All language subtitles for You.are.My.Heartbeat.E17.1080p.WEB-DL.x264-AY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,310 --> 00:00:14,570 You're My Heartbeat Adapted from Shen Cangmei < Fox's Summer > Screenwriter Salou Fox's Summer Puttichai 2 00:00:17,650 --> 00:00:18,360 Kasetsin 3 00:00:18,360 --> 00:00:20,330 ♪ 4 00:00:20,330 --> 00:00:23,080 I don't know why my heart beats 5 00:00:23,080 --> 00:00:23,690 when I see 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,510 you 7 00:00:26,510 --> 00:00:28,040 ♪ Puttichai Kasetsin 8 00:00:28,040 --> 00:00:34,620 ♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ ♪ I think of you night and day in my dream ♪ I smile when I think of you night and day in my dream ♪ I can't stop my heart beating like I'm 9 00:00:34,620 --> 00:00:34,670 ♪ I want to be your backer. ♪ I want to be your backer. ♪ Jacklyn Khunwankithichai. 10 00:00:34,670 --> 00:00:36,690 ♪ I have nowhere to run. ♪ Jacklyn Khunwankithichai. ♪ I 11 00:00:36,690 --> 00:00:36,980 have 12 00:00:36,980 --> 00:00:37,150 nowhere 13 00:00:37,150 --> 00:00:38,750 to 14 00:00:38,750 --> 00:00:39,910 run. 15 00:00:39,910 --> 00:00:41,070 ♪ I have nowhere to run. ♪ Karisha Supalingrit opens his heart and 16 00:00:43,380 --> 00:00:45,700 only 17 00:00:45,700 --> 00:00:48,110 accepts 18 00:00:48,400 --> 00:00:50,590 you. 19 00:00:50,590 --> 00:00:51,790 ♪ It's so endless. ♪ Can I let you settle down? 20 00:00:51,790 --> 00:00:52,150 Pongpak Sirigul ♪ Be happy 21 00:00:52,730 --> 00:00:55,400 if you can love each other. ♪ Will you 22 00:00:55,400 --> 00:00:58,040 believe that? 23 00:00:58,040 --> 00:01:00,270 (Sweet after love) Thanakorn Chin-kul) Sweet 24 00:01:00,270 --> 00:01:01,490 after love 25 00:01:01,490 --> 00:01:01,530 (Sweet after love), 26 00:01:01,530 --> 00:01:03,210 (I thought I didn't love you so I didn't care) Minthida Wattanooboon (I thought I 27 00:01:03,210 --> 00:01:04,150 didn't love you so much) (I thought I didn't 28 00:01:04,150 --> 00:01:05,130 love you so much) (I thought I didn't 29 00:01:05,130 --> 00:01:06,470 love 30 00:01:06,470 --> 00:01:06,490 you 31 00:01:06,490 --> 00:01:07,490 so 32 00:01:07,490 --> 00:01:08,630 much) 33 00:01:08,630 --> 00:01:10,710 (But I was determined to love Benthida Wattanookoon) But I was 34 00:01:10,710 --> 00:01:12,120 determined to love) Pongthawat Tangwanchalot turned out to be determined to love) (But I don 35 00:01:12,120 --> 00:01:12,390 Mayurin Pongpupan ♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ Olivi Pongpadma Yulin Pongpupan 36 00:01:12,390 --> 00:01:14,280 ♪ I don't know why 37 00:01:14,280 --> 00:01:15,710 my 38 00:01:15,710 --> 00:01:17,000 heart beats when I see you ♪ ♪ I think of you day and night in my 39 00:01:17,000 --> 00:01:19,140 dream ♪ I smile happily when 40 00:01:19,140 --> 00:01:19,900 I think of you in the night and day ♪ Komra Songtalanonwilaya Pachirawitsawat Jizhangunboon ♪ I think of you 41 00:01:19,900 --> 00:01:20,480 Rattaphan Otathasompaecha Thanchai Rattachemont Yang ♪ I think of you in my dreams night and day ♪ ♪ I can't stop 42 00:01:20,480 --> 00:01:23,420 feeling 43 00:01:23,420 --> 00:01:24,800 like 44 00:01:24,800 --> 00:01:26,880 I'm going crazy ♪ Rattapitanya Thanawangkul Wuttsakul ♪ I can't stop feeling like I'm going crazy ♪ 45 00:01:26,880 --> 00:01:28,000 I 46 00:01:28,000 --> 00:01:29,210 want to be on you ♪ I want to be on you ♪ I want to be on you ♪, 47 00:01:29,510 --> 00:01:30,250 ♪ I have nowhere to escape ♪ Rawan Thanahontanatharat Kongkornbarina Busayakhilittanchanok Yutthasariri ♪ I have nowhere to escape ♪ Friendship 48 00:01:30,250 --> 00:01:31,400 stars 49 00:01:31,400 --> 00:01:31,530 Wien Fokongnipong Pebantunjirakitiya Bengolongsatarak Pezzasarak Pezzasenapatsornappasorn 50 00:01:31,530 --> 00:01:33,080 Pongmikattanapakarun Wanlosrinchayanit 51 00:01:33,080 --> 00:01:34,130 Friendship stars as Wien 52 00:01:38,100 --> 00:01:40,170 Fokongnipupap Perbanthunjirakitiya Boengolongsatarak Pezzusenathapasorn Simattiapulli Pälomittanaphan Executive Production, Warataya Nikuha Director Sarasawat 53 00:01:41,050 --> 00:01:42,450 Wongsongpei. 54 00:01:52,740 --> 00:01:54,220 Do you want to be ungrateful? 55 00:01:54,220 --> 00:01:56,340 I'm not ungrateful for what I did. I'm doing the right thing that you never thought 56 00:01:56,340 --> 00:01:59,940 you'd do. 57 00:02:01,260 --> 00:02:02,020 Gan Han, 58 00:02:02,460 --> 00:02:03,100 Ah, 59 00:02:03,740 --> 00:02:04,220 Mom, 60 00:02:04,220 --> 00:02:04,860 Hello. 61 00:02:10,100 --> 00:02:12,900 Uncle, I just called my mom. 62 00:02:12,900 --> 00:02:15,220 My mom's voice doesn't sound so good. 63 00:02:15,220 --> 00:02:16,500 Who's at home now? 64 00:02:18,860 --> 00:02:19,980 Sure. Okay. 65 00:02:22,900 --> 00:02:24,140 Be careful when you walk. 66 00:02:26,300 --> 00:02:27,460 Where are you going? 67 00:02:28,100 --> 00:02:29,460 It's work time now. I have 68 00:02:31,460 --> 00:02:32,700 something urgent to do. 69 00:02:32,860 --> 00:02:33,820 I'm leaving. 70 00:02:34,340 --> 00:02:36,740 Are you going to leave early? 71 00:02:37,420 --> 00:02:38,300 I've agreed. 72 00:02:42,540 --> 00:02:43,700 Gan Han, don't you have something to do? 73 00:02:44,380 --> 00:02:44,900 Go now. 74 00:02:48,860 --> 00:02:52,420 She has so many privileges since she was with you and Dean. 75 00:02:53,340 --> 00:02:54,500 Chairman, 76 00:02:55,060 --> 00:02:55,900 what brings you here? 77 00:02:56,460 --> 00:02:57,460 Ask Dean to meet me. 78 00:02:57,900 --> 00:02:58,460 Dean, 79 00:02:59,380 --> 00:03:00,260 did he cause any trouble? 80 00:03:02,860 --> 00:03:03,220 (Sanmeitai Hospital) 81 00:03:03,220 --> 00:03:04,260 Now your blood pressure has dropped to normal (Sanmeitai Hospital) 82 00:03:04,260 --> 00:03:06,260 Now your blood pressure has dropped to normal. 83 00:03:06,820 --> 00:03:08,980 But why is my wife's condition getting worse? 84 00:03:09,420 --> 00:03:10,180 Mingming, 85 00:03:10,420 --> 00:03:11,460 I just had a physical examination 86 00:03:11,740 --> 00:03:13,060 two days ago. 87 00:03:13,460 --> 00:03:15,060 Maybe it's caused by many factors. 88 00:03:15,340 --> 00:03:18,860 For example, too little rest or high blood pressure due to anxiety. 89 00:03:19,140 --> 00:03:20,500 Is there any danger in this way? 90 00:03:20,780 --> 00:03:22,500 I'm fine now. 91 00:03:22,780 --> 00:03:24,820 But don't make the patient anxious or do too much work. 92 00:03:25,060 --> 00:03:26,860 We should let the patient rest more. 93 00:03:35,460 --> 00:03:36,460 Mom, take your time to sit down. 94 00:03:36,460 --> 00:03:37,260 Yes. 95 00:03:46,740 --> 00:03:48,060 What has mom been doing lately? 96 00:03:49,420 --> 00:03:50,460 Did you sleep late? 97 00:03:51,300 --> 00:03:52,820 Or do you feel uncomfortable? 98 00:03:53,860 --> 00:03:54,580 Uh. 99 00:03:59,100 --> 00:04:01,660 Excuse me. 100 00:04:01,660 --> 00:04:03,660 I'll get you some water and medicine. 101 00:04:04,020 --> 00:04:04,900 Thank you. 102 00:04:04,900 --> 00:04:05,500 Yes. 103 00:04:12,620 --> 00:04:13,500 Gan Han, 104 00:04:14,580 --> 00:04:16,940 I want you to resign from GU. 105 00:04:16,940 --> 00:04:19,780 And go back home like before, okay? 106 00:04:23,460 --> 00:04:24,260 Why? 107 00:04:25,060 --> 00:04:26,820 Why do you want me to go abroad? 108 00:04:27,860 --> 00:04:30,540 You want me to stay here with you, 109 00:04:32,860 --> 00:04:34,860 but if you don't tell me, I won't go anywhere. 110 00:04:38,620 --> 00:04:39,300 Gan Han, 111 00:04:40,860 --> 00:04:41,540 today, 112 00:04:43,860 --> 00:04:45,860 I met Ms. Bereyuda today. 113 00:04:46,780 --> 00:04:48,180 You met Ms. Bereyuda? 114 00:04:49,460 --> 00:04:50,180 Me, 115 00:04:51,460 --> 00:04:53,020 To be honest, 116 00:04:54,380 --> 00:04:56,500 I don't want you to get close to her. 117 00:04:57,780 --> 00:04:59,100 Quit your job, 118 00:05:01,460 --> 00:05:02,820 son. If your condition recurs today, 119 00:05:03,380 --> 00:05:05,060 Does it have anything to do with Ms. Bereyuda? 120 00:05:16,380 --> 00:05:18,380 Mr. Sheila has a document to sign. 121 00:05:22,780 --> 00:05:23,340 here 122 00:05:25,580 --> 00:05:27,060 (Brother, why didn't you answer my call? ) 123 00:05:31,260 --> 00:05:32,260 Here's another one. 124 00:05:34,180 --> 00:05:34,940 This one 125 00:05:36,740 --> 00:05:38,700 (Meet me on the rooftop. Don't let grandma know. ) 126 00:05:45,220 --> 00:05:48,740 Well, it's time to check the mall. 127 00:05:54,660 --> 00:05:55,220 Wait. 128 00:05:55,660 --> 00:05:56,660 Ask Dean. 129 00:05:57,220 --> 00:05:58,220 Ask him if he'll be here soon? 130 00:05:58,860 --> 00:06:00,300 Okay, I'll ask him right away. 131 00:06:19,700 --> 00:06:20,540 Brother, 132 00:06:21,940 --> 00:06:23,540 Don't stare at me like that. 133 00:06:23,980 --> 00:06:25,540 What happened is not my fault. 134 00:06:25,700 --> 00:06:27,500 Hao Er didn't want to tell the truth to the chairman 135 00:06:27,860 --> 00:06:29,300 according to my plan, 136 00:06:29,980 --> 00:06:30,980 Tell her what happened. 137 00:06:31,380 --> 00:06:33,460 You just want to get rid of the restraints, 138 00:06:33,660 --> 00:06:34,740 so you can't tell grandma. 139 00:06:34,980 --> 00:06:35,580 Oh, 140 00:06:36,940 --> 00:06:38,780 Are you just going to let the chairman misunderstand? 141 00:06:40,260 --> 00:06:42,100 Grandma won't really think that I'm dating Hao Er, 142 00:06:42,500 --> 00:06:44,100 because she knows that I like Gan Han, 143 00:06:44,540 --> 00:06:45,620 If that's the case, 144 00:06:46,180 --> 00:06:47,180 why are you still anxious? 145 00:06:47,620 --> 00:06:49,860 If Hao'er treats her so well, 146 00:06:50,460 --> 00:06:52,220 I'm afraid she'll give Hao'er a hard time. 147 00:06:52,620 --> 00:06:54,220 The contract hasn't been settled yet, 148 00:06:55,180 --> 00:06:56,780 and there's something new to worry about. 149 00:06:57,260 --> 00:06:59,340 True love makes trouble for me. 150 00:07:11,860 --> 00:07:12,740 I see you've been 151 00:07:14,660 --> 00:07:17,260 worried about Hao Er lately, 152 00:07:17,700 --> 00:07:18,860 Hao Er is not mine. 153 00:07:19,980 --> 00:07:21,260 Would I worry about someone like Hao Er? 154 00:07:21,700 --> 00:07:22,660 I'm worried about Gan Han, 155 00:07:23,580 --> 00:07:25,460 because if something happens again, 156 00:07:25,860 --> 00:07:27,300 Hao'er will go after Gan Han again. 157 00:07:33,180 --> 00:07:34,260 Miss Kedika, 158 00:07:34,580 --> 00:07:35,980 would you like to have dinner with us? 159 00:07:35,980 --> 00:07:37,220 I'm going to eat. 160 00:07:37,860 --> 00:07:38,660 I'm not hungry yet. 161 00:07:39,340 --> 00:07:40,180 Where is the chairman? 162 00:07:41,060 --> 00:07:42,780 The chairman is in Mr. Sheila's office. 163 00:07:43,340 --> 00:07:44,260 Wait. 164 00:07:44,260 --> 00:07:46,460 Why did you go to see the chairman? 165 00:07:46,900 --> 00:07:47,820 Personal matter? 166 00:07:51,540 --> 00:07:53,380 This shouldn't be an ordinary private matter. 167 00:07:53,820 --> 00:07:55,180 Go and ask Mr. Sheila to come over. 168 00:07:55,180 --> 00:07:56,660 I'll keep an eye on Kedika. 169 00:07:56,660 --> 00:07:57,220 Okay. 170 00:08:24,660 --> 00:08:26,220 Please be polite. 171 00:08:26,780 --> 00:08:27,580 Is that okay? 172 00:08:27,780 --> 00:08:29,580 Please knock 173 00:08:29,780 --> 00:08:30,700 before you come in. 174 00:08:33,420 --> 00:08:34,420 You don't need to be polite 175 00:08:35,540 --> 00:08:36,660 to people like you. 176 00:08:41,260 --> 00:08:42,860 You couldn't think of a way to deal with me, 177 00:08:44,420 --> 00:08:46,900 so you came up with some dirty way 178 00:08:48,020 --> 00:08:49,460 to threaten my mother? 179 00:08:54,740 --> 00:08:55,620 People like me, 180 00:08:56,820 --> 00:08:58,140 who don't like to threaten? 181 00:08:59,500 --> 00:09:00,740 I did it directly. 182 00:09:01,060 --> 00:09:02,020 Didn't you see it? 183 00:09:02,900 --> 00:09:04,180 With your stubbornness, 184 00:09:04,860 --> 00:09:06,180 who did you bring trouble to? 185 00:09:07,980 --> 00:09:09,940 (Mahakorn) 186 00:09:12,460 --> 00:09:13,180 What's the matter? Did Makhakdika 187 00:09:16,980 --> 00:09:18,460 go to see the chairman? 188 00:09:21,660 --> 00:09:22,740 You're really 189 00:09:24,860 --> 00:09:26,460 … You're such a pervert! 190 00:09:27,340 --> 00:09:31,300 Build your happiness on the pain of others. 191 00:09:33,300 --> 00:09:35,940 I think you should spend your time 192 00:09:36,260 --> 00:09:37,940 despising others on yourself. 193 00:09:37,940 --> 00:09:40,780 Have you ever done anything right in your life? 194 00:09:42,860 --> 00:09:45,100 I feel sorry for Silence and Dean 195 00:09:45,300 --> 00:09:47,780 to be with a cruel and selfish woman 196 00:09:48,060 --> 00:09:49,500 like you, 197 00:09:50,340 --> 00:09:51,060 no wonder 198 00:09:51,380 --> 00:09:53,260 I've never felt happy in my life. 199 00:09:54,260 --> 00:09:54,980 It was you 200 00:09:55,780 --> 00:09:57,420 who made those two unhappy. 201 00:09:58,260 --> 00:09:59,220 Whether it's Dean or Long, 202 00:09:59,220 --> 00:10:01,220 they have a good future with me. 203 00:10:01,220 --> 00:10:02,340 Have a good life, 204 00:10:04,260 --> 00:10:04,740 Oh, 205 00:10:05,580 --> 00:10:07,260 If they really have a good life, 206 00:10:09,020 --> 00:10:09,700 then why 207 00:10:10,980 --> 00:10:13,860 did Dean try so hard to get rid of you and be with me. 208 00:10:16,020 --> 00:10:17,740 If Long is really happy, 209 00:10:18,340 --> 00:10:19,740 ever since you adopted him, 210 00:10:19,740 --> 00:10:21,460 Did he smile at you? 211 00:10:23,780 --> 00:10:24,300 Stop 212 00:10:25,780 --> 00:10:28,580 Stop thinking that everyone will be happy with you. 213 00:10:30,580 --> 00:10:31,900 You're just 214 00:10:32,780 --> 00:10:34,900 a black hole in their lives. 215 00:10:42,540 --> 00:10:42,980 Gan Han 216 00:10:44,060 --> 00:10:44,980 Open the door, Gan Han. 217 00:10:51,660 --> 00:10:53,260 All this time, 218 00:10:53,260 --> 00:10:54,620 I've been giving way to you. 219 00:10:54,620 --> 00:10:55,860 I'll bear with you. 220 00:10:57,660 --> 00:10:58,620 But you didn't stop. 221 00:11:01,780 --> 00:11:04,260 I won't let you hurt me again. 222 00:11:04,940 --> 00:11:07,780 If you hurt my family and hurt my family, 223 00:11:08,140 --> 00:11:10,060 I'll leave you with nothing in your life. 224 00:11:10,460 --> 00:11:12,540 I want you to live pitifully. 225 00:11:14,460 --> 00:11:15,140 Maha? 226 00:11:15,140 --> 00:11:15,620 Yes. 227 00:11:16,140 --> 00:11:17,300 Go get the key to open the door. 228 00:11:17,580 --> 00:11:18,180 Okay, 229 00:11:19,660 --> 00:11:20,780 people like you, 230 00:11:21,260 --> 00:11:22,340 How can you hurt me? 231 00:11:22,700 --> 00:11:23,180 Ah, 232 00:11:23,660 --> 00:11:24,340 What can you do to me? 233 00:11:36,780 --> 00:11:37,780 What do you want to do? 234 00:11:38,580 --> 00:11:40,220 I want you to understand that 235 00:11:41,380 --> 00:11:44,020 being misunderstood for something you didn't do, 236 00:11:46,580 --> 00:11:47,580 How do you feel? 237 00:11:51,060 --> 00:11:52,380 Here comes the key, Mr. Sheila. 238 00:11:52,500 --> 00:11:53,180 Hurry up! 239 00:12:29,860 --> 00:12:30,740 It's open. 240 00:12:30,740 --> 00:12:31,580 The door is open. 241 00:12:36,660 --> 00:12:38,180 Go, go, go. 242 00:12:41,420 --> 00:12:42,140 Grandma 243 00:12:42,620 --> 00:12:44,060 When can I stop hurting Gan Han? 244 00:12:44,060 --> 00:12:45,300 I didn't do anything. 245 00:12:46,780 --> 00:12:47,580 With Gan Han like this, 246 00:12:47,740 --> 00:12:49,220 you said you didn't do anything? 247 00:12:49,980 --> 00:12:50,860 That's enough, Dean. 248 00:12:52,780 --> 00:12:53,780 She really didn't hurt me. 249 00:12:55,780 --> 00:12:57,500 You don't have to protect my grandma. 250 00:12:59,740 --> 00:13:01,020 I believe what I see. 251 00:13:01,660 --> 00:13:02,460 Let's go, Gan Han. 252 00:13:03,700 --> 00:13:04,300 Dean, 253 00:13:06,780 --> 00:13:07,980 I can't go with you, 254 00:13:08,660 --> 00:13:09,980 Otherwise, the chairman will be angry with me again, 255 00:13:12,180 --> 00:13:14,060 and I don't want this kind of thing to happen again. 256 00:13:49,700 --> 00:13:51,060 The chairman didn't do anything to you, right? 257 00:13:55,780 --> 00:13:56,900 Do you believe what the chairman said? 258 00:13:58,020 --> 00:13:58,660 Yes. 259 00:14:00,180 --> 00:14:01,300 I know the chairman. 260 00:14:02,380 --> 00:14:03,300 She's a straightforward person. She'll admit it 261 00:14:03,660 --> 00:14:04,980 if she does it. 262 00:14:12,100 --> 00:14:13,580 I just want her to know, 263 00:14:14,660 --> 00:14:16,900 if she hurts my mom, I won't be indifferent. 264 00:14:18,580 --> 00:14:19,620 What did the chairman do to your mother? 265 00:14:22,260 --> 00:14:23,740 If you want to know, ask her yourself. 266 00:14:24,780 --> 00:14:26,180 If the chairman did anything to your mother. 267 00:14:29,300 --> 00:14:30,580 I apologize to you on behalf of the chairman. 268 00:14:32,260 --> 00:14:33,020 You. 269 00:14:34,180 --> 00:14:35,020 Don't hold a grudge against her. 270 00:14:35,980 --> 00:14:37,540 What if I walk to the chairman? 271 00:14:38,420 --> 00:14:40,460 She almost died when she said something that stimulated her. 272 00:14:41,020 --> 00:14:41,980 Will you forgive me? 273 00:14:42,660 --> 00:14:43,460 Gan Han 274 00:14:44,380 --> 00:14:45,660 Apologizing is useless. 275 00:14:48,300 --> 00:14:50,180 And I don't want to hear it from anyone else, 276 00:14:51,260 --> 00:14:53,180 I want to hear it from the people who hurt my mother. 277 00:15:28,340 --> 00:15:29,260 Oh, 278 00:15:29,260 --> 00:15:30,260 Hello, Sheila. 279 00:15:30,780 --> 00:15:31,220 Nan Mu, 280 00:15:31,780 --> 00:15:32,260 Yes. 281 00:15:33,220 --> 00:15:34,220 Is Gan Han back? 282 00:15:34,500 --> 00:15:36,260 Gan Han went to live at her mother's house, 283 00:15:36,580 --> 00:15:38,420 because her mother was sick, 284 00:15:38,620 --> 00:15:39,820 Heart attack recurred. 285 00:16:03,140 --> 00:16:06,860 (How's your mom? ). 286 00:16:10,380 --> 00:16:12,460 (If you need my help, just let me know. ) 287 00:16:14,340 --> 00:16:17,500 (Sorry for making you unhappy today. ) 288 00:16:35,020 --> 00:16:36,980 When you went back to work this afternoon, 289 00:16:37,380 --> 00:16:39,540 did you bother Ms. Bereyuda? 290 00:16:41,580 --> 00:16:42,460 No. 291 00:16:43,060 --> 00:16:44,780 I didn't go there as you said. 292 00:16:45,220 --> 00:16:47,380 Where are Mr. Sheila and Mr. Sasa? 293 00:16:48,260 --> 00:16:49,180 No, I didn't. 294 00:16:50,580 --> 00:16:51,580 That's great. 295 00:16:52,020 --> 00:16:54,580 If Ms. Bereyuda cares about her grandson, 296 00:16:55,220 --> 00:16:57,500 we should stay away from her. 297 00:16:58,580 --> 00:16:59,100 Yes. 298 00:17:01,060 --> 00:17:03,580 How did you decide to resign? 299 00:17:05,020 --> 00:17:05,780 If, 300 00:17:06,420 --> 00:17:08,820 if you want to quit your job and go abroad, 301 00:17:09,180 --> 00:17:11,980 Bapon will help you find a job. 302 00:17:12,700 --> 00:17:15,100 He went to work in a clothing studio run by his friend in New York. 303 00:17:15,780 --> 00:17:17,260 About resigning, 304 00:17:17,260 --> 00:17:18,580 give me more time. 305 00:17:19,260 --> 00:17:21,780 I still have things to deal with. 306 00:17:22,420 --> 00:17:23,780 What are you dealing with? The kid 307 00:17:24,460 --> 00:17:27,220 is representing GU 308 00:17:27,500 --> 00:17:28,860 in the design competition. 309 00:17:29,820 --> 00:17:31,900 I don't want them to talk about me behind my back. 310 00:17:32,060 --> 00:17:33,380 I'll leave the question behind. 311 00:17:36,660 --> 00:17:39,020 (Mr. Silence) 312 00:17:44,860 --> 00:17:46,180 Aren't you going to answer it? 313 00:17:46,500 --> 00:17:47,420 It's okay. 314 00:17:47,740 --> 00:17:48,700 It's okay, Mom. 315 00:17:49,780 --> 00:17:50,460 In that case, 316 00:17:52,460 --> 00:17:54,660 I'll go to bed first. 317 00:17:55,940 --> 00:17:56,660 Okay. 318 00:18:47,180 --> 00:18:50,940 The number you dialed is not answered. 319 00:18:55,580 --> 00:18:56,780 I can't believe it's turned off. 320 00:19:04,300 --> 00:19:05,580 Honey, 321 00:19:06,460 --> 00:19:08,020 why didn't you ask Meida to do it? 322 00:19:09,940 --> 00:19:11,460 I'm fine. 323 00:19:11,460 --> 00:19:13,060 It's just that my blood pressure has gone up a bit. 324 00:19:13,660 --> 00:19:14,500 Have a seat. 325 00:19:19,380 --> 00:19:19,980 that 326 00:19:20,820 --> 00:19:22,460 Won't Gan Han come down and eat with us? 327 00:19:27,980 --> 00:19:29,460 I didn't ask about her because I was worried about her. 328 00:19:29,860 --> 00:19:31,460 I just want to laugh at that Bereyuda woman, 329 00:19:33,260 --> 00:19:36,660 Gan Han went out to work early in the morning 330 00:19:39,300 --> 00:19:40,660 What about Hao Er's resignation? 331 00:19:41,060 --> 00:19:41,900 How is it going? 332 00:19:41,900 --> 00:19:43,100 What did Gan Han say? 333 00:19:44,460 --> 00:19:48,180 She said to give her more time to deal with her personal affairs. 334 00:19:49,580 --> 00:19:51,060 But let me get this straight. 335 00:19:51,060 --> 00:19:55,900 I really don't understand why Ms. Bereyuda is so worried about her grandson. 336 00:19:56,820 --> 00:19:59,540 She has been like this since she was her son, 337 00:19:59,820 --> 00:20:01,780 does Dad know about her family? 338 00:20:02,700 --> 00:20:04,580 Well, just so you know, 339 00:20:05,140 --> 00:20:07,260 Ms. Bereyuda has two sons, 340 00:20:07,500 --> 00:20:10,300 The eldest son seems to have been kicked out of the house, 341 00:20:10,580 --> 00:20:12,740 and removed from the chairmanship. 342 00:20:12,980 --> 00:20:15,940 Because he's dating a woman that Ms. Bereyuda doesn't like, 343 00:20:17,100 --> 00:20:19,260 has Ms. Bereyuda been so bad since she was young? 344 00:20:21,060 --> 00:20:22,060 If that's the case, 345 00:20:22,500 --> 00:20:24,220 I'm going to do everything I can, 346 00:20:24,420 --> 00:20:26,340 Ask Gan Han to resign. 347 00:20:38,780 --> 00:20:39,260 Here. 348 00:20:43,700 --> 00:20:48,580 This is a list of some of the people who used to work at GU 349 00:20:49,060 --> 00:20:54,540 and their resumes from before Risheng changed its name to GU to now, 350 00:20:55,740 --> 00:20:56,580 Thank you. 351 00:20:59,780 --> 00:21:00,260 Well, 352 00:21:00,540 --> 00:21:01,620 just a little care, 353 00:21:02,580 --> 00:21:03,860 Thank you. 354 00:21:04,660 --> 00:21:05,300 Uh, 355 00:21:05,780 --> 00:21:06,380 However, 356 00:21:06,660 --> 00:21:10,060 what is Miss Kansini doing with the resumes of these old employees? 357 00:21:10,340 --> 00:21:10,980 Yes. 358 00:21:12,020 --> 00:21:14,780 Next month is the 30th anniversary of GUU. 359 00:21:14,780 --> 00:21:18,020 So I want to use the old information as a reference. 360 00:21:19,500 --> 00:21:20,780 Anyway, 361 00:21:20,980 --> 00:21:22,780 I'll give it back to you when I'm done. 362 00:21:23,460 --> 00:21:24,020 Yes. 363 00:21:24,500 --> 00:21:25,580 Thank you. 364 00:21:29,420 --> 00:21:31,140 (Aunt Ba) 365 00:21:38,260 --> 00:21:39,060 Hello, Auntie Ba. 366 00:21:41,780 --> 00:21:42,380 Okay, 367 00:21:43,180 --> 00:21:43,980 I'll be right there. 368 00:21:45,660 --> 00:21:46,940 I'll let Mahakorn come back 369 00:21:47,540 --> 00:21:48,940 and continue to be your assistant. 370 00:21:49,740 --> 00:21:50,820 As for Dean's assistant, 371 00:21:51,660 --> 00:21:53,140 I'll let Losarin be my assistant. 372 00:21:53,860 --> 00:21:54,580 But I 373 00:21:55,140 --> 00:21:57,140 already have Kedika as my assistant. 374 00:21:57,700 --> 00:21:59,140 If you move frequently like this, 375 00:21:59,580 --> 00:22:00,940 your work will be chaotic. Chairman, 376 00:22:01,460 --> 00:22:02,620 If we don't let him transfer, 377 00:22:03,700 --> 00:22:05,180 we'll have to fire him, 378 00:22:05,820 --> 00:22:06,740 Chairman, 379 00:22:07,700 --> 00:22:09,220 and I'm telling you, 380 00:22:09,580 --> 00:22:11,460 ... to keep Kedika away from Dean. 381 00:22:11,460 --> 00:22:12,460 You don't have to do it. 382 00:22:12,780 --> 00:22:13,460 Why? 383 00:22:14,420 --> 00:22:16,140 Because you didn't follow my orders. 384 00:22:16,660 --> 00:22:18,140 I asked you 385 00:22:18,460 --> 00:22:20,140 to seduce Kedika into falling in love with you, 386 00:22:20,820 --> 00:22:22,940 I didn't ask you to fall in love with Kedika. 387 00:22:25,740 --> 00:22:27,540 Are you a member of Risheng Family? 388 00:22:27,980 --> 00:22:30,020 Don't try to disobey my orders. 389 00:22:31,020 --> 00:22:32,020 Does it also include 390 00:22:33,620 --> 00:22:35,580 my right to choose the one I love? 391 00:22:35,860 --> 00:22:36,500 Yes. 392 00:22:38,100 --> 00:22:39,300 Your life 393 00:22:40,620 --> 00:22:42,140 belongs to the Risheng family. 394 00:22:47,260 --> 00:22:48,300 Remember, 395 00:22:48,940 --> 00:22:50,500 if you don't do as I say, 396 00:22:50,980 --> 00:22:54,180 You're the one who ruined Kedika's life. 397 00:22:58,580 --> 00:23:00,500 If you don't do as I say, 398 00:23:00,500 --> 00:23:04,020 you'll be the one who ruined Kedika's life. 399 00:23:13,180 --> 00:23:15,260 You don't have to be my assistant anymore. 400 00:23:16,660 --> 00:23:17,860 Maha will come back to replace you. 401 00:23:19,060 --> 00:23:19,860 As for Sasa, 402 00:23:20,180 --> 00:23:21,260 Losarin will take care of him. 403 00:23:21,820 --> 00:23:23,260 Why did you ask 404 00:23:24,580 --> 00:23:26,100 Ms. Bereyuda to do that? 405 00:23:28,380 --> 00:23:29,460 I transferred it myself. 406 00:23:29,940 --> 00:23:30,820 Why? 407 00:23:35,740 --> 00:23:37,020 I want you to prepare well. 408 00:23:37,020 --> 00:23:38,380 Participate in the competition on behalf of GU. 409 00:23:41,940 --> 00:23:42,940 Are you sure? 410 00:23:47,980 --> 00:23:48,900 You can leave now. 411 00:23:49,540 --> 00:23:50,460 I need to work. 412 00:24:11,060 --> 00:24:14,260 (Heartbeat ratio 113). 413 00:24:46,500 --> 00:24:47,540 Why are you mad at me? 414 00:24:48,580 --> 00:24:51,100 Because I asked the chairman to apologize? 415 00:24:51,580 --> 00:24:53,100 Or because I didn't answer your call? 416 00:24:54,780 --> 00:24:55,500 No. 417 00:24:57,260 --> 00:24:58,900 What's wrong with you today? 418 00:24:59,060 --> 00:25:00,180 Why are you so cold? 419 00:25:00,180 --> 00:25:01,980 You don't seem to want to talk to me. 420 00:25:03,900 --> 00:25:05,100 I don't know what I want to talk to you about. 421 00:25:05,860 --> 00:25:06,620 You don't know, 422 00:25:07,580 --> 00:25:08,620 or you don't want to tell me? 423 00:25:10,660 --> 00:25:12,940 Now you're also getting into the habit of lying from me. 424 00:25:13,940 --> 00:25:16,340 Don't say that I love lying 425 00:25:17,540 --> 00:25:18,300 as much as you do. We're different. 426 00:25:39,460 --> 00:25:40,140 Brother, 427 00:25:40,780 --> 00:25:42,140 What happened? 428 00:25:42,140 --> 00:25:43,220 Why did you transfer Gan Han? 429 00:25:44,460 --> 00:25:45,620 Where did you go yesterday? 430 00:25:45,820 --> 00:25:46,780 Why did you come to work so late? 431 00:25:46,940 --> 00:25:48,380 Don't change the subject to me. 432 00:25:48,580 --> 00:25:50,060 Tell me what happened first. 433 00:25:50,260 --> 00:25:51,580 I just want to solve the problem. 434 00:25:52,620 --> 00:25:56,460 When Gan Han approached us, he didn't want the chairman to keep an eye on us. 435 00:25:57,180 --> 00:25:58,620 As long as Gan Han is still working here, 436 00:25:59,060 --> 00:25:59,660 I don't think 437 00:26:00,580 --> 00:26:02,180 Grandma will stop picking on Gan Han. 438 00:26:02,900 --> 00:26:04,180 It's better than doing nothing. 439 00:26:05,060 --> 00:26:06,180 Does Gan Han agree? 440 00:26:08,100 --> 00:26:09,220 It looks normal. 441 00:26:11,380 --> 00:26:12,660 Have you asked Gan Han? 442 00:26:12,660 --> 00:26:13,860 What happened yesterday? 443 00:26:14,820 --> 00:26:16,060 I asked Gan Han but she didn't reply to my messages. 444 00:26:17,060 --> 00:26:18,460 Yesterday, Maha told me that 445 00:26:19,780 --> 00:26:21,700 the chairman happened to meet Ms. Palin, 446 00:26:23,060 --> 00:26:24,300 When Ms. Palin came home, 447 00:26:25,500 --> 00:26:26,860 she had a heart attack, 448 00:26:27,580 --> 00:26:28,420 It means 449 00:26:28,860 --> 00:26:31,260 Grandma must have said something to Aunt Palin to stimulate her, 450 00:26:32,660 --> 00:26:33,900 That's why the heart attack recurs. 451 00:26:34,540 --> 00:26:35,900 Did Gan Han tell you? 452 00:26:36,060 --> 00:26:36,980 Grandma, what did she say? 453 00:26:37,860 --> 00:26:38,540 I don't know either. 454 00:26:38,900 --> 00:26:39,700 Oh, 455 00:26:40,060 --> 00:26:41,220 Why don't you ask 456 00:26:43,900 --> 00:26:45,340 who you should investigate this matter with? 457 00:26:49,940 --> 00:26:50,500 (Marketing Manager) 458 00:26:53,980 --> 00:26:54,860 What are you doing here? 459 00:26:55,980 --> 00:26:56,580 Do you have time? 460 00:26:57,020 --> 00:26:57,660 I don't have time. 461 00:26:58,060 --> 00:26:58,980 I'm working. Then 462 00:26:59,340 --> 00:27:00,580 finish your work quickly. 463 00:27:00,780 --> 00:27:01,900 I need to talk to you. 464 00:27:01,900 --> 00:27:03,460 But I have nothing to talk to you about. 465 00:27:04,140 --> 00:27:05,380 It's over between us. 466 00:27:05,620 --> 00:27:06,980 I'm not here to talk about us. 467 00:27:07,540 --> 00:27:08,460 I'm here to talk to you about Gan Han. 468 00:27:14,980 --> 00:27:15,860 Get out of the way! 469 00:27:16,060 --> 00:27:16,660 No way 470 00:27:16,660 --> 00:27:18,420 Do you want to sit down and talk or do you want me to use force? 471 00:27:18,460 --> 00:27:19,340 Don't scare me. 472 00:27:19,340 --> 00:27:20,300 I'm not scaring you. 473 00:27:24,420 --> 00:27:26,060 Sign the papers so that we can talk about things. 474 00:27:26,980 --> 00:27:28,060 What are you doing? 475 00:27:28,060 --> 00:27:28,940 Me 476 00:27:29,260 --> 00:27:31,500 I won't let you get up if I sit on your lap. 477 00:27:31,740 --> 00:27:34,660 What are you doing? You're so big. Why are you sitting 478 00:27:34,900 --> 00:27:35,580 on my lap? Change it. 479 00:27:37,820 --> 00:27:38,780 Oh. 480 00:27:41,980 --> 00:27:42,980 Sign it now. 481 00:27:46,500 --> 00:27:47,700 Are you going to 482 00:27:48,260 --> 00:27:49,620 sit on my lap and work like this? 483 00:27:54,140 --> 00:27:54,780 Sign it now. 484 00:27:57,020 --> 00:27:57,820 Hao'er, 485 00:27:58,580 --> 00:28:00,820 do you know that Aunt Palin met my grandma? 486 00:28:01,860 --> 00:28:02,460 Yes. 487 00:28:03,700 --> 00:28:05,340 Do you know what happened? 488 00:28:05,980 --> 00:28:08,220 What did they talk about when they met? 489 00:28:08,660 --> 00:28:10,860 Your grandma praised Auntie Parim, 490 00:28:11,180 --> 00:28:12,860 and taught Gan Han and me well. 491 00:28:13,860 --> 00:28:14,860 Does my grandma praise her? 492 00:28:16,060 --> 00:28:17,060 Praise her for what? 493 00:28:17,820 --> 00:28:20,900 Ms. Kwapalynn taught me to hold on to a man. 494 00:28:21,740 --> 00:28:22,900 Your grandma 495 00:28:23,820 --> 00:28:25,260 really despises people. 496 00:28:25,980 --> 00:28:26,980 I don't think my grandma 497 00:28:27,260 --> 00:28:28,420 did it on purpose. 498 00:28:28,860 --> 00:28:29,940 It's just. 499 00:28:29,940 --> 00:28:30,580 Just what? 500 00:28:31,660 --> 00:28:32,700 I haven't thought of it yet, 501 00:28:33,180 --> 00:28:36,460 but I promise my grandma didn't do it on purpose. 502 00:28:37,900 --> 00:28:39,020 Whatever you think. 503 00:28:39,540 --> 00:28:40,580 It's none of my business. 504 00:28:40,580 --> 00:28:41,580 I'm leaving. 505 00:28:41,580 --> 00:28:42,780 Wait, Hao Er, 506 00:28:43,420 --> 00:28:44,140 Then. 507 00:28:44,580 --> 00:28:46,380 Can I go to your house? 508 00:28:47,300 --> 00:28:48,180 Are you going to my house? 509 00:28:49,340 --> 00:28:50,100 What are you going to do? 510 00:28:51,020 --> 00:28:53,660 I'm going to apologize to Aunt Palin on behalf of my grandma. 511 00:28:54,660 --> 00:28:55,340 No, thanks. 512 00:28:55,740 --> 00:28:57,340 If your grandma finds out 513 00:28:57,660 --> 00:28:59,980 and calls me a cheeky woman, 514 00:29:00,380 --> 00:29:01,980 to seduce her grandson. 515 00:29:03,660 --> 00:29:05,380 I won't let my grandma scold you like that. 516 00:29:06,780 --> 00:29:09,300 Even Gan Han, whom you love so much, 517 00:29:09,780 --> 00:29:11,300 you can't stop your grandma. 518 00:29:13,860 --> 00:29:15,020 Who am I? 519 00:29:16,220 --> 00:29:17,620 Will you come to protect me? 520 00:29:25,220 --> 00:29:25,860 Gan Han, 521 00:29:26,180 --> 00:29:27,060 Nan Mu, 522 00:29:28,700 --> 00:29:29,860 Are you here to buy something too? 523 00:29:30,580 --> 00:29:30,900 Yes. 524 00:29:33,900 --> 00:29:36,780 I also want to visit your mom today. 525 00:29:36,780 --> 00:29:37,860 Sure, 526 00:29:38,380 --> 00:29:38,860 But, 527 00:29:39,460 --> 00:29:41,580 You don't have to go shopping next time. 528 00:29:41,980 --> 00:29:42,780 I'm fine. 529 00:29:56,580 --> 00:29:58,460 (Thank you, Nan Mu. ) 530 00:29:58,460 --> 00:30:02,220 (Do you want me to tell Gan Han that you bought it? ) 531 00:30:15,300 --> 00:30:15,900 Let's go. 532 00:30:15,900 --> 00:30:16,380 Let's go. 533 00:30:27,500 --> 00:30:28,100 Me 534 00:30:28,540 --> 00:30:30,180 I apologize to you. 535 00:30:31,180 --> 00:30:32,580 It's all because of me. 536 00:30:32,860 --> 00:30:35,260 If I had explained what happened to Gan Han to my grandma back then, 537 00:30:36,060 --> 00:30:37,860 things wouldn't have come to this. 538 00:30:38,820 --> 00:30:40,540 I don't want our families to misunderstand, 539 00:30:42,100 --> 00:30:43,100 but I think, 540 00:30:44,260 --> 00:30:45,580 Actually, 541 00:30:47,180 --> 00:30:48,380 we don't need 542 00:30:48,620 --> 00:30:50,460 to be friends. 543 00:30:52,060 --> 00:30:53,860 But our two companies are investing in cooperation. 544 00:30:54,740 --> 00:30:55,980 Everyone will be involved, won't they? 545 00:30:57,300 --> 00:30:58,260 You mean, 546 00:30:59,060 --> 00:31:01,100 if you invest with any company, 547 00:31:01,460 --> 00:31:03,980 Are you going to get involved with the whole family? 548 00:31:04,460 --> 00:31:05,180 Ah, 549 00:31:05,500 --> 00:31:06,260 That's enough, 550 00:31:06,860 --> 00:31:09,500 Hao'er. You don't need to mix business with private affairs. 551 00:31:10,660 --> 00:31:11,500 I think 552 00:31:12,100 --> 00:31:13,900 it's enough for us to have friendly cooperation. 553 00:31:14,100 --> 00:31:14,860 Yes. 554 00:31:16,380 --> 00:31:17,060 Oh, 555 00:31:17,660 --> 00:31:18,500 is there anything wrong? 556 00:31:18,820 --> 00:31:19,780 I'm sorry 557 00:31:21,020 --> 00:31:22,220 for getting your clothes dirty. 558 00:31:23,060 --> 00:31:24,060 I'm fine. 559 00:31:24,780 --> 00:31:26,140 Did you follow me here, kid? 560 00:31:27,620 --> 00:31:29,060 He's not called a kid. 561 00:31:29,820 --> 00:31:31,060 His name is Nan Mu. 562 00:31:32,020 --> 00:31:33,060 What are you doing here? 563 00:31:34,060 --> 00:31:35,500 Mr. Sasa apologized to me with jasmine bouquet 564 00:31:36,580 --> 00:31:39,380 instead of his grandma. 565 00:31:40,660 --> 00:31:42,820 Why don't you apologize for your mistake? 566 00:31:43,260 --> 00:31:44,380 My grandma doesn't know about this. 567 00:31:46,380 --> 00:31:47,780 I wanted to apologize myself. 568 00:31:49,780 --> 00:31:50,460 Gan Han, 569 00:31:51,340 --> 00:31:52,220 who did you bring? 570 00:31:52,660 --> 00:31:53,260 This is 571 00:31:53,540 --> 00:31:54,380 Nan Mu, 572 00:31:54,380 --> 00:31:55,660 He's my friend. 573 00:31:56,220 --> 00:31:57,980 Nanmu, this is Uncle Bapon. 574 00:31:58,780 --> 00:31:59,580 Hello, 575 00:32:01,900 --> 00:32:02,820 I'm sorry 576 00:32:03,060 --> 00:32:04,820 for getting your clothes dirty. It's just 577 00:32:05,380 --> 00:32:06,940 a small matter. It's okay. 578 00:32:10,980 --> 00:32:13,460 I heard that you're not feeling well, right? 579 00:32:13,780 --> 00:32:15,460 So I bought you some fruits. 580 00:32:15,580 --> 00:32:16,500 Oh. 581 00:32:16,860 --> 00:32:18,740 Wish you a speedy recovery. 582 00:32:19,300 --> 00:32:20,100 Mom, 583 00:32:20,100 --> 00:32:22,420 Nan Mu will stay for dinner later, 584 00:32:22,940 --> 00:32:23,940 I want to stay for dinner, too. 585 00:32:24,340 --> 00:32:27,540 I'm sorry for being rude to Mr. Sasa. 586 00:32:28,780 --> 00:32:30,100 You can go back now. 587 00:32:30,420 --> 00:32:34,300 I don't want your grandma to make trouble with my daughter again and scold her. 588 00:32:34,700 --> 00:32:35,780 I'm really sorry. 589 00:32:40,540 --> 00:32:43,460 Ms Bereyuda has two sons 590 00:32:43,940 --> 00:32:46,380 and Mr Bot is her eldest son, 591 00:32:46,740 --> 00:32:50,300 At that time, he was already our chairman. 592 00:32:50,940 --> 00:32:53,620 But something happened to him. 593 00:32:54,340 --> 00:32:54,980 What? 594 00:32:55,980 --> 00:32:56,980 What happened? 595 00:32:57,460 --> 00:33:01,460 Mr. Bot fell in love with the salesman in the mall, 596 00:33:01,860 --> 00:33:03,460 and Ms. Bereyuda was very angry. 597 00:33:04,460 --> 00:33:07,940 Because she thought Mr. Bot was cheated by this woman. 598 00:33:08,540 --> 00:33:09,700 Order them to break up. 599 00:33:10,100 --> 00:33:11,700 Mr. Bot didn't want to, 600 00:33:12,180 --> 00:33:14,660 so they eloped. 601 00:33:14,660 --> 00:33:15,540 Then. 602 00:33:16,060 --> 00:33:18,260 Do you know her name? 603 00:33:18,900 --> 00:33:20,260 I don't know. 604 00:33:21,020 --> 00:33:25,620 But they said that the woman and Mr. Bot 605 00:33:27,580 --> 00:33:28,860 have a child. Is there a child? 606 00:33:29,780 --> 00:33:31,700 A boy or a girl? 607 00:33:31,700 --> 00:33:33,260 I don't know either. 608 00:33:33,660 --> 00:33:36,220 I heard it from them, too. 609 00:33:36,580 --> 00:33:37,220 Oh. 610 00:34:02,460 --> 00:34:03,820 How many days will you stay here? 611 00:34:04,180 --> 00:34:07,300 I plan to stay for another two or three days to see how my mom is doing. 612 00:34:08,980 --> 00:34:11,260 My dad said your mom asked you to quit. Really? 613 00:34:14,860 --> 00:34:15,620 Yes. 614 00:34:18,060 --> 00:34:18,860 All right. 615 00:34:20,500 --> 00:34:21,580 to end these things. 616 00:34:23,580 --> 00:34:24,780 Don't worry. 617 00:34:24,980 --> 00:34:27,460 I won't let Ms. Bereyuda come after KKPP. 618 00:34:32,660 --> 00:34:34,180 I'm not worried about KKPP. 619 00:34:35,580 --> 00:34:36,540 I'm worried about you. 620 00:34:39,740 --> 00:34:40,380 because 621 00:34:43,340 --> 00:34:45,380 I'm worried that you'll flee abroad. 622 00:34:47,380 --> 00:34:48,100 Oh, 623 00:34:48,100 --> 00:34:48,580 Yes. 624 00:34:49,420 --> 00:34:50,100 All right, 625 00:34:52,260 --> 00:34:54,860 I think you'd better not mess with Ms. Bereyuda's men. 626 00:34:56,260 --> 00:34:57,780 Otherwise, your life will be ruined for nothing. 627 00:34:58,100 --> 00:34:59,460 Didn't you date Dean before? 628 00:35:01,460 --> 00:35:02,420 Didn't you see it? 629 00:35:03,260 --> 00:35:04,020 Or don't you care that 630 00:35:06,100 --> 00:35:06,820 you're jealous? 631 00:35:08,340 --> 00:35:09,380 By the way, 632 00:35:09,580 --> 00:35:12,460 you and Dean have been very close recently. 633 00:35:12,900 --> 00:35:13,540 I see, 634 00:35:13,820 --> 00:35:15,540 you often go out together? 635 00:35:17,980 --> 00:35:19,260 Yeah, but 636 00:35:20,780 --> 00:35:22,980 Dean came to me because he wanted to get close to you. 637 00:35:22,980 --> 00:35:23,820 Hey, 638 00:35:24,540 --> 00:35:25,660 That's not true. 639 00:35:26,180 --> 00:35:27,860 If Dean likes someone, 640 00:35:27,860 --> 00:35:29,860 he won't find someone to be the middleman. 641 00:35:31,180 --> 00:35:33,780 Are you going to tell Dean how you feel about him? 642 00:35:34,260 --> 00:35:34,740 Yes. 643 00:35:36,060 --> 00:35:36,900 There's no need. 644 00:35:38,100 --> 00:35:40,260 Because after that, I won't feel this way about him anymore. 645 00:35:42,980 --> 00:35:43,940 Let me ask you, 646 00:35:46,460 --> 00:35:47,300 Mr. Dean and Mr. Sheila. 647 00:35:48,060 --> 00:35:48,780 Who do you love? 648 00:35:52,260 --> 00:35:53,660 Dean and I are friends. 649 00:35:54,380 --> 00:35:55,460 It has never developed into another relationship. 650 00:35:59,860 --> 00:36:00,780 What about Mr. Sheila? 651 00:36:10,900 --> 00:36:13,780 -Delicious. -Delicious. 652 00:36:13,780 --> 00:36:15,380 -I really like it. -Mm-hmm. 653 00:36:15,380 --> 00:36:17,180 -It smells so good. -It's nice. 654 00:36:20,180 --> 00:36:21,380 Hello, Chairman. 655 00:36:26,980 --> 00:36:29,140 Oh, you startled me. 656 00:36:29,140 --> 00:36:31,340 In the past two or three days, 657 00:36:31,860 --> 00:36:34,660 the chairman has been working in the company, 658 00:36:35,300 --> 00:36:36,180 Do you think 659 00:36:36,180 --> 00:36:40,180 the atmosphere of our company, 660 00:36:40,980 --> 00:36:42,460 It's spooky 661 00:36:43,060 --> 00:36:44,460 and gives me goose bumps. 662 00:36:45,220 --> 00:36:46,460 It's like 663 00:36:47,500 --> 00:36:51,620 we're in the house where the ghosts are stationed, 664 00:36:51,620 --> 00:36:52,700 I got goose bumps. 665 00:36:52,700 --> 00:36:53,460 Hiccup, 666 00:36:53,580 --> 00:36:54,620 Miss Xiao Ba, 667 00:36:55,140 --> 00:36:58,300 are you comparing the chairwoman to a ghost? 668 00:36:58,300 --> 00:36:59,460 Oh my god. 669 00:36:59,660 --> 00:37:02,340 I didn't say that. 670 00:37:02,340 --> 00:37:03,260 But seriously, 671 00:37:03,260 --> 00:37:03,620 Yes. 672 00:37:04,700 --> 00:37:06,460 It's really depressing. 673 00:37:06,660 --> 00:37:07,460 Yes. 674 00:37:07,700 --> 00:37:08,300 Really? 675 00:37:08,300 --> 00:37:09,260 That's right. 676 00:37:09,580 --> 00:37:13,860 I think the chairman should be here to keep an eye on Miss Kedika. 677 00:37:13,860 --> 00:37:16,060 It belongs to Mr. Sasa and Mr. Sheila. 678 00:37:16,060 --> 00:37:17,380 Yes. 679 00:37:17,380 --> 00:37:19,140 I don't even know who to sympathize with. 680 00:37:19,140 --> 00:37:21,140 Feel sorry for yourself first. 681 00:37:21,140 --> 00:37:23,860 I'm not happy at work now. 682 00:37:24,220 --> 00:37:24,700 Yes. 683 00:37:24,700 --> 00:37:25,940 Look at Mr. Sheila, 684 00:37:25,940 --> 00:37:26,460 Yes. 685 00:37:26,660 --> 00:37:29,260 You don't look as cheerful as you used to be. 686 00:37:29,260 --> 00:37:31,260 All I do is work every day. 687 00:37:31,260 --> 00:37:31,700 Yes. 688 00:37:31,700 --> 00:37:32,580 And Mr. Sasa, 689 00:37:32,580 --> 00:37:33,740 as soon as the chairman comes, 690 00:37:34,220 --> 00:37:35,460 Hide from her now. 691 00:37:35,660 --> 00:37:36,940 The whole department is suffering, 692 00:37:36,940 --> 00:37:37,820 Yes. 693 00:37:37,820 --> 00:37:39,820 How long are we going to stay like this? 694 00:37:40,220 --> 00:37:43,340 As long as Kedika doesn't stop seducing the chairman's grandson, 695 00:37:44,700 --> 00:37:45,620 you guys 696 00:37:47,060 --> 00:37:48,540 You have to endure it. 697 00:38:11,860 --> 00:38:13,460 Ah! 698 00:38:13,460 --> 00:38:15,340 My stomach hurts, 699 00:38:15,340 --> 00:38:16,380 Miss Kedika, 700 00:38:17,860 --> 00:38:19,460 Can I ask you a favor? 701 00:38:19,460 --> 00:38:20,380 Sure, 702 00:38:20,380 --> 00:38:21,060 Me, 703 00:38:21,260 --> 00:38:23,180 My stomach hurts. 704 00:38:23,180 --> 00:38:24,780 I'd like to trouble you 705 00:38:24,780 --> 00:38:26,980 to mix coffee with this Oh, 706 00:38:26,980 --> 00:38:29,340 Can you take this tray to Mr. Sheila? 707 00:38:29,900 --> 00:38:31,300 -Sure. -Thank you so much. 708 00:38:31,300 --> 00:38:32,900 Thank you. I'm leaving. 709 00:38:33,260 --> 00:38:34,900 Ah! 710 00:39:00,380 --> 00:39:01,660 Hello, Mr. Sheila. 711 00:39:05,220 --> 00:39:06,140 Hello, Miss Tata. 712 00:39:07,700 --> 00:39:10,780 I got your message inviting me to dinner, 713 00:39:11,060 --> 00:39:12,580 I came as soon as I took care of my work. 714 00:39:14,900 --> 00:39:17,820 Did Mr. Sheila ask you to come? 715 00:39:18,060 --> 00:39:19,980 Do you want to read the message Mr. Sheila sent me? 716 00:39:25,820 --> 00:39:26,700 we 717 00:39:26,980 --> 00:39:29,060 Didn't we have dinner together? 718 00:39:29,420 --> 00:39:30,500 Why are you here so fast, Miss Tata? 719 00:39:30,700 --> 00:39:32,820 I miss you so much. 720 00:39:35,540 --> 00:39:37,060 Since you're here, 721 00:39:37,460 --> 00:39:39,580 let's go eat. 722 00:39:40,180 --> 00:39:40,940 Okay, 723 00:39:40,940 --> 00:39:41,980 I happen to be hungry. 724 00:39:41,980 --> 00:39:42,820 Okay, 725 00:39:44,420 --> 00:39:47,220 tell Maha that I'm going down to have dinner with Tata. 726 00:39:48,900 --> 00:39:49,420 Let's go. 727 00:39:52,660 --> 00:39:53,180 Please 728 00:40:13,340 --> 00:40:14,300 Miss Kedika, 729 00:40:15,500 --> 00:40:16,660 what happened? 730 00:40:16,660 --> 00:40:17,540 Why did 731 00:40:18,260 --> 00:40:20,340 Mr. Sheila go out with Miss Tata. 732 00:40:21,220 --> 00:40:22,180 I don't know either. 733 00:40:34,260 --> 00:40:34,820 Oh. 734 00:40:39,980 --> 00:40:43,060 Where should we go for dinner tonight? 735 00:40:47,100 --> 00:40:49,300 We had lunch together. 736 00:40:49,300 --> 00:40:50,180 In the evening, 737 00:40:50,620 --> 00:40:52,140 I want to deal with work, 738 00:40:53,220 --> 00:40:53,740 But, 739 00:40:54,060 --> 00:40:55,300 I can wait for you. 740 00:40:55,900 --> 00:40:58,300 You're not going to work all night, are you? 741 00:41:36,380 --> 00:41:39,820 Hey, 742 00:41:40,220 --> 00:41:41,060 what are you doing? 743 00:41:41,060 --> 00:41:42,380 Disinfect, 744 00:41:42,660 --> 00:41:43,380 Gan Han, 745 00:41:43,580 --> 00:41:44,420 What are you doing here? 746 00:41:45,260 --> 00:41:46,740 I'm here to ask you to go to the meeting. 747 00:41:48,460 --> 00:41:49,060 Wait. 748 00:41:49,940 --> 00:41:52,180 Can't you see that Mr. Sheila is having dinner with me? 749 00:41:52,900 --> 00:41:53,980 Oh, 750 00:41:54,180 --> 00:41:55,500 If you want someone to eat with you, 751 00:41:56,140 --> 00:41:57,500 I've figured out a way for you. 752 00:41:58,420 --> 00:41:59,500 Maharosalin, 753 00:42:00,460 --> 00:42:01,180 come here. 754 00:42:01,580 --> 00:42:03,900 I've found someone to eat with you. 755 00:42:04,780 --> 00:42:05,900 -Hello. -Hello. 756 00:42:06,300 --> 00:42:07,060 Hello, 757 00:42:07,060 --> 00:42:09,060 as for you going to the meeting with me, 758 00:42:09,660 --> 00:42:10,180 Let's go. 759 00:42:11,300 --> 00:42:13,900 You also know that if you don't want to leave, 760 00:42:14,260 --> 00:42:15,260 I can do a lot of crazy things. 761 00:42:30,220 --> 00:42:31,060 -Mr. Sheila. -Mr. Sheila, where 762 00:42:31,060 --> 00:42:33,060 are you going? Miss 763 00:42:33,060 --> 00:42:36,860 Tata, have a seat. 764 00:42:43,460 --> 00:42:44,820 What else did the chairman tell you to do? 765 00:42:47,020 --> 00:42:48,740 No one asked me to do anything. 766 00:42:49,540 --> 00:42:50,540 Are you sure? 767 00:42:51,300 --> 00:42:53,060 You went to have dinner with Ta Ta, 768 00:42:53,460 --> 00:42:55,220 isn't it because of the chairman? 769 00:42:56,980 --> 00:42:57,780 Tell me, 770 00:42:59,220 --> 00:43:01,460 or I'll see you as a liar. 771 00:43:03,780 --> 00:43:05,380 Tell me the truth, 772 00:43:06,180 --> 00:43:08,140 why have you been acting so strangely lately? 773 00:43:08,140 --> 00:43:09,460 Because I don't want to get close to you 774 00:43:12,140 --> 00:43:13,260 Don't you want to get close to me? 775 00:43:13,260 --> 00:43:13,740 Yes. 776 00:43:16,100 --> 00:43:17,420 The closer I get to you, 777 00:43:17,980 --> 00:43:19,420 the more trouble I'll have in my life. 778 00:43:19,940 --> 00:43:20,540 I think 779 00:43:22,540 --> 00:43:23,980 you should stay away from me. 780 00:43:25,060 --> 00:43:26,340 Are you kicking me out? 781 00:43:37,260 --> 00:43:38,260 Don't come in. 782 00:43:40,460 --> 00:43:41,540 I think you and I, 783 00:43:42,340 --> 00:43:43,820 let's go our separate ways. 784 00:43:45,660 --> 00:43:47,020 This is the second time you kicked me out. 785 00:43:47,020 --> 00:43:47,540 ♪ I've never loved anyone. ♪ This is the second time you've kicked me out. 786 00:43:47,540 --> 00:43:51,900 ♪ I've never loved anyone. 787 00:43:51,900 --> 00:43:52,860 ♪ Are you sure we should live our own 788 00:43:52,860 --> 00:43:54,260 lives? 789 00:43:54,260 --> 00:43:55,340 ♪ Until I meet you ♪ Are you sure we should live our own lives? 790 00:43:55,340 --> 00:43:56,380 ♪ Until I met you ♪ 791 00:43:56,380 --> 00:43:57,620 Have I ever lied to you ♪ Until I met you ♪ Until I met you ♪ 792 00:43:57,620 --> 00:44:00,660 ♪ Until I met you ♪ Heart to heart ♪. 793 00:44:01,860 --> 00:44:08,220 ♪ God wants us to meet in our dreams. 794 00:44:08,500 --> 00:44:15,580 ♪ When we wake up, we all disappear. 795 00:44:15,580 --> 00:44:18,860 ♪ If it's a sad ending. ♪ Let me follow you all by myself. 796 00:44:18,860 --> 00:44:23,420 ♪ Your whole heart should be given to someone better than 797 00:44:23,420 --> 00:44:29,820 me. 798 00:44:29,820 --> 00:44:33,460 ♪ Let my tears flow into the sea. 799 00:44:33,460 --> 00:44:38,020 ♪ For the love that is about to end. ] But my heart 800 00:44:38,020 --> 00:44:41,900 is satisfied. 801 00:44:41,900 --> 00:44:49,260 ♪ The love I understand is blurred. 802 00:45:01,980 --> 00:45:03,060 ♪ Gan Han, what's wrong with you? 803 00:45:05,060 --> 00:45:05,820 Why are you crying? 804 00:45:06,180 --> 00:45:06,860 What happened? 805 00:45:07,700 --> 00:45:08,420 Nothing. 806 00:45:09,180 --> 00:45:10,780 I'm not crying. 807 00:45:11,660 --> 00:45:13,060 The wind was too strong just now, 808 00:45:13,860 --> 00:45:14,820 and tears came out by myself. 809 00:45:18,580 --> 00:45:19,660 Is it windy? 810 00:45:20,660 --> 00:45:22,340 If the wind blows, the leaves will fall down. 811 00:45:22,780 --> 00:45:23,620 I didn't see any leaves. 812 00:45:25,060 --> 00:45:26,780 I'll wipe your tears. 813 00:45:28,780 --> 00:45:30,100 The wind was strong just now, 814 00:45:31,540 --> 00:45:33,780 so strong that I didn't care about other people's feelings, 815 00:45:35,300 --> 00:45:36,500 By wind, 816 00:45:37,980 --> 00:45:38,860 you mean natural wind. 817 00:45:39,460 --> 00:45:40,180 Or my brother Long? 818 00:45:44,820 --> 00:45:45,860 Natural wind, 819 00:45:45,860 --> 00:45:46,660 you're lying, 820 00:45:46,860 --> 00:45:47,860 I'm not lying. 821 00:45:47,860 --> 00:45:49,220 Every time you lie, 822 00:45:49,340 --> 00:45:52,660 Your face swells up, your pupils dilate, and your nose grows longer. 823 00:45:52,660 --> 00:45:53,420 Hey, 824 00:45:53,420 --> 00:45:56,380 I'm not Pinocchio. My nose gets longer when I lie. 825 00:45:56,380 --> 00:45:57,220 Are you crazy? 826 00:45:57,900 --> 00:45:59,540 If not, tell me the truth. 827 00:46:00,220 --> 00:46:01,180 Did you have a fight with my brother? 828 00:46:04,900 --> 00:46:06,060 If you had a fight, 829 00:46:06,580 --> 00:46:08,060 you should explain it clearly. 830 00:46:08,460 --> 00:46:09,260 There's no need. 831 00:46:10,900 --> 00:46:12,740 I'm not that important to him. 832 00:46:13,780 --> 00:46:15,260 But my brother means a lot to you, doesn't he? 833 00:46:16,660 --> 00:46:17,580 It doesn't matter 834 00:46:19,460 --> 00:46:19,940 what matters. 835 00:46:21,860 --> 00:46:22,260 Yes. 836 00:46:24,860 --> 00:46:26,180 What are you doing? 837 00:46:26,940 --> 00:46:28,180 You're not stubborn, 838 00:46:28,860 --> 00:46:31,380 why are you so stubborn? 839 00:46:31,380 --> 00:46:32,060 Well, 840 00:46:32,260 --> 00:46:33,860 I'm exactly what I look like, 841 00:46:34,060 --> 00:46:34,660 Look at you. 842 00:46:35,140 --> 00:46:36,180 Why are you still being stubborn? 843 00:46:39,780 --> 00:46:40,420 I know. 844 00:46:41,060 --> 00:46:42,100 You like my brother? 845 00:46:45,060 --> 00:46:45,980 I don't like it. 846 00:46:48,780 --> 00:46:49,500 Who said that? 847 00:46:50,300 --> 00:46:51,500 No one said it, 848 00:46:51,980 --> 00:46:53,140 but it's obvious from your words and deeds 849 00:46:53,580 --> 00:46:55,580 that you like my brother? 850 00:46:56,700 --> 00:46:57,580 What did I do? 851 00:46:58,820 --> 00:46:59,860 What did I do? 852 00:46:59,980 --> 00:47:00,540 Ah, 853 00:47:01,340 --> 00:47:02,860 Don't you remember that night? 854 00:47:03,820 --> 00:47:05,140 What did you do when you were drunk? 855 00:47:06,980 --> 00:47:07,860 You know what? 856 00:47:08,900 --> 00:47:09,980 You know 857 00:47:10,380 --> 00:47:11,500 it. Tell me now. 858 00:47:11,660 --> 00:47:12,540 No one else 859 00:47:12,540 --> 00:47:14,500 can tell me what I've done to you. 860 00:47:15,500 --> 00:47:16,580 If you want to know, 861 00:47:17,180 --> 00:47:18,580 ask my brother yourself. 862 00:47:19,980 --> 00:47:20,500 Hey, 863 00:47:21,140 --> 00:47:22,140 Does he know it too? 864 00:47:23,140 --> 00:47:25,180 My brother knows everything. 865 00:47:39,340 --> 00:47:42,060 Is it that depressing to come home for dinner? 866 00:47:42,700 --> 00:47:43,620 It's so quiet. 867 00:47:47,060 --> 00:47:47,660 No. 868 00:47:50,580 --> 00:47:51,780 Grandma, you want atmosphere, don't you? 869 00:47:52,460 --> 00:47:53,340 Let me arrange it for you. 870 00:47:54,020 --> 00:47:54,700 Brother, 871 00:47:56,420 --> 00:47:58,380 Are you going to quit instead of competing with me to chase Gan Han? 872 00:47:59,380 --> 00:48:00,540 That's why you went to Tata. 873 00:48:01,220 --> 00:48:01,740 Dean, 874 00:48:02,860 --> 00:48:04,500 is this the time to talk about this? 875 00:48:04,660 --> 00:48:05,900 Tell me, 876 00:48:06,260 --> 00:48:07,420 are you quitting? 877 00:48:07,700 --> 00:48:08,620 What happened? 878 00:48:10,620 --> 00:48:11,660 I think someone forced you 879 00:48:13,460 --> 00:48:14,980 to stop talking about this woman. 880 00:48:20,180 --> 00:48:22,020 You're such a pervert! 881 00:48:22,580 --> 00:48:27,380 Build your happiness on the pain of others. 882 00:48:28,060 --> 00:48:30,860 Stop thinking that everyone will be happy with you. 883 00:48:31,660 --> 00:48:32,860 You're just 884 00:48:32,860 --> 00:48:35,220 a black hole in their lives. 885 00:48:51,300 --> 00:48:51,980 Let's go. 886 00:48:55,580 --> 00:48:56,140 Brother, 887 00:48:57,620 --> 00:48:58,780 Can you talk to me about Gan Han first? 888 00:49:01,180 --> 00:49:02,260 I have nothing to talk about. 889 00:49:02,580 --> 00:49:03,220 But I have, 890 00:49:03,900 --> 00:49:04,660 and I have a lot of 891 00:49:05,020 --> 00:49:06,140 Gan Han to tell me, 892 00:49:06,580 --> 00:49:07,900 You chased her out today, 893 00:49:08,260 --> 00:49:09,580 and then you ran to Tata. 894 00:49:10,260 --> 00:49:11,180 What do you want to do? 895 00:49:12,420 --> 00:49:14,260 Did someone force you to do this? 896 00:49:14,980 --> 00:49:16,260 No one forced me, 897 00:49:17,780 --> 00:49:19,380 I don't know what's the point of pursuing Gan Han compared with you? 898 00:49:20,180 --> 00:49:21,540 She doesn't care about me at all. 899 00:49:22,460 --> 00:49:23,380 Are you sure 900 00:49:24,180 --> 00:49:25,500 Gan Han doesn't care about you? 901 00:49:26,460 --> 00:49:28,060 I think you should know 902 00:49:28,420 --> 00:49:29,740 what Gan Han thinks of you, 903 00:49:30,060 --> 00:49:31,740 You don't like it when people lie to you, 904 00:49:31,820 --> 00:49:33,740 but you're lying to your own heart. 905 00:49:35,980 --> 00:49:37,180 You still have the right to love, 906 00:49:37,460 --> 00:49:38,980 the chance to give everything for Gan Han, 907 00:49:39,580 --> 00:49:40,300 Unlike me, 908 00:49:41,020 --> 00:49:42,660 I was already eliminated by Gan Han. 909 00:49:43,460 --> 00:49:44,540 Did Gan Han tell you that? 910 00:49:45,180 --> 00:49:46,260 I can tell without telling me. 911 00:49:46,460 --> 00:49:48,580 If what happened today has something to do with grandma, 912 00:49:48,940 --> 00:49:50,340 you can't give in. 913 00:49:50,620 --> 00:49:52,140 Because this is your own life. 914 00:49:55,860 --> 00:49:57,340 It's not just my life. 915 00:49:59,140 --> 00:50:02,060 If I decide something based on my own feelings, 916 00:50:03,380 --> 00:50:05,220 it may lead to the destruction of other people's lives. 917 00:50:11,700 --> 00:50:13,620 How do you know if it will be destroyed or better? 918 00:50:14,380 --> 00:50:15,660 You haven't tried 919 00:50:27,420 --> 00:50:29,660 what happened to Gan Han yet. You should see clearly and believe in yourself. 920 00:50:30,060 --> 00:50:31,660 Be selfish when it comes to love. 921 00:50:32,180 --> 00:50:33,460 No one will blame you. 922 00:50:34,660 --> 00:50:35,620 For yourself. 923 00:50:35,940 --> 00:50:36,980 And for Gan Han's sake, 924 00:50:37,860 --> 00:50:39,340 tell her how you feel. 925 00:50:50,380 --> 00:50:51,980 Mr. Sheila, what is he doing? 926 00:50:51,980 --> 00:50:52,580 That's right. 927 00:50:57,020 --> 00:50:58,900 What are you doing, Mr. Sheila? 928 00:50:59,460 --> 00:51:01,020 Standing and rehearsing the Latin dance? 929 00:51:01,020 --> 00:51:01,660 Right? 930 00:51:01,660 --> 00:51:02,860 I just saw it. 931 00:51:02,980 --> 00:51:05,140 Move forward! 932 00:51:05,140 --> 00:51:06,060 Move back! Move back! 933 00:51:06,180 --> 00:51:07,260 Cough cough. 934 00:51:16,020 --> 00:51:16,620 Oh, 935 00:51:17,260 --> 00:51:18,220 It's all because 936 00:51:21,260 --> 00:51:22,580 where did you enter the password, dear? 937 00:51:22,580 --> 00:51:24,580 -Enter the password here. -Honey, I'm 938 00:51:24,580 --> 00:51:25,820 going to lose. 939 00:51:25,820 --> 00:51:26,460 Lose, 940 00:51:26,460 --> 00:51:27,660 Mr. Sheila. 941 00:51:32,660 --> 00:51:34,180 -Maha. -Go on. -Yes. -Is Mr. 942 00:51:34,180 --> 00:51:35,300 Long in there? 943 00:51:35,660 --> 00:51:36,860 Yeah, that's right. 944 00:51:37,100 --> 00:51:38,700 Oh, Miss Kedika. 945 00:51:41,220 --> 00:51:42,140 Mr. Sheila, 946 00:51:42,340 --> 00:51:43,180 what's wrong with you? 947 00:51:44,420 --> 00:51:45,380 Are you suffering from manic depression? 948 00:51:45,620 --> 00:51:48,620 Sometimes you're cute and good. 949 00:51:48,660 --> 00:51:50,380 Sometimes, he's sullenly towards me, 950 00:51:50,380 --> 00:51:52,020 as if I'm a murderer. 951 00:51:54,300 --> 00:51:55,940 What do you want? 952 00:51:57,100 --> 00:51:57,940 I'm sorry 953 00:51:59,780 --> 00:52:01,420 for what I said to you by the elevator the other day. 954 00:52:05,060 --> 00:52:06,980 Why don't I defend myself? 955 00:52:08,540 --> 00:52:09,460 I admit it's all my fault. 956 00:52:14,140 --> 00:52:15,340 I'm sorry, Gan Han. 957 00:52:18,860 --> 00:52:19,660 I'm sorry. -I'm 958 00:52:21,660 --> 00:52:22,620 really sorry. -Yes. 959 00:52:26,060 --> 00:52:27,380 But if you do it again, 960 00:52:28,820 --> 00:52:30,500 you'll never see me again in your life. 961 00:52:31,260 --> 00:52:32,300 I swear. 962 00:52:32,900 --> 00:52:34,100 I won't do that again. 963 00:52:34,660 --> 00:52:36,100 With Mahakorn's head, 964 00:52:36,380 --> 00:52:37,580 or with Dean's head. 965 00:52:50,620 --> 00:52:51,300 Uh, 966 00:52:53,980 --> 00:52:55,580 What happened 967 00:52:56,860 --> 00:52:58,220 after I got drunk that night? 968 00:52:59,580 --> 00:53:01,860 Did I do something serious? 969 00:53:01,980 --> 00:53:03,100 You didn't tell me. 970 00:53:04,460 --> 00:53:05,260 actually 971 00:53:08,460 --> 00:53:09,660 It's not that serious. 972 00:53:09,660 --> 00:53:10,820 What did I do? 973 00:53:18,460 --> 00:53:21,060 Hiding under the table like this, 974 00:53:21,580 --> 00:53:22,780 in this atmosphere, 975 00:53:23,980 --> 00:53:25,660 With the cloth covering it like this, 976 00:53:26,260 --> 00:53:27,660 try to think about it, 977 00:53:28,020 --> 00:53:28,980 What did you do that day? 978 00:53:33,580 --> 00:53:34,540 My face, 979 00:53:35,180 --> 00:53:36,380 right in front of you like this, 980 00:53:37,300 --> 00:53:38,380 And then I 981 00:53:39,300 --> 00:53:41,700 hid it deep in my heart, 982 00:53:41,980 --> 00:53:44,900 ♪ I won't tell you. ♪ I've been paying close attention to 983 00:53:45,340 --> 00:53:47,540 you. 984 00:53:47,900 --> 00:53:52,340 ♪ I always avoid your sight. ♪ 985 00:53:52,340 --> 00:53:55,700 I'm still worried about being found. 986 00:53:55,700 --> 00:54:01,380 ♪ I don't dare to let you know the real side. 987 00:54:01,380 --> 00:54:05,460 ♪ You don't seem to care at all. 988 00:54:05,460 --> 00:54:08,940 ♪ But my heart is hesitating. 989 00:54:08,940 --> 00:54:13,380 ♪ I need someone by my side. 990 00:54:13,380 --> 00:54:17,420 ♪ I need to open my heart room. ♪ 991 00:54:17,420 --> 00:54:20,580 Let you in. 992 00:54:20,580 --> 00:54:25,340 ♪ I want you to know that I want you to know me. ♪ 993 00:54:25,340 --> 00:54:29,420 I just want to have you. 994 00:54:29,420 --> 00:54:32,660 "As long as I have you", 995 00:54:32,660 --> 00:54:34,940 the call of my heart ", 996 00:54:34,940 --> 00:54:38,740 (I said I would love you till the end of my love), 997 00:54:38,740 --> 00:54:41,420 "The more I deliberately guard against it. " 998 00:54:41,420 --> 00:54:44,820 (The more I lose, the more I have no way back. ) 999 00:54:44,820 --> 00:54:49,340 "Can I have you by my side? " 1000 00:54:49,780 --> 00:54:51,500 (Fox's Summer) 1001 00:54:51,500 --> 00:54:52,860 Before I tell you 1002 00:54:53,020 --> 00:54:54,620 whether I like you or not, 1003 00:54:55,340 --> 00:54:56,700 Do you dare to answer me? 1004 00:54:58,180 --> 00:54:59,500 Do you like me or not? 1005 00:54:59,820 --> 00:55:00,980 It's not a rumor Maha, 1006 00:55:01,220 --> 00:55:02,460 the chairman has called to inform me, 1007 00:55:02,860 --> 00:55:04,500 You want to abolish my position. 1008 00:55:04,820 --> 00:55:06,220 Are you going to abolish Long's position? 1009 00:55:06,580 --> 00:55:08,620 Do I have to answer you? 1010 00:55:09,420 --> 00:55:11,300 If you abolish him because of me, 1011 00:55:11,940 --> 00:55:13,580 you need to answer me. 1012 00:55:13,900 --> 00:55:15,580 (Tidbits) 1013 00:55:15,820 --> 00:55:17,260 Miss Tata has pizza, honey, 1014 00:55:17,260 --> 00:55:18,140 Try it. 1015 00:55:18,140 --> 00:55:18,700 It's delicious. 1016 00:55:18,700 --> 00:55:20,300 Can I eat with you? 1017 00:55:20,420 --> 00:55:21,180 Cut 1018 00:55:21,180 --> 00:55:23,820 No, I can't stay. I'm sorry. 1019 00:55:45,020 --> 00:55:51,300 I've never loved anyone 1020 00:55:52,380 --> 00:55:59,100 until I met you and loved each other. 1021 00:56:00,300 --> 00:56:06,660 ♪ God wants us to meet in our dreams. 1022 00:56:06,940 --> 00:56:14,020 ♪ When we wake up, we all disappear. 1023 00:56:14,020 --> 00:56:17,300 ♪ If it's a sad ending. ♪ Let me follow you all by myself. 1024 00:56:17,300 --> 00:56:21,860 ♪ Your whole heart should be given to someone better than 1025 00:56:21,860 --> 00:56:28,260 me. 1026 00:56:28,260 --> 00:56:31,900 ♪ Let my tears flow into the sea. 1027 00:56:31,900 --> 00:56:36,460 ♪ For the love that is about to end. ] But my heart 1028 00:56:36,460 --> 00:56:40,340 is satisfied. 1029 00:56:40,340 --> 00:56:47,700 ♪ The love I know is blurred. 68095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.