Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,310 --> 00:00:14,570
You're My Heartbeat Adapted from Shen Cangmei < Fox's Summer > Screenwriter Salou Fox's Summer Puttichai
2
00:00:17,650 --> 00:00:18,360
Kasetsin
3
00:00:18,360 --> 00:00:20,330
♪
4
00:00:20,330 --> 00:00:23,080
I don't know why my heart beats
5
00:00:23,080 --> 00:00:23,690
when I see
6
00:00:23,690 --> 00:00:26,510
you
7
00:00:26,510 --> 00:00:28,040
♪ Puttichai Kasetsin
8
00:00:28,040 --> 00:00:34,620
♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ ♪ I think of you night and day in my dream ♪ I smile when I think of you night and day in my dream ♪ I can't stop my heart beating like I'm
9
00:00:34,620 --> 00:00:34,670
♪ I want to be your backer. ♪ I want to be your backer. ♪ Jacklyn Khunwankithichai.
10
00:00:34,670 --> 00:00:36,690
♪ I have nowhere to run. ♪ Jacklyn Khunwankithichai. ♪ I
11
00:00:36,690 --> 00:00:36,980
have
12
00:00:36,980 --> 00:00:37,150
nowhere
13
00:00:37,150 --> 00:00:38,750
to
14
00:00:38,750 --> 00:00:39,910
run.
15
00:00:39,910 --> 00:00:41,070
♪ I have nowhere to run. ♪ Karisha Supalingrit opens his heart and
16
00:00:43,380 --> 00:00:45,700
only
17
00:00:45,700 --> 00:00:48,110
accepts
18
00:00:48,400 --> 00:00:50,590
you.
19
00:00:50,590 --> 00:00:51,790
♪ It's so endless. ♪ Can I let you settle down?
20
00:00:51,790 --> 00:00:52,150
Pongpak Sirigul ♪ Be happy
21
00:00:52,730 --> 00:00:55,400
if you can love each other. ♪ Will you
22
00:00:55,400 --> 00:00:58,040
believe that?
23
00:00:58,040 --> 00:01:00,270
(Sweet after love) Thanakorn Chin-kul) Sweet
24
00:01:00,270 --> 00:01:01,490
after love
25
00:01:01,490 --> 00:01:01,530
(Sweet after love),
26
00:01:01,530 --> 00:01:03,210
(I thought I didn't love you so I didn't care) Minthida Wattanooboon (I thought I
27
00:01:03,210 --> 00:01:04,150
didn't love you so much) (I thought I didn't
28
00:01:04,150 --> 00:01:05,130
love you so much) (I thought I didn't
29
00:01:05,130 --> 00:01:06,470
love
30
00:01:06,470 --> 00:01:06,490
you
31
00:01:06,490 --> 00:01:07,490
so
32
00:01:07,490 --> 00:01:08,630
much)
33
00:01:08,630 --> 00:01:10,710
(But I was determined to love Benthida Wattanookoon) But I was
34
00:01:10,710 --> 00:01:12,120
determined to love) Pongthawat Tangwanchalot turned out to be determined to love) (But I don
35
00:01:12,120 --> 00:01:12,390
Mayurin Pongpupan ♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ Olivi Pongpadma Yulin Pongpupan
36
00:01:12,390 --> 00:01:14,280
♪ I don't know why
37
00:01:14,280 --> 00:01:15,710
my
38
00:01:15,710 --> 00:01:17,000
heart beats when I see you ♪ ♪ I think of you day and night in my
39
00:01:17,000 --> 00:01:19,140
dream ♪ I smile happily when
40
00:01:19,140 --> 00:01:19,900
I think of you in the night and day ♪ Komra Songtalanonwilaya Pachirawitsawat Jizhangunboon ♪ I think of you
41
00:01:19,900 --> 00:01:20,480
Rattaphan Otathasompaecha Thanchai Rattachemont Yang ♪ I think of you in my dreams night and day ♪ ♪ I can't stop
42
00:01:20,480 --> 00:01:23,420
feeling
43
00:01:23,420 --> 00:01:24,800
like
44
00:01:24,800 --> 00:01:26,880
I'm going crazy ♪ Rattapitanya Thanawangkul Wuttsakul ♪ I can't stop feeling like I'm going crazy ♪
45
00:01:26,880 --> 00:01:28,000
I
46
00:01:28,000 --> 00:01:29,210
want to be on you ♪ I want to be on you ♪ I want to be on you ♪,
47
00:01:29,510 --> 00:01:30,250
♪ I have nowhere to escape ♪ Rawan Thanahontanatharat Kongkornbarina Busayakhilittanchanok Yutthasariri ♪ I have nowhere to escape ♪ Friendship
48
00:01:30,250 --> 00:01:31,400
stars
49
00:01:31,400 --> 00:01:31,530
Wien Fokongnipong Pebantunjirakitiya Bengolongsatarak Pezzasarak Pezzasenapatsornappasorn
50
00:01:31,530 --> 00:01:33,080
Pongmikattanapakarun Wanlosrinchayanit
51
00:01:33,080 --> 00:01:34,130
Friendship stars as Wien
52
00:01:38,100 --> 00:01:40,170
Fokongnipupap Perbanthunjirakitiya Boengolongsatarak Pezzusenathapasorn Simattiapulli Pälomittanaphan Executive Production, Warataya Nikuha Director Sarasawat
53
00:01:41,050 --> 00:01:42,450
Wongsongpei.
54
00:01:52,740 --> 00:01:54,220
Do you want to be ungrateful?
55
00:01:54,220 --> 00:01:56,340
I'm not ungrateful for what I did. I'm doing the right thing that you never thought
56
00:01:56,340 --> 00:01:59,940
you'd do.
57
00:02:01,260 --> 00:02:02,020
Gan Han,
58
00:02:02,460 --> 00:02:03,100
Ah,
59
00:02:03,740 --> 00:02:04,220
Mom,
60
00:02:04,220 --> 00:02:04,860
Hello.
61
00:02:10,100 --> 00:02:12,900
Uncle, I just called my mom.
62
00:02:12,900 --> 00:02:15,220
My mom's voice doesn't sound so good.
63
00:02:15,220 --> 00:02:16,500
Who's at home now?
64
00:02:18,860 --> 00:02:19,980
Sure. Okay.
65
00:02:22,900 --> 00:02:24,140
Be careful when you walk.
66
00:02:26,300 --> 00:02:27,460
Where are you going?
67
00:02:28,100 --> 00:02:29,460
It's work time now. I have
68
00:02:31,460 --> 00:02:32,700
something urgent to do.
69
00:02:32,860 --> 00:02:33,820
I'm leaving.
70
00:02:34,340 --> 00:02:36,740
Are you going to leave early?
71
00:02:37,420 --> 00:02:38,300
I've agreed.
72
00:02:42,540 --> 00:02:43,700
Gan Han, don't you have something to do?
73
00:02:44,380 --> 00:02:44,900
Go now.
74
00:02:48,860 --> 00:02:52,420
She has so many privileges since she was with you and Dean.
75
00:02:53,340 --> 00:02:54,500
Chairman,
76
00:02:55,060 --> 00:02:55,900
what brings you here?
77
00:02:56,460 --> 00:02:57,460
Ask Dean to meet me.
78
00:02:57,900 --> 00:02:58,460
Dean,
79
00:02:59,380 --> 00:03:00,260
did he cause any trouble?
80
00:03:02,860 --> 00:03:03,220
(Sanmeitai Hospital)
81
00:03:03,220 --> 00:03:04,260
Now your blood pressure has dropped to normal (Sanmeitai Hospital)
82
00:03:04,260 --> 00:03:06,260
Now your blood pressure has dropped to normal.
83
00:03:06,820 --> 00:03:08,980
But why is my wife's condition getting worse?
84
00:03:09,420 --> 00:03:10,180
Mingming,
85
00:03:10,420 --> 00:03:11,460
I just had a physical examination
86
00:03:11,740 --> 00:03:13,060
two days ago.
87
00:03:13,460 --> 00:03:15,060
Maybe it's caused by many factors.
88
00:03:15,340 --> 00:03:18,860
For example, too little rest or high blood pressure due to anxiety.
89
00:03:19,140 --> 00:03:20,500
Is there any danger in this way?
90
00:03:20,780 --> 00:03:22,500
I'm fine now.
91
00:03:22,780 --> 00:03:24,820
But don't make the patient anxious or do too much work.
92
00:03:25,060 --> 00:03:26,860
We should let the patient rest more.
93
00:03:35,460 --> 00:03:36,460
Mom, take your time to sit down.
94
00:03:36,460 --> 00:03:37,260
Yes.
95
00:03:46,740 --> 00:03:48,060
What has mom been doing lately?
96
00:03:49,420 --> 00:03:50,460
Did you sleep late?
97
00:03:51,300 --> 00:03:52,820
Or do you feel uncomfortable?
98
00:03:53,860 --> 00:03:54,580
Uh.
99
00:03:59,100 --> 00:04:01,660
Excuse me.
100
00:04:01,660 --> 00:04:03,660
I'll get you some water and medicine.
101
00:04:04,020 --> 00:04:04,900
Thank you.
102
00:04:04,900 --> 00:04:05,500
Yes.
103
00:04:12,620 --> 00:04:13,500
Gan Han,
104
00:04:14,580 --> 00:04:16,940
I want you to resign from GU.
105
00:04:16,940 --> 00:04:19,780
And go back home like before, okay?
106
00:04:23,460 --> 00:04:24,260
Why?
107
00:04:25,060 --> 00:04:26,820
Why do you want me to go abroad?
108
00:04:27,860 --> 00:04:30,540
You want me to stay here with you,
109
00:04:32,860 --> 00:04:34,860
but if you don't tell me, I won't go anywhere.
110
00:04:38,620 --> 00:04:39,300
Gan Han,
111
00:04:40,860 --> 00:04:41,540
today,
112
00:04:43,860 --> 00:04:45,860
I met Ms. Bereyuda today.
113
00:04:46,780 --> 00:04:48,180
You met Ms. Bereyuda?
114
00:04:49,460 --> 00:04:50,180
Me,
115
00:04:51,460 --> 00:04:53,020
To be honest,
116
00:04:54,380 --> 00:04:56,500
I don't want you to get close to her.
117
00:04:57,780 --> 00:04:59,100
Quit your job,
118
00:05:01,460 --> 00:05:02,820
son. If your condition recurs today,
119
00:05:03,380 --> 00:05:05,060
Does it have anything to do with Ms. Bereyuda?
120
00:05:16,380 --> 00:05:18,380
Mr. Sheila has a document to sign.
121
00:05:22,780 --> 00:05:23,340
here
122
00:05:25,580 --> 00:05:27,060
(Brother, why didn't you answer my call? )
123
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
Here's another one.
124
00:05:34,180 --> 00:05:34,940
This one
125
00:05:36,740 --> 00:05:38,700
(Meet me on the rooftop. Don't let grandma know. )
126
00:05:45,220 --> 00:05:48,740
Well, it's time to check the mall.
127
00:05:54,660 --> 00:05:55,220
Wait.
128
00:05:55,660 --> 00:05:56,660
Ask Dean.
129
00:05:57,220 --> 00:05:58,220
Ask him if he'll be here soon?
130
00:05:58,860 --> 00:06:00,300
Okay, I'll ask him right away.
131
00:06:19,700 --> 00:06:20,540
Brother,
132
00:06:21,940 --> 00:06:23,540
Don't stare at me like that.
133
00:06:23,980 --> 00:06:25,540
What happened is not my fault.
134
00:06:25,700 --> 00:06:27,500
Hao Er didn't want to tell the truth to the chairman
135
00:06:27,860 --> 00:06:29,300
according to my plan,
136
00:06:29,980 --> 00:06:30,980
Tell her what happened.
137
00:06:31,380 --> 00:06:33,460
You just want to get rid of the restraints,
138
00:06:33,660 --> 00:06:34,740
so you can't tell grandma.
139
00:06:34,980 --> 00:06:35,580
Oh,
140
00:06:36,940 --> 00:06:38,780
Are you just going to let the chairman misunderstand?
141
00:06:40,260 --> 00:06:42,100
Grandma won't really think that I'm dating Hao Er,
142
00:06:42,500 --> 00:06:44,100
because she knows that I like Gan Han,
143
00:06:44,540 --> 00:06:45,620
If that's the case,
144
00:06:46,180 --> 00:06:47,180
why are you still anxious?
145
00:06:47,620 --> 00:06:49,860
If Hao'er treats her so well,
146
00:06:50,460 --> 00:06:52,220
I'm afraid she'll give Hao'er a hard time.
147
00:06:52,620 --> 00:06:54,220
The contract hasn't been settled yet,
148
00:06:55,180 --> 00:06:56,780
and there's something new to worry about.
149
00:06:57,260 --> 00:06:59,340
True love makes trouble for me.
150
00:07:11,860 --> 00:07:12,740
I see you've been
151
00:07:14,660 --> 00:07:17,260
worried about Hao Er lately,
152
00:07:17,700 --> 00:07:18,860
Hao Er is not mine.
153
00:07:19,980 --> 00:07:21,260
Would I worry about someone like Hao Er?
154
00:07:21,700 --> 00:07:22,660
I'm worried about Gan Han,
155
00:07:23,580 --> 00:07:25,460
because if something happens again,
156
00:07:25,860 --> 00:07:27,300
Hao'er will go after Gan Han again.
157
00:07:33,180 --> 00:07:34,260
Miss Kedika,
158
00:07:34,580 --> 00:07:35,980
would you like to have dinner with us?
159
00:07:35,980 --> 00:07:37,220
I'm going to eat.
160
00:07:37,860 --> 00:07:38,660
I'm not hungry yet.
161
00:07:39,340 --> 00:07:40,180
Where is the chairman?
162
00:07:41,060 --> 00:07:42,780
The chairman is in Mr. Sheila's office.
163
00:07:43,340 --> 00:07:44,260
Wait.
164
00:07:44,260 --> 00:07:46,460
Why did you go to see the chairman?
165
00:07:46,900 --> 00:07:47,820
Personal matter?
166
00:07:51,540 --> 00:07:53,380
This shouldn't be an ordinary private matter.
167
00:07:53,820 --> 00:07:55,180
Go and ask Mr. Sheila to come over.
168
00:07:55,180 --> 00:07:56,660
I'll keep an eye on Kedika.
169
00:07:56,660 --> 00:07:57,220
Okay.
170
00:08:24,660 --> 00:08:26,220
Please be polite.
171
00:08:26,780 --> 00:08:27,580
Is that okay?
172
00:08:27,780 --> 00:08:29,580
Please knock
173
00:08:29,780 --> 00:08:30,700
before you come in.
174
00:08:33,420 --> 00:08:34,420
You don't need to be polite
175
00:08:35,540 --> 00:08:36,660
to people like you.
176
00:08:41,260 --> 00:08:42,860
You couldn't think of a way to deal with me,
177
00:08:44,420 --> 00:08:46,900
so you came up with some dirty way
178
00:08:48,020 --> 00:08:49,460
to threaten my mother?
179
00:08:54,740 --> 00:08:55,620
People like me,
180
00:08:56,820 --> 00:08:58,140
who don't like to threaten?
181
00:08:59,500 --> 00:09:00,740
I did it directly.
182
00:09:01,060 --> 00:09:02,020
Didn't you see it?
183
00:09:02,900 --> 00:09:04,180
With your stubbornness,
184
00:09:04,860 --> 00:09:06,180
who did you bring trouble to?
185
00:09:07,980 --> 00:09:09,940
(Mahakorn)
186
00:09:12,460 --> 00:09:13,180
What's the matter? Did Makhakdika
187
00:09:16,980 --> 00:09:18,460
go to see the chairman?
188
00:09:21,660 --> 00:09:22,740
You're really
189
00:09:24,860 --> 00:09:26,460
… You're such a pervert!
190
00:09:27,340 --> 00:09:31,300
Build your happiness on the pain of others.
191
00:09:33,300 --> 00:09:35,940
I think you should spend your time
192
00:09:36,260 --> 00:09:37,940
despising others on yourself.
193
00:09:37,940 --> 00:09:40,780
Have you ever done anything right in your life?
194
00:09:42,860 --> 00:09:45,100
I feel sorry for Silence and Dean
195
00:09:45,300 --> 00:09:47,780
to be with a cruel and selfish woman
196
00:09:48,060 --> 00:09:49,500
like you,
197
00:09:50,340 --> 00:09:51,060
no wonder
198
00:09:51,380 --> 00:09:53,260
I've never felt happy in my life.
199
00:09:54,260 --> 00:09:54,980
It was you
200
00:09:55,780 --> 00:09:57,420
who made those two unhappy.
201
00:09:58,260 --> 00:09:59,220
Whether it's Dean or Long,
202
00:09:59,220 --> 00:10:01,220
they have a good future with me.
203
00:10:01,220 --> 00:10:02,340
Have a good life,
204
00:10:04,260 --> 00:10:04,740
Oh,
205
00:10:05,580 --> 00:10:07,260
If they really have a good life,
206
00:10:09,020 --> 00:10:09,700
then why
207
00:10:10,980 --> 00:10:13,860
did Dean try so hard to get rid of you and be with me.
208
00:10:16,020 --> 00:10:17,740
If Long is really happy,
209
00:10:18,340 --> 00:10:19,740
ever since you adopted him,
210
00:10:19,740 --> 00:10:21,460
Did he smile at you?
211
00:10:23,780 --> 00:10:24,300
Stop
212
00:10:25,780 --> 00:10:28,580
Stop thinking that everyone will be happy with you.
213
00:10:30,580 --> 00:10:31,900
You're just
214
00:10:32,780 --> 00:10:34,900
a black hole in their lives.
215
00:10:42,540 --> 00:10:42,980
Gan Han
216
00:10:44,060 --> 00:10:44,980
Open the door, Gan Han.
217
00:10:51,660 --> 00:10:53,260
All this time,
218
00:10:53,260 --> 00:10:54,620
I've been giving way to you.
219
00:10:54,620 --> 00:10:55,860
I'll bear with you.
220
00:10:57,660 --> 00:10:58,620
But you didn't stop.
221
00:11:01,780 --> 00:11:04,260
I won't let you hurt me again.
222
00:11:04,940 --> 00:11:07,780
If you hurt my family and hurt my family,
223
00:11:08,140 --> 00:11:10,060
I'll leave you with nothing in your life.
224
00:11:10,460 --> 00:11:12,540
I want you to live pitifully.
225
00:11:14,460 --> 00:11:15,140
Maha?
226
00:11:15,140 --> 00:11:15,620
Yes.
227
00:11:16,140 --> 00:11:17,300
Go get the key to open the door.
228
00:11:17,580 --> 00:11:18,180
Okay,
229
00:11:19,660 --> 00:11:20,780
people like you,
230
00:11:21,260 --> 00:11:22,340
How can you hurt me?
231
00:11:22,700 --> 00:11:23,180
Ah,
232
00:11:23,660 --> 00:11:24,340
What can you do to me?
233
00:11:36,780 --> 00:11:37,780
What do you want to do?
234
00:11:38,580 --> 00:11:40,220
I want you to understand that
235
00:11:41,380 --> 00:11:44,020
being misunderstood for something you didn't do,
236
00:11:46,580 --> 00:11:47,580
How do you feel?
237
00:11:51,060 --> 00:11:52,380
Here comes the key, Mr. Sheila.
238
00:11:52,500 --> 00:11:53,180
Hurry up!
239
00:12:29,860 --> 00:12:30,740
It's open.
240
00:12:30,740 --> 00:12:31,580
The door is open.
241
00:12:36,660 --> 00:12:38,180
Go, go, go.
242
00:12:41,420 --> 00:12:42,140
Grandma
243
00:12:42,620 --> 00:12:44,060
When can I stop hurting Gan Han?
244
00:12:44,060 --> 00:12:45,300
I didn't do anything.
245
00:12:46,780 --> 00:12:47,580
With Gan Han like this,
246
00:12:47,740 --> 00:12:49,220
you said you didn't do anything?
247
00:12:49,980 --> 00:12:50,860
That's enough, Dean.
248
00:12:52,780 --> 00:12:53,780
She really didn't hurt me.
249
00:12:55,780 --> 00:12:57,500
You don't have to protect my grandma.
250
00:12:59,740 --> 00:13:01,020
I believe what I see.
251
00:13:01,660 --> 00:13:02,460
Let's go, Gan Han.
252
00:13:03,700 --> 00:13:04,300
Dean,
253
00:13:06,780 --> 00:13:07,980
I can't go with you,
254
00:13:08,660 --> 00:13:09,980
Otherwise, the chairman will be angry with me again,
255
00:13:12,180 --> 00:13:14,060
and I don't want this kind of thing to happen again.
256
00:13:49,700 --> 00:13:51,060
The chairman didn't do anything to you, right?
257
00:13:55,780 --> 00:13:56,900
Do you believe what the chairman said?
258
00:13:58,020 --> 00:13:58,660
Yes.
259
00:14:00,180 --> 00:14:01,300
I know the chairman.
260
00:14:02,380 --> 00:14:03,300
She's a straightforward person. She'll admit it
261
00:14:03,660 --> 00:14:04,980
if she does it.
262
00:14:12,100 --> 00:14:13,580
I just want her to know,
263
00:14:14,660 --> 00:14:16,900
if she hurts my mom, I won't be indifferent.
264
00:14:18,580 --> 00:14:19,620
What did the chairman do to your mother?
265
00:14:22,260 --> 00:14:23,740
If you want to know, ask her yourself.
266
00:14:24,780 --> 00:14:26,180
If the chairman did anything to your mother.
267
00:14:29,300 --> 00:14:30,580
I apologize to you on behalf of the chairman.
268
00:14:32,260 --> 00:14:33,020
You.
269
00:14:34,180 --> 00:14:35,020
Don't hold a grudge against her.
270
00:14:35,980 --> 00:14:37,540
What if I walk to the chairman?
271
00:14:38,420 --> 00:14:40,460
She almost died when she said something that stimulated her.
272
00:14:41,020 --> 00:14:41,980
Will you forgive me?
273
00:14:42,660 --> 00:14:43,460
Gan Han
274
00:14:44,380 --> 00:14:45,660
Apologizing is useless.
275
00:14:48,300 --> 00:14:50,180
And I don't want to hear it from anyone else,
276
00:14:51,260 --> 00:14:53,180
I want to hear it from the people who hurt my mother.
277
00:15:28,340 --> 00:15:29,260
Oh,
278
00:15:29,260 --> 00:15:30,260
Hello, Sheila.
279
00:15:30,780 --> 00:15:31,220
Nan Mu,
280
00:15:31,780 --> 00:15:32,260
Yes.
281
00:15:33,220 --> 00:15:34,220
Is Gan Han back?
282
00:15:34,500 --> 00:15:36,260
Gan Han went to live at her mother's house,
283
00:15:36,580 --> 00:15:38,420
because her mother was sick,
284
00:15:38,620 --> 00:15:39,820
Heart attack recurred.
285
00:16:03,140 --> 00:16:06,860
(How's your mom? ).
286
00:16:10,380 --> 00:16:12,460
(If you need my help, just let me know. )
287
00:16:14,340 --> 00:16:17,500
(Sorry for making you unhappy today. )
288
00:16:35,020 --> 00:16:36,980
When you went back to work this afternoon,
289
00:16:37,380 --> 00:16:39,540
did you bother Ms. Bereyuda?
290
00:16:41,580 --> 00:16:42,460
No.
291
00:16:43,060 --> 00:16:44,780
I didn't go there as you said.
292
00:16:45,220 --> 00:16:47,380
Where are Mr. Sheila and Mr. Sasa?
293
00:16:48,260 --> 00:16:49,180
No, I didn't.
294
00:16:50,580 --> 00:16:51,580
That's great.
295
00:16:52,020 --> 00:16:54,580
If Ms. Bereyuda cares about her grandson,
296
00:16:55,220 --> 00:16:57,500
we should stay away from her.
297
00:16:58,580 --> 00:16:59,100
Yes.
298
00:17:01,060 --> 00:17:03,580
How did you decide to resign?
299
00:17:05,020 --> 00:17:05,780
If,
300
00:17:06,420 --> 00:17:08,820
if you want to quit your job and go abroad,
301
00:17:09,180 --> 00:17:11,980
Bapon will help you find a job.
302
00:17:12,700 --> 00:17:15,100
He went to work in a clothing studio run by his friend in New York.
303
00:17:15,780 --> 00:17:17,260
About resigning,
304
00:17:17,260 --> 00:17:18,580
give me more time.
305
00:17:19,260 --> 00:17:21,780
I still have things to deal with.
306
00:17:22,420 --> 00:17:23,780
What are you dealing with? The kid
307
00:17:24,460 --> 00:17:27,220
is representing GU
308
00:17:27,500 --> 00:17:28,860
in the design competition.
309
00:17:29,820 --> 00:17:31,900
I don't want them to talk about me behind my back.
310
00:17:32,060 --> 00:17:33,380
I'll leave the question behind.
311
00:17:36,660 --> 00:17:39,020
(Mr. Silence)
312
00:17:44,860 --> 00:17:46,180
Aren't you going to answer it?
313
00:17:46,500 --> 00:17:47,420
It's okay.
314
00:17:47,740 --> 00:17:48,700
It's okay, Mom.
315
00:17:49,780 --> 00:17:50,460
In that case,
316
00:17:52,460 --> 00:17:54,660
I'll go to bed first.
317
00:17:55,940 --> 00:17:56,660
Okay.
318
00:18:47,180 --> 00:18:50,940
The number you dialed is not answered.
319
00:18:55,580 --> 00:18:56,780
I can't believe it's turned off.
320
00:19:04,300 --> 00:19:05,580
Honey,
321
00:19:06,460 --> 00:19:08,020
why didn't you ask Meida to do it?
322
00:19:09,940 --> 00:19:11,460
I'm fine.
323
00:19:11,460 --> 00:19:13,060
It's just that my blood pressure has gone up a bit.
324
00:19:13,660 --> 00:19:14,500
Have a seat.
325
00:19:19,380 --> 00:19:19,980
that
326
00:19:20,820 --> 00:19:22,460
Won't Gan Han come down and eat with us?
327
00:19:27,980 --> 00:19:29,460
I didn't ask about her because I was worried about her.
328
00:19:29,860 --> 00:19:31,460
I just want to laugh at that Bereyuda woman,
329
00:19:33,260 --> 00:19:36,660
Gan Han went out to work early in the morning
330
00:19:39,300 --> 00:19:40,660
What about Hao Er's resignation?
331
00:19:41,060 --> 00:19:41,900
How is it going?
332
00:19:41,900 --> 00:19:43,100
What did Gan Han say?
333
00:19:44,460 --> 00:19:48,180
She said to give her more time to deal with her personal affairs.
334
00:19:49,580 --> 00:19:51,060
But let me get this straight.
335
00:19:51,060 --> 00:19:55,900
I really don't understand why Ms. Bereyuda is so worried about her grandson.
336
00:19:56,820 --> 00:19:59,540
She has been like this since she was her son,
337
00:19:59,820 --> 00:20:01,780
does Dad know about her family?
338
00:20:02,700 --> 00:20:04,580
Well, just so you know,
339
00:20:05,140 --> 00:20:07,260
Ms. Bereyuda has two sons,
340
00:20:07,500 --> 00:20:10,300
The eldest son seems to have been kicked out of the house,
341
00:20:10,580 --> 00:20:12,740
and removed from the chairmanship.
342
00:20:12,980 --> 00:20:15,940
Because he's dating a woman that Ms. Bereyuda doesn't like,
343
00:20:17,100 --> 00:20:19,260
has Ms. Bereyuda been so bad since she was young?
344
00:20:21,060 --> 00:20:22,060
If that's the case,
345
00:20:22,500 --> 00:20:24,220
I'm going to do everything I can,
346
00:20:24,420 --> 00:20:26,340
Ask Gan Han to resign.
347
00:20:38,780 --> 00:20:39,260
Here.
348
00:20:43,700 --> 00:20:48,580
This is a list of some of the people who used to work at GU
349
00:20:49,060 --> 00:20:54,540
and their resumes from before Risheng changed its name to GU to now,
350
00:20:55,740 --> 00:20:56,580
Thank you.
351
00:20:59,780 --> 00:21:00,260
Well,
352
00:21:00,540 --> 00:21:01,620
just a little care,
353
00:21:02,580 --> 00:21:03,860
Thank you.
354
00:21:04,660 --> 00:21:05,300
Uh,
355
00:21:05,780 --> 00:21:06,380
However,
356
00:21:06,660 --> 00:21:10,060
what is Miss Kansini doing with the resumes of these old employees?
357
00:21:10,340 --> 00:21:10,980
Yes.
358
00:21:12,020 --> 00:21:14,780
Next month is the 30th anniversary of GUU.
359
00:21:14,780 --> 00:21:18,020
So I want to use the old information as a reference.
360
00:21:19,500 --> 00:21:20,780
Anyway,
361
00:21:20,980 --> 00:21:22,780
I'll give it back to you when I'm done.
362
00:21:23,460 --> 00:21:24,020
Yes.
363
00:21:24,500 --> 00:21:25,580
Thank you.
364
00:21:29,420 --> 00:21:31,140
(Aunt Ba)
365
00:21:38,260 --> 00:21:39,060
Hello, Auntie Ba.
366
00:21:41,780 --> 00:21:42,380
Okay,
367
00:21:43,180 --> 00:21:43,980
I'll be right there.
368
00:21:45,660 --> 00:21:46,940
I'll let Mahakorn come back
369
00:21:47,540 --> 00:21:48,940
and continue to be your assistant.
370
00:21:49,740 --> 00:21:50,820
As for Dean's assistant,
371
00:21:51,660 --> 00:21:53,140
I'll let Losarin be my assistant.
372
00:21:53,860 --> 00:21:54,580
But I
373
00:21:55,140 --> 00:21:57,140
already have Kedika as my assistant.
374
00:21:57,700 --> 00:21:59,140
If you move frequently like this,
375
00:21:59,580 --> 00:22:00,940
your work will be chaotic. Chairman,
376
00:22:01,460 --> 00:22:02,620
If we don't let him transfer,
377
00:22:03,700 --> 00:22:05,180
we'll have to fire him,
378
00:22:05,820 --> 00:22:06,740
Chairman,
379
00:22:07,700 --> 00:22:09,220
and I'm telling you,
380
00:22:09,580 --> 00:22:11,460
... to keep Kedika away from Dean.
381
00:22:11,460 --> 00:22:12,460
You don't have to do it.
382
00:22:12,780 --> 00:22:13,460
Why?
383
00:22:14,420 --> 00:22:16,140
Because you didn't follow my orders.
384
00:22:16,660 --> 00:22:18,140
I asked you
385
00:22:18,460 --> 00:22:20,140
to seduce Kedika into falling in love with you,
386
00:22:20,820 --> 00:22:22,940
I didn't ask you to fall in love with Kedika.
387
00:22:25,740 --> 00:22:27,540
Are you a member of Risheng Family?
388
00:22:27,980 --> 00:22:30,020
Don't try to disobey my orders.
389
00:22:31,020 --> 00:22:32,020
Does it also include
390
00:22:33,620 --> 00:22:35,580
my right to choose the one I love?
391
00:22:35,860 --> 00:22:36,500
Yes.
392
00:22:38,100 --> 00:22:39,300
Your life
393
00:22:40,620 --> 00:22:42,140
belongs to the Risheng family.
394
00:22:47,260 --> 00:22:48,300
Remember,
395
00:22:48,940 --> 00:22:50,500
if you don't do as I say,
396
00:22:50,980 --> 00:22:54,180
You're the one who ruined Kedika's life.
397
00:22:58,580 --> 00:23:00,500
If you don't do as I say,
398
00:23:00,500 --> 00:23:04,020
you'll be the one who ruined Kedika's life.
399
00:23:13,180 --> 00:23:15,260
You don't have to be my assistant anymore.
400
00:23:16,660 --> 00:23:17,860
Maha will come back to replace you.
401
00:23:19,060 --> 00:23:19,860
As for Sasa,
402
00:23:20,180 --> 00:23:21,260
Losarin will take care of him.
403
00:23:21,820 --> 00:23:23,260
Why did you ask
404
00:23:24,580 --> 00:23:26,100
Ms. Bereyuda to do that?
405
00:23:28,380 --> 00:23:29,460
I transferred it myself.
406
00:23:29,940 --> 00:23:30,820
Why?
407
00:23:35,740 --> 00:23:37,020
I want you to prepare well.
408
00:23:37,020 --> 00:23:38,380
Participate in the competition on behalf of GU.
409
00:23:41,940 --> 00:23:42,940
Are you sure?
410
00:23:47,980 --> 00:23:48,900
You can leave now.
411
00:23:49,540 --> 00:23:50,460
I need to work.
412
00:24:11,060 --> 00:24:14,260
(Heartbeat ratio 113).
413
00:24:46,500 --> 00:24:47,540
Why are you mad at me?
414
00:24:48,580 --> 00:24:51,100
Because I asked the chairman to apologize?
415
00:24:51,580 --> 00:24:53,100
Or because I didn't answer your call?
416
00:24:54,780 --> 00:24:55,500
No.
417
00:24:57,260 --> 00:24:58,900
What's wrong with you today?
418
00:24:59,060 --> 00:25:00,180
Why are you so cold?
419
00:25:00,180 --> 00:25:01,980
You don't seem to want to talk to me.
420
00:25:03,900 --> 00:25:05,100
I don't know what I want to talk to you about.
421
00:25:05,860 --> 00:25:06,620
You don't know,
422
00:25:07,580 --> 00:25:08,620
or you don't want to tell me?
423
00:25:10,660 --> 00:25:12,940
Now you're also getting into the habit of lying from me.
424
00:25:13,940 --> 00:25:16,340
Don't say that I love lying
425
00:25:17,540 --> 00:25:18,300
as much as you do. We're different.
426
00:25:39,460 --> 00:25:40,140
Brother,
427
00:25:40,780 --> 00:25:42,140
What happened?
428
00:25:42,140 --> 00:25:43,220
Why did you transfer Gan Han?
429
00:25:44,460 --> 00:25:45,620
Where did you go yesterday?
430
00:25:45,820 --> 00:25:46,780
Why did you come to work so late?
431
00:25:46,940 --> 00:25:48,380
Don't change the subject to me.
432
00:25:48,580 --> 00:25:50,060
Tell me what happened first.
433
00:25:50,260 --> 00:25:51,580
I just want to solve the problem.
434
00:25:52,620 --> 00:25:56,460
When Gan Han approached us, he didn't want the chairman to keep an eye on us.
435
00:25:57,180 --> 00:25:58,620
As long as Gan Han is still working here,
436
00:25:59,060 --> 00:25:59,660
I don't think
437
00:26:00,580 --> 00:26:02,180
Grandma will stop picking on Gan Han.
438
00:26:02,900 --> 00:26:04,180
It's better than doing nothing.
439
00:26:05,060 --> 00:26:06,180
Does Gan Han agree?
440
00:26:08,100 --> 00:26:09,220
It looks normal.
441
00:26:11,380 --> 00:26:12,660
Have you asked Gan Han?
442
00:26:12,660 --> 00:26:13,860
What happened yesterday?
443
00:26:14,820 --> 00:26:16,060
I asked Gan Han but she didn't reply to my messages.
444
00:26:17,060 --> 00:26:18,460
Yesterday, Maha told me that
445
00:26:19,780 --> 00:26:21,700
the chairman happened to meet Ms. Palin,
446
00:26:23,060 --> 00:26:24,300
When Ms. Palin came home,
447
00:26:25,500 --> 00:26:26,860
she had a heart attack,
448
00:26:27,580 --> 00:26:28,420
It means
449
00:26:28,860 --> 00:26:31,260
Grandma must have said something to Aunt Palin to stimulate her,
450
00:26:32,660 --> 00:26:33,900
That's why the heart attack recurs.
451
00:26:34,540 --> 00:26:35,900
Did Gan Han tell you?
452
00:26:36,060 --> 00:26:36,980
Grandma, what did she say?
453
00:26:37,860 --> 00:26:38,540
I don't know either.
454
00:26:38,900 --> 00:26:39,700
Oh,
455
00:26:40,060 --> 00:26:41,220
Why don't you ask
456
00:26:43,900 --> 00:26:45,340
who you should investigate this matter with?
457
00:26:49,940 --> 00:26:50,500
(Marketing Manager)
458
00:26:53,980 --> 00:26:54,860
What are you doing here?
459
00:26:55,980 --> 00:26:56,580
Do you have time?
460
00:26:57,020 --> 00:26:57,660
I don't have time.
461
00:26:58,060 --> 00:26:58,980
I'm working. Then
462
00:26:59,340 --> 00:27:00,580
finish your work quickly.
463
00:27:00,780 --> 00:27:01,900
I need to talk to you.
464
00:27:01,900 --> 00:27:03,460
But I have nothing to talk to you about.
465
00:27:04,140 --> 00:27:05,380
It's over between us.
466
00:27:05,620 --> 00:27:06,980
I'm not here to talk about us.
467
00:27:07,540 --> 00:27:08,460
I'm here to talk to you about Gan Han.
468
00:27:14,980 --> 00:27:15,860
Get out of the way!
469
00:27:16,060 --> 00:27:16,660
No way
470
00:27:16,660 --> 00:27:18,420
Do you want to sit down and talk or do you want me to use force?
471
00:27:18,460 --> 00:27:19,340
Don't scare me.
472
00:27:19,340 --> 00:27:20,300
I'm not scaring you.
473
00:27:24,420 --> 00:27:26,060
Sign the papers so that we can talk about things.
474
00:27:26,980 --> 00:27:28,060
What are you doing?
475
00:27:28,060 --> 00:27:28,940
Me
476
00:27:29,260 --> 00:27:31,500
I won't let you get up if I sit on your lap.
477
00:27:31,740 --> 00:27:34,660
What are you doing? You're so big. Why are you sitting
478
00:27:34,900 --> 00:27:35,580
on my lap? Change it.
479
00:27:37,820 --> 00:27:38,780
Oh.
480
00:27:41,980 --> 00:27:42,980
Sign it now.
481
00:27:46,500 --> 00:27:47,700
Are you going to
482
00:27:48,260 --> 00:27:49,620
sit on my lap and work like this?
483
00:27:54,140 --> 00:27:54,780
Sign it now.
484
00:27:57,020 --> 00:27:57,820
Hao'er,
485
00:27:58,580 --> 00:28:00,820
do you know that Aunt Palin met my grandma?
486
00:28:01,860 --> 00:28:02,460
Yes.
487
00:28:03,700 --> 00:28:05,340
Do you know what happened?
488
00:28:05,980 --> 00:28:08,220
What did they talk about when they met?
489
00:28:08,660 --> 00:28:10,860
Your grandma praised Auntie Parim,
490
00:28:11,180 --> 00:28:12,860
and taught Gan Han and me well.
491
00:28:13,860 --> 00:28:14,860
Does my grandma praise her?
492
00:28:16,060 --> 00:28:17,060
Praise her for what?
493
00:28:17,820 --> 00:28:20,900
Ms. Kwapalynn taught me to hold on to a man.
494
00:28:21,740 --> 00:28:22,900
Your grandma
495
00:28:23,820 --> 00:28:25,260
really despises people.
496
00:28:25,980 --> 00:28:26,980
I don't think my grandma
497
00:28:27,260 --> 00:28:28,420
did it on purpose.
498
00:28:28,860 --> 00:28:29,940
It's just.
499
00:28:29,940 --> 00:28:30,580
Just what?
500
00:28:31,660 --> 00:28:32,700
I haven't thought of it yet,
501
00:28:33,180 --> 00:28:36,460
but I promise my grandma didn't do it on purpose.
502
00:28:37,900 --> 00:28:39,020
Whatever you think.
503
00:28:39,540 --> 00:28:40,580
It's none of my business.
504
00:28:40,580 --> 00:28:41,580
I'm leaving.
505
00:28:41,580 --> 00:28:42,780
Wait, Hao Er,
506
00:28:43,420 --> 00:28:44,140
Then.
507
00:28:44,580 --> 00:28:46,380
Can I go to your house?
508
00:28:47,300 --> 00:28:48,180
Are you going to my house?
509
00:28:49,340 --> 00:28:50,100
What are you going to do?
510
00:28:51,020 --> 00:28:53,660
I'm going to apologize to Aunt Palin on behalf of my grandma.
511
00:28:54,660 --> 00:28:55,340
No, thanks.
512
00:28:55,740 --> 00:28:57,340
If your grandma finds out
513
00:28:57,660 --> 00:28:59,980
and calls me a cheeky woman,
514
00:29:00,380 --> 00:29:01,980
to seduce her grandson.
515
00:29:03,660 --> 00:29:05,380
I won't let my grandma scold you like that.
516
00:29:06,780 --> 00:29:09,300
Even Gan Han, whom you love so much,
517
00:29:09,780 --> 00:29:11,300
you can't stop your grandma.
518
00:29:13,860 --> 00:29:15,020
Who am I?
519
00:29:16,220 --> 00:29:17,620
Will you come to protect me?
520
00:29:25,220 --> 00:29:25,860
Gan Han,
521
00:29:26,180 --> 00:29:27,060
Nan Mu,
522
00:29:28,700 --> 00:29:29,860
Are you here to buy something too?
523
00:29:30,580 --> 00:29:30,900
Yes.
524
00:29:33,900 --> 00:29:36,780
I also want to visit your mom today.
525
00:29:36,780 --> 00:29:37,860
Sure,
526
00:29:38,380 --> 00:29:38,860
But,
527
00:29:39,460 --> 00:29:41,580
You don't have to go shopping next time.
528
00:29:41,980 --> 00:29:42,780
I'm fine.
529
00:29:56,580 --> 00:29:58,460
(Thank you, Nan Mu. )
530
00:29:58,460 --> 00:30:02,220
(Do you want me to tell Gan Han that you bought it? )
531
00:30:15,300 --> 00:30:15,900
Let's go.
532
00:30:15,900 --> 00:30:16,380
Let's go.
533
00:30:27,500 --> 00:30:28,100
Me
534
00:30:28,540 --> 00:30:30,180
I apologize to you.
535
00:30:31,180 --> 00:30:32,580
It's all because of me.
536
00:30:32,860 --> 00:30:35,260
If I had explained what happened to Gan Han to my grandma back then,
537
00:30:36,060 --> 00:30:37,860
things wouldn't have come to this.
538
00:30:38,820 --> 00:30:40,540
I don't want our families to misunderstand,
539
00:30:42,100 --> 00:30:43,100
but I think,
540
00:30:44,260 --> 00:30:45,580
Actually,
541
00:30:47,180 --> 00:30:48,380
we don't need
542
00:30:48,620 --> 00:30:50,460
to be friends.
543
00:30:52,060 --> 00:30:53,860
But our two companies are investing in cooperation.
544
00:30:54,740 --> 00:30:55,980
Everyone will be involved, won't they?
545
00:30:57,300 --> 00:30:58,260
You mean,
546
00:30:59,060 --> 00:31:01,100
if you invest with any company,
547
00:31:01,460 --> 00:31:03,980
Are you going to get involved with the whole family?
548
00:31:04,460 --> 00:31:05,180
Ah,
549
00:31:05,500 --> 00:31:06,260
That's enough,
550
00:31:06,860 --> 00:31:09,500
Hao'er. You don't need to mix business with private affairs.
551
00:31:10,660 --> 00:31:11,500
I think
552
00:31:12,100 --> 00:31:13,900
it's enough for us to have friendly cooperation.
553
00:31:14,100 --> 00:31:14,860
Yes.
554
00:31:16,380 --> 00:31:17,060
Oh,
555
00:31:17,660 --> 00:31:18,500
is there anything wrong?
556
00:31:18,820 --> 00:31:19,780
I'm sorry
557
00:31:21,020 --> 00:31:22,220
for getting your clothes dirty.
558
00:31:23,060 --> 00:31:24,060
I'm fine.
559
00:31:24,780 --> 00:31:26,140
Did you follow me here, kid?
560
00:31:27,620 --> 00:31:29,060
He's not called a kid.
561
00:31:29,820 --> 00:31:31,060
His name is Nan Mu.
562
00:31:32,020 --> 00:31:33,060
What are you doing here?
563
00:31:34,060 --> 00:31:35,500
Mr. Sasa apologized to me with jasmine bouquet
564
00:31:36,580 --> 00:31:39,380
instead of his grandma.
565
00:31:40,660 --> 00:31:42,820
Why don't you apologize for your mistake?
566
00:31:43,260 --> 00:31:44,380
My grandma doesn't know about this.
567
00:31:46,380 --> 00:31:47,780
I wanted to apologize myself.
568
00:31:49,780 --> 00:31:50,460
Gan Han,
569
00:31:51,340 --> 00:31:52,220
who did you bring?
570
00:31:52,660 --> 00:31:53,260
This is
571
00:31:53,540 --> 00:31:54,380
Nan Mu,
572
00:31:54,380 --> 00:31:55,660
He's my friend.
573
00:31:56,220 --> 00:31:57,980
Nanmu, this is Uncle Bapon.
574
00:31:58,780 --> 00:31:59,580
Hello,
575
00:32:01,900 --> 00:32:02,820
I'm sorry
576
00:32:03,060 --> 00:32:04,820
for getting your clothes dirty. It's just
577
00:32:05,380 --> 00:32:06,940
a small matter. It's okay.
578
00:32:10,980 --> 00:32:13,460
I heard that you're not feeling well, right?
579
00:32:13,780 --> 00:32:15,460
So I bought you some fruits.
580
00:32:15,580 --> 00:32:16,500
Oh.
581
00:32:16,860 --> 00:32:18,740
Wish you a speedy recovery.
582
00:32:19,300 --> 00:32:20,100
Mom,
583
00:32:20,100 --> 00:32:22,420
Nan Mu will stay for dinner later,
584
00:32:22,940 --> 00:32:23,940
I want to stay for dinner, too.
585
00:32:24,340 --> 00:32:27,540
I'm sorry for being rude to Mr. Sasa.
586
00:32:28,780 --> 00:32:30,100
You can go back now.
587
00:32:30,420 --> 00:32:34,300
I don't want your grandma to make trouble with my daughter again and scold her.
588
00:32:34,700 --> 00:32:35,780
I'm really sorry.
589
00:32:40,540 --> 00:32:43,460
Ms Bereyuda has two sons
590
00:32:43,940 --> 00:32:46,380
and Mr Bot is her eldest son,
591
00:32:46,740 --> 00:32:50,300
At that time, he was already our chairman.
592
00:32:50,940 --> 00:32:53,620
But something happened to him.
593
00:32:54,340 --> 00:32:54,980
What?
594
00:32:55,980 --> 00:32:56,980
What happened?
595
00:32:57,460 --> 00:33:01,460
Mr. Bot fell in love with the salesman in the mall,
596
00:33:01,860 --> 00:33:03,460
and Ms. Bereyuda was very angry.
597
00:33:04,460 --> 00:33:07,940
Because she thought Mr. Bot was cheated by this woman.
598
00:33:08,540 --> 00:33:09,700
Order them to break up.
599
00:33:10,100 --> 00:33:11,700
Mr. Bot didn't want to,
600
00:33:12,180 --> 00:33:14,660
so they eloped.
601
00:33:14,660 --> 00:33:15,540
Then.
602
00:33:16,060 --> 00:33:18,260
Do you know her name?
603
00:33:18,900 --> 00:33:20,260
I don't know.
604
00:33:21,020 --> 00:33:25,620
But they said that the woman and Mr. Bot
605
00:33:27,580 --> 00:33:28,860
have a child. Is there a child?
606
00:33:29,780 --> 00:33:31,700
A boy or a girl?
607
00:33:31,700 --> 00:33:33,260
I don't know either.
608
00:33:33,660 --> 00:33:36,220
I heard it from them, too.
609
00:33:36,580 --> 00:33:37,220
Oh.
610
00:34:02,460 --> 00:34:03,820
How many days will you stay here?
611
00:34:04,180 --> 00:34:07,300
I plan to stay for another two or three days to see how my mom is doing.
612
00:34:08,980 --> 00:34:11,260
My dad said your mom asked you to quit. Really?
613
00:34:14,860 --> 00:34:15,620
Yes.
614
00:34:18,060 --> 00:34:18,860
All right.
615
00:34:20,500 --> 00:34:21,580
to end these things.
616
00:34:23,580 --> 00:34:24,780
Don't worry.
617
00:34:24,980 --> 00:34:27,460
I won't let Ms. Bereyuda come after KKPP.
618
00:34:32,660 --> 00:34:34,180
I'm not worried about KKPP.
619
00:34:35,580 --> 00:34:36,540
I'm worried about you.
620
00:34:39,740 --> 00:34:40,380
because
621
00:34:43,340 --> 00:34:45,380
I'm worried that you'll flee abroad.
622
00:34:47,380 --> 00:34:48,100
Oh,
623
00:34:48,100 --> 00:34:48,580
Yes.
624
00:34:49,420 --> 00:34:50,100
All right,
625
00:34:52,260 --> 00:34:54,860
I think you'd better not mess with Ms. Bereyuda's men.
626
00:34:56,260 --> 00:34:57,780
Otherwise, your life will be ruined for nothing.
627
00:34:58,100 --> 00:34:59,460
Didn't you date Dean before?
628
00:35:01,460 --> 00:35:02,420
Didn't you see it?
629
00:35:03,260 --> 00:35:04,020
Or don't you care that
630
00:35:06,100 --> 00:35:06,820
you're jealous?
631
00:35:08,340 --> 00:35:09,380
By the way,
632
00:35:09,580 --> 00:35:12,460
you and Dean have been very close recently.
633
00:35:12,900 --> 00:35:13,540
I see,
634
00:35:13,820 --> 00:35:15,540
you often go out together?
635
00:35:17,980 --> 00:35:19,260
Yeah, but
636
00:35:20,780 --> 00:35:22,980
Dean came to me because he wanted to get close to you.
637
00:35:22,980 --> 00:35:23,820
Hey,
638
00:35:24,540 --> 00:35:25,660
That's not true.
639
00:35:26,180 --> 00:35:27,860
If Dean likes someone,
640
00:35:27,860 --> 00:35:29,860
he won't find someone to be the middleman.
641
00:35:31,180 --> 00:35:33,780
Are you going to tell Dean how you feel about him?
642
00:35:34,260 --> 00:35:34,740
Yes.
643
00:35:36,060 --> 00:35:36,900
There's no need.
644
00:35:38,100 --> 00:35:40,260
Because after that, I won't feel this way about him anymore.
645
00:35:42,980 --> 00:35:43,940
Let me ask you,
646
00:35:46,460 --> 00:35:47,300
Mr. Dean and Mr. Sheila.
647
00:35:48,060 --> 00:35:48,780
Who do you love?
648
00:35:52,260 --> 00:35:53,660
Dean and I are friends.
649
00:35:54,380 --> 00:35:55,460
It has never developed into another relationship.
650
00:35:59,860 --> 00:36:00,780
What about Mr. Sheila?
651
00:36:10,900 --> 00:36:13,780
-Delicious. -Delicious.
652
00:36:13,780 --> 00:36:15,380
-I really like it. -Mm-hmm.
653
00:36:15,380 --> 00:36:17,180
-It smells so good. -It's nice.
654
00:36:20,180 --> 00:36:21,380
Hello, Chairman.
655
00:36:26,980 --> 00:36:29,140
Oh, you startled me.
656
00:36:29,140 --> 00:36:31,340
In the past two or three days,
657
00:36:31,860 --> 00:36:34,660
the chairman has been working in the company,
658
00:36:35,300 --> 00:36:36,180
Do you think
659
00:36:36,180 --> 00:36:40,180
the atmosphere of our company,
660
00:36:40,980 --> 00:36:42,460
It's spooky
661
00:36:43,060 --> 00:36:44,460
and gives me goose bumps.
662
00:36:45,220 --> 00:36:46,460
It's like
663
00:36:47,500 --> 00:36:51,620
we're in the house where the ghosts are stationed,
664
00:36:51,620 --> 00:36:52,700
I got goose bumps.
665
00:36:52,700 --> 00:36:53,460
Hiccup,
666
00:36:53,580 --> 00:36:54,620
Miss Xiao Ba,
667
00:36:55,140 --> 00:36:58,300
are you comparing the chairwoman to a ghost?
668
00:36:58,300 --> 00:36:59,460
Oh my god.
669
00:36:59,660 --> 00:37:02,340
I didn't say that.
670
00:37:02,340 --> 00:37:03,260
But seriously,
671
00:37:03,260 --> 00:37:03,620
Yes.
672
00:37:04,700 --> 00:37:06,460
It's really depressing.
673
00:37:06,660 --> 00:37:07,460
Yes.
674
00:37:07,700 --> 00:37:08,300
Really?
675
00:37:08,300 --> 00:37:09,260
That's right.
676
00:37:09,580 --> 00:37:13,860
I think the chairman should be here to keep an eye on Miss Kedika.
677
00:37:13,860 --> 00:37:16,060
It belongs to Mr. Sasa and Mr. Sheila.
678
00:37:16,060 --> 00:37:17,380
Yes.
679
00:37:17,380 --> 00:37:19,140
I don't even know who to sympathize with.
680
00:37:19,140 --> 00:37:21,140
Feel sorry for yourself first.
681
00:37:21,140 --> 00:37:23,860
I'm not happy at work now.
682
00:37:24,220 --> 00:37:24,700
Yes.
683
00:37:24,700 --> 00:37:25,940
Look at Mr. Sheila,
684
00:37:25,940 --> 00:37:26,460
Yes.
685
00:37:26,660 --> 00:37:29,260
You don't look as cheerful as you used to be.
686
00:37:29,260 --> 00:37:31,260
All I do is work every day.
687
00:37:31,260 --> 00:37:31,700
Yes.
688
00:37:31,700 --> 00:37:32,580
And Mr. Sasa,
689
00:37:32,580 --> 00:37:33,740
as soon as the chairman comes,
690
00:37:34,220 --> 00:37:35,460
Hide from her now.
691
00:37:35,660 --> 00:37:36,940
The whole department is suffering,
692
00:37:36,940 --> 00:37:37,820
Yes.
693
00:37:37,820 --> 00:37:39,820
How long are we going to stay like this?
694
00:37:40,220 --> 00:37:43,340
As long as Kedika doesn't stop seducing the chairman's grandson,
695
00:37:44,700 --> 00:37:45,620
you guys
696
00:37:47,060 --> 00:37:48,540
You have to endure it.
697
00:38:11,860 --> 00:38:13,460
Ah!
698
00:38:13,460 --> 00:38:15,340
My stomach hurts,
699
00:38:15,340 --> 00:38:16,380
Miss Kedika,
700
00:38:17,860 --> 00:38:19,460
Can I ask you a favor?
701
00:38:19,460 --> 00:38:20,380
Sure,
702
00:38:20,380 --> 00:38:21,060
Me,
703
00:38:21,260 --> 00:38:23,180
My stomach hurts.
704
00:38:23,180 --> 00:38:24,780
I'd like to trouble you
705
00:38:24,780 --> 00:38:26,980
to mix coffee with this Oh,
706
00:38:26,980 --> 00:38:29,340
Can you take this tray to Mr. Sheila?
707
00:38:29,900 --> 00:38:31,300
-Sure. -Thank you so much.
708
00:38:31,300 --> 00:38:32,900
Thank you. I'm leaving.
709
00:38:33,260 --> 00:38:34,900
Ah!
710
00:39:00,380 --> 00:39:01,660
Hello, Mr. Sheila.
711
00:39:05,220 --> 00:39:06,140
Hello, Miss Tata.
712
00:39:07,700 --> 00:39:10,780
I got your message inviting me to dinner,
713
00:39:11,060 --> 00:39:12,580
I came as soon as I took care of my work.
714
00:39:14,900 --> 00:39:17,820
Did Mr. Sheila ask you to come?
715
00:39:18,060 --> 00:39:19,980
Do you want to read the message Mr. Sheila sent me?
716
00:39:25,820 --> 00:39:26,700
we
717
00:39:26,980 --> 00:39:29,060
Didn't we have dinner together?
718
00:39:29,420 --> 00:39:30,500
Why are you here so fast, Miss Tata?
719
00:39:30,700 --> 00:39:32,820
I miss you so much.
720
00:39:35,540 --> 00:39:37,060
Since you're here,
721
00:39:37,460 --> 00:39:39,580
let's go eat.
722
00:39:40,180 --> 00:39:40,940
Okay,
723
00:39:40,940 --> 00:39:41,980
I happen to be hungry.
724
00:39:41,980 --> 00:39:42,820
Okay,
725
00:39:44,420 --> 00:39:47,220
tell Maha that I'm going down to have dinner with Tata.
726
00:39:48,900 --> 00:39:49,420
Let's go.
727
00:39:52,660 --> 00:39:53,180
Please
728
00:40:13,340 --> 00:40:14,300
Miss Kedika,
729
00:40:15,500 --> 00:40:16,660
what happened?
730
00:40:16,660 --> 00:40:17,540
Why did
731
00:40:18,260 --> 00:40:20,340
Mr. Sheila go out with Miss Tata.
732
00:40:21,220 --> 00:40:22,180
I don't know either.
733
00:40:34,260 --> 00:40:34,820
Oh.
734
00:40:39,980 --> 00:40:43,060
Where should we go for dinner tonight?
735
00:40:47,100 --> 00:40:49,300
We had lunch together.
736
00:40:49,300 --> 00:40:50,180
In the evening,
737
00:40:50,620 --> 00:40:52,140
I want to deal with work,
738
00:40:53,220 --> 00:40:53,740
But,
739
00:40:54,060 --> 00:40:55,300
I can wait for you.
740
00:40:55,900 --> 00:40:58,300
You're not going to work all night, are you?
741
00:41:36,380 --> 00:41:39,820
Hey,
742
00:41:40,220 --> 00:41:41,060
what are you doing?
743
00:41:41,060 --> 00:41:42,380
Disinfect,
744
00:41:42,660 --> 00:41:43,380
Gan Han,
745
00:41:43,580 --> 00:41:44,420
What are you doing here?
746
00:41:45,260 --> 00:41:46,740
I'm here to ask you to go to the meeting.
747
00:41:48,460 --> 00:41:49,060
Wait.
748
00:41:49,940 --> 00:41:52,180
Can't you see that Mr. Sheila is having dinner with me?
749
00:41:52,900 --> 00:41:53,980
Oh,
750
00:41:54,180 --> 00:41:55,500
If you want someone to eat with you,
751
00:41:56,140 --> 00:41:57,500
I've figured out a way for you.
752
00:41:58,420 --> 00:41:59,500
Maharosalin,
753
00:42:00,460 --> 00:42:01,180
come here.
754
00:42:01,580 --> 00:42:03,900
I've found someone to eat with you.
755
00:42:04,780 --> 00:42:05,900
-Hello. -Hello.
756
00:42:06,300 --> 00:42:07,060
Hello,
757
00:42:07,060 --> 00:42:09,060
as for you going to the meeting with me,
758
00:42:09,660 --> 00:42:10,180
Let's go.
759
00:42:11,300 --> 00:42:13,900
You also know that if you don't want to leave,
760
00:42:14,260 --> 00:42:15,260
I can do a lot of crazy things.
761
00:42:30,220 --> 00:42:31,060
-Mr. Sheila. -Mr. Sheila, where
762
00:42:31,060 --> 00:42:33,060
are you going? Miss
763
00:42:33,060 --> 00:42:36,860
Tata, have a seat.
764
00:42:43,460 --> 00:42:44,820
What else did the chairman tell you to do?
765
00:42:47,020 --> 00:42:48,740
No one asked me to do anything.
766
00:42:49,540 --> 00:42:50,540
Are you sure?
767
00:42:51,300 --> 00:42:53,060
You went to have dinner with Ta Ta,
768
00:42:53,460 --> 00:42:55,220
isn't it because of the chairman?
769
00:42:56,980 --> 00:42:57,780
Tell me,
770
00:42:59,220 --> 00:43:01,460
or I'll see you as a liar.
771
00:43:03,780 --> 00:43:05,380
Tell me the truth,
772
00:43:06,180 --> 00:43:08,140
why have you been acting so strangely lately?
773
00:43:08,140 --> 00:43:09,460
Because I don't want to get close to you
774
00:43:12,140 --> 00:43:13,260
Don't you want to get close to me?
775
00:43:13,260 --> 00:43:13,740
Yes.
776
00:43:16,100 --> 00:43:17,420
The closer I get to you,
777
00:43:17,980 --> 00:43:19,420
the more trouble I'll have in my life.
778
00:43:19,940 --> 00:43:20,540
I think
779
00:43:22,540 --> 00:43:23,980
you should stay away from me.
780
00:43:25,060 --> 00:43:26,340
Are you kicking me out?
781
00:43:37,260 --> 00:43:38,260
Don't come in.
782
00:43:40,460 --> 00:43:41,540
I think you and I,
783
00:43:42,340 --> 00:43:43,820
let's go our separate ways.
784
00:43:45,660 --> 00:43:47,020
This is the second time you kicked me out.
785
00:43:47,020 --> 00:43:47,540
♪ I've never loved anyone. ♪ This is the second time you've kicked me out.
786
00:43:47,540 --> 00:43:51,900
♪ I've never loved anyone.
787
00:43:51,900 --> 00:43:52,860
♪ Are you sure we should live our own
788
00:43:52,860 --> 00:43:54,260
lives?
789
00:43:54,260 --> 00:43:55,340
♪ Until I meet you ♪ Are you sure we should live our own lives?
790
00:43:55,340 --> 00:43:56,380
♪ Until I met you ♪
791
00:43:56,380 --> 00:43:57,620
Have I ever lied to you ♪ Until I met you ♪ Until I met you ♪
792
00:43:57,620 --> 00:44:00,660
♪ Until I met you ♪ Heart to heart ♪.
793
00:44:01,860 --> 00:44:08,220
♪ God wants us to meet in our dreams.
794
00:44:08,500 --> 00:44:15,580
♪ When we wake up, we all disappear.
795
00:44:15,580 --> 00:44:18,860
♪ If it's a sad ending. ♪ Let me follow you all by myself.
796
00:44:18,860 --> 00:44:23,420
♪ Your whole heart should be given to someone better than
797
00:44:23,420 --> 00:44:29,820
me.
798
00:44:29,820 --> 00:44:33,460
♪ Let my tears flow into the sea.
799
00:44:33,460 --> 00:44:38,020
♪ For the love that is about to end. ] But my heart
800
00:44:38,020 --> 00:44:41,900
is satisfied.
801
00:44:41,900 --> 00:44:49,260
♪ The love I understand is blurred.
802
00:45:01,980 --> 00:45:03,060
♪ Gan Han, what's wrong with you?
803
00:45:05,060 --> 00:45:05,820
Why are you crying?
804
00:45:06,180 --> 00:45:06,860
What happened?
805
00:45:07,700 --> 00:45:08,420
Nothing.
806
00:45:09,180 --> 00:45:10,780
I'm not crying.
807
00:45:11,660 --> 00:45:13,060
The wind was too strong just now,
808
00:45:13,860 --> 00:45:14,820
and tears came out by myself.
809
00:45:18,580 --> 00:45:19,660
Is it windy?
810
00:45:20,660 --> 00:45:22,340
If the wind blows, the leaves will fall down.
811
00:45:22,780 --> 00:45:23,620
I didn't see any leaves.
812
00:45:25,060 --> 00:45:26,780
I'll wipe your tears.
813
00:45:28,780 --> 00:45:30,100
The wind was strong just now,
814
00:45:31,540 --> 00:45:33,780
so strong that I didn't care about other people's feelings,
815
00:45:35,300 --> 00:45:36,500
By wind,
816
00:45:37,980 --> 00:45:38,860
you mean natural wind.
817
00:45:39,460 --> 00:45:40,180
Or my brother Long?
818
00:45:44,820 --> 00:45:45,860
Natural wind,
819
00:45:45,860 --> 00:45:46,660
you're lying,
820
00:45:46,860 --> 00:45:47,860
I'm not lying.
821
00:45:47,860 --> 00:45:49,220
Every time you lie,
822
00:45:49,340 --> 00:45:52,660
Your face swells up, your pupils dilate, and your nose grows longer.
823
00:45:52,660 --> 00:45:53,420
Hey,
824
00:45:53,420 --> 00:45:56,380
I'm not Pinocchio. My nose gets longer when I lie.
825
00:45:56,380 --> 00:45:57,220
Are you crazy?
826
00:45:57,900 --> 00:45:59,540
If not, tell me the truth.
827
00:46:00,220 --> 00:46:01,180
Did you have a fight with my brother?
828
00:46:04,900 --> 00:46:06,060
If you had a fight,
829
00:46:06,580 --> 00:46:08,060
you should explain it clearly.
830
00:46:08,460 --> 00:46:09,260
There's no need.
831
00:46:10,900 --> 00:46:12,740
I'm not that important to him.
832
00:46:13,780 --> 00:46:15,260
But my brother means a lot to you, doesn't he?
833
00:46:16,660 --> 00:46:17,580
It doesn't matter
834
00:46:19,460 --> 00:46:19,940
what matters.
835
00:46:21,860 --> 00:46:22,260
Yes.
836
00:46:24,860 --> 00:46:26,180
What are you doing?
837
00:46:26,940 --> 00:46:28,180
You're not stubborn,
838
00:46:28,860 --> 00:46:31,380
why are you so stubborn?
839
00:46:31,380 --> 00:46:32,060
Well,
840
00:46:32,260 --> 00:46:33,860
I'm exactly what I look like,
841
00:46:34,060 --> 00:46:34,660
Look at you.
842
00:46:35,140 --> 00:46:36,180
Why are you still being stubborn?
843
00:46:39,780 --> 00:46:40,420
I know.
844
00:46:41,060 --> 00:46:42,100
You like my brother?
845
00:46:45,060 --> 00:46:45,980
I don't like it.
846
00:46:48,780 --> 00:46:49,500
Who said that?
847
00:46:50,300 --> 00:46:51,500
No one said it,
848
00:46:51,980 --> 00:46:53,140
but it's obvious from your words and deeds
849
00:46:53,580 --> 00:46:55,580
that you like my brother?
850
00:46:56,700 --> 00:46:57,580
What did I do?
851
00:46:58,820 --> 00:46:59,860
What did I do?
852
00:46:59,980 --> 00:47:00,540
Ah,
853
00:47:01,340 --> 00:47:02,860
Don't you remember that night?
854
00:47:03,820 --> 00:47:05,140
What did you do when you were drunk?
855
00:47:06,980 --> 00:47:07,860
You know what?
856
00:47:08,900 --> 00:47:09,980
You know
857
00:47:10,380 --> 00:47:11,500
it. Tell me now.
858
00:47:11,660 --> 00:47:12,540
No one else
859
00:47:12,540 --> 00:47:14,500
can tell me what I've done to you.
860
00:47:15,500 --> 00:47:16,580
If you want to know,
861
00:47:17,180 --> 00:47:18,580
ask my brother yourself.
862
00:47:19,980 --> 00:47:20,500
Hey,
863
00:47:21,140 --> 00:47:22,140
Does he know it too?
864
00:47:23,140 --> 00:47:25,180
My brother knows everything.
865
00:47:39,340 --> 00:47:42,060
Is it that depressing to come home for dinner?
866
00:47:42,700 --> 00:47:43,620
It's so quiet.
867
00:47:47,060 --> 00:47:47,660
No.
868
00:47:50,580 --> 00:47:51,780
Grandma, you want atmosphere, don't you?
869
00:47:52,460 --> 00:47:53,340
Let me arrange it for you.
870
00:47:54,020 --> 00:47:54,700
Brother,
871
00:47:56,420 --> 00:47:58,380
Are you going to quit instead of competing with me to chase Gan Han?
872
00:47:59,380 --> 00:48:00,540
That's why you went to Tata.
873
00:48:01,220 --> 00:48:01,740
Dean,
874
00:48:02,860 --> 00:48:04,500
is this the time to talk about this?
875
00:48:04,660 --> 00:48:05,900
Tell me,
876
00:48:06,260 --> 00:48:07,420
are you quitting?
877
00:48:07,700 --> 00:48:08,620
What happened?
878
00:48:10,620 --> 00:48:11,660
I think someone forced you
879
00:48:13,460 --> 00:48:14,980
to stop talking about this woman.
880
00:48:20,180 --> 00:48:22,020
You're such a pervert!
881
00:48:22,580 --> 00:48:27,380
Build your happiness on the pain of others.
882
00:48:28,060 --> 00:48:30,860
Stop thinking that everyone will be happy with you.
883
00:48:31,660 --> 00:48:32,860
You're just
884
00:48:32,860 --> 00:48:35,220
a black hole in their lives.
885
00:48:51,300 --> 00:48:51,980
Let's go.
886
00:48:55,580 --> 00:48:56,140
Brother,
887
00:48:57,620 --> 00:48:58,780
Can you talk to me about Gan Han first?
888
00:49:01,180 --> 00:49:02,260
I have nothing to talk about.
889
00:49:02,580 --> 00:49:03,220
But I have,
890
00:49:03,900 --> 00:49:04,660
and I have a lot of
891
00:49:05,020 --> 00:49:06,140
Gan Han to tell me,
892
00:49:06,580 --> 00:49:07,900
You chased her out today,
893
00:49:08,260 --> 00:49:09,580
and then you ran to Tata.
894
00:49:10,260 --> 00:49:11,180
What do you want to do?
895
00:49:12,420 --> 00:49:14,260
Did someone force you to do this?
896
00:49:14,980 --> 00:49:16,260
No one forced me,
897
00:49:17,780 --> 00:49:19,380
I don't know what's the point of pursuing Gan Han compared with you?
898
00:49:20,180 --> 00:49:21,540
She doesn't care about me at all.
899
00:49:22,460 --> 00:49:23,380
Are you sure
900
00:49:24,180 --> 00:49:25,500
Gan Han doesn't care about you?
901
00:49:26,460 --> 00:49:28,060
I think you should know
902
00:49:28,420 --> 00:49:29,740
what Gan Han thinks of you,
903
00:49:30,060 --> 00:49:31,740
You don't like it when people lie to you,
904
00:49:31,820 --> 00:49:33,740
but you're lying to your own heart.
905
00:49:35,980 --> 00:49:37,180
You still have the right to love,
906
00:49:37,460 --> 00:49:38,980
the chance to give everything for Gan Han,
907
00:49:39,580 --> 00:49:40,300
Unlike me,
908
00:49:41,020 --> 00:49:42,660
I was already eliminated by Gan Han.
909
00:49:43,460 --> 00:49:44,540
Did Gan Han tell you that?
910
00:49:45,180 --> 00:49:46,260
I can tell without telling me.
911
00:49:46,460 --> 00:49:48,580
If what happened today has something to do with grandma,
912
00:49:48,940 --> 00:49:50,340
you can't give in.
913
00:49:50,620 --> 00:49:52,140
Because this is your own life.
914
00:49:55,860 --> 00:49:57,340
It's not just my life.
915
00:49:59,140 --> 00:50:02,060
If I decide something based on my own feelings,
916
00:50:03,380 --> 00:50:05,220
it may lead to the destruction of other people's lives.
917
00:50:11,700 --> 00:50:13,620
How do you know if it will be destroyed or better?
918
00:50:14,380 --> 00:50:15,660
You haven't tried
919
00:50:27,420 --> 00:50:29,660
what happened to Gan Han yet. You should see clearly and believe in yourself.
920
00:50:30,060 --> 00:50:31,660
Be selfish when it comes to love.
921
00:50:32,180 --> 00:50:33,460
No one will blame you.
922
00:50:34,660 --> 00:50:35,620
For yourself.
923
00:50:35,940 --> 00:50:36,980
And for Gan Han's sake,
924
00:50:37,860 --> 00:50:39,340
tell her how you feel.
925
00:50:50,380 --> 00:50:51,980
Mr. Sheila, what is he doing?
926
00:50:51,980 --> 00:50:52,580
That's right.
927
00:50:57,020 --> 00:50:58,900
What are you doing, Mr. Sheila?
928
00:50:59,460 --> 00:51:01,020
Standing and rehearsing the Latin dance?
929
00:51:01,020 --> 00:51:01,660
Right?
930
00:51:01,660 --> 00:51:02,860
I just saw it.
931
00:51:02,980 --> 00:51:05,140
Move forward!
932
00:51:05,140 --> 00:51:06,060
Move back! Move back!
933
00:51:06,180 --> 00:51:07,260
Cough cough.
934
00:51:16,020 --> 00:51:16,620
Oh,
935
00:51:17,260 --> 00:51:18,220
It's all because
936
00:51:21,260 --> 00:51:22,580
where did you enter the password, dear?
937
00:51:22,580 --> 00:51:24,580
-Enter the password here. -Honey, I'm
938
00:51:24,580 --> 00:51:25,820
going to lose.
939
00:51:25,820 --> 00:51:26,460
Lose,
940
00:51:26,460 --> 00:51:27,660
Mr. Sheila.
941
00:51:32,660 --> 00:51:34,180
-Maha. -Go on. -Yes. -Is Mr.
942
00:51:34,180 --> 00:51:35,300
Long in there?
943
00:51:35,660 --> 00:51:36,860
Yeah, that's right.
944
00:51:37,100 --> 00:51:38,700
Oh, Miss Kedika.
945
00:51:41,220 --> 00:51:42,140
Mr. Sheila,
946
00:51:42,340 --> 00:51:43,180
what's wrong with you?
947
00:51:44,420 --> 00:51:45,380
Are you suffering from manic depression?
948
00:51:45,620 --> 00:51:48,620
Sometimes you're cute and good.
949
00:51:48,660 --> 00:51:50,380
Sometimes, he's sullenly towards me,
950
00:51:50,380 --> 00:51:52,020
as if I'm a murderer.
951
00:51:54,300 --> 00:51:55,940
What do you want?
952
00:51:57,100 --> 00:51:57,940
I'm sorry
953
00:51:59,780 --> 00:52:01,420
for what I said to you by the elevator the other day.
954
00:52:05,060 --> 00:52:06,980
Why don't I defend myself?
955
00:52:08,540 --> 00:52:09,460
I admit it's all my fault.
956
00:52:14,140 --> 00:52:15,340
I'm sorry, Gan Han.
957
00:52:18,860 --> 00:52:19,660
I'm sorry. -I'm
958
00:52:21,660 --> 00:52:22,620
really sorry. -Yes.
959
00:52:26,060 --> 00:52:27,380
But if you do it again,
960
00:52:28,820 --> 00:52:30,500
you'll never see me again in your life.
961
00:52:31,260 --> 00:52:32,300
I swear.
962
00:52:32,900 --> 00:52:34,100
I won't do that again.
963
00:52:34,660 --> 00:52:36,100
With Mahakorn's head,
964
00:52:36,380 --> 00:52:37,580
or with Dean's head.
965
00:52:50,620 --> 00:52:51,300
Uh,
966
00:52:53,980 --> 00:52:55,580
What happened
967
00:52:56,860 --> 00:52:58,220
after I got drunk that night?
968
00:52:59,580 --> 00:53:01,860
Did I do something serious?
969
00:53:01,980 --> 00:53:03,100
You didn't tell me.
970
00:53:04,460 --> 00:53:05,260
actually
971
00:53:08,460 --> 00:53:09,660
It's not that serious.
972
00:53:09,660 --> 00:53:10,820
What did I do?
973
00:53:18,460 --> 00:53:21,060
Hiding under the table like this,
974
00:53:21,580 --> 00:53:22,780
in this atmosphere,
975
00:53:23,980 --> 00:53:25,660
With the cloth covering it like this,
976
00:53:26,260 --> 00:53:27,660
try to think about it,
977
00:53:28,020 --> 00:53:28,980
What did you do that day?
978
00:53:33,580 --> 00:53:34,540
My face,
979
00:53:35,180 --> 00:53:36,380
right in front of you like this,
980
00:53:37,300 --> 00:53:38,380
And then I
981
00:53:39,300 --> 00:53:41,700
hid it deep in my heart,
982
00:53:41,980 --> 00:53:44,900
♪ I won't tell you. ♪ I've been paying close attention to
983
00:53:45,340 --> 00:53:47,540
you.
984
00:53:47,900 --> 00:53:52,340
♪ I always avoid your sight. ♪
985
00:53:52,340 --> 00:53:55,700
I'm still worried about being found.
986
00:53:55,700 --> 00:54:01,380
♪ I don't dare to let you know the real side.
987
00:54:01,380 --> 00:54:05,460
♪ You don't seem to care at all.
988
00:54:05,460 --> 00:54:08,940
♪ But my heart is hesitating.
989
00:54:08,940 --> 00:54:13,380
♪ I need someone by my side.
990
00:54:13,380 --> 00:54:17,420
♪ I need to open my heart room. ♪
991
00:54:17,420 --> 00:54:20,580
Let you in.
992
00:54:20,580 --> 00:54:25,340
♪ I want you to know that I want you to know me. ♪
993
00:54:25,340 --> 00:54:29,420
I just want to have you.
994
00:54:29,420 --> 00:54:32,660
"As long as I have you",
995
00:54:32,660 --> 00:54:34,940
the call of my heart ",
996
00:54:34,940 --> 00:54:38,740
(I said I would love you till the end of my love),
997
00:54:38,740 --> 00:54:41,420
"The more I deliberately guard against it. "
998
00:54:41,420 --> 00:54:44,820
(The more I lose, the more I have no way back. )
999
00:54:44,820 --> 00:54:49,340
"Can I have you by my side? "
1000
00:54:49,780 --> 00:54:51,500
(Fox's Summer)
1001
00:54:51,500 --> 00:54:52,860
Before I tell you
1002
00:54:53,020 --> 00:54:54,620
whether I like you or not,
1003
00:54:55,340 --> 00:54:56,700
Do you dare to answer me?
1004
00:54:58,180 --> 00:54:59,500
Do you like me or not?
1005
00:54:59,820 --> 00:55:00,980
It's not a rumor Maha,
1006
00:55:01,220 --> 00:55:02,460
the chairman has called to inform me,
1007
00:55:02,860 --> 00:55:04,500
You want to abolish my position.
1008
00:55:04,820 --> 00:55:06,220
Are you going to abolish Long's position?
1009
00:55:06,580 --> 00:55:08,620
Do I have to answer you?
1010
00:55:09,420 --> 00:55:11,300
If you abolish him because of me,
1011
00:55:11,940 --> 00:55:13,580
you need to answer me.
1012
00:55:13,900 --> 00:55:15,580
(Tidbits)
1013
00:55:15,820 --> 00:55:17,260
Miss Tata has pizza, honey,
1014
00:55:17,260 --> 00:55:18,140
Try it.
1015
00:55:18,140 --> 00:55:18,700
It's delicious.
1016
00:55:18,700 --> 00:55:20,300
Can I eat with you?
1017
00:55:20,420 --> 00:55:21,180
Cut
1018
00:55:21,180 --> 00:55:23,820
No, I can't stay. I'm sorry.
1019
00:55:45,020 --> 00:55:51,300
I've never loved anyone
1020
00:55:52,380 --> 00:55:59,100
until I met you and loved each other.
1021
00:56:00,300 --> 00:56:06,660
♪ God wants us to meet in our dreams.
1022
00:56:06,940 --> 00:56:14,020
♪ When we wake up, we all disappear.
1023
00:56:14,020 --> 00:56:17,300
♪ If it's a sad ending. ♪ Let me follow you all by myself.
1024
00:56:17,300 --> 00:56:21,860
♪ Your whole heart should be given to someone better than
1025
00:56:21,860 --> 00:56:28,260
me.
1026
00:56:28,260 --> 00:56:31,900
♪ Let my tears flow into the sea.
1027
00:56:31,900 --> 00:56:36,460
♪ For the love that is about to end. ] But my heart
1028
00:56:36,460 --> 00:56:40,340
is satisfied.
1029
00:56:40,340 --> 00:56:47,700
♪ The love I know is blurred.
68095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.