All language subtitles for You.are.My.Heartbeat.E12.1080p.WEB-DL.x264-AY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,310 --> 00:00:14,570 You're My Heartbeat Adapted from Shen Cangmei < Fox's Summer > Screenwriter Salou Fox's Summer Puttichai 2 00:00:17,650 --> 00:00:18,260 Kasetsin 3 00:00:18,260 --> 00:00:20,330 ♪ 4 00:00:20,330 --> 00:00:22,980 I don't know why my heart beats 5 00:00:22,980 --> 00:00:23,690 when I see 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,510 you 7 00:00:26,510 --> 00:00:27,940 ♪ Puttichai Kasetsin 8 00:00:27,940 --> 00:00:34,520 ♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ ♪ I think of you night and day in my dream ♪ I smile when I think of you night and day in my dream ♪ I can't stop my heart beating like I'm 9 00:00:34,520 --> 00:00:34,670 ♪ I want to be your backer. ♪ I want to be your backer. ♪ Jacklyn Khunwankithichai. 10 00:00:34,670 --> 00:00:36,590 ♪ I have nowhere to run. ♪ Jacklyn Khunwankithichai. ♪ I 11 00:00:36,590 --> 00:00:36,880 have 12 00:00:36,880 --> 00:00:37,150 nowhere 13 00:00:37,150 --> 00:00:38,750 to 14 00:00:38,750 --> 00:00:39,810 run. 15 00:00:39,810 --> 00:00:41,070 ♪ I have nowhere to run. ♪ Karisha Supalingrit opens his heart and 16 00:00:43,280 --> 00:00:45,600 only 17 00:00:45,600 --> 00:00:48,010 accepts 18 00:00:48,300 --> 00:00:50,590 you. 19 00:00:50,590 --> 00:00:51,690 ♪ It's so endless. ♪ Can I let you settle down? 20 00:00:51,690 --> 00:00:52,150 Pongpak Sirigul ♪ Be happy 21 00:00:52,630 --> 00:00:55,300 if you can love each other. ♪ Will you 22 00:00:55,300 --> 00:00:57,940 believe that? 23 00:00:57,940 --> 00:01:00,270 (Sweet after love) (Sweet after love) (I thought I didn't love you so I didn't care) (I thought I didn't love you so I didn't care) Minthida Wattanooboon (I 24 00:01:00,270 --> 00:01:01,430 thought 25 00:01:01,430 --> 00:01:01,490 I 26 00:01:01,490 --> 00:01:03,210 didn't love you so 27 00:01:03,210 --> 00:01:04,150 I 28 00:01:04,150 --> 00:01:05,130 didn't 29 00:01:05,130 --> 00:01:06,370 care) 30 00:01:06,370 --> 00:01:06,490 (I 31 00:01:06,490 --> 00:01:07,490 thought I didn't 32 00:01:07,490 --> 00:01:08,630 love you so late) (I thought I didn't love you so I didn't care) But I loved you so much 33 00:01:08,630 --> 00:01:10,610 ♪ But I'm so determined to love ♪ ♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ Mayulin Pornpop ♪ I 34 00:01:10,610 --> 00:01:12,120 don't know why my heart beats when I see you ♪ I don't 35 00:01:12,120 --> 00:01:12,390 know 36 00:01:12,390 --> 00:01:14,280 why my heart beats when I see you ♪ I don't know why 37 00:01:14,280 --> 00:01:15,610 my heart beats 38 00:01:15,610 --> 00:01:17,000 when I see 39 00:01:17,000 --> 00:01:19,140 you ♪ ♪ ♪ I think of you night and day in my dreams and smile when I think of you night and day ♪ Komra Songtalanon Weeraya 40 00:01:19,140 --> 00:01:19,900 ♪ I think of you in my dream night and day ♪ ♪ I smile when I 41 00:01:19,900 --> 00:01:20,380 think of you in my dream. ♪ I can't stop feeling like 42 00:01:20,380 --> 00:01:23,420 I'm going crazy. ♪ Kritsamond Yangpocha Tiamchai Rattachat Otawan 43 00:01:23,420 --> 00:01:24,800 is 44 00:01:24,800 --> 00:01:26,780 like I'm going 45 00:01:26,780 --> 00:01:28,000 crazy. 46 00:01:28,000 --> 00:01:29,110 ♪ I want to be your support ♪ ♪ I have nowhere to escape 47 00:01:29,410 --> 00:01:30,250 ♪ Rawan Thanahonsanathara Kongkorbarina Busayakhilittanchanok Yutthasiri ♪ 48 00:01:30,250 --> 00:01:31,400 I have nowhere to escape ♪ 49 00:01:31,400 --> 00:01:31,530 I have nowhere to escape ♪ Friendship as Wien Fokongnipong Pebantunjirakitiya Bengolongsatarak Pezzasarak 50 00:01:31,530 --> 00:01:32,980 Pezzasenapatsornappasorn Simatanapakar 51 00:01:32,980 --> 00:01:34,130 Friendship stars as Wien Fokongnipupap Perbanthunjirakitiya Boengolongsatarak Pezzusenathapasorn Simattiapulli Pelopmitanaphat Wanlosrinchayanit de Chalin 52 00:01:34,490 --> 00:01:37,250 1. Song: The more you escape, the more you meet Wien Fokongniphompa Pebantunjirakitiya Bengolongsatarak Pezzuronadapatasorn Simattiapulli Pälomittanaphat Wanlosrinchayanit de Chalin 2. Song: Love to be stopped Singing: Jackie Jethrin Ganwanjiachai Lyrics: Suk Tsang-jae composed by Gantana Ankarnajirati, Chung Phill Seung arranged by Gantana Ankarnajirati, Chung Phill Seung3. Song: I want to sing with you: Hin Marie Ayjenny Leray Lyrics: Suk Zeng Chale composed by: Gantana Ankarnajirati Arranged by Gantana Ankarnajirati 53 00:01:38,100 --> 00:01:40,170 Executive production, Warataya 54 00:01:41,050 --> 00:01:42,450 Nikuha, director, Sarasawati Wongsongpei, 55 00:01:45,180 --> 00:01:48,540 If you have any 56 00:01:48,540 --> 00:01:50,260 troubles or troubles in the future, you can tell me, 57 00:01:50,540 --> 00:01:52,180 I'm ready to listen to everything. 58 00:01:55,780 --> 00:01:57,340 I haven't started yet. 59 00:01:57,340 --> 00:01:59,060 What do you mean by that? 60 00:01:59,580 --> 00:02:01,100 I don't know either. 61 00:02:02,740 --> 00:02:04,140 Do you want a brother or a 62 00:02:04,340 --> 00:02:06,100 younger brother? 63 00:02:06,180 --> 00:02:08,820 Mr. Sheila's voice sounds so familiar. 64 00:02:08,820 --> 00:02:11,420 Like your friend's voice. 65 00:02:11,460 --> 00:02:12,620 Which friend? 66 00:02:13,180 --> 00:02:14,980 Your friend in the apartment, 67 00:02:15,460 --> 00:02:16,420 Mom, 68 00:02:16,620 --> 00:02:18,740 My friend is a sissy. 69 00:02:18,740 --> 00:02:20,100 How could it be Mr. Sheila? 70 00:02:20,260 --> 00:02:22,500 Mr. Sheila's voice is so magnetic, 71 00:02:22,980 --> 00:02:23,620 Yes. 72 00:02:25,300 --> 00:02:27,420 I'll get going then. 73 00:02:27,420 --> 00:02:28,740 There's a meeting. Are you suspecting 74 00:02:31,500 --> 00:02:33,140 that 75 00:02:33,420 --> 00:02:35,300 Gan Han is hiding something from you? 76 00:02:35,420 --> 00:02:37,820 I think Gan Han told me that 77 00:02:37,820 --> 00:02:39,300 she's staying with a friend. 78 00:02:39,780 --> 00:02:41,900 I think she's lying to me. 79 00:02:42,500 --> 00:02:43,620 Really? 80 00:02:44,020 --> 00:02:45,420 Please help me. 81 00:02:45,660 --> 00:02:47,380 Send someone to find out, 82 00:02:47,380 --> 00:02:49,740 who is Gan Han living with now? 83 00:02:49,740 --> 00:02:50,780 I'm begging you. 84 00:02:54,900 --> 00:02:57,460 The green curry vermicelli soup made by auntie 85 00:02:57,460 --> 00:02:59,100 is so delicious. 86 00:02:59,100 --> 00:03:01,060 Eat more if it tastes good. 87 00:03:01,060 --> 00:03:02,380 Of course. 88 00:03:06,660 --> 00:03:08,820 Where are you taking it, Miss Kedika? 89 00:03:09,340 --> 00:03:10,420 Take it to Mr. Sheila. 90 00:03:10,420 --> 00:03:12,100 You don't have to go in person. 91 00:03:12,100 --> 00:03:13,820 I can ask Maha to take it later. 92 00:03:13,820 --> 00:03:16,140 Now Maha is back to take care of Mr. Sheila. 93 00:03:16,140 --> 00:03:19,420 You don't have to be a secretary to take care of him anymore. 94 00:03:19,620 --> 00:03:21,660 You can take care of him not as a secretary 95 00:03:22,300 --> 00:03:25,940 but as your boss and subordinate. 96 00:03:29,020 --> 00:03:30,940 Is it really just like this? 97 00:03:32,500 --> 00:03:33,900 Mr. Kedi Casasa 98 00:03:34,140 --> 00:03:37,020 asked the Design Department to hold an emergency meeting, 99 00:03:38,340 --> 00:03:39,780 As you know, 100 00:03:39,780 --> 00:03:40,900 two months later, 101 00:03:40,900 --> 00:03:43,660 We're going to celebrate the 30th anniversary of GUU. 102 00:03:43,660 --> 00:03:45,500 So I want to design some new products 103 00:03:45,500 --> 00:03:47,500 about the 30th anniversary, 104 00:03:47,900 --> 00:03:49,740 So I want to trouble you, 105 00:03:49,740 --> 00:03:50,980 from now on, 106 00:03:51,500 --> 00:03:54,580 We have three days a week for meetings. 107 00:03:55,700 --> 00:03:57,420 Three days a week? 108 00:03:57,420 --> 00:03:59,780 Mr. Sheila's schedule won't work. 109 00:04:00,100 --> 00:04:01,540 It doesn't matter if my brother doesn't have time. 110 00:04:01,700 --> 00:04:04,340 But, Kedika, you have to spare time. 111 00:04:04,340 --> 00:04:06,020 No absences, no leave. 112 00:04:06,020 --> 00:04:08,380 And you have to be my assistant for this project. 113 00:04:08,380 --> 00:04:10,100 Are you sure you want me to be your assistant? 114 00:04:10,100 --> 00:04:10,780 Yes. 115 00:04:11,460 --> 00:04:13,780 You must always follow me and report to me. 116 00:04:15,060 --> 00:04:16,700 Why did I follow you? 117 00:04:16,700 --> 00:04:20,420 Because I have to go to various departments on-the-spot investigation, 118 00:04:20,420 --> 00:04:23,060 to see what the customers really need. 119 00:04:23,300 --> 00:04:25,180 I'll make design reference materials for you. 120 00:04:26,300 --> 00:04:28,580 You have Losarin as your assistant, don't you? 121 00:04:29,860 --> 00:04:32,340 But I don't want this activity to go wrong. 122 00:04:32,500 --> 00:04:33,860 Because this event 123 00:04:34,100 --> 00:04:37,500 is an opportunity for me to prove my strength before I become the vice chairman. 124 00:04:38,420 --> 00:04:41,340 Mr. Sasa is going to be the vice chairman. 125 00:04:41,460 --> 00:04:43,260 What about Mr. Sheila? 126 00:04:43,260 --> 00:04:44,220 Just be the chairman. 127 00:04:49,260 --> 00:04:50,220 Dean, 128 00:04:51,300 --> 00:04:53,660 the vice chairman position you mentioned at the meeting, 129 00:04:53,980 --> 00:04:54,900 I think 130 00:04:54,900 --> 00:04:56,900 you don't have to think too much. 131 00:04:57,020 --> 00:04:58,180 The reason why I said that, 132 00:04:58,180 --> 00:05:01,700 I just want the news to reach grandma's ears. 133 00:05:01,860 --> 00:05:03,700 That's why Grandma trusts me. 134 00:05:04,980 --> 00:05:07,020 If you let Kedika follow you like this, 135 00:05:07,420 --> 00:05:09,580 do you think grandma will feel at ease? 136 00:05:09,980 --> 00:05:11,460 I understand. 137 00:05:11,460 --> 00:05:12,820 But if I don't do this, 138 00:05:13,020 --> 00:05:14,820 between me and Kedika, 139 00:05:15,620 --> 00:05:17,140 We can't go back to the past. 140 00:05:17,380 --> 00:05:18,980 But I think, 141 00:05:19,420 --> 00:05:21,380 don't think about you and Kedika. 142 00:05:21,500 --> 00:05:23,580 Let's take a look at the chairman's reaction first. 143 00:05:23,860 --> 00:05:26,460 Let's see if she'll believe what you're doing. 144 00:05:26,460 --> 00:05:28,020 I can't wait any longer. 145 00:05:29,700 --> 00:05:31,020 It's up to you. 146 00:05:33,020 --> 00:05:34,620 But I have a request, 147 00:05:34,620 --> 00:05:36,300 no matter what you want to do, 148 00:05:36,300 --> 00:05:39,300 Don't involve me in the chairmanship. 149 00:05:39,300 --> 00:05:40,380 Because the chairwoman here, 150 00:05:40,620 --> 00:05:42,660 Ms. Bereyuda is the only one. 151 00:05:42,900 --> 00:05:45,300 But if you want me to take away your vice chairman, 152 00:05:45,300 --> 00:05:46,820 I don't want to do that either. 153 00:05:47,100 --> 00:05:48,580 Because you never took anything from me. 154 00:05:50,380 --> 00:05:52,500 I never wanted to betray you. 155 00:05:58,300 --> 00:05:59,940 Are you sure? 156 00:06:00,220 --> 00:06:02,140 Did Dean really say that? 157 00:06:02,420 --> 00:06:03,740 Let's keep an eye on him. 158 00:06:03,900 --> 00:06:05,420 And report to me. 159 00:06:08,780 --> 00:06:10,300 Did something happen? 160 00:06:10,300 --> 00:06:12,300 You don't look well. 161 00:06:12,660 --> 00:06:14,460 Dean said at the meeting that 162 00:06:15,300 --> 00:06:17,300 he wants to be the vice chairman of GU. 163 00:06:17,740 --> 00:06:19,580 This is a good thing. 164 00:06:20,260 --> 00:06:22,820 Didn't you always want Mr. Dean to take this position? 165 00:06:24,180 --> 00:06:25,420 But I think 166 00:06:25,420 --> 00:06:27,820 Dean must be planning something. 167 00:06:28,420 --> 00:06:30,860 Because he asked Kedika to be his assistant. 168 00:06:34,580 --> 00:06:36,500 I need to find someone 169 00:06:36,500 --> 00:06:39,460 to take care of Kitika before it's too late, 170 00:06:39,660 --> 00:06:41,500 Regarding Kedika's matter, 171 00:06:42,020 --> 00:06:44,700 didn't you ask Mr. Long to handle it? 172 00:06:45,100 --> 00:06:46,940 I don't think there's anything to worry about. 173 00:06:46,940 --> 00:06:49,260 I wouldn't worry if it was before. 174 00:06:50,140 --> 00:06:51,540 But it's different now. 175 00:06:51,540 --> 00:06:53,540 Mr. Long? 176 00:06:53,540 --> 00:06:55,900 I dare to disobey your orders. 177 00:06:57,060 --> 00:06:58,740 What happened? 178 00:07:00,180 --> 00:07:02,220 It's all because of that woman named Kedika. 179 00:07:43,260 --> 00:07:46,060 Many customers have been buying wedding rings this month, 180 00:07:46,420 --> 00:07:48,820 and this one is selling well. 181 00:07:49,220 --> 00:07:51,580 Try it on. 182 00:07:51,580 --> 00:07:53,580 I want to know why customers like it, 183 00:07:54,100 --> 00:07:54,940 Yes. 184 00:08:01,540 --> 00:08:02,860 It fits perfectly. 185 00:08:06,460 --> 00:08:07,900 It suits your temperament very well. 186 00:08:18,780 --> 00:08:20,220 I can't take it off. 187 00:08:20,220 --> 00:08:21,300 Oh, 188 00:08:21,900 --> 00:08:23,460 I can't take it off. 189 00:08:27,420 --> 00:08:29,220 Didn't you say you were going to inspect the work? 190 00:08:29,740 --> 00:08:31,220 What are you doing now? 191 00:08:31,540 --> 00:08:33,140 I'm here to inspect the work. 192 00:08:33,140 --> 00:08:34,020 but 193 00:08:34,020 --> 00:08:37,060 Let her try this ring on when she sees that it's beautiful. 194 00:08:38,540 --> 00:08:39,980 But I can't take it off. 195 00:08:43,180 --> 00:08:44,860 Can you try to take it off again? 196 00:08:44,860 --> 00:08:45,740 Maybe he will come down soon. 197 00:08:49,020 --> 00:08:50,500 Then don't take it off. 198 00:08:50,780 --> 00:08:52,260 I'll buy it for you. 199 00:08:52,700 --> 00:08:54,260 No need 200 00:08:54,260 --> 00:08:55,340 Calm down. I think 201 00:08:55,340 --> 00:08:57,740 I'll be able to take it off in a while, 202 00:09:00,460 --> 00:09:02,420 Your fingers are red. Don't take them off. 203 00:09:02,420 --> 00:09:04,900 Sorry, don't take it off. 204 00:09:05,220 --> 00:09:07,340 Mr. Sheila has taken care of it. 205 00:09:15,260 --> 00:09:17,340 Mr. Sheila, I'll try to take off the ring 206 00:09:17,340 --> 00:09:19,340 and give it back to you later. 207 00:09:21,020 --> 00:09:21,900 I don't want it. 208 00:09:22,620 --> 00:09:23,900 It 209 00:09:24,380 --> 00:09:26,820 It's a lady's ring, not a man's. 210 00:09:27,100 --> 00:09:30,100 I can't wear it even if you give it back to me. 211 00:09:30,100 --> 00:09:31,660 But you bought it, 212 00:09:31,660 --> 00:09:33,180 so I'll sell it to you 213 00:09:33,180 --> 00:09:35,660 if it's yours. 214 00:09:35,660 --> 00:09:38,100 You can deduct the ring money from your salary later. 215 00:09:38,100 --> 00:09:40,620 I have to stay at your place every day. 216 00:09:40,620 --> 00:09:42,060 You want to deduct my salary? 217 00:09:42,060 --> 00:09:44,060 Where did I get the money? 218 00:09:44,860 --> 00:09:46,500 In that case, 219 00:09:47,380 --> 00:09:48,620 should we divide it by stages? 220 00:09:48,740 --> 00:09:53,020 200 yuan per month. 200 yuan per 221 00:09:53,180 --> 00:09:55,020 month. 222 00:09:55,020 --> 00:09:57,340 Do I have to pay it back for the rest of my life? 223 00:09:57,340 --> 00:09:58,540 No 224 00:10:05,260 --> 00:10:06,660 I took it off. 225 00:10:07,140 --> 00:10:09,540 I'll sell it later and pay you back. 226 00:10:09,540 --> 00:10:10,780 You can't sell it. 227 00:10:13,540 --> 00:10:14,540 How about 228 00:10:14,540 --> 00:10:16,540 this? Just take it 229 00:10:16,740 --> 00:10:18,900 as you keep this ring for me. 230 00:10:19,740 --> 00:10:21,100 I'll keep it for you. 231 00:10:24,500 --> 00:10:29,300 ♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ 232 00:10:29,300 --> 00:10:34,220 ♪ I think of you night and day in my dreams and smile ♪ 233 00:10:34,220 --> 00:10:41,020 I can't stop my heart from beating like I'm going crazy ♪ 234 00:10:41,020 --> 00:10:43,140 ♪ I want to be your support ♪, 235 00:10:43,140 --> 00:10:46,540 ♪ I have nowhere to escape. ♪ 236 00:11:01,740 --> 00:11:03,500 If I ever meet someone I 237 00:11:04,500 --> 00:11:06,860 like, 238 00:11:06,860 --> 00:11:08,860 Then I'll ask you for your ring back. 239 00:11:09,660 --> 00:11:11,460 Give it to the person I like. 240 00:11:12,620 --> 00:11:14,820 Are you crazy? 241 00:11:14,820 --> 00:11:17,620 Take the ring to one woman for safekeeping and wait for another woman. 242 00:11:17,620 --> 00:11:20,380 So you have to take good care of this ring. 243 00:11:20,380 --> 00:11:22,620 Don't take it off. Don't lose it. 244 00:11:22,620 --> 00:11:23,900 Because if you lose it, 245 00:11:23,900 --> 00:11:25,220 you have to be responsible. 246 00:11:27,860 --> 00:11:29,020 No. 247 00:11:30,540 --> 00:11:31,660 You. 248 00:11:32,180 --> 00:11:34,020 You can leave my office now. 249 00:11:34,020 --> 00:11:35,500 I'm going to work. 250 00:11:43,580 --> 00:11:44,980 But. 251 00:12:13,780 --> 00:12:15,460 I may 252 00:12:15,820 --> 00:12:18,380 ask you to keep this ring for the rest of your life. 253 00:12:26,940 --> 00:12:27,740 What? 254 00:12:27,740 --> 00:12:29,300 Has Mr. Sasa 255 00:12:29,300 --> 00:12:32,100 been taking care of Miss Kedika all the time? 256 00:12:32,820 --> 00:12:33,540 Ah, 257 00:12:33,780 --> 00:12:35,980 Didn't you ask me to help you with your work? 258 00:12:35,980 --> 00:12:37,300 Work is work, 259 00:12:37,300 --> 00:12:38,980 not just Mr. Sasa, 260 00:12:38,980 --> 00:12:40,660 Mr. Sheila is also on a par. 261 00:12:40,660 --> 00:12:42,540 I even bought a ring for Miss Kedika. 262 00:12:42,540 --> 00:12:44,300 Are you sure you didn't spread any fake news? 263 00:12:44,300 --> 00:12:46,300 I'm sure that's 264 00:12:46,300 --> 00:12:48,300 what everyone in the mall said. 265 00:12:48,580 --> 00:12:50,140 Do you want both of them? 266 00:12:50,140 --> 00:12:52,140 Let's eat together. 267 00:12:53,940 --> 00:12:54,820 Put it here. 268 00:12:56,980 --> 00:12:58,020 Is it convenient? 269 00:13:02,140 --> 00:13:03,700 What's the matter? Look at me like that. 270 00:13:06,220 --> 00:13:08,100 What has Mr. Sheila decided to do? 271 00:13:08,100 --> 00:13:09,420 Now the employees in the mall 272 00:13:09,420 --> 00:13:13,060 are gossiping about you 273 00:13:13,260 --> 00:13:14,260 Mr. Sasa and Miss Kedika, 274 00:13:14,260 --> 00:13:15,780 You and Mr. Sasa 275 00:13:15,780 --> 00:13:18,940 started a pursuit war. 276 00:13:20,020 --> 00:13:21,020 Am I right? 277 00:13:21,140 --> 00:13:22,060 Do you want to continue? 278 00:13:23,220 --> 00:13:24,140 I'm sorry. 279 00:13:24,580 --> 00:13:26,380 It's just a rumor. 280 00:13:26,940 --> 00:13:27,980 I'll be fine after a while. 281 00:13:27,980 --> 00:13:30,380 Rumors won't go away easily Mr. Sheila, 282 00:13:30,380 --> 00:13:32,980 if this gets to the chairman's ears, 283 00:13:32,980 --> 00:13:35,380 I don't think the chairman will let it go, 284 00:13:35,540 --> 00:13:38,580 maybe he will fire Miss Kedika. 285 00:13:52,100 --> 00:13:53,380 Excuse me. 286 00:13:53,380 --> 00:13:55,380 Excuse me. Please wait a moment. 287 00:13:55,380 --> 00:13:58,420 -Let Tata go first. -Thank you. -Wow, it's beautiful. -It's 288 00:14:02,420 --> 00:14:04,780 beautiful. 289 00:14:04,780 --> 00:14:06,620 Hello, Miss Kedika. 290 00:14:06,620 --> 00:14:07,940 Hello, 291 00:14:08,060 --> 00:14:09,340 Hello, 292 00:14:09,660 --> 00:14:10,900 Hongmian 293 00:14:10,900 --> 00:14:13,500 called Mr. Sheila and told him I was here. 294 00:14:13,500 --> 00:14:14,420 Okay. 295 00:14:17,780 --> 00:14:19,820 I happen to be free. 296 00:14:19,820 --> 00:14:21,820 So I came to ask Mr. Sheila out for dinner. 297 00:14:22,660 --> 00:14:23,820 Oh, yeah. 298 00:14:50,060 --> 00:14:51,140 What are you doing? 299 00:14:51,780 --> 00:14:53,420 Nothing. 300 00:14:54,900 --> 00:14:56,060 Miss Tata is here. 301 00:14:56,060 --> 00:14:57,380 Talking to Mr. Sheila, 302 00:14:57,780 --> 00:14:59,780 do we have another project to work with Tata? 303 00:14:59,780 --> 00:15:00,900 I don't know. 304 00:15:01,020 --> 00:15:02,580 You're so close to her. 305 00:15:02,580 --> 00:15:03,980 Didn't she tell you? 306 00:15:04,340 --> 00:15:06,180 I have nothing to do with her. 307 00:15:06,180 --> 00:15:07,580 We're just friends, 308 00:15:09,580 --> 00:15:11,380 okay, Mr. Sheila? 309 00:15:11,380 --> 00:15:14,140 Let me treat you to a meal. 310 00:15:14,140 --> 00:15:17,620 Thank you for making me the spokesperson here. 311 00:15:18,100 --> 00:15:20,620 If you really want to say thank you I think 312 00:15:21,380 --> 00:15:23,540 you should treat Mr. Sasa to dinner, 313 00:15:23,540 --> 00:15:24,940 Because he is the person in charge of this project. 314 00:15:24,940 --> 00:15:27,460 Sasa doesn't want to go with me. 315 00:15:27,460 --> 00:15:29,620 We are tired of going together often. 316 00:15:29,620 --> 00:15:30,380 Right? 317 00:15:32,980 --> 00:15:34,460 Is that okay, Mr. Sheila? 318 00:15:34,460 --> 00:15:35,460 You know what? 319 00:15:35,460 --> 00:15:37,460 What you said that day 320 00:15:37,460 --> 00:15:39,860 woke me up and changed my face, 321 00:15:39,860 --> 00:15:41,460 Yes, 322 00:15:41,460 --> 00:15:43,460 if it wasn't for Mr. Sheila that day, 323 00:15:43,780 --> 00:15:46,860 Tata wouldn't be 324 00:15:48,860 --> 00:15:49,900 so popular. 325 00:15:50,340 --> 00:15:51,900 Me 326 00:15:52,260 --> 00:15:54,260 I decided to have dinner with you. 327 00:15:54,260 --> 00:15:55,140 But, 328 00:15:55,140 --> 00:15:56,660 I want Kedika to go with me. 329 00:15:56,660 --> 00:16:01,260 Because she helped me wake you up, 330 00:16:03,740 --> 00:16:05,100 okay, 331 00:16:05,100 --> 00:16:06,820 Do I have to go too? 332 00:16:18,020 --> 00:16:19,740 The salmon here is delicious. 333 00:16:20,140 --> 00:16:21,380 Mr. Sheila, 334 00:16:21,380 --> 00:16:23,100 have a try. 335 00:16:28,380 --> 00:16:30,820 Mr. Sheila doesn't eat raw food. 336 00:16:43,060 --> 00:16:43,940 Well, 337 00:16:43,940 --> 00:16:46,500 the roast beef here is also delicious. 338 00:16:50,340 --> 00:16:51,700 I don't eat beef. 339 00:16:53,900 --> 00:16:56,380 Uh, I'll take it. 340 00:17:04,900 --> 00:17:06,180 I'm sorry. 341 00:17:06,180 --> 00:17:08,700 What do you like or dislike? 342 00:17:08,700 --> 00:17:11,380 Looks like we're going to see each other a lot. 343 00:17:11,380 --> 00:17:12,860 So that we can get to know each other. 344 00:17:16,980 --> 00:17:18,340 You don't talk like this, 345 00:17:18,340 --> 00:17:19,900 do you hate me? 346 00:17:20,820 --> 00:17:21,900 Well, 347 00:17:21,900 --> 00:17:24,100 I'll take your answer as your decision 348 00:17:24,100 --> 00:17:26,100 to let us get to know each other. 349 00:17:30,300 --> 00:17:32,860 If you want to know about my brother, you can ask me. 350 00:17:33,180 --> 00:17:35,180 I'll be happy to tell you everything. 351 00:17:37,580 --> 00:17:38,780 Brother, 352 00:17:38,780 --> 00:17:40,020 Why are you kicking me? 353 00:17:40,740 --> 00:17:42,340 Are you shy? 354 00:17:43,540 --> 00:17:44,620 Tata, 355 00:17:44,620 --> 00:17:46,380 if you want to chase my brother, 356 00:17:46,380 --> 00:17:48,020 Don't be too violent. 357 00:17:48,220 --> 00:17:49,900 My brother hasn't... 358 00:17:50,580 --> 00:17:51,300 Ouch, 359 00:17:51,860 --> 00:17:52,900 Brother, 360 00:17:53,340 --> 00:17:54,140 It hurts, 361 00:17:55,020 --> 00:17:58,420 Mr. Sheila hasn't had a girlfriend yet? 362 00:17:58,420 --> 00:18:00,780 You've never chased a girl before, right? 363 00:18:02,980 --> 00:18:03,900 Yes. 364 00:18:07,580 --> 00:18:11,580 Well, my brother's mate selection requirements are very high, 365 00:18:11,580 --> 00:18:13,860 to be my brother's girlfriend, you must be a lady. 366 00:18:13,860 --> 00:18:14,980 Cute, 367 00:18:15,140 --> 00:18:15,980 Cut the crap, 368 00:18:16,540 --> 00:18:17,980 The most important thing is 369 00:18:18,500 --> 00:18:20,140 to be clean. 370 00:18:25,380 --> 00:18:27,100 Why are you kicking me? 371 00:18:27,420 --> 00:18:28,940 I'm sorry, 372 00:18:28,940 --> 00:18:30,380 Hey, 373 00:18:31,380 --> 00:18:33,340 Your shoes are wet. 374 00:18:36,380 --> 00:18:37,420 Brother, 375 00:18:37,620 --> 00:18:39,780 Do you know how hard it is to buy these shoes? 376 00:18:39,780 --> 00:18:41,540 It took me a lot of effort to get it. 377 00:18:43,580 --> 00:18:45,180 I'll get going. 378 00:18:50,780 --> 00:18:52,460 That's what women do. 379 00:18:52,580 --> 00:18:54,460 Nervous The more intimate people 380 00:18:54,740 --> 00:18:56,740 send these things, 381 00:18:56,980 --> 00:18:58,740 the more nervous they are. 382 00:19:03,780 --> 00:19:06,140 Don't let anything go wrong. 383 00:19:17,220 --> 00:19:20,100 Why are you angry about such a small matter? 384 00:19:20,220 --> 00:19:23,060 What I did was for your own good. 385 00:19:23,060 --> 00:19:24,100 Is it for my own good, 386 00:19:24,100 --> 00:19:26,100 or do you want to use me to reject Tata? 387 00:19:26,500 --> 00:19:28,100 Brother, 388 00:19:28,340 --> 00:19:29,460 don't think too much. 389 00:19:29,460 --> 00:19:31,900 I just want to add some color to your life. 390 00:19:31,900 --> 00:19:32,980 Actually, 391 00:19:32,980 --> 00:19:34,860 Tata is pretty cute too, 392 00:19:34,860 --> 00:19:37,020 Don't worry about it. I'll find it myself. 393 00:19:37,140 --> 00:19:39,020 Are you sure you can find it? 394 00:19:39,140 --> 00:19:41,020 I can find the best one for you. 395 00:19:41,580 --> 00:19:44,940 I'll take it as a reward that you helped me chase Kedika, 396 00:19:45,260 --> 00:19:46,300 Hey, 397 00:19:46,660 --> 00:19:47,460 Okay? 398 00:19:49,940 --> 00:19:51,340 Oh, 399 00:19:52,260 --> 00:19:55,100 you still want to be a matchmaker, don't you? Will wet wipes man 400 00:20:01,020 --> 00:20:04,020 Sheila be your matchmaker with Mr. Sasa? 401 00:20:04,020 --> 00:20:04,580 Yes. 402 00:20:05,420 --> 00:20:06,580 When I found out, 403 00:20:06,580 --> 00:20:08,500 I really wanted to go over and pinch his neck 404 00:20:08,500 --> 00:20:11,060 and beat him up and throw him in the trash can, 405 00:20:11,300 --> 00:20:12,380 Then pull it up. 406 00:20:12,380 --> 00:20:16,300 And put his head in it so that he can't breathe. 407 00:20:16,300 --> 00:20:17,140 Kill him, 408 00:20:17,660 --> 00:20:19,580 Sheila. 409 00:20:19,580 --> 00:20:21,580 You don't like to meddle in other people's business, do you? 410 00:20:21,580 --> 00:20:22,780 Why does he want to be a matchmaker? 411 00:20:23,500 --> 00:20:24,620 Because it's good. 412 00:20:24,620 --> 00:20:25,620 What do you mean? 413 00:20:25,740 --> 00:20:27,100 If he succeeds in setting me up, 414 00:20:27,100 --> 00:20:28,500 he'll also get a girlfriend. 415 00:20:28,940 --> 00:20:30,820 I think she wants a model girlfriend, 416 00:20:30,820 --> 00:20:32,300 that's why she's a matchmaker. 417 00:20:32,300 --> 00:20:34,820 If you want a girlfriend, you don't have to disturb other people's lives. 418 00:20:39,220 --> 00:20:40,740 You ate so much, 419 00:20:40,740 --> 00:20:42,740 are you jealous of Sheila? 420 00:20:42,980 --> 00:20:44,380 Who would be jealous of a wet wipes man? 421 00:20:45,420 --> 00:20:46,620 I was wrong. 422 00:20:46,620 --> 00:20:47,740 I have to say, 423 00:20:47,740 --> 00:20:49,420 I'm angry because I'm hungry. 424 00:20:49,420 --> 00:20:51,100 That's a long way off. 425 00:20:59,220 --> 00:21:00,820 Is Kedika here? 426 00:21:01,100 --> 00:21:02,820 Eat shredded papaya in it. 427 00:21:13,860 --> 00:21:15,460 I left my key card in the office. 428 00:21:15,620 --> 00:21:17,140 So I can't go back. 429 00:21:24,460 --> 00:21:25,700 When are you coming back? 430 00:21:25,700 --> 00:21:26,700 I'll open the door for you. 431 00:21:26,780 --> 00:21:27,500 No need to wait. 432 00:21:28,180 --> 00:21:29,500 It's still a long time. 433 00:21:29,500 --> 00:21:30,980 If it's too late, I'll sleep here. 434 00:21:33,220 --> 00:21:34,580 How can you sleep here? 435 00:21:34,860 --> 00:21:36,060 Aren't you shy? 436 00:21:36,660 --> 00:21:37,860 Why are you shy? 437 00:21:37,980 --> 00:21:39,380 I've slept in your house. 438 00:21:39,380 --> 00:21:41,180 Why can't you sleep at Nan Mu's house? 439 00:21:44,860 --> 00:21:46,660 If I say no, I can't go home. 440 00:21:46,860 --> 00:21:47,740 Hey, 441 00:21:47,900 --> 00:21:49,740 This is at home, not in the office. 442 00:21:49,740 --> 00:21:51,060 Why should I listen to you? 443 00:21:51,060 --> 00:21:53,060 You live and work with me. 444 00:21:53,060 --> 00:21:54,620 You have to listen to me. Let's go. 445 00:21:54,820 --> 00:21:56,980 Do you want to hear everything? 446 00:21:57,180 --> 00:21:59,100 Including you setting me up with Dean, right? 447 00:21:59,100 --> 00:22:01,100 How do you know who told you that? 448 00:22:13,780 --> 00:22:16,300 If you ask me, Sheila, you'd better go back first. 449 00:22:16,300 --> 00:22:18,300 I'll take care of Gan Han. 450 00:22:19,620 --> 00:22:22,780 This is between Gan Han and me. 451 00:22:23,620 --> 00:22:25,020 I think you'd better leave it alone. 452 00:22:26,100 --> 00:22:27,580 Maybe no matter it doesn't work, 453 00:22:27,740 --> 00:22:30,580 it will only get worse if you deal with it with such emotions. 454 00:22:48,820 --> 00:22:50,860 You keep one at the office, 455 00:22:51,500 --> 00:22:53,300 and another at home. You take all of them 456 00:22:53,500 --> 00:22:55,300 according to the order, right? 457 00:23:20,820 --> 00:23:22,540 Miss Kedika, 458 00:23:22,780 --> 00:23:25,180 I called you many times but you didn't answer. 459 00:23:25,340 --> 00:23:27,180 Losarin I'm sorry, 460 00:23:27,580 --> 00:23:28,820 my phone happened to be out of battery, 461 00:23:28,820 --> 00:23:29,660 Can I help you? 462 00:23:29,660 --> 00:23:31,660 The chairman is here. 463 00:23:31,940 --> 00:23:34,060 He's waiting for you in the meeting room. 464 00:23:35,540 --> 00:23:36,900 Ms. Bereyuda. 465 00:23:40,180 --> 00:23:41,180 Thank you. 466 00:23:46,180 --> 00:23:47,780 I'm just an employee. 467 00:23:47,780 --> 00:23:49,780 But he came later than the director. 468 00:23:50,260 --> 00:23:51,780 The rules here 469 00:23:52,020 --> 00:23:54,060 can't restrain a person like you who comes in through the back door, right? 470 00:23:56,700 --> 00:23:58,500 Sorry I'm late. 471 00:23:59,820 --> 00:24:01,300 It's just that it's late today. 472 00:24:01,300 --> 00:24:03,300 He usually comes early. 473 00:24:05,300 --> 00:24:07,220 Chairman wants to see me. 474 00:24:07,220 --> 00:24:08,380 What can I do for you? 475 00:24:08,380 --> 00:24:10,940 You don't have to work in the Design Department anymore. 476 00:24:14,460 --> 00:24:16,020 Why did you suddenly 477 00:24:16,220 --> 00:24:18,780 fire Kedika from the Design Department? 478 00:24:19,380 --> 00:24:20,780 It's just a transfer. 479 00:24:20,780 --> 00:24:21,980 I didn't fire 480 00:24:22,260 --> 00:24:23,980 Grandma. Where are you going to transfer Kedika? 481 00:24:25,140 --> 00:24:27,140 To be Sheila's assistant. 482 00:24:31,220 --> 00:24:33,940 But Mr. Sheila already has me as his assistant Chairman, 483 00:24:33,940 --> 00:24:35,940 you don't need to be his assistant anymore. 484 00:24:35,940 --> 00:24:38,220 I'll transfer you to be Dean's assistant. 485 00:24:38,420 --> 00:24:40,740 But Mahakorn has been my brother's assistant for a long time. 486 00:24:40,740 --> 00:24:42,740 You know every detail of your work. 487 00:24:42,740 --> 00:24:44,500 I should stay and help my brother. 488 00:24:44,780 --> 00:24:46,940 You're going to be the vice chairman here. 489 00:24:46,940 --> 00:24:49,540 So I need a competent assistant. 490 00:24:49,540 --> 00:24:51,540 And he knows everything about the group. 491 00:24:51,860 --> 00:24:53,540 Mahakorn is perfect 492 00:24:53,540 --> 00:24:54,700 as your assistant. 493 00:24:54,700 --> 00:24:56,700 But we have a design project, 494 00:24:56,940 --> 00:24:59,140 and if you let Kedika quit the design department, 495 00:24:59,140 --> 00:25:00,940 There will be no project leader. 496 00:25:00,940 --> 00:25:02,220 You don't have to worry about that. 497 00:25:02,220 --> 00:25:03,940 I've found a good candidate. 498 00:25:03,940 --> 00:25:05,060 Bowie 499 00:25:05,460 --> 00:25:07,260 Call in the new director of the Design Department. 500 00:25:28,180 --> 00:25:30,980 Hello, I'm Kansini. 501 00:25:31,300 --> 00:25:34,260 He's the new head of the design department. 502 00:25:50,540 --> 00:25:51,980 Chairman, please stay. 503 00:25:54,980 --> 00:25:56,100 What's wrong? 504 00:25:56,340 --> 00:25:58,460 You transferred me to work with Mr. Sheila. 505 00:25:58,780 --> 00:26:00,100 I understand. 506 00:26:00,100 --> 00:26:02,580 You want Mr. Sheila to keep an eye on me? 507 00:26:02,780 --> 00:26:04,340 And told me to stay away from Dean. 508 00:26:05,020 --> 00:26:07,500 But when you let Kansini come to work, 509 00:26:07,740 --> 00:26:09,740 I don't understand what your intention is? 510 00:26:09,940 --> 00:26:12,580 Don't you remember that Kansini has a history of plagiarism? 511 00:26:12,580 --> 00:26:14,100 Like I said, 512 00:26:15,140 --> 00:26:17,100 I need to give people a chance. 513 00:26:17,380 --> 00:26:18,820 I can't do it, right? 514 00:26:19,100 --> 00:26:20,420 Is it really just like this? 515 00:26:21,260 --> 00:26:22,420 No. 516 00:26:22,860 --> 00:26:24,940 Do you want Kansini to suppress me? 517 00:26:29,180 --> 00:26:31,380 If it's really what you think, 518 00:26:31,500 --> 00:26:32,820 what are you going to do? 519 00:26:33,020 --> 00:26:35,620 I won't let anyone do dirty tricks on me. 520 00:26:37,260 --> 00:26:39,860 I'll wait and see what you'll do. 521 00:26:39,860 --> 00:26:41,060 Aren't you afraid? 522 00:26:41,700 --> 00:26:43,060 What are you afraid of? 523 00:26:43,300 --> 00:26:45,380 As far as what you did is concerned, 524 00:26:45,660 --> 00:26:47,820 you might lose everyone. 525 00:26:48,100 --> 00:26:50,580 Whether it's Mr. Sheila or Sasa, 526 00:26:50,940 --> 00:26:52,500 be careful. 527 00:26:53,020 --> 00:26:55,460 Losing everyone's future. 528 00:26:55,900 --> 00:26:57,220 It's scary. 529 00:27:05,340 --> 00:27:06,780 Thank you for listening to me. 530 00:27:21,820 --> 00:27:22,580 Ah, 531 00:27:23,380 --> 00:27:24,580 What? 532 00:27:24,700 --> 00:27:28,340 Are we going to work with Kansini again? 533 00:27:28,340 --> 00:27:32,180 Please 534 00:27:32,700 --> 00:27:35,580 sign the internship report for me, will you? 535 00:27:35,900 --> 00:27:37,260 Otherwise, 536 00:27:38,060 --> 00:27:40,220 I won't be able to finish my internship successfully. 537 00:27:40,220 --> 00:27:41,140 Don't worry, 538 00:27:41,140 --> 00:27:42,620 Mr. Sheila won't let it go, 539 00:27:42,860 --> 00:27:44,300 I really want to know. 540 00:27:44,300 --> 00:27:46,500 What did Kansini say to the chairman? 541 00:27:46,500 --> 00:27:47,780 That's why she's willing to let her come back to work. 542 00:27:48,060 --> 00:27:50,940 Is Miss Kedika really willing to change departments? 543 00:27:56,060 --> 00:27:57,700 About Kansini, 544 00:27:57,700 --> 00:27:59,020 I don't understand why Grandma 545 00:27:59,020 --> 00:28:01,020 asked her to come back to work? 546 00:28:01,540 --> 00:28:03,620 It must have something to do with Kedika. 547 00:28:03,820 --> 00:28:05,220 Because I know 548 00:28:05,220 --> 00:28:07,220 how incompatible they are. 549 00:28:08,260 --> 00:28:09,580 Hey, 550 00:28:09,580 --> 00:28:10,780 Or maybe 551 00:28:11,100 --> 00:28:13,980 Grandma might have planned to use Kansini, 552 00:28:13,980 --> 00:28:15,980 Get rid of Kedika. 553 00:28:15,980 --> 00:28:17,780 If Grandma really does this, 554 00:28:17,780 --> 00:28:19,020 What are you going to do? 555 00:28:20,220 --> 00:28:21,140 This time, 556 00:28:21,140 --> 00:28:23,340 I won't let Grandma or anyone else 557 00:28:23,340 --> 00:28:25,460 stop Gan Han and me. 558 00:28:25,460 --> 00:28:27,100 If it's Kedika 559 00:28:28,060 --> 00:28:30,060 who doesn't want to fight with the chairman. 560 00:28:30,060 --> 00:28:31,540 I'm willing to admit defeat again. 561 00:28:32,180 --> 00:28:33,540 What are you going to do? 562 00:28:38,060 --> 00:28:41,460 I'm afraid we need to find someone to help Gan Han and me 563 00:28:42,100 --> 00:28:43,460 not to give in easily, 564 00:28:46,060 --> 00:28:47,060 Who is it? 565 00:28:47,900 --> 00:28:49,060 I can help you, 566 00:29:01,380 --> 00:29:02,740 Miss Kedika, 567 00:29:04,740 --> 00:29:07,540 This tablet is Mr. Sheila's schedule. 568 00:29:11,300 --> 00:29:14,300 These are all of Mr. Sheila's work folders. 569 00:29:15,060 --> 00:29:16,300 As for this 570 00:29:16,300 --> 00:29:17,860 cleaning bag Xiaojie, 571 00:29:18,900 --> 00:29:20,540 I named it myself, 572 00:29:20,540 --> 00:29:21,820 Hey, 573 00:29:21,940 --> 00:29:25,860 It contains all the disinfection tools that Mr. Sheila needs. 574 00:29:26,020 --> 00:29:27,020 Here 575 00:29:28,740 --> 00:29:31,860 Oh, hey, Maha. Don't think too much. 576 00:29:31,860 --> 00:29:32,980 Miss Kedika, 577 00:29:33,500 --> 00:29:35,340 I'll leave Mr. Sheila to you. 578 00:29:35,940 --> 00:29:37,580 Take good care of him. 579 00:29:37,860 --> 00:29:39,460 Don't let him get hurt. 580 00:29:39,580 --> 00:29:40,780 Don't let him get sick. 581 00:29:40,780 --> 00:29:43,220 Is this a transfer speech or a last word? 582 00:29:43,980 --> 00:29:45,260 Klinger. 583 00:29:48,500 --> 00:29:49,780 Maha 584 00:29:50,140 --> 00:29:51,860 Maha. Ouch. 585 00:30:13,020 --> 00:30:14,420 Why are you back? 586 00:30:14,420 --> 00:30:15,700 What's wrong? 587 00:30:17,260 --> 00:30:18,820 Can't I come back? 588 00:30:19,260 --> 00:30:20,300 Are you afraid of me? 589 00:30:21,580 --> 00:30:23,700 People like me don't need to be afraid of you. 590 00:30:23,860 --> 00:30:24,780 All right. 591 00:30:25,060 --> 00:30:26,780 The game will be more interesting. 592 00:30:28,140 --> 00:30:30,100 You ruined my life. 593 00:30:31,540 --> 00:30:33,060 Get ready for your retribution. 594 00:30:33,060 --> 00:30:34,900 You ruined your own life. 595 00:30:34,900 --> 00:30:35,940 It has nothing to do with me. 596 00:30:35,940 --> 00:30:37,020 You're the one who started it? 597 00:30:38,180 --> 00:30:39,220 You. 598 00:30:39,220 --> 00:30:41,220 You stole everything from me. 599 00:30:41,220 --> 00:30:42,220 What did I take? 600 00:30:43,700 --> 00:30:44,540 Hey, 601 00:30:45,820 --> 00:30:47,620 Hao Er once said that 602 00:30:48,300 --> 00:30:50,900 you like to steal things from others, 603 00:30:50,900 --> 00:30:52,420 I didn't believe it at first, 604 00:30:52,900 --> 00:30:55,420 until I saw it with my own eyes, 605 00:30:56,060 --> 00:30:57,820 But my life is lucky. 606 00:30:58,020 --> 00:31:01,860 I'm not unlucky enough to have nothing like Hao Er. 607 00:31:02,140 --> 00:31:03,540 Hao'er, what's wrong? 608 00:31:06,700 --> 00:31:08,380 Don't you know? 609 00:31:08,740 --> 00:31:11,740 Hao Er was dismissed from the position of manager by his father, 610 00:31:12,860 --> 00:31:13,740 all because of you. 611 00:31:28,020 --> 00:31:28,940 Ah. 612 00:31:49,220 --> 00:31:52,660 What can I do for you, Mr. Sasa? 613 00:31:52,780 --> 00:31:54,900 I want to talk to you about Gan Han. 614 00:31:56,460 --> 00:31:59,980 Auntie, you should be able to tell that I like Gan Han, right? 615 00:31:59,980 --> 00:32:01,980 I know something. 616 00:32:03,220 --> 00:32:04,500 When we were studying abroad, 617 00:32:04,740 --> 00:32:05,900 we almost got together. 618 00:32:05,900 --> 00:32:06,820 However, 619 00:32:06,940 --> 00:32:08,820 there are some problems. 620 00:32:08,820 --> 00:32:10,820 My grandma doesn't like 621 00:32:11,300 --> 00:32:12,620 Gan Han. Why not? 622 00:32:12,620 --> 00:32:13,780 Can you tell me? 623 00:32:16,780 --> 00:32:20,500 Does it have anything to do with me? 624 00:32:21,180 --> 00:32:23,860 Just say it. I won't be angry. 625 00:32:24,060 --> 00:32:25,860 The reason why my grandma doesn't like Gan Han, 626 00:32:26,620 --> 00:32:27,860 part of it 627 00:32:27,860 --> 00:32:30,460 is because you and Mr. Bapon are married, 628 00:32:30,620 --> 00:32:32,100 My grandma might think, 629 00:32:32,100 --> 00:32:33,580 you got married 630 00:32:33,580 --> 00:32:35,100 for money, 631 00:32:35,220 --> 00:32:37,300 She wants to rely on rich men, 632 00:32:37,300 --> 00:32:38,940 so your grandma thinks 633 00:32:38,940 --> 00:32:40,620 Gan Han will be like her mother, 634 00:32:40,860 --> 00:32:43,660 Do you want to be with a rich man like you? 635 00:32:43,660 --> 00:32:45,660 My grandma misunderstood. 636 00:32:45,660 --> 00:32:47,140 I'll try to explain. 637 00:32:47,140 --> 00:32:49,140 I'll do whatever it takes to prove it to Grandma. 638 00:32:49,140 --> 00:32:51,980 You and Gan Han are not what grandma thinks. 639 00:32:53,180 --> 00:32:54,660 Auntie, believe me, 640 00:32:54,660 --> 00:32:56,220 if Gan Han and I date each other, 641 00:32:56,220 --> 00:32:57,860 I won't do anything that worries you. 642 00:32:57,860 --> 00:32:59,860 I'm not going to let Grandma or anyone else 643 00:32:59,860 --> 00:33:01,100 say that about Kedika again, 644 00:33:01,820 --> 00:33:03,100 Thank you. 645 00:33:03,860 --> 00:33:07,100 Then why did you tell me these things? 646 00:33:07,380 --> 00:33:08,940 I'm telling you, 647 00:33:08,940 --> 00:33:10,060 because 648 00:33:10,060 --> 00:33:12,060 I want you to believe me. 649 00:33:12,060 --> 00:33:13,620 If one day, 650 00:33:14,220 --> 00:33:16,500 Gan Han gets discouraged, 651 00:33:16,660 --> 00:33:20,380 If I want you to be by her side and encourage her, 652 00:33:23,140 --> 00:33:24,740 let me be frank. 653 00:33:25,020 --> 00:33:28,580 It's hard to change one's mind. 654 00:33:28,580 --> 00:33:34,100 Even though I've worked hard for more than ten years to change someone's mind, 655 00:33:34,220 --> 00:33:36,700 I haven't succeeded until now. 656 00:33:36,700 --> 00:33:38,460 Auntie, trust me. 657 00:33:38,780 --> 00:33:40,100 I can do it. 658 00:33:40,420 --> 00:33:42,380 If you can really do it, 659 00:33:42,860 --> 00:33:45,300 I should be happy for Gan Han. 660 00:33:45,300 --> 00:33:48,060 With a good man like you by her side to take care of her, 661 00:33:49,460 --> 00:33:50,340 Okay. 662 00:33:59,300 --> 00:34:01,780 Did Dean tell Palin that he wanted to go after Kedika? 663 00:34:08,980 --> 00:34:10,580 That's it, Meida. 664 00:34:20,580 --> 00:34:21,580 Hello, uncle. 665 00:34:21,580 --> 00:34:22,460 Hello, 666 00:34:22,740 --> 00:34:25,260 I've been waiting for you for a long time. Have a seat. 667 00:34:25,260 --> 00:34:26,060 Let's talk. 668 00:34:28,460 --> 00:34:29,820 What are you doing here? 669 00:34:30,660 --> 00:34:31,580 Hao Er, 670 00:34:31,700 --> 00:34:33,140 let go of Gan Han now. 671 00:34:33,340 --> 00:34:35,140 Get out of here right now. 672 00:34:35,140 --> 00:34:36,740 Stop it. Hao Er, 673 00:34:36,940 --> 00:34:38,860 it's no use getting angry like this, 674 00:34:39,060 --> 00:34:40,420 I have nothing to hear from you. 675 00:34:40,660 --> 00:34:41,900 If you don't want to hear it, 676 00:34:41,900 --> 00:34:43,700 go out. 677 00:34:44,180 --> 00:34:45,500 Dad, 678 00:34:46,020 --> 00:34:47,500 let Hao'er stay here. 679 00:34:47,700 --> 00:34:49,500 I'm here today 680 00:34:50,300 --> 00:34:51,420 because of Hao'er, 681 00:34:51,420 --> 00:34:52,460 It's my business. 682 00:34:52,980 --> 00:34:54,020 What is it? 683 00:34:54,020 --> 00:34:55,620 Kansini told me 684 00:34:55,860 --> 00:34:58,020 about your dismissal, 685 00:35:00,940 --> 00:35:02,060 Uncle, 686 00:35:02,380 --> 00:35:03,780 about Kansini, 687 00:35:03,780 --> 00:35:05,140 Hao Er didn't do anything wrong, 688 00:35:05,140 --> 00:35:07,140 Kansini is very cunning, 689 00:35:07,140 --> 00:35:09,340 She knows Hao'er hates me. 690 00:35:09,460 --> 00:35:11,340 I think Hao'er was used by her. 691 00:35:11,460 --> 00:35:13,340 But when you know that you've been used, 692 00:35:13,340 --> 00:35:15,820 you need to know the truth and correct it. 693 00:35:15,820 --> 00:35:17,260 Instead of just muddling through. 694 00:35:17,260 --> 00:35:19,260 Uncle is right. 695 00:35:19,700 --> 00:35:21,980 But it doesn't have to be removed from office. 696 00:35:21,980 --> 00:35:23,180 Because no matter what, 697 00:35:23,180 --> 00:35:24,780 Hao'er is also your child. 698 00:35:25,020 --> 00:35:26,380 That's why I'm doing this 699 00:35:26,380 --> 00:35:28,060 because I'm my child. 700 00:35:28,060 --> 00:35:30,340 If I want to hand over this company to you, 701 00:35:30,500 --> 00:35:32,340 you have to be a rational person. 702 00:35:32,340 --> 00:35:35,220 Morality is smarter than this. 703 00:35:35,460 --> 00:35:37,300 So you can take good care of your employees. 704 00:35:37,300 --> 00:35:38,460 Instead of blaming others 705 00:35:38,460 --> 00:35:39,860 when you do something wrong. 706 00:35:39,860 --> 00:35:40,780 Okay, 707 00:35:41,700 --> 00:35:44,100 I'm nothing. 708 00:35:44,100 --> 00:35:46,100 She's not like a daughter who's not related to you. 709 00:35:46,980 --> 00:35:48,540 You're good at everything. 710 00:35:48,540 --> 00:35:51,180 If you think she's nice and you love her, 711 00:35:51,460 --> 00:35:53,220 just give her everything. 712 00:35:53,220 --> 00:35:55,220 If you're still like this, 713 00:35:55,780 --> 00:35:57,940 I'll give everything to Gan Han. 714 00:35:59,100 --> 00:36:00,220 Hey, 715 00:36:00,220 --> 00:36:00,900 Uncle, 716 00:36:00,900 --> 00:36:02,140 I built this company 717 00:36:02,540 --> 00:36:04,140 myself. 718 00:36:04,380 --> 00:36:06,740 I won't let you ruin it. 719 00:36:07,100 --> 00:36:08,020 Me 720 00:36:08,100 --> 00:36:09,980 Let's talk outside. 721 00:36:09,980 --> 00:36:11,500 If I had known this would happen, 722 00:36:11,500 --> 00:36:14,060 I should have killed you with my car that day. 723 00:36:14,060 --> 00:36:16,460 You wouldn't have taken everything from me. 724 00:36:16,460 --> 00:36:17,620 What do you mean 725 00:36:17,620 --> 00:36:19,620 by hitting someone with your car? 726 00:36:20,980 --> 00:36:23,460 On the day you fired me, 727 00:36:23,660 --> 00:36:26,420 you asked me to apologize to Gan Han, 728 00:36:26,420 --> 00:36:28,420 I went to find her. 729 00:36:28,420 --> 00:36:29,660 But not to apologize. 730 00:36:30,140 --> 00:36:32,140 I hit her with my car. 731 00:36:34,140 --> 00:36:35,340 Uncle, 732 00:36:35,340 --> 00:36:36,340 calm down first, 733 00:36:36,340 --> 00:36:37,020 That day, 734 00:36:37,340 --> 00:36:39,780 she didn't really hit me. 735 00:36:39,780 --> 00:36:41,420 Hao Er said that 736 00:36:41,420 --> 00:36:43,420 because she was in a fit of anger, 737 00:36:43,420 --> 00:36:45,020 If you want to be better than Gan Han, 738 00:36:45,020 --> 00:36:46,500 if you want to win Gan Han, 739 00:36:46,500 --> 00:36:48,300 But you can never do it. 740 00:36:49,620 --> 00:36:51,060 You can't even do it 741 00:36:51,340 --> 00:36:53,260 out of kindness. 742 00:37:26,140 --> 00:37:27,900 Dad doesn't love me. 743 00:37:36,580 --> 00:37:39,740 (Gan Han). 744 00:38:09,140 --> 00:38:10,620 Beauty, 745 00:38:10,620 --> 00:38:11,940 can I dance with you? 746 00:38:22,460 --> 00:38:24,460 Do you want to have fun that much? 747 00:38:30,740 --> 00:38:31,900 Let go of me! 748 00:38:31,900 --> 00:38:32,420 Oh, 749 00:38:34,060 --> 00:38:35,940 she doesn't want to play with you. 750 00:38:35,940 --> 00:38:37,940 You shouldn't mess with her anymore. 751 00:38:42,820 --> 00:38:44,100 What happened? 752 00:38:44,100 --> 00:38:45,620 He started it first. 753 00:38:46,620 --> 00:38:48,580 And then you came to mess with my woman. 754 00:39:04,780 --> 00:39:06,340 I want to take a trip to relax. 755 00:39:07,300 --> 00:39:09,340 Why did this happen again? 756 00:39:14,260 --> 00:39:14,980 Hao Er 757 00:39:14,980 --> 00:39:16,980 What's wrong? Do you want to throw up? 758 00:39:18,100 --> 00:39:19,940 Don't throw up yet. 759 00:39:27,460 --> 00:39:30,780 Hello, this kind of thing is not allowed in our store. 760 00:39:31,220 --> 00:39:32,180 She's throwing up. 761 00:39:33,300 --> 00:39:34,980 Hao Er, get up first. Hao Er. 762 00:39:35,180 --> 00:39:36,100 Hao Er. 763 00:39:39,580 --> 00:39:41,140 I didn't see her throw up. 764 00:39:43,340 --> 00:39:44,420 Uh, 765 00:39:50,020 --> 00:39:51,580 this is it. See? 766 00:39:51,580 --> 00:39:52,740 Sorry, 767 00:39:52,900 --> 00:39:55,460 the bathroom is over there. 768 00:39:58,020 --> 00:39:58,860 Hao Er, please. 769 00:40:08,100 --> 00:40:10,700 Oh, my Miss Hao Er, 770 00:40:10,700 --> 00:40:11,900 Meida, 771 00:40:12,100 --> 00:40:13,340 If Mr. Bapon comes back, 772 00:40:13,340 --> 00:40:15,700 don't tell him Hao Er is drunk, 773 00:40:16,620 --> 00:40:17,700 Why do you 774 00:40:17,700 --> 00:40:20,140 have to say it yourself and add fuel to it? 775 00:40:20,140 --> 00:40:22,500 If you want Mr. Bapon to scold Hao'er, 776 00:40:22,500 --> 00:40:23,820 just tell him. 777 00:40:37,060 --> 00:40:38,380 Wow. 778 00:40:42,340 --> 00:40:43,220 Wow, 779 00:40:44,540 --> 00:40:45,780 Mr. Sasa, 780 00:40:45,780 --> 00:40:49,020 Your pants will dry in less than 5 minutes. 781 00:40:49,260 --> 00:40:50,180 Thank you. 782 00:40:51,180 --> 00:40:52,580 By the way, 783 00:40:52,580 --> 00:40:54,340 do you know what happened to Hao Er? 784 00:40:54,340 --> 00:40:55,740 Why are you so drunk? 785 00:40:56,740 --> 00:40:58,380 I don't know either. 786 00:40:58,580 --> 00:41:02,220 She must be troubled by her recent quarrel with her father. 787 00:41:02,220 --> 00:41:03,700 That's why I went to drink. 788 00:41:04,380 --> 00:41:05,700 Why are you quarreling? 789 00:41:06,300 --> 00:41:07,700 Does it have anything to do with Gan Han? 790 00:41:08,780 --> 00:41:10,220 I don't know either. 791 00:41:10,340 --> 00:41:13,660 I'll go down and take a look at your pants. 792 00:41:13,660 --> 00:41:14,740 Thank you. 793 00:41:30,340 --> 00:41:32,180 Hao Er, you drunkard, 794 00:41:32,180 --> 00:41:33,420 you spit something so smelly, 795 00:41:34,540 --> 00:41:35,740 What sin did I commit to deserve this? 796 00:41:37,420 --> 00:41:38,500 Is it hot? 797 00:41:45,500 --> 00:41:47,340 Are you feeling better? 798 00:41:50,060 --> 00:41:51,820 When can we stop picking on Gan Han? 799 00:41:51,820 --> 00:41:53,420 Can't we go our separate ways? 800 00:41:55,780 --> 00:41:56,700 Mom, 801 00:41:56,940 --> 00:41:58,700 come to me. 802 00:41:58,700 --> 00:42:00,100 I'm not your mother. 803 00:42:00,340 --> 00:42:01,540 -I miss you so much. -Let go. -I miss your mom 804 00:42:01,740 --> 00:42:03,540 so much. -Hao Er, Hao Er, 805 00:42:03,540 --> 00:42:04,540 -Mom. -Stop. -I miss your mom. -The bath 806 00:42:04,540 --> 00:42:06,740 towel is falling off. 807 00:42:06,740 --> 00:42:08,180 Mum, hug me. The bath towel 808 00:42:08,300 --> 00:42:08,940 is about to fall off. 809 00:42:08,940 --> 00:42:10,860 -Mom. -Hao Er, don't. -Hao Er, stop. -Mom. -Mom, you smell 810 00:42:24,860 --> 00:42:26,820 so 811 00:42:26,820 --> 00:42:29,260 good. -Stop. 812 00:42:29,500 --> 00:42:30,820 Hao'er, calm down. 813 00:42:56,980 --> 00:42:58,100 Good morning. 814 00:42:59,020 --> 00:43:00,740 I bought porridge for you. 815 00:43:11,260 --> 00:43:13,060 Have you been wearing a ring? 816 00:43:17,980 --> 00:43:18,860 Yes. 817 00:43:20,340 --> 00:43:21,540 Should I give it back to you? 818 00:43:21,540 --> 00:43:23,540 Take it off later. 819 00:43:23,540 --> 00:43:24,780 No need. 820 00:43:25,180 --> 00:43:27,500 Wear it. 821 00:43:41,500 --> 00:43:43,500 Actually, Mr. Sheila 822 00:43:43,500 --> 00:43:46,540 has already decided who he wants to help, right? 823 00:43:46,660 --> 00:43:49,820 If Mr. Sheila has made up his mind, 824 00:43:49,820 --> 00:43:51,260 I believe, 825 00:43:51,260 --> 00:43:53,700 What you decide to do, 826 00:43:53,940 --> 00:43:55,980 it must be the best decision after thinking deeply. 827 00:43:55,980 --> 00:43:57,980 Sometimes, pain 828 00:43:57,980 --> 00:44:00,220 may be the best ending. 829 00:44:12,940 --> 00:44:14,140 Your mouth 830 00:44:14,380 --> 00:44:15,820 is sticky with porridge. 831 00:44:21,340 --> 00:44:23,740 Come to work with me by car today. 832 00:44:23,940 --> 00:44:24,780 Ah, 833 00:44:25,660 --> 00:44:27,540 Aren't you afraid that 834 00:44:27,860 --> 00:44:31,060 others will misunderstand us today? 835 00:44:31,620 --> 00:44:33,700 I don't care who will misunderstand. 836 00:44:47,420 --> 00:44:48,700 Maha? 837 00:44:48,700 --> 00:44:51,220 Did Mr. Sheila get so tired from work yesterday 838 00:44:51,500 --> 00:44:53,220 that he got the wrong nerve? 839 00:44:53,780 --> 00:44:56,100 I'm not Mr. Sheila's assistant anymore. 840 00:44:56,340 --> 00:44:58,100 I don't know what Mr. Sheila did. 841 00:44:59,140 --> 00:45:01,020 You haven't calmed down yet? 842 00:45:04,460 --> 00:45:05,700 Maha? 843 00:45:12,380 --> 00:45:15,620 Hey, stop being so mean. 844 00:45:16,020 --> 00:45:18,140 Miss Kedika has been coaxing you for a long time. 845 00:45:18,380 --> 00:45:21,020 You won't be cute if you get angry too much, you know? 846 00:45:21,020 --> 00:45:22,780 It'll be annoying. 847 00:45:23,420 --> 00:45:24,780 If you hate me, just ignore me. 848 00:45:24,780 --> 00:45:26,380 I'm not an important person. 849 00:45:26,380 --> 00:45:28,900 Oh, if you keep doing this, 850 00:45:28,900 --> 00:45:30,900 you'll really become someone unimportant. 851 00:45:30,900 --> 00:45:32,900 Oh, wait. Calm down first, 852 00:45:32,900 --> 00:45:34,580 It's better to speak slowly. 853 00:45:34,580 --> 00:45:36,300 I can't calm down Miss Kedika 854 00:45:36,300 --> 00:45:39,220 Is it a man? Why are you so stingy? 855 00:45:39,220 --> 00:45:40,300 You're unreasonable, 856 00:45:40,300 --> 00:45:42,380 so you lose both your career and your love. 857 00:45:42,380 --> 00:45:43,820 No one cares. No one wants it. 858 00:45:43,820 --> 00:45:45,340 I'm not cute. I'm not good. 859 00:45:45,460 --> 00:45:47,340 You don't have to care about me. 860 00:45:47,500 --> 00:45:49,340 Okay, 861 00:45:49,340 --> 00:45:51,660 okay. I won't care about you anymore. 862 00:45:51,660 --> 00:45:53,300 Let's go. 863 00:46:02,060 --> 00:46:03,220 -Ah. -Ow. 864 00:46:08,420 --> 00:46:09,620 Mr. Sheila, 865 00:46:10,740 --> 00:46:12,860 I need your help. 866 00:46:13,620 --> 00:46:14,700 Help me with what? 867 00:46:15,180 --> 00:46:17,860 Losarin and Mahakorn are angry because of me. 868 00:46:18,100 --> 00:46:20,860 And you've been working with them for so long. 869 00:46:20,860 --> 00:46:22,180 Do you know 870 00:46:22,620 --> 00:46:25,660 any way to get them back together? 871 00:46:26,140 --> 00:46:29,060 I think it's better for you to spend your time on work. 872 00:46:29,300 --> 00:46:30,820 Don't worry about them. 873 00:46:32,340 --> 00:46:34,020 But they are angry because of me. 874 00:46:34,020 --> 00:46:35,820 I'm responsible for it. 875 00:46:35,980 --> 00:46:37,820 Please help me. 876 00:46:41,860 --> 00:46:43,180 Okay? 877 00:46:43,300 --> 00:46:44,380 Give me a hand. 878 00:46:46,380 --> 00:46:49,300 Uh, 879 00:46:49,300 --> 00:46:50,580 Gan Han, there you are. 880 00:46:50,980 --> 00:46:52,580 Help me deal with the wound. 881 00:46:52,820 --> 00:46:54,100 My mouth is hurt. 882 00:46:54,540 --> 00:46:56,100 Where did you go? 883 00:46:56,700 --> 00:46:58,740 Last night, I went to play with my friends, 884 00:46:58,740 --> 00:47:00,260 and helped a drunk woman. 885 00:47:00,260 --> 00:47:01,260 That's why I was beaten. 886 00:47:01,380 --> 00:47:02,980 Let someone else help you. 887 00:47:02,980 --> 00:47:04,300 I'm busy now. 888 00:47:08,060 --> 00:47:09,700 You're the only one. Come and help me 889 00:47:09,700 --> 00:47:10,940 Hey, 890 00:47:13,820 --> 00:47:15,100 Hurry up! 891 00:47:15,100 --> 00:47:16,780 If you don't help me, 892 00:47:16,780 --> 00:47:18,300 I'll keep pestering you. 893 00:47:23,460 --> 00:47:24,540 Hurry up! 894 00:47:25,140 --> 00:47:26,300 Yes. 895 00:47:39,580 --> 00:47:40,860 Why are you laughing? 896 00:47:41,140 --> 00:47:42,860 Happiness, 897 00:47:44,260 --> 00:47:45,220 Ouch, 898 00:47:46,860 --> 00:47:48,420 Happy, right? 899 00:47:48,580 --> 00:47:50,420 Come on. 900 00:47:50,420 --> 00:47:52,420 Oh, 901 00:47:52,580 --> 00:47:54,220 I'm sorry. I didn't mean to. 902 00:47:54,220 --> 00:47:55,260 So cruel. 903 00:48:00,220 --> 00:48:01,380 I'll do it. 904 00:48:02,300 --> 00:48:03,660 You. 905 00:48:03,780 --> 00:48:07,300 To think of a way for Losarin and Mahakorn to make up. 906 00:48:10,500 --> 00:48:12,180 Brother, why are you interrupting us? 907 00:48:12,420 --> 00:48:13,300 Just 908 00:48:13,820 --> 00:48:15,180 I'm worried 909 00:48:15,180 --> 00:48:18,100 that you'll be seen with Kedika. 910 00:48:18,220 --> 00:48:19,740 Then report to the chairman. 911 00:48:19,740 --> 00:48:20,660 What should we do? 912 00:48:20,660 --> 00:48:22,660 When I was transferred last time, 913 00:48:22,660 --> 00:48:24,660 will I be fired this time? 914 00:48:27,180 --> 00:48:28,220 Hey, 915 00:48:31,140 --> 00:48:33,100 I heard it. 916 00:48:42,540 --> 00:48:43,620 By the way, 917 00:48:43,620 --> 00:48:44,060 Um, 918 00:48:44,060 --> 00:48:47,060 Why did you find a way to make Losarin and Maha back together? 919 00:48:47,060 --> 00:48:48,660 Because they had a conflict. 920 00:48:48,660 --> 00:48:50,420 So if you want them to get back together, 921 00:48:50,660 --> 00:48:52,420 can you think of a way? 922 00:48:52,820 --> 00:48:54,540 If you want my help, 923 00:48:54,900 --> 00:48:56,540 you need to make an exchange. 924 00:49:01,260 --> 00:49:02,700 If you want to go to the movies with me, 925 00:49:02,700 --> 00:49:03,940 I'm willing to help you. 926 00:49:04,940 --> 00:49:05,940 Brother, 927 00:49:06,180 --> 00:49:06,820 It hurts, 928 00:49:06,820 --> 00:49:07,700 I'm sorry, 929 00:49:08,140 --> 00:49:10,780 if you figure out a way and make it up for them, 930 00:49:10,780 --> 00:49:13,620 I can go anywhere, not to mention watching a movie. 931 00:49:14,220 --> 00:49:15,220 Really? 932 00:49:16,140 --> 00:49:17,460 Swear. 933 00:49:20,420 --> 00:49:21,420 I swear. 934 00:49:24,780 --> 00:49:26,060 Three cobblers, 935 00:49:26,340 --> 00:49:27,860 one wise ruler. 936 00:49:35,580 --> 00:49:38,140 I'm sorry. 937 00:49:38,900 --> 00:49:41,460 Come and sit here 938 00:49:44,020 --> 00:49:45,460 Brother, Sister Pintong, 939 00:49:45,460 --> 00:49:46,820 recently 940 00:49:46,820 --> 00:49:49,020 You always stick to Maha. 941 00:49:49,020 --> 00:49:51,020 Why can't I stick to it. 942 00:49:51,020 --> 00:49:52,220 I just found out that 943 00:49:52,220 --> 00:49:53,660 Maha is single, 944 00:49:53,660 --> 00:49:57,540 I'm afraid he'll be lonely so I want to spend more time with him. 945 00:49:59,220 --> 00:50:00,780 Pintong is so cute. 946 00:50:00,780 --> 00:50:03,100 You're kind and kind-hearted, 947 00:50:04,100 --> 00:50:05,740 unlike some people here, 948 00:50:05,940 --> 00:50:08,420 You're mean-tongued 949 00:50:08,420 --> 00:50:10,220 and mean. You're not cute at all. 950 00:50:11,140 --> 00:50:12,540 Maha? 951 00:50:13,220 --> 00:50:15,100 It's been less than a month since I broke up with her. 952 00:50:15,100 --> 00:50:17,260 You'll have a new lover. 953 00:50:17,540 --> 00:50:21,420 Oh, Miss Xiao Ba, I'll be shy if you say that, 954 00:50:21,620 --> 00:50:22,900 Miss Xiao Ba, 955 00:50:23,140 --> 00:50:26,820 We women have to keep our eyes open when we're looking for someone, 956 00:50:27,980 --> 00:50:29,180 just like Klin, 957 00:50:29,460 --> 00:50:31,700 That's great. 958 00:50:31,860 --> 00:50:34,820 She's simple and not pretentious. 959 00:50:34,820 --> 00:50:36,380 He's not nosy, 960 00:50:36,380 --> 00:50:39,300 he's not unreasonable and he's obedient. 961 00:50:39,540 --> 00:50:42,220 What kind of woman is lucky to be your girlfriend 962 00:50:42,220 --> 00:50:43,340 Oh, 963 00:50:43,500 --> 00:50:45,940 If you say so, 964 00:50:46,260 --> 00:50:47,940 go after Klin, 965 00:50:47,940 --> 00:50:49,580 Klin, if you want to have a good life, 966 00:50:49,900 --> 00:50:52,220 don't find such a person as your girlfriend. 967 00:50:53,500 --> 00:50:55,180 Because not every woman here 968 00:50:55,660 --> 00:50:57,740 is cute. 969 00:51:01,860 --> 00:51:02,940 Klin, 970 00:51:03,060 --> 00:51:04,100 are we here to date? 971 00:51:04,100 --> 00:51:05,180 Ah, 972 00:51:05,620 --> 00:51:06,660 Losarin, 973 00:51:06,900 --> 00:51:08,660 are you so casual? 974 00:51:08,660 --> 00:51:10,500 I'm a simple and direct person, 975 00:51:10,500 --> 00:51:12,100 so I can tell you what I like. 976 00:51:12,420 --> 00:51:14,700 It's really annoying to think too much. 977 00:51:18,900 --> 00:51:21,500 Why hasn't Dean read the message yet? 978 00:51:21,700 --> 00:51:23,700 Dean went to discuss things with the investors, 979 00:51:23,700 --> 00:51:25,100 I don't think he's done yet, right? 980 00:51:25,740 --> 00:51:26,580 What can I do for you? 981 00:51:26,580 --> 00:51:29,900 I just want to ask him if he has figured out a way? 982 00:51:29,900 --> 00:51:32,020 I'm having a terrible headache. 983 00:51:32,020 --> 00:51:34,940 Losarin and Maha don't know what they're betting on. 984 00:51:34,940 --> 00:51:38,980 Losarin just went to tell Klin that she's going out, 985 00:51:39,220 --> 00:51:40,540 Losarin must 986 00:51:40,540 --> 00:51:42,060 be mad at Maha. 987 00:51:42,300 --> 00:51:44,620 They've worked together for so long. 988 00:51:44,620 --> 00:51:46,180 We quarreled 989 00:51:46,180 --> 00:51:47,180 because we were worried about each other, 990 00:51:48,660 --> 00:51:50,100 I know. 991 00:51:50,100 --> 00:51:50,900 Even when Maha fell out of love, 992 00:51:50,900 --> 00:51:54,060 Losarin kept comforting him 993 00:51:58,060 --> 00:52:00,340 and taking care of him. 994 00:52:00,740 --> 00:52:02,260 Angry and mocking, 995 00:52:02,260 --> 00:52:03,620 Could it be 996 00:52:03,900 --> 00:52:05,860 Losarin has a crush on Maha? 997 00:52:06,180 --> 00:52:07,180 Does Losarin 998 00:52:07,380 --> 00:52:08,740 have a crush on Maha? 999 00:52:08,740 --> 00:52:10,740 Yeah, but 1000 00:52:10,740 --> 00:52:13,420 Losarin still doesn't know what she's thinking. 1001 00:52:13,740 --> 00:52:15,780 Will we not know our inner thoughts about 1002 00:52:16,340 --> 00:52:18,340 who we like and who we fall in love with? 1003 00:52:18,340 --> 00:52:21,180 Oh, there are people like that, 1004 00:52:21,180 --> 00:52:23,380 because they think it's a habit. 1005 00:52:23,380 --> 00:52:25,060 When we see each other often, 1006 00:52:25,060 --> 00:52:27,140 we'll think we're friends. 1007 00:52:35,700 --> 00:52:37,420 You're so good at it, 1008 00:52:38,660 --> 00:52:41,780 did you have a crush on someone and you didn't notice it? 1009 00:52:45,300 --> 00:52:46,620 No. 1010 00:52:51,020 --> 00:52:52,100 Really? 1011 00:52:52,660 --> 00:52:53,860 Yes. 1012 00:52:56,660 --> 00:52:57,980 still 1013 00:52:58,180 --> 00:53:00,460 You have a crush on me 1014 00:53:01,220 --> 00:53:02,740 and don't you know it? 1015 00:53:11,220 --> 00:53:12,620 Are you crazy? 1016 00:53:14,820 --> 00:53:16,500 Answer me. 1017 00:53:17,620 --> 00:53:18,860 Don't avoid my eyes. 1018 00:53:24,700 --> 00:53:25,740 Just 1019 00:53:28,620 --> 00:53:29,940 on earth 1020 00:53:31,660 --> 00:53:33,580 Do you really have a crush on me? 1021 00:53:50,460 --> 00:53:51,540 Hey, 1022 00:53:52,340 --> 00:53:54,100 I've never liked you. 1023 00:53:55,100 --> 00:53:56,860 And don't do this to me. 1024 00:54:06,660 --> 00:54:08,580 Did you buy a ring for Kedika? 1025 00:54:08,580 --> 00:54:09,460 Yes. 1026 00:54:09,780 --> 00:54:10,820 Me, 1027 00:54:10,980 --> 00:54:13,940 Do you think you can buy this woman off with money? 1028 00:54:13,940 --> 00:54:16,460 As far as you're concerned, 1029 00:54:16,700 --> 00:54:18,580 she worships money, 1030 00:54:18,580 --> 00:54:20,100 I like to be with rich men, 1031 00:54:20,100 --> 00:54:21,900 so I'll give it a try. 1032 00:54:21,900 --> 00:54:22,740 Let's see if it's true. 1033 00:54:22,740 --> 00:54:23,700 Chairman, 1034 00:54:24,100 --> 00:54:25,460 about Kansini, 1035 00:54:25,460 --> 00:54:26,860 What's your plan? 1036 00:54:27,060 --> 00:54:29,620 She's just a spare tire for me. 1037 00:54:29,620 --> 00:54:31,540 Just in case you make a mistake. 1038 00:54:31,540 --> 00:54:33,540 I'll deal with it in my own way. 1039 00:54:45,220 --> 00:54:47,100 (Summer of the Fox) 1040 00:54:47,220 --> 00:54:49,500 (Next Episode Preview) 1041 00:54:50,060 --> 00:54:51,660 We were cheated and betrayed by someone we trusted, 1042 00:54:51,660 --> 00:54:55,500 It's very painful. 1043 00:54:57,100 --> 00:54:58,860 Brother Sheila's past 1044 00:54:58,860 --> 00:55:00,660 must be terrible, right? 1045 00:55:00,660 --> 00:55:04,340 That's why he scratched and scratched his own hand. 1046 00:55:04,340 --> 00:55:05,780 Is Mr. Sheila alright? 1047 00:55:05,780 --> 00:55:08,460 I hope this is the last time. 1048 00:55:09,060 --> 00:55:11,500 You want to hurt Gan Han, 1049 00:55:11,500 --> 00:55:13,300 because if it happens again, 1050 00:55:15,780 --> 00:55:17,540 I won't let you go. 1051 00:55:20,740 --> 00:55:21,820 (Behind the Scenes) Brother, 1052 00:55:21,980 --> 00:55:23,700 I'll find a chair and put it here later. 1053 00:55:23,700 --> 00:55:24,900 Otherwise, it will be troublesome to sit here. 1054 00:55:24,900 --> 00:55:26,140 Ha ha ha. 1055 00:55:26,140 --> 00:55:28,940 Don't improvise yet. 1056 00:55:28,940 --> 00:55:31,340 Let him finish first 1057 00:55:31,340 --> 00:55:32,100 Cut 1058 00:55:33,900 --> 00:55:37,260 I'll find a chair for you later, 1059 00:55:48,980 --> 00:55:51,580 Mr. Sasa. Keep it in your heart. 1060 00:55:51,580 --> 00:55:54,980 ♪ I won't tell you. ♪ I've been paying close attention to 1061 00:55:54,980 --> 00:55:57,300 you. 1062 00:55:57,580 --> 00:56:02,140 ♪ I always avoid your sight. ♪ 1063 00:56:02,140 --> 00:56:05,700 I'm still worried about being found. 1064 00:56:05,700 --> 00:56:11,420 ♪ I don't dare to let you know the real side. 1065 00:56:11,420 --> 00:56:15,340 ♪ You don't seem to care at all. 1066 00:56:15,340 --> 00:56:18,540 ♪ But my heart is hesitating. 1067 00:56:18,540 --> 00:56:23,140 ♪ I need someone by my side. 1068 00:56:23,140 --> 00:56:27,420 ♪ I need to open my heart room. ♪ 1069 00:56:27,420 --> 00:56:30,380 Let you in. 1070 00:56:30,380 --> 00:56:35,340 ♪ I want you to know that I want you to know me. ♪ 1071 00:56:35,340 --> 00:56:39,420 I just want to have you. 1072 00:56:39,420 --> 00:56:42,420 "As long as I have you", 1073 00:56:42,420 --> 00:56:44,940 the call of my heart ", 1074 00:56:44,940 --> 00:56:48,820 (I said I would love you till the end of my love), 1075 00:56:48,820 --> 00:56:51,500 "The more I deliberately guard against it. " 1076 00:56:51,500 --> 00:56:54,580 (The more I lose, the more I have no way back. ) 1077 00:56:54,580 --> 00:56:59,140 "Can I have you by my 1078 00:56:59,140 --> 00:57:07,900 side? " (Just wanna be with you. ), 72328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.