Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,121 --> 00:00:09,561
โช
2
00:00:09,634 --> 00:00:13,494
-On November 17, 2006,
3
00:00:13,561 --> 00:00:15,791
police in the German city
of Cologne
4
00:00:15,867 --> 00:00:19,367
searched the vehicle of
a 47-year-old truck driver
5
00:00:19,441 --> 00:00:21,991
suspected of murder.
6
00:00:22,067 --> 00:00:24,687
What they found inside his cab
7
00:00:24,768 --> 00:00:27,348
was a collection
of gruesome memorabilia.
8
00:00:27,421 --> 00:00:30,071
-When they searched the lorry,
they found evidence
9
00:00:30,147 --> 00:00:32,727
that this was not a one-off act.
10
00:00:32,808 --> 00:00:35,308
There were Polaroid photographs
of other victims.
11
00:00:35,387 --> 00:00:37,917
There were trophies
in the lorry.
12
00:00:37,994 --> 00:00:41,584
-The driver was a man
named Volker Eckert.
13
00:00:41,654 --> 00:00:45,754
His arrest brought an end
to a 32-year career of murder.
14
00:00:45,827 --> 00:00:48,027
-Eckert was somebody who became
much more skilled
15
00:00:48,107 --> 00:00:51,627
at committing murder the longer
that his killing went on,
16
00:00:51,707 --> 00:00:54,707
so he had access,
he had opportunity,
17
00:00:54,787 --> 00:00:57,617
and he really honed
his killing routine.
18
00:00:57,694 --> 00:01:00,774
-The police have no idea
just how many victims
19
00:01:00,641 --> 00:01:05,491
this long-distance
serial killer may have claimed.
20
00:01:05,561 --> 00:01:07,251
-There will always be
the question,
21
00:01:07,321 --> 00:01:08,591
"Were there six dead women,
22
00:01:08,661 --> 00:01:11,841
or were there 13
or even 19 or even more?"
23
00:01:14,201 --> 00:01:17,551
-Back then, he was just
beginning his brutal career.
24
00:01:17,621 --> 00:01:20,481
I was incredibly lucky.
25
00:01:20,554 --> 00:01:23,774
-Volker Eckert had terrorized
Europe for decades
26
00:01:23,841 --> 00:01:27,161
and become one of the world's
most evil killers.
27
00:01:27,234 --> 00:01:30,164
[ Theme music playing ]
28
00:01:30,234 --> 00:01:36,914
โช
29
00:01:36,981 --> 00:01:44,171
โช
30
00:01:44,241 --> 00:01:51,501
โช
31
00:01:51,574 --> 00:01:55,964
It was a case that spanned
five European countries.
32
00:01:56,034 --> 00:01:59,734
When 47-year-old truck
driver Volker Eckert
33
00:01:59,807 --> 00:02:04,067
was apprehended
on the 17th of November, 2006,
34
00:02:04,141 --> 00:02:05,981
the police had no idea
35
00:02:05,921 --> 00:02:09,571
of the extent of his history
of murder.
36
00:02:09,441 --> 00:02:12,251
Eckert had been on
the run for two weeks
37
00:02:12,327 --> 00:02:14,747
after killing
a Bulgarian prostitute
38
00:02:14,821 --> 00:02:16,781
in the north of Spain.
39
00:02:16,781 --> 00:02:20,561
When detectives searched the cab
of his articulated lorry,
40
00:02:20,634 --> 00:02:23,704
they found photographs
and hair clippings
41
00:02:23,774 --> 00:02:26,604
from five women
whom he'd abducted and murdered
42
00:02:26,674 --> 00:02:29,314
across Europe.
43
00:02:29,387 --> 00:02:33,347
Eckert's defense lawyer
was Alexander Schmidtgall.
44
00:02:33,427 --> 00:02:36,247
-He confessed immediately after
he got arrested by the police.
45
00:02:36,321 --> 00:02:39,531
You have this quite often
when you have serial killers
46
00:02:39,607 --> 00:02:42,147
or when you have people
who have a burden
47
00:02:42,227 --> 00:02:44,107
carried with them
for a long time.
48
00:02:44,181 --> 00:02:46,971
It was like a relief for him
to speak with someone
49
00:02:47,041 --> 00:02:48,601
and to tell
what he did to us,
50
00:02:48,674 --> 00:02:53,044
so it was like a confession
in a church for him.
51
00:02:53,114 --> 00:02:56,554
-Schmidtgall couldn't believe
the person he was talking to
52
00:02:56,628 --> 00:02:58,438
was the same cold-blooded killer
53
00:02:58,514 --> 00:03:00,934
he'd read about
in the police files.
54
00:03:01,007 --> 00:03:03,567
-So you think there's a monster
in front of you,
55
00:03:03,641 --> 00:03:05,871
but the actual communication
with him,
56
00:03:05,947 --> 00:03:07,517
he was a very normal guy.
57
00:03:07,161 --> 00:03:09,331
He was like someone
selling you life insurance.
58
00:03:09,408 --> 00:03:11,898
He was nothing special.
59
00:03:11,974 --> 00:03:13,954
-Prosecutors wanted to find out
60
00:03:13,721 --> 00:03:17,851
what was going on inside
the head of Volker Eckert.
61
00:03:17,927 --> 00:03:21,067
He was sent off to be assessed
by forensic psychologist
62
00:03:21,141 --> 00:03:23,851
Professor Norbert Nedopil.
63
00:03:23,321 --> 00:03:27,391
-He came from prison,
guided by two policemen,
64
00:03:27,467 --> 00:03:31,447
into my offices,
and then he sat with me
65
00:03:31,521 --> 00:03:37,151
for several hours alone
without policemen
66
00:03:37,227 --> 00:03:39,547
and without any handcuffs,
67
00:03:39,621 --> 00:03:43,601
and we had a long
and serious conversation,
68
00:03:43,674 --> 00:03:46,054
sometimes sad,
69
00:03:46,121 --> 00:03:49,751
sometimes for him,
or frightening events.
70
00:03:49,821 --> 00:03:55,691
Sometimes, also, were very nice
and personal,
71
00:03:55,761 --> 00:03:59,211
and even sometimes,
we laughed together.
72
00:03:59,281 --> 00:04:03,481
โช
73
00:04:03,321 --> 00:04:05,871
-Eckert, who lived in
the small town of Hof,
74
00:04:05,941 --> 00:04:09,031
in Germany, had murdered his
final victim
75
00:04:09,107 --> 00:04:12,157
on November 2, 2006.
76
00:04:12,234 --> 00:04:15,874
Local journalist Rainer Maier
remembers the story well.
77
00:04:15,941 --> 00:04:20,891
[ Man speaking German ]
78
00:04:20,601 --> 00:04:23,911
-Volker Eckert's last victim
was the prostitute
79
00:04:23,981 --> 00:04:27,481
Miglena Petrova near Hostalric
in Catalonia, North Spain.
80
00:04:30,894 --> 00:04:34,274
He picked her up there
and abused her in his lorry.
81
00:04:34,347 --> 00:04:36,677
He spent another day
driving around.
82
00:04:42,747 --> 00:04:46,237
On the morning after, he dumped
her at a nearby stone bridge.
83
00:04:48,994 --> 00:04:54,654
On the way back from the stone
bridge, he was caught on CCTV.
84
00:04:54,521 --> 00:04:58,151
-Somebody was erecting
CCTV cameras,
85
00:04:58,227 --> 00:05:00,067
which hadn't been there before,
86
00:05:00,141 --> 00:05:03,561
and just to test them,
had panned.
87
00:05:03,634 --> 00:05:07,764
One of the images it caught
was Eckert's lorry,
88
00:05:07,834 --> 00:05:12,454
and when the body that he dumped
nearby was found,
89
00:05:12,527 --> 00:05:14,667
almost the first place
that police went was to look
90
00:05:14,747 --> 00:05:19,407
at this entirely accidentally
caught CCTV imagery,
91
00:05:19,481 --> 00:05:21,161
which led them
directly to Eckert.
92
00:05:24,407 --> 00:05:27,427
-Eckert's job took him
all over the continent.
93
00:05:27,507 --> 00:05:29,677
A Europe-wide search
was conducted,
94
00:05:29,754 --> 00:05:34,234
and on November 17, 2006,
detectives found him
95
00:05:34,307 --> 00:05:37,307
and his truck
at a car wash in Cologne.
96
00:05:37,381 --> 00:05:41,431
-When they searched the lorry,
they found evidence
97
00:05:41,507 --> 00:05:43,757
that this was not a one-off act.
98
00:05:43,834 --> 00:05:46,974
There were Polaroid photographs
of other victims.
99
00:05:46,841 --> 00:05:49,251
There were trophies
in the lorry.
100
00:05:49,327 --> 00:05:53,477
It was perfectly obvious
that this was Eckert's lair.
101
00:05:53,554 --> 00:05:57,834
Almost every serial killer,
in one for or another,
102
00:05:57,901 --> 00:06:00,451
has what's come to be known
as a lair,
103
00:06:00,527 --> 00:06:02,647
and in his case,
it wasn't so much a flat
104
00:06:02,728 --> 00:06:05,868
or a cottage or a house.
105
00:06:05,948 --> 00:06:07,998
It was the cab of his lorry.
106
00:06:08,074 --> 00:06:10,824
-After his arrest,
Eckert immediately confessed
107
00:06:10,894 --> 00:06:15,314
to a murderous career that
had lasted for over 30 years.
108
00:06:15,381 --> 00:06:18,931
It was the beginning
of a huge international story.
109
00:06:19,001 --> 00:06:21,541
[ Man speaking German ]
110
00:06:21,614 --> 00:06:25,584
-There were five murders:
three in Spain, two in France,
111
00:06:25,654 --> 00:06:28,444
and from then on,
it was a really hot story.
112
00:06:28,514 --> 00:06:31,754
As a journalist, you don't have
a serial killer very often,
113
00:06:31,827 --> 00:06:34,307
and at that point, I tried
to get as much information
114
00:06:34,387 --> 00:06:36,437
as I could about this person.
115
00:06:41,947 --> 00:06:45,227
-His story begins over
50 years ago.
116
00:06:45,307 --> 00:06:48,607
โช
117
00:06:48,687 --> 00:06:52,107
Volker Eckert was born in
the small East German town
118
00:06:52,187 --> 00:06:56,427
of Plauen
on July 1, 1959.
119
00:06:56,501 --> 00:06:57,881
From a very young age,
120
00:06:57,954 --> 00:07:01,004
he developed a fascination
with women's hair.
121
00:07:01,074 --> 00:07:02,754
-When he was nine years old,
122
00:07:02,821 --> 00:07:07,191
he started to be fond
of the doll of his sister,
123
00:07:07,261 --> 00:07:09,681
a doll which had long hair,
124
00:07:09,754 --> 00:07:13,594
and he put it in front
of him on his bed.
125
00:07:13,661 --> 00:07:16,361
He was feeling sexual arousal
126
00:07:16,434 --> 00:07:20,964
plunging his hands
into the hair of this doll.
127
00:07:21,034 --> 00:07:23,704
-We describe him
as a trichophiliac.
128
00:07:23,241 --> 00:07:26,971
This is somebody who gains
sexual pleasure from hair,
129
00:07:27,041 --> 00:07:28,671
essentially,
130
00:07:28,747 --> 00:07:30,867
and I think he would have been
aware of the fact
131
00:07:30,441 --> 00:07:32,151
that this was something odd.
132
00:07:32,221 --> 00:07:34,511
This was something
out of the ordinary,
133
00:07:34,081 --> 00:07:36,161
and I think that would have
create a bit of a sense
134
00:07:36,234 --> 00:07:38,434
of shame within him,
so he was aware
135
00:07:38,501 --> 00:07:41,651
that this was something
that he had to keep hidden.
136
00:07:41,727 --> 00:07:43,997
-As Eckert entered adolescence,
137
00:07:44,074 --> 00:07:46,944
his parents' marriage
began to break down.
138
00:07:47,014 --> 00:07:50,424
-Well, he had quite a turbulent
time during his teenage years.
139
00:07:50,494 --> 00:07:54,674
His parents divorced, and he
reacted really badly to this.
140
00:07:54,747 --> 00:07:56,547
-The separation for him
was influential
141
00:07:56,627 --> 00:07:59,047
because the father
had to leave the house,
142
00:07:59,121 --> 00:08:02,791
and he said, "I swore to myself,
that will never happen to me,
143
00:08:02,867 --> 00:08:06,197
and I will not marry because I
don't want to work all the time
144
00:08:06,274 --> 00:08:09,234
and then be thrown
out of the house,"
145
00:08:09,307 --> 00:08:13,747
and he took sides
with his father after that,
146
00:08:13,827 --> 00:08:17,177
but he lived -- continued to
live with his mother.
147
00:08:17,254 --> 00:08:20,054
-He went off the rails,
and one incident involved
148
00:08:20,127 --> 00:08:21,197
taking his parents' car
149
00:08:21,274 --> 00:08:23,844
and going off
on a bit of a joyride,
150
00:08:23,914 --> 00:08:25,674
and then he returned home,
151
00:08:25,747 --> 00:08:27,717
and he was in a lot of trouble
for that,
152
00:08:27,794 --> 00:08:30,794
and it wasn't too long after
that incident
153
00:08:30,867 --> 00:08:33,957
that he actually went
and physically attacked
154
00:08:34,034 --> 00:08:36,654
and killed
one of his classmates.
155
00:08:36,521 --> 00:08:40,341
-In 1974, aged just 14,
156
00:08:40,281 --> 00:08:44,941
Eckert experienced taking a life
for the very first time,
157
00:08:45,014 --> 00:08:49,154
but it wasn't until his arrest
in November 2006,
158
00:08:49,227 --> 00:08:53,127
over three decades later,
that anyone knew about it.
159
00:08:53,201 --> 00:08:55,381
[ Man speaking German ]
160
00:08:55,454 --> 00:08:58,094
-Volker Eckert confessed to
killing a classmate
161
00:08:58,167 --> 00:09:00,867
and to disguising her murder
as a suicide,
162
00:09:00,941 --> 00:09:03,051
and that crime was not solved
for years --
163
00:09:02,961 --> 00:09:05,081
for almost 32 years.
164
00:09:10,928 --> 00:09:15,268
-On May 7, 1974,
Eckert had knocked on the door
165
00:09:15,341 --> 00:09:17,161
of his 14-year-old school friend
166
00:09:17,234 --> 00:09:20,434
and neighborhood,
Silvia Unterdorfel.
167
00:09:20,507 --> 00:09:22,767
Realizing her parents
weren't home,
168
00:09:22,847 --> 00:09:25,747
he took the opportunity
of living out the fantasy
169
00:09:25,827 --> 00:09:28,717
he had dreamed of since playing
with his sister's doll
170
00:09:28,794 --> 00:09:30,434
as a child.
171
00:09:30,507 --> 00:09:33,347
-And then he thought,
"Well, I have to do it
172
00:09:33,421 --> 00:09:35,531
with a real girl,"
173
00:09:35,601 --> 00:09:40,781
and he, of course, like many
fetishists, they realize,
174
00:09:40,721 --> 00:09:43,631
"They won't do it
voluntarily with me,
175
00:09:43,701 --> 00:09:45,711
so I have to force them."
176
00:09:45,481 --> 00:09:48,751
-She was somebody who had
very long, very beautiful hair,
177
00:09:48,561 --> 00:09:51,201
and he developed
a real fixation,
178
00:09:51,274 --> 00:09:52,794
a real obsession,
with her hair,
179
00:09:52,867 --> 00:09:55,937
and he went to where she lived,
her home,
180
00:09:56,014 --> 00:09:57,634
and basically
wormed his way in.
181
00:09:57,701 --> 00:10:00,141
[ Man speaking German ]
182
00:10:00,081 --> 00:10:02,791
-First, this girl only played
a role in his fantasy,
183
00:10:02,867 --> 00:10:04,717
as a victim,
184
00:10:04,794 --> 00:10:08,094
but the point came when this
fantasy wasn't enough anymore.
185
00:10:08,167 --> 00:10:09,667
He wanted to do it.
186
00:10:09,747 --> 00:10:12,117
He wanted to stroke her
and then kill her.
187
00:10:14,467 --> 00:10:18,667
-He started right away after
she let him in, closed the door,
188
00:10:18,747 --> 00:10:22,817
and he started getting
at her throat
189
00:10:22,761 --> 00:10:27,591
and started to strangle her,
and when she was unconscious,
190
00:10:27,401 --> 00:10:32,021
he plunged his hands
into her hair.
191
00:10:32,094 --> 00:10:35,974
-Even as a teenager,
Eckert had the sophistication
192
00:10:35,441 --> 00:10:37,651
to try and disguise the murder.
193
00:10:37,721 --> 00:10:40,821
-He strangled her
with a clothesline,
194
00:10:40,894 --> 00:10:42,764
but he was quite cunning
195
00:10:42,834 --> 00:10:45,314
because he thought he needs
to cover this up,
196
00:10:45,381 --> 00:10:48,301
so what he did is attach
the end of the clothesline
197
00:10:48,374 --> 00:10:52,944
to a door handle to make it look
as if she'd killed herself.
198
00:10:53,014 --> 00:10:56,794
-It is physically possible to
hang yourself from a doorknob.
199
00:10:56,861 --> 00:11:00,421
You don't have to have your full
body weight on the neck,
200
00:11:00,494 --> 00:11:03,234
and it's something
that is occasionally seen,
201
00:11:03,307 --> 00:11:05,467
although it's uncommon.
202
00:11:05,547 --> 00:11:09,047
[ Man speaking German ]
203
00:11:09,121 --> 00:11:11,311
-Just as her mother
was getting home from work,
204
00:11:11,381 --> 00:11:13,551
she walked in
to find her dead daughter.
205
00:11:13,627 --> 00:11:16,247
Of course, like with
every unnatural death,
206
00:11:16,321 --> 00:11:19,851
the East German investigational
authorities began their work
207
00:11:19,921 --> 00:11:22,641
and came to the conclusion
that it was a suicide.
208
00:11:25,721 --> 00:11:28,781
-At the end, Eckert managed
to set up the scene
209
00:11:28,854 --> 00:11:31,604
so cleverly that the police
fell into his trap.
210
00:11:34,901 --> 00:11:38,311
And for 32 years, right up until
Volker Eckert's confession,
211
00:11:38,387 --> 00:11:39,737
her parents had lived
with the belief
212
00:11:39,814 --> 00:11:42,244
that their daughter
had taken her own life.
213
00:11:50,034 --> 00:11:52,674
-At the time, the Spanish police
were extremely proud
214
00:11:52,747 --> 00:11:55,497
to have uncovered
this series of murders.
215
00:11:55,574 --> 00:11:57,354
They wanted publicity.
216
00:11:57,427 --> 00:12:00,117
They wanted to be congratulated
for their success.
217
00:12:00,194 --> 00:12:04,254
They needed a pat on the back
218
00:12:04,321 --> 00:12:08,401
and also wanted to show
the public that it was all over.
219
00:12:08,474 --> 00:12:10,604
Nothing like this
would happen again.
220
00:12:10,674 --> 00:12:13,124
We've caught this monster
of the highway.
221
00:12:15,774 --> 00:12:17,594
-Eckert admitted to the killings
222
00:12:17,661 --> 00:12:23,011
of 21-year-old
Nigerian Sandra Osifo in 2001
223
00:12:23,087 --> 00:12:29,647
and Polish national Agneska Bos
in 2006, both in France.
224
00:12:29,727 --> 00:12:32,777
Journalist Francois Barrere
could barely believe
225
00:12:32,854 --> 00:12:35,234
the scale
of the investigation.
226
00:12:35,307 --> 00:12:37,667
[ Speaking French ]
227
00:12:37,747 --> 00:12:39,417
-We realized that we were
dealing with someone
228
00:12:39,494 --> 00:12:40,874
who had been traveling
the roads of Europe
229
00:12:40,941 --> 00:12:43,161
for 10, 15 years
230
00:12:43,234 --> 00:12:45,994
and that this person
had possibly committed crimes,
231
00:12:46,061 --> 00:12:49,441
certainly in many
European countries.
232
00:12:49,514 --> 00:12:52,794
A lot of journalists did
the same as the police, namely,
233
00:12:52,867 --> 00:12:56,287
questioning the existence
of case files of unsolved crimes
234
00:12:56,361 --> 00:12:59,001
that might match Volker Eckert's
style of killing.
235
00:13:03,301 --> 00:13:08,271
-Over the years, Eckert had
developed a very familiar MO.
236
00:13:08,347 --> 00:13:11,527
-They always started
with strangling
237
00:13:11,601 --> 00:13:13,991
and that the woman
got unconscious,
238
00:13:14,061 --> 00:13:18,791
that he felt the power,
and he always spoke about
239
00:13:18,867 --> 00:13:22,067
to see the consciousness
go away from the eyes,
240
00:13:21,881 --> 00:13:25,671
and this was his attraction,
here, to have control
241
00:13:25,747 --> 00:13:30,087
and to have power
over another person
242
00:13:30,168 --> 00:13:33,958
and to have the fetish
with the female hair,
243
00:13:34,034 --> 00:13:35,534
with long female hair.
244
00:13:35,201 --> 00:13:38,721
-He was a man who had come
to have a taste
245
00:13:38,794 --> 00:13:42,494
for strangling the life
out of women
246
00:13:42,568 --> 00:13:44,388
who were not able
to protect themselves.
247
00:13:44,468 --> 00:13:45,508
He wasn't a particularly
big man.
248
00:13:45,581 --> 00:13:50,131
He wasn't a huge strong man,
but he was wiry.
249
00:13:50,041 --> 00:13:53,271
He was capable, and many of
these young women
250
00:13:53,347 --> 00:13:56,767
would not have expected to have
been treated in this way.
251
00:13:56,847 --> 00:13:59,957
-Strangling someone, the main
thing that happens
252
00:14:00,034 --> 00:14:03,164
is that the blood supply
to the brain is cut off,
253
00:14:03,234 --> 00:14:05,094
and once that's cut off,
254
00:14:05,161 --> 00:14:08,771
then you will lose consciousness
in the order of 10 seconds.
255
00:14:08,641 --> 00:14:11,311
It takes a lot longer
to actually die,
256
00:14:11,381 --> 00:14:13,831
but you can render
someone unconscious
257
00:14:13,907 --> 00:14:16,217
very quickly
by strangling them.
258
00:14:16,294 --> 00:14:19,044
-Eckert was somebody
who became much more skilled
259
00:14:19,114 --> 00:14:22,294
at committing murder the longer
that his killing went on,
260
00:14:22,367 --> 00:14:24,987
so his first murder
was quite opportunistic,
261
00:14:25,067 --> 00:14:26,727
and it was somebody
that he knew.
262
00:14:26,801 --> 00:14:28,831
It was incredibly risky,
263
00:14:28,907 --> 00:14:31,427
and I think he was very lucky
to get away with that,
264
00:14:31,507 --> 00:14:33,977
and I think he realized
that his luck
265
00:14:34,054 --> 00:14:36,434
was on his side at that time,
266
00:14:36,501 --> 00:14:39,631
and in later years,
he targeted sex workers
267
00:14:39,701 --> 00:14:41,681
because I think
there was an awareness there
268
00:14:41,754 --> 00:14:43,734
that these people
often go off the radar
269
00:14:43,801 --> 00:14:44,921
for long periods of time.
270
00:14:44,994 --> 00:14:46,694
They're a vulnerable group
of people
271
00:14:46,761 --> 00:14:50,041
who will get into your lorry
willingly, so he had a access.
272
00:14:50,114 --> 00:14:51,674
He had opportunity,
273
00:14:51,747 --> 00:14:56,027
and he really honed
his killing routine.
274
00:14:56,101 --> 00:14:59,251
-Eckert knew that prostitutes
were far less likely
275
00:14:59,321 --> 00:15:02,801
to be reported missing
immediately, if at all.
276
00:15:02,874 --> 00:15:04,684
-Lorry driving was
the perfect subterfuge
277
00:15:04,754 --> 00:15:09,294
for a man who wished to kill
women on the edge of society.
278
00:15:09,161 --> 00:15:11,321
He wasn't picking famous people.
279
00:15:11,394 --> 00:15:13,064
He wasn't picking rich people.
280
00:15:13,134 --> 00:15:16,364
He was picking people
who no one would miss.
281
00:15:16,434 --> 00:15:19,044
-I think he had a real
understanding,
282
00:15:19,114 --> 00:15:22,794
a real knowledge
of the sex-worker community,
283
00:15:22,867 --> 00:15:27,307
of how transitory it is, of how
temporary it sometimes can be,
284
00:15:27,387 --> 00:15:30,837
and he realized that this was
easy pickings for him.
285
00:15:30,914 --> 00:15:33,594
It wouldn't require much effort
to indulge his fantasies
286
00:15:33,661 --> 00:15:36,181
and get away with them.
287
00:15:36,254 --> 00:15:39,434
-After his arrest
in November 2006,
288
00:15:39,501 --> 00:15:43,051
Eckert had confessed
to six murders in total.
289
00:15:43,121 --> 00:15:47,411
He appeared to have a complete
lack of empathy for his victims.
290
00:15:47,481 --> 00:15:48,811
-He's speaking about tremendous,
291
00:15:48,881 --> 00:15:51,351
horrible things
and details of killing
292
00:15:51,427 --> 00:15:53,297
or actually sexually abusing
other women,
293
00:15:53,374 --> 00:15:56,074
and there was no...
Like, there was no fear.
294
00:15:56,141 --> 00:15:57,521
There was no shivering.
295
00:15:57,594 --> 00:16:00,314
There was no turning away
of the eyes.
296
00:16:00,387 --> 00:16:05,017
There was nothing like
a reaction you would expect
297
00:16:04,761 --> 00:16:07,151
if a normal person
was telling this.
298
00:16:07,221 --> 00:16:11,181
I was always asking, "How you
felt when you killed the woman?
299
00:16:11,254 --> 00:16:12,814
What did you do the day after?
300
00:16:12,481 --> 00:16:15,161
Did you look in the newspaper?
Did you think to the parents?
301
00:16:15,234 --> 00:16:18,374
Did you think to the family
of the girls?"
302
00:16:18,441 --> 00:16:20,351
His emotions were missing.
303
00:16:20,421 --> 00:16:22,631
He spoke about himself
like a monster
304
00:16:22,701 --> 00:16:25,151
who was not able
to control himself
305
00:16:25,221 --> 00:16:29,671
and that he has some defects.
He knew this.
306
00:16:29,747 --> 00:16:32,757
-Although he admitted taking
the lives of six women,
307
00:16:32,834 --> 00:16:36,594
Eckert still tried to separate
himself from the murders.
308
00:16:36,661 --> 00:16:39,891
-He spoke about himself
in the third-person,
309
00:16:39,961 --> 00:16:44,151
like he's building a distance
between the Mr. Eckert
310
00:16:44,221 --> 00:16:45,651
who was committing the crimes
311
00:16:45,721 --> 00:16:47,791
and who was really doing
horrible things,
312
00:16:47,861 --> 00:16:50,711
and the person who was
sitting here next to you
313
00:16:50,781 --> 00:16:52,371
and speaking with you.
314
00:16:52,441 --> 00:16:57,061
So I think this was the way
for him to handle this
315
00:16:57,134 --> 00:17:01,034
because to think that the person
who was committing
316
00:17:01,101 --> 00:17:02,731
the crimes is someone else
317
00:17:02,801 --> 00:17:05,621
because otherwise
you cannot live, you know?
318
00:17:05,361 --> 00:17:07,361
You cannot live with this,
319
00:17:07,434 --> 00:17:10,334
knowing that you are
this monster.
320
00:17:10,401 --> 00:17:13,361
-Detectives believe that Eckert
had likely committed
321
00:17:13,201 --> 00:17:17,311
many more murders
over the previous 32 years.
322
00:17:17,121 --> 00:17:18,351
[ Man speaking German ]
323
00:17:18,427 --> 00:17:19,877
-So the investigators are
324
00:17:19,954 --> 00:17:24,064
relatively sure that it
was probably 13 cases in total,
325
00:17:24,001 --> 00:17:28,251
even though it's not possible
to prove this 100 percent.
326
00:17:28,327 --> 00:17:30,217
And in a further six cases,
327
00:17:30,294 --> 00:17:32,954
there was at least
the possibility that it was him
328
00:17:33,021 --> 00:17:34,841
because he was driving
in the area.
329
00:17:37,947 --> 00:17:40,687
-Eckert's movements
as a long-distance lorry driver
330
00:17:40,601 --> 00:17:43,831
were easy to track
using fuel receipts,
331
00:17:43,907 --> 00:17:48,037
GPS records, and details of
where he had spent the night.
332
00:17:48,114 --> 00:17:50,604
[ Man speaking German ]
333
00:17:50,674 --> 00:17:52,444
-Investigators from the whole
of Europe
334
00:17:52,514 --> 00:17:54,914
dug out their old cases
335
00:17:54,988 --> 00:17:56,708
and compared them
with the movements of Eckert
336
00:17:56,781 --> 00:17:59,281
that the police in Bayreuth
had mapped out...
337
00:18:01,707 --> 00:18:04,317
and they tried to find crimes
that had taken place
338
00:18:04,394 --> 00:18:07,324
when Volker Eckert was driving
through this country.
339
00:18:10,147 --> 00:18:13,587
-Scotland Yard came over
to Germany to question.
340
00:18:13,667 --> 00:18:15,937
Then there was the French police
as well
341
00:18:16,014 --> 00:18:19,594
because every police knew
there's a serial killer,
342
00:18:19,361 --> 00:18:22,731
so look at the cases where there
was a woman sexually abused
343
00:18:22,808 --> 00:18:25,048
and maybe this Mr. Eckert
was nearby,
344
00:18:25,127 --> 00:18:28,257
yeah, at the time
she was killed.
345
00:18:28,001 --> 00:18:30,651
-Investigating officers could
link Eckert
346
00:18:30,721 --> 00:18:33,411
to the murder
of three more prostitutes
347
00:18:33,281 --> 00:18:38,691
between 2002 and 2004
based on his movements:
348
00:18:38,767 --> 00:18:43,647
one in France, one in Italy,
and one in the Czech Republic.
349
00:18:43,161 --> 00:18:45,911
Francois remember visiting
a crime scene
350
00:18:45,987 --> 00:18:51,347
that bore all the hallmarks
of an Eckert murder.
351
00:18:51,421 --> 00:18:53,051
-This was a prostitute
352
00:18:52,761 --> 00:18:56,071
who worked near the entrance
to a motorway in Montpellier
353
00:18:56,147 --> 00:18:58,827
who disappeared one day
and was found 300 kilometers
354
00:18:58,907 --> 00:19:02,507
away in a motorway
rest area near Montรฉlimar.
355
00:19:02,581 --> 00:19:04,911
That's in the area
of going back up north,
356
00:19:04,681 --> 00:19:08,021
so in other words,
potential routes Volker Eckert
357
00:19:08,094 --> 00:19:09,654
could have taken when,
for example,
358
00:19:09,721 --> 00:19:12,121
he returned from Spain
to get back to Germany.
359
00:19:14,774 --> 00:19:17,804
And this young woman,
who had a... who was...
360
00:19:17,874 --> 00:19:19,324
I remember because
I used to see her
361
00:19:19,161 --> 00:19:21,021
on my way
to get a newspaper.
362
00:19:21,094 --> 00:19:23,674
She had a very thick head
of brown hair,
363
00:19:23,281 --> 00:19:27,721
and we knew that Volker Eckert
actually had a hair fetish,
364
00:19:27,794 --> 00:19:29,624
and this young woman
was found dead,
365
00:19:29,694 --> 00:19:32,834
stripped naked in a motorway
rest area 300 kilometers
366
00:19:32,901 --> 00:19:34,801
from the place
where she worked.
367
00:19:34,874 --> 00:19:38,514
This matched Volker Eckert's
modus operandi exactly.
368
00:19:38,581 --> 00:19:41,491
He often moved the victims
he had abducted somewhere
369
00:19:41,568 --> 00:19:43,818
and killed somewhere else,
disposing of the bodies
370
00:19:43,894 --> 00:19:46,404
tens of kilometers away
to cover his tracks.
371
00:19:51,881 --> 00:19:53,241
-Back then, he also committed
372
00:19:53,314 --> 00:19:55,484
several more crimes in Plauen.
373
00:19:55,554 --> 00:19:57,614
He waylaid women
during the night,
374
00:19:57,687 --> 00:20:00,017
threw them to the ground
and strangled them
375
00:20:00,094 --> 00:20:03,674
but didn't kill them.
376
00:20:03,747 --> 00:20:06,407
-Eighteen-year-old Eckert
was jailed for a year
377
00:20:06,281 --> 00:20:07,931
for sexual assault
378
00:20:07,841 --> 00:20:12,071
after he was caught
strangling a woman in 1978,
379
00:20:11,881 --> 00:20:14,541
but it did not curtail him.
380
00:20:14,614 --> 00:20:20,434
Between 1979 and 1987,
he assaulted dozens more women.
381
00:20:20,501 --> 00:20:23,231
-He had attacked several of
them.
382
00:20:23,307 --> 00:20:28,087
He talked about 30 women
in the dark
383
00:20:28,161 --> 00:20:32,781
so that they wouldn't recognize
him without killing them.
384
00:20:32,854 --> 00:20:34,224
He strangled them.
385
00:20:34,294 --> 00:20:36,444
He gripped into their hair,
386
00:20:36,514 --> 00:20:39,164
and then he went home
and masturbated.
387
00:20:39,234 --> 00:20:43,874
That was for several years,
or more than two at least,
388
00:20:43,947 --> 00:20:46,847
but he said 30,
maybe more,
389
00:20:46,921 --> 00:20:50,571
attacks against women
like that in his hometown.
390
00:20:50,481 --> 00:20:52,551
-There are no official records
391
00:20:52,627 --> 00:20:57,247
of how many women survived
or died after Eckert's attacks.
392
00:20:57,327 --> 00:21:00,017
He was finally stopped in 1987
393
00:21:00,094 --> 00:21:02,584
after he assaulted
two women in Plauen
394
00:21:02,654 --> 00:21:04,474
and left them for dead.
395
00:21:04,541 --> 00:21:08,111
Both were able to identify him
to police.
396
00:21:07,881 --> 00:21:09,561
One of those women,
397
00:21:09,634 --> 00:21:12,554
whose name we have changed
to protect her identity,
398
00:21:12,621 --> 00:21:16,321
is Claudia,
who was only 16 at the time.
399
00:21:16,394 --> 00:21:19,914
[ Speaking German ]
400
00:21:19,981 --> 00:21:23,401
-I was on the way home from
a party together with my friend.
401
00:21:28,021 --> 00:21:29,851
I took her home first
402
00:21:29,927 --> 00:21:33,037
and wanted to walk
the rest of the way by myself.
403
00:21:37,921 --> 00:21:40,621
As I continued to walk alone,
404
00:21:40,361 --> 00:21:42,981
I noticed after around
100 meters
405
00:21:43,054 --> 00:21:45,824
that somebody
was following me.
406
00:21:45,894 --> 00:21:50,304
When I walked faster, the person
behind me also walked faster,
407
00:21:50,374 --> 00:21:54,774
and when I slowed down,
also he was slowing down.
408
00:21:54,847 --> 00:21:58,337
At that point, I already
felt a bit threatened,
409
00:21:58,414 --> 00:22:00,514
so I grabbed my bunch of keys,
410
00:22:00,581 --> 00:22:03,361
hoping to be able
to defend myself.
411
00:22:03,434 --> 00:22:07,084
Maybe I could hit him
in the case.
412
00:22:10,281 --> 00:22:12,871
He suddenly came up behind me
at a crossroads
413
00:22:12,947 --> 00:22:15,857
and pushed me to the ground.
414
00:22:15,934 --> 00:22:19,204
Then he put his hands
around my neck and choked me.
415
00:22:21,754 --> 00:22:26,714
I then tried to defend myself,
but he was stronger, heavier,
416
00:22:26,781 --> 00:22:29,001
more powerful.
417
00:22:29,074 --> 00:22:31,554
I had no chance.
418
00:22:31,627 --> 00:22:34,377
I tried to play dead in the hope
that he would let go,
419
00:22:34,454 --> 00:22:36,404
but that didn't work.
420
00:22:39,314 --> 00:22:41,274
He knelt on top of my legs,
421
00:22:41,341 --> 00:22:44,841
so there was no chance
for me to move anywhere.
422
00:22:44,914 --> 00:22:47,184
He was strangling me
with his hands.
423
00:22:47,254 --> 00:22:51,554
I really struggle to describe
it, this pain and the pressure.
424
00:22:51,621 --> 00:22:55,101
It was very brutal
and incredibly violent.
425
00:22:55,174 --> 00:22:57,934
At that moment,
I gave up my life.
426
00:22:58,001 --> 00:22:59,161
That was it.
427
00:22:59,234 --> 00:23:01,284
I knew it was over.
428
00:23:04,107 --> 00:23:06,777
I saw a tunnel with a white
light at the end of it.
429
00:23:06,854 --> 00:23:10,374
It was really like that,
a near-death experience.
430
00:23:10,447 --> 00:23:16,837
โช
431
00:23:16,914 --> 00:23:19,954
-Incredibly, Claudia survived
the attack
432
00:23:20,027 --> 00:23:22,787
and was able to give
a detailed description
433
00:23:22,561 --> 00:23:26,371
of her attacker
to the police.
434
00:23:26,448 --> 00:23:30,268
-To this day, I still can't
forget his face.
435
00:23:30,347 --> 00:23:34,057
-Eckert had applied to leave
communist East Germany behind
436
00:23:34,134 --> 00:23:36,714
and move
to the freedom of the West,
437
00:23:36,781 --> 00:23:40,041
but when a drawing of Claudia's
description of his face
438
00:23:40,114 --> 00:23:42,564
was distributed
amongst the police,
439
00:23:42,634 --> 00:23:46,494
an officer recognized him,
and he was immediately arrested
440
00:23:46,561 --> 00:23:48,241
before he could flee
the country.
441
00:23:50,721 --> 00:23:53,041
-The day of
his court hearing arrived,
442
00:23:53,114 --> 00:23:55,594
when he was about
to be convicted.
443
00:23:55,661 --> 00:23:59,161
He was sitting only a few
meters away from me,
444
00:23:59,234 --> 00:24:02,614
and suddenly
he apologized to me.
445
00:24:02,687 --> 00:24:06,237
For me, well, there can be
no excuse for a crime like this.
446
00:24:09,734 --> 00:24:13,564
-In 1988, Eckert was sentenced
to 12 years in prison
447
00:24:13,634 --> 00:24:15,474
for attempted murder.
448
00:24:15,281 --> 00:24:17,601
During his time behind bars,
449
00:24:17,674 --> 00:24:20,664
he underwent therapy
for his sexual deviance,
450
00:24:20,601 --> 00:24:25,541
which the prison authorities
saw as a success.
451
00:24:25,614 --> 00:24:27,514
-The doctor or the psychologist
452
00:24:27,581 --> 00:24:29,141
who saw him
was very certain
453
00:24:29,214 --> 00:24:33,124
that Volker Eckert could control
his sexual urges from then on,
454
00:24:33,194 --> 00:24:35,614
and this was apparently supposed
to have been ensured,
455
00:24:35,687 --> 00:24:38,527
as he was supposed
to undergo more therapy
456
00:24:38,607 --> 00:24:41,797
when he made it out of prison,
but he didn't do it.
457
00:24:44,781 --> 00:24:48,781
-Unbelievably, Eckert served
just six years of his sentence,
458
00:24:48,781 --> 00:24:53,281
and in 1994, he was released
into the world yet again,
459
00:24:53,354 --> 00:24:55,114
and he headed straight
for the woman
460
00:24:55,181 --> 00:24:57,601
who had put him behind bars.
461
00:24:57,674 --> 00:25:00,674
[ Woman speaking German ]
462
00:25:00,741 --> 00:25:04,101
One night, he was standing
in front of my door.
463
00:25:04,174 --> 00:25:06,314
He rang the bell
wearing a boiler suit,
464
00:25:06,381 --> 00:25:09,331
one of these blue ones,
and said,
465
00:25:09,001 --> 00:25:12,341
"There is a burst pipe.
You must let me in."
466
00:25:12,414 --> 00:25:14,574
I had a little peep hole
in the door,
467
00:25:14,647 --> 00:25:16,777
a tiny, little hole
where I could look through,
468
00:25:16,854 --> 00:25:20,644
and there I recognized him.
469
00:25:20,714 --> 00:25:23,734
I did not open the door,
but I know it was him.
470
00:25:23,801 --> 00:25:25,981
He tried to find me.
471
00:25:26,054 --> 00:25:29,144
I don't want to know
what he wanted to do with me.
472
00:25:29,214 --> 00:25:31,134
Now it's over, thank God,
473
00:25:31,207 --> 00:25:33,357
but he definitely wanted
to attack again.
474
00:25:37,581 --> 00:25:41,341
-By 1994, the Berlin Wall
had fallen,
475
00:25:41,414 --> 00:25:44,844
and Eckert was free
to travel wherever he wanted.
476
00:25:44,914 --> 00:25:47,424
-After he got out of prison,
he was able to slip
477
00:25:47,494 --> 00:25:49,454
through the net
of the authorities.
478
00:25:49,527 --> 00:25:52,667
He was able to give them
as much as they wanted,
479
00:25:52,741 --> 00:25:55,621
but not too much, to see that
there is a dangerous person
480
00:25:55,361 --> 00:25:57,791
who is still dangerous
for the society.
481
00:25:57,867 --> 00:26:01,067
He was still running
through life with this...
482
00:26:00,881 --> 00:26:04,281
Yeah, let's call it disease,
with these criminal obsessions.
483
00:26:06,707 --> 00:26:09,147
-I felt sorry for the women
484
00:26:09,221 --> 00:26:11,071
because, one,
he had been in prison,
485
00:26:11,147 --> 00:26:13,667
psychologists and other
similar professionals
486
00:26:13,747 --> 00:26:15,617
would have actually realized
487
00:26:15,694 --> 00:26:18,454
that he was still
a danger to society,
488
00:26:18,528 --> 00:26:21,218
but because of
the reunification of Germany,
489
00:26:21,294 --> 00:26:24,574
he was released,
and nobody seemed to care.
490
00:26:24,647 --> 00:26:26,927
Even though he was
a tried murderer,
491
00:26:27,001 --> 00:26:30,021
he was let go without
any sort of assessment,
492
00:26:30,094 --> 00:26:33,474
and the women could
all still be alive
493
00:26:33,547 --> 00:26:36,197
if only someone
had acted differently.
494
00:26:39,581 --> 00:26:41,961
-Eckert settled in
the small town of Hof,
495
00:26:42,034 --> 00:26:44,644
just 20 miles from Plauen.
496
00:26:44,481 --> 00:26:46,681
[ Man speaking German ]
497
00:26:46,754 --> 00:26:48,674
-So he had landed on his feet
498
00:26:48,741 --> 00:26:51,391
in Hof and settled in well
and was well-liked.
499
00:26:51,461 --> 00:26:52,931
His landlady also said
500
00:26:53,001 --> 00:26:54,781
she had rarely encountered
such a nice tenant,
501
00:26:54,854 --> 00:26:57,484
and everyone was
completely flabbergasted
502
00:26:57,554 --> 00:27:00,344
when they found out just what
sorts of crimes Volker Eckert
503
00:27:00,414 --> 00:27:03,114
had committed despite everyone
considering him
504
00:27:02,921 --> 00:27:05,201
to be a nice guy.
505
00:27:09,427 --> 00:27:13,577
-By 1999, 40-year-old Eckert
had taken a job
506
00:27:13,321 --> 00:27:15,871
as a long-distance
lorry driver,
507
00:27:15,941 --> 00:27:18,831
a profession that suited
the killer perfectly.
508
00:27:18,907 --> 00:27:20,997
-It allows them to go off
the radar
509
00:27:21,074 --> 00:27:23,304
for quite extended
periods of time.
510
00:27:23,374 --> 00:27:24,854
They work unsupervised.
511
00:27:24,921 --> 00:27:27,331
They don't answer to anybody,
512
00:27:27,401 --> 00:27:30,711
and they have these long
stretches of time to ruminate
513
00:27:30,781 --> 00:27:34,191
and to basically get lost
in their own thoughts,
514
00:27:34,267 --> 00:27:36,347
so that creates an environment
515
00:27:36,427 --> 00:27:39,927
in which their fantasies
start to become a reality,
516
00:27:40,001 --> 00:27:41,501
and then when they do offend,
517
00:27:41,574 --> 00:27:44,414
we often find that they can dump
the bodies of their victims
518
00:27:44,488 --> 00:27:46,638
in a completely different
police jurisdiction
519
00:27:46,481 --> 00:27:48,471
to the one that
they picked them up in,
520
00:27:48,547 --> 00:27:51,567
and that creates something
called linkage blindness
521
00:27:51,481 --> 00:27:54,291
within the police who are
investigating these crimes.
522
00:27:54,367 --> 00:27:57,597
They don't always
connect them immediately.
523
00:27:57,441 --> 00:28:01,561
-When police finally caught up
with him in 2006,
524
00:28:01,634 --> 00:28:04,904
Eckert's truck was like
a shrine to his victims.
525
00:28:04,974 --> 00:28:09,374
Photos and hair clippings
had been collected in his cab.
526
00:28:09,441 --> 00:28:10,741
-They were his trophies,
if you like,
527
00:28:10,814 --> 00:28:13,534
along with hair
and various other things.
528
00:28:13,601 --> 00:28:16,311
They represented, for him,
the reason.
529
00:28:16,387 --> 00:28:18,507
The body itself was disposable,
530
00:28:18,587 --> 00:28:22,617
but that memory and that lock
of hair or locks of hair
531
00:28:22,561 --> 00:28:26,521
were his explanation to himself
about why he was doing it.
532
00:28:26,594 --> 00:28:29,564
That was what he was there for.
533
00:28:33,927 --> 00:28:36,647
-He also made notes
of the details of each crime
534
00:28:36,728 --> 00:28:38,708
on the back of these
Polaroid pictures
535
00:28:38,781 --> 00:28:40,801
so that he could later
remind himself
536
00:28:40,874 --> 00:28:43,284
of what had happened
in each attack.
537
00:28:46,514 --> 00:28:49,264
He kept the prostitutes' hair
in little plastic bags,
538
00:28:49,334 --> 00:28:51,674
having cut it off
after the crime.
539
00:28:51,747 --> 00:28:53,657
He kept items of clothing,
540
00:28:53,734 --> 00:28:55,634
but the owners of some items
of clothing
541
00:28:55,707 --> 00:28:57,757
still haven't been
determined today.
542
00:29:02,727 --> 00:29:06,507
-What caught our
attention straightaway
543
00:29:06,581 --> 00:29:08,681
was the fact
that the killer was a fetishist.
544
00:29:08,754 --> 00:29:10,964
In other words, this was someone
who kept souvenirs
545
00:29:11,034 --> 00:29:12,834
of their crimes,
546
00:29:12,908 --> 00:29:14,728
who took things
from their victims,
547
00:29:14,401 --> 00:29:16,991
including locks of hair,
things like that,
548
00:29:16,761 --> 00:29:20,831
keeping things,
souvenirs, fetishes,
549
00:29:20,901 --> 00:29:25,161
keeping them in a kind of...
like some kind of treasure.
550
00:29:25,234 --> 00:29:27,174
He is the kind of character
you don't find too often
551
00:29:27,247 --> 00:29:29,037
in European crime stories,
552
00:29:29,114 --> 00:29:32,684
and in this case, we were almost
imagining a film character.
553
00:29:36,387 --> 00:29:39,917
-He created a little repository,
essentially,
554
00:29:39,994 --> 00:29:43,524
and this is something that's
quite common for serial killers,
555
00:29:43,594 --> 00:29:45,674
and it serves
several functions for them,
556
00:29:45,747 --> 00:29:47,917
so it enables them
to relive their crimes,
557
00:29:47,994 --> 00:29:51,164
to revisit that moment
when they were all-powerful
558
00:29:51,234 --> 00:29:53,494
and fully in control,
559
00:29:53,568 --> 00:29:57,908
but it also acts as a bit
of a stimulus to do it again,
560
00:29:57,481 --> 00:30:00,641
so it really is a vicious circle
when it comes to trophies.
561
00:30:02,907 --> 00:30:05,127
-Most criminals get rid
of any evidence
562
00:30:05,201 --> 00:30:07,231
that could link them to
their victim.
563
00:30:07,301 --> 00:30:10,551
This guy, he kept it all,
and that alone is something
564
00:30:10,621 --> 00:30:12,921
you hardly ever see
in criminal cases.
565
00:30:15,714 --> 00:30:18,464
-Prosecutors had sent Eckert
to be assessed
566
00:30:18,534 --> 00:30:22,654
by forensic psychologist
Professor Norbert Nedopil,
567
00:30:22,361 --> 00:30:26,121
and the killer seemed
to open up during the sessions.
568
00:30:26,194 --> 00:30:29,354
-In the end he said,
"Well, for several months,
569
00:30:29,427 --> 00:30:32,427
I was very withdrawn in myself.
570
00:30:32,241 --> 00:30:35,711
Now I could even laugh,
and I was free."
571
00:30:35,781 --> 00:30:37,721
He said, "I'm glad
I talked to you."
572
00:30:37,794 --> 00:30:41,754
The three or four days
that we were together, he said,
573
00:30:41,827 --> 00:30:43,267
"I slept better.
574
00:30:43,341 --> 00:30:48,871
I talked better.
I was more relaxed than usual."
575
00:30:48,941 --> 00:30:52,611
-Professor Nedopil analyzed
Eckert's psychological condition
576
00:30:52,687 --> 00:30:55,087
for the upcoming court case.
577
00:30:55,168 --> 00:30:59,658
-The actual conclusion is that
he is psychiatrically a sadist,
578
00:30:59,734 --> 00:31:02,794
a sadism developed
from fetishism,
579
00:31:02,861 --> 00:31:07,761
and this, in the legal sense,
is a mental disorder,
580
00:31:07,834 --> 00:31:12,804
and this mental disorder
would lead to a diminished
581
00:31:12,874 --> 00:31:16,434
responsibility
concerning the sexual acts
582
00:31:16,501 --> 00:31:21,391
but not the killings that have
been done to prevent detection
583
00:31:21,467 --> 00:31:24,707
and that he would be
a repeat offender,
584
00:31:24,787 --> 00:31:29,127
and if released,
even after a prison sentence,
585
00:31:29,208 --> 00:31:30,798
would not stop.
586
00:31:33,881 --> 00:31:35,351
-He was really preoccupied
587
00:31:35,427 --> 00:31:36,887
with what other people
thought of him,
588
00:31:36,961 --> 00:31:38,501
and he was being portrayed
in a way
589
00:31:38,574 --> 00:31:40,724
that he didn't think was fair.
590
00:31:40,794 --> 00:31:43,594
He's been committing
these crimes for over 30 years,
591
00:31:43,161 --> 00:31:46,401
and I think he's developed
quite a grandiose sense of self,
592
00:31:46,474 --> 00:31:49,154
and when he's reduced
to the label of a monster,
593
00:31:49,221 --> 00:31:51,751
he's really not happy
about that at all.
594
00:31:51,827 --> 00:31:53,917
-For local journalists in Hof,
595
00:31:53,994 --> 00:31:56,214
the trial of
this perverse killer,
596
00:31:56,287 --> 00:31:58,747
due to take place
in the local courthouse,
597
00:31:58,827 --> 00:32:01,227
was set to be a huge story.
598
00:32:01,307 --> 00:32:05,467
[ Man speaking German ]
599
00:32:05,547 --> 00:32:07,917
-Every headline is good
for a newspaper,
600
00:32:07,994 --> 00:32:11,734
and every spectacular story
is good for a newspaper,
601
00:32:11,801 --> 00:32:16,861
and it isn't the newspaper's
fault that it interests people,
602
00:32:16,934 --> 00:32:19,604
but everything that isn't
normal stirs people,
603
00:32:19,674 --> 00:32:21,994
and if someone living
in a community finds out
604
00:32:22,067 --> 00:32:25,567
that the nice uncle
was not actually the nice uncle
605
00:32:25,081 --> 00:32:27,491
that everyone thought he was,
606
00:32:27,001 --> 00:32:31,641
but a perverse serial killer,
then that stirs people, too.
607
00:32:31,714 --> 00:32:34,114
And then they want to know
as much as possible about it,
608
00:32:34,181 --> 00:32:37,481
and we're there for the purpose
of delivering that information.
609
00:32:45,514 --> 00:32:48,294
-While waiting for his trial
in custody,
610
00:32:48,361 --> 00:32:51,701
Eckert had lost
the support of his family.
611
00:32:51,774 --> 00:32:53,964
-I remember very well.
He was very desperate
612
00:32:54,034 --> 00:32:56,994
that he had completely
lost the contact to his family
613
00:32:57,067 --> 00:33:02,307
because his sister was always
a very important point
614
00:33:02,387 --> 00:33:04,597
of contact for him
through his whole life,
615
00:33:04,674 --> 00:33:08,504
and she didn't want
to have contact with him.
616
00:33:08,574 --> 00:33:12,754
[ Man speaking German ]
617
00:33:12,827 --> 00:33:16,357
-He was sitting inside his cell
in the prison of Bayreuth
618
00:33:16,434 --> 00:33:17,844
and had a lot of time to think.
619
00:33:20,641 --> 00:33:24,831
On his 48th birthday,
the 1st of July, 2007,
620
00:33:24,907 --> 00:33:27,377
he knew that he would be
officially charged with murder
621
00:33:27,454 --> 00:33:29,404
within the next few days.
622
00:33:32,067 --> 00:33:34,597
Nobody came to see him that day.
623
00:33:34,674 --> 00:33:37,404
His sister didn't visit,
and neither did his brother.
624
00:33:42,201 --> 00:33:44,771
-It all became too much for him.
625
00:33:44,847 --> 00:33:47,027
On the night of his
48th birthday,
626
00:33:47,101 --> 00:33:49,941
July the 1st, 2007,
627
00:33:50,014 --> 00:33:53,214
Volker Eckert was left alone
in his cell.
628
00:33:53,121 --> 00:33:57,761
The following morning, his body
was found hanging from the bars.
629
00:34:00,061 --> 00:34:01,551
-He was all alone,
630
00:34:01,627 --> 00:34:04,077
and during the night,
he brought justice to himself
631
00:34:03,921 --> 00:34:07,671
and hanged himself in the cell.
632
00:34:07,741 --> 00:34:10,871
-It would seem rather strange
that here we have somebody
633
00:34:10,941 --> 00:34:14,511
who was obsessed with harming
other people by strangulation
634
00:34:14,581 --> 00:34:18,831
and he makes a decision to take
his own life by the same means,
635
00:34:18,907 --> 00:34:22,277
and it is a way to end your life
when you're in prison,
636
00:34:22,354 --> 00:34:25,074
and it's not difficult
to get ahold of items
637
00:34:25,147 --> 00:34:27,827
to achieve that outcome.
638
00:34:27,901 --> 00:34:30,951
-Eckert's death meant
he would escape justice.
639
00:34:30,521 --> 00:34:32,581
It came as a surprise
to the people
640
00:34:32,654 --> 00:34:35,694
who had got to know
him better than most.
641
00:34:35,761 --> 00:34:39,121
-I talked to him about suicide
on several occasions,
642
00:34:39,194 --> 00:34:45,014
and he said several times,
"I am a coward. I won't do it,
643
00:34:45,088 --> 00:34:49,008
but I know
that I have no chances."
644
00:34:49,081 --> 00:34:51,961
If you ask me how I feel
-about him,
645
00:34:52,034 --> 00:34:54,734
I cannot say I like him,
but you're a human being,
646
00:34:54,401 --> 00:34:56,211
and you are in contact
with this man.
647
00:34:56,287 --> 00:34:57,767
I never see him killing someone.
648
00:34:57,841 --> 00:34:59,621
I only read this,
but you have contact.
649
00:34:59,694 --> 00:35:01,454
You see him twice,
three times a week,
650
00:35:01,161 --> 00:35:06,951
and you see how he's reacting
and you feel how all the court,
651
00:35:06,761 --> 00:35:10,051
all the authority of the state
is against him,
652
00:35:10,128 --> 00:35:14,358
how the press is calling him
a monster, a murder.
653
00:35:14,201 --> 00:35:16,201
In this way, he doesn't deserve
this treatment
654
00:35:16,274 --> 00:35:20,044
also in the public,
and he deserves, for sure,
655
00:35:20,114 --> 00:35:25,074
a fair trial and to defend him
as best as you can,
656
00:35:25,141 --> 00:35:28,511
and I felt sad when I heard
that he killed himself
657
00:35:28,581 --> 00:35:31,831
because you develop
a relationship,
658
00:35:31,901 --> 00:35:34,361
also, with your clients
in prison,
659
00:35:34,201 --> 00:35:37,941
especially when you take over
the case for such a long time.
660
00:35:38,014 --> 00:35:39,254
You develop a relationship,
661
00:35:39,321 --> 00:35:41,921
and he ended this
in a way that...
662
00:35:41,994 --> 00:35:45,884
Yeah, like he ended other lives,
he ended his own life himself.
663
00:35:49,707 --> 00:35:54,637
-Claudia, who survived a brutal
attack by Eckert in 1987,
664
00:35:54,714 --> 00:35:56,874
had been planning
to attend his trial.
665
00:35:56,947 --> 00:36:01,227
[ Claudia speaking German ]
666
00:36:01,307 --> 00:36:03,887
-When I got a call
from a journalist telling me
667
00:36:03,961 --> 00:36:06,691
that Volker Eckert
had killed himself,
668
00:36:06,767 --> 00:36:08,487
my first thought was,
669
00:36:08,568 --> 00:36:12,018
"Coward -- a coward who is
dodging responsibility
670
00:36:12,094 --> 00:36:14,044
for the gruesome acts
he committed."
671
00:36:16,661 --> 00:36:18,561
After a considerable
amount of time,
672
00:36:18,634 --> 00:36:20,804
I was then running
out of accusations.
673
00:36:23,094 --> 00:36:25,584
I had come to terms
with the situation,
674
00:36:25,654 --> 00:36:28,764
and was even glad
that he had killed himself
675
00:36:28,834 --> 00:36:32,604
because this gruesome human
could no longer hurt anyone.
676
00:36:36,907 --> 00:36:38,727
-On the one hand, I believe
677
00:36:38,441 --> 00:36:41,691
it was simply the best solution
and the fairest solution,
678
00:36:41,761 --> 00:36:44,591
as if he wanted to say,
"I'm taking my own life,
679
00:36:44,661 --> 00:36:47,611
just like the lives
I have already taken."
680
00:36:47,281 --> 00:36:48,751
But on the other hand,
a lot of things
681
00:36:48,821 --> 00:36:52,201
that haven't yet been explained
will never be clarified.
682
00:36:56,814 --> 00:36:59,174
-There were many questions
still to be asked
683
00:36:59,241 --> 00:37:01,631
about Volker Eckert's crimes.
684
00:37:01,701 --> 00:37:05,091
His death means
they will remain unanswered.
685
00:37:05,167 --> 00:37:07,347
[ Man speaking French ]
686
00:37:07,427 --> 00:37:11,467
-I has a feeling of frustration
above all.
687
00:37:11,541 --> 00:37:13,671
I knew that Volker Eckert's
death meant the end
688
00:37:13,741 --> 00:37:15,171
of any investigations
689
00:37:15,241 --> 00:37:17,761
that could have been reopened
on the old case files,
690
00:37:17,834 --> 00:37:19,884
that no one
was interested anymore...
691
00:37:23,454 --> 00:37:25,884
And which had only reappeared
in police and media news.
692
00:37:30,947 --> 00:37:34,367
In this end, these mysteries
would never be solved,
693
00:37:34,441 --> 00:37:35,571
and that is what's
truly shocking
694
00:37:35,641 --> 00:37:37,621
about the death
of Volker Eckert,
695
00:37:37,694 --> 00:37:40,324
that those victims
will never be granted justice.
696
00:37:45,914 --> 00:37:50,354
-In December 2007,
five months after his death,
697
00:37:50,421 --> 00:37:53,431
police closed the file
on Volker Eckert.
698
00:37:53,501 --> 00:37:56,591
The Europe-wide investigation
was over.
699
00:37:56,667 --> 00:38:00,137
[ Man speaking German ]
700
00:38:00,214 --> 00:38:03,174
-He could remember many
of his crimes very well,
701
00:38:03,241 --> 00:38:04,841
and, indeed, very precisely.
702
00:38:09,094 --> 00:38:11,694
Surely that would have been
a massively exciting trial
703
00:38:11,767 --> 00:38:13,087
for the press,
704
00:38:13,167 --> 00:38:15,347
and, of course,
also for the readers
705
00:38:15,427 --> 00:38:18,657
who would have wanted
to keep up with the news.
706
00:38:18,734 --> 00:38:20,494
The trial would have
taken months,
707
00:38:20,567 --> 00:38:23,867
with enormous coverage
from international media
708
00:38:23,941 --> 00:38:26,841
because the crimes had been
committed across half of Europe.
709
00:38:29,807 --> 00:38:31,817
-Just how many helpless women
710
00:38:31,894 --> 00:38:35,714
were killed at the hands
of Eckert may never be known.
711
00:38:35,781 --> 00:38:38,731
-I am quite sure that there was
no gap of time
712
00:38:38,801 --> 00:38:40,251
where he didn't do anything,
713
00:38:40,321 --> 00:38:42,761
so because he always spoke
about himself as someone
714
00:38:42,834 --> 00:38:45,654
who is not able to control
the desire and his obsessions,
715
00:38:45,721 --> 00:38:47,271
so if you ask
my personal opinion,
716
00:38:47,341 --> 00:38:49,231
I think there's
a high percentage
717
00:38:49,307 --> 00:38:52,597
that he did more
than he admitted to, yes.
718
00:38:54,961 --> 00:38:56,931
-There will always be
the question,
719
00:38:56,801 --> 00:38:58,861
"Were there six dead women,
720
00:38:58,934 --> 00:39:03,194
or were there 13
or even 19 or even more?"
721
00:39:03,267 --> 00:39:07,747
He has taken this mystery
with him forever.
722
00:39:07,821 --> 00:39:11,651
-There have been estimates
of 22 across Europe:
723
00:39:11,727 --> 00:39:15,627
France, Czechoslovakia,
Germany, Spain.
724
00:39:15,707 --> 00:39:18,087
He was relentless,
725
00:39:17,761 --> 00:39:21,191
and he was successful
726
00:39:21,267 --> 00:39:25,007
in evading
the attentions of the police
727
00:39:25,087 --> 00:39:28,787
for a very considerable
period of time.
728
00:39:28,861 --> 00:39:31,431
-The shadow of Volker Eckert
remains
729
00:39:31,507 --> 00:39:33,897
not just over the women
he murdered
730
00:39:33,974 --> 00:39:36,954
but also the ones
that got away.
731
00:39:37,021 --> 00:39:38,981
-There will always be a part
of me
732
00:39:39,054 --> 00:39:40,594
that will probably never forget.
733
00:39:40,667 --> 00:39:42,427
I can't imagine it.
734
00:39:42,507 --> 00:39:44,277
I experienced it.
735
00:39:44,354 --> 00:39:46,844
I know what I had to go through.
736
00:39:49,354 --> 00:39:55,344
-Volker Eckert was a relentless
predatory serial killer
737
00:39:55,281 --> 00:39:58,261
preying on
vulnerable women.
738
00:39:58,334 --> 00:40:00,804
He took pleasure in it.
739
00:40:00,874 --> 00:40:04,384
He took a great deal of
sexual satisfaction from it.
740
00:40:04,454 --> 00:40:09,734
He was a man who deserves
the epithet evil.
741
00:40:09,807 --> 00:40:11,847
-Eckert was a callous murderer
742
00:40:11,721 --> 00:40:14,281
who showed no remorse
for his actions.
743
00:40:14,354 --> 00:40:16,724
He took the life
of a 14-year-old girl
744
00:40:16,794 --> 00:40:18,724
for his own gratification
745
00:40:18,794 --> 00:40:22,874
before embarking on
a 32-year-long killing spree.
746
00:40:22,947 --> 00:40:24,407
It will never be revealed
747
00:40:24,281 --> 00:40:27,311
exactly how many young women
he murdered.
748
00:40:27,381 --> 00:40:29,721
By cowardly taking his own life,
749
00:40:29,794 --> 00:40:33,094
Volker Eckert robbed
many families of justice
750
00:40:33,167 --> 00:40:35,827
and proved himself
to be one of the world's
751
00:40:35,907 --> 00:40:37,927
most evil killers.
752
00:40:38,001 --> 00:40:46,411
โช
753
00:40:46,481 --> 00:40:54,821
โช
754
00:40:54,894 --> 00:41:03,244
โช
58073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.