Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,647 --> 00:00:11,467
-For three decades,
a relentless serial killer
2
00:00:11,547 --> 00:00:14,947
was targeting women across
the industrial heartland
3
00:00:14,721 --> 00:00:16,761
of West Germany.
4
00:00:16,834 --> 00:00:21,594
Between 1955 and 1976,
he confessed to killing at least
5
00:00:21,661 --> 00:00:25,911
14 victims, the youngest of them
a 4-year-old girl,
6
00:00:25,987 --> 00:00:28,817
but the authorities had no idea.
7
00:00:28,894 --> 00:00:30,924
-The fact that he got away
with this for so long,
8
00:00:30,994 --> 00:00:34,004
I think we should really ask
ourselves a lot of questions.
9
00:00:34,074 --> 00:00:36,664
How does somebody like this go
under the radar for that long?
10
00:00:36,734 --> 00:00:38,324
-He killed with such stealth
11
00:00:38,394 --> 00:00:41,274
that others were blamed
for his murders.
12
00:00:41,348 --> 00:00:42,878
-[ Speaking German ]
13
00:00:42,954 --> 00:00:46,114
-Everyone kept saying he was
the alleged child murderer,
14
00:00:46,181 --> 00:00:50,401
and that drove my father
to his death.
15
00:00:50,474 --> 00:00:55,194
-In 1976, the police captured
the actual killer,
16
00:00:55,267 --> 00:00:58,617
a 43-year-old man
named Joachim Kroll.
17
00:00:58,694 --> 00:01:01,464
He demonstrated how
he'd killed his victims
18
00:01:01,534 --> 00:01:05,054
in a series of chilling
reconstruction pictures.
19
00:01:05,121 --> 00:01:11,511
-In my view, Kroll is among
the most depraved serial killers
20
00:01:11,587 --> 00:01:15,367
we've seen in Europe
in the 20th century.
21
00:01:15,441 --> 00:01:18,811
-Joachim Kroll, the man dubbed
the Duisburg Cannibal,
22
00:01:18,887 --> 00:01:20,997
had carved his place in history
23
00:01:21,074 --> 00:01:24,334
as one of the world's
most evil killers.
24
00:01:24,407 --> 00:01:31,587
โช
25
00:01:31,667 --> 00:01:39,107
โช
26
00:01:39,187 --> 00:01:46,867
โช
27
00:01:46,947 --> 00:01:50,987
It was a series of murders that
shocked the whole of Germany.
28
00:01:51,061 --> 00:01:55,311
For 21 years, between
the mid-1950s and the mid-'70s,
29
00:01:55,387 --> 00:01:58,757
Joachim Kroll murdered
at least 14 people
30
00:01:58,834 --> 00:02:01,004
by strangling them to death.
31
00:02:01,074 --> 00:02:03,624
His youngest victim,
Marion Ketter,
32
00:02:03,694 --> 00:02:05,674
was just 4 years old.
33
00:02:05,747 --> 00:02:10,307
The discovery of her dismembered
body in the summer of 1976
34
00:02:10,387 --> 00:02:14,287
left the nation in a state
of complete disbelief.
35
00:02:14,361 --> 00:02:17,691
For years, Kroll took care
to strike away from his home
36
00:02:17,767 --> 00:02:20,307
in Duisburg,
a town in Ruhrgebiet,
37
00:02:20,387 --> 00:02:23,447
West Germany's
industrial heartland,
38
00:02:23,527 --> 00:02:26,897
but Marion Ketter lived
right on his street.
39
00:02:26,974 --> 00:02:28,604
Police were knocking on doors,
40
00:02:28,674 --> 00:02:33,844
searching for the missing
4-year-old girl in July, 1976,
41
00:02:33,914 --> 00:02:37,164
when they made
a gruesome discovery.
42
00:02:37,001 --> 00:02:39,671
Bernd Jagers was a young
detective on the detective
43
00:02:39,741 --> 00:02:41,841
on the Duisburg murder squad.
44
00:02:43,454 --> 00:02:46,864
-[ Speaking German ]
45
00:02:46,934 --> 00:02:48,564
-The whole thing was
only discovered
46
00:02:48,634 --> 00:02:51,694
because Joachim took a girl
from the neighborhood.
47
00:02:51,767 --> 00:02:53,187
Before that,
he would travel further,
48
00:02:53,261 --> 00:02:56,521
and the crime scenes
were far away from Duisburg.
49
00:02:56,594 --> 00:03:00,594
That is the reason why it
took us so long to catch him.
50
00:03:00,668 --> 00:03:01,998
This time, he took a girl
from the neighborhood
51
00:03:02,074 --> 00:03:03,564
who he knew by sight.
52
00:03:03,634 --> 00:03:06,264
He took her to his flat,
sexually abused her
53
00:03:06,334 --> 00:03:08,164
and then killed her.
54
00:03:11,321 --> 00:03:12,681
When a 4-year-old goes missing,
55
00:03:12,754 --> 00:03:14,994
the alarm bells
go off everywhere.
56
00:03:15,067 --> 00:03:16,827
Of course,
you use a lot of personnel
57
00:03:16,601 --> 00:03:21,031
to try and find this girl,
and when we got there,
58
00:03:21,107 --> 00:03:23,577
other colleagues were
already on the scene,
59
00:03:23,654 --> 00:03:25,674
and we then went inside the flat
and experienced
60
00:03:25,741 --> 00:03:27,721
something terrible.
61
00:03:30,241 --> 00:03:33,341
โช
62
00:03:33,414 --> 00:03:36,154
-The story of this twisted
killer begins
63
00:03:36,227 --> 00:03:38,387
more than 80 years ago.
64
00:03:38,461 --> 00:03:43,101
Joachim Kroll was born on
April 17, 1933,
65
00:03:43,174 --> 00:03:45,334
the sixth of nine children.
66
00:03:45,401 --> 00:03:47,551
His family lived
in Upper Silesia
67
00:03:47,621 --> 00:03:49,791
in the far east of Germany
68
00:03:49,861 --> 00:03:55,021
until they got driven out of
the end of the second World War.
69
00:03:55,094 --> 00:03:58,314
-Joachim Kroll was
the son of a coal miner
70
00:03:58,381 --> 00:04:00,191
born in East Germany.
71
00:03:59,961 --> 00:04:04,531
Weakly, unprepossessing child,
barely intelligent,
72
00:04:04,607 --> 00:04:06,067
he had an IQ of 79.
73
00:04:06,147 --> 00:04:09,907
-[ Speaking German ]
74
00:04:09,987 --> 00:04:12,237
-They lived in
very cramped circumstances,
75
00:04:12,314 --> 00:04:14,684
only two rooms
for a family of 11.
76
00:04:14,754 --> 00:04:16,364
always in
financial difficulties.
77
00:04:18,314 --> 00:04:20,384
And also his relationship
with the family
78
00:04:20,454 --> 00:04:23,414
weighed heavily on him because
he was hardly able to develop
79
00:04:23,487 --> 00:04:26,117
any kind of close relationship
with his siblings.
80
00:04:30,681 --> 00:04:33,601
Joachim Kroll was lonely
in his own family
81
00:04:33,674 --> 00:04:36,604
because he learned that he
didn't matter much as a human.
82
00:04:40,367 --> 00:04:42,007
He didn't experience
any motherly
83
00:04:42,081 --> 00:04:44,331
or fatherly love at home,
84
00:04:44,401 --> 00:04:47,161
and therefore couldn't develop
a feeling of self-worth.
85
00:04:49,601 --> 00:04:51,721
He was withdrawn and shy.
86
00:04:54,121 --> 00:04:56,151
He was afraid to even speak
87
00:04:56,221 --> 00:04:58,001
because he was
physically abused.
88
00:05:01,514 --> 00:05:03,854
-He was a bit of a victim,
a bit of an outcast,
89
00:05:03,927 --> 00:05:07,597
even within his own family,
and then when he went to school,
90
00:05:07,674 --> 00:05:09,564
he didn't really
fit in there, either.
91
00:05:09,634 --> 00:05:11,384
He had quite a low IQ.
92
00:05:11,454 --> 00:05:14,344
He wasn't particularly bright.
He was a bit slow.
93
00:05:14,414 --> 00:05:16,684
So that made him a bit
of a target there,
94
00:05:16,754 --> 00:05:20,724
and then later on, he was
drafted into the Hitler Youth.
95
00:05:20,794 --> 00:05:23,554
You know, perhaps his father
thought this was a way
96
00:05:23,621 --> 00:05:27,381
of sorting him out and making
him, you know, a real man,
97
00:05:27,454 --> 00:05:30,164
but that didn't really
work out either
98
00:05:30,234 --> 00:05:33,834
because he didn't fit in
with that particular culture.
99
00:05:33,901 --> 00:05:37,231
So here is somebody who's always
been something of an outsider,
100
00:05:37,307 --> 00:05:39,087
somebody who doesn't
always fit in,
101
00:05:39,167 --> 00:05:41,897
who isn't really
accepted anywhere.
102
00:05:41,974 --> 00:05:43,474
-[ Speaking German ]
103
00:05:43,547 --> 00:05:47,387
-When the Red Army came,
all the Germans were driven out,
104
00:05:47,461 --> 00:05:50,611
and for the Kroll family,
it was an odyssey
105
00:05:50,681 --> 00:05:52,241
because they went from
place to place to find
106
00:05:52,314 --> 00:05:54,754
another home somewhere.
107
00:05:54,821 --> 00:05:58,451
Kroll had to watch women being
raped, people being killed,
108
00:05:58,527 --> 00:06:00,927
how small boys played
with explosives
109
00:06:01,001 --> 00:06:03,571
and blew themselves up
in the process.
110
00:06:03,641 --> 00:06:07,151
So as a young man, Joachim Kroll
111
00:06:07,221 --> 00:06:10,201
had already been
badly traumatized.
112
00:06:10,274 --> 00:06:12,814
-[ Speaking German ]
113
00:06:12,887 --> 00:06:14,417
You have to bear in mind
114
00:06:14,494 --> 00:06:17,164
that Joachim had always
been teased and bullied.
115
00:06:17,234 --> 00:06:20,394
Even in his own family,
he was always the loser.
116
00:06:20,467 --> 00:06:22,967
When one of them did something,
his siblings would always say
117
00:06:22,681 --> 00:06:26,091
"Joachim did it,"
so he would be beaten again.
118
00:06:25,961 --> 00:06:28,901
-There's quite a few pieces
of the jigsaw puzzle
119
00:06:28,974 --> 00:06:32,904
falling quite neatly
into place here for Kroll.
120
00:06:32,974 --> 00:06:36,474
So he started off life
as an outsider,
121
00:06:36,547 --> 00:06:39,357
not really got many decent
social relationships.
122
00:06:39,201 --> 00:06:42,461
He's quite isolated,
and he's somebody
123
00:06:42,534 --> 00:06:45,454
who is becoming
increasingly introverted,
124
00:06:45,521 --> 00:06:47,551
and that's always
a dangerous thing.
125
00:06:47,621 --> 00:06:50,301
-While working on farms
as a teenager,
126
00:06:50,241 --> 00:06:53,551
Kroll was regularly beaten
by his superiors
127
00:06:53,621 --> 00:06:55,671
whenever he made a mistake.
128
00:06:55,747 --> 00:06:59,157
-He went to work on a farm,
quite a tough environment.
129
00:06:59,234 --> 00:07:00,744
He didn't get on
particularly well
130
00:07:00,814 --> 00:07:03,034
socially in this environment.
131
00:07:03,107 --> 00:07:05,227
He worked with people
on the farm.
132
00:07:05,307 --> 00:07:08,787
This included women, who he
would make inappropriate
133
00:07:08,861 --> 00:07:11,751
passes at because he just didn't
have the social skills
134
00:07:11,561 --> 00:07:14,611
to form normal relationships
with the opposite sex.
135
00:07:14,681 --> 00:07:17,431
He was quite aggressive
in his approach to them.
136
00:07:17,507 --> 00:07:20,047
So he was often rejected
by the women
137
00:07:19,921 --> 00:07:23,091
that he would try
and develop relationships with,
138
00:07:22,961 --> 00:07:27,111
and I think that that served to
just isolate him even further.
139
00:07:27,181 --> 00:07:30,471
-During his time on the farm,
Kroll also developed
140
00:07:30,547 --> 00:07:34,607
a morbid fascination
with the butchery of animals.
141
00:07:34,521 --> 00:07:37,851
-Back in those days,
slaughtering animals on farms
142
00:07:37,721 --> 00:07:41,361
isn't the kind of cold, clinical
approach that's taken today.
143
00:07:41,434 --> 00:07:44,514
It was incredibly brutal.
It was incredibly bloody.
144
00:07:44,581 --> 00:07:48,841
He wasn't repulsed
by these scenes of gore
145
00:07:48,914 --> 00:07:52,344
and blood and violence
that other people might be.
146
00:07:52,414 --> 00:07:55,204
-[ Speaking German ]
147
00:07:57,621 --> 00:08:00,811
-When he saw a pig being
slaughtered for the first time,
148
00:08:00,887 --> 00:08:02,517
it had a lasting effect on him.
149
00:08:02,594 --> 00:08:05,634
He started sweating.
His pulse was racing.
150
00:08:05,701 --> 00:08:07,311
It was basically a very positive
151
00:08:07,381 --> 00:08:11,511
and almost ecstatic experience
that he didn't expect to feel.
152
00:08:11,581 --> 00:08:13,971
He was completely overwhelmed
by these sensations
153
00:08:14,041 --> 00:08:16,121
that were
totally unknown to him.
154
00:08:22,561 --> 00:08:24,271
-So he's a bit different,
155
00:08:24,341 --> 00:08:29,151
and he's developing a tolerance
to violence and to death.
156
00:08:29,227 --> 00:08:33,107
-Kroll's delight in the blood
and gore of the slaughterhouse
157
00:08:33,181 --> 00:08:36,811
even manifested into
sexual acts with animals.
158
00:08:36,887 --> 00:08:40,947
-[ Speaking German ]
159
00:08:41,027 --> 00:08:44,127
-If fantasies of sexual violence
develop during puberty,
160
00:08:44,201 --> 00:08:47,331
and he was in puberty
when he was working on farms,
161
00:08:47,001 --> 00:08:48,591
then you can never
get rid of them.
162
00:08:48,667 --> 00:08:51,847
There, he experienced
these sexual things,
163
00:08:51,927 --> 00:08:53,357
which aroused him --
the warm blood
164
00:08:53,434 --> 00:08:56,074
and where
he satisfied himself.
165
00:08:56,147 --> 00:08:58,427
Then afterwards, he lived out
his fantasies on the animals
166
00:08:58,507 --> 00:09:01,727
with sexual acts with cows
and anything that was available,
167
00:09:01,601 --> 00:09:05,561
and something like that
will never go away.
168
00:09:05,634 --> 00:09:07,494
-When we look at sex,
we look at what is it?
169
00:09:07,361 --> 00:09:08,851
What does it represent?
170
00:09:08,921 --> 00:09:10,671
Essentially,
it represents power.
171
00:09:10,741 --> 00:09:12,741
Now, here's somebody who hasn't
had a lot of power,
172
00:09:12,814 --> 00:09:15,074
who hasn't had a lot of control
over the things
173
00:09:15,141 --> 00:09:16,521
that have been happening
in his life,
174
00:09:16,594 --> 00:09:18,484
but when he's involved
in the slaughtering of animals,
175
00:09:18,554 --> 00:09:21,114
he's feeling in control
in this situation.
176
00:09:21,181 --> 00:09:23,081
And this is something
that he quite enjoys.
177
00:09:23,154 --> 00:09:25,884
It's the first time,
I think, in his life
178
00:09:25,954 --> 00:09:28,004
that he's got control
over what's going on.
179
00:09:28,074 --> 00:09:31,554
-Kroll's fantasies
translated into behavior
180
00:09:31,621 --> 00:09:35,151
that was becoming
more and more grotesque.
181
00:09:35,221 --> 00:09:37,181
When he lived in a hostel
for single men,
182
00:09:37,254 --> 00:09:39,374
and he took a cat
into his room,
183
00:09:39,441 --> 00:09:41,111
he had this idea
that he wanted to see
184
00:09:41,181 --> 00:09:43,121
what the insides looked like.
185
00:09:44,794 --> 00:09:48,594
He took a hammer, struck the cat
and skinned it
186
00:09:48,667 --> 00:09:51,907
and took a closer
look at its intestines.
187
00:09:51,981 --> 00:09:56,631
-And that really does show
this kind of childlike curiosity
188
00:09:56,707 --> 00:09:59,947
that he's got and the complete
lack of boundaries around
189
00:10:00,027 --> 00:10:02,297
how to behave appropriately.
190
00:10:02,374 --> 00:10:06,414
-His violence towards animals
took a more humanlike turn
191
00:10:06,487 --> 00:10:09,857
when Kroll began experimenting
with blow-up dolls.
192
00:10:09,934 --> 00:10:13,354
-[ Speaking German ]
193
00:10:13,427 --> 00:10:16,667
-Because Kroll didn't manage
to get access to women,
194
00:10:16,747 --> 00:10:19,647
he procured himself
several rubber dolls instead,
195
00:10:19,721 --> 00:10:21,431
which he draped with clothing,
196
00:10:21,501 --> 00:10:23,871
but then also hanged them
with a rope
197
00:10:23,681 --> 00:10:26,321
and imagined that
the women would then die.
198
00:10:26,394 --> 00:10:28,604
He got a particular
kick out of that.
199
00:10:33,201 --> 00:10:37,641
-It was only a matter of time
before Kroll's perverse behavior
200
00:10:37,714 --> 00:10:40,394
would lead him to kill.
201
00:10:40,467 --> 00:10:43,427
When he was arrested
three decades later
202
00:10:43,507 --> 00:10:46,487
for the gruesome murder
of 4-year-old Marion Ketter
203
00:10:46,361 --> 00:10:48,961
in July, 1976,
204
00:10:49,034 --> 00:10:53,234
the police found communication
with Kroll extremely difficult.
205
00:10:53,301 --> 00:10:55,831
-[ Speaking German ]
206
00:10:55,907 --> 00:10:57,247
-Well, we just simply thought
207
00:10:57,327 --> 00:10:59,367
if someone does
something like this,
208
00:10:59,441 --> 00:11:03,951
other things or fantasies
must have played a part.
209
00:11:04,021 --> 00:11:06,731
-Kroll was so withdrawn
that police decided
210
00:11:06,807 --> 00:11:09,897
he might open up more
if just one detective tried
211
00:11:09,974 --> 00:11:11,864
to form a rapport with him.
212
00:11:11,934 --> 00:11:14,024
-[ Speaking German ]
213
00:11:14,094 --> 00:11:17,544
-I said to our boss, "I would
like to talk to Joachim alone."
214
00:11:17,614 --> 00:11:19,444
So the two of us sat down
in the interview room,
215
00:11:19,514 --> 00:11:21,794
and I tried
with absolute mundane
216
00:11:21,868 --> 00:11:24,588
and trivial subjects
to get through to him.
217
00:11:24,667 --> 00:11:27,797
To get through to this man now
was, of course, not easy.
218
00:11:30,121 --> 00:11:31,991
I then tried with something
we found out
219
00:11:31,761 --> 00:11:34,091
through interviews
with his neighbors --
220
00:11:33,801 --> 00:11:36,271
that he would often work
on the moped that he owned,
221
00:11:36,347 --> 00:11:37,537
that he would fix it
and adjust it,
222
00:11:37,614 --> 00:11:40,454
and that he also repaired
his own television,
223
00:11:40,527 --> 00:11:42,067
and so I tried
to go down this route,
224
00:11:42,141 --> 00:11:45,771
and all of a sudden,
I noticed that he realized,
225
00:11:45,241 --> 00:11:48,171
"Someone is listening to me
when I talk about myself
226
00:11:48,241 --> 00:11:50,621
and is actually
asking questions,"
227
00:11:50,561 --> 00:11:53,781
and that was the moment when
trust was gradually built up,
228
00:11:53,854 --> 00:11:56,604
where I was fortunate enough
to kindle a spark of trust,
229
00:11:56,674 --> 00:11:59,244
so he'd also discussed
other things with me.
230
00:12:06,441 --> 00:12:08,931
-Kroll was ready
to talk to the police.
231
00:12:09,001 --> 00:12:12,511
They had no idea that the quiet
man sitting before them
232
00:12:12,581 --> 00:12:15,081
was responsible
for the barbaric killing of
233
00:12:15,154 --> 00:12:19,044
at least 14 people
over the past 21 years.
234
00:12:19,114 --> 00:12:22,484
His confession would stun
the whole of West Germany.
235
00:12:24,634 --> 00:12:28,054
As detectives continued
with their interrogations,
236
00:12:28,121 --> 00:12:29,801
Kroll began to open up.
237
00:12:31,074 --> 00:12:34,054
-[ Speaking German ]
238
00:12:34,127 --> 00:12:37,587
-My colleague, Bernd Jagers,
did it all the right way.
239
00:12:37,661 --> 00:12:40,521
He's the one who
broke the ice because
240
00:12:40,594 --> 00:12:42,954
without his special
relationship with Kroll,
241
00:12:43,027 --> 00:12:44,797
all these murder confessions
242
00:12:44,874 --> 00:12:47,794
would probably
never have been possible.
243
00:12:47,861 --> 00:12:51,001
So therefore, he deserves
the very highest respect.
244
00:12:54,621 --> 00:12:57,401
He gave Kroll the feeling,
"I don't see you as
245
00:12:57,474 --> 00:13:01,034
a beast or man-eater,
but just as a human being,
246
00:13:01,101 --> 00:13:03,971
and that's exactly
how I'll treat you.
247
00:13:04,041 --> 00:13:06,711
Let yourself go, do that,"
and Kroll did that,
248
00:13:06,781 --> 00:13:09,761
and then, day after day,
he confessed to new murders.
249
00:13:12,981 --> 00:13:16,621
-Kroll told detectives that
he'd committed his first murder
250
00:13:16,561 --> 00:13:21,151
when he was 22 years old,
in February, 1955,
251
00:13:21,221 --> 00:13:24,161
just three weeks after
the death of his mother.
252
00:13:25,121 --> 00:13:28,081
-[ Speaking German ]
253
00:13:30,274 --> 00:13:32,054
-Joachim Kroll's
murderous career
254
00:13:31,921 --> 00:13:35,251
started when the only person
he could relate to,
255
00:13:34,961 --> 00:13:37,291
his mother, died.
256
00:13:37,367 --> 00:13:38,997
His mother was, above all,
257
00:13:39,074 --> 00:13:41,994
the most important person
in Kroll's life,
258
00:13:42,067 --> 00:13:45,567
in contrast with his father,
who beat him regularly.
259
00:13:45,648 --> 00:13:48,538
She was the only
positive figure in his life.
260
00:13:48,281 --> 00:13:51,341
He looked up to her
and didn't have to be afraid.
261
00:13:51,281 --> 00:13:53,641
So when this pillar broke,
there was no halt
262
00:13:53,714 --> 00:13:56,044
to his sexual
pathological development.
263
00:14:05,221 --> 00:14:08,591
-The victim was 19-year-old
Irmgard Strehl.
264
00:14:08,667 --> 00:14:11,647
Kroll had attacked her
in the town of Ludinghausen,
265
00:14:11,727 --> 00:14:15,187
an hour's drive
northeast of Duisburg.
266
00:14:15,267 --> 00:14:18,667
-So he sees this woman, and he
tries to make a pass at her,
267
00:14:18,741 --> 00:14:20,671
to grab her and kiss her,
268
00:14:20,741 --> 00:14:23,971
and understandably,
she doesn't react well to this.
269
00:14:23,881 --> 00:14:25,711
-[ Speaking German ]
270
00:14:25,781 --> 00:14:28,851
-That rejection stunned him
so much that he thought,
271
00:14:28,921 --> 00:14:32,081
"I'm a human being,
and I want to live my sexuality,
272
00:14:32,154 --> 00:14:34,594
so I have to find another way,"
273
00:14:34,667 --> 00:14:37,167
and so violence
was the only solution.
274
00:14:37,241 --> 00:14:40,971
-As a result, he kind of
shuffles her off into the woods,
275
00:14:41,041 --> 00:14:43,191
where he sexually assaults her,
276
00:14:43,267 --> 00:14:47,077
and he kills her,
and then he mutilates her body.
277
00:14:47,154 --> 00:14:50,154
So this is somebody
who appears to be,
278
00:14:50,227 --> 00:14:53,487
you know,
kind of sub-human in a way.
279
00:14:53,567 --> 00:14:55,747
Why don't we put
his first murder in context?
280
00:14:55,821 --> 00:14:58,091
The only way that
he's felt powerful
281
00:14:57,761 --> 00:14:59,471
and that he's felt in control
282
00:14:59,547 --> 00:15:01,257
is when he's been
killing animals on the farm.
283
00:15:01,001 --> 00:15:04,171
So when he kills
his first victim,
284
00:15:03,841 --> 00:15:06,181
this is another
exercise of power.
285
00:15:06,121 --> 00:15:08,311
It's another exercise
of control.
286
00:15:08,387 --> 00:15:10,647
But what's particularly
important about this one
287
00:15:10,727 --> 00:15:12,067
is that he's crossed a line.
288
00:15:12,141 --> 00:15:15,781
He's killed a human being.
He's killed an individual.
289
00:15:15,854 --> 00:15:17,504
And I think this is a line
290
00:15:17,574 --> 00:15:20,704
that he will cross
time and time again.
291
00:15:20,774 --> 00:15:23,474
-Kroll began to confess
to a murderous career
292
00:15:23,547 --> 00:15:26,597
that had lasted
for the previous 21 years.
293
00:15:26,674 --> 00:15:29,434
He had developed
a familiar M.O. --
294
00:15:29,501 --> 00:15:34,051
sneaking up behind people
and strangling them to death.
295
00:15:34,127 --> 00:15:37,777
-Kroll was one of the few people
296
00:15:37,854 --> 00:15:42,954
who almost fulfilled the
stereotype of a serial killer.
297
00:15:43,021 --> 00:15:47,001
He did have slightly
staring eyes and a small,
298
00:15:47,074 --> 00:15:49,894
rather weasely, ratlike face.
299
00:15:49,967 --> 00:15:53,807
He tended to be furtive
in all his movements.
300
00:15:53,721 --> 00:15:57,461
He targeted women,
but they had to be inert.
301
00:15:57,534 --> 00:16:00,934
Well, the only way that Kroll
could be assured
302
00:16:01,001 --> 00:16:05,781
that his female victims
were inert was to kill them.
303
00:16:05,854 --> 00:16:13,734
He would strangle them rapidly,
often by surprise,
304
00:16:13,801 --> 00:16:17,251
usually in isolated places.
305
00:16:17,327 --> 00:16:20,557
He was the sort of chap
you probably would have wanted
306
00:16:20,634 --> 00:16:22,594
to cross the street to avoid.
307
00:16:22,667 --> 00:16:25,667
-The main effect of
strangulation
308
00:16:25,747 --> 00:16:27,797
is that it blocks
the blood supply to the brain
309
00:16:27,874 --> 00:16:31,524
and it blocks the blood coming
back from the brain to the body.
310
00:16:31,594 --> 00:16:34,234
That's far more
immediately damaging
311
00:16:34,301 --> 00:16:37,651
than pressure on the windpipe
or blocking off the air supply.
312
00:16:37,727 --> 00:16:41,027
So once you've blocked
the blood supply to the brain,
313
00:16:40,641 --> 00:16:43,651
once the arteries
aren't supplying it with blood,
314
00:16:43,721 --> 00:16:45,491
you've literally got
about 10 seconds
315
00:16:45,567 --> 00:16:49,177
before you lose consciousness,
so it's quick.
316
00:16:49,254 --> 00:16:50,914
-As Detective Bernd Jagers
317
00:16:50,987 --> 00:16:54,447
continued with his
daily interrogation of Kroll,
318
00:16:54,521 --> 00:16:57,431
the story began to captivate
the German press,
319
00:16:57,501 --> 00:17:01,481
who dubbed the killer
"The Duisburg Cannibal."
320
00:17:01,554 --> 00:17:03,884
-His nickname at one point
was the Ruhr Cannibal
321
00:17:03,954 --> 00:17:07,384
or the Ruhr Hunter
because he regularly boasted,
322
00:17:07,454 --> 00:17:13,154
in the wake of his capture,
that he ate the victims.
323
00:17:13,227 --> 00:17:17,467
He said it was the only meat
he could eat.
324
00:17:17,541 --> 00:17:19,161
-[ Speaking German ]
325
00:17:19,234 --> 00:17:20,794
-You have to explain
that back then,
326
00:17:20,861 --> 00:17:23,311
there were all kinds of stories
published in the press,
327
00:17:23,387 --> 00:17:26,267
wild stories,
none of which were true.
328
00:17:26,341 --> 00:17:27,611
Let's say that Bild-Zeitung
329
00:17:27,687 --> 00:17:30,447
published interviews
word-for-word in the newspaper,
330
00:17:30,521 --> 00:17:33,901
but we never actually
talked to the Bild-Zeitung.
331
00:17:33,974 --> 00:17:35,964
They published such things as,
"Now Joachim Kroll
332
00:17:36,034 --> 00:17:37,804
is being given cake
or potato fritters
333
00:17:37,874 --> 00:17:40,554
so that he will confess
to the next murder."
334
00:17:40,627 --> 00:17:43,907
This is, of course,
total nonsense.
335
00:17:43,681 --> 00:17:45,561
Now we were there every day,
336
00:17:45,634 --> 00:17:48,674
also the weekends in order
to keep Joachim's spirits up.
337
00:17:48,741 --> 00:17:51,931
So I just asked him,
"What would you like to eat?"
338
00:17:52,001 --> 00:17:53,471
Which is quite normal.
339
00:17:53,547 --> 00:17:55,997
He would say,
"I would like a piece of cake."
340
00:17:55,841 --> 00:17:58,301
Then of course,
we would go and get cake,
341
00:17:58,374 --> 00:18:00,774
but that was just about
being human
342
00:18:00,841 --> 00:18:02,551
and not to get
a murder confession.
343
00:18:02,621 --> 00:18:05,161
No one would confess to murder
because of that.
344
00:18:07,014 --> 00:18:09,004
-[ Speaking German ]
345
00:18:11,634 --> 00:18:15,034
-You have to imagine
Kroll is built up in the media
346
00:18:15,108 --> 00:18:17,918
as a monster, a man-eater,
a cannibal, and then the police
347
00:18:17,994 --> 00:18:21,244
go and serve him
with his favorite food.
348
00:18:21,314 --> 00:18:26,024
In the end, it was also just
a tactic to get Kroll to talk,
349
00:18:26,094 --> 00:18:28,084
and using these means
has to be allowed.
350
00:18:32,107 --> 00:18:34,427
-Having gained
the confidence of Kroll,
351
00:18:34,507 --> 00:18:38,227
the police got a clear insight
into the perverse fantasies
352
00:18:38,301 --> 00:18:42,341
that ultimately motivated him
to commit his appalling crimes.
353
00:18:42,281 --> 00:18:43,851
-[ Speaking German ]
354
00:18:43,921 --> 00:18:45,231
-He needed this killing.
355
00:18:45,301 --> 00:18:47,351
He needed this seeing
how to kill,
356
00:18:47,421 --> 00:18:50,591
and that gave him
sexual gratification,
357
00:18:50,667 --> 00:18:53,997
but the corpses in themselves
no longer interested him.
358
00:18:54,074 --> 00:18:55,224
He just left them.
359
00:18:55,294 --> 00:18:57,904
He did not cover them up,
nothing at all,
360
00:18:57,841 --> 00:18:59,351
and then he got the bus or train
361
00:18:59,421 --> 00:19:03,071
or whatever home
in a completely normal way.
362
00:19:03,141 --> 00:19:06,081
-Kroll tended to minimize
his behavior,
363
00:19:06,154 --> 00:19:07,674
and, as criminologists,
364
00:19:07,747 --> 00:19:10,077
we call this
techniques of neutralization.
365
00:19:10,154 --> 00:19:12,124
So rather than describing them
366
00:19:12,194 --> 00:19:13,814
as the horrendous
things they are,
367
00:19:13,887 --> 00:19:16,587
he described them
as these funny feelings,
368
00:19:16,661 --> 00:19:18,961
you know, something that was
a bit of a quirk
369
00:19:19,034 --> 00:19:20,744
or something that was a bit odd.
370
00:19:20,814 --> 00:19:22,594
So he's minimizing
what he's doing
371
00:19:22,661 --> 00:19:24,441
by describing it in that way.
372
00:19:26,974 --> 00:19:30,734
-Between 1955 and 1976,
373
00:19:30,807 --> 00:19:34,707
Kroll told detectives that
he'd killed at least 14 people
374
00:19:34,787 --> 00:19:38,447
and that he could take them
to some of the crime scenes.
375
00:19:38,521 --> 00:19:41,241
Officers decided to drive him
to a series of
376
00:19:41,314 --> 00:19:44,954
cold case locations throughout
the Ruhrgebiet region.
377
00:19:45,021 --> 00:19:48,151
They hoped by allowing him
to reenact the murders,
378
00:19:48,221 --> 00:19:52,151
it may help them identify
his unknown victims.
379
00:19:51,921 --> 00:19:53,791
The police captured photographs
380
00:19:53,861 --> 00:19:56,321
of these macabre
reconstructions.
381
00:19:57,688 --> 00:20:01,248
-[ Speaking German ]
382
00:20:01,328 --> 00:20:04,238
-We as interrogators
had no files, nothing at all.
383
00:20:04,081 --> 00:20:05,671
We drove behind them.
384
00:20:05,741 --> 00:20:08,371
They stop somewhere, then
Joachim got out, and we asked,
385
00:20:08,447 --> 00:20:10,727
"Joachim, have you been
here before?"
386
00:20:10,808 --> 00:20:12,858
and if he recognized something,
then he said,
387
00:20:12,934 --> 00:20:15,554
"Yes, I have been here before."
388
00:20:15,627 --> 00:20:18,287
He then looked at it all
and went with us into the forest
389
00:20:17,801 --> 00:20:19,991
depending on what
crime scene it was.
390
00:20:20,067 --> 00:20:22,477
He then could describe
how it had looked at that time.
391
00:20:22,554 --> 00:20:25,914
That was incredible.
He had a photographic memory.
392
00:20:25,987 --> 00:20:27,567
He did not know where he was,
393
00:20:27,241 --> 00:20:29,521
but he just had
this photographic memory.
394
00:20:31,507 --> 00:20:35,367
-Kroll would try and identify
a specific tree or shrub,
395
00:20:35,447 --> 00:20:38,077
but he couldn't always find
what he was looking for.
396
00:20:40,634 --> 00:20:43,574
-We would find a few places
where a forest used to be,
397
00:20:43,648 --> 00:20:45,718
but now they were
high-rise buildings.
398
00:20:45,794 --> 00:20:47,964
Then he didn't know anymore,
and he said, "I'm sorry.
399
00:20:47,801 --> 00:20:50,761
I can't say if I was here.
I don't know."
400
00:20:50,834 --> 00:20:52,674
Of course, this was
sometimes frustrating,
401
00:20:52,741 --> 00:20:56,111
but you have to live with that
after such a long time.
402
00:20:56,187 --> 00:20:59,177
-Kroll took the police
to the town of Essen,
403
00:20:59,254 --> 00:21:02,484
half an hour's drive
from his home in Duisburg
404
00:21:02,554 --> 00:21:06,184
where he told them how he killed
61-year-old Maria Hettgen
405
00:21:06,121 --> 00:21:09,711
outside of her house in 1969.
406
00:21:09,781 --> 00:21:11,351
-[ Speaking German ]
407
00:21:11,421 --> 00:21:13,311
-He walked around
the lake all day.
408
00:21:13,387 --> 00:21:15,747
It was nice weather
and had this feeling.
409
00:21:15,821 --> 00:21:18,501
It had slowly turned to dusk,
and he wanted to go home,
410
00:21:18,574 --> 00:21:20,824
but then he saw the old lady,
whom he immediately addressed
411
00:21:20,894 --> 00:21:23,874
and said, "Do you want
to have sex with me?"
412
00:21:23,947 --> 00:21:26,137
She did not want to, of course.
413
00:21:25,881 --> 00:21:28,761
He snatched her and pulled her
into a wooded area,
414
00:21:28,834 --> 00:21:31,914
and then he killed her there.
415
00:21:31,987 --> 00:21:35,007
-He doesn't seem to have
a particular victim type,
416
00:21:35,087 --> 00:21:38,207
which is something that we do
tend to see in serial killers.
417
00:21:38,287 --> 00:21:40,167
So this could suggest
that these crimes
418
00:21:40,241 --> 00:21:43,151
are completely opportunistic,
that he's not consciously
419
00:21:43,221 --> 00:21:46,891
targeting a particular
group of people.
420
00:21:46,968 --> 00:21:50,548
-Using the information gathered
in these fact-finding missions,
421
00:21:50,621 --> 00:21:52,591
the police were able
to piece together
422
00:21:52,667 --> 00:21:54,867
Kroll's history of murder.
423
00:21:54,941 --> 00:21:58,001
-[ Speaking German ]
424
00:22:00,361 --> 00:22:02,911
-We could only use
what Joachim Kroll told us
425
00:22:02,981 --> 00:22:06,071
during the reenactment
during the interrogation,
426
00:22:06,141 --> 00:22:07,551
and we would ask
a few questions
427
00:22:07,621 --> 00:22:09,581
about whether or not
anything more had occurred.
428
00:22:09,654 --> 00:22:12,294
Well, we asked,
"Joachim, what did you do then?
429
00:22:12,368 --> 00:22:15,038
What happened then?"
Questions like that.
430
00:22:15,114 --> 00:22:18,004
These answers convinced us that
he is not inventing the stuff
431
00:22:18,074 --> 00:22:20,644
and that he really wants
to get it off his chest.
432
00:22:24,921 --> 00:22:26,451
After spending
three months with Joachim
433
00:22:26,527 --> 00:22:28,727
and looking into
more than 100 cases,
434
00:22:28,441 --> 00:22:30,871
at some point
the defense said,
435
00:22:30,947 --> 00:22:32,867
"That's enough.
Joachim Kroll will no longer
436
00:22:32,947 --> 00:22:35,707
go into the car
with the police."
437
00:22:35,781 --> 00:22:37,371
So we could not continue to go
438
00:22:37,447 --> 00:22:39,557
to all the unsolved
crime scenes.
439
00:22:39,634 --> 00:22:43,574
This may have also resulted
in solving other unsolved cases.
440
00:22:43,641 --> 00:22:45,521
That was a shame.
441
00:22:48,114 --> 00:22:50,934
-As new crimes
were revealed to detectives,
442
00:22:51,001 --> 00:22:54,311
they soon realize that Kroll
was confessing to murders
443
00:22:54,381 --> 00:22:56,761
that had already been solved.
444
00:22:56,834 --> 00:23:00,804
Some of these innocent men
who had been wrongly accused
445
00:23:00,874 --> 00:23:05,154
were in prison
and some had even ended up dead.
446
00:23:05,221 --> 00:23:09,401
He had confessed to the murder
of 14 people and led detectives
447
00:23:09,474 --> 00:23:13,514
to the location
of many of the crime scenes.
448
00:23:13,281 --> 00:23:17,681
One of these victims
was 13-year-old Jutta Rahn.
449
00:23:17,754 --> 00:23:21,664
Kroll had strangled and killed
her in the town of Breitscheid
450
00:23:21,734 --> 00:23:25,634
in 1970, six years
before his arrest,
451
00:23:25,701 --> 00:23:29,511
but in a time
before DNA evidence existed,
452
00:23:29,321 --> 00:23:32,111
the police had focused
their investigation
453
00:23:32,181 --> 00:23:34,161
on Jutta's boyfriend.
454
00:23:35,854 --> 00:23:38,254
-[ Speaking German ]
455
00:23:38,327 --> 00:23:40,157
-For the police and also
for the prosecutor,
456
00:23:40,234 --> 00:23:41,964
the matter was resolved,
457
00:23:42,034 --> 00:23:45,154
and because of that,
it was not on the list,
458
00:23:45,227 --> 00:23:47,107
and then Joachim went with us
into the forest
459
00:23:47,181 --> 00:23:49,781
and explained what he had done.
460
00:23:49,854 --> 00:23:52,404
This was the first story
where we then said,
461
00:23:52,474 --> 00:23:55,234
"Hey, we have somebody here
who is in the know.
462
00:23:55,301 --> 00:23:59,131
We're not here with somebody
who is not quite so clever.
463
00:23:59,201 --> 00:24:01,531
He wants to show us
what he's done,
464
00:24:01,601 --> 00:24:03,431
and now we have a crime
for which someone else
465
00:24:03,507 --> 00:24:05,627
has almost been sentenced,
and he has another
466
00:24:05,707 --> 00:24:09,807
20 to 30 people
that he might have killed."
467
00:24:09,887 --> 00:24:13,347
-A blood group classification
expert later confirmed
468
00:24:13,427 --> 00:24:16,877
that Jutta's boyfriend could
not have been the perpetrator,
469
00:24:16,954 --> 00:24:20,194
and he was acquitted,
but he was not the only man
470
00:24:20,261 --> 00:24:24,131
who had been mistakenly
accused of a Kroll murder.
471
00:24:24,001 --> 00:24:26,561
One man had even made
a false confession
472
00:24:26,634 --> 00:24:30,034
about killing 16-year-old
Manuela Knodt,
473
00:24:30,101 --> 00:24:34,561
who was in fact murdered
by Kroll in 1959.
474
00:24:34,634 --> 00:24:37,084
-[ Speaking German ]
475
00:24:41,274 --> 00:24:43,334
-After some time, this man
went to the police
476
00:24:43,407 --> 00:24:45,707
and told them
that he killed this girl.
477
00:24:45,781 --> 00:24:47,781
He really went to prison
for the crime
478
00:24:47,854 --> 00:24:50,664
but then said during his trial,
"It wasn't me.
479
00:24:50,734 --> 00:24:53,074
I only said that because
I had financial problems,
480
00:24:53,141 --> 00:24:55,521
family problems.
I was on the street.
481
00:24:55,594 --> 00:24:59,154
I needed somewhere to go
and confessed to this crime."
482
00:24:59,227 --> 00:25:01,617
It was, of course, no longer
treated as an unsolved case
483
00:25:01,561 --> 00:25:02,971
by the police.
484
00:25:03,047 --> 00:25:05,017
The case had been closed.
485
00:25:05,094 --> 00:25:07,884
It had come to a trial,
and he had been convicted.
486
00:25:11,421 --> 00:25:15,241
-Following Kroll's
arrest in 1976,
487
00:25:15,314 --> 00:25:18,454
the convicted man wrote
an astonishing letter,
488
00:25:18,321 --> 00:25:21,071
which was published
in the press.
489
00:25:21,141 --> 00:25:22,751
-[ Speaking German ]
490
00:25:22,821 --> 00:25:26,211
-This man had already turned
to our boss at the murder squad.
491
00:25:26,287 --> 00:25:28,887
He wrote a letter then saying
that he was not the perpetrator,
492
00:25:28,967 --> 00:25:32,227
and that the perpetrator must
still be walking around free.
493
00:25:32,307 --> 00:25:34,467
We went to that scene,
to the crime scene,
494
00:25:34,541 --> 00:25:37,921
and Joachim got out and said,
"Yes, I was here, too."
495
00:25:37,994 --> 00:25:39,454
He went into the forest
and again
496
00:25:39,527 --> 00:25:41,177
looked for a very specific bush
497
00:25:41,254 --> 00:25:44,544
and a specific place,
and he said, "Here it was,"
498
00:25:44,614 --> 00:25:47,264
and we immediately did
a reconstruction.
499
00:25:47,001 --> 00:25:50,271
So that was the second story
where an innocent person
500
00:25:50,341 --> 00:25:52,071
had served time in prison,
501
00:25:52,147 --> 00:25:54,117
and the matter
was considered as solved.
502
00:25:57,274 --> 00:26:01,764
-Another man who was falsely
accused was Walter Quicker,
503
00:26:01,834 --> 00:26:05,674
a farmer from Walsum,
a suburb of Duisburg.
504
00:26:05,741 --> 00:26:08,351
He lived less than a mile
from the spot
505
00:26:08,427 --> 00:26:13,867
where 11-year-old Monika Tafel
was killed in June, 1962.
506
00:26:13,941 --> 00:26:16,941
-[ Speaking German ]
507
00:26:17,014 --> 00:26:20,004
-The young happened to be out
and about that day
508
00:26:19,841 --> 00:26:21,811
and bumped into Joachim Kroll,
509
00:26:21,887 --> 00:26:25,187
who was out looking for
a new victim to kill and rape.
510
00:26:25,261 --> 00:26:27,341
Without the slightest
hesitation,
511
00:26:27,414 --> 00:26:30,554
he kept turning around to check
if anyone could see him,
512
00:26:30,627 --> 00:26:33,547
approached the girl,
dragged her into a field,
513
00:26:33,621 --> 00:26:36,561
strangled her, and then
sexually assaulted her.
514
00:26:39,634 --> 00:26:44,584
-But in 1962, Joachim Kroll
was just a phantom,
515
00:26:44,654 --> 00:26:48,264
and a few days after the brutal
killing of Monika Tafel,
516
00:26:48,334 --> 00:26:51,114
the police arrested
Walter Quicker.
517
00:26:51,181 --> 00:26:54,921
His daughter, Marlies, was just
6 years old at the time.
518
00:26:55,987 --> 00:26:58,397
-[ Speaking German ]
519
00:27:04,561 --> 00:27:07,711
-My father was suspected
of raping and murdering
520
00:27:07,781 --> 00:27:12,921
an 11-year-old girl 150 meters
from his family home.
521
00:27:19,914 --> 00:27:22,004
People who lived in the area
522
00:27:22,074 --> 00:27:25,564
and also from among
his acquaintances made claims.
523
00:27:25,634 --> 00:27:29,894
They expressed suspicions,
which the police reacted to.
524
00:27:29,761 --> 00:27:32,141
And I think it was
five days after
525
00:27:32,214 --> 00:27:34,114
the child's body was found,
526
00:27:34,187 --> 00:27:36,557
they arrested him
at his workplace.
527
00:27:43,174 --> 00:27:44,874
No one could have seen him
528
00:27:44,941 --> 00:27:47,511
because on the day of the
disappearance, he was at work.
529
00:27:47,581 --> 00:27:50,761
So in that sense,
he also had a kind of alibi.
530
00:27:53,467 --> 00:27:56,327
He was accused, and I know
that some people
531
00:27:56,401 --> 00:27:58,231
who were very close to me
532
00:27:58,307 --> 00:28:00,877
made negative comments
about my father.
533
00:28:05,194 --> 00:28:07,484
-The murder of Monika
had left the community
534
00:28:07,554 --> 00:28:09,284
in a state of shock.
535
00:28:09,354 --> 00:28:12,394
People were keen to keep
their children within sight
536
00:28:12,467 --> 00:28:15,147
because no one knew
where the killer lived
537
00:28:15,221 --> 00:28:17,521
or when he'd strike again.
538
00:28:17,594 --> 00:28:20,524
-[ Speaking German ]
539
00:28:25,114 --> 00:28:28,824
-This created an oppressive
atmosphere in the area,
540
00:28:28,894 --> 00:28:31,974
and at the same time,
people voiced their suspicions.
541
00:28:31,841 --> 00:28:33,981
One person suspected the next.
542
00:28:34,054 --> 00:28:37,434
It was a hard time for everyone,
543
00:28:37,507 --> 00:28:40,617
and no one insisted
that it wasn't him.
544
00:28:40,694 --> 00:28:44,544
The accusations were there,
apart from my mother.
545
00:28:44,614 --> 00:28:47,684
She always said,
"It wasn't him."
546
00:28:52,981 --> 00:28:55,591
-Walter was only held
in police custody
547
00:28:55,667 --> 00:28:59,447
for a few days before
being released without charge,
548
00:28:59,521 --> 00:29:03,041
but people in the area
continued to see Marlies' father
549
00:29:03,114 --> 00:29:05,184
as the killer.
550
00:29:05,121 --> 00:29:08,761
-[ Speaking German ]
551
00:29:08,834 --> 00:29:12,274
-So after he was released,
people avoided him,
552
00:29:12,347 --> 00:29:15,047
and people called out
behind him, "Murderer,"
553
00:29:14,921 --> 00:29:17,481
and stuff like that.
554
00:29:17,554 --> 00:29:21,964
It was the case that people
really avoided him in the area.
555
00:29:22,034 --> 00:29:24,444
-Just six months
after his arrest,
556
00:29:24,514 --> 00:29:29,084
the false accusations became
too much for Walter to take.
557
00:29:29,154 --> 00:29:32,484
-[ Speaking German ]
558
00:29:37,521 --> 00:29:39,911
-On the evening of
the 10th of December,
559
00:29:39,981 --> 00:29:43,821
he left the house, and that was
the last time he was seen.
560
00:29:43,894 --> 00:29:46,954
On the 15th of December, 1962,
561
00:29:47,027 --> 00:29:50,157
he was found hanging
from a tree by some children.
562
00:30:05,047 --> 00:30:09,067
I was 9 years old when I really
grasped what had happened,
563
00:30:09,141 --> 00:30:10,651
and it appalled me.
564
00:30:10,727 --> 00:30:13,767
It touched me inside,
and I often stood
565
00:30:13,681 --> 00:30:17,601
and looked at the spot
where the girl was murdered.
566
00:30:20,594 --> 00:30:22,854
-When Kroll confessed
to the murder
567
00:30:22,927 --> 00:30:28,277
of 11-year-old Monika Tafel
following his arrest in 1976,
568
00:30:28,354 --> 00:30:31,234
it came as a huge relief
to Marlies,
569
00:30:31,301 --> 00:30:33,921
but in a way,
Walter Quicker had become
570
00:30:33,994 --> 00:30:37,874
yet another victim
of Joachim Kroll.
571
00:30:37,941 --> 00:30:40,041
-[ Speaking German ]
572
00:30:45,707 --> 00:30:48,017
-My grandmother came out
with the remark,
573
00:30:48,094 --> 00:30:50,754
"So it wasn't him after all."
574
00:30:50,821 --> 00:30:53,671
This remark affected me
very deeply,
575
00:30:53,741 --> 00:30:55,671
and I didn't ever discuss it
with anyone else
576
00:30:55,741 --> 00:30:57,451
because I had to process
the fact
577
00:30:57,521 --> 00:30:59,731
that the pressure
of being the daughter
578
00:30:59,808 --> 00:31:03,198
of a suspected murderer
had disappeared.
579
00:31:17,314 --> 00:31:19,714
My father had been
rehabilitated.
580
00:31:19,781 --> 00:31:23,271
I don't know what other people
said about that afterwards.
581
00:31:23,081 --> 00:31:27,741
I only know what I heard
and what I felt myself,
582
00:31:27,814 --> 00:31:30,044
and that's the only thing
that counted for me.
583
00:31:34,701 --> 00:31:37,601
-Before Kroll was arrested,
a whole series of other men
584
00:31:37,674 --> 00:31:40,764
came under suspicion
as part of the investigation,
585
00:31:40,834 --> 00:31:43,664
and that is of course
particularly tragic
586
00:31:43,734 --> 00:31:47,074
because these were always
men who, at the end of the day,
587
00:31:47,141 --> 00:31:50,181
had nothing to do
with the crime.
588
00:31:50,254 --> 00:31:51,954
-Kroll saw no problem with that.
589
00:31:52,021 --> 00:31:54,771
No, that's their problem.
590
00:31:54,841 --> 00:31:57,551
That would be their difficulty.
I can get away with it.
591
00:31:57,627 --> 00:32:00,007
And to get away with it
for 21 years
592
00:32:00,081 --> 00:32:02,761
so consistently,
with so many deaths,
593
00:32:02,834 --> 00:32:06,244
in such a small area
is horrifying,
594
00:32:06,314 --> 00:32:08,474
but also remarkable.
595
00:32:08,281 --> 00:32:12,361
-In total, two men were
falsely accused or imprisoned,
596
00:32:12,434 --> 00:32:17,274
and three men committed suicide
in relation to Kroll's murders,
597
00:32:17,341 --> 00:32:20,631
another five victims
of the callous killer.
598
00:32:20,707 --> 00:32:25,497
After his arrest in July, 1976,
it appeared to detectives
599
00:32:25,574 --> 00:32:29,264
that Kroll was almost relieved
to be captured.
600
00:32:29,334 --> 00:32:30,174
-[ Speaking German ]
601
00:32:30,241 --> 00:32:31,961
-He wanted this sensation gone,
602
00:32:32,034 --> 00:32:34,714
which had always led him
to commit these crimes.
603
00:32:34,787 --> 00:32:36,787
So he really felt the need,
and he thought that
604
00:32:36,867 --> 00:32:40,267
when he told his story
that it would go away somehow.
605
00:32:40,347 --> 00:32:44,027
-In terms of what Kroll
expressed about his punishment,
606
00:32:44,108 --> 00:32:46,888
it is quite childlike
and quite immature in a way
607
00:32:46,561 --> 00:32:49,451
because he thought that
he would just go to hospital
608
00:32:49,521 --> 00:32:51,081
and his funny feelings
would be cured,
609
00:32:51,154 --> 00:32:53,144
and then he'd be able
to go home.
610
00:32:53,081 --> 00:32:57,311
So this implies quite a kind of
simplistic interpretation
611
00:32:56,921 --> 00:33:00,111
of his own problems.
612
00:33:00,187 --> 00:33:02,827
-But Joachim Kroll could not
make these murders
613
00:33:02,907 --> 00:33:04,427
simply disappear.
614
00:33:04,501 --> 00:33:07,571
He would have to face justice
for his crimes.
615
00:33:07,641 --> 00:33:10,471
Kroll may have gone on
to kill many more women,
616
00:33:10,541 --> 00:33:13,751
but one costly mistake
had led to his capture,
617
00:33:13,821 --> 00:33:19,521
and a gruesome discovery in his
home had stunned the country.
618
00:33:19,361 --> 00:33:24,451
-He presented to the world
as friendly,
619
00:33:24,521 --> 00:33:31,081
plausible, agreeable
to his neighbors in Duisburg.
620
00:33:31,154 --> 00:33:34,584
The local children
would visit him,
621
00:33:34,654 --> 00:33:36,434
although I think sometimes
their parents
622
00:33:36,241 --> 00:33:38,321
must have been
a little suspicious.
623
00:33:38,394 --> 00:33:40,254
He was known as Uncle Joachim.
624
00:33:40,327 --> 00:33:42,717
-[ Speaking German ]
625
00:33:42,794 --> 00:33:45,454
-We also tried to speak to those
around the neighborhood,
626
00:33:45,521 --> 00:33:48,541
asked who knows him,
who had contact with him.
627
00:33:48,614 --> 00:33:50,914
People said he was a bit weird,
a bit odd somehow,
628
00:33:50,981 --> 00:33:53,081
but he was
dear old Uncle Joachim,
629
00:33:53,154 --> 00:33:56,514
and in reality, he was a wolf
in sheep's clothing.
630
00:33:56,581 --> 00:33:58,971
-Behind this facade
of Uncle Joachim
631
00:33:59,048 --> 00:34:01,238
and, "Oh, I like to look
after you girls and boys,
632
00:34:01,081 --> 00:34:03,191
and they come around to see me,
and I'll give them sweets,"
633
00:34:03,267 --> 00:34:06,297
was this man who was
very, very angry,
634
00:34:06,374 --> 00:34:11,044
who wanted to make society
well aware
635
00:34:11,114 --> 00:34:12,914
that they were living
by a thread,
636
00:34:12,981 --> 00:34:16,661
and he could cut it
at any moment that he chose.
637
00:34:16,734 --> 00:34:19,974
-Kroll usually did
his killing miles away
638
00:34:19,841 --> 00:34:22,291
from his Duisburg home,
639
00:34:22,367 --> 00:34:26,947
but in July, 1976,
suffering with a bad leg,
640
00:34:27,021 --> 00:34:30,001
he finally struck
within his own community
641
00:34:30,074 --> 00:34:33,524
when he kidnapped and murdered
4-year-old Marion Ketter.
642
00:34:33,594 --> 00:34:36,594
It was the mistake
that led to his capture.
643
00:34:36,661 --> 00:34:38,361
-[ Speaking German ]
644
00:34:38,434 --> 00:34:40,544
-His crime scenes
got closer and closer,
645
00:34:40,614 --> 00:34:43,854
and therefore it was the dumbest
thing he could really do
646
00:34:43,561 --> 00:34:45,891
was take a girl
from the direct neighborhood,
647
00:34:45,961 --> 00:34:48,671
but as I said,
his feeling was greater,
648
00:34:48,741 --> 00:34:50,871
and if he had thought about it,
he should have said,
649
00:34:50,941 --> 00:34:53,991
"This, what I am doing now,
is nonsense.
650
00:34:54,067 --> 00:34:55,647
They will catch me."
651
00:34:55,727 --> 00:34:58,697
-Door-to-door questioning
throughout the neighborhood
652
00:34:58,774 --> 00:35:01,274
led the police
directly to Kroll.
653
00:35:01,341 --> 00:35:04,251
Inside his home was
an horrific crime scene.
654
00:35:04,328 --> 00:35:08,388
Detectives found a saucepan on
the stove with body parts in it.
655
00:35:08,467 --> 00:35:13,257
Worse still were the contents
of the refrigerator.
656
00:35:13,001 --> 00:35:16,001
-There was this girl
completely dismembered,
657
00:35:15,841 --> 00:35:19,741
upper arm, forearm placed
on corresponding shelves
658
00:35:19,814 --> 00:35:21,274
so that he only had
to take something out
659
00:35:21,081 --> 00:35:22,991
and add it to the pan.
660
00:35:23,067 --> 00:35:26,087
That was unfathomable for us.
661
00:35:26,161 --> 00:35:27,951
-When we look at cannibalism,
662
00:35:27,561 --> 00:35:29,151
we're essentially
looking at those
663
00:35:29,227 --> 00:35:32,727
who consume
the bodies of other humans,
664
00:35:32,801 --> 00:35:34,991
and this is something
that we do see
665
00:35:35,067 --> 00:35:37,997
sometimes in cases
of serial murder,
666
00:35:38,074 --> 00:35:41,514
and it is about power,
and it's about control again.
667
00:35:41,587 --> 00:35:44,427
It's about completely
possessing your victim.
668
00:35:44,508 --> 00:35:47,028
So not only have you
taken away their life,
669
00:35:47,107 --> 00:35:51,227
you're now mutilating their body
and consuming it.
670
00:35:51,301 --> 00:35:53,781
-Kroll disposed of other
parts of the body
671
00:35:53,854 --> 00:35:56,074
by flushing them
down the lavatory.
672
00:35:56,147 --> 00:35:58,067
-[ Speaking German ]
673
00:35:58,147 --> 00:35:59,517
-But that blocked the toilet
674
00:35:59,594 --> 00:36:01,934
and that of his neighbor
below, as well.
675
00:36:02,007 --> 00:36:03,527
The neighbor approached
him and said,
676
00:36:03,601 --> 00:36:07,711
"Hey, something
is blocked here."
677
00:36:07,781 --> 00:36:10,701
-One of the horrifying things
of Kroll's crimes
678
00:36:10,641 --> 00:36:13,111
was that he took pleasure
679
00:36:13,187 --> 00:36:16,257
in taking out
the intestines of his victims,
680
00:36:16,334 --> 00:36:19,704
and he told a neighbor who was
asking him what the smell was,
681
00:36:19,774 --> 00:36:23,064
and he said rather flippantly,
"Oh, it's guts,"
682
00:36:23,134 --> 00:36:25,594
which it literally
was intestines,
683
00:36:25,161 --> 00:36:27,821
and the neighbor complained.
684
00:36:27,894 --> 00:36:30,764
Kroll was nothing if not brazen.
685
00:36:30,834 --> 00:36:33,294
-Kroll claimed he had
butchered a rabbit
686
00:36:33,001 --> 00:36:37,191
and would make sure the remains
were removed from the pipe.
687
00:36:37,001 --> 00:36:38,591
-[ Speaking German ]
688
00:36:38,667 --> 00:36:41,217
-He did that, too, and he took
it to the waste bins
689
00:36:41,294 --> 00:36:44,524
in the courtyard
where he disposed of it.
690
00:36:44,594 --> 00:36:47,234
He was seen by this neighbor,
who then told our colleagues,
691
00:36:47,307 --> 00:36:49,627
who were walking around,
asking questions,
692
00:36:49,707 --> 00:36:52,067
"Who has seen this girl last?"
693
00:36:52,147 --> 00:36:54,627
This neighbor told them
of his observations,
694
00:36:54,707 --> 00:36:56,237
and so they checked
the waste bin
695
00:36:56,314 --> 00:36:58,824
and found that this was
not from a rabbit,
696
00:36:58,894 --> 00:37:01,824
but that they
were human innards.
697
00:37:01,894 --> 00:37:03,974
-Kroll had kidnapped
and murdered
698
00:37:04,041 --> 00:37:07,161
the helpless 4-year-old
just days before.
699
00:37:07,234 --> 00:37:09,844
-[ Speaking German ]
700
00:37:12,441 --> 00:37:15,531
-He felt particularly attracted
to this young girl.
701
00:37:15,601 --> 00:37:17,491
He always stood up in the attic
702
00:37:17,001 --> 00:37:18,951
looking down
into the playground,
703
00:37:19,027 --> 00:37:22,227
saw Marion playing,
and got this funny feeling,
704
00:37:22,301 --> 00:37:23,931
"I want to have this girl,
705
00:37:24,001 --> 00:37:27,181
and I will snatch her up
at the next opportunity,"
706
00:37:27,254 --> 00:37:31,004
and the 4-year-old girl did then
come into his flat with him,
707
00:37:31,074 --> 00:37:32,394
and then he strangled her,
708
00:37:32,461 --> 00:37:35,311
and after that did
all these awful things
709
00:37:35,381 --> 00:37:37,561
that one can scarcely bear
to talk about.
710
00:37:40,981 --> 00:37:42,331
-[ Speaking German ]
711
00:37:42,408 --> 00:37:43,998
-Well, I was shocked
because I had a son
712
00:37:44,074 --> 00:37:46,164
who was not that much older.
713
00:37:46,234 --> 00:37:48,614
I had not been in
the homicide division long,
714
00:37:48,687 --> 00:37:50,857
only for two years.
715
00:37:50,934 --> 00:37:53,834
That was something where you
had to more than just swallow.
716
00:37:53,907 --> 00:37:55,177
I have seen many things,
717
00:37:55,254 --> 00:37:57,674
but this was something
completely new to me
718
00:37:57,747 --> 00:38:00,277
that a human being was able
to do such a thing.
719
00:38:03,381 --> 00:38:06,621
-Kroll had evaded detection
for so long
720
00:38:06,694 --> 00:38:12,364
and had no remorse whatsoever
for the suffering he'd caused.
721
00:38:12,434 --> 00:38:15,194
-He was not capable of feeling
any sort of empathy
722
00:38:15,267 --> 00:38:18,747
towards anybody,
especially his victims.
723
00:38:18,821 --> 00:38:20,571
They were simply objects to him
724
00:38:20,647 --> 00:38:23,527
that he wanted
to manipulate and kill,
725
00:38:23,601 --> 00:38:25,481
and then he was content.
726
00:38:29,274 --> 00:38:31,724
-Joachim Kroll never cared
about what he did.
727
00:38:31,794 --> 00:38:34,024
He did not even ask
what her name was.
728
00:38:34,094 --> 00:38:37,454
He did not care.
His tingling feeling was gone.
729
00:38:37,161 --> 00:38:38,591
Her body remained there.
730
00:38:38,667 --> 00:38:42,357
He got up, possibly
cleaned himself up,
731
00:38:42,434 --> 00:38:44,334
and then the matter
was done for him.
732
00:38:44,401 --> 00:38:46,391
There was not even
a reaction like,
733
00:38:46,461 --> 00:38:48,561
"When I count them up,
you'd be able to prove so many.
734
00:38:48,634 --> 00:38:50,354
That is so bad."
735
00:38:50,421 --> 00:38:52,391
Such things we did not hear
from him.
736
00:38:52,467 --> 00:38:55,077
In that regard,
he was totally emotionless.
737
00:38:57,821 --> 00:39:01,731
-Although he had confessed
to killing at least 14 people,
738
00:39:01,807 --> 00:39:04,587
the police officially charged
Joachim Kroll
739
00:39:04,661 --> 00:39:06,361
with eight murders.
740
00:39:06,434 --> 00:39:09,804
-On the 4th of October, 1979,
741
00:39:09,874 --> 00:39:13,054
Kroll's hearing
began in Duisburg.
742
00:39:13,121 --> 00:39:14,441
As the details of Kroll's
743
00:39:14,514 --> 00:39:17,534
gruesome sexual deviance
were revealed,
744
00:39:17,601 --> 00:39:20,071
the case caught
the public's imagination
745
00:39:20,147 --> 00:39:22,077
in a way few others have.
746
00:39:23,234 --> 00:39:25,274
-[ Speaking German ]
747
00:39:25,341 --> 00:39:28,781
-The, in some cases,
excessive media coverage
748
00:39:28,854 --> 00:39:32,734
obviously contributed to Kroll
becoming a case of the century,
749
00:39:32,801 --> 00:39:34,031
but on the other hand,
750
00:39:34,107 --> 00:39:35,877
from a criminologist's
perspective,
751
00:39:35,954 --> 00:39:38,994
one has to say that there hasn't
been a comparable case
752
00:39:39,061 --> 00:39:42,031
in Germany at least
since the second World War
753
00:39:42,101 --> 00:39:46,081
where so many people have been
killed over such a long period.
754
00:39:47,781 --> 00:39:49,451
-Over the next
two and a half years,
755
00:39:49,527 --> 00:39:53,147
the court was only
in session 151 times,
756
00:39:53,221 --> 00:39:55,311
but in April, 1982,
757
00:39:55,381 --> 00:39:59,311
Kroll was convicted of all eight
murder charges against him.
758
00:39:59,381 --> 00:40:02,021
He was sentenced
to life imprisonment.
759
00:40:02,094 --> 00:40:06,244
The 49-year-old was immediately
sent to Rheinbach Prison.
760
00:40:07,201 --> 00:40:09,841
-[ Speaking German ]
761
00:40:13,301 --> 00:40:16,431
-In my view,
Kroll wasn't mad or bad,
762
00:40:16,507 --> 00:40:19,227
but was a human being
who had failed in social terms,
763
00:40:19,301 --> 00:40:21,881
sexually and in his work life,
764
00:40:21,954 --> 00:40:25,604
and who on this basis committed
the most terrible crimes.
765
00:40:25,674 --> 00:40:27,384
In my opinion, Joachim Kroll
766
00:40:27,454 --> 00:40:29,344
would not have become
a serial killer
767
00:40:29,414 --> 00:40:32,884
if he had been valued
as a human being.
768
00:40:34,507 --> 00:40:37,247
-Whilst most of his victims
were young,
769
00:40:37,161 --> 00:40:39,711
there was somebody
who was in their 60s.
770
00:40:39,781 --> 00:40:42,231
So there was an array
of victims.
771
00:40:42,307 --> 00:40:44,217
It wasn't a particular type,
772
00:40:44,294 --> 00:40:46,764
and the fact that he got away
with this for so long,
773
00:40:46,834 --> 00:40:49,404
I think we should really ask
ourselves a lot of questions,
774
00:40:49,474 --> 00:40:51,714
you know, as a society.
775
00:40:51,521 --> 00:40:54,841
How does somebody like this go
under the radar for that long?
776
00:40:54,914 --> 00:41:00,104
-On July 1, 1991, nine years
after being convicted,
777
00:41:00,174 --> 00:41:02,714
Joachim Kroll died
of a heart attack
778
00:41:02,321 --> 00:41:04,461
in Rheinbach Prison.
779
00:41:04,534 --> 00:41:07,824
He was 58 years old.
780
00:41:07,894 --> 00:41:11,204
-I think Kroll did some
incredibly evil things
781
00:41:11,274 --> 00:41:14,674
which really do kind of breach
not just legal codes,
782
00:41:14,747 --> 00:41:17,557
but social and moral ones,
as well,
783
00:41:17,634 --> 00:41:22,024
and what's interesting for me is
what made him into this person
784
00:41:22,094 --> 00:41:24,494
that did these evil things?
785
00:41:24,361 --> 00:41:27,571
He didn't really have very much
in the way of monitoring
786
00:41:27,081 --> 00:41:30,411
of his behavior
or any breaks on his behavior.
787
00:41:29,881 --> 00:41:31,991
So I think when you have
a situation like that,
788
00:41:32,067 --> 00:41:33,627
you can have somebody
789
00:41:33,707 --> 00:41:37,817
who turns into someone
capable of real evil.
790
00:41:37,561 --> 00:41:39,321
-The news of Kroll's demise
791
00:41:39,394 --> 00:41:43,904
was of scant
consolation to Marlies Woywod.
792
00:41:43,974 --> 00:41:46,724
-[ Speaking German ]
793
00:41:56,581 --> 00:42:00,331
-After I heard about it,
I felt hatred for Kroll
794
00:42:00,401 --> 00:42:01,561
and would have liked
to wish on him
795
00:42:01,634 --> 00:42:04,044
that everything he did
to the children
796
00:42:04,114 --> 00:42:06,854
at to the adults
would be done to him,
797
00:42:06,927 --> 00:42:11,817
and I'm sorry that he died
so early,
798
00:42:11,561 --> 00:42:15,161
and this anger I have will
probably never go away.
799
00:42:20,674 --> 00:42:24,294
-Had he not kidnapped
Marion Ketter close to home
800
00:42:24,368 --> 00:42:27,698
in one of his very few mistakes
in this killing spree
801
00:42:27,774 --> 00:42:30,054
of 20 years or more,
802
00:42:30,121 --> 00:42:32,271
then I'm absolutely sure
he would have continued to kill.
803
00:42:32,341 --> 00:42:35,831
If there is ever anyone
who could be said
804
00:42:35,907 --> 00:42:39,087
to epitomize
what the word "evil" means,
805
00:42:39,168 --> 00:42:41,818
I would say
it was Joachim Kroll,
806
00:42:41,561 --> 00:42:46,831
a genuinely evil man who defiled
the world he inhabited.
807
00:42:46,907 --> 00:42:49,627
-For 21 years,
West Germany was haunted
808
00:42:49,707 --> 00:42:52,027
by an almost-invisible killer.
809
00:42:52,107 --> 00:42:54,477
Joachim Kroll was so ordinary
810
00:42:54,554 --> 00:42:57,114
that he blended
into the background.
811
00:42:57,181 --> 00:43:00,551
While other men were accused
of his most vile crimes,
812
00:43:00,621 --> 00:43:04,191
he continued to murder
for his own gratification,
813
00:43:04,261 --> 00:43:06,771
regardless of the consequences.
814
00:43:06,641 --> 00:43:09,671
His capture came as a shock
to the whole country,
815
00:43:09,747 --> 00:43:11,377
who will remember Kroll
816
00:43:11,454 --> 00:43:14,814
as one of the world's
most evil killers.
817
00:43:14,881 --> 00:43:22,691
โช
818
00:43:22,761 --> 00:43:30,731
โช
819
00:43:30,801 --> 00:43:38,281
โช
63489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.