All language subtitles for You.are.My.Heartbeat.E11.1080p.WEB-DL.x264-AY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,310 --> 00:00:14,570 You're My Heartbeat Adapted from Shen Cangmei < Fox's Summer > Screenwriter Salou Fox's Summer Puttichai 2 00:00:17,650 --> 00:00:18,260 Kasetsin 3 00:00:18,260 --> 00:00:20,330 ♪ 4 00:00:20,330 --> 00:00:22,980 I don't know why my heart beats 5 00:00:22,980 --> 00:00:23,690 when I see 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,510 you 7 00:00:26,510 --> 00:00:27,940 ♪ Puttichai Kasetsin 8 00:00:27,940 --> 00:00:34,520 ♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ ♪ I think of you night and day in my dream ♪ I smile when I think of you night and day in my dream ♪ I can't stop my heart beating like I'm 9 00:00:34,520 --> 00:00:34,670 ♪ I want to be your backer. ♪ I want to be your backer. ♪ Jacklyn Khunwankithichai. 10 00:00:34,670 --> 00:00:36,590 ♪ I have nowhere to run. ♪ Jacklyn Khunwankithichai. ♪ I 11 00:00:36,590 --> 00:00:36,880 have 12 00:00:36,880 --> 00:00:37,150 nowhere 13 00:00:37,150 --> 00:00:38,750 to 14 00:00:38,750 --> 00:00:39,810 run. 15 00:00:39,810 --> 00:00:41,070 ♪ I have nowhere to run. ♪ Karisha Supalingrit opens his heart and 16 00:00:43,280 --> 00:00:45,600 only 17 00:00:45,600 --> 00:00:48,010 accepts 18 00:00:48,300 --> 00:00:50,590 you. 19 00:00:50,590 --> 00:00:51,690 ♪ It's so endless. ♪ Can I let you settle down? 20 00:00:51,690 --> 00:00:52,150 Pongpak Sirigul ♪ Be happy 21 00:00:52,630 --> 00:00:55,300 if you can love each other. ♪ Will 22 00:00:55,300 --> 00:00:57,940 you believe that? 23 00:00:57,940 --> 00:01:00,270 (Sweet after love) (Sweet after love) (I thought I didn't love you so I didn't care) (I thought I didn't love you so I didn't care) Minthida Wattanooboon (I 24 00:01:00,270 --> 00:01:01,430 thought 25 00:01:01,430 --> 00:01:01,490 I 26 00:01:01,490 --> 00:01:03,210 didn't 27 00:01:03,210 --> 00:01:04,150 love you so 28 00:01:04,150 --> 00:01:05,130 I 29 00:01:05,130 --> 00:01:06,370 didn't 30 00:01:06,370 --> 00:01:06,490 care) 31 00:01:06,490 --> 00:01:07,490 (I 32 00:01:07,490 --> 00:01:08,630 thought I didn't love you so late) (I thought I didn't love you so I didn't care) But I loved you so much 33 00:01:08,630 --> 00:01:10,610 ♪ But I'm so determined to love ♪ ♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ Mayulin Pornpop ♪ I 34 00:01:10,610 --> 00:01:12,120 don't know why my heart beats when I see you ♪ I don't 35 00:01:12,120 --> 00:01:12,390 know 36 00:01:12,390 --> 00:01:14,280 why my heart beats when I see you ♪ I don't know why 37 00:01:14,280 --> 00:01:15,610 my heart beats 38 00:01:15,610 --> 00:01:17,000 when I see 39 00:01:17,000 --> 00:01:19,140 you ♪ ♪ ♪ I think of you night and day in my dreams and smile when I think of you night and day ♪ Komra Songtalanon Weeraya 40 00:01:19,140 --> 00:01:19,900 ♪ I think of you in my dream night and day ♪ ♪ I smile when I 41 00:01:19,900 --> 00:01:20,380 think of you in my dream. ♪ I can't stop feeling like 42 00:01:20,380 --> 00:01:23,420 I'm going crazy. ♪ Kritsamond Yangpocha Tiamchai Rattachat Otawan 43 00:01:23,420 --> 00:01:24,800 is 44 00:01:24,800 --> 00:01:26,780 like I'm going 45 00:01:26,780 --> 00:01:28,000 crazy. 46 00:01:28,000 --> 00:01:29,110 ♪ I want to be your support ♪ ♪ I have nowhere to escape 47 00:01:29,410 --> 00:01:30,250 ♪ Rawan Thanahonsanathara Kongkorbarina Busayakhilittanchanok Yutthasiri ♪ 48 00:01:30,250 --> 00:01:31,400 I have nowhere to escape ♪ 49 00:01:31,400 --> 00:01:31,530 I have nowhere to escape ♪ Friendship as Wien Fokongnipong Pebantunjirakitiya Bengolongsatarak Pezzasarak 50 00:01:31,530 --> 00:01:32,980 Pezzasenapatsornappasorn Simatanapakar 51 00:01:32,980 --> 00:01:34,130 Friendship stars as Wien Fokongnipupap Perbanthunjirakitiya Boengolongsatarak Pezzusenathapasorn Simattiapulli Pelopmitanaphat Wanlosrinchayanit de Chalin 52 00:01:34,490 --> 00:01:37,250 1. Song: The more you escape, the more you meet Wien Fokongniphompa Pebantunjirakitiya Bengolongsatarak Pezzuronadapatasorn Simattiapulli Pälomittanaphat Wanlosrinchayanit de Chalin 2. Song: Love to be stopped Singing: Jackie Jethrin Ganwanjiachai Lyrics: Suk Tsang-jae composed by Gantana Ankarnajirati, Chung Phill Seung arranged by Gantana Ankarnajirati, Chung Phill Seung3. Song: I want to sing with you: Hin Marie Ayjenny Leray Lyrics: Suk Zeng Chale composed by: Gantana Ankarnajirati Arranged by Gantana Ankarnajirati 53 00:01:38,100 --> 00:01:40,170 The executive producer, Warataya Nikuha, and the director, Sarasawat Wongsongpekdika, 54 00:01:41,050 --> 00:01:42,450 are my 55 00:01:45,060 --> 00:01:46,780 subordinates. 56 00:01:46,940 --> 00:01:48,020 Not your subordinates. 57 00:01:49,140 --> 00:01:51,300 To protect her 58 00:01:52,060 --> 00:01:54,340 like this, I'm sure she's not the boss. 59 00:01:54,340 --> 00:01:56,020 Who I am 60 00:01:56,940 --> 00:01:57,940 is my business, you just need to remember, 61 00:01:58,540 --> 00:02:00,220 If you want to be our spokesperson, 62 00:02:00,740 --> 00:02:02,940 stop harassing my employees. 63 00:02:03,180 --> 00:02:04,460 Is grandma back? 64 00:02:04,780 --> 00:02:06,140 Why did you come back in such a hurry? Brother, 65 00:02:06,620 --> 00:02:09,220 you're still pestering Dean 66 00:02:09,940 --> 00:02:13,820 to solve the problem you two hid and don't want to leave, Kedika. 67 00:02:20,620 --> 00:02:21,100 Sheila, 68 00:02:22,340 --> 00:02:23,460 what do you want to do? 69 00:02:23,700 --> 00:02:25,300 I can't believe you let this woman work here. 70 00:02:31,620 --> 00:02:33,220 The reason why I hired Kedika to work here, 71 00:02:33,220 --> 00:02:36,060 is because she is very capable, 72 00:02:37,020 --> 00:02:38,300 But as far as I know, 73 00:02:38,700 --> 00:02:40,020 her ability, 74 00:02:40,260 --> 00:02:41,780 It's all in making trouble. 75 00:02:42,300 --> 00:02:44,100 Especially when it comes to plagiarizing our company's works, 76 00:02:44,660 --> 00:02:45,980 plagiarism is a misunderstanding. 77 00:02:47,060 --> 00:02:48,140 As the water recedes, the rocks appear. 78 00:02:48,900 --> 00:02:49,980 Kedika didn't copy anyone's work? 79 00:02:54,060 --> 00:02:55,260 This is the sales volume, 80 00:02:55,260 --> 00:02:59,260 as well as the overall market and the increase in the number of customers of New Horizons website, 81 00:03:00,140 --> 00:03:01,740 Since Kedika came to work, 82 00:03:02,580 --> 00:03:04,700 our sales have increased by 20%. 83 00:03:08,820 --> 00:03:09,580 But Kedika 84 00:03:10,500 --> 00:03:12,780 wasn't the only good person 85 00:03:14,620 --> 00:03:15,420 who fired her, 86 00:03:16,220 --> 00:03:17,300 I want an explanation. 87 00:03:17,660 --> 00:03:18,660 Why did you fire me? 88 00:03:19,020 --> 00:03:20,580 I won't allow you to get close to Dean. 89 00:03:22,220 --> 00:03:23,460 Do you think when I'm with Dean, 90 00:03:24,700 --> 00:03:26,020 I'll hold on to him? 91 00:03:30,580 --> 00:03:31,820 Dean and Kedika, 92 00:03:32,500 --> 00:03:35,780 they just get along with each other in the company as superiors and subordinates. 93 00:03:37,580 --> 00:03:38,340 Are you sure? 94 00:03:39,100 --> 00:03:40,260 It's just the relationship between the boss and his subordinates. 95 00:03:40,820 --> 00:03:41,500 Well, 96 00:03:43,100 --> 00:03:46,300 The person you sent to keep an eye on Dean and Kedika. 97 00:03:46,540 --> 00:03:47,660 Did he say that 98 00:03:48,140 --> 00:03:49,260 their relationship was extraordinary? 99 00:03:54,460 --> 00:03:55,020 That's enough. 100 00:03:55,780 --> 00:03:57,100 If Grandma wants to fire Kedika, 101 00:03:58,020 --> 00:03:58,900 it's up to you. 102 00:04:01,060 --> 00:04:01,820 It's good, too. 103 00:04:02,300 --> 00:04:03,300 So I don't have to feel aggrieved 104 00:04:04,020 --> 00:04:05,180 because I'm being watched like this. 105 00:04:05,980 --> 00:04:06,580 Well, 106 00:04:07,220 --> 00:04:08,500 if we want to see each other, 107 00:04:08,740 --> 00:04:10,020 Let's meet outside. 108 00:04:11,100 --> 00:04:14,900 You don't have to worry about anyone telling grandma about you and me. 109 00:04:16,420 --> 00:04:20,420 I'll ask HR to compensate Kedika for three months'salary. 110 00:04:25,780 --> 00:04:26,620 That's it, brother. 111 00:04:32,620 --> 00:04:33,100 Dean, 112 00:04:34,980 --> 00:04:35,940 I'm not done yet. 113 00:04:42,860 --> 00:04:43,540 Dean, 114 00:04:44,380 --> 00:04:45,860 come back and make it clear. 115 00:04:56,380 --> 00:04:56,700 Dean, 116 00:04:57,580 --> 00:04:59,140 ask the chairman to fire Kedika, 117 00:04:59,740 --> 00:05:01,500 Is it because you don't want to follow the chairman's rhythm of the game? 118 00:05:02,020 --> 00:05:02,700 That's right. 119 00:05:04,380 --> 00:05:06,300 Grandma told us to come back next week. 120 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 But suddenly he showed up at the company, 121 00:05:08,700 --> 00:05:09,300 and if you ask me, 122 00:05:10,060 --> 00:05:11,460 Grandma must have planned it in advance. 123 00:05:11,820 --> 00:05:12,900 He wanted to catch us off guard. 124 00:05:13,900 --> 00:05:14,620 If I'm not mistaken, 125 00:05:15,540 --> 00:05:17,460 Grandma might think, 126 00:05:17,940 --> 00:05:19,860 We should strongly ask her not to fire Kedika. 127 00:05:20,220 --> 00:05:21,700 So as to force us to obey her orders. 128 00:05:23,300 --> 00:05:24,900 So you preemptively ruined the chairman's plan? 129 00:05:25,540 --> 00:05:25,820 Yes. 130 00:05:27,820 --> 00:05:28,580 I'll start at the beginning 131 00:05:29,220 --> 00:05:29,940 and finish at the end. 132 00:05:47,460 --> 00:05:50,860 (If you believe in my dismissal, just follow the script. ) 133 00:05:56,420 --> 00:05:57,940 How much money do you need this time? 134 00:05:58,900 --> 00:05:59,420 Tell me, 135 00:06:00,940 --> 00:06:02,780 your money is just a single hair from nine oxen. 136 00:06:03,620 --> 00:06:04,700 But if I get Dean, 137 00:06:05,180 --> 00:06:07,980 I can get both the money and the GU, 138 00:06:09,580 --> 00:06:10,940 I can have everything for you. 139 00:06:11,420 --> 00:06:12,220 Don't you dare! 140 00:06:13,180 --> 00:06:14,260 You won't get what I have. 141 00:06:14,860 --> 00:06:16,260 You heard what Dean said. 142 00:06:16,660 --> 00:06:19,220 You think firing me can stop me? 143 00:06:20,620 --> 00:06:21,980 You didn't fire anyone? 144 00:06:27,660 --> 00:06:28,220 Chairman, 145 00:06:28,740 --> 00:06:29,940 if we fire Kedika, 146 00:06:30,100 --> 00:06:31,700 There's no way we'll know. 147 00:06:32,220 --> 00:06:33,980 How will she continue to encourage Dean? 148 00:06:34,180 --> 00:06:34,940 So, how should we 149 00:06:35,620 --> 00:06:36,700 fire him or not? 150 00:06:37,060 --> 00:06:39,220 And I want to make it clear that I've never encouraged Dean. 151 00:06:39,660 --> 00:06:40,580 What's going on? 152 00:06:41,540 --> 00:06:42,860 Just now, you agreed that 153 00:06:43,140 --> 00:06:44,780 I should fire this woman. 154 00:06:45,380 --> 00:06:46,220 I'm sorry, Chairman. 155 00:06:47,420 --> 00:06:49,100 It was my fault that I didn't think it through. 156 00:06:49,540 --> 00:06:51,100 But on second thought, 157 00:06:52,140 --> 00:06:54,260 Dean is about to be promoted to the chairmanship. 158 00:06:54,820 --> 00:06:56,300 If we keep Kedika in sight, 159 00:06:57,300 --> 00:06:58,580 we can still control Dean, 160 00:06:59,180 --> 00:06:59,940 Because at least, 161 00:07:00,780 --> 00:07:01,860 we can 162 00:07:02,220 --> 00:07:03,260 use Kedika 163 00:07:03,420 --> 00:07:04,860 to trick Dean into coming back to work. 164 00:07:06,180 --> 00:07:07,380 Just like what I'm doing now. 165 00:07:09,620 --> 00:07:10,540 Are you sure? 166 00:07:11,780 --> 00:07:13,180 You can handle everything, 167 00:07:13,580 --> 00:07:14,140 I'm sure. 168 00:07:15,260 --> 00:07:16,260 A woman with nothing, 169 00:07:16,700 --> 00:07:17,380 abandoned by her mother. 170 00:07:17,580 --> 00:07:18,500 Homeless. 171 00:07:18,780 --> 00:07:20,700 I don't think it's hard to control her. 172 00:07:30,340 --> 00:07:30,820 Brother, 173 00:07:33,180 --> 00:07:33,620 Brother, 174 00:07:34,060 --> 00:07:35,260 How's it going? Is everything going well? 175 00:07:38,260 --> 00:07:39,300 The chairman 176 00:07:40,580 --> 00:07:41,940 agreed to let Kedika continue to work here. 177 00:07:42,940 --> 00:07:43,540 Did you see that, brother? 178 00:07:43,820 --> 00:07:44,300 I told you, 179 00:07:44,780 --> 00:07:45,620 our plan will work. 180 00:07:45,900 --> 00:07:48,180 What do you want to do? 181 00:07:48,780 --> 00:07:52,300 I think I need to pursue Kedika again. 182 00:07:53,420 --> 00:07:53,980 What? 183 00:07:54,500 --> 00:07:56,300 I want to pursue Kedika again. 184 00:08:02,100 --> 00:08:04,260 Please call me back later. Thank you. 185 00:08:07,340 --> 00:08:08,300 Did you get in touch with anyone? 186 00:08:09,060 --> 00:08:09,900 Not in the warehouse, 187 00:08:10,180 --> 00:08:10,900 not in the mall, 188 00:08:11,460 --> 00:08:12,620 I'm not in the canteen either, 189 00:08:14,020 --> 00:08:14,540 Hey, 190 00:08:15,020 --> 00:08:16,300 Where the hell is she? Maha 191 00:08:17,180 --> 00:08:17,820 didn't answer her calls. 192 00:08:18,620 --> 00:08:22,500 We can't know if Maha isn't here. 193 00:08:22,700 --> 00:08:26,860 The chairman called for Mr. Sheila, Mr. Dean and Miss Kedika urgently. 194 00:08:27,140 --> 00:08:28,540 It's because 195 00:08:29,140 --> 00:08:31,260 he doesn't care about Maha's disappearance. 196 00:08:31,460 --> 00:08:32,620 It's about things that don't matter. 197 00:08:33,060 --> 00:08:35,180 Oh, it's important. 198 00:08:35,460 --> 00:08:36,500 I don't feel good. 199 00:08:37,780 --> 00:08:40,220 Maha has never left his job like this. 200 00:08:50,780 --> 00:08:51,780 Where have you been today? 201 00:08:52,980 --> 00:08:53,780 You didn't answer my call. 202 00:08:59,660 --> 00:09:00,100 Hey, 203 00:09:01,220 --> 00:09:02,020 I'm asking you, 204 00:09:02,340 --> 00:09:03,260 Didn't you hear me? 205 00:09:03,540 --> 00:09:04,740 Where can I go? 206 00:09:05,780 --> 00:09:07,220 She had no home to return and was abandoned by her mother. 207 00:09:07,500 --> 00:09:09,260 Of course I have to come back to work here. 208 00:09:09,740 --> 00:09:10,540 Is there anything else you want to ask? 209 00:09:11,580 --> 00:09:12,100 Hey, 210 00:09:13,460 --> 00:09:14,900 I can explain what happened today. 211 00:09:16,060 --> 00:09:17,580 The reason why I said that is because 212 00:09:17,660 --> 00:09:21,580 Bereyuda is kind to you so you want to please her, right? 213 00:09:26,660 --> 00:09:27,980 Did you read the message I sent you? 214 00:09:29,500 --> 00:09:33,260 (If you believe in my dismissal, just follow the script. ) 215 00:09:44,500 --> 00:09:45,340 What is it, Losarin? 216 00:09:48,980 --> 00:09:51,580 Losarin, calm down. What's wrong 217 00:09:52,860 --> 00:09:53,900 with Maha? 218 00:09:55,100 --> 00:09:56,180 Okay, I'll be right there. 219 00:09:58,180 --> 00:09:58,780 What's wrong? 220 00:10:07,100 --> 00:10:07,980 How is it going? 221 00:10:08,180 --> 00:10:09,460 It's not good. 222 00:10:13,100 --> 00:10:14,140 Maha 223 00:10:18,380 --> 00:10:18,780 Losarin, 224 00:10:19,300 --> 00:10:19,660 Yes. 225 00:10:20,020 --> 00:10:21,780 Maha smells like 226 00:10:21,900 --> 00:10:23,300 alcohol. What happened? How did this happen? 227 00:10:23,780 --> 00:10:25,580 His girlfriend said she wanted to break up with him 228 00:10:25,580 --> 00:10:26,740 Why? 229 00:10:27,260 --> 00:10:28,580 It's all because of Mr. Sheila. 230 00:10:30,820 --> 00:10:31,700 Because of Mr. Sheila, 231 00:10:32,460 --> 00:10:33,700 I broke up with my girlfriend. 232 00:10:34,380 --> 00:10:35,940 Because of Mr. Sheila alone, 233 00:10:36,540 --> 00:10:38,180 my girlfriend abandoned me. 234 00:10:39,820 --> 00:10:40,300 Maha? 235 00:10:41,380 --> 00:10:42,340 What does it have to do with me 236 00:10:43,100 --> 00:10:44,140 if you break up with your girlfriend? 237 00:10:44,420 --> 00:10:45,260 Of course. 238 00:10:45,940 --> 00:10:48,700 Because Mr. Sheila has been bossing me around all day and calling me at 1: 00 or 2: 00 in 239 00:10:48,820 --> 00:10:50,580 the morning. 240 00:10:50,620 --> 00:10:53,940 My head hurts, my liver hurts, and my leg hurts. 241 00:10:54,260 --> 00:10:57,620 I don't have anyone to talk to or eat with in my life, 242 00:10:58,380 --> 00:11:00,340 so I don't have time to spend with my girlfriend. 243 00:11:00,540 --> 00:11:02,500 So she abandoned me. 244 00:11:05,980 --> 00:11:07,780 You are the first to be responsible for the disaster. 245 00:11:10,660 --> 00:11:11,780 How am I supposed to be responsible? 246 00:11:12,300 --> 00:11:14,860 He summoned Maha Envoy to the point where his girlfriend broke up with him. 247 00:11:14,980 --> 00:11:17,260 Of course you have to explain it to his girlfriend. 248 00:11:17,860 --> 00:11:19,100 What do you want me to explain? 249 00:11:19,100 --> 00:11:21,020 I didn't do anything wrong. 250 00:11:21,580 --> 00:11:24,860 Hey, he broke up with his girlfriend because of you. Isn't that right? 251 00:11:25,660 --> 00:11:28,740 You're such a black-hearted boss. Do you have any self-knowledge? 252 00:11:29,260 --> 00:11:30,980 I've never thought about anyone else. 253 00:11:31,060 --> 00:11:32,220 You only care about what you think. 254 00:11:33,060 --> 00:11:34,660 You're so selfish. 255 00:11:34,660 --> 00:11:35,940 You have no conscience. 256 00:11:35,940 --> 00:11:36,700 Hey, 257 00:11:36,940 --> 00:11:38,220 I'm sorry. 258 00:11:38,780 --> 00:11:40,700 I … I'm asking for your help. 259 00:11:40,700 --> 00:11:42,300 I'm not here to fight. 260 00:11:47,860 --> 00:11:49,020 Where's Maha? 261 00:11:52,660 --> 00:11:53,380 Maha? 262 00:11:53,540 --> 00:11:54,100 Maha? 263 00:11:54,660 --> 00:11:55,220 Let go of me 264 00:11:55,260 --> 00:11:55,980 No, 265 00:11:56,180 --> 00:11:56,900 Ah, 266 00:11:57,500 --> 00:11:58,060 Ah, 267 00:11:58,260 --> 00:11:59,100 Let go, 268 00:11:59,820 --> 00:12:00,740 Maha? 269 00:12:00,780 --> 00:12:01,180 Get out of the way! 270 00:12:01,180 --> 00:12:02,060 Maha, why did you 271 00:12:02,060 --> 00:12:03,060 give the flowers back to her. 272 00:12:03,060 --> 00:12:03,740 Let go. 273 00:12:04,780 --> 00:12:05,540 Trust me, 274 00:12:05,540 --> 00:12:06,700 if you don't want to be like me, 275 00:12:06,700 --> 00:12:07,620 Let's break up. 276 00:12:07,700 --> 00:12:09,780 Everyone's love is different, 277 00:12:09,780 --> 00:12:15,020 which doesn't mean they will break up if they fall in love. 278 00:12:15,020 --> 00:12:15,380 Yes. 279 00:12:15,580 --> 00:12:16,420 It's the same, 280 00:12:16,460 --> 00:12:18,420 no matter how much we love each other, we'll break up one day. 281 00:12:18,700 --> 00:12:19,660 Like us, 282 00:12:19,780 --> 00:12:21,260 like Miss Kedika and Mr. Sasa, 283 00:12:21,900 --> 00:12:23,260 They will break up eventually. 284 00:12:24,500 --> 00:12:25,300 Maha? 285 00:12:25,660 --> 00:12:26,980 Stop talking nonsense. 286 00:12:26,980 --> 00:12:28,180 And return the flowers to her. 287 00:12:30,900 --> 00:12:31,540 I'll give it back 288 00:12:34,660 --> 00:12:35,740 I'm sorry. 289 00:12:35,740 --> 00:12:36,300 I'm sorry. 290 00:12:40,180 --> 00:12:41,580 Bye. 291 00:12:48,460 --> 00:12:49,620 Ah, 292 00:12:49,820 --> 00:12:50,260 Maha 293 00:12:50,460 --> 00:12:51,700 Maha Maha? 294 00:12:57,500 --> 00:12:58,660 What are you doing? 295 00:13:05,580 --> 00:13:06,220 Maha 296 00:13:10,660 --> 00:13:11,820 Mr. Sheila. 297 00:13:23,980 --> 00:13:25,580 Come on. 298 00:13:25,660 --> 00:13:27,300 Are you crazy enough? Maha, 299 00:13:27,820 --> 00:13:30,780 look. Mr. Sheila fell into the water because of you. 300 00:13:33,100 --> 00:13:34,300 I'm sorry, Mr. Sheila. 301 00:13:35,060 --> 00:13:37,260 I was so drunk that I lost my mind to do such a stupid thing. 302 00:13:37,780 --> 00:13:39,060 Remember it as a lesson. 303 00:13:39,900 --> 00:13:41,700 Let's see how much you lose your mind when you're drunk? 304 00:13:42,420 --> 00:13:43,700 As for your girlfriend, 305 00:13:44,460 --> 00:13:45,460 I apologize to you, 306 00:13:45,780 --> 00:13:48,540 to be the one who caused you to break up. 307 00:13:48,980 --> 00:13:52,260 If you need me to explain something to her, 308 00:13:52,500 --> 00:13:53,100 you can say it. I'll do it. 309 00:13:53,860 --> 00:13:54,940 It's okay. It's useless 310 00:13:55,900 --> 00:13:57,260 for Mr. Sheila to say it. 311 00:13:57,500 --> 00:13:59,100 She flew abroad with her new boyfriend. 312 00:14:00,060 --> 00:14:00,700 Ah. 313 00:14:04,180 --> 00:14:05,500 You just broke up and you have a new boyfriend? 314 00:14:07,620 --> 00:14:09,300 They started dating before we broke up. 315 00:14:10,220 --> 00:14:11,260 I don't have time for her. 316 00:14:12,220 --> 00:14:13,580 So she went out with another man. 317 00:14:14,580 --> 00:14:15,700 When things got clear, 318 00:14:16,460 --> 00:14:17,780 she broke up with me. 319 00:14:18,700 --> 00:14:19,860 A two-timer kind of woman, 320 00:14:20,260 --> 00:14:22,300 if you ask me, you don't need to be sad or sorry, 321 00:14:23,020 --> 00:14:23,980 Why didn't you say 322 00:14:24,700 --> 00:14:26,380 you wanted to spend some private time with your girlfriend? 323 00:14:27,140 --> 00:14:29,300 Because I was worried about you and didn't want you to be alone, 324 00:14:30,060 --> 00:14:31,660 and no one would take care of you when you were sick. 325 00:14:31,940 --> 00:14:33,300 I have no friends to talk to when I'm in trouble. 326 00:14:33,620 --> 00:14:34,380 Always alone. 327 00:14:37,860 --> 00:14:38,940 Don't pity me. 328 00:14:40,140 --> 00:14:41,140 I'm used to it all by myself. 329 00:14:42,580 --> 00:14:44,140 No one will get used to living alone. 330 00:14:52,420 --> 00:14:55,820 I don't know how to make it up to you. 331 00:14:56,100 --> 00:14:58,620 I'll allow you to rest for a while. 332 00:14:59,260 --> 00:15:01,620 Don't come back to work until you feel better. 333 00:15:02,260 --> 00:15:02,900 You can't do that. 334 00:15:03,460 --> 00:15:05,300 What will you do if I rest? 335 00:15:05,700 --> 00:15:07,380 How to deal with work and life? 336 00:15:08,900 --> 00:15:10,140 It's okay, Maha. 337 00:15:10,180 --> 00:15:10,860 Don't worry. 338 00:15:11,460 --> 00:15:12,660 I can take care of myself. 339 00:15:13,060 --> 00:15:14,980 I don't feel well even if I rest. 340 00:15:15,180 --> 00:15:15,980 Are you yelling at me? 341 00:15:16,580 --> 00:15:17,500 I 342 00:15:17,500 --> 00:15:18,860 … I didn't yell. -But …-Don't argue. 343 00:15:18,900 --> 00:15:20,420 Let me take care of Mr. Sheila for you. 344 00:15:26,380 --> 00:15:27,300 Uh, what's wrong? 345 00:15:28,540 --> 00:15:29,940 Do you think I can't take care of you? 346 00:15:43,300 --> 00:15:44,220 I made porridge for you. 347 00:15:48,180 --> 00:15:50,220 Remember to take your medicine after you finish the porridge. 348 00:15:50,820 --> 00:15:53,100 I've prepared cold medicine, 349 00:15:53,100 --> 00:15:53,700 fever medicine, 350 00:15:53,700 --> 00:15:54,740 Antiallergic drugs 351 00:15:54,740 --> 00:15:56,140 and antidiarrheal drugs, 352 00:15:56,820 --> 00:15:57,660 Wait. 353 00:15:58,260 --> 00:15:59,580 What do you mean by antidiarrheal medicine? 354 00:15:59,940 --> 00:16:00,940 I don't have diarrhea. 355 00:16:02,060 --> 00:16:06,900 Just in case you have diarrhea after drinking the porridge I made. 356 00:16:07,300 --> 00:16:09,260 Maha must kill me if anything goes wrong. 357 00:16:12,060 --> 00:16:13,940 If you know you can't take care of me, 358 00:16:14,580 --> 00:16:15,700 why did you promise Maha? 359 00:16:15,980 --> 00:16:18,660 It's because I don't want Maha to be unable to rest because she's worried about you. 360 00:16:21,060 --> 00:16:22,140 Let me ask you, 361 00:16:22,660 --> 00:16:24,140 when you jumped into the water, 362 00:16:25,180 --> 00:16:26,620 Aren't you afraid of dirty water? 363 00:16:30,260 --> 00:16:30,900 At that time, 364 00:16:32,060 --> 00:16:36,180 I didn't consider whether the water was dirty or not, 365 00:16:37,260 --> 00:16:40,180 I just want to save Maha. 366 00:16:40,900 --> 00:16:43,340 Because Maha is not only my secretary, 367 00:16:44,100 --> 00:16:46,380 but also my friend and brother, 368 00:16:47,180 --> 00:16:50,300 It's also someone I can talk to. 369 00:16:52,300 --> 00:16:53,740 You seem to like Maha a lot. 370 00:16:56,540 --> 00:16:57,900 When I came here to work, 371 00:16:58,500 --> 00:17:00,100 I changed 10 secretaries. 372 00:17:01,100 --> 00:17:04,660 No one can stand or accept this strange disease of mine. 373 00:17:04,980 --> 00:17:08,180 Everyone said my behavior was weird. 374 00:17:09,460 --> 00:17:12,780 Maha is the only one who can accept me like this. 375 00:17:13,060 --> 00:17:15,420 He also said that my condition is no different from that of ordinary people, 376 00:17:16,060 --> 00:17:17,980 I'm just sick and need someone to take care of me. 377 00:17:18,620 --> 00:17:20,300 So Maha became the one who took care of me. 378 00:17:21,860 --> 00:17:23,060 That's why I trust him the most. 379 00:17:26,380 --> 00:17:28,260 But Maha is not the only one you have in the future, 380 00:17:29,580 --> 00:17:30,660 you have me as well. 381 00:17:31,060 --> 00:17:33,220 ♪ Keep it in my heart ♪ 382 00:17:33,220 --> 00:17:36,540 ♪ I won't tell you. ♪ 383 00:17:37,540 --> 00:17:38,700 I promised Maha, 384 00:17:40,620 --> 00:17:44,020 If you have any troubles or troubles in the future, 385 00:17:44,140 --> 00:17:45,220 you can tell me, 386 00:17:46,020 --> 00:17:47,460 I'm ready to listen to everything. 387 00:17:49,980 --> 00:17:51,660 And I promise I'll be a good listener. 388 00:17:53,900 --> 00:17:54,180 Really? 389 00:17:54,700 --> 00:17:55,140 Yes. 390 00:17:55,140 --> 00:17:57,060 ♪ You don't seem to care at all. 391 00:17:57,100 --> 00:18:00,500 ♪ But you're hesitating. 392 00:18:00,500 --> 00:18:04,580 ♪ I need someone by my side. ♪ 393 00:18:04,940 --> 00:18:09,140 I need to open my heart. 394 00:18:09,300 --> 00:18:12,140 Let you walk in. 395 00:18:12,180 --> 00:18:16,700 I want you to know and understand me. 396 00:18:16,780 --> 00:18:20,900 ♪ I just want to have you. ♪ 397 00:18:21,020 --> 00:18:23,900 As long as I have you. 398 00:18:23,980 --> 00:18:26,820 (Call of the Heart), 399 00:18:26,820 --> 00:18:30,820 (Say that I will love you till the end of my love), 400 00:18:30,860 --> 00:18:33,740 (The more deliberate you are. ) 401 00:18:33,780 --> 00:18:36,780 The more you lose, the more you have no way back. ) 402 00:18:36,780 --> 00:18:40,740 May I have you by my side? ) 403 00:18:42,980 --> 00:18:43,700 Auntie Ba, 404 00:18:43,740 --> 00:18:44,620 What delicacy do you have this morning? 405 00:18:46,420 --> 00:18:47,620 Fish porridge 406 00:18:48,380 --> 00:18:49,820 is my favorite again. 407 00:18:50,860 --> 00:18:51,900 Aunt Ba really understands me. 408 00:18:53,700 --> 00:18:55,260 Is grandma going to the company today? 409 00:18:55,460 --> 00:18:55,980 how 410 00:18:56,700 --> 00:18:58,700 Are you worried about what I'm going to do to Kedika? 411 00:18:59,620 --> 00:19:00,740 What do you want to do? 412 00:19:01,700 --> 00:19:04,540 I agree to let that woman stay in the company. 413 00:19:05,340 --> 00:19:08,980 It doesn't mean you're allowed to date her, 414 00:19:09,460 --> 00:19:10,860 if she doesn't bother you, 415 00:19:11,860 --> 00:19:12,700 I won't make trouble for her. 416 00:19:13,460 --> 00:19:15,100 But when did she pester you? 417 00:19:16,180 --> 00:19:17,220 I won't tolerate it. 418 00:19:19,300 --> 00:19:20,060 Grandma, don't worry. 419 00:19:21,100 --> 00:19:21,860 She won't pester me. 420 00:19:23,300 --> 00:19:25,180 She has lost interest in me since you threw money at her. 421 00:19:25,820 --> 00:19:27,260 Seeing me now is like a ghost, 422 00:19:27,780 --> 00:19:28,900 I'm nothing in her eyes. 423 00:19:42,900 --> 00:19:43,740 Don't be straight. 424 00:19:47,260 --> 00:19:47,740 Oh, 425 00:19:49,060 --> 00:19:51,700 I have a meeting with the head of the clothing department at 10 in the morning, 426 00:19:51,860 --> 00:19:54,780 A video conference with Singapore investors at 11: 30 p. m., and a meeting with the marketing department at 3: 00 p. m. to discuss monthly 427 00:19:54,860 --> 00:19:58,740 product promotion, 428 00:20:01,140 --> 00:20:02,740 Maha is lovelorn. Hey, 429 00:20:02,740 --> 00:20:04,380 keep your voice down. 430 00:20:04,380 --> 00:20:06,220 Everyone will hear you. 431 00:20:06,540 --> 00:20:07,580 Nothing. 432 00:20:08,580 --> 00:20:12,060 What does this have to do with Miss Kedika 433 00:20:12,060 --> 00:20:13,900 working as a secretary behind Mr. Sheila? 434 00:20:13,900 --> 00:20:18,660 Because Mr. Sheila feels guilty that he caused Maha to break up with his girlfriend. 435 00:20:19,180 --> 00:20:20,580 So I asked him to suspend his work. 436 00:20:20,580 --> 00:20:22,980 But Maha didn't agree and worried that no one would take care of Mr. Sheila. 437 00:20:22,980 --> 00:20:26,100 So Miss Kedika volunteered to take care of Mr. Sheila for him. 438 00:20:26,100 --> 00:20:27,860 Oh, 439 00:20:27,900 --> 00:20:30,580 Do you volunteer or do you want to reveal your identity? 440 00:20:31,460 --> 00:20:32,860 What do you mean by that, sister? 441 00:20:33,380 --> 00:20:34,260 Oh, 442 00:20:34,660 --> 00:20:35,740 Just look, 443 00:20:36,020 --> 00:20:37,580 ever since we came here to work, 444 00:20:37,580 --> 00:20:38,060 Yes. 445 00:20:38,260 --> 00:20:41,700 No woman has ever been so close to Mr. Sheila. 446 00:20:41,820 --> 00:20:43,140 But what is this? 447 00:20:44,380 --> 00:20:46,460 Miss Kedika has been working for less than a month, 448 00:20:46,780 --> 00:20:48,380 so she took good care of her. 449 00:20:48,780 --> 00:20:49,740 That means, 450 00:20:49,980 --> 00:20:53,900 we're together. 451 00:20:54,180 --> 00:20:56,620 Together La la la la la hey 452 00:20:57,060 --> 00:20:59,140 This kind of thing, 453 00:20:59,260 --> 00:21:00,980 Don't gossip too much. 454 00:21:01,260 --> 00:21:02,580 Otherwise, Miss Kedika's reputation will be damaged. 455 00:21:02,660 --> 00:21:03,780 No, 456 00:21:04,220 --> 00:21:05,620 we won't gossip too much. 457 00:21:05,620 --> 00:21:09,180 Tell the team to summarize all the marketing plans later. Brother, 458 00:21:09,460 --> 00:21:10,380 hand them in before Friday, 459 00:21:10,380 --> 00:21:11,500 I've summed it up and I'll leave it to you. 460 00:21:12,300 --> 00:21:15,140 But can I borrow your secretary? 461 00:21:18,780 --> 00:21:19,460 Are you satisfied? 462 00:21:21,700 --> 00:21:23,100 Yes. 463 00:21:29,900 --> 00:21:30,580 Hey, 464 00:21:31,780 --> 00:21:33,060 Are you ready to take your stuff? 465 00:21:33,620 --> 00:21:34,460 Okay, 466 00:21:34,740 --> 00:21:36,020 okay. I'll get it right away. 467 00:21:39,580 --> 00:21:40,700 If there's nothing else, I'll leave first. 468 00:21:46,060 --> 00:21:49,100 You and Dean don't seem to be fighting much these days, 469 00:21:50,580 --> 00:21:51,140 Yes. 470 00:21:51,700 --> 00:21:55,300 Because he didn't cause any trouble. 471 00:21:56,660 --> 00:21:58,780 So I don't know why I have to fight. 472 00:22:01,500 --> 00:22:03,300 Sandwiches and coffee, sir. 473 00:22:09,380 --> 00:22:10,580 I'm going to a banquet later. 474 00:22:11,460 --> 00:22:14,180 Are you coming with me? 475 00:22:15,500 --> 00:22:16,380 Do I have to go? 476 00:22:17,420 --> 00:22:17,900 Yes. 477 00:22:18,500 --> 00:22:20,620 Because you're temporarily taking Maha's place, 478 00:22:20,620 --> 00:22:21,380 you have to go. 479 00:22:21,580 --> 00:22:22,420 What time is it? 480 00:22:22,460 --> 00:22:22,860 Now, 481 00:22:23,300 --> 00:22:23,940 Now, 482 00:22:25,700 --> 00:22:30,300 I'll give you 15 minutes. 483 00:22:30,740 --> 00:22:31,740 Go get changed. 484 00:22:32,940 --> 00:22:34,100 15 minutes, 485 00:22:34,860 --> 00:22:38,060 Does the chairman know that Miss Kedika works in our mall? 486 00:22:38,380 --> 00:22:39,180 That's right. 487 00:22:39,540 --> 00:22:42,300 And the chairman asked Mr. Sheila, Mr. Sasa and Miss Kedika 488 00:22:42,300 --> 00:22:43,900 to have a meeting at the same time yesterday, 489 00:22:43,900 --> 00:22:44,900 It's been driving for a long time. 490 00:22:45,660 --> 00:22:46,700 When we walked out of the meeting, 491 00:22:46,860 --> 00:22:47,780 everyone looked worried, 492 00:22:47,900 --> 00:22:48,980 Especially Miss Kedika, 493 00:22:49,100 --> 00:22:51,620 who was so anxious that she took half a day off, 494 00:22:51,860 --> 00:22:53,700 Oh, no, 495 00:22:54,020 --> 00:22:56,820 I just disappeared for a while and missed such a big event? 496 00:22:57,460 --> 00:23:00,780 Has the chairman decided to fire Miss Kedika or not? 497 00:23:01,740 --> 00:23:02,500 No, I didn't. 498 00:23:04,460 --> 00:23:04,980 Maha? 499 00:23:05,300 --> 00:23:05,700 What? 500 00:23:06,060 --> 00:23:07,260 You missed more than one thing. 501 00:23:07,980 --> 00:23:09,100 You missed another thing. 502 00:23:09,380 --> 00:23:09,940 What is it? 503 00:23:11,540 --> 00:23:14,900 About Miss Kedika's relationship with Mr. Sasa. 504 00:23:15,700 --> 00:23:16,620 Why do you know about this? 505 00:23:16,860 --> 00:23:17,700 Do you really know? 506 00:23:17,700 --> 00:23:19,580 Of course I know. Where did you get it? 507 00:23:19,700 --> 00:23:20,540 It's impossible. 508 00:23:20,540 --> 00:23:21,900 And witnesses, 509 00:23:21,900 --> 00:23:22,500 Who? 510 00:23:22,500 --> 00:23:24,860 Miss Kedika and Mr. Sheila. 511 00:23:25,180 --> 00:23:26,620 You said it in front of them. 512 00:23:27,180 --> 00:23:28,220 Really? 513 00:23:28,500 --> 00:23:29,060 Yes. 514 00:23:29,060 --> 00:23:30,940 Losarin, 515 00:23:30,940 --> 00:23:32,580 can you make a deal with me? 516 00:23:32,900 --> 00:23:34,700 You can't tell anyone about this. 517 00:23:34,980 --> 00:23:36,900 Don't let anyone else know about this. 518 00:23:37,140 --> 00:23:37,740 Why? 519 00:23:38,740 --> 00:23:39,780 If you don't want to be fired, 520 00:23:40,060 --> 00:23:41,980 you have to keep it a secret. Is the matter 521 00:23:42,780 --> 00:23:45,100 between Miss Kitika and Mr. Sasa that serious? 522 00:23:48,580 --> 00:23:49,100 It's extremely serious. 523 00:24:11,344 --> 00:24:15,888 ♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ 524 00:24:16,016 --> 00:24:20,672 ♪ I think of you night and day in my dreams and smile ♪ 525 00:24:20,880 --> 00:24:27,312 I can't stop my heart from beating like I'm going crazy ♪ 526 00:24:27,456 --> 00:24:29,584 ♪ I want to be your support ♪, 527 00:24:29,960 --> 00:24:32,752 ♪ I have nowhere to escape. ♪ 528 00:24:33,940 --> 00:24:36,464 I can't react well and I can't guard against it. 529 00:24:36,496 --> 00:24:38,864 ♪ I want to be your perfect match. ♪ 530 00:24:39,216 --> 00:24:42,720 Is that you, my love? 531 00:24:43,420 --> 00:24:45,940 (Day and night) 532 00:24:45,940 --> 00:24:48,304 (My heart is like the sea) 533 00:24:48,810 --> 00:24:50,944 So I want to hold you in my heart. ) 534 00:24:51,380 --> 00:24:54,300 Am I beautiful enough to go to the party with you? 535 00:24:55,980 --> 00:24:56,460 No 536 00:24:58,060 --> 00:25:00,460 It's worse than that. 537 00:25:01,300 --> 00:25:05,860 ♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ 538 00:25:05,860 --> 00:25:10,940 ♪ I think of you night and day in my dreams and smile ♪ 539 00:25:10,940 --> 00:25:17,500 I can't stop my heart from beating like I'm going crazy ♪ 540 00:25:17,500 --> 00:25:20,300 ♪ I want to be your support ♪, 541 00:25:20,300 --> 00:25:22,700 ♪ I have nowhere to escape. ♪ 542 00:25:22,740 --> 00:25:26,180 Hold on to you when I meet you. 543 00:25:26,180 --> 00:25:29,900 ♪ You are a gift from heaven. 544 00:25:29,900 --> 00:25:33,260 ♪ It suddenly dawned on me ♪ 545 00:25:33,260 --> 00:25:35,700 Can you like me? 546 00:25:35,700 --> 00:25:40,700 Can you fall in love with me? 547 00:25:42,420 --> 00:25:47,300 ♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ 548 00:25:47,340 --> 00:25:51,860 ♪ I think of you night and day in my dreams and smile ♪ 549 00:25:51,980 --> 00:25:58,540 I can't stop my heart from beating like I'm going crazy ♪ 550 00:25:58,540 --> 00:26:00,180 ♪ I want to be your support ♪, 551 00:26:00,900 --> 00:26:03,660 I have nowhere to escape. 552 00:26:08,860 --> 00:26:10,420 Congratulations. 553 00:26:10,420 --> 00:26:13,260 GU is about to expand its market to Europe. 554 00:26:13,860 --> 00:26:14,580 Thank you. 555 00:26:15,420 --> 00:26:16,660 I really envy you, Ms. Bereyuda, 556 00:26:17,300 --> 00:26:18,700 for having such an excellent grandson as Mr. Sheila. 557 00:26:19,260 --> 00:26:20,300 to manage the mall 558 00:26:20,540 --> 00:26:22,580 as the number one mall in Asia, 559 00:26:24,020 --> 00:26:28,100 It seems that Mr. Sheila and Mr. Bot 560 00:26:28,100 --> 00:26:29,580 are really alike, diligent and excellent. 561 00:26:29,980 --> 00:26:31,100 Yeah, 562 00:26:31,100 --> 00:26:32,300 I don't think so. 563 00:26:33,180 --> 00:26:35,460 Sheila and Bot are two different individuals. 564 00:26:36,580 --> 00:26:37,100 Hello, 565 00:26:37,580 --> 00:26:38,820 Mr. Sheila happened to be here. 566 00:26:39,500 --> 00:26:43,300 But you brought a date today. 567 00:26:43,740 --> 00:26:45,260 You're so beautiful. 568 00:27:14,460 --> 00:27:15,660 Who invited you here? 569 00:27:16,660 --> 00:27:17,780 Mr. Sheila asked me to come. 570 00:27:18,780 --> 00:27:20,900 Maha happened to be on leave. I'll take his place 571 00:27:21,700 --> 00:27:23,660 to fulfill his secretarial duties. 572 00:27:23,660 --> 00:27:24,740 Keep it in mind. 573 00:27:25,660 --> 00:27:26,860 You should fulfill your obligations. 574 00:27:27,380 --> 00:27:28,580 Don't do anything out of line. 575 00:27:29,340 --> 00:27:32,060 What do you mean by crossing the line? 576 00:27:32,540 --> 00:27:33,660 Trying to climb a high branch. 577 00:27:34,220 --> 00:27:35,860 Don't think that if you miss Dean, 578 00:27:36,660 --> 00:27:37,500 you can do something to others. 579 00:27:38,460 --> 00:27:39,580 Who said I missed? 580 00:27:42,180 --> 00:27:43,140 I haven't started yet. 581 00:27:43,620 --> 00:27:44,740 What do you mean by that? 582 00:27:50,580 --> 00:27:51,940 I don't know either. 583 00:27:53,780 --> 00:27:54,700 Do you want a brother 584 00:27:55,300 --> 00:27:56,700 or a younger brother? 585 00:28:03,300 --> 00:28:04,980 -Hello, Ms. Bereyuda. -Hello, Miss 586 00:28:05,060 --> 00:28:06,260 Weilai. 587 00:28:06,260 --> 00:28:07,500 How are you? 588 00:28:07,780 --> 00:28:08,780 Yes, that's good. 589 00:28:10,460 --> 00:28:11,060 Would you like some snacks? 590 00:28:12,940 --> 00:28:13,580 just now 591 00:28:14,260 --> 00:28:15,180 What did the chairman say to you? 592 00:28:15,860 --> 00:28:18,380 Oh, I'm just saying hello. 593 00:28:18,900 --> 00:28:20,900 Are you sure I'm just saying hello to you? 594 00:28:22,380 --> 00:28:22,940 Yes. 595 00:28:23,180 --> 00:28:23,860 I'm sure. 596 00:28:25,700 --> 00:28:26,540 What? 597 00:28:29,020 --> 00:28:30,020 Do you want to try this? 598 00:28:30,180 --> 00:28:31,580 This is delicious. 599 00:28:32,660 --> 00:28:33,340 Don't you believe 600 00:28:39,220 --> 00:28:40,020 in eating? 601 00:28:40,220 --> 00:28:41,620 It might be really delicious. 602 00:28:42,340 --> 00:28:43,980 You even touched the corners of your mouth. 603 00:28:45,500 --> 00:28:45,980 where 604 00:28:46,140 --> 00:28:46,700 Is it dirty? 605 00:28:46,700 --> 00:28:46,980 Yes. 606 00:28:47,260 --> 00:28:47,900 Here, 607 00:28:49,460 --> 00:28:49,900 Here, 608 00:28:50,460 --> 00:28:50,820 Here? 609 00:28:50,820 --> 00:28:51,420 Kedika, 610 00:28:53,060 --> 00:28:54,020 can you be a lady? 611 00:28:54,660 --> 00:28:56,420 You're here as my secretary. 612 00:29:27,340 --> 00:29:28,860 I'll take both of them. 613 00:29:29,420 --> 00:29:30,220 In case it gets dirty again. 614 00:29:48,020 --> 00:29:48,660 Hey, 615 00:29:49,860 --> 00:29:51,340 Why did you come to the ladies'room? 616 00:29:51,820 --> 00:29:52,540 Gan Han, 617 00:29:52,780 --> 00:29:53,380 come with me. 618 00:29:55,380 --> 00:29:56,260 What is it? 619 00:29:57,860 --> 00:29:58,780 What is it? 620 00:29:59,860 --> 00:30:00,500 This is for you. 621 00:30:03,180 --> 00:30:04,300 Open it 622 00:30:08,180 --> 00:30:08,860 and see what? 623 00:30:09,620 --> 00:30:10,420 Open it. 624 00:30:19,580 --> 00:30:22,180 Wow. Where did you find it? 625 00:30:24,740 --> 00:30:25,420 Thank you. 626 00:30:32,500 --> 00:30:33,660 Is this authentic? 627 00:30:33,900 --> 00:30:35,380 Absolutely authentic. 628 00:30:35,580 --> 00:30:37,380 I bought the wrong size. 629 00:30:37,380 --> 00:30:39,380 I haven't worn it yet. 630 00:30:39,540 --> 00:30:41,140 As for the warranty card, 631 00:30:41,140 --> 00:30:42,220 it's also in the box. 632 00:30:42,220 --> 00:30:43,420 You can check it. 633 00:30:50,100 --> 00:30:50,580 Do you like it? 634 00:30:51,260 --> 00:30:52,260 Of course I do. 635 00:30:52,380 --> 00:30:56,300 Do you know how long it will take to arrange the number? It'll take about a year. 636 00:30:56,820 --> 00:30:58,940 And the price is extremely expensive. 637 00:30:59,860 --> 00:31:02,180 I almost gave up. 638 00:31:04,460 --> 00:31:05,420 But I didn't give up. 639 00:31:06,180 --> 00:31:07,780 No matter how expensive it is, I'll buy it. 640 00:31:08,140 --> 00:31:10,620 It's still the same as before. You don't even think about things. 641 00:31:11,500 --> 00:31:12,620 How come I didn't think about it? 642 00:31:12,700 --> 00:31:14,620 I thought I wanted to buy it 643 00:31:39,860 --> 00:31:41,140 for you. I don't know. 644 00:31:41,580 --> 00:31:42,500 Do you want a brother 645 00:31:43,180 --> 00:31:44,380 or a younger brother? 646 00:31:53,220 --> 00:31:54,420 You saw it, didn't you? 647 00:31:54,620 --> 00:31:55,660 Kedika 648 00:31:56,380 --> 00:31:57,940 hasn't given up on Dean yet, 649 00:31:58,340 --> 00:32:00,620 Are you still going to let this woman stay with Dean? 650 00:32:03,900 --> 00:32:05,180 Chairman, did you ask me 651 00:32:06,420 --> 00:32:07,660 to fire her? 652 00:32:09,460 --> 00:32:09,820 No 653 00:32:11,500 --> 00:32:12,180 expel 654 00:32:12,580 --> 00:32:13,620 It won't end either. 655 00:32:15,140 --> 00:32:16,540 I have other ways. 656 00:32:17,100 --> 00:32:18,060 It's better than firing. 657 00:32:19,020 --> 00:32:20,060 What is 658 00:32:21,020 --> 00:32:22,060 the other way? 659 00:32:22,180 --> 00:32:25,300 If you want Kedika out of Dean's life, 660 00:32:26,340 --> 00:32:28,100 you have to let Dean know, 661 00:32:29,260 --> 00:32:30,300 Kedika, 662 00:32:31,340 --> 00:32:32,300 you have a new target to climb. 663 00:32:38,940 --> 00:32:40,100 You once told me that 664 00:32:41,060 --> 00:32:42,820 you love Dean like you love your brother. 665 00:32:43,500 --> 00:32:45,060 You would do anything for Dean, 666 00:32:46,260 --> 00:32:46,580 Yes. 667 00:32:47,460 --> 00:32:48,580 Can you do it 668 00:32:49,220 --> 00:32:50,420 for Dean this time? 669 00:32:53,660 --> 00:32:54,660 Chairman, 670 00:32:55,940 --> 00:32:57,060 what do you want me to do? 671 00:32:58,340 --> 00:32:59,740 You have to make Kedika 672 00:33:00,100 --> 00:33:01,260 fall in love with you, 673 00:33:03,940 --> 00:33:05,020 Let Dean see 674 00:33:06,060 --> 00:33:07,300 how dirty and greedy 675 00:33:07,780 --> 00:33:10,060 this woman is. 676 00:33:10,780 --> 00:33:12,660 When Dean gives up on her, 677 00:33:13,060 --> 00:33:14,100 you abandon her, 678 00:33:16,100 --> 00:33:17,020 I can't lie to you, 679 00:33:17,740 --> 00:33:19,900 or lie to Kedika. 680 00:33:20,740 --> 00:33:21,900 Why can't I? 681 00:33:22,300 --> 00:33:24,380 Are you going to let her lie to Dean and run away? 682 00:33:27,140 --> 00:33:29,060 Can you give me some more time to think about it? 683 00:33:29,660 --> 00:33:31,340 I'll take care of this as soon as possible. 684 00:33:31,460 --> 00:33:31,820 No way. 685 00:33:33,020 --> 00:33:34,140 I don't want to waste any more time. 686 00:33:36,020 --> 00:33:38,340 No matter what, you must follow my orders. 687 00:33:38,860 --> 00:33:39,540 Chairman, but 688 00:33:41,340 --> 00:33:42,260 Me, 689 00:33:42,780 --> 00:33:43,780 This is your chance 690 00:33:45,100 --> 00:33:47,300 to repay my kindness. 691 00:33:48,300 --> 00:33:50,260 Reward me for taking you out of the garbage. 692 00:33:55,020 --> 00:33:56,220 If you want to be ungrateful, 693 00:33:56,220 --> 00:33:57,020 then you don't have to do it. 694 00:34:41,140 --> 00:34:42,660 Mom is back. 695 00:34:45,100 --> 00:34:46,220 What's wrong, 696 00:34:46,700 --> 00:34:47,780 kid? 697 00:35:23,100 --> 00:35:25,940 What sin did your mother and son commit to deserve this? 698 00:35:25,940 --> 00:35:28,740 Long's symptoms are getting worse. 699 00:35:30,380 --> 00:35:32,460 I'm afraid of dirt to the bone. 700 00:35:32,900 --> 00:35:33,620 Look, 701 00:35:34,020 --> 00:35:35,860 You scratched all over your body. 702 00:35:36,060 --> 00:35:38,460 You really have a strange disease. 703 00:35:38,460 --> 00:35:40,460 I don't know what to do. 704 00:35:40,460 --> 00:35:42,900 This happens every time I let someone stay at home, 705 00:35:42,900 --> 00:35:44,900 but I can't take them to work, 706 00:35:45,500 --> 00:35:47,500 Do you want to send it to my welfare home? 707 00:35:47,500 --> 00:35:49,500 I'll take care of it for you. 708 00:35:49,500 --> 00:35:52,300 I'll pick it up on the weekend. 709 00:35:53,660 --> 00:35:55,780 But I don't have money. 710 00:35:56,020 --> 00:35:59,340 Oh, it doesn't cost much there? 711 00:35:59,620 --> 00:36:03,020 And you can study and make friends. 712 00:36:11,140 --> 00:36:14,100 -You stay here with Aunt Ni. -Hey, kid, where 713 00:36:14,100 --> 00:36:15,420 are you going? 714 00:36:15,420 --> 00:36:17,020 I have to go to work. 715 00:36:17,180 --> 00:36:20,060 I'll pick you up on the weekend. 716 00:36:20,660 --> 00:36:21,980 I want to be with my mom. 717 00:36:22,260 --> 00:36:23,380 Don't leave me. 718 00:36:23,460 --> 00:36:24,820 I won't leave you. 719 00:36:24,860 --> 00:36:26,580 But I have to go to work. 720 00:36:26,980 --> 00:36:29,340 I promise I'll pick you up. 721 00:36:31,580 --> 00:36:32,860 I made 722 00:36:33,300 --> 00:36:34,140 an appointment. 723 00:36:38,860 --> 00:36:39,740 Be obedient here. 724 00:37:37,860 --> 00:37:38,860 Keep it in mind. 725 00:37:39,300 --> 00:37:41,380 Your mom doesn't want you anymore. 726 00:37:41,820 --> 00:37:45,460 Long who was abandoned by her mother, 727 00:37:45,860 --> 00:37:47,060 Long who was abandoned by her mother, 728 00:37:47,260 --> 00:37:48,420 Long who was abandoned by her mother. Long 729 00:37:48,500 --> 00:37:49,740 who was abandoned by her mother. 730 00:38:08,260 --> 00:38:09,020 Long? 731 00:38:09,700 --> 00:38:10,980 Someone's here 732 00:38:12,460 --> 00:38:13,820 to see you. Is my mom here? 733 00:38:13,940 --> 00:38:15,060 My mom is here. 734 00:38:15,220 --> 00:38:17,780 Mom, I'm coming. 735 00:38:27,380 --> 00:38:29,580 This woman is not my mother. 736 00:38:31,020 --> 00:38:34,500 Mrs. Bereyuda will take care of you instead of your mother. 737 00:38:34,900 --> 00:38:37,380 You have to be a good and obedient child, understand? 738 00:38:37,900 --> 00:38:39,460 -Turn around and greet Her 739 00:38:41,940 --> 00:38:43,140 Ladyship. -Hello. 740 00:38:51,460 --> 00:38:52,780 This will be your home. 741 00:38:54,260 --> 00:38:58,500 You're going to live here as the eldest grandson of Risheng family. 742 00:38:58,980 --> 00:39:00,900 Can I see my mom? 743 00:39:01,780 --> 00:39:02,820 I don't have your mother here. 744 00:39:03,900 --> 00:39:05,940 And you must call me chairman. 745 00:39:06,900 --> 00:39:07,180 Okay. 746 00:39:11,980 --> 00:39:12,860 Mr. Long, 747 00:39:14,340 --> 00:39:15,900 I'm Auntie Patama, 748 00:39:16,820 --> 00:39:18,100 If you live with Her Ladyship, 749 00:39:18,780 --> 00:39:20,860 she will take good care of you. 750 00:39:21,380 --> 00:39:22,820 So that you can go to school. 751 00:39:23,340 --> 00:39:26,260 Wouldn't it be cruel to have a better life 752 00:40:07,380 --> 00:40:09,020 than before, Ma'am? 753 00:40:10,060 --> 00:40:12,700 When two brothers quarrel because of a woman, 754 00:40:13,500 --> 00:40:16,620 there will always be painful things in one's life. 755 00:40:17,980 --> 00:40:19,620 So that you can learn your lesson. 756 00:40:20,900 --> 00:40:24,780 If your plan fails, 757 00:40:25,220 --> 00:40:26,860 Mr. Dean and Mr. Long 758 00:40:28,260 --> 00:40:29,620 won't make any mistakes. 759 00:40:30,900 --> 00:40:31,820 Whether it's Dean or 760 00:40:33,260 --> 00:40:34,780 Alongkedika, 761 00:40:35,700 --> 00:40:38,780 I won't let her step into my Risheng family. 762 00:40:39,500 --> 00:40:41,180 I wish it would be like that. 763 00:40:42,980 --> 00:40:45,020 Because I don't want to see 764 00:40:45,580 --> 00:40:50,300 what you did last time when you lost Mr. Bot, 765 00:40:50,940 --> 00:40:52,780 And this is just because you act on impulse? 766 00:41:06,700 --> 00:41:10,980 This is your chance to repay my kindness. 767 00:41:12,220 --> 00:41:13,780 Reward me for taking you out of the garbage. 768 00:41:14,980 --> 00:41:16,820 If you want to be ungrateful, you don't have to do it. 769 00:41:27,260 --> 00:41:27,700 Mr. Sheila. 770 00:41:31,780 --> 00:41:32,580 What's wrong? 771 00:41:33,740 --> 00:41:35,060 I bought you breakfast. 772 00:41:36,660 --> 00:41:39,660 You went out early in the morning and haven't eaten yet, right? 773 00:41:40,460 --> 00:41:44,020 I bought sandwiches and salad. 774 00:41:49,860 --> 00:41:50,500 Where have you been? 775 00:41:53,460 --> 00:41:54,460 Uh. 776 00:41:57,540 --> 00:41:58,260 Me, 777 00:41:58,780 --> 00:42:00,420 I'm right. You must have it with me 778 00:42:01,700 --> 00:42:02,020 Here you are 779 00:42:05,020 --> 00:42:07,620 Are you going to have breakfast? 780 00:42:08,300 --> 00:42:10,460 Let's eat together. 781 00:42:10,780 --> 00:42:12,060 I bought a lot of things, 782 00:42:13,460 --> 00:42:13,900 Gan Han, 783 00:42:14,780 --> 00:42:16,140 Help me get the tableware. 784 00:42:18,380 --> 00:42:19,020 Okay. 785 00:42:23,580 --> 00:42:24,060 Dean, 786 00:42:25,740 --> 00:42:27,300 my office is not a restaurant, 787 00:42:28,020 --> 00:42:29,980 If you want to eat, go to the restaurant. 788 00:42:30,660 --> 00:42:32,500 Isn't it safe to eat in a restaurant? 789 00:42:33,300 --> 00:42:34,900 It's safest to eat in your office. 790 00:42:35,380 --> 00:42:35,900 What do you mean? 791 00:42:37,020 --> 00:42:38,180 Do you know 792 00:42:38,580 --> 00:42:40,500 how many grandma's spies there are in our company? 793 00:42:41,980 --> 00:42:44,740 If Gan Han and I go to a restaurant for dinner, 794 00:42:44,940 --> 00:42:46,220 we'll surely be caught. 795 00:42:46,580 --> 00:42:47,900 But if I eat in your office, 796 00:42:47,900 --> 00:42:49,900 I can say that I'm here to discuss work. 797 00:42:50,380 --> 00:42:52,380 You can't do this in my office. 798 00:42:53,020 --> 00:42:54,020 Brother, 799 00:42:54,460 --> 00:42:56,460 It's bad enough that Grandma is cruel to me alone. 800 00:42:57,380 --> 00:42:58,500 Don't be cruel to me. 801 00:43:00,260 --> 00:43:01,420 Don't you love me anymore? 802 00:43:01,660 --> 00:43:02,180 Yes. 803 00:43:06,940 --> 00:43:09,980 I promise that if I get Gan Han, 804 00:43:11,260 --> 00:43:12,260 I won't bother you anymore. 805 00:43:13,100 --> 00:43:13,420 Okay? 806 00:43:16,780 --> 00:43:17,580 You said 807 00:43:19,220 --> 00:43:20,580 you wanted to go after Gan Han again, 808 00:43:21,740 --> 00:43:25,660 Are you sure Gan Han still loves you? 809 00:43:26,260 --> 00:43:29,060 I'm not sure about that. 810 00:43:30,180 --> 00:43:31,420 But I'm pretty sure, 811 00:43:32,300 --> 00:43:34,020 I have you by my side. 812 00:43:34,700 --> 00:43:35,820 You will help me. 813 00:43:37,700 --> 00:43:38,580 What can I do for you? 814 00:43:39,700 --> 00:43:41,580 Help me chase Gan Han, 815 00:43:43,460 --> 00:43:44,980 will you? 816 00:43:46,780 --> 00:43:47,820 The only person I trust is you. 817 00:43:49,260 --> 00:43:49,700 Help me. 818 00:44:00,260 --> 00:44:00,860 Thank you. 819 00:44:04,140 --> 00:44:05,460 Let's go eat. 820 00:44:05,780 --> 00:44:07,860 I'll get going then. 821 00:44:08,180 --> 00:44:08,700 Hold on. 822 00:44:08,900 --> 00:44:10,940 Let's eat together. 823 00:44:11,580 --> 00:44:12,700 Open it for me. 824 00:44:13,300 --> 00:44:13,740 Come on. 825 00:44:58,460 --> 00:44:59,860 All right, Mr. Sheila. 826 00:45:00,020 --> 00:45:03,020 Now relax 827 00:45:03,100 --> 00:45:04,740 and speak slowly. 828 00:45:05,060 --> 00:45:07,060 What are you worrying about? 829 00:45:07,620 --> 00:45:08,180 Doctor, 830 00:45:08,740 --> 00:45:11,780 if someone you love asks you for something, 831 00:45:12,700 --> 00:45:14,740 But you don't want to do it in your heart. 832 00:45:15,700 --> 00:45:16,780 How would you refuse? 833 00:45:19,660 --> 00:45:23,100 I think I'll reject him directly. 834 00:45:23,940 --> 00:45:26,900 But that person is the one you love very much. 835 00:45:28,380 --> 00:45:31,900 If it's the one I love, I care about him. 836 00:45:32,820 --> 00:45:35,380 I think I'll say yes to him. 837 00:45:41,100 --> 00:45:42,460 If I choose to help him, 838 00:45:43,180 --> 00:45:44,660 someone will be sad. 839 00:45:45,620 --> 00:45:46,780 Do you still want to help him? Doctor. 840 00:45:47,180 --> 00:45:48,780 Does anyone else feel sad? 841 00:45:49,380 --> 00:45:51,700 If that's the case, I don't think I'll help you. 842 00:45:53,420 --> 00:45:54,340 But he's the one I love. 843 00:45:56,180 --> 00:45:58,220 He's very kind to me, 844 00:46:00,180 --> 00:46:01,060 and if I don't help him, 845 00:46:02,100 --> 00:46:03,020 He'll be sad. 846 00:46:04,300 --> 00:46:05,060 Hey, 847 00:46:05,500 --> 00:46:08,180 In my opinion, if that's the case, 848 00:46:08,660 --> 00:46:11,380 we won't get the answer even if we argue here all night. 849 00:46:12,460 --> 00:46:17,260 Is it really that hard to decide what he asked you to do? 850 00:46:18,940 --> 00:46:23,820 If I choose to help one of them, 851 00:46:26,020 --> 00:46:27,740 one of them will be sad. 852 00:46:31,460 --> 00:46:32,180 Yes. 853 00:46:33,700 --> 00:46:34,660 Only one person will be sad. 854 00:46:35,260 --> 00:46:35,940 Are you sure? 855 00:46:36,660 --> 00:46:40,060 Will you be sad too? 856 00:46:47,380 --> 00:46:48,940 Why? Gan Han, 857 00:46:48,980 --> 00:46:53,340 I just want to know that the address of the apartment where you live with your friend is still confidential. 858 00:46:54,180 --> 00:46:55,820 It's not a secret Mom, 859 00:46:56,624 --> 00:46:57,344 I just 860 00:46:58,336 --> 00:46:59,360 don't want to disturb my friends. 861 00:46:59,460 --> 00:47:02,340 If I can't go to your apartment, 862 00:47:02,700 --> 00:47:04,688 I'll meet you at your company tomorrow. 863 00:47:04,980 --> 00:47:05,980 When will mom come? 864 00:47:06,380 --> 00:47:07,900 About 11 o'clock. 865 00:47:07,940 --> 00:47:10,580 I'll bring you green curry soup tomorrow. 866 00:47:11,060 --> 00:47:13,300 Give me a call tomorrow when mom is almost here. 867 00:47:14,100 --> 00:47:14,500 Hey, 868 00:47:14,580 --> 00:47:16,340 this garbage bag 869 00:47:16,420 --> 00:47:18,340 was here last night. Haven't you thrown it away yet? 870 00:47:19,580 --> 00:47:20,260 Gan Han, 871 00:47:21,100 --> 00:47:23,100 where is that man's voice? 872 00:47:25,300 --> 00:47:26,820 Not a man, mom, 873 00:47:26,900 --> 00:47:27,380 no one, 874 00:47:27,580 --> 00:47:28,660 Your hands are dirty. 875 00:47:28,740 --> 00:47:31,180 Your hands are so dirty, 876 00:47:31,620 --> 00:47:32,380 You, 877 00:47:32,940 --> 00:47:33,700 Gan Han, 878 00:47:33,900 --> 00:47:36,060 didn't you say you would live with a female friend? 879 00:47:36,420 --> 00:47:40,300 -Yeah. -BFFs. Mom, 880 00:47:40,620 --> 00:47:41,340 BFFs, 881 00:47:42,100 --> 00:47:42,980 My mom is on the phone with me. 882 00:47:43,300 --> 00:47:44,500 I don't know. 883 00:47:45,260 --> 00:47:46,780 If you don't believe me, 884 00:47:47,140 --> 00:47:48,540 talk to him yourself. 885 00:47:49,300 --> 00:47:49,820 Answer the phone. 886 00:47:50,180 --> 00:47:50,860 What do you want me to say? 887 00:47:51,260 --> 00:47:53,340 Hello. 888 00:47:53,340 --> 00:47:53,860 Hurry up. 889 00:47:54,060 --> 00:47:54,660 Be gentle. I … No … Mother, do you want me to lie to 890 00:47:54,900 --> 00:47:56,980 your mother? 891 00:47:56,980 --> 00:47:57,820 Are you crazy? 892 00:47:57,820 --> 00:47:58,260 I'm not asking you to lie. 893 00:47:58,260 --> 00:47:58,620 It's just, 894 00:47:58,940 --> 00:48:00,340 I just want you to learn 895 00:48:01,620 --> 00:48:03,980 from me. Hurry up! 896 00:48:05,860 --> 00:48:06,980 Hello, 897 00:48:07,260 --> 00:48:08,660 Hello, 898 00:48:09,100 --> 00:48:10,060 Hurry up. 899 00:48:10,060 --> 00:48:10,820 Didn't you 900 00:48:11,060 --> 00:48:13,340 ask me to speak like you? 901 00:48:13,620 --> 00:48:15,420 Mom, that's all for now. 902 00:48:15,420 --> 00:48:16,540 See you tomorrow. 903 00:48:22,740 --> 00:48:23,620 What should we do? 904 00:48:24,460 --> 00:48:26,300 How am I going to explain it to my mom? 905 00:48:29,100 --> 00:48:30,500 You're such a good liar. 906 00:48:31,780 --> 00:48:33,020 It shouldn't be difficult. 907 00:48:36,500 --> 00:48:40,900 Why does Gan Han's friend's voice sound so familiar? 908 00:48:41,980 --> 00:48:42,860 What do you mean? 909 00:48:53,300 --> 00:48:55,300 Miss Hao'er's car, 910 00:48:56,580 --> 00:48:58,260 Miss Hao'er is here, 911 00:48:58,900 --> 00:49:01,060 Miss Hao'er. 912 00:49:11,100 --> 00:49:13,660 Mei Da, help me wash my clothes and pack them for me. Oh, 913 00:49:14,260 --> 00:49:17,900 aren't you staying here anymore? 914 00:49:19,420 --> 00:49:20,540 Do whatever I tell you to do. 915 00:49:21,700 --> 00:49:23,140 Uh, okay. 916 00:49:31,260 --> 00:49:33,260 Don't you want to live at home? 917 00:49:33,460 --> 00:49:34,900 Your dad is worried about you. 918 00:49:37,500 --> 00:49:38,860 I won't come back to live here. 919 00:49:39,900 --> 00:49:40,660 None of your business. 920 00:49:41,700 --> 00:49:43,500 But this is your home. 921 00:49:44,540 --> 00:49:46,660 Are you sure this is my home? 922 00:49:47,580 --> 00:49:48,380 I'm sure. 923 00:49:49,020 --> 00:49:50,340 This is your home. 924 00:49:50,420 --> 00:49:51,500 Your father's home, 925 00:49:51,620 --> 00:49:52,860 your family's home, 926 00:49:53,620 --> 00:49:55,060 As long as you're here, 927 00:49:55,820 --> 00:49:56,820 you're not my home. 928 00:49:58,020 --> 00:50:00,220 Because you're not my family. 929 00:50:00,780 --> 00:50:05,460 Can't you give me a chance to be your family? 930 00:50:05,820 --> 00:50:06,300 No. 931 00:50:06,980 --> 00:50:09,660 I won't let you live happily in this house. 932 00:50:10,140 --> 00:50:11,100 Miss Hao'er, 933 00:50:11,700 --> 00:50:12,900 the reason why I beg you, 934 00:50:13,860 --> 00:50:15,980 Not to make myself happy. 935 00:50:17,100 --> 00:50:20,380 I want to make your dad happy. 936 00:50:20,780 --> 00:50:25,940 You made a scene saying that Gan Han and I stole your father's love for you. 937 00:50:26,660 --> 00:50:29,940 Think about what you're doing right now, 938 00:50:30,660 --> 00:50:32,420 right? 939 00:50:32,980 --> 00:50:34,380 My life is like this now. 940 00:50:35,180 --> 00:50:37,660 You can't go back to your home 941 00:50:38,300 --> 00:50:41,380 and your position has been removed. Doesn't that prove that I'm not wrong? 942 00:50:41,940 --> 00:50:45,220 I want you to be responsible for everything you've done. 943 00:50:45,900 --> 00:50:49,020 I'll resign from your position as Marketing Manager. 944 00:50:49,340 --> 00:50:52,380 I want you to admit your mistake and apologize to Gan Han. 945 00:50:52,660 --> 00:50:53,580 No way. 946 00:50:53,900 --> 00:50:55,660 I won't apologize to her. 947 00:50:55,940 --> 00:50:59,380 I won't force you if you don't want to. 948 00:50:59,780 --> 00:51:01,420 I want you to make your own choice. 949 00:51:17,180 --> 00:51:19,940 Sometimes what you think may be wrong. 950 00:51:20,900 --> 00:51:22,700 Since you abandoned your father, 951 00:51:23,740 --> 00:51:28,100 he would give love to me and Gan Han, 952 00:51:28,540 --> 00:51:33,180 If one day he gives the property to me and Gan Han, 953 00:51:33,660 --> 00:51:35,500 you can't blame me and Gan Han. 954 00:51:35,940 --> 00:51:37,780 You can only blame yourself. 955 00:51:41,260 --> 00:51:43,380 Have you packed up your clothes? 956 00:51:43,900 --> 00:51:45,580 Can you put them in the car? 957 00:51:46,140 --> 00:51:46,660 No need 958 00:51:47,060 --> 00:51:48,140 Take it back to my room. 959 00:51:49,100 --> 00:51:50,300 I want to go home. 960 00:51:54,660 --> 00:51:57,100 Let's go, Miss Hao'er. 961 00:52:06,980 --> 00:52:10,540 Did you come back to work after only a few days'rest? 962 00:52:11,900 --> 00:52:12,900 Actually, he's not in good condition. 963 00:52:13,180 --> 00:52:15,100 But it's easy to think about things when I'm not working, 964 00:52:15,540 --> 00:52:17,300 so I just want to come to work. 965 00:52:17,860 --> 00:52:19,180 Maybe I can forget the past faster. 966 00:52:19,780 --> 00:52:25,100 And I don't want to trouble Miss Kedika to work for me. 967 00:52:25,100 --> 00:52:26,380 It's okay. 968 00:52:26,860 --> 00:52:28,420 It's good to come to work early. 969 00:52:28,900 --> 00:52:33,300 Maybe I can meet a new love in the company. 970 00:52:37,260 --> 00:52:38,900 Will it be me? 971 00:52:39,380 --> 00:52:40,860 I'll become a monk. 972 00:52:41,220 --> 00:52:43,540 Oh, yeah. 973 00:52:43,660 --> 00:52:44,500 So handsome. 974 00:52:45,660 --> 00:52:46,820 Your face looks like a cow. 975 00:52:46,980 --> 00:52:48,260 Did you scold me for looking like a cow? 976 00:52:48,380 --> 00:52:49,500 I didn't scold you for looking like a cow, 977 00:52:49,580 --> 00:52:52,060 for having two horns like a cow. 978 00:52:53,020 --> 00:52:55,180 That's why you've never had a girlfriend. 979 00:52:55,180 --> 00:52:57,300 If you have a date, you'll get dumped. 980 00:52:57,300 --> 00:52:58,860 It's better not to have Amitabha 981 00:52:58,900 --> 00:53:00,940 and hope that your dream will come true. 982 00:53:02,180 --> 00:53:03,500 They always argue like this in the beginning. 983 00:53:03,580 --> 00:53:04,740 We'll fall in love after a while. 984 00:53:06,380 --> 00:53:07,900 It's impossible. 985 00:53:08,140 --> 00:53:09,660 (Mom) 986 00:53:09,900 --> 00:53:12,300 Really? 987 00:53:16,660 --> 00:53:17,700 Gan Han. 988 00:53:20,780 --> 00:53:21,460 How are you? 989 00:53:21,460 --> 00:53:22,580 Hello, Mom. 990 00:53:22,620 --> 00:53:25,820 This is the green curry soup I brought you. 991 00:53:28,736 --> 00:53:29,504 Thank you. 992 00:53:30,260 --> 00:53:31,460 I'll get going. 993 00:53:31,460 --> 00:53:32,700 I'm in a hurry to go there. 994 00:53:32,820 --> 00:53:34,900 Can't you sit down and chat with me? 995 00:53:35,580 --> 00:53:36,220 Okay. 996 00:53:45,500 --> 00:53:46,100 Hello, 997 00:53:47,980 --> 00:53:49,620 Mr. Sheila. 998 00:53:49,700 --> 00:53:51,300 Let's sit together. 999 00:53:51,300 --> 00:53:54,860 Oh, it's okay. I just came to say hi. 1000 00:53:54,900 --> 00:53:57,260 I have a meeting to attend. 1001 00:53:57,780 --> 00:53:58,660 Okay, 1002 00:54:00,540 --> 00:54:02,100 why don't you invite your mom up? 1003 00:54:03,460 --> 00:54:06,740 Mr. Kam Hansira's voice sounds so familiar. 1004 00:54:07,580 --> 00:54:10,060 Like your friend's voice. 1005 00:54:10,060 --> 00:54:11,140 Which friend? 1006 00:54:11,580 --> 00:54:13,340 The friend in your apartment. 1007 00:54:23,820 --> 00:54:25,540 (Fox's Summer) (Next Episode Preview) 1008 00:54:25,580 --> 00:54:26,900 What can I do for you? 1009 00:54:26,900 --> 00:54:29,100 You don't have to work in the Design Department. 1010 00:54:29,100 --> 00:54:31,300 If you let Kedika quit the Design Department, there 1011 00:54:31,300 --> 00:54:33,020 will be no project leader. 1012 00:54:33,020 --> 00:54:34,220 You don't have to worry about that. 1013 00:54:34,220 --> 00:54:35,820 I've found a good candidate. 1014 00:54:41,580 --> 00:54:46,460 You have a crush on me and you don't know it. 1015 00:54:54,660 --> 00:54:56,860 (Tidbits) You can eat it yourself. 1016 00:54:57,700 --> 00:54:59,540 I almost fed it into my mouth. 1017 00:55:01,740 --> 00:55:04,700 That's right. So why did you feed him? 1018 00:55:04,700 --> 00:55:06,140 Losarin, just say that. 1019 00:55:06,140 --> 00:55:07,100 I'm Losarin. 1020 00:55:10,500 --> 00:55:13,060 Shut up. It's over. 1021 00:55:33,780 --> 00:55:40,060 I've never loved anyone until I 1022 00:55:41,140 --> 00:55:47,820 met you and loved each other. 1023 00:55:49,060 --> 00:55:55,420 ♪ God wants us to meet in our dreams. ♪ When we 1024 00:55:55,700 --> 00:56:02,780 wake up, we all disappear. 1025 00:56:02,780 --> 00:56:06,060 ♪ If it's a sad ending. ♪ Let me follow 1026 00:56:06,060 --> 00:56:10,620 you all by myself. ♪ Your whole heart 1027 00:56:10,620 --> 00:56:17,020 should be given to someone better than me. 1028 00:56:17,020 --> 00:56:20,660 ♪ Let my tears flow into the sea. ♪ For the love that is 1029 00:56:20,660 --> 00:56:25,220 about to end. ] But my heart 1030 00:56:25,220 --> 00:56:29,100 is satisfied. 1031 00:56:29,100 --> 00:56:36,460 ♪ The love I know is blurred. ] Co-producer Zonghan Wu especially thanks HYATT REGENCY BANGKOK SUKHUMVIT ICON SIAM SAMITIVEJ HOSPITAL AIS 1032 00:56:36,460 --> 00:58:01,580 SABINA OPPO REALME JUBILEE POEM VIV SKIN CRYSTAL EST COLA AKE DEESAY ESSILOR QUADZZ, 70761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.