault, isn't it? 505 00:26:51,500 --> 00:26:52,820 You have to be responsible for this. 506 00:26:54,540 --> 00:26:56,500 Well, I was supposed to be responsible. 507 00:26:56,900 --> 00:26:59,380 But Hao Er … I tried my best to talk to her about it. 508 00:26:59,380 --> 00:27:00,500 But she kept running away, 509 00:27:01,020 --> 00:27:02,580 and about that kid, 510 00:27:02,860 --> 00:27:04,740 You said you were responsible, 511 00:27:04,940 --> 00:27:06,740 just because you felt guilty. 512 00:27:06,900 --> 00:27:07,740 Or is it because 513 00:27:08,620 --> 00:27:09,900 you have feelings for Hao'er? 514 00:27:11,340 --> 00:27:13,380 Brother, can you stop asking so many questions now? 515 00:27:13,380 --> 00:27:14,780 The problem I didn't solve at hand, 516 00:27:15,140 --> 00:27:16,540 it's already giving me a headache. 517 00:27:16,740 --> 00:27:18,500 If you want to solve this problem, 518 00:27:19,420 --> 00:27:22,060 you have to find the answer first. 519 00:27:22,740 --> 00:27:24,860 Then you can know how to be responsible. 520 00:27:27,980 --> 00:27:29,220 Is Dean willing to talk? 521 00:27:29,700 --> 00:27:30,700 What happened last night? 522 00:27:32,500 --> 00:27:32,860 Uh, 523 00:27:33,900 --> 00:27:34,500 It's hot. 524 00:27:36,700 --> 00:27:37,140 Uh, 525 00:27:37,820 --> 00:27:38,740 Dean, he said 526 00:27:39,620 --> 00:27:41,540 give him some time and he'll tell me. 527 00:27:45,260 --> 00:27:47,700 You two are really good at stalling. 528 00:27:47,700 --> 00:27:49,780 You procrastinate whenever something happens to you. 529 00:27:50,980 --> 00:27:51,700 So is Hao Er. He's so tight-lipped 530 00:27:52,100 --> 00:27:53,780 that he doesn't say anything. 531 00:27:57,020 --> 00:27:58,700 I don't think we should worry about other people's business. 532 00:28:00,300 --> 00:28:01,740 Think about us first. 533 00:28:02,300 --> 00:28:02,820 Yes. 534 00:28:03,620 --> 00:28:05,060 Did Ms. Bereyuda call you, 535 00:28:06,420 --> 00:28:08,580 asking about your relationship with me? 536 00:28:09,900 --> 00:28:11,380 The chairman hasn't made any noise yet. 537 00:28:14,180 --> 00:28:15,220 If she doesn't know it, 538 00:28:15,740 --> 00:28:17,180 everyone in the mall knows it. 539 00:28:17,340 --> 00:28:18,220 There's no way I don't know. 540 00:28:18,220 --> 00:28:20,100 If Kansini knows it, the chairwoman will know it too. 541 00:28:21,660 --> 00:28:22,900 It's so quiet. Maybe 542 00:28:23,820 --> 00:28:26,380 you're thinking of a plan to stab him in the back? 543 00:28:27,060 --> 00:28:28,260 Chairman is not that kind of person, 544 00:28:29,780 --> 00:28:31,660 if she is still so quiet, 545 00:28:32,140 --> 00:28:35,740 So I went to her and talked to her directly. 546 00:28:39,100 --> 00:28:41,500 Let me know if you need my help. 547 00:28:45,540 --> 00:28:46,860 Help. 548 00:28:49,020 --> 00:28:50,740 Just cheer for me. 549 00:28:53,220 --> 00:28:53,620 Okay? 550 00:28:55,660 --> 00:28:56,900 Cheer up for me. 551 00:28:58,540 --> 00:29:00,500 Your symptoms are much better now. 552 00:29:01,180 --> 00:29:02,100 In the past, 553 00:29:02,700 --> 00:29:05,140 If you touch it, 554 00:29:05,340 --> 00:29:08,420 you'll wipe it with a wet towel, 555 00:29:09,300 --> 00:29:10,460 I don't know either. 556 00:29:11,780 --> 00:29:12,940 How did it recover? 557 00:29:13,260 --> 00:29:14,500 I should ask Dr. Zhao. 558 00:29:25,620 --> 00:29:26,820 It's enough to have you. 559 00:29:29,340 --> 00:29:30,900 Cute. 560 00:29:36,220 --> 00:29:37,140 Maha? 561 00:29:40,300 --> 00:29:41,060 -What is it? -Where is Maha? 562 00:29:44,180 --> 00:29:45,020 Maha is 563 00:29:46,980 --> 00:29:47,660 out. 564 00:29:48,300 --> 00:29:49,340 I saw it. 565 00:29:53,140 --> 00:29:53,700 I mean you, 566 00:29:53,940 --> 00:29:54,420 Yes. 567 00:29:55,580 --> 00:29:57,180 Lying has become a sex act. 568 00:29:58,580 --> 00:29:59,420 I'm sorry. 569 00:30:00,580 --> 00:30:01,220 I'm sorry. 570 00:30:25,420 --> 00:30:28,140 Kedika announced his relationship with Mr. Sheila in such a high-profile manner. 571 00:30:28,140 --> 00:30:29,380 Aren't you going to do something? 572 00:30:29,900 --> 00:30:30,820 What do I need to do? 573 00:30:31,540 --> 00:30:33,220 All I need 574 00:30:33,220 --> 00:30:35,580 is that Kedika's life without Dean 575 00:30:36,300 --> 00:30:37,420 has been successful now. 576 00:30:38,100 --> 00:30:38,940 You mean, 577 00:30:39,500 --> 00:30:42,300 you acquiesced in her relationship with Mr. Sheila? 578 00:30:43,460 --> 00:30:45,180 I won't agree. 579 00:30:46,500 --> 00:30:47,420 Then. 580 00:30:48,660 --> 00:30:51,820 Let me know if you need my help. 581 00:30:53,060 --> 00:30:54,260 I have my own plans. 582 00:30:55,900 --> 00:30:57,060 I don't need you. 583 00:30:57,460 --> 00:30:59,700 From now on, you don't have to come to me anymore. 584 00:31:00,300 --> 00:31:01,700 You're no longer of use to me. 585 00:31:05,100 --> 00:31:08,260 Are you trying to distance yourself from me? 586 00:31:08,940 --> 00:31:11,860 You and I only have interests, 587 00:31:12,620 --> 00:31:13,420 and now, 588 00:31:14,420 --> 00:31:16,260 You are no longer of value to me. 589 00:31:16,900 --> 00:31:18,660 I don't have to keep it. Do you 590 00:31:19,500 --> 00:31:20,860 want to kick me out? 591 00:31:21,940 --> 00:31:23,500 I won't kick you out now. 592 00:31:24,740 --> 00:31:25,980 But remember, 593 00:31:26,820 --> 00:31:28,980 if you get into any trouble in the company, 594 00:31:30,060 --> 00:31:31,700 I won't help you. 595 00:31:38,980 --> 00:31:39,540 Okay, 596 00:31:41,660 --> 00:31:43,060 I'll keep that in mind. 597 00:31:52,780 --> 00:31:55,220 Kansini is such a horrible woman. 598 00:31:55,780 --> 00:31:57,820 I'm afraid she won't be willing to become a cripple. 599 00:32:01,380 --> 00:32:03,980 Congratulations on your lovers finally getting married. 600 00:32:04,180 --> 00:32:06,020 I never knew. 601 00:32:06,020 --> 00:32:07,300 Mr. Sheila, when will you 602 00:32:07,300 --> 00:32:08,860 understand your feelings. 603 00:32:08,860 --> 00:32:10,700 Know yourself, Miss Ekdika. 604 00:32:13,220 --> 00:32:15,660 I have to thank the doctor, too. 605 00:32:15,980 --> 00:32:17,460 He has always been by my side and enlightened me. 606 00:32:17,620 --> 00:32:18,700 Oh, it's okay. 607 00:32:19,260 --> 00:32:22,780 Then his symptoms have improved so much, 608 00:32:22,780 --> 00:32:23,740 Why? 609 00:32:24,060 --> 00:32:25,700 Of course it's because of love. 610 00:32:25,940 --> 00:32:26,340 Doctor, 611 00:32:26,660 --> 00:32:27,220 Huh? 612 00:32:27,540 --> 00:32:29,420 When will you stop teasing me? 613 00:32:29,780 --> 00:32:32,620 Hey, I'm not kidding you. I'm serious. 614 00:32:33,300 --> 00:32:35,020 Mr. Sheila's symptoms 615 00:32:35,340 --> 00:32:37,140 are caused by mental illness. 616 00:32:37,620 --> 00:32:39,500 He hates dirty stains, 617 00:32:39,500 --> 00:32:40,860 because when he was little, 618 00:32:41,100 --> 00:32:43,060 He lives in a filthy and horrible environment. 619 00:32:43,060 --> 00:32:46,060 That's why it casts a shadow on the things around it. 620 00:32:46,620 --> 00:32:48,660 And the symptoms are getting better 621 00:32:48,820 --> 00:32:50,180 because I have my mother around, 622 00:32:50,580 --> 00:32:52,860 Because mom is the one who gives you love 623 00:32:52,980 --> 00:32:54,220 and protects you, 624 00:32:54,500 --> 00:32:55,940 But after my mom disappeared, 625 00:32:56,980 --> 00:32:58,740 my symptoms got worse and worse. 626 00:32:58,740 --> 00:32:59,820 That's because 627 00:32:59,980 --> 00:33:02,300 Mom's protection mechanism has disappeared. 628 00:33:02,900 --> 00:33:04,820 So he got sick again. 629 00:33:05,260 --> 00:33:06,140 But don't worry. 630 00:33:06,380 --> 00:33:06,980 What about now? 631 00:33:07,300 --> 00:33:09,820 A new protection mechanism has been created. 632 00:33:10,060 --> 00:33:11,660 That's Miss Kedika. 633 00:33:13,620 --> 00:33:14,380 Me? 634 00:33:14,380 --> 00:33:15,100 Yes, 635 00:33:16,020 --> 00:33:18,500 because as long as he's by your side, 636 00:33:18,500 --> 00:33:20,940 Then he'll feel safe. 637 00:33:21,540 --> 00:33:22,900 I feel comfortable, 638 00:33:23,620 --> 00:33:26,060 so he can overcome his fear of stains. 639 00:33:26,980 --> 00:33:28,700 Congratulations, Mr. Sheila. 640 00:33:38,220 --> 00:33:39,980 Thank you for your kindness. 641 00:33:40,660 --> 00:33:42,740 Bring me good luck. 642 00:33:43,180 --> 00:33:45,700 Ouch! Bring good luck! 643 00:33:46,140 --> 00:33:47,780 Where did you learn that? Which movie 644 00:33:48,100 --> 00:33:49,660 did you learn that from? 645 00:33:49,660 --> 00:33:50,620 Mr. Sheila 646 00:33:50,620 --> 00:33:53,140 deserves a beating. The doctor 647 00:34:02,620 --> 00:34:04,380 is making fun of me. Why did he turn on the light? It's so dazzling. 648 00:34:04,500 --> 00:34:05,980 Why don't you go to work today? 649 00:34:07,060 --> 00:34:08,580 Haven't you adjusted your mood? 650 00:34:09,020 --> 00:34:11,380 Haven't you accepted Kedika's relationship with Long? 651 00:34:14,100 --> 00:34:15,100 I'm just lazy. It has nothing to do 652 00:34:17,500 --> 00:34:19,580 with my relationship with Gan Han. 653 00:34:21,740 --> 00:34:24,780 Since you love Kedika so much, 654 00:34:25,420 --> 00:34:27,260 won't it hurt to be abandoned like this? 655 00:34:27,860 --> 00:34:28,580 It doesn't hurt. 656 00:34:29,260 --> 00:34:32,580 Seeing the two people I love fall in love makes me happier. 657 00:34:33,500 --> 00:34:34,180 Really? 658 00:34:34,860 --> 00:34:35,380 Really? 659 00:34:35,860 --> 00:34:38,100 Now Gan Han and I are just friends, 660 00:34:38,500 --> 00:34:39,500 there is no further relationship. 661 00:34:39,820 --> 00:34:42,540 It makes me feel better to hear you say that. 662 00:34:43,580 --> 00:34:45,140 It's up to you, right? 663 00:34:46,460 --> 00:34:47,940 Finally, Gan Han and I are separated. 664 00:34:49,300 --> 00:34:50,340 I hope, 665 00:34:50,940 --> 00:34:53,620 you won't interfere in the matter between Gan Han and brother anymore. 666 00:34:57,780 --> 00:34:59,340 If they don't mess with my grandson, 667 00:35:00,340 --> 00:35:01,660 I won't do anything to her. 668 00:35:02,860 --> 00:35:03,460 That's good. 669 00:35:04,620 --> 00:35:07,980 Let them love each other happily. 670 00:35:09,020 --> 00:35:10,340 I want to know, too. 671 00:35:11,100 --> 00:35:12,300 How long 672 00:35:13,140 --> 00:35:15,380 will they be happy? 673 00:35:16,140 --> 00:35:17,660 How much do you love each other, 674 00:35:18,500 --> 00:35:20,580 how much do you trust each other? 675 00:35:21,700 --> 00:35:23,940 They trust each other so much, 676 00:35:24,020 --> 00:35:26,500 nothing can destroy their trust. 677 00:35:27,940 --> 00:35:28,500 That's great. 678 00:35:30,140 --> 00:35:31,860 I'll wait and see. 679 00:35:39,820 --> 00:35:40,380 Oh, 680 00:35:42,380 --> 00:35:43,980 Why are you back together today? 681 00:35:45,180 --> 00:35:47,060 We ran into each other at the supermarket, 682 00:35:47,340 --> 00:35:48,580 so we came back together. 683 00:35:49,900 --> 00:35:52,140 You bought so many things. How about this? 684 00:35:52,140 --> 00:35:54,180 Let me prepare dinner for you. 685 00:35:54,180 --> 00:35:55,300 Mom, wait. 686 00:35:55,980 --> 00:35:56,740 Uh, 687 00:35:58,020 --> 00:35:59,420 I have something to tell you. 688 00:36:00,780 --> 00:36:02,180 What is it? 689 00:36:02,180 --> 00:36:03,100 Go ahead. 690 00:36:08,300 --> 00:36:10,540 Your symptoms are getting better now. 691 00:36:10,900 --> 00:36:11,860 Uh, 692 00:36:13,100 --> 00:36:14,940 I think I'd better move back to the apartment. Oh, 693 00:36:16,060 --> 00:36:19,820 why are you in such a hurry to move back to the apartment, kid. 694 00:36:21,260 --> 00:36:27,940 Maybe she's worried that her friends in the apartment will miss her. 695 00:36:28,340 --> 00:36:31,100 Or I'm afraid that people around there will. 696 00:36:34,300 --> 00:36:35,260 In that case, 697 00:36:35,460 --> 00:36:37,740 can you come back to accompany me on Saturday and Sunday? 698 00:36:39,380 --> 00:36:39,980 Sure, 699 00:36:40,460 --> 00:36:41,060 no problem. 700 00:36:42,460 --> 00:36:43,340 By the way, Gan Han, 701 00:36:43,980 --> 00:36:46,780 my friend called me yesterday and said, 702 00:36:47,340 --> 00:36:48,660 When did you get ready for work? 703 00:36:48,660 --> 00:36:49,660 Then we can go straight there. 704 00:36:52,380 --> 00:36:54,500 You don't have to worry about where you live. 705 00:36:54,660 --> 00:36:57,820 Uncle Bapong's friend has arranged it for you. 706 00:36:58,100 --> 00:37:01,620 I'll go there with you. 707 00:37:05,900 --> 00:37:07,180 Mom, do you want to go with me? 708 00:37:09,820 --> 00:37:10,660 What about uncle? 709 00:37:12,300 --> 00:37:13,500 Don't worry about me. 710 00:37:13,940 --> 00:37:17,100 It's okay if we don't live together. 711 00:37:17,340 --> 00:37:19,940 I think you and your mom 712 00:37:20,100 --> 00:37:22,460 should enjoy your mother-daughter time more, 713 00:37:24,060 --> 00:37:26,660 I'm going to live with you for two or three years, 714 00:37:26,860 --> 00:37:29,660 or until you get tired of me, 715 00:37:29,660 --> 00:37:30,580 Then you drove me back. 716 00:37:36,500 --> 00:37:38,740 I'm going to prepare dinner for you. 717 00:37:40,500 --> 00:37:41,780 -Give it to me. -Hao'er is 718 00:37:52,260 --> 00:37:54,020 in trouble. 719 00:37:57,780 --> 00:38:00,740 No one bought it at three in the morning. We all bought it. 720 00:38:01,180 --> 00:38:02,580 Hey, honey. Miss Kitika, 721 00:38:03,580 --> 00:38:04,460 what's wrong? 722 00:38:05,060 --> 00:38:07,140 Your face doesn't look good. 723 00:38:09,460 --> 00:38:10,500 Don't you look pretty? 724 00:38:12,100 --> 00:38:15,100 I mean you look anxious. 725 00:38:15,100 --> 00:38:16,140 Your face is pretty. 726 00:38:18,220 --> 00:38:20,700 Did you have a fight with Mr. Sheila? 727 00:38:22,540 --> 00:38:25,620 What are you asking, Klin? Are you crazy? 728 00:38:26,260 --> 00:38:29,100 How can a couple in a romantic relationship quarrel? 729 00:38:31,740 --> 00:38:34,420 Eh, is it because you're worried about Mr. Sasa? 730 00:38:34,780 --> 00:38:36,300 Did Mr. Sasa change his mind and stop setting you up? 731 00:38:36,300 --> 00:38:37,140 Stop guessing. 732 00:38:38,100 --> 00:38:39,100 Are you worried about work? 733 00:38:41,060 --> 00:38:41,860 What is it? 734 00:38:45,940 --> 00:38:46,420 Gan Han, 735 00:38:46,980 --> 00:38:47,780 I have something to tell you. 736 00:38:49,380 --> 00:38:49,940 Come on. 737 00:38:50,580 --> 00:38:50,900 Oh, 738 00:38:51,620 --> 00:38:52,860 I can walk on my own. 739 00:38:53,340 --> 00:38:53,700 Come on. 740 00:38:56,780 --> 00:38:58,300 Do you want me to call Hao Er for you? 741 00:38:59,380 --> 00:39:00,780 Why don't you fight yourself? 742 00:39:01,620 --> 00:39:04,500 She won't see me if I ask her out on my own. 743 00:39:06,340 --> 00:39:09,620 Then what happened between you two? Can you tell me? 744 00:39:10,180 --> 00:39:12,820 Let me see Hao Er first. I want her answer first. 745 00:39:13,740 --> 00:39:14,740 Then I'll be the first to tell you. 746 00:39:18,100 --> 00:39:19,860 Please help me, 747 00:39:19,980 --> 00:39:20,820 Gan Han. 748 00:39:31,940 --> 00:39:33,460 Well, 749 00:39:35,700 --> 00:39:38,180 (Gan Han). 750 00:39:45,460 --> 00:39:46,020 Hey, 751 00:39:47,300 --> 00:39:48,340 Uh, Hao Er, 752 00:39:49,020 --> 00:39:49,980 Uh, 753 00:39:51,140 --> 00:39:51,860 Where are you? 754 00:39:52,340 --> 00:39:55,460 I'm at the coffee shop near Mr. Sheila's apartment, 755 00:39:56,300 --> 00:39:59,060 why are you going to the coffee shop near Mr. Sheila's apartment? 756 00:40:01,180 --> 00:40:02,780 I have an appointment with Nanmu, 757 00:40:03,220 --> 00:40:04,300 with Nanmu. 758 00:40:04,540 --> 00:40:05,580 That kid? 759 00:40:05,580 --> 00:40:06,180 Kid, 760 00:40:07,780 --> 00:40:10,180 didn't I stain his shirt that day? 761 00:40:10,180 --> 00:40:11,660 So I bought a new one and gave it back to him. 762 00:40:13,220 --> 00:40:14,340 Why are you calling? 763 00:40:15,380 --> 00:40:16,220 Me, 764 00:40:17,100 --> 00:40:19,660 I'm a little bored, so I called you to chat. 765 00:40:21,100 --> 00:40:22,100 Why are you calling me if you're bored? 766 00:40:23,980 --> 00:40:26,140 Why didn't you call your boyfriend when you were bored? 767 00:40:26,700 --> 00:40:27,340 That's right. 768 00:40:30,700 --> 00:40:32,220 Mr. Sheila, have you heard? 769 00:40:32,620 --> 00:40:33,180 Yes. 770 00:40:34,500 --> 00:40:35,940 What happened? 771 00:40:35,940 --> 00:40:39,580 Why is there a rumor that the chairman is going to abolish your position as vice chairman? 772 00:40:39,580 --> 00:40:42,060 Everyone's talking about it. I just knew 773 00:40:42,540 --> 00:40:43,700 it wasn't a rumor. Maha, 774 00:40:45,180 --> 00:40:46,180 The chairman has called to inform me that 775 00:40:47,180 --> 00:40:49,140 he wants to abolish my position. 776 00:40:50,060 --> 00:40:52,860 Then why is that? 777 00:40:53,860 --> 00:40:54,740 I don't know either. 778 00:40:56,020 --> 00:40:57,820 The chairman will hold a meeting in a month. 779 00:40:59,020 --> 00:41:01,740 I think she'll announce the reason for abolishing my position. 780 00:41:04,260 --> 00:41:05,540 Miss Kedika, 781 00:41:06,180 --> 00:41:07,260 something bad happened. 782 00:41:07,660 --> 00:41:08,780 Uh, what's wrong? 783 00:41:09,100 --> 00:41:12,460 I heard that the chairman is going to abolish Mr. Sheila's position, 784 00:41:12,740 --> 00:41:13,300 Huh? 785 00:41:20,540 --> 00:41:22,020 Are you going to abolish Long's position? 786 00:41:22,380 --> 00:41:24,380 Do I have to answer you? 787 00:41:25,100 --> 00:41:27,100 If you abolish him because of me, 788 00:41:27,660 --> 00:41:29,420 you need to answer me. 789 00:41:29,980 --> 00:41:31,300 I just realized that 790 00:41:31,860 --> 00:41:34,060 you are so important. 791 00:41:35,780 --> 00:41:37,660 You even want me to abolish Long. 792 00:41:37,940 --> 00:41:39,700 It's because he's dating me, right? 793 00:41:41,420 --> 00:41:42,020 Losarin, 794 00:41:42,340 --> 00:41:42,700 Yes 795 00:41:43,260 --> 00:41:45,660 Ask Long to meet me in the conference room. 796 00:41:46,820 --> 00:41:47,740 -Ms. Bereyuda. -Yes, Ms. 797 00:41:48,180 --> 00:41:49,220 Bereyuda, 798 00:41:49,220 --> 00:41:50,900 Miss Kekedika. 799 00:41:51,340 --> 00:41:52,380 Calm down, 800 00:41:53,300 --> 00:41:53,740 okay? 801 00:41:54,660 --> 00:41:56,380 I'm going to see Mr. Sheila. 802 00:42:04,580 --> 00:42:05,580 You should know, right? 803 00:42:06,140 --> 00:42:07,220 In one month, 804 00:42:08,220 --> 00:42:10,100 I'll let Dean take over this place. 805 00:42:10,940 --> 00:42:12,380 The position I prepared for him, 806 00:42:13,580 --> 00:42:15,340 is Vice Chairman of GU Group, 807 00:42:16,300 --> 00:42:17,860 That's the position you're in now. 808 00:42:20,460 --> 00:42:21,180 I know. 809 00:42:21,940 --> 00:42:24,420 And you have to come down from this position. 810 00:42:25,860 --> 00:42:27,500 I hope you can understand. 811 00:42:28,660 --> 00:42:30,660 I suddenly annul your decision. 812 00:42:31,580 --> 00:42:32,300 I understand. 813 00:42:33,740 --> 00:42:35,540 Is there anything you want to ask me? 814 00:42:36,260 --> 00:42:36,780 No. 815 00:42:39,380 --> 00:42:40,100 Yes, I do. 816 00:42:44,420 --> 00:42:49,460 Anyway, I have to write the resignation notice for Mr. Sheila. 817 00:42:50,060 --> 00:42:51,340 So I want to know, 818 00:42:51,740 --> 00:42:53,780 do I need to write other announcements? 819 00:42:54,460 --> 00:42:55,300 For example, 820 00:42:57,380 --> 00:43:00,740 Mr. Sheila's new position after stepping down as vice chairman, 821 00:43:01,140 --> 00:43:01,900 Yes, 822 00:43:02,860 --> 00:43:04,100 because after Sheila 823 00:43:05,260 --> 00:43:07,540 stepped down as vice chairman of GU, 824 00:43:08,260 --> 00:43:09,420 I'll let him 825 00:43:11,540 --> 00:43:13,740 replace me as the chairman of GU. 826 00:43:20,780 --> 00:43:22,980 Do you want me to replace you as the chairman of GU? 827 00:43:24,460 --> 00:43:26,020 Congratulations, Mr. Sheila. 828 00:43:26,020 --> 00:43:28,620 You're going to be the chairman of GU? 829 00:43:31,460 --> 00:43:34,140 Why do you suddenly want me to be the chairman? 830 00:43:34,740 --> 00:43:36,420 I'm tired. I want to rest. 831 00:43:37,620 --> 00:43:38,700 Because all this time, 832 00:43:39,260 --> 00:43:40,500 you've been doing a great job. 833 00:43:42,140 --> 00:43:42,900 Especially 834 00:43:43,980 --> 00:43:45,140 on the recent mission, 835 00:43:46,460 --> 00:43:48,220 You make me proud. 836 00:43:48,980 --> 00:43:50,020 Sorry, Chairman. 837 00:43:51,100 --> 00:43:51,900 What mission? 838 00:43:52,060 --> 00:43:52,700 Oh, 839 00:43:53,660 --> 00:43:55,020 I'm the one who told you 840 00:43:55,740 --> 00:43:58,420 to make Kedika fall in love with your mission. 841 00:43:58,620 --> 00:44:00,180 Get her out of Dean's life. 842 00:44:01,060 --> 00:44:02,260 You did a great job. 843 00:44:02,780 --> 00:44:05,100 Kedika loves you very much now. 844 00:44:05,540 --> 00:44:08,460 You can date Kedika for another month or two. 845 00:44:08,580 --> 00:44:09,980 You can leave her alone and abandon her. 846 00:44:10,260 --> 00:44:11,980 I won't say that you're acting 847 00:44:13,660 --> 00:44:18,420 in accordance with your chairman. I think you misunderstood about Kedika. 848 00:44:19,620 --> 00:44:20,460 That's enough. 849 00:44:21,740 --> 00:44:23,020 I have other things to do. 850 00:44:24,420 --> 00:44:25,820 Take care of it. 851 00:44:29,180 --> 00:44:32,020 I'm sorry. I want to explain what happened to Kedika. 852 00:44:36,380 --> 00:44:36,860 Chairman, 853 00:44:36,860 --> 00:44:37,380 Long? 854 00:44:38,980 --> 00:44:41,940 Are you really dismissed from your position? 855 00:44:43,540 --> 00:44:45,100 I'll talk to the chairman first. 856 00:44:48,940 --> 00:44:51,460 Honey, what's going on? 857 00:44:51,700 --> 00:44:53,300 Has Mr. Sheila really been removed from his post? 858 00:44:55,220 --> 00:44:57,780 Has Mr. Sheila really been removed from his position as vice chairman? 859 00:44:59,140 --> 00:45:02,660 Mr. Sheila has worked hard and worked hard, 860 00:45:03,300 --> 00:45:04,460 calm down. The chairman of the minibus 861 00:45:05,980 --> 00:45:08,540 abolished Mr. Sheila's position as vice chairman. 862 00:45:10,100 --> 00:45:12,020 I want him to be the chairman of GU. 863 00:45:13,420 --> 00:45:13,820 What? 864 00:45:14,300 --> 00:45:17,220 Ms. Bereyuda wants him to be the chairwoman? 865 00:45:17,500 --> 00:45:19,420 Isn't that good news, honey? 866 00:45:19,660 --> 00:45:20,100 That's right. 867 00:45:20,700 --> 00:45:21,820 Did she give a reason? 868 00:45:22,860 --> 00:45:23,740 Nothing. 869 00:45:26,500 --> 00:45:28,300 We should celebrate. 870 00:45:28,300 --> 00:45:31,620 Celebrate that you've become the chairman. 871 00:45:35,660 --> 00:45:38,380 Actually, Hao'er didn't have to spend money to buy me a new dress. 872 00:45:38,820 --> 00:45:41,540 She washed it a few more times and it was clean. 873 00:45:42,020 --> 00:45:43,300 But I feel bad, if I owe something, 874 00:45:43,660 --> 00:45:47,060 I won't pay it back. 875 00:45:47,340 --> 00:45:48,420 You will feel uncomfortable. 876 00:45:48,980 --> 00:45:52,580 If I want new clothes in the future, 877 00:45:53,140 --> 00:45:54,900 I'll have to bump into you more often. 878 00:45:55,220 --> 00:45:56,580 There will be a lot of new clothes to wear. 879 00:45:58,660 --> 00:45:59,580 Do you want this one dirty too? 880 00:46:00,380 --> 00:46:02,300 Last time it was lipstick marks, 881 00:46:02,660 --> 00:46:05,460 this time it's hot tea. 882 00:46:05,460 --> 00:46:06,020 I'm just kidding. 883 00:46:11,060 --> 00:46:12,340 If you like to buy clothes to give away, 884 00:46:12,340 --> 00:46:13,180 buy some for me too. 885 00:46:15,060 --> 00:46:15,660 How did you get here? 886 00:46:17,580 --> 00:46:18,180 I drove here. 887 00:46:20,140 --> 00:46:22,540 I'm not asking you how you got here. 888 00:46:23,060 --> 00:46:24,620 How did you know I was here? 889 00:46:26,740 --> 00:46:27,740 Do you like old women? 890 00:46:29,140 --> 00:46:30,060 Missed Gan Han, 891 00:46:30,380 --> 00:46:31,860 then went home to find her sister, 892 00:46:32,540 --> 00:46:34,140 Hao Er and I just know each other, 893 00:46:35,260 --> 00:46:36,460 before you say anything, 894 00:46:37,420 --> 00:46:38,700 Please consider Hao Er's feelings first. 895 00:46:39,820 --> 00:46:41,340 You talk like a gentleman. 896 00:46:42,260 --> 00:46:42,980 Do you like this? 897 00:46:43,900 --> 00:46:44,700 Gentle and sweet-mouthed, 898 00:46:46,140 --> 00:46:46,620 Yes. 899 00:46:47,580 --> 00:46:48,100 Yes. 900 00:46:49,300 --> 00:46:50,500 I like this kind. 901 00:46:52,460 --> 00:46:53,460 Take a rest wherever it's cool. 902 00:46:53,940 --> 00:46:55,540 Don't disturb my private life. 903 00:46:58,260 --> 00:46:59,060 Just leave. 904 00:47:01,020 --> 00:47:02,220 But you have to come with me. 905 00:47:02,500 --> 00:47:03,580 Because I have something to tell you. 906 00:47:06,180 --> 00:47:06,660 Let go, 907 00:47:07,660 --> 00:47:08,220 Dean, 908 00:47:08,620 --> 00:47:09,980 You're hurting me! Let go of me! 909 00:47:10,820 --> 00:47:11,380 I think, 910 00:47:12,460 --> 00:47:14,060 if Hao'er doesn't want to go with you, 911 00:47:14,940 --> 00:47:16,300 Just let go of your hand. 912 00:47:18,740 --> 00:47:21,300 You should be the one who let go. 913 00:47:22,140 --> 00:47:25,460 Because I have something to tell my girlfriend, 914 00:47:27,620 --> 00:47:29,100 since when did I become your girlfriend? 915 00:47:31,740 --> 00:47:35,660 Do you want me to describe what happened that night in detail here? 916 00:47:48,500 --> 00:47:49,420 Just say what you want to say. 917 00:47:50,420 --> 00:47:51,340 Do you like that kid? 918 00:47:52,740 --> 00:47:54,900 Honestly, don't satirize me. 919 00:47:56,540 --> 00:47:57,060 I don't like it. Are you sure 920 00:47:57,820 --> 00:47:59,380 you didn't lie to me? 921 00:47:59,860 --> 00:48:01,300 Why would I lie to you? 922 00:48:02,020 --> 00:48:03,420 Is that all you want to ask? 923 00:48:04,660 --> 00:48:06,500 There's something I need to ask you. 924 00:48:08,620 --> 00:48:09,820 But you have to promise me first. 925 00:48:10,940 --> 00:48:12,380 Before you answer me, 926 00:48:13,100 --> 00:48:14,380 you have to answer rationally. 927 00:48:15,100 --> 00:48:16,900 There's no need to hurry. You can answer after you've thought it through. 928 00:48:17,580 --> 00:48:18,500 You can't say 929 00:48:19,300 --> 00:48:20,100 what's on your mind. 930 00:48:20,660 --> 00:48:21,740 Follow your heart. 931 00:48:27,660 --> 00:48:28,500 If you don't ask me, 932 00:48:29,340 --> 00:48:30,140 I'll leave. 933 00:48:31,140 --> 00:48:32,060 Should we try to date each other? 934 00:48:37,820 --> 00:48:38,300 Me, 935 00:48:40,220 --> 00:48:42,300 I want to be responsible for what happened that night. 936 00:48:50,580 --> 00:48:51,220 There's no need to 937 00:48:53,260 --> 00:48:54,580 say it. There's no need to answer in a hurry. 938 00:48:55,580 --> 00:48:56,340 Think about it slowly. 939 00:48:56,780 --> 00:48:59,340 Do you want to date me just because you feel guilty? 940 00:49:00,660 --> 00:49:01,460 No need. 941 00:49:03,020 --> 00:49:06,020 We're dating because we have feelings for each other, 942 00:49:06,420 --> 00:49:08,260 not because we feel guilty about taking responsibility. 943 00:49:09,780 --> 00:49:10,780 If I say, 944 00:49:13,140 --> 00:49:14,500 I want to date you. 945 00:49:14,940 --> 00:49:16,220 Not just because of guilt? 946 00:49:20,140 --> 00:49:21,180 It's because I have feelings for you. 947 00:49:22,140 --> 00:49:23,420 I want to have you by my side. 948 00:49:23,860 --> 00:49:26,060 Let's go to play, go to the movies and eat together, 949 00:49:28,500 --> 00:49:29,500 will you be willing to do it? 950 00:49:32,020 --> 00:49:34,020 Which TV series did you learn the lines from? 951 00:49:38,380 --> 00:49:39,860 Such a romantic atmosphere is broken by you. 952 00:49:40,220 --> 00:49:41,580 I've been thinking about it all night. 953 00:49:43,700 --> 00:49:44,380 Did you think of it yourself? 954 00:49:47,460 --> 00:49:48,460 When it comes to chasing girls, 955 00:49:49,140 --> 00:49:49,940 you have to think about it yourself. 956 00:49:53,100 --> 00:49:53,860 So, 957 00:49:56,180 --> 00:49:57,460 should we have a try? 958 00:50:04,620 --> 00:50:05,260 Are you sure? 959 00:50:05,940 --> 00:50:07,140 You really want to date me, 960 00:50:08,740 --> 00:50:09,220 Yes. 961 00:50:18,580 --> 00:50:19,740 I'll think about it. 962 00:50:35,900 --> 00:50:36,940 Honey, come with me. 963 00:50:38,380 --> 00:50:39,540 What are you doing? 964 00:50:39,780 --> 00:50:40,820 What's wrong, darling? 965 00:50:40,980 --> 00:50:42,820 Honey, I don't know what to do. 966 00:50:42,820 --> 00:50:44,260 I feel so bad. 967 00:50:44,660 --> 00:50:45,780 Why are you upset? 968 00:50:50,780 --> 00:50:52,700 It's Miss Kedika. 969 00:50:58,620 --> 00:50:59,780 Maha is not answering her phone, 970 00:51:00,340 --> 00:51:01,340 and Silence is not answering either. 971 00:51:04,740 --> 00:51:05,660 (Miss Kedika) You're calling again. 972 00:51:05,660 --> 00:51:06,100 (Miss Kedika) 973 00:51:06,540 --> 00:51:07,940 Pick it up, honey. 974 00:51:08,340 --> 00:51:09,820 What if Miss Kedika is in a hurry? 975 00:51:11,780 --> 00:51:12,340 Pick it up. 976 00:51:18,900 --> 00:51:19,620 Maha 977 00:51:20,740 --> 00:51:21,860 Hello, Miss Kedika. 978 00:51:23,260 --> 00:51:24,580 Have you seen Long? 979 00:51:25,060 --> 00:51:26,620 I couldn't find it. 980 00:51:27,820 --> 00:51:30,380 Uh, I didn't see it either 981 00:51:35,460 --> 00:51:35,900 Maha 982 00:51:36,620 --> 00:51:37,700 I'll hang up now, Miss Kedika. 983 00:51:41,460 --> 00:51:41,940 Luo Sarin, 984 00:51:42,780 --> 00:51:44,780 please go to the accounting department to get the information. 985 00:51:44,780 --> 00:51:46,180 And put it on my desk. 986 00:51:47,140 --> 00:51:47,580 Okay, 987 00:51:48,220 --> 00:51:48,740 Okay. 988 00:51:55,220 --> 00:51:55,740 Maha? 989 00:51:58,020 --> 00:52:00,380 You haven't told anyone about Kedika, have you? 990 00:52:01,820 --> 00:52:02,420 Not yet. 991 00:52:02,940 --> 00:52:04,300 Don't tell anyone else. 992 00:52:05,500 --> 00:52:05,900 Yes, 993 00:52:08,700 --> 00:52:09,380 Mr. Sheila, 994 00:52:11,100 --> 00:52:12,660 The chairman told you 995 00:52:12,660 --> 00:52:15,140 to chase Miss Kedika. 996 00:52:15,140 --> 00:52:16,260 To separate her from Mr. Sasa, 997 00:52:16,940 --> 00:52:17,900 is it true? 998 00:52:22,020 --> 00:52:23,100 What's going on? Mr. Sheila, 999 00:52:23,780 --> 00:52:27,380 you didn't pursue Miss Kedika to be the chairman of GU, did you? 1000 00:52:28,100 --> 00:52:29,020 It's a long story, Maha. 1001 00:52:29,940 --> 00:52:31,140 I'll tell you later. 1002 00:52:32,420 --> 00:52:34,660 But you can't tell anyone about it. 1003 00:52:35,820 --> 00:52:36,340 Got it? 1004 00:52:43,100 --> 00:52:45,900 (Miss Kedika). 1005 00:53:17,060 --> 00:53:18,980 (Summer of the Fox) 1006 00:53:18,980 --> 00:53:19,660 (Next Episode Preview), 1007 00:53:19,660 --> 00:53:21,260 Let's have dinner together Gan Han, 1008 00:53:23,700 --> 00:53:27,660 aren't you dating Long now? 1009 00:53:27,980 --> 00:53:31,020 Maybe you'll become my granddaughter-in-law soon. 1010 00:53:31,580 --> 00:53:32,940 Didn't I warn you? 1011 00:53:34,020 --> 00:53:36,380 If you cling to the Risheng family, 1012 00:53:36,820 --> 00:53:37,820 you will definitely get hurt. 1013 00:53:39,260 --> 00:53:40,300 Because I'll stop you. 1014 00:53:40,700 --> 00:53:41,660 Do whatever it takes 1015 00:53:43,020 --> 00:53:47,740 to stop a woman like you from living as a member of the Risheng family. 1016 00:53:48,260 --> 00:53:50,620 If you want to prove your sincerity to me, 1017 00:53:50,620 --> 00:53:55,140 you have to leave the Risheng family. 1018 00:53:57,980 --> 00:53:58,780 Stop right now! 1019 00:54:00,660 --> 00:54:04,020 If you dare to step out of this house today, 1020 00:54:05,180 --> 00:54:07,420 you don't have to come back and call me grandma. 1021 00:54:09,620 --> 00:54:10,940 (Tidbits) Send it to his house. -Okay. -Thank 1022 00:54:11,180 --> 00:54:11,980 you. 1023 00:54:12,980 --> 00:54:15,260 No, I have to go with him in the script. 1024 00:54:15,460 --> 00:54:17,260 I'm afraid he won't be able to go home. I'll go with him. 1025 00:54:17,700 --> 00:54:18,140 Okay. 1026 00:54:18,140 --> 00:54:19,260 I'm only halfway there, 1027 00:54:19,260 --> 00:54:20,420 so you can go upstairs. 1028 00:54:20,420 --> 00:54:21,900 I'll call a ride-hailing car for you later. 1029 00:54:21,900 --> 00:54:22,980 If I call a network car for you, 1030 00:54:25,540 --> 00:54:26,940 can I spit out the root of the vegetables? 1031 00:54:26,940 --> 00:54:28,300 Did you eat the root too? 1032 00:54:28,900 --> 00:54:29,780 Cut, 1033 00:54:29,780 --> 00:54:30,580 Can I have some tissues? 1034 00:54:42,780 --> 00:54:45,380 ♪ Keep it in my heart ♪ 1035 00:54:45,380 --> 00:54:48,780 ♪ I won't tell you. 1036 00:54:48,780 --> 00:54:51,100 ♪ I pay close attention to you. ♪ 1037 00:54:51,380 --> 00:54:55,940 I often avoid your sight. 1038 00:54:55,940 --> 00:54:59,500 ♪ I'm still worried about being discovered. ♪ I don't dare to let you know the real 1039 00:54:59,500 --> 00:55:05,220 side. 1040 00:55:05,220 --> 00:55:09,140 ♪ You don't seem to care at all. 1041 00:55:09,140 --> 00:55:12,340 ♪ But you're hesitating. 1042 00:55:12,340 --> 00:55:16,940 ♪ I need someone by my side. ♪ 1043 00:55:16,940 --> 00:55:21,220 I need to open my heart. 1044 00:55:21,220 --> 00:55:24,180 Let you walk in. 1045 00:55:24,180 --> 00:55:29,140 I want you to know that I let you know me. 1046 00:55:29,140 --> 00:55:33,220 ♪ I just want to have you. ♪ 1047 00:55:33,220 --> 00:55:36,220 As long as I have you. 1048 00:55:36,220 --> 00:55:38,740 (Call of the Heart), 1049 00:55:38,740 --> 00:55:42,620 (Say that I will love you till the end of my love), 1050 00:55:42,620 --> 00:55:45,300 [ The more you deliberately guard against 1051 00:55:45,300 --> 00:55:48,380 it. ] [ The more you lose, there's 1052 00:55:48,380 --> 00:55:52,940 no way back. ] [ Can I have you by my 1053 00:55:52,940 --> 00:56:01,700 side? ] [ Just wanna be with you. ], 70907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.