All language subtitles for Worlds.Most.Evil.Killers.S01E05.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,647 --> 00:00:11,467 -For three decades, a relentless serial killer 2 00:00:11,547 --> 00:00:14,947 was targeting women across the industrial heartland 3 00:00:14,721 --> 00:00:16,761 of West Germany. 4 00:00:16,834 --> 00:00:21,594 Between 1955 and 1976, he confessed to killing at least 5 00:00:21,661 --> 00:00:25,911 14 victims, the youngest of them a 4-year-old girl, 6 00:00:25,987 --> 00:00:28,817 but the authorities had no idea. 7 00:00:28,894 --> 00:00:30,924 -The fact that he got away with this for so long, 8 00:00:30,994 --> 00:00:34,004 I think we should really ask ourselves a lot of questions. 9 00:00:34,074 --> 00:00:36,664 How does somebody like this go under the radar for that long? 10 00:00:36,734 --> 00:00:38,324 -He killed with such stealth 11 00:00:38,394 --> 00:00:41,274 that others were blamed for his murders. 12 00:00:41,348 --> 00:00:42,878 -[ Speaking German ] 13 00:00:42,954 --> 00:00:46,114 -Everyone kept saying he was the alleged child murderer, 14 00:00:46,181 --> 00:00:50,401 and that drove my father to his death. 15 00:00:50,474 --> 00:00:55,194 -In 1976, the police captured the actual killer, 16 00:00:55,267 --> 00:00:58,617 a 43-year-old man named Joachim Kroll. 17 00:00:58,694 --> 00:01:01,464 He demonstrated how he'd killed his victims 18 00:01:01,534 --> 00:01:05,054 in a series of chilling reconstruction pictures. 19 00:01:05,121 --> 00:01:11,511 -In my view, Kroll is among the most depraved serial killers 20 00:01:11,587 --> 00:01:15,367 we've seen in Europe in the 20th century. 21 00:01:15,441 --> 00:01:18,811 -Joachim Kroll, the man dubbed the Duisburg Cannibal, 22 00:01:18,887 --> 00:01:20,997 had carved his place in history 23 00:01:21,074 --> 00:01:24,334 as one of the world's most evil killers. 24 00:01:24,407 --> 00:01:31,587 โ™ช 25 00:01:31,667 --> 00:01:39,107 โ™ช 26 00:01:39,187 --> 00:01:46,867 โ™ช 27 00:01:46,947 --> 00:01:50,987 It was a series of murders that shocked the whole of Germany. 28 00:01:51,061 --> 00:01:55,311 For 21 years, between the mid-1950s and the mid-'70s, 29 00:01:55,387 --> 00:01:58,757 Joachim Kroll murdered at least 14 people 30 00:01:58,834 --> 00:02:01,004 by strangling them to death. 31 00:02:01,074 --> 00:02:03,624 His youngest victim, Marion Ketter, 32 00:02:03,694 --> 00:02:05,674 was just 4 years old. 33 00:02:05,747 --> 00:02:10,307 The discovery of her dismembered body in the summer of 1976 34 00:02:10,387 --> 00:02:14,287 left the nation in a state of complete disbelief. 35 00:02:14,361 --> 00:02:17,691 For years, Kroll took care to strike away from his home 36 00:02:17,767 --> 00:02:20,307 in Duisburg, a town in Ruhrgebiet, 37 00:02:20,387 --> 00:02:23,447 West Germany's industrial heartland, 38 00:02:23,527 --> 00:02:26,897 but Marion Ketter lived right on his street. 39 00:02:26,974 --> 00:02:28,604 Police were knocking on doors, 40 00:02:28,674 --> 00:02:33,844 searching for the missing 4-year-old girl in July, 1976, 41 00:02:33,914 --> 00:02:37,164 when they made a gruesome discovery. 42 00:02:37,001 --> 00:02:39,671 Bernd Jagers was a young detective on the detective 43 00:02:39,741 --> 00:02:41,841 on the Duisburg murder squad. 44 00:02:43,454 --> 00:02:46,864 -[ Speaking German ] 45 00:02:46,934 --> 00:02:48,564 -The whole thing was only discovered 46 00:02:48,634 --> 00:02:51,694 because Joachim took a girl from the neighborhood. 47 00:02:51,767 --> 00:02:53,187 Before that, he would travel further, 48 00:02:53,261 --> 00:02:56,521 and the crime scenes were far away from Duisburg. 49 00:02:56,594 --> 00:03:00,594 That is the reason why it took us so long to catch him. 50 00:03:00,668 --> 00:03:01,998 This time, he took a girl from the neighborhood 51 00:03:02,074 --> 00:03:03,564 who he knew by sight. 52 00:03:03,634 --> 00:03:06,264 He took her to his flat, sexually abused her 53 00:03:06,334 --> 00:03:08,164 and then killed her. 54 00:03:11,321 --> 00:03:12,681 When a 4-year-old goes missing, 55 00:03:12,754 --> 00:03:14,994 the alarm bells go off everywhere. 56 00:03:15,067 --> 00:03:16,827 Of course, you use a lot of personnel 57 00:03:16,601 --> 00:03:21,031 to try and find this girl, and when we got there, 58 00:03:21,107 --> 00:03:23,577 other colleagues were already on the scene, 59 00:03:23,654 --> 00:03:25,674 and we then went inside the flat and experienced 60 00:03:25,741 --> 00:03:27,721 something terrible. 61 00:03:30,241 --> 00:03:33,341 โ™ช 62 00:03:33,414 --> 00:03:36,154 -The story of this twisted killer begins 63 00:03:36,227 --> 00:03:38,387 more than 80 years ago. 64 00:03:38,461 --> 00:03:43,101 Joachim Kroll was born on April 17, 1933, 65 00:03:43,174 --> 00:03:45,334 the sixth of nine children. 66 00:03:45,401 --> 00:03:47,551 His family lived in Upper Silesia 67 00:03:47,621 --> 00:03:49,791 in the far east of Germany 68 00:03:49,861 --> 00:03:55,021 until they got driven out of the end of the second World War. 69 00:03:55,094 --> 00:03:58,314 -Joachim Kroll was the son of a coal miner 70 00:03:58,381 --> 00:04:00,191 born in East Germany. 71 00:03:59,961 --> 00:04:04,531 Weakly, unprepossessing child, barely intelligent, 72 00:04:04,607 --> 00:04:06,067 he had an IQ of 79. 73 00:04:06,147 --> 00:04:09,907 -[ Speaking German ] 74 00:04:09,987 --> 00:04:12,237 -They lived in very cramped circumstances, 75 00:04:12,314 --> 00:04:14,684 only two rooms for a family of 11. 76 00:04:14,754 --> 00:04:16,364 always in financial difficulties. 77 00:04:18,314 --> 00:04:20,384 And also his relationship with the family 78 00:04:20,454 --> 00:04:23,414 weighed heavily on him because he was hardly able to develop 79 00:04:23,487 --> 00:04:26,117 any kind of close relationship with his siblings. 80 00:04:30,681 --> 00:04:33,601 Joachim Kroll was lonely in his own family 81 00:04:33,674 --> 00:04:36,604 because he learned that he didn't matter much as a human. 82 00:04:40,367 --> 00:04:42,007 He didn't experience any motherly 83 00:04:42,081 --> 00:04:44,331 or fatherly love at home, 84 00:04:44,401 --> 00:04:47,161 and therefore couldn't develop a feeling of self-worth. 85 00:04:49,601 --> 00:04:51,721 He was withdrawn and shy. 86 00:04:54,121 --> 00:04:56,151 He was afraid to even speak 87 00:04:56,221 --> 00:04:58,001 because he was physically abused. 88 00:05:01,514 --> 00:05:03,854 -He was a bit of a victim, a bit of an outcast, 89 00:05:03,927 --> 00:05:07,597 even within his own family, and then when he went to school, 90 00:05:07,674 --> 00:05:09,564 he didn't really fit in there, either. 91 00:05:09,634 --> 00:05:11,384 He had quite a low IQ. 92 00:05:11,454 --> 00:05:14,344 He wasn't particularly bright. He was a bit slow. 93 00:05:14,414 --> 00:05:16,684 So that made him a bit of a target there, 94 00:05:16,754 --> 00:05:20,724 and then later on, he was drafted into the Hitler Youth. 95 00:05:20,794 --> 00:05:23,554 You know, perhaps his father thought this was a way 96 00:05:23,621 --> 00:05:27,381 of sorting him out and making him, you know, a real man, 97 00:05:27,454 --> 00:05:30,164 but that didn't really work out either 98 00:05:30,234 --> 00:05:33,834 because he didn't fit in with that particular culture. 99 00:05:33,901 --> 00:05:37,231 So here is somebody who's always been something of an outsider, 100 00:05:37,307 --> 00:05:39,087 somebody who doesn't always fit in, 101 00:05:39,167 --> 00:05:41,897 who isn't really accepted anywhere. 102 00:05:41,974 --> 00:05:43,474 -[ Speaking German ] 103 00:05:43,547 --> 00:05:47,387 -When the Red Army came, all the Germans were driven out, 104 00:05:47,461 --> 00:05:50,611 and for the Kroll family, it was an odyssey 105 00:05:50,681 --> 00:05:52,241 because they went from place to place to find 106 00:05:52,314 --> 00:05:54,754 another home somewhere. 107 00:05:54,821 --> 00:05:58,451 Kroll had to watch women being raped, people being killed, 108 00:05:58,527 --> 00:06:00,927 how small boys played with explosives 109 00:06:01,001 --> 00:06:03,571 and blew themselves up in the process. 110 00:06:03,641 --> 00:06:07,151 So as a young man, Joachim Kroll 111 00:06:07,221 --> 00:06:10,201 had already been badly traumatized. 112 00:06:10,274 --> 00:06:12,814 -[ Speaking German ] 113 00:06:12,887 --> 00:06:14,417 You have to bear in mind 114 00:06:14,494 --> 00:06:17,164 that Joachim had always been teased and bullied. 115 00:06:17,234 --> 00:06:20,394 Even in his own family, he was always the loser. 116 00:06:20,467 --> 00:06:22,967 When one of them did something, his siblings would always say 117 00:06:22,681 --> 00:06:26,091 "Joachim did it," so he would be beaten again. 118 00:06:25,961 --> 00:06:28,901 -There's quite a few pieces of the jigsaw puzzle 119 00:06:28,974 --> 00:06:32,904 falling quite neatly into place here for Kroll. 120 00:06:32,974 --> 00:06:36,474 So he started off life as an outsider, 121 00:06:36,547 --> 00:06:39,357 not really got many decent social relationships. 122 00:06:39,201 --> 00:06:42,461 He's quite isolated, and he's somebody 123 00:06:42,534 --> 00:06:45,454 who is becoming increasingly introverted, 124 00:06:45,521 --> 00:06:47,551 and that's always a dangerous thing. 125 00:06:47,621 --> 00:06:50,301 -While working on farms as a teenager, 126 00:06:50,241 --> 00:06:53,551 Kroll was regularly beaten by his superiors 127 00:06:53,621 --> 00:06:55,671 whenever he made a mistake. 128 00:06:55,747 --> 00:06:59,157 -He went to work on a farm, quite a tough environment. 129 00:06:59,234 --> 00:07:00,744 He didn't get on particularly well 130 00:07:00,814 --> 00:07:03,034 socially in this environment. 131 00:07:03,107 --> 00:07:05,227 He worked with people on the farm. 132 00:07:05,307 --> 00:07:08,787 This included women, who he would make inappropriate 133 00:07:08,861 --> 00:07:11,751 passes at because he just didn't have the social skills 134 00:07:11,561 --> 00:07:14,611 to form normal relationships with the opposite sex. 135 00:07:14,681 --> 00:07:17,431 He was quite aggressive in his approach to them. 136 00:07:17,507 --> 00:07:20,047 So he was often rejected by the women 137 00:07:19,921 --> 00:07:23,091 that he would try and develop relationships with, 138 00:07:22,961 --> 00:07:27,111 and I think that that served to just isolate him even further. 139 00:07:27,181 --> 00:07:30,471 -During his time on the farm, Kroll also developed 140 00:07:30,547 --> 00:07:34,607 a morbid fascination with the butchery of animals. 141 00:07:34,521 --> 00:07:37,851 -Back in those days, slaughtering animals on farms 142 00:07:37,721 --> 00:07:41,361 isn't the kind of cold, clinical approach that's taken today. 143 00:07:41,434 --> 00:07:44,514 It was incredibly brutal. It was incredibly bloody. 144 00:07:44,581 --> 00:07:48,841 He wasn't repulsed by these scenes of gore 145 00:07:48,914 --> 00:07:52,344 and blood and violence that other people might be. 146 00:07:52,414 --> 00:07:55,204 -[ Speaking German ] 147 00:07:57,621 --> 00:08:00,811 -When he saw a pig being slaughtered for the first time, 148 00:08:00,887 --> 00:08:02,517 it had a lasting effect on him. 149 00:08:02,594 --> 00:08:05,634 He started sweating. His pulse was racing. 150 00:08:05,701 --> 00:08:07,311 It was basically a very positive 151 00:08:07,381 --> 00:08:11,511 and almost ecstatic experience that he didn't expect to feel. 152 00:08:11,581 --> 00:08:13,971 He was completely overwhelmed by these sensations 153 00:08:14,041 --> 00:08:16,121 that were totally unknown to him. 154 00:08:22,561 --> 00:08:24,271 -So he's a bit different, 155 00:08:24,341 --> 00:08:29,151 and he's developing a tolerance to violence and to death. 156 00:08:29,227 --> 00:08:33,107 -Kroll's delight in the blood and gore of the slaughterhouse 157 00:08:33,181 --> 00:08:36,811 even manifested into sexual acts with animals. 158 00:08:36,887 --> 00:08:40,947 -[ Speaking German ] 159 00:08:41,027 --> 00:08:44,127 -If fantasies of sexual violence develop during puberty, 160 00:08:44,201 --> 00:08:47,331 and he was in puberty when he was working on farms, 161 00:08:47,001 --> 00:08:48,591 then you can never get rid of them. 162 00:08:48,667 --> 00:08:51,847 There, he experienced these sexual things, 163 00:08:51,927 --> 00:08:53,357 which aroused him -- the warm blood 164 00:08:53,434 --> 00:08:56,074 and where he satisfied himself. 165 00:08:56,147 --> 00:08:58,427 Then afterwards, he lived out his fantasies on the animals 166 00:08:58,507 --> 00:09:01,727 with sexual acts with cows and anything that was available, 167 00:09:01,601 --> 00:09:05,561 and something like that will never go away. 168 00:09:05,634 --> 00:09:07,494 -When we look at sex, we look at what is it? 169 00:09:07,361 --> 00:09:08,851 What does it represent? 170 00:09:08,921 --> 00:09:10,671 Essentially, it represents power. 171 00:09:10,741 --> 00:09:12,741 Now, here's somebody who hasn't had a lot of power, 172 00:09:12,814 --> 00:09:15,074 who hasn't had a lot of control over the things 173 00:09:15,141 --> 00:09:16,521 that have been happening in his life, 174 00:09:16,594 --> 00:09:18,484 but when he's involved in the slaughtering of animals, 175 00:09:18,554 --> 00:09:21,114 he's feeling in control in this situation. 176 00:09:21,181 --> 00:09:23,081 And this is something that he quite enjoys. 177 00:09:23,154 --> 00:09:25,884 It's the first time, I think, in his life 178 00:09:25,954 --> 00:09:28,004 that he's got control over what's going on. 179 00:09:28,074 --> 00:09:31,554 -Kroll's fantasies translated into behavior 180 00:09:31,621 --> 00:09:35,151 that was becoming more and more grotesque. 181 00:09:35,221 --> 00:09:37,181 When he lived in a hostel for single men, 182 00:09:37,254 --> 00:09:39,374 and he took a cat into his room, 183 00:09:39,441 --> 00:09:41,111 he had this idea that he wanted to see 184 00:09:41,181 --> 00:09:43,121 what the insides looked like. 185 00:09:44,794 --> 00:09:48,594 He took a hammer, struck the cat and skinned it 186 00:09:48,667 --> 00:09:51,907 and took a closer look at its intestines. 187 00:09:51,981 --> 00:09:56,631 -And that really does show this kind of childlike curiosity 188 00:09:56,707 --> 00:09:59,947 that he's got and the complete lack of boundaries around 189 00:10:00,027 --> 00:10:02,297 how to behave appropriately. 190 00:10:02,374 --> 00:10:06,414 -His violence towards animals took a more humanlike turn 191 00:10:06,487 --> 00:10:09,857 when Kroll began experimenting with blow-up dolls. 192 00:10:09,934 --> 00:10:13,354 -[ Speaking German ] 193 00:10:13,427 --> 00:10:16,667 -Because Kroll didn't manage to get access to women, 194 00:10:16,747 --> 00:10:19,647 he procured himself several rubber dolls instead, 195 00:10:19,721 --> 00:10:21,431 which he draped with clothing, 196 00:10:21,501 --> 00:10:23,871 but then also hanged them with a rope 197 00:10:23,681 --> 00:10:26,321 and imagined that the women would then die. 198 00:10:26,394 --> 00:10:28,604 He got a particular kick out of that. 199 00:10:33,201 --> 00:10:37,641 -It was only a matter of time before Kroll's perverse behavior 200 00:10:37,714 --> 00:10:40,394 would lead him to kill. 201 00:10:40,467 --> 00:10:43,427 When he was arrested three decades later 202 00:10:43,507 --> 00:10:46,487 for the gruesome murder of 4-year-old Marion Ketter 203 00:10:46,361 --> 00:10:48,961 in July, 1976, 204 00:10:49,034 --> 00:10:53,234 the police found communication with Kroll extremely difficult. 205 00:10:53,301 --> 00:10:55,831 -[ Speaking German ] 206 00:10:55,907 --> 00:10:57,247 -Well, we just simply thought 207 00:10:57,327 --> 00:10:59,367 if someone does something like this, 208 00:10:59,441 --> 00:11:03,951 other things or fantasies must have played a part. 209 00:11:04,021 --> 00:11:06,731 -Kroll was so withdrawn that police decided 210 00:11:06,807 --> 00:11:09,897 he might open up more if just one detective tried 211 00:11:09,974 --> 00:11:11,864 to form a rapport with him. 212 00:11:11,934 --> 00:11:14,024 -[ Speaking German ] 213 00:11:14,094 --> 00:11:17,544 -I said to our boss, "I would like to talk to Joachim alone." 214 00:11:17,614 --> 00:11:19,444 So the two of us sat down in the interview room, 215 00:11:19,514 --> 00:11:21,794 and I tried with absolute mundane 216 00:11:21,868 --> 00:11:24,588 and trivial subjects to get through to him. 217 00:11:24,667 --> 00:11:27,797 To get through to this man now was, of course, not easy. 218 00:11:30,121 --> 00:11:31,991 I then tried with something we found out 219 00:11:31,761 --> 00:11:34,091 through interviews with his neighbors -- 220 00:11:33,801 --> 00:11:36,271 that he would often work on the moped that he owned, 221 00:11:36,347 --> 00:11:37,537 that he would fix it and adjust it, 222 00:11:37,614 --> 00:11:40,454 and that he also repaired his own television, 223 00:11:40,527 --> 00:11:42,067 and so I tried to go down this route, 224 00:11:42,141 --> 00:11:45,771 and all of a sudden, I noticed that he realized, 225 00:11:45,241 --> 00:11:48,171 "Someone is listening to me when I talk about myself 226 00:11:48,241 --> 00:11:50,621 and is actually asking questions," 227 00:11:50,561 --> 00:11:53,781 and that was the moment when trust was gradually built up, 228 00:11:53,854 --> 00:11:56,604 where I was fortunate enough to kindle a spark of trust, 229 00:11:56,674 --> 00:11:59,244 so he'd also discussed other things with me. 230 00:12:06,441 --> 00:12:08,931 -Kroll was ready to talk to the police. 231 00:12:09,001 --> 00:12:12,511 They had no idea that the quiet man sitting before them 232 00:12:12,581 --> 00:12:15,081 was responsible for the barbaric killing of 233 00:12:15,154 --> 00:12:19,044 at least 14 people over the past 21 years. 234 00:12:19,114 --> 00:12:22,484 His confession would stun the whole of West Germany. 235 00:12:24,634 --> 00:12:28,054 As detectives continued with their interrogations, 236 00:12:28,121 --> 00:12:29,801 Kroll began to open up. 237 00:12:31,074 --> 00:12:34,054 -[ Speaking German ] 238 00:12:34,127 --> 00:12:37,587 -My colleague, Bernd Jagers, did it all the right way. 239 00:12:37,661 --> 00:12:40,521 He's the one who broke the ice because 240 00:12:40,594 --> 00:12:42,954 without his special relationship with Kroll, 241 00:12:43,027 --> 00:12:44,797 all these murder confessions 242 00:12:44,874 --> 00:12:47,794 would probably never have been possible. 243 00:12:47,861 --> 00:12:51,001 So therefore, he deserves the very highest respect. 244 00:12:54,621 --> 00:12:57,401 He gave Kroll the feeling, "I don't see you as 245 00:12:57,474 --> 00:13:01,034 a beast or man-eater, but just as a human being, 246 00:13:01,101 --> 00:13:03,971 and that's exactly how I'll treat you. 247 00:13:04,041 --> 00:13:06,711 Let yourself go, do that," and Kroll did that, 248 00:13:06,781 --> 00:13:09,761 and then, day after day, he confessed to new murders. 249 00:13:12,981 --> 00:13:16,621 -Kroll told detectives that he'd committed his first murder 250 00:13:16,561 --> 00:13:21,151 when he was 22 years old, in February, 1955, 251 00:13:21,221 --> 00:13:24,161 just three weeks after the death of his mother. 252 00:13:25,121 --> 00:13:28,081 -[ Speaking German ] 253 00:13:30,274 --> 00:13:32,054 -Joachim Kroll's murderous career 254 00:13:31,921 --> 00:13:35,251 started when the only person he could relate to, 255 00:13:34,961 --> 00:13:37,291 his mother, died. 256 00:13:37,367 --> 00:13:38,997 His mother was, above all, 257 00:13:39,074 --> 00:13:41,994 the most important person in Kroll's life, 258 00:13:42,067 --> 00:13:45,567 in contrast with his father, who beat him regularly. 259 00:13:45,648 --> 00:13:48,538 She was the only positive figure in his life. 260 00:13:48,281 --> 00:13:51,341 He looked up to her and didn't have to be afraid. 261 00:13:51,281 --> 00:13:53,641 So when this pillar broke, there was no halt 262 00:13:53,714 --> 00:13:56,044 to his sexual pathological development. 263 00:14:05,221 --> 00:14:08,591 -The victim was 19-year-old Irmgard Strehl. 264 00:14:08,667 --> 00:14:11,647 Kroll had attacked her in the town of Ludinghausen, 265 00:14:11,727 --> 00:14:15,187 an hour's drive northeast of Duisburg. 266 00:14:15,267 --> 00:14:18,667 -So he sees this woman, and he tries to make a pass at her, 267 00:14:18,741 --> 00:14:20,671 to grab her and kiss her, 268 00:14:20,741 --> 00:14:23,971 and understandably, she doesn't react well to this. 269 00:14:23,881 --> 00:14:25,711 -[ Speaking German ] 270 00:14:25,781 --> 00:14:28,851 -That rejection stunned him so much that he thought, 271 00:14:28,921 --> 00:14:32,081 "I'm a human being, and I want to live my sexuality, 272 00:14:32,154 --> 00:14:34,594 so I have to find another way," 273 00:14:34,667 --> 00:14:37,167 and so violence was the only solution. 274 00:14:37,241 --> 00:14:40,971 -As a result, he kind of shuffles her off into the woods, 275 00:14:41,041 --> 00:14:43,191 where he sexually assaults her, 276 00:14:43,267 --> 00:14:47,077 and he kills her, and then he mutilates her body. 277 00:14:47,154 --> 00:14:50,154 So this is somebody who appears to be, 278 00:14:50,227 --> 00:14:53,487 you know, kind of sub-human in a way. 279 00:14:53,567 --> 00:14:55,747 Why don't we put his first murder in context? 280 00:14:55,821 --> 00:14:58,091 The only way that he's felt powerful 281 00:14:57,761 --> 00:14:59,471 and that he's felt in control 282 00:14:59,547 --> 00:15:01,257 is when he's been killing animals on the farm. 283 00:15:01,001 --> 00:15:04,171 So when he kills his first victim, 284 00:15:03,841 --> 00:15:06,181 this is another exercise of power. 285 00:15:06,121 --> 00:15:08,311 It's another exercise of control. 286 00:15:08,387 --> 00:15:10,647 But what's particularly important about this one 287 00:15:10,727 --> 00:15:12,067 is that he's crossed a line. 288 00:15:12,141 --> 00:15:15,781 He's killed a human being. He's killed an individual. 289 00:15:15,854 --> 00:15:17,504 And I think this is a line 290 00:15:17,574 --> 00:15:20,704 that he will cross time and time again. 291 00:15:20,774 --> 00:15:23,474 -Kroll began to confess to a murderous career 292 00:15:23,547 --> 00:15:26,597 that had lasted for the previous 21 years. 293 00:15:26,674 --> 00:15:29,434 He had developed a familiar M.O. -- 294 00:15:29,501 --> 00:15:34,051 sneaking up behind people and strangling them to death. 295 00:15:34,127 --> 00:15:37,777 -Kroll was one of the few people 296 00:15:37,854 --> 00:15:42,954 who almost fulfilled the stereotype of a serial killer. 297 00:15:43,021 --> 00:15:47,001 He did have slightly staring eyes and a small, 298 00:15:47,074 --> 00:15:49,894 rather weasely, ratlike face. 299 00:15:49,967 --> 00:15:53,807 He tended to be furtive in all his movements. 300 00:15:53,721 --> 00:15:57,461 He targeted women, but they had to be inert. 301 00:15:57,534 --> 00:16:00,934 Well, the only way that Kroll could be assured 302 00:16:01,001 --> 00:16:05,781 that his female victims were inert was to kill them. 303 00:16:05,854 --> 00:16:13,734 He would strangle them rapidly, often by surprise, 304 00:16:13,801 --> 00:16:17,251 usually in isolated places. 305 00:16:17,327 --> 00:16:20,557 He was the sort of chap you probably would have wanted 306 00:16:20,634 --> 00:16:22,594 to cross the street to avoid. 307 00:16:22,667 --> 00:16:25,667 -The main effect of strangulation 308 00:16:25,747 --> 00:16:27,797 is that it blocks the blood supply to the brain 309 00:16:27,874 --> 00:16:31,524 and it blocks the blood coming back from the brain to the body. 310 00:16:31,594 --> 00:16:34,234 That's far more immediately damaging 311 00:16:34,301 --> 00:16:37,651 than pressure on the windpipe or blocking off the air supply. 312 00:16:37,727 --> 00:16:41,027 So once you've blocked the blood supply to the brain, 313 00:16:40,641 --> 00:16:43,651 once the arteries aren't supplying it with blood, 314 00:16:43,721 --> 00:16:45,491 you've literally got about 10 seconds 315 00:16:45,567 --> 00:16:49,177 before you lose consciousness, so it's quick. 316 00:16:49,254 --> 00:16:50,914 -As Detective Bernd Jagers 317 00:16:50,987 --> 00:16:54,447 continued with his daily interrogation of Kroll, 318 00:16:54,521 --> 00:16:57,431 the story began to captivate the German press, 319 00:16:57,501 --> 00:17:01,481 who dubbed the killer "The Duisburg Cannibal." 320 00:17:01,554 --> 00:17:03,884 -His nickname at one point was the Ruhr Cannibal 321 00:17:03,954 --> 00:17:07,384 or the Ruhr Hunter because he regularly boasted, 322 00:17:07,454 --> 00:17:13,154 in the wake of his capture, that he ate the victims. 323 00:17:13,227 --> 00:17:17,467 He said it was the only meat he could eat. 324 00:17:17,541 --> 00:17:19,161 -[ Speaking German ] 325 00:17:19,234 --> 00:17:20,794 -You have to explain that back then, 326 00:17:20,861 --> 00:17:23,311 there were all kinds of stories published in the press, 327 00:17:23,387 --> 00:17:26,267 wild stories, none of which were true. 328 00:17:26,341 --> 00:17:27,611 Let's say that Bild-Zeitung 329 00:17:27,687 --> 00:17:30,447 published interviews word-for-word in the newspaper, 330 00:17:30,521 --> 00:17:33,901 but we never actually talked to the Bild-Zeitung. 331 00:17:33,974 --> 00:17:35,964 They published such things as, "Now Joachim Kroll 332 00:17:36,034 --> 00:17:37,804 is being given cake or potato fritters 333 00:17:37,874 --> 00:17:40,554 so that he will confess to the next murder." 334 00:17:40,627 --> 00:17:43,907 This is, of course, total nonsense. 335 00:17:43,681 --> 00:17:45,561 Now we were there every day, 336 00:17:45,634 --> 00:17:48,674 also the weekends in order to keep Joachim's spirits up. 337 00:17:48,741 --> 00:17:51,931 So I just asked him, "What would you like to eat?" 338 00:17:52,001 --> 00:17:53,471 Which is quite normal. 339 00:17:53,547 --> 00:17:55,997 He would say, "I would like a piece of cake." 340 00:17:55,841 --> 00:17:58,301 Then of course, we would go and get cake, 341 00:17:58,374 --> 00:18:00,774 but that was just about being human 342 00:18:00,841 --> 00:18:02,551 and not to get a murder confession. 343 00:18:02,621 --> 00:18:05,161 No one would confess to murder because of that. 344 00:18:07,014 --> 00:18:09,004 -[ Speaking German ] 345 00:18:11,634 --> 00:18:15,034 -You have to imagine Kroll is built up in the media 346 00:18:15,108 --> 00:18:17,918 as a monster, a man-eater, a cannibal, and then the police 347 00:18:17,994 --> 00:18:21,244 go and serve him with his favorite food. 348 00:18:21,314 --> 00:18:26,024 In the end, it was also just a tactic to get Kroll to talk, 349 00:18:26,094 --> 00:18:28,084 and using these means has to be allowed. 350 00:18:32,107 --> 00:18:34,427 -Having gained the confidence of Kroll, 351 00:18:34,507 --> 00:18:38,227 the police got a clear insight into the perverse fantasies 352 00:18:38,301 --> 00:18:42,341 that ultimately motivated him to commit his appalling crimes. 353 00:18:42,281 --> 00:18:43,851 -[ Speaking German ] 354 00:18:43,921 --> 00:18:45,231 -He needed this killing. 355 00:18:45,301 --> 00:18:47,351 He needed this seeing how to kill, 356 00:18:47,421 --> 00:18:50,591 and that gave him sexual gratification, 357 00:18:50,667 --> 00:18:53,997 but the corpses in themselves no longer interested him. 358 00:18:54,074 --> 00:18:55,224 He just left them. 359 00:18:55,294 --> 00:18:57,904 He did not cover them up, nothing at all, 360 00:18:57,841 --> 00:18:59,351 and then he got the bus or train 361 00:18:59,421 --> 00:19:03,071 or whatever home in a completely normal way. 362 00:19:03,141 --> 00:19:06,081 -Kroll tended to minimize his behavior, 363 00:19:06,154 --> 00:19:07,674 and, as criminologists, 364 00:19:07,747 --> 00:19:10,077 we call this techniques of neutralization. 365 00:19:10,154 --> 00:19:12,124 So rather than describing them 366 00:19:12,194 --> 00:19:13,814 as the horrendous things they are, 367 00:19:13,887 --> 00:19:16,587 he described them as these funny feelings, 368 00:19:16,661 --> 00:19:18,961 you know, something that was a bit of a quirk 369 00:19:19,034 --> 00:19:20,744 or something that was a bit odd. 370 00:19:20,814 --> 00:19:22,594 So he's minimizing what he's doing 371 00:19:22,661 --> 00:19:24,441 by describing it in that way. 372 00:19:26,974 --> 00:19:30,734 -Between 1955 and 1976, 373 00:19:30,807 --> 00:19:34,707 Kroll told detectives that he'd killed at least 14 people 374 00:19:34,787 --> 00:19:38,447 and that he could take them to some of the crime scenes. 375 00:19:38,521 --> 00:19:41,241 Officers decided to drive him to a series of 376 00:19:41,314 --> 00:19:44,954 cold case locations throughout the Ruhrgebiet region. 377 00:19:45,021 --> 00:19:48,151 They hoped by allowing him to reenact the murders, 378 00:19:48,221 --> 00:19:52,151 it may help them identify his unknown victims. 379 00:19:51,921 --> 00:19:53,791 The police captured photographs 380 00:19:53,861 --> 00:19:56,321 of these macabre reconstructions. 381 00:19:57,688 --> 00:20:01,248 -[ Speaking German ] 382 00:20:01,328 --> 00:20:04,238 -We as interrogators had no files, nothing at all. 383 00:20:04,081 --> 00:20:05,671 We drove behind them. 384 00:20:05,741 --> 00:20:08,371 They stop somewhere, then Joachim got out, and we asked, 385 00:20:08,447 --> 00:20:10,727 "Joachim, have you been here before?" 386 00:20:10,808 --> 00:20:12,858 and if he recognized something, then he said, 387 00:20:12,934 --> 00:20:15,554 "Yes, I have been here before." 388 00:20:15,627 --> 00:20:18,287 He then looked at it all and went with us into the forest 389 00:20:17,801 --> 00:20:19,991 depending on what crime scene it was. 390 00:20:20,067 --> 00:20:22,477 He then could describe how it had looked at that time. 391 00:20:22,554 --> 00:20:25,914 That was incredible. He had a photographic memory. 392 00:20:25,987 --> 00:20:27,567 He did not know where he was, 393 00:20:27,241 --> 00:20:29,521 but he just had this photographic memory. 394 00:20:31,507 --> 00:20:35,367 -Kroll would try and identify a specific tree or shrub, 395 00:20:35,447 --> 00:20:38,077 but he couldn't always find what he was looking for. 396 00:20:40,634 --> 00:20:43,574 -We would find a few places where a forest used to be, 397 00:20:43,648 --> 00:20:45,718 but now they were high-rise buildings. 398 00:20:45,794 --> 00:20:47,964 Then he didn't know anymore, and he said, "I'm sorry. 399 00:20:47,801 --> 00:20:50,761 I can't say if I was here. I don't know." 400 00:20:50,834 --> 00:20:52,674 Of course, this was sometimes frustrating, 401 00:20:52,741 --> 00:20:56,111 but you have to live with that after such a long time. 402 00:20:56,187 --> 00:20:59,177 -Kroll took the police to the town of Essen, 403 00:20:59,254 --> 00:21:02,484 half an hour's drive from his home in Duisburg 404 00:21:02,554 --> 00:21:06,184 where he told them how he killed 61-year-old Maria Hettgen 405 00:21:06,121 --> 00:21:09,711 outside of her house in 1969. 406 00:21:09,781 --> 00:21:11,351 -[ Speaking German ] 407 00:21:11,421 --> 00:21:13,311 -He walked around the lake all day. 408 00:21:13,387 --> 00:21:15,747 It was nice weather and had this feeling. 409 00:21:15,821 --> 00:21:18,501 It had slowly turned to dusk, and he wanted to go home, 410 00:21:18,574 --> 00:21:20,824 but then he saw the old lady, whom he immediately addressed 411 00:21:20,894 --> 00:21:23,874 and said, "Do you want to have sex with me?" 412 00:21:23,947 --> 00:21:26,137 She did not want to, of course. 413 00:21:25,881 --> 00:21:28,761 He snatched her and pulled her into a wooded area, 414 00:21:28,834 --> 00:21:31,914 and then he killed her there. 415 00:21:31,987 --> 00:21:35,007 -He doesn't seem to have a particular victim type, 416 00:21:35,087 --> 00:21:38,207 which is something that we do tend to see in serial killers. 417 00:21:38,287 --> 00:21:40,167 So this could suggest that these crimes 418 00:21:40,241 --> 00:21:43,151 are completely opportunistic, that he's not consciously 419 00:21:43,221 --> 00:21:46,891 targeting a particular group of people. 420 00:21:46,968 --> 00:21:50,548 -Using the information gathered in these fact-finding missions, 421 00:21:50,621 --> 00:21:52,591 the police were able to piece together 422 00:21:52,667 --> 00:21:54,867 Kroll's history of murder. 423 00:21:54,941 --> 00:21:58,001 -[ Speaking German ] 424 00:22:00,361 --> 00:22:02,911 -We could only use what Joachim Kroll told us 425 00:22:02,981 --> 00:22:06,071 during the reenactment during the interrogation, 426 00:22:06,141 --> 00:22:07,551 and we would ask a few questions 427 00:22:07,621 --> 00:22:09,581 about whether or not anything more had occurred. 428 00:22:09,654 --> 00:22:12,294 Well, we asked, "Joachim, what did you do then? 429 00:22:12,368 --> 00:22:15,038 What happened then?" Questions like that. 430 00:22:15,114 --> 00:22:18,004 These answers convinced us that he is not inventing the stuff 431 00:22:18,074 --> 00:22:20,644 and that he really wants to get it off his chest. 432 00:22:24,921 --> 00:22:26,451 After spending three months with Joachim 433 00:22:26,527 --> 00:22:28,727 and looking into more than 100 cases, 434 00:22:28,441 --> 00:22:30,871 at some point the defense said, 435 00:22:30,947 --> 00:22:32,867 "That's enough. Joachim Kroll will no longer 436 00:22:32,947 --> 00:22:35,707 go into the car with the police." 437 00:22:35,781 --> 00:22:37,371 So we could not continue to go 438 00:22:37,447 --> 00:22:39,557 to all the unsolved crime scenes. 439 00:22:39,634 --> 00:22:43,574 This may have also resulted in solving other unsolved cases. 440 00:22:43,641 --> 00:22:45,521 That was a shame. 441 00:22:48,114 --> 00:22:50,934 -As new crimes were revealed to detectives, 442 00:22:51,001 --> 00:22:54,311 they soon realize that Kroll was confessing to murders 443 00:22:54,381 --> 00:22:56,761 that had already been solved. 444 00:22:56,834 --> 00:23:00,804 Some of these innocent men who had been wrongly accused 445 00:23:00,874 --> 00:23:05,154 were in prison and some had even ended up dead. 446 00:23:05,221 --> 00:23:09,401 He had confessed to the murder of 14 people and led detectives 447 00:23:09,474 --> 00:23:13,514 to the location of many of the crime scenes. 448 00:23:13,281 --> 00:23:17,681 One of these victims was 13-year-old Jutta Rahn. 449 00:23:17,754 --> 00:23:21,664 Kroll had strangled and killed her in the town of Breitscheid 450 00:23:21,734 --> 00:23:25,634 in 1970, six years before his arrest, 451 00:23:25,701 --> 00:23:29,511 but in a time before DNA evidence existed, 452 00:23:29,321 --> 00:23:32,111 the police had focused their investigation 453 00:23:32,181 --> 00:23:34,161 on Jutta's boyfriend. 454 00:23:35,854 --> 00:23:38,254 -[ Speaking German ] 455 00:23:38,327 --> 00:23:40,157 -For the police and also for the prosecutor, 456 00:23:40,234 --> 00:23:41,964 the matter was resolved, 457 00:23:42,034 --> 00:23:45,154 and because of that, it was not on the list, 458 00:23:45,227 --> 00:23:47,107 and then Joachim went with us into the forest 459 00:23:47,181 --> 00:23:49,781 and explained what he had done. 460 00:23:49,854 --> 00:23:52,404 This was the first story where we then said, 461 00:23:52,474 --> 00:23:55,234 "Hey, we have somebody here who is in the know. 462 00:23:55,301 --> 00:23:59,131 We're not here with somebody who is not quite so clever. 463 00:23:59,201 --> 00:24:01,531 He wants to show us what he's done, 464 00:24:01,601 --> 00:24:03,431 and now we have a crime for which someone else 465 00:24:03,507 --> 00:24:05,627 has almost been sentenced, and he has another 466 00:24:05,707 --> 00:24:09,807 20 to 30 people that he might have killed." 467 00:24:09,887 --> 00:24:13,347 -A blood group classification expert later confirmed 468 00:24:13,427 --> 00:24:16,877 that Jutta's boyfriend could not have been the perpetrator, 469 00:24:16,954 --> 00:24:20,194 and he was acquitted, but he was not the only man 470 00:24:20,261 --> 00:24:24,131 who had been mistakenly accused of a Kroll murder. 471 00:24:24,001 --> 00:24:26,561 One man had even made a false confession 472 00:24:26,634 --> 00:24:30,034 about killing 16-year-old Manuela Knodt, 473 00:24:30,101 --> 00:24:34,561 who was in fact murdered by Kroll in 1959. 474 00:24:34,634 --> 00:24:37,084 -[ Speaking German ] 475 00:24:41,274 --> 00:24:43,334 -After some time, this man went to the police 476 00:24:43,407 --> 00:24:45,707 and told them that he killed this girl. 477 00:24:45,781 --> 00:24:47,781 He really went to prison for the crime 478 00:24:47,854 --> 00:24:50,664 but then said during his trial, "It wasn't me. 479 00:24:50,734 --> 00:24:53,074 I only said that because I had financial problems, 480 00:24:53,141 --> 00:24:55,521 family problems. I was on the street. 481 00:24:55,594 --> 00:24:59,154 I needed somewhere to go and confessed to this crime." 482 00:24:59,227 --> 00:25:01,617 It was, of course, no longer treated as an unsolved case 483 00:25:01,561 --> 00:25:02,971 by the police. 484 00:25:03,047 --> 00:25:05,017 The case had been closed. 485 00:25:05,094 --> 00:25:07,884 It had come to a trial, and he had been convicted. 486 00:25:11,421 --> 00:25:15,241 -Following Kroll's arrest in 1976, 487 00:25:15,314 --> 00:25:18,454 the convicted man wrote an astonishing letter, 488 00:25:18,321 --> 00:25:21,071 which was published in the press. 489 00:25:21,141 --> 00:25:22,751 -[ Speaking German ] 490 00:25:22,821 --> 00:25:26,211 -This man had already turned to our boss at the murder squad. 491 00:25:26,287 --> 00:25:28,887 He wrote a letter then saying that he was not the perpetrator, 492 00:25:28,967 --> 00:25:32,227 and that the perpetrator must still be walking around free. 493 00:25:32,307 --> 00:25:34,467 We went to that scene, to the crime scene, 494 00:25:34,541 --> 00:25:37,921 and Joachim got out and said, "Yes, I was here, too." 495 00:25:37,994 --> 00:25:39,454 He went into the forest and again 496 00:25:39,527 --> 00:25:41,177 looked for a very specific bush 497 00:25:41,254 --> 00:25:44,544 and a specific place, and he said, "Here it was," 498 00:25:44,614 --> 00:25:47,264 and we immediately did a reconstruction. 499 00:25:47,001 --> 00:25:50,271 So that was the second story where an innocent person 500 00:25:50,341 --> 00:25:52,071 had served time in prison, 501 00:25:52,147 --> 00:25:54,117 and the matter was considered as solved. 502 00:25:57,274 --> 00:26:01,764 -Another man who was falsely accused was Walter Quicker, 503 00:26:01,834 --> 00:26:05,674 a farmer from Walsum, a suburb of Duisburg. 504 00:26:05,741 --> 00:26:08,351 He lived less than a mile from the spot 505 00:26:08,427 --> 00:26:13,867 where 11-year-old Monika Tafel was killed in June, 1962. 506 00:26:13,941 --> 00:26:16,941 -[ Speaking German ] 507 00:26:17,014 --> 00:26:20,004 -The young happened to be out and about that day 508 00:26:19,841 --> 00:26:21,811 and bumped into Joachim Kroll, 509 00:26:21,887 --> 00:26:25,187 who was out looking for a new victim to kill and rape. 510 00:26:25,261 --> 00:26:27,341 Without the slightest hesitation, 511 00:26:27,414 --> 00:26:30,554 he kept turning around to check if anyone could see him, 512 00:26:30,627 --> 00:26:33,547 approached the girl, dragged her into a field, 513 00:26:33,621 --> 00:26:36,561 strangled her, and then sexually assaulted her. 514 00:26:39,634 --> 00:26:44,584 -But in 1962, Joachim Kroll was just a phantom, 515 00:26:44,654 --> 00:26:48,264 and a few days after the brutal killing of Monika Tafel, 516 00:26:48,334 --> 00:26:51,114 the police arrested Walter Quicker. 517 00:26:51,181 --> 00:26:54,921 His daughter, Marlies, was just 6 years old at the time. 518 00:26:55,987 --> 00:26:58,397 -[ Speaking German ] 519 00:27:04,561 --> 00:27:07,711 -My father was suspected of raping and murdering 520 00:27:07,781 --> 00:27:12,921 an 11-year-old girl 150 meters from his family home. 521 00:27:19,914 --> 00:27:22,004 People who lived in the area 522 00:27:22,074 --> 00:27:25,564 and also from among his acquaintances made claims. 523 00:27:25,634 --> 00:27:29,894 They expressed suspicions, which the police reacted to. 524 00:27:29,761 --> 00:27:32,141 And I think it was five days after 525 00:27:32,214 --> 00:27:34,114 the child's body was found, 526 00:27:34,187 --> 00:27:36,557 they arrested him at his workplace. 527 00:27:43,174 --> 00:27:44,874 No one could have seen him 528 00:27:44,941 --> 00:27:47,511 because on the day of the disappearance, he was at work. 529 00:27:47,581 --> 00:27:50,761 So in that sense, he also had a kind of alibi. 530 00:27:53,467 --> 00:27:56,327 He was accused, and I know that some people 531 00:27:56,401 --> 00:27:58,231 who were very close to me 532 00:27:58,307 --> 00:28:00,877 made negative comments about my father. 533 00:28:05,194 --> 00:28:07,484 -The murder of Monika had left the community 534 00:28:07,554 --> 00:28:09,284 in a state of shock. 535 00:28:09,354 --> 00:28:12,394 People were keen to keep their children within sight 536 00:28:12,467 --> 00:28:15,147 because no one knew where the killer lived 537 00:28:15,221 --> 00:28:17,521 or when he'd strike again. 538 00:28:17,594 --> 00:28:20,524 -[ Speaking German ] 539 00:28:25,114 --> 00:28:28,824 -This created an oppressive atmosphere in the area, 540 00:28:28,894 --> 00:28:31,974 and at the same time, people voiced their suspicions. 541 00:28:31,841 --> 00:28:33,981 One person suspected the next. 542 00:28:34,054 --> 00:28:37,434 It was a hard time for everyone, 543 00:28:37,507 --> 00:28:40,617 and no one insisted that it wasn't him. 544 00:28:40,694 --> 00:28:44,544 The accusations were there, apart from my mother. 545 00:28:44,614 --> 00:28:47,684 She always said, "It wasn't him." 546 00:28:52,981 --> 00:28:55,591 -Walter was only held in police custody 547 00:28:55,667 --> 00:28:59,447 for a few days before being released without charge, 548 00:28:59,521 --> 00:29:03,041 but people in the area continued to see Marlies' father 549 00:29:03,114 --> 00:29:05,184 as the killer. 550 00:29:05,121 --> 00:29:08,761 -[ Speaking German ] 551 00:29:08,834 --> 00:29:12,274 -So after he was released, people avoided him, 552 00:29:12,347 --> 00:29:15,047 and people called out behind him, "Murderer," 553 00:29:14,921 --> 00:29:17,481 and stuff like that. 554 00:29:17,554 --> 00:29:21,964 It was the case that people really avoided him in the area. 555 00:29:22,034 --> 00:29:24,444 -Just six months after his arrest, 556 00:29:24,514 --> 00:29:29,084 the false accusations became too much for Walter to take. 557 00:29:29,154 --> 00:29:32,484 -[ Speaking German ] 558 00:29:37,521 --> 00:29:39,911 -On the evening of the 10th of December, 559 00:29:39,981 --> 00:29:43,821 he left the house, and that was the last time he was seen. 560 00:29:43,894 --> 00:29:46,954 On the 15th of December, 1962, 561 00:29:47,027 --> 00:29:50,157 he was found hanging from a tree by some children. 562 00:30:05,047 --> 00:30:09,067 I was 9 years old when I really grasped what had happened, 563 00:30:09,141 --> 00:30:10,651 and it appalled me. 564 00:30:10,727 --> 00:30:13,767 It touched me inside, and I often stood 565 00:30:13,681 --> 00:30:17,601 and looked at the spot where the girl was murdered. 566 00:30:20,594 --> 00:30:22,854 -When Kroll confessed to the murder 567 00:30:22,927 --> 00:30:28,277 of 11-year-old Monika Tafel following his arrest in 1976, 568 00:30:28,354 --> 00:30:31,234 it came as a huge relief to Marlies, 569 00:30:31,301 --> 00:30:33,921 but in a way, Walter Quicker had become 570 00:30:33,994 --> 00:30:37,874 yet another victim of Joachim Kroll. 571 00:30:37,941 --> 00:30:40,041 -[ Speaking German ] 572 00:30:45,707 --> 00:30:48,017 -My grandmother came out with the remark, 573 00:30:48,094 --> 00:30:50,754 "So it wasn't him after all." 574 00:30:50,821 --> 00:30:53,671 This remark affected me very deeply, 575 00:30:53,741 --> 00:30:55,671 and I didn't ever discuss it with anyone else 576 00:30:55,741 --> 00:30:57,451 because I had to process the fact 577 00:30:57,521 --> 00:30:59,731 that the pressure of being the daughter 578 00:30:59,808 --> 00:31:03,198 of a suspected murderer had disappeared. 579 00:31:17,314 --> 00:31:19,714 My father had been rehabilitated. 580 00:31:19,781 --> 00:31:23,271 I don't know what other people said about that afterwards. 581 00:31:23,081 --> 00:31:27,741 I only know what I heard and what I felt myself, 582 00:31:27,814 --> 00:31:30,044 and that's the only thing that counted for me. 583 00:31:34,701 --> 00:31:37,601 -Before Kroll was arrested, a whole series of other men 584 00:31:37,674 --> 00:31:40,764 came under suspicion as part of the investigation, 585 00:31:40,834 --> 00:31:43,664 and that is of course particularly tragic 586 00:31:43,734 --> 00:31:47,074 because these were always men who, at the end of the day, 587 00:31:47,141 --> 00:31:50,181 had nothing to do with the crime. 588 00:31:50,254 --> 00:31:51,954 -Kroll saw no problem with that. 589 00:31:52,021 --> 00:31:54,771 No, that's their problem. 590 00:31:54,841 --> 00:31:57,551 That would be their difficulty. I can get away with it. 591 00:31:57,627 --> 00:32:00,007 And to get away with it for 21 years 592 00:32:00,081 --> 00:32:02,761 so consistently, with so many deaths, 593 00:32:02,834 --> 00:32:06,244 in such a small area is horrifying, 594 00:32:06,314 --> 00:32:08,474 but also remarkable. 595 00:32:08,281 --> 00:32:12,361 -In total, two men were falsely accused or imprisoned, 596 00:32:12,434 --> 00:32:17,274 and three men committed suicide in relation to Kroll's murders, 597 00:32:17,341 --> 00:32:20,631 another five victims of the callous killer. 598 00:32:20,707 --> 00:32:25,497 After his arrest in July, 1976, it appeared to detectives 599 00:32:25,574 --> 00:32:29,264 that Kroll was almost relieved to be captured. 600 00:32:29,334 --> 00:32:30,174 -[ Speaking German ] 601 00:32:30,241 --> 00:32:31,961 -He wanted this sensation gone, 602 00:32:32,034 --> 00:32:34,714 which had always led him to commit these crimes. 603 00:32:34,787 --> 00:32:36,787 So he really felt the need, and he thought that 604 00:32:36,867 --> 00:32:40,267 when he told his story that it would go away somehow. 605 00:32:40,347 --> 00:32:44,027 -In terms of what Kroll expressed about his punishment, 606 00:32:44,108 --> 00:32:46,888 it is quite childlike and quite immature in a way 607 00:32:46,561 --> 00:32:49,451 because he thought that he would just go to hospital 608 00:32:49,521 --> 00:32:51,081 and his funny feelings would be cured, 609 00:32:51,154 --> 00:32:53,144 and then he'd be able to go home. 610 00:32:53,081 --> 00:32:57,311 So this implies quite a kind of simplistic interpretation 611 00:32:56,921 --> 00:33:00,111 of his own problems. 612 00:33:00,187 --> 00:33:02,827 -But Joachim Kroll could not make these murders 613 00:33:02,907 --> 00:33:04,427 simply disappear. 614 00:33:04,501 --> 00:33:07,571 He would have to face justice for his crimes. 615 00:33:07,641 --> 00:33:10,471 Kroll may have gone on to kill many more women, 616 00:33:10,541 --> 00:33:13,751 but one costly mistake had led to his capture, 617 00:33:13,821 --> 00:33:19,521 and a gruesome discovery in his home had stunned the country. 618 00:33:19,361 --> 00:33:24,451 -He presented to the world as friendly, 619 00:33:24,521 --> 00:33:31,081 plausible, agreeable to his neighbors in Duisburg. 620 00:33:31,154 --> 00:33:34,584 The local children would visit him, 621 00:33:34,654 --> 00:33:36,434 although I think sometimes their parents 622 00:33:36,241 --> 00:33:38,321 must have been a little suspicious. 623 00:33:38,394 --> 00:33:40,254 He was known as Uncle Joachim. 624 00:33:40,327 --> 00:33:42,717 -[ Speaking German ] 625 00:33:42,794 --> 00:33:45,454 -We also tried to speak to those around the neighborhood, 626 00:33:45,521 --> 00:33:48,541 asked who knows him, who had contact with him. 627 00:33:48,614 --> 00:33:50,914 People said he was a bit weird, a bit odd somehow, 628 00:33:50,981 --> 00:33:53,081 but he was dear old Uncle Joachim, 629 00:33:53,154 --> 00:33:56,514 and in reality, he was a wolf in sheep's clothing. 630 00:33:56,581 --> 00:33:58,971 -Behind this facade of Uncle Joachim 631 00:33:59,048 --> 00:34:01,238 and, "Oh, I like to look after you girls and boys, 632 00:34:01,081 --> 00:34:03,191 and they come around to see me, and I'll give them sweets," 633 00:34:03,267 --> 00:34:06,297 was this man who was very, very angry, 634 00:34:06,374 --> 00:34:11,044 who wanted to make society well aware 635 00:34:11,114 --> 00:34:12,914 that they were living by a thread, 636 00:34:12,981 --> 00:34:16,661 and he could cut it at any moment that he chose. 637 00:34:16,734 --> 00:34:19,974 -Kroll usually did his killing miles away 638 00:34:19,841 --> 00:34:22,291 from his Duisburg home, 639 00:34:22,367 --> 00:34:26,947 but in July, 1976, suffering with a bad leg, 640 00:34:27,021 --> 00:34:30,001 he finally struck within his own community 641 00:34:30,074 --> 00:34:33,524 when he kidnapped and murdered 4-year-old Marion Ketter. 642 00:34:33,594 --> 00:34:36,594 It was the mistake that led to his capture. 643 00:34:36,661 --> 00:34:38,361 -[ Speaking German ] 644 00:34:38,434 --> 00:34:40,544 -His crime scenes got closer and closer, 645 00:34:40,614 --> 00:34:43,854 and therefore it was the dumbest thing he could really do 646 00:34:43,561 --> 00:34:45,891 was take a girl from the direct neighborhood, 647 00:34:45,961 --> 00:34:48,671 but as I said, his feeling was greater, 648 00:34:48,741 --> 00:34:50,871 and if he had thought about it, he should have said, 649 00:34:50,941 --> 00:34:53,991 "This, what I am doing now, is nonsense. 650 00:34:54,067 --> 00:34:55,647 They will catch me." 651 00:34:55,727 --> 00:34:58,697 -Door-to-door questioning throughout the neighborhood 652 00:34:58,774 --> 00:35:01,274 led the police directly to Kroll. 653 00:35:01,341 --> 00:35:04,251 Inside his home was an horrific crime scene. 654 00:35:04,328 --> 00:35:08,388 Detectives found a saucepan on the stove with body parts in it. 655 00:35:08,467 --> 00:35:13,257 Worse still were the contents of the refrigerator. 656 00:35:13,001 --> 00:35:16,001 -There was this girl completely dismembered, 657 00:35:15,841 --> 00:35:19,741 upper arm, forearm placed on corresponding shelves 658 00:35:19,814 --> 00:35:21,274 so that he only had to take something out 659 00:35:21,081 --> 00:35:22,991 and add it to the pan. 660 00:35:23,067 --> 00:35:26,087 That was unfathomable for us. 661 00:35:26,161 --> 00:35:27,951 -When we look at cannibalism, 662 00:35:27,561 --> 00:35:29,151 we're essentially looking at those 663 00:35:29,227 --> 00:35:32,727 who consume the bodies of other humans, 664 00:35:32,801 --> 00:35:34,991 and this is something that we do see 665 00:35:35,067 --> 00:35:37,997 sometimes in cases of serial murder, 666 00:35:38,074 --> 00:35:41,514 and it is about power, and it's about control again. 667 00:35:41,587 --> 00:35:44,427 It's about completely possessing your victim. 668 00:35:44,508 --> 00:35:47,028 So not only have you taken away their life, 669 00:35:47,107 --> 00:35:51,227 you're now mutilating their body and consuming it. 670 00:35:51,301 --> 00:35:53,781 -Kroll disposed of other parts of the body 671 00:35:53,854 --> 00:35:56,074 by flushing them down the lavatory. 672 00:35:56,147 --> 00:35:58,067 -[ Speaking German ] 673 00:35:58,147 --> 00:35:59,517 -But that blocked the toilet 674 00:35:59,594 --> 00:36:01,934 and that of his neighbor below, as well. 675 00:36:02,007 --> 00:36:03,527 The neighbor approached him and said, 676 00:36:03,601 --> 00:36:07,711 "Hey, something is blocked here." 677 00:36:07,781 --> 00:36:10,701 -One of the horrifying things of Kroll's crimes 678 00:36:10,641 --> 00:36:13,111 was that he took pleasure 679 00:36:13,187 --> 00:36:16,257 in taking out the intestines of his victims, 680 00:36:16,334 --> 00:36:19,704 and he told a neighbor who was asking him what the smell was, 681 00:36:19,774 --> 00:36:23,064 and he said rather flippantly, "Oh, it's guts," 682 00:36:23,134 --> 00:36:25,594 which it literally was intestines, 683 00:36:25,161 --> 00:36:27,821 and the neighbor complained. 684 00:36:27,894 --> 00:36:30,764 Kroll was nothing if not brazen. 685 00:36:30,834 --> 00:36:33,294 -Kroll claimed he had butchered a rabbit 686 00:36:33,001 --> 00:36:37,191 and would make sure the remains were removed from the pipe. 687 00:36:37,001 --> 00:36:38,591 -[ Speaking German ] 688 00:36:38,667 --> 00:36:41,217 -He did that, too, and he took it to the waste bins 689 00:36:41,294 --> 00:36:44,524 in the courtyard where he disposed of it. 690 00:36:44,594 --> 00:36:47,234 He was seen by this neighbor, who then told our colleagues, 691 00:36:47,307 --> 00:36:49,627 who were walking around, asking questions, 692 00:36:49,707 --> 00:36:52,067 "Who has seen this girl last?" 693 00:36:52,147 --> 00:36:54,627 This neighbor told them of his observations, 694 00:36:54,707 --> 00:36:56,237 and so they checked the waste bin 695 00:36:56,314 --> 00:36:58,824 and found that this was not from a rabbit, 696 00:36:58,894 --> 00:37:01,824 but that they were human innards. 697 00:37:01,894 --> 00:37:03,974 -Kroll had kidnapped and murdered 698 00:37:04,041 --> 00:37:07,161 the helpless 4-year-old just days before. 699 00:37:07,234 --> 00:37:09,844 -[ Speaking German ] 700 00:37:12,441 --> 00:37:15,531 -He felt particularly attracted to this young girl. 701 00:37:15,601 --> 00:37:17,491 He always stood up in the attic 702 00:37:17,001 --> 00:37:18,951 looking down into the playground, 703 00:37:19,027 --> 00:37:22,227 saw Marion playing, and got this funny feeling, 704 00:37:22,301 --> 00:37:23,931 "I want to have this girl, 705 00:37:24,001 --> 00:37:27,181 and I will snatch her up at the next opportunity," 706 00:37:27,254 --> 00:37:31,004 and the 4-year-old girl did then come into his flat with him, 707 00:37:31,074 --> 00:37:32,394 and then he strangled her, 708 00:37:32,461 --> 00:37:35,311 and after that did all these awful things 709 00:37:35,381 --> 00:37:37,561 that one can scarcely bear to talk about. 710 00:37:40,981 --> 00:37:42,331 -[ Speaking German ] 711 00:37:42,408 --> 00:37:43,998 -Well, I was shocked because I had a son 712 00:37:44,074 --> 00:37:46,164 who was not that much older. 713 00:37:46,234 --> 00:37:48,614 I had not been in the homicide division long, 714 00:37:48,687 --> 00:37:50,857 only for two years. 715 00:37:50,934 --> 00:37:53,834 That was something where you had to more than just swallow. 716 00:37:53,907 --> 00:37:55,177 I have seen many things, 717 00:37:55,254 --> 00:37:57,674 but this was something completely new to me 718 00:37:57,747 --> 00:38:00,277 that a human being was able to do such a thing. 719 00:38:03,381 --> 00:38:06,621 -Kroll had evaded detection for so long 720 00:38:06,694 --> 00:38:12,364 and had no remorse whatsoever for the suffering he'd caused. 721 00:38:12,434 --> 00:38:15,194 -He was not capable of feeling any sort of empathy 722 00:38:15,267 --> 00:38:18,747 towards anybody, especially his victims. 723 00:38:18,821 --> 00:38:20,571 They were simply objects to him 724 00:38:20,647 --> 00:38:23,527 that he wanted to manipulate and kill, 725 00:38:23,601 --> 00:38:25,481 and then he was content. 726 00:38:29,274 --> 00:38:31,724 -Joachim Kroll never cared about what he did. 727 00:38:31,794 --> 00:38:34,024 He did not even ask what her name was. 728 00:38:34,094 --> 00:38:37,454 He did not care. His tingling feeling was gone. 729 00:38:37,161 --> 00:38:38,591 Her body remained there. 730 00:38:38,667 --> 00:38:42,357 He got up, possibly cleaned himself up, 731 00:38:42,434 --> 00:38:44,334 and then the matter was done for him. 732 00:38:44,401 --> 00:38:46,391 There was not even a reaction like, 733 00:38:46,461 --> 00:38:48,561 "When I count them up, you'd be able to prove so many. 734 00:38:48,634 --> 00:38:50,354 That is so bad." 735 00:38:50,421 --> 00:38:52,391 Such things we did not hear from him. 736 00:38:52,467 --> 00:38:55,077 In that regard, he was totally emotionless. 737 00:38:57,821 --> 00:39:01,731 -Although he had confessed to killing at least 14 people, 738 00:39:01,807 --> 00:39:04,587 the police officially charged Joachim Kroll 739 00:39:04,661 --> 00:39:06,361 with eight murders. 740 00:39:06,434 --> 00:39:09,804 -On the 4th of October, 1979, 741 00:39:09,874 --> 00:39:13,054 Kroll's hearing began in Duisburg. 742 00:39:13,121 --> 00:39:14,441 As the details of Kroll's 743 00:39:14,514 --> 00:39:17,534 gruesome sexual deviance were revealed, 744 00:39:17,601 --> 00:39:20,071 the case caught the public's imagination 745 00:39:20,147 --> 00:39:22,077 in a way few others have. 746 00:39:23,234 --> 00:39:25,274 -[ Speaking German ] 747 00:39:25,341 --> 00:39:28,781 -The, in some cases, excessive media coverage 748 00:39:28,854 --> 00:39:32,734 obviously contributed to Kroll becoming a case of the century, 749 00:39:32,801 --> 00:39:34,031 but on the other hand, 750 00:39:34,107 --> 00:39:35,877 from a criminologist's perspective, 751 00:39:35,954 --> 00:39:38,994 one has to say that there hasn't been a comparable case 752 00:39:39,061 --> 00:39:42,031 in Germany at least since the second World War 753 00:39:42,101 --> 00:39:46,081 where so many people have been killed over such a long period. 754 00:39:47,781 --> 00:39:49,451 -Over the next two and a half years, 755 00:39:49,527 --> 00:39:53,147 the court was only in session 151 times, 756 00:39:53,221 --> 00:39:55,311 but in April, 1982, 757 00:39:55,381 --> 00:39:59,311 Kroll was convicted of all eight murder charges against him. 758 00:39:59,381 --> 00:40:02,021 He was sentenced to life imprisonment. 759 00:40:02,094 --> 00:40:06,244 The 49-year-old was immediately sent to Rheinbach Prison. 760 00:40:07,201 --> 00:40:09,841 -[ Speaking German ] 761 00:40:13,301 --> 00:40:16,431 -In my view, Kroll wasn't mad or bad, 762 00:40:16,507 --> 00:40:19,227 but was a human being who had failed in social terms, 763 00:40:19,301 --> 00:40:21,881 sexually and in his work life, 764 00:40:21,954 --> 00:40:25,604 and who on this basis committed the most terrible crimes. 765 00:40:25,674 --> 00:40:27,384 In my opinion, Joachim Kroll 766 00:40:27,454 --> 00:40:29,344 would not have become a serial killer 767 00:40:29,414 --> 00:40:32,884 if he had been valued as a human being. 768 00:40:34,507 --> 00:40:37,247 -Whilst most of his victims were young, 769 00:40:37,161 --> 00:40:39,711 there was somebody who was in their 60s. 770 00:40:39,781 --> 00:40:42,231 So there was an array of victims. 771 00:40:42,307 --> 00:40:44,217 It wasn't a particular type, 772 00:40:44,294 --> 00:40:46,764 and the fact that he got away with this for so long, 773 00:40:46,834 --> 00:40:49,404 I think we should really ask ourselves a lot of questions, 774 00:40:49,474 --> 00:40:51,714 you know, as a society. 775 00:40:51,521 --> 00:40:54,841 How does somebody like this go under the radar for that long? 776 00:40:54,914 --> 00:41:00,104 -On July 1, 1991, nine years after being convicted, 777 00:41:00,174 --> 00:41:02,714 Joachim Kroll died of a heart attack 778 00:41:02,321 --> 00:41:04,461 in Rheinbach Prison. 779 00:41:04,534 --> 00:41:07,824 He was 58 years old. 780 00:41:07,894 --> 00:41:11,204 -I think Kroll did some incredibly evil things 781 00:41:11,274 --> 00:41:14,674 which really do kind of breach not just legal codes, 782 00:41:14,747 --> 00:41:17,557 but social and moral ones, as well, 783 00:41:17,634 --> 00:41:22,024 and what's interesting for me is what made him into this person 784 00:41:22,094 --> 00:41:24,494 that did these evil things? 785 00:41:24,361 --> 00:41:27,571 He didn't really have very much in the way of monitoring 786 00:41:27,081 --> 00:41:30,411 of his behavior or any breaks on his behavior. 787 00:41:29,881 --> 00:41:31,991 So I think when you have a situation like that, 788 00:41:32,067 --> 00:41:33,627 you can have somebody 789 00:41:33,707 --> 00:41:37,817 who turns into someone capable of real evil. 790 00:41:37,561 --> 00:41:39,321 -The news of Kroll's demise 791 00:41:39,394 --> 00:41:43,904 was of scant consolation to Marlies Woywod. 792 00:41:43,974 --> 00:41:46,724 -[ Speaking German ] 793 00:41:56,581 --> 00:42:00,331 -After I heard about it, I felt hatred for Kroll 794 00:42:00,401 --> 00:42:01,561 and would have liked to wish on him 795 00:42:01,634 --> 00:42:04,044 that everything he did to the children 796 00:42:04,114 --> 00:42:06,854 at to the adults would be done to him, 797 00:42:06,927 --> 00:42:11,817 and I'm sorry that he died so early, 798 00:42:11,561 --> 00:42:15,161 and this anger I have will probably never go away. 799 00:42:20,674 --> 00:42:24,294 -Had he not kidnapped Marion Ketter close to home 800 00:42:24,368 --> 00:42:27,698 in one of his very few mistakes in this killing spree 801 00:42:27,774 --> 00:42:30,054 of 20 years or more, 802 00:42:30,121 --> 00:42:32,271 then I'm absolutely sure he would have continued to kill. 803 00:42:32,341 --> 00:42:35,831 If there is ever anyone who could be said 804 00:42:35,907 --> 00:42:39,087 to epitomize what the word "evil" means, 805 00:42:39,168 --> 00:42:41,818 I would say it was Joachim Kroll, 806 00:42:41,561 --> 00:42:46,831 a genuinely evil man who defiled the world he inhabited. 807 00:42:46,907 --> 00:42:49,627 -For 21 years, West Germany was haunted 808 00:42:49,707 --> 00:42:52,027 by an almost-invisible killer. 809 00:42:52,107 --> 00:42:54,477 Joachim Kroll was so ordinary 810 00:42:54,554 --> 00:42:57,114 that he blended into the background. 811 00:42:57,181 --> 00:43:00,551 While other men were accused of his most vile crimes, 812 00:43:00,621 --> 00:43:04,191 he continued to murder for his own gratification, 813 00:43:04,261 --> 00:43:06,771 regardless of the consequences. 814 00:43:06,641 --> 00:43:09,671 His capture came as a shock to the whole country, 815 00:43:09,747 --> 00:43:11,377 who will remember Kroll 816 00:43:11,454 --> 00:43:14,814 as one of the world's most evil killers. 817 00:43:14,881 --> 00:43:22,691 โ™ช 818 00:43:22,761 --> 00:43:30,731 โ™ช 819 00:43:30,801 --> 00:43:38,281 โ™ช 63489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.