All language subtitles for V.C.1080p.bluray.x264-getit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:40,530 --> 00:00:43,992 Ii, I, I, I, iamaman 3 00:00:59,632 --> 00:01:02,677 - you know that song "when i fall to pieces" by patsy cline? 4 00:01:02,719 --> 00:01:03,720 - Yeah. 5 00:01:03,761 --> 00:01:06,222 - Well that's like her biggest hit, right? 6 00:01:06,264 --> 00:01:09,642 Then she goes and dies in a plane crash last march. 7 00:01:11,519 --> 00:01:14,230 She actually fell to pieces. 8 00:01:14,272 --> 00:01:17,108 - You're so romantic, del. The most. 9 00:01:17,150 --> 00:01:18,067 - I'm romantic. 10 00:01:18,109 --> 00:01:20,069 - You're a germ. 11 00:01:20,111 --> 00:01:22,530 For some reason I'm still on the hook with ya. 12 00:01:22,572 --> 00:01:24,532 You're my germ. - Hmm, well... 13 00:01:35,209 --> 00:01:37,712 Oh, I was comfy. 14 00:01:37,754 --> 00:01:41,049 - Ah, sorry. 15 00:01:41,090 --> 00:01:45,053 You know, speaking of germs and being on the hook and um... 16 00:01:45,094 --> 00:01:47,722 Uh, jeepers, I'm flipping. 17 00:01:47,764 --> 00:01:50,224 - What's your story, weirdo? 18 00:01:50,266 --> 00:01:53,853 - I want-- I wanted to, ah, I was wondering... 19 00:01:53,895 --> 00:01:56,189 Thinking mainly, just, ah... 20 00:01:56,230 --> 00:01:58,107 - Your hands are shaking. 21 00:01:58,149 --> 00:02:00,735 - I practiced this fifty times and now I'm gooping it all up. 22 00:02:00,777 --> 00:02:02,487 - Gooping what up? 23 00:02:03,571 --> 00:02:05,990 - You know we've been going steady for about seven months 24 00:02:06,032 --> 00:02:07,325 and two weeks now, I reckon. - Uh-huh. 25 00:02:07,366 --> 00:02:11,704 - And um, I'm just gone over you, sue. 26 00:02:11,746 --> 00:02:12,455 - Okay- 27 00:02:12,497 --> 00:02:14,415 - and I wanted to ask. 28 00:02:14,457 --> 00:02:16,084 - Oh. 29 00:02:16,584 --> 00:02:18,753 Oh, oh, oh, oh... 30 00:02:18,795 --> 00:02:21,255 - Oh, no, no, no, no, no, no what's wrong, what's wrong? 31 00:02:21,297 --> 00:02:23,758 - No del, del, I've been waitin' for you to ask me. 32 00:02:23,800 --> 00:02:25,301 Just keep goin'. 33 00:02:25,343 --> 00:02:28,554 - Um, ah, well, I love you, sue. 34 00:02:28,596 --> 00:02:30,431 ' Oh, yes! 35 00:02:33,810 --> 00:02:35,895 - Oh, come on. Now you've rattled my cage. 36 00:02:35,937 --> 00:02:37,939 - No, you're doing great! 37 00:02:37,980 --> 00:02:39,607 - Ah... okay. 38 00:02:39,649 --> 00:02:42,110 God... Here, ah, here. 39 00:02:43,319 --> 00:02:45,696 Sue, you gotta go like this... you gotta. 40 00:02:45,738 --> 00:02:47,406 Oh, dammit. 41 00:02:47,448 --> 00:02:49,242 - Did I get it? 42 00:02:49,283 --> 00:02:50,535 - Dammit, sue. Come on. 43 00:02:50,576 --> 00:02:51,994 - What is it? 44 00:02:52,036 --> 00:02:53,704 - L just didn't expect it to go down like this. 45 00:02:53,746 --> 00:02:56,332 Just ask me! 46 00:02:56,374 --> 00:02:58,209 - Christ, sue. Okay, um, ah... 47 00:02:58,251 --> 00:02:59,293 I want you to be mine forever, 48 00:02:59,335 --> 00:03:00,461 I want to buy you soda pop and candy 49 00:03:00,503 --> 00:03:01,629 for the rest of our lives until we die 50 00:03:01,671 --> 00:03:02,713 just take the ring, please. 51 00:03:05,883 --> 00:03:08,136 - Will you just say yes, sue! 52 00:03:08,177 --> 00:03:09,137 Yes? 53 00:03:09,178 --> 00:03:11,806 Yes? Yes? - Oh yes, I will marry you! 54 00:03:11,848 --> 00:03:13,975 Yes, I will-- - okay, oh-- 55 00:03:19,147 --> 00:03:21,649 - I'm going to be Mrs. howison. 56 00:03:21,691 --> 00:03:22,733 We're going to get married 57 00:03:22,775 --> 00:03:25,736 and everything is gonna be perfect forever and ever. 58 00:03:25,778 --> 00:03:28,531 - Daaaaddddyyy! 59 00:03:30,408 --> 00:03:31,701 - Did you hear that? 60 00:03:34,954 --> 00:03:37,290 - Shh, shh. Sue. Sue, listen. 61 00:03:40,334 --> 00:03:43,337 - Daaaaddddyyy! 62 00:03:45,047 --> 00:03:46,632 - Who said that? 63 00:03:47,717 --> 00:03:48,676 - It sounds like someone's hurt. 64 00:03:48,718 --> 00:03:50,136 We gotta go. 65 00:03:56,767 --> 00:03:58,895 - Isn't this where that-- - listen, sue. Listen. 66 00:03:58,936 --> 00:04:01,856 - Daaaaddddyyy! 67 00:04:03,191 --> 00:04:04,483 - Hello! 68 00:04:04,525 --> 00:04:06,110 Do you need help?! 69 00:04:06,652 --> 00:04:09,405 - Isn't this where that boy died on Halloween? 70 00:04:09,447 --> 00:04:11,115 - That mongoloid crowley kid? 71 00:04:11,157 --> 00:04:12,491 - That's mean, del. 72 00:04:12,533 --> 00:04:14,285 - Everyone says he was a monster. 73 00:04:14,327 --> 00:04:16,454 - Sad what happened to him. 74 00:04:17,872 --> 00:04:19,916 - It doesn't matter now. He's dead. 75 00:04:21,626 --> 00:04:23,794 - Come on, let's go home. It's gonna rain. 76 00:04:23,836 --> 00:04:25,796 - Someone could need our help. 77 00:04:25,838 --> 00:04:28,049 - Daaaaddddyyy! 78 00:04:28,090 --> 00:04:30,509 - See. Someone's hurt. Come on. Let's go. 79 00:04:32,053 --> 00:04:33,346 Hear anything? 80 00:04:33,387 --> 00:04:35,431 - Whoever it is, maybe they're gone. 81 00:04:35,473 --> 00:04:37,975 - Sounds like it's coming from right over there. 82 00:04:40,645 --> 00:04:42,021 - The hell you doin' out here? 83 00:04:42,063 --> 00:04:43,648 - Where'd you come from? 84 00:04:43,689 --> 00:04:45,524 - That you two doin' the hollering? 85 00:04:45,566 --> 00:04:47,485 - No. No. We heard it, too. 86 00:04:47,526 --> 00:04:49,070 Figured someone was in trouble. 87 00:04:49,111 --> 00:04:50,571 - Let me give you a word of advice 88 00:04:50,613 --> 00:04:53,574 and listen close 'cause it might just save your life someday. 89 00:04:53,616 --> 00:04:54,450 Never-- 90 00:04:54,492 --> 00:04:57,411 [blood squirting, 91 00:05:02,166 --> 00:05:03,501 - sue, get back to the boat. 92 00:05:03,542 --> 00:05:05,711 Run! Run back to the boat right now, sue! 93 00:05:05,753 --> 00:05:07,713 What? What? 94 00:05:07,922 --> 00:05:09,131 Oh, fuck. 95 00:05:09,507 --> 00:05:11,300 Fihud] 96 00:05:16,973 --> 00:05:18,516 Please no! 97 00:05:18,557 --> 00:05:19,517 No! 98 00:06:23,497 --> 00:06:24,623 - Once upon a time 99 00:06:24,665 --> 00:06:28,210 there was a boy named Victor crowley. 100 00:06:28,252 --> 00:06:30,755 He was born horribly deformed. 101 00:06:30,796 --> 00:06:34,091 Part of a voodoo curse put on his parents. 102 00:06:34,967 --> 00:06:38,220 Other children were cruel to Victor 103 00:06:38,262 --> 00:06:41,432 so his daddy kept him hidden in his house 104 00:06:41,474 --> 00:06:43,809 out in honey island swamp. 105 00:06:45,186 --> 00:06:46,812 One Halloween night 106 00:06:46,854 --> 00:06:50,399 some mean kids threw firecrackers at his house. 107 00:06:51,108 --> 00:06:53,444 They were just tying to scare Victor outside 108 00:06:53,486 --> 00:06:55,237 so they could see him 109 00:06:55,279 --> 00:06:57,656 but the house caught fire. 110 00:06:59,075 --> 00:07:00,785 When Victor's daddy got home 111 00:07:00,826 --> 00:07:04,705 he tried to chop down the door with a hatchet and save him. 112 00:07:04,747 --> 00:07:07,833 He didn't know that Victor was on the other side 113 00:07:07,875 --> 00:07:09,585 trying to get out. 114 00:07:10,419 --> 00:07:12,088 It was an accident... 115 00:07:12,129 --> 00:07:14,799 But he hit him in the face with that hatchet 116 00:07:14,840 --> 00:07:17,635 and poor Victor crowley died. 117 00:07:19,053 --> 00:07:21,138 Legend says that that voodoo curse 118 00:07:21,180 --> 00:07:24,392 turned Victor crowley into a ghost. 119 00:07:24,433 --> 00:07:28,979 That he returns to honey island swamp every night. 120 00:07:30,147 --> 00:07:32,274 And if you listen, 121 00:07:32,316 --> 00:07:35,653 you can still hear Victor crowley 122 00:07:35,694 --> 00:07:38,322 roaming in the bayou, 123 00:07:38,364 --> 00:07:41,325 crying for his daddy. 124 00:07:42,576 --> 00:07:44,829 But beware, 125 00:07:44,870 --> 00:07:47,832 for once you've heard his voice... 126 00:07:47,873 --> 00:07:49,708 It's too late. 127 00:07:51,377 --> 00:07:54,338 You're already dead. 128 00:08:11,272 --> 00:08:13,065 - Yes, thank you, thank you, thank you. 129 00:08:13,107 --> 00:08:15,067 Welcome back. Welcome back. 130 00:08:15,901 --> 00:08:19,363 My guest today is the lone survivor of the horrific 131 00:08:19,405 --> 00:08:20,656 honey island swamp massacre 132 00:08:20,698 --> 00:08:23,284 that happened ten years ago this month. 133 00:08:23,325 --> 00:08:26,370 Authorities still don't know exactly how many were murdered 134 00:08:26,412 --> 00:08:28,539 due to the fact that so many of the victims 135 00:08:28,581 --> 00:08:30,416 could only be identified 136 00:08:30,458 --> 00:08:33,544 by the pieces uncovered at the scene. 137 00:08:33,586 --> 00:08:35,963 But to date they still speculate 138 00:08:36,005 --> 00:08:38,883 that at least forty were left dead 139 00:08:38,924 --> 00:08:41,886 at the hands of who is now known as only 140 00:08:41,927 --> 00:08:43,554 "the bayou butcher". 141 00:08:43,596 --> 00:08:46,932 Only one man survived the tragedy and his book, 142 00:08:46,974 --> 00:08:49,810 I, survivor, hits shelves today. 143 00:08:49,852 --> 00:08:50,895 So, 144 00:08:50,936 --> 00:08:54,231 help me in welcoming back to the Sabrina show, 145 00:08:54,273 --> 00:08:56,817 Andrew yong. Yes. 146 00:08:58,319 --> 00:08:59,778 Andrew. 147 00:09:05,993 --> 00:09:08,120 Welcome back to the show, Andrew. 148 00:09:08,162 --> 00:09:10,289 - It's uh, great to be here, Sabrina. 149 00:09:10,331 --> 00:09:13,626 - It's the ten year anniversary of this gruesome, 150 00:09:13,667 --> 00:09:15,961 gruesome tragedy. 151 00:09:16,003 --> 00:09:17,671 How you holdin' up a decade later? 152 00:09:17,713 --> 00:09:19,590 - The first few years... 153 00:09:19,632 --> 00:09:21,425 With all the press... The interviews... 154 00:09:21,467 --> 00:09:24,011 When I first did your show... Were tough. 155 00:09:24,053 --> 00:09:26,305 Having to basically relive the whole thing 156 00:09:26,347 --> 00:09:28,140 over and over again every single day 157 00:09:28,182 --> 00:09:30,226 was a never ending nightmare. 158 00:09:30,267 --> 00:09:32,311 - And of course there was the 2008 trial, 159 00:09:32,353 --> 00:09:34,146 the civil lawsuits, the accusations, the... 160 00:09:34,188 --> 00:09:36,315 - Our divorce. - Uh-huh. 161 00:09:36,357 --> 00:09:39,068 Authorities never did find any evidence to support 162 00:09:39,109 --> 00:09:41,153 your claims about Victor crowley, 163 00:09:41,195 --> 00:09:46,408 and they did find your DNA on two of the victims. 164 00:09:46,450 --> 00:09:51,330 Many still believe that you are the bayou butcher. 165 00:09:51,372 --> 00:09:54,250 - The whole DNA thing is still a mystery 166 00:09:54,291 --> 00:09:57,795 but as we all know I was of course found innocent 167 00:09:57,836 --> 00:10:01,173 on all charges and exonerated across the board. 168 00:10:01,215 --> 00:10:03,592 Yes. Thank you... 169 00:10:05,135 --> 00:10:06,595 Ma'am. 170 00:10:07,012 --> 00:10:12,142 - So, I, survivor, tell me more about it. 171 00:10:12,184 --> 00:10:12,977 - Did you read it? 172 00:10:13,018 --> 00:10:15,479 - It's on my list, yeah... 173 00:10:15,521 --> 00:10:19,525 - Well, this book was probably the hardest thing 174 00:10:19,567 --> 00:10:21,026 I've ever done in my life. 175 00:10:21,068 --> 00:10:25,197 - Wow, besides single-handedly defeating the alleged ghost 176 00:10:25,239 --> 00:10:29,368 of local legend "Victor crowley"? - Not alleged. 177 00:10:29,410 --> 00:10:31,036 - There hasn't been any sightings 178 00:10:31,078 --> 00:10:33,372 or incidents since the tragedy. 179 00:10:33,414 --> 00:10:36,709 Why wait ten years to write this book? 180 00:10:36,750 --> 00:10:38,544 - I had started and stopped a few times. 181 00:10:38,586 --> 00:10:39,295 It was hard. I mean, 182 00:10:39,336 --> 00:10:41,171 obviously I've never written a book before. 183 00:10:41,213 --> 00:10:42,798 - Obviously. 184 00:10:43,215 --> 00:10:46,760 - But thankfully they paired me with a far more experienced 185 00:10:46,802 --> 00:10:48,554 writer to help me named Joe knetter. 186 00:10:48,596 --> 00:10:51,974 As you know, I was just a paramedic before all of this. 187 00:10:52,016 --> 00:10:55,978 - Ten years later! You are like the oj Simpson 188 00:10:56,020 --> 00:10:57,563 of honey island swamp, wouldn't you say? 189 00:10:57,605 --> 00:10:59,064 - Ah, no, I wouldn't. 190 00:10:59,106 --> 00:11:02,192 - We'll be right back with more ghost stories from Andrew yong 191 00:11:02,234 --> 00:11:04,612 when the Sabrina show returns. 192 00:11:08,532 --> 00:11:10,909 - He is so hot. 193 00:11:11,452 --> 00:11:13,746 I want to have fifteen babies with him. 194 00:11:13,787 --> 00:11:18,167 - Babe, I'm sitting right here. 195 00:11:18,208 --> 00:11:20,711 - We already agreed Andrew yong is my free pass. 196 00:11:20,753 --> 00:11:22,171 - Yeah, well that was before there was a chance 197 00:11:22,212 --> 00:11:23,589 you might actually meet him 198 00:11:23,631 --> 00:11:24,798 because free passes don't work 199 00:11:24,840 --> 00:11:26,508 if you're going to meet the person in real life. 200 00:11:26,550 --> 00:11:28,177 - Wait, how is that fair? 201 00:11:28,218 --> 00:11:30,054 You could run into a celebrity anywhere. 202 00:11:30,095 --> 00:11:31,805 Especially once our movie gets made. 203 00:11:31,847 --> 00:11:33,682 We'll be going to premieres, Hollywood parties... 204 00:11:33,724 --> 00:11:35,934 - Andrew yong is not a celebrity. 205 00:11:35,976 --> 00:11:37,353 - Is that jealousy I detect? 206 00:11:37,394 --> 00:11:38,771 - No, it's not jealousy. 207 00:11:38,812 --> 00:11:40,439 Jealousy? Yeah, right. 208 00:11:40,481 --> 00:11:41,982 This guy is so full of shit 209 00:11:42,024 --> 00:11:44,693 he could probably open up, like, a shit restaurant... 210 00:11:44,735 --> 00:11:48,447 With shit... whatever. 211 00:11:48,489 --> 00:11:50,908 - Ooh, sick burn, Alex. 212 00:11:50,949 --> 00:11:52,409 - Will you just stay out of this, rose. 213 00:11:52,451 --> 00:11:53,410 I'm tired. 214 00:11:53,452 --> 00:11:54,745 - You used all the hot water. 215 00:11:54,787 --> 00:11:56,538 - I took a shower last night. 216 00:11:56,580 --> 00:11:57,748 - It's your fault. 217 00:11:57,790 --> 00:11:59,792 - It's always your fault, Alex. 218 00:12:00,626 --> 00:12:01,794 Rose! 219 00:12:01,835 --> 00:12:03,253 - They're just boobs, Chloe. 220 00:12:03,295 --> 00:12:06,256 - Friends aren't supposed to see each other naked this much. 221 00:12:06,298 --> 00:12:07,466 - I'm okay with it. 222 00:12:07,508 --> 00:12:08,509 - Don't even. 223 00:12:08,550 --> 00:12:09,677 - Hey, you're the one who said 224 00:12:09,718 --> 00:12:12,262 I couldn't have my own room, Ms. director. 225 00:12:12,304 --> 00:12:14,932 If I have to share this condemned hotel with you 226 00:12:14,973 --> 00:12:17,351 and listen to you two awkwardly do it all night long, 227 00:12:17,393 --> 00:12:19,770 I think you can deal with my tits for a few minutes. 228 00:12:19,812 --> 00:12:21,522 - Wait, you heard us? - Depends. 229 00:12:21,563 --> 00:12:23,607 Do you mean the minute long one at around midnight 230 00:12:23,649 --> 00:12:27,111 or three minutes at around two-thirty? 231 00:12:27,152 --> 00:12:29,071 "Do you think she can hear us?" 232 00:12:29,113 --> 00:12:31,699 "Oh, no, she's definitely asleep." 233 00:12:31,740 --> 00:12:35,160 "Oh, stop! Stop! Exit only, exit only!" 234 00:12:35,202 --> 00:12:36,286 Which by the way, Chloe, 235 00:12:36,328 --> 00:12:39,206 you're missing out in a major way, you prude. 236 00:12:39,248 --> 00:12:41,500 - I'm sorry that you couldn't have your own room 237 00:12:41,542 --> 00:12:42,960 but we're on a budget, okay? 238 00:12:43,001 --> 00:12:43,961 - Clearly. 239 00:12:44,002 --> 00:12:46,672 I think I just got gonorrhea from the shower. 240 00:12:49,174 --> 00:12:52,261 I need to stop on the way to get more supplies for my kit. 241 00:12:52,302 --> 00:12:54,138 - Wait, but we'll miss the book signing. 242 00:12:54,179 --> 00:12:56,974 - Do you want fake blood in your horror movie or not? 243 00:12:57,015 --> 00:12:59,351 - Alright, well let's get a move on then. 244 00:12:59,393 --> 00:13:01,520 Alex, change your clothes. 245 00:13:02,938 --> 00:13:05,357 - Hey, you know what I've always been wondering? 246 00:13:05,399 --> 00:13:07,818 Why do they movie commercials "trailers", 247 00:13:07,860 --> 00:13:10,904 if they play them before the movie? 248 00:13:12,156 --> 00:13:15,200 - Alex, you had one job. 249 00:13:15,534 --> 00:13:16,368 - What? 250 00:13:29,673 --> 00:13:31,925 - I got the face wrong, didn't I? 251 00:13:32,593 --> 00:13:35,095 - There, ah, wasn't any other daytime show I could've done 252 00:13:35,137 --> 00:13:36,346 besides my ex-wife's? 253 00:13:36,388 --> 00:13:38,474 - Sabrina's producers offered the most amount of money. 254 00:13:38,515 --> 00:13:39,349 And who cares? 255 00:13:39,391 --> 00:13:41,602 As your publicist, I'm telling you, 256 00:13:41,643 --> 00:13:42,770 you killed it in there. 257 00:13:42,811 --> 00:13:44,021 - No, I didn't. 258 00:13:44,062 --> 00:13:45,814 That was a disaster, Kathleen. 259 00:13:45,856 --> 00:13:47,816 God and she still treats me like a criminal. 260 00:13:47,858 --> 00:13:49,651 - People are gonna think whatever they wanna think, 261 00:13:49,693 --> 00:13:50,903 as long as they buy your book, 262 00:13:50,944 --> 00:13:53,071 why do you care if they hate read it? 263 00:13:53,822 --> 00:13:55,324 - It's a good book. 264 00:13:55,365 --> 00:13:57,493 - It's an amazing book. 265 00:13:57,534 --> 00:13:59,745 - I think people are going to be very moved by it. 266 00:13:59,787 --> 00:14:00,829 - Are you kidding me? 267 00:14:00,871 --> 00:14:02,831 I think everyone in the world is gonna love it. 268 00:14:02,873 --> 00:14:04,583 How could they not? 269 00:14:05,542 --> 00:14:06,668 - You haven't read it either? 270 00:14:06,710 --> 00:14:08,337 - It's on my list. 271 00:14:08,545 --> 00:14:10,005 - Murderer! 272 00:14:10,047 --> 00:14:11,840 - I was exonerated! 273 00:14:11,882 --> 00:14:14,051 Almost a decade ago, but everywhere I go, 274 00:14:14,092 --> 00:14:15,844 people still act like I, I, i-- 275 00:14:15,886 --> 00:14:17,846 - like you chopped up forty or something people in the swamp 276 00:14:17,888 --> 00:14:20,682 and you blamed it on a make believe ghost? 277 00:14:20,724 --> 00:14:21,683 - Whose side are you on? 278 00:14:21,725 --> 00:14:23,560 - Come on. We gotta go. 279 00:14:24,394 --> 00:14:26,355 Listen to me. It's almost over. 280 00:14:26,396 --> 00:14:28,232 All you have to do is cash out 281 00:14:28,273 --> 00:14:30,067 on the anniversary of this bullshit 282 00:14:30,108 --> 00:14:31,276 and then you put it behind you 283 00:14:31,318 --> 00:14:32,653 and you spend the rest of your life 284 00:14:32,694 --> 00:14:34,905 counting your money back in Japan. 285 00:14:35,405 --> 00:14:37,449 - I'm from Baton Rouge. 286 00:14:38,075 --> 00:14:39,993 And I'm Chinese! 287 00:14:41,912 --> 00:14:43,831 - Are you sure? 288 00:14:54,424 --> 00:14:56,885 - Hey, you're shaking. 289 00:14:56,927 --> 00:14:57,928 - No, I'm not. 290 00:14:57,970 --> 00:14:59,763 - I can see the outline of your excitement 291 00:14:59,805 --> 00:15:01,765 dripping down the inside of your jeans. 292 00:15:01,807 --> 00:15:04,142 - You're not helping, rose. 293 00:15:04,184 --> 00:15:06,019 Do these jeans make me look unprofessional? 294 00:15:06,061 --> 00:15:07,187 - No, you look great. 295 00:15:07,229 --> 00:15:09,356 - I mean, if I was presenting myself as a director, 296 00:15:09,398 --> 00:15:11,358 I probably wouldn't have worn jeans. 297 00:15:11,400 --> 00:15:14,152 I'm losing my shit, you guys. 298 00:15:14,194 --> 00:15:17,072 We're about the meet the only guy to ever see Victor crowley 299 00:15:17,114 --> 00:15:18,031 and live to tell about it. 300 00:15:18,073 --> 00:15:18,657 - Yeah, yeah. 301 00:15:18,699 --> 00:15:21,243 I mean, if you believe in that kinda stuff, right. 302 00:15:21,285 --> 00:15:22,911 - Are you with me or not? 303 00:15:22,953 --> 00:15:25,455 - Of course I'm with you, yeah. 304 00:15:25,497 --> 00:15:26,957 I believe in you, Chloe. 305 00:15:26,999 --> 00:15:30,294 I believe in you, I don't believe in any of this stuff 306 00:15:30,335 --> 00:15:32,045 but I love you, Chloe, 307 00:15:32,087 --> 00:15:34,715 and I know for a fact that one day 308 00:15:34,756 --> 00:15:36,341 I am going to see you win an academy-- 309 00:15:36,383 --> 00:15:38,218 - it's him. Oh my god, that's him. 310 00:15:38,260 --> 00:15:40,596 - Excuse me. Thank you. 311 00:15:40,637 --> 00:15:41,930 Excuse me, he's here. 312 00:15:41,972 --> 00:15:43,515 Yes, he is. Okay... 313 00:15:43,557 --> 00:15:45,183 - Ah-huh, yeah. 314 00:15:46,852 --> 00:15:47,728 Really? 315 00:15:49,897 --> 00:15:51,565 Oh my god. 316 00:15:52,566 --> 00:15:54,276 - Hang on here. 317 00:15:58,655 --> 00:16:03,285 One, two... 318 00:16:03,327 --> 00:16:05,329 Oh, this is a big one... 319 00:16:05,370 --> 00:16:06,872 Three. 320 00:16:06,914 --> 00:16:08,957 All fixed. Perfect. 321 00:16:14,379 --> 00:16:15,839 - There you go. 322 00:16:18,717 --> 00:16:19,676 - Oh my god. 323 00:16:19,718 --> 00:16:21,386 Hi. - Hi. 324 00:16:21,428 --> 00:16:22,429 - Do you mind? 325 00:16:22,471 --> 00:16:24,932 It's Kristina, Kristina with a k. 326 00:16:24,973 --> 00:16:27,100 - Sure, Kristina with a k. 327 00:16:27,142 --> 00:16:29,019 Um... 328 00:16:29,061 --> 00:16:32,189 Should I... Which... which one? 329 00:16:32,230 --> 00:16:35,442 - Ooh, could you do one to Kristina with a k 330 00:16:35,484 --> 00:16:37,569 and one for my dad? 331 00:16:37,611 --> 00:16:39,613 His name's bill... 332 00:16:39,655 --> 00:16:41,156 With a b. 333 00:16:43,158 --> 00:16:43,867 - How much do you wanna bet 334 00:16:43,909 --> 00:16:45,619 that every other person in this line 335 00:16:45,661 --> 00:16:47,663 is pitching him on being in their movie. 336 00:16:47,704 --> 00:16:49,790 He's probably going to be in every single movie now. 337 00:16:49,831 --> 00:16:51,124 - Probably not though. 338 00:16:51,166 --> 00:16:52,417 - Well, when we get back from this trip, 339 00:16:52,459 --> 00:16:54,378 I'm going to have a kick-ass mock trailer 340 00:16:54,419 --> 00:16:56,546 to add to my presentation package. 341 00:16:56,588 --> 00:16:59,800 But, if could also tell potential investors 342 00:16:59,841 --> 00:17:03,136 that I got the real Andrew yong 343 00:17:03,178 --> 00:17:07,099 to, to agree to be in the actual movie... 344 00:17:07,140 --> 00:17:09,643 Can you imagine what they would say? 345 00:17:09,685 --> 00:17:13,188 - Yeah, they'd be like, "who the fuck is that?" 346 00:17:13,230 --> 00:17:15,357 Nope. No, they'd say, 347 00:17:15,399 --> 00:17:17,484 "wow, it's the Asian tom Hanks, 348 00:17:17,526 --> 00:17:19,695 here's a hundred million dollars." 349 00:17:19,736 --> 00:17:22,155 - Can I have the production folder, please? 350 00:17:24,032 --> 00:17:25,867 - You're holding it. 351 00:17:26,702 --> 00:17:28,412 - That's right. 352 00:17:28,829 --> 00:17:30,497 - You see this?! Huh!? 353 00:17:30,539 --> 00:17:32,332 Look at him! You murderer! 354 00:17:32,374 --> 00:17:33,417 - Okay- 355 00:17:33,458 --> 00:17:35,210 - look at his face! 356 00:17:35,252 --> 00:17:36,378 His name was Chad 357 00:17:36,420 --> 00:17:38,505 and he was my brother and you murdered him! 358 00:17:38,547 --> 00:17:40,340 - Oh god, I'm sorry for your loss 359 00:17:40,382 --> 00:17:41,883 but I lost people in that swamp, too. 360 00:17:41,925 --> 00:17:43,176 - Yeah, I know you got off, 361 00:17:43,218 --> 00:17:44,511 but you're not gonna get away with this. 362 00:17:44,553 --> 00:17:46,596 You better watch your fucking back. 363 00:17:47,222 --> 00:17:48,598 You know what? Keep it. 364 00:17:48,640 --> 00:17:50,434 I hope his face haunts you to your grave! 365 00:17:50,475 --> 00:17:51,810 - It's okay, skip. 366 00:17:51,852 --> 00:17:53,020 He'll get what's coming to him. 367 00:17:53,061 --> 00:17:54,855 He'll get his. 368 00:17:55,564 --> 00:18:00,819 You... Are going to burn in hell. 369 00:18:05,574 --> 00:18:07,868 Do I have any security? 370 00:18:07,909 --> 00:18:09,911 - You're an ex-paramedic, not Steven Tyler. 371 00:18:09,953 --> 00:18:11,705 Oh, this is Kathleen. 372 00:18:12,706 --> 00:18:13,623 - Hey there. 373 00:18:13,665 --> 00:18:16,251 - Yeah, I'm not gonna buy your book... 374 00:18:16,293 --> 00:18:18,879 Probably just torrent the audio version, 375 00:18:18,920 --> 00:18:22,841 but ah, can you sign this? 376 00:18:25,260 --> 00:18:27,637 You can make it out to Linus. 377 00:18:27,679 --> 00:18:32,392 - Sorry, I, I, i don't sign... those. 378 00:18:32,434 --> 00:18:34,603 - I just saw you sign that girl's tits. 379 00:18:34,644 --> 00:18:36,730 What are you, homophobic? 380 00:18:36,772 --> 00:18:38,231 - Kathleen? 381 00:18:38,648 --> 00:18:39,983 Kathleen! 382 00:18:40,025 --> 00:18:42,235 I can't stop looking at it. 383 00:18:42,277 --> 00:18:44,821 - What's your problem? Just sign my cock. 384 00:18:44,863 --> 00:18:47,324 - I'd really like to-- Kathleen, seriously? 385 00:18:47,365 --> 00:18:49,159 - Hey! Get out here with that shit! 386 00:18:49,201 --> 00:18:50,368 Go on. Move! 387 00:18:51,703 --> 00:18:53,538 - I'm telling everybody on the Facebook 388 00:18:53,580 --> 00:18:55,082 that you're a homophobe. 389 00:18:55,123 --> 00:18:56,249 - Oh, whatever. 390 00:18:56,291 --> 00:19:00,504 Most people call him a murder, so take your best shot! 391 00:19:00,545 --> 00:19:02,255 - Thanks? 392 00:19:10,514 --> 00:19:12,974 - Hi, ah, Mr. yong. My name is Chloe Benjamin. 393 00:19:13,016 --> 00:19:14,768 I messaged you on Twitter. 394 00:19:16,019 --> 00:19:16,728 Do you remember? 395 00:19:16,770 --> 00:19:21,399 Um, I'm making a movie about the crowley murders... 396 00:19:21,441 --> 00:19:23,235 Hatchet face. 397 00:19:23,276 --> 00:19:27,364 Um, we're here in New Orleans shooting a mock trailer 398 00:19:27,405 --> 00:19:31,076 to help raise the rest of the financing for the film 399 00:19:31,118 --> 00:19:33,578 and I wanted to ask you in person, 400 00:19:33,620 --> 00:19:35,580 well, I was wondering if-- 401 00:19:35,622 --> 00:19:36,331 - sorry, kids. 402 00:19:36,373 --> 00:19:38,500 We just got the offer of a lifetime. 403 00:19:38,542 --> 00:19:40,085 We are leaving now. 404 00:19:40,127 --> 00:19:41,086 - No, no more appearances or signings. 405 00:19:41,128 --> 00:19:42,754 I told you, alright. - Oh my god, totally. 406 00:19:42,796 --> 00:19:44,631 Except for this one. - Kathleen, I just-- 407 00:19:44,673 --> 00:19:46,299 - okay-sorry! Sorry, signing's off. 408 00:19:46,341 --> 00:19:47,843 - No, but we flew a long way to be here. 409 00:19:47,884 --> 00:19:49,052 - Ah, well that's really great 410 00:19:49,094 --> 00:19:50,387 but the autograph session is done. 411 00:19:50,428 --> 00:19:53,056 - Ma'am, we are making a movie about the 2007 massacre 412 00:19:53,098 --> 00:19:53,890 and we just need a minute-- 413 00:19:53,932 --> 00:19:55,392 - I can't wait to see it, Wes craven. 414 00:19:55,433 --> 00:19:57,060 Excuse me, everybody, 415 00:19:57,102 --> 00:20:00,564 but mr yong has a family emergency. 416 00:20:00,605 --> 00:20:03,608 Thank you so much for coming and enjoy the book. 417 00:20:03,650 --> 00:20:05,569 Come on. Come on. - Um, wait but... 418 00:20:05,610 --> 00:20:07,487 - Now! Fast! 419 00:20:09,156 --> 00:20:10,198 - Son�!- 420 00:20:10,240 --> 00:20:12,200 - excuse me. - Andrew, wait! 421 00:20:13,076 --> 00:20:15,078 - I told you that guy was a douchebag. 422 00:20:15,120 --> 00:20:16,705 - Come on, Chloe. 423 00:20:18,748 --> 00:20:19,791 - Absolutely not! 424 00:20:19,833 --> 00:20:21,918 - It's real crime stories, Andrew. 425 00:20:21,960 --> 00:20:23,879 It's primetime network television. 426 00:20:23,920 --> 00:20:25,380 It's just one more interview. 427 00:20:25,422 --> 00:20:27,090 - I don't care what show it's for, okay. 428 00:20:27,132 --> 00:20:28,091 I've told you a thousand times, 429 00:20:28,133 --> 00:20:29,926 I'm never going back to that swamp. 430 00:20:29,968 --> 00:20:31,678 - It's two hours, three hours tops. 431 00:20:31,720 --> 00:20:33,054 I mean, maybe five hours, whatever, 432 00:20:33,096 --> 00:20:35,599 but they take us and a small camera crew 433 00:20:35,640 --> 00:20:39,144 and a host and they fly us in the private network jet-- 434 00:20:39,186 --> 00:20:40,145 fancy, huh? 435 00:20:40,187 --> 00:20:42,397 And then they have you looking down on the area, 436 00:20:42,439 --> 00:20:44,441 all you know, sad and reflective, 437 00:20:44,482 --> 00:20:45,358 and whatever the fuck, 438 00:20:45,400 --> 00:20:47,694 and then we land and they get the exclusive 439 00:20:47,736 --> 00:20:49,571 and then we get paid. Well, you, 440 00:20:49,613 --> 00:20:51,948 you get paid a fuck ton. 441 00:20:51,990 --> 00:20:54,159 - I'm not doing an interview at the site of the murders. 442 00:20:54,201 --> 00:20:56,119 - Yes, we are and we need to hurry up 443 00:20:56,161 --> 00:20:57,662 because we need to stop at my place 444 00:20:57,704 --> 00:20:59,039 so I can change my outfit again 445 00:20:59,080 --> 00:21:01,374 because I can't meet the real crime producers in this. 446 00:21:01,416 --> 00:21:02,834 - Stop, Kathleen, okay? 447 00:21:02,876 --> 00:21:04,336 No. 448 00:21:05,503 --> 00:21:06,254 - It's okay. 449 00:21:06,296 --> 00:21:07,797 I have another outfit in my trunk. 450 00:21:07,839 --> 00:21:08,632 It's perfect. 451 00:21:08,673 --> 00:21:10,967 - Over my dead body am I going back. 452 00:21:11,009 --> 00:21:12,928 For any amount of money. 453 00:21:17,641 --> 00:21:20,268 - They offered six-hundred thousand. 454 00:21:24,564 --> 00:21:27,067 But I got them up to a million. 455 00:21:32,739 --> 00:21:33,865 - I feel sick. 456 00:21:33,907 --> 00:21:35,992 - I didn't realize you were so scared of flying. 457 00:21:36,034 --> 00:21:37,953 - I'm not scared of flying, 458 00:21:37,994 --> 00:21:39,704 I'm scared of what's in that swamp. 459 00:21:39,746 --> 00:21:41,915 - You mean the swamp that's as busy as bourbon street 460 00:21:41,957 --> 00:21:43,458 with all the tours they do now? 461 00:21:43,500 --> 00:21:46,628 There's nothing left in there but a bunch of morbid sickos 462 00:21:46,670 --> 00:21:49,130 wanting to see the scene of a mass murder. 463 00:21:49,172 --> 00:21:54,594 Ugh, people today are just broken. 464 00:21:54,636 --> 00:21:58,098 Would you like a Xanax, Ambien, valium, 465 00:21:58,139 --> 00:22:01,101 Vicodin, dilaudid, Percocet, oxy? 466 00:22:02,227 --> 00:22:04,229 I've got heavier stuff if you want it. 467 00:22:04,271 --> 00:22:06,314 - I'm good, thanks. - Okay. 468 00:22:11,069 --> 00:22:13,488 I get migraines when I do stuff. 469 00:22:14,572 --> 00:22:16,658 Oh, excuse me, Mr. pilot. 470 00:22:16,700 --> 00:22:17,492 - Yes, ma'am. 471 00:22:17,534 --> 00:22:21,830 - I didn't see the Indiana Jones plane landing things. 472 00:22:21,871 --> 00:22:23,540 How do we land in the water? 473 00:22:23,581 --> 00:22:25,792 - This aircraft doesn't do water landings. 474 00:22:25,834 --> 00:22:28,003 - No. We're actually landing on a private runway 475 00:22:28,044 --> 00:22:31,047 in slidell about two miles outside of honey island. 476 00:22:31,089 --> 00:22:33,883 - So we do have to get on a boat? 477 00:22:33,925 --> 00:22:35,468 - We don't. 478 00:22:37,429 --> 00:22:39,556 - I feel so sick. 479 00:22:46,563 --> 00:22:49,024 - Stop it. I was fixing my shoe. 480 00:22:50,442 --> 00:22:52,402 - Give me that back. Give me that back. 481 00:22:52,444 --> 00:22:53,903 Sit down. 482 00:22:53,945 --> 00:22:54,863 Relax. 483 00:22:54,904 --> 00:22:57,490 Not in front of the crew. Could you be professional? 484 00:22:57,532 --> 00:22:58,992 - Child, please. You aint foolin' no one, 485 00:22:59,034 --> 00:23:00,910 everyone knows you two are bangin'. 486 00:23:04,080 --> 00:23:05,582 - So who's interviewing me? 487 00:23:05,623 --> 00:23:08,043 - Oh, you know, probably like ed Bradley 488 00:23:08,084 --> 00:23:10,045 or someone respected. 489 00:23:10,086 --> 00:23:11,713 - Ed Bradley died. 490 00:23:11,755 --> 00:23:15,592 - Ah, would you look at that. 491 00:23:37,113 --> 00:23:38,823 - Ahh, good afternoon. 492 00:23:38,865 --> 00:23:42,577 This is, ahh, co-pilot Craig borden. 493 00:23:42,619 --> 00:23:46,206 Ahh, flying time to slidell today, 494 00:23:46,247 --> 00:23:50,043 a, ahh, quick thirty five minutes. 495 00:23:53,129 --> 00:23:56,549 Ahh, apologies for the delay. 496 00:23:56,591 --> 00:24:01,221 We had, ahh, minor issue with our right engine, 497 00:24:01,262 --> 00:24:07,143 but we are... all clear and... ready to go. 498 00:24:08,561 --> 00:24:10,438 Smooth skies today, 499 00:24:10,480 --> 00:24:11,564 though,ahh, 500 00:24:11,606 --> 00:24:16,611 might have some minor turbulence over, ahhh, Jean lafitte. 501 00:24:19,531 --> 00:24:22,075 Ahh, word from the tower 502 00:24:22,117 --> 00:24:27,580 is that we are... Second in line for takeoff. 503 00:24:32,127 --> 00:24:35,922 Ahhhhh... 504 00:24:41,553 --> 00:24:43,888 - L just wanna point out that it's kinda fucked up 505 00:24:43,930 --> 00:24:45,265 that you could afford to pay a guy 506 00:24:45,306 --> 00:24:46,724 for a private overnight tour 507 00:24:46,766 --> 00:24:50,019 while I share the same room in motel hell with you two. 508 00:24:50,061 --> 00:24:51,813 - She didn't have to pay this guy. 509 00:24:51,855 --> 00:24:53,440 - Oh. 510 00:24:54,649 --> 00:24:56,151 - Stop it. 511 00:24:56,192 --> 00:24:58,111 Turns out one of the tour guides here 512 00:24:58,153 --> 00:25:00,572 just so happens to be an aspiring actor, 513 00:25:00,613 --> 00:25:02,407 so I promised him a part in the movie 514 00:25:02,449 --> 00:25:03,700 and that he'd get his sag card 515 00:25:03,741 --> 00:25:05,452 if he'd do this for us for free. 516 00:25:05,493 --> 00:25:08,997 - Already promising actors things you can't deliver on? 517 00:25:09,038 --> 00:25:11,207 You might make it in Hollywood after all, Chloe. 518 00:25:11,249 --> 00:25:13,001 - Do you guys see this? 519 00:25:13,501 --> 00:25:15,378 This is disgusting. 520 00:25:15,420 --> 00:25:17,464 Victor crowley dolls. 521 00:25:17,505 --> 00:25:19,757 - There are collectors that will pay a fortune 522 00:25:19,799 --> 00:25:21,968 for one of gacy's clown paintings or whatever, 523 00:25:22,010 --> 00:25:23,636 a Victor crowley doll is nothing. 524 00:25:23,678 --> 00:25:25,472 - Yeah but what kind of a sick freak 525 00:25:25,513 --> 00:25:28,266 buys something like that for a child? That's... 526 00:25:29,100 --> 00:25:30,935 - For my niece. 527 00:25:40,069 --> 00:25:42,071 Well alright, pilgrims. 528 00:25:42,113 --> 00:25:45,825 Let's get a movin', we're losin' daylight. 529 00:25:48,369 --> 00:25:49,621 You lookin' at me? 530 00:25:49,662 --> 00:25:50,663 - It's "talking". 531 00:25:50,705 --> 00:25:52,540 Are you looking at me? 532 00:25:52,582 --> 00:25:54,959 - I think it's "talking to". 533 00:25:55,001 --> 00:25:57,504 Wait 'til they get a load of me. 534 00:25:57,545 --> 00:25:59,506 Hey. Alright, guess this one. 535 00:26:00,465 --> 00:26:06,846 It's me, Christopher walken. 536 00:26:06,888 --> 00:26:08,306 Christopher walken. 537 00:26:08,348 --> 00:26:09,849 I'm still work shopping that one. 538 00:26:09,891 --> 00:26:12,644 What's up? I'm Dillon. 539 00:26:12,685 --> 00:26:14,938 Actor. Tour guide. 540 00:26:14,979 --> 00:26:16,981 But mostly actor. 541 00:26:17,023 --> 00:26:19,234 - A blow job would have been way less painful. 542 00:26:19,275 --> 00:26:21,486 - Hey, Dillon. I'm Chloe the director. 543 00:26:21,528 --> 00:26:22,612 - Oh, yeah, we spoke on the phone. 544 00:26:22,654 --> 00:26:25,031 - Yeah, uh-- - did you check out my... 545 00:26:25,073 --> 00:26:26,157 - Sure. - Okay. 546 00:26:26,199 --> 00:26:28,868 - This is Alex, my boyfriend, uh, who's helping out 547 00:26:28,910 --> 00:26:30,828 and playing the role of Benjamin Schafer. - Great. 548 00:26:30,870 --> 00:26:32,121 - And this is rose, 549 00:26:32,163 --> 00:26:35,124 she's doing makeup effects and everything else. 550 00:26:35,166 --> 00:26:37,835 - Rose, by any other name. 551 00:26:37,877 --> 00:26:39,337 - I have a dick. 552 00:26:39,379 --> 00:26:40,463 - So where'd you study? 553 00:26:40,505 --> 00:26:42,507 - I went to undergrad at Salem state. 554 00:26:42,549 --> 00:26:45,009 - No, where'd you study acting? 555 00:26:45,051 --> 00:26:46,636 - Ah, I never studied that. 556 00:26:46,678 --> 00:26:47,971 - Alright, well don't sweat it, okay. 557 00:26:48,012 --> 00:26:49,055 I'll show you the ropes. 558 00:26:49,097 --> 00:26:51,516 I'm the king of improv in Jean lafitte parish. 559 00:26:51,558 --> 00:26:53,184 - Awesome. 560 00:26:53,226 --> 00:26:55,270 - Headshots. I brought em'. 561 00:26:55,311 --> 00:26:57,188 Standard headshot. 562 00:26:59,065 --> 00:27:00,817 Construction worker. 563 00:27:02,026 --> 00:27:04,237 - Sure. - Army guy. 564 00:27:04,279 --> 00:27:07,532 And then I printed out a regular headshot but black and white. 565 00:27:07,574 --> 00:27:09,075 I didn't know if this was a period piece 566 00:27:09,117 --> 00:27:10,493 or anything like that so... 567 00:27:10,535 --> 00:27:12,912 - You know this is just like a fake trailer though, right? 568 00:27:12,954 --> 00:27:16,165 - Did I tell you that every character in my script 569 00:27:16,207 --> 00:27:18,668 is named after an actual victim? 570 00:27:18,710 --> 00:27:21,379 - I got it but I didn't get, you know, a script... 571 00:27:21,421 --> 00:27:22,547 - Boo! 572 00:27:25,842 --> 00:27:27,218 If we have to get on a boat anyway, 573 00:27:27,260 --> 00:27:29,887 explain to me again, why we gotta fly in? 574 00:27:36,269 --> 00:27:38,521 - We're flying in because we're getting footage of you 575 00:27:38,563 --> 00:27:40,231 looking down at the spot at magic hour, 576 00:27:40,273 --> 00:27:41,983 you know, right as the sun sets. 577 00:27:42,025 --> 00:27:43,401 - I wasn't asking you. 578 00:27:43,443 --> 00:27:46,404 - In fact, we should get you mic'd. 579 00:27:46,446 --> 00:27:48,239 Austin! 580 00:27:48,281 --> 00:27:51,576 Can you please get a microphone on Mr. yong? 581 00:27:51,618 --> 00:27:53,369 - Copy that. 582 00:27:59,792 --> 00:28:00,835 - Casey. - Yeah. 583 00:28:00,877 --> 00:28:02,378 - What do you need to be ready to shoot? 584 00:28:02,420 --> 00:28:04,047 - Just sound, last looks and I'm ready to roll. 585 00:28:04,088 --> 00:28:05,757 - Oh, did I hear, "last looks"? 586 00:28:05,798 --> 00:28:08,926 - Hold tight just one second until audids finished, Jay. 587 00:28:08,968 --> 00:28:10,511 Not much room to move in here. 588 00:28:10,553 --> 00:28:12,263 - Copy that. 589 00:28:12,388 --> 00:28:14,307 - So no lights for this, Casey? 590 00:28:14,974 --> 00:28:16,934 - Are you kidding? 591 00:28:17,935 --> 00:28:20,313 No, no, no lights at all. 592 00:28:20,355 --> 00:28:22,732 Unless I can plug them into your asshole. 593 00:28:22,774 --> 00:28:24,651 - I heard that. 594 00:28:26,152 --> 00:28:28,613 Hey, pledge, how about a hot brick standing by? 595 00:28:28,655 --> 00:28:30,573 - Yeah, ten-one. 596 00:28:31,157 --> 00:28:32,617 - It's "copy", Zach. 597 00:28:32,659 --> 00:28:34,243 Ten-one means you're taking a piss. 598 00:28:34,285 --> 00:28:36,871 - Oh, yeah, sorry. Copy. 599 00:28:36,913 --> 00:28:38,039 - Oh, Mr. Zach. 600 00:28:38,081 --> 00:28:40,750 Do you happen to know what a ten-two is? 601 00:28:40,792 --> 00:28:43,753 - Ah, is it, poop? 602 00:28:43,795 --> 00:28:45,380 - Ding, ding, ding, ding, what do you know, 603 00:28:45,421 --> 00:28:46,589 the pledge knows his shit. 604 00:28:46,631 --> 00:28:48,841 You sir, may have a nice long future 605 00:28:48,883 --> 00:28:50,385 in production after all. 606 00:29:04,982 --> 00:29:06,693 - I thought there would be tours going. 607 00:29:06,734 --> 00:29:09,445 - Yeah, most tours only run until midnight on weekends 608 00:29:09,487 --> 00:29:12,699 but after about four years, business slowed down. 609 00:29:12,740 --> 00:29:14,283 Now there's just not enough customers 610 00:29:14,325 --> 00:29:16,285 to make weeknight tours worth it. 611 00:29:16,327 --> 00:29:17,453 - Babe, are you hearing this? 612 00:29:17,495 --> 00:29:18,329 The reviews are in, 613 00:29:18,371 --> 00:29:19,956 Victor crowley's not relevant anymore. 614 00:29:19,997 --> 00:29:20,915 - Whoa! Not true, man. 615 00:29:20,957 --> 00:29:22,750 They're shooting like, five Victor crowley movies 616 00:29:22,792 --> 00:29:23,626 as we speak. 617 00:29:23,668 --> 00:29:25,169 Two are like straight up slashers, 618 00:29:25,211 --> 00:29:27,672 one's some jump scare ghost movie thing, 619 00:29:27,714 --> 00:29:30,133 and I think the other two are remakes. 620 00:29:30,174 --> 00:29:31,467 - Remakes? - Whatever. 621 00:29:31,509 --> 00:29:33,970 Fuck those other movies, they're all gonna suck. 622 00:29:34,011 --> 00:29:35,555 - How do you know? 623 00:29:35,596 --> 00:29:37,515 - Because they didn't cast me. 624 00:29:38,391 --> 00:29:40,143 - Hey, how you doin', buddy? I'm Austin. 625 00:29:40,184 --> 00:29:41,227 - Andrew. - All right. 626 00:29:41,269 --> 00:29:43,438 Nice to meet you, Andrew. I need you to do me a favor. 627 00:29:43,479 --> 00:29:46,774 Just drop the back of that cord right down your shirt there. 628 00:29:48,693 --> 00:29:49,193 - Like that? 629 00:29:49,235 --> 00:29:52,488 - That is perfect. Thank you. 630 00:29:52,530 --> 00:29:53,948 - Where in New York are you from? 631 00:29:53,990 --> 00:29:55,616 - Let me guess, the accent gives it away? 632 00:29:56,993 --> 00:29:59,162 Staten island actually. You ever been? 633 00:29:59,203 --> 00:30:00,079 - No- 634 00:30:00,121 --> 00:30:01,372 - well, you gotta go. 635 00:30:01,414 --> 00:30:03,541 It's the Jewel of the east coast, my man. 636 00:30:03,583 --> 00:30:06,544 It's gorgeous, but I had to come down to Louisiana 637 00:30:06,586 --> 00:30:08,713 about nine years ago because it was booming 638 00:30:08,755 --> 00:30:09,964 for production jobs, 639 00:30:10,006 --> 00:30:11,090 now I'm probably going to Atlanta 640 00:30:11,132 --> 00:30:13,092 because that's where it's at. 641 00:30:13,509 --> 00:30:15,595 - So, what, no interest in la? 642 00:30:15,636 --> 00:30:17,847 - No, I'm not an asshole. 643 00:30:21,726 --> 00:30:22,810 You were really there 644 00:30:22,852 --> 00:30:25,605 when all that crazy shit went down ten years ago? 645 00:30:26,355 --> 00:30:27,190 - I was. 646 00:30:27,231 --> 00:30:31,527 - And you actually saw that swamp monster ghost guy, 647 00:30:31,569 --> 00:30:33,780 Vincent Crosby or whatever? 648 00:30:34,405 --> 00:30:35,573 - I did. 649 00:30:35,615 --> 00:30:37,700 - Dude, that is funny. 650 00:30:37,742 --> 00:30:40,369 - Yeah, it's hilarious. 651 00:30:41,037 --> 00:30:43,331 - Hey, Chloe. - What's up? 652 00:30:43,372 --> 00:30:45,374 - How do you pronounce this? 653 00:30:46,209 --> 00:30:48,336 - It's, urn... I don't know. 654 00:30:48,377 --> 00:30:52,548 "Una-dolama ree-culla ey-yoo-neesus" whatever. 655 00:30:52,590 --> 00:30:54,050 It doesn't matter if you get it exactly right, 656 00:30:54,091 --> 00:30:55,343 'cause no one is going to know the difference. 657 00:30:55,384 --> 00:30:56,469 ' Hey, babe! 658 00:30:56,511 --> 00:30:57,887 What language is that? 659 00:30:57,929 --> 00:30:59,013 - I don't know, 660 00:30:59,055 --> 00:31:01,474 but it's supposed to be the actual voodoo curse 661 00:31:01,516 --> 00:31:03,518 that shyann crowley put on her husband 662 00:31:03,559 --> 00:31:05,645 and the slutty nurse that he knocked up. 663 00:31:05,686 --> 00:31:07,021 - How do you know that? 664 00:31:07,063 --> 00:31:08,231 - The Internet told me. 665 00:31:08,272 --> 00:31:11,359 - Hey, you know, YouTube is an excellent resource 666 00:31:11,400 --> 00:31:13,027 for black magic and occult rituals. 667 00:31:13,069 --> 00:31:15,530 - Okay, I thought it was just cat videos 668 00:31:15,571 --> 00:31:17,365 and dipshits watching other dip fshits 669 00:31:17,406 --> 00:31:18,491 play video games. 670 00:31:18,533 --> 00:31:19,742 - I watch a lot of that. 671 00:31:19,784 --> 00:31:22,495 - Hey, you know maybe we can see how someone else says it... 672 00:31:22,537 --> 00:31:24,372 - The correct way to say the curse 673 00:31:24,413 --> 00:31:27,375 that created Victor crowley, necru... 674 00:31:27,416 --> 00:31:28,751 - Say a few words for me. 675 00:31:29,710 --> 00:31:30,545 - Words? 676 00:31:30,586 --> 00:31:33,297 - Yeah, just like, count to ten or something. 677 00:31:33,339 --> 00:31:34,590 - One, two... 678 00:31:34,632 --> 00:31:38,094 Una-dolama-ree-culla... 679 00:31:39,262 --> 00:31:40,972 - Three... - That's it! 680 00:31:41,013 --> 00:31:42,181 All set. 681 00:31:42,223 --> 00:31:44,934 ' 9h my god! 682 00:31:44,976 --> 00:31:47,061 - Jay, my man. It's all you. 683 00:31:47,103 --> 00:31:48,688 - Okay- 684 00:31:51,315 --> 00:31:53,150 - hgy- - okay- 685 00:31:54,443 --> 00:31:56,529 - jassa-ree-yoo... 686 00:31:56,571 --> 00:31:58,364 - Hey, is this really necessary? 687 00:31:58,406 --> 00:32:00,908 - The curse that created Victor crowley? 688 00:32:00,950 --> 00:32:03,619 It's only the most important part of the movie I'm making. 689 00:32:03,661 --> 00:32:04,662 - I know, I'm just saying, 690 00:32:04,704 --> 00:32:06,414 we could do the voiceover in post. 691 00:32:06,455 --> 00:32:08,416 - I want to get a closeup of rose's mouth 692 00:32:08,457 --> 00:32:10,167 whispering it, okay? 693 00:32:10,209 --> 00:32:13,170 So just be cute and stay out of it. 694 00:32:13,212 --> 00:32:15,006 - You know, I'm gonna stay out of it. 695 00:32:15,047 --> 00:32:16,382 - Acting, right? 696 00:32:16,424 --> 00:32:20,386 You know what they say, it's all hurry up and wait. 697 00:32:24,223 --> 00:32:26,058 - Hey there, Mr. yong. 698 00:32:26,100 --> 00:32:27,435 - Hgy- 699 00:32:28,603 --> 00:32:30,104 - what, who me? 700 00:32:30,146 --> 00:32:31,856 No, I'm just here to make you look fabulous real quick 701 00:32:31,898 --> 00:32:35,735 so do me a favor and go on and look up for me. 702 00:32:35,776 --> 00:32:36,903 - What? 703 00:32:36,944 --> 00:32:37,737 - Up. 704 00:32:37,778 --> 00:32:39,030 Up,up,up,up,up- - oh, oh. 705 00:32:39,071 --> 00:32:40,573 - There you go. Find your happy place up there. 706 00:32:40,615 --> 00:32:42,450 It's beautiful, isn't it? Good. 707 00:32:44,660 --> 00:32:48,372 So is it true that you were there when everything went down 708 00:32:48,414 --> 00:32:49,165 ten years ago? 709 00:32:49,206 --> 00:32:51,292 - Yes. I saw Victor crowley. 710 00:32:51,334 --> 00:32:53,628 - Ooh, freaky, mmm. 711 00:32:53,669 --> 00:32:56,172 But I got to know, 712 00:32:56,213 --> 00:32:57,673 what did he look like? 713 00:33:01,052 --> 00:33:02,303 Listen, don't be scared, honey, 714 00:33:02,345 --> 00:33:04,221 it takes a lot more than a little bit of turbulence 715 00:33:04,263 --> 00:33:05,014 to take down a big old plane. 716 00:33:05,056 --> 00:33:06,223 I've been traveling internationally, 717 00:33:06,265 --> 00:33:08,351 in fact, Japan is one of my favorite places-- 718 00:33:09,852 --> 00:33:11,979 - help! Help me! 719 00:33:16,525 --> 00:33:19,195 I'm burning! I'm burning! 720 00:33:31,832 --> 00:33:34,460 - There's like, fifty different ways of saying this. 721 00:33:34,502 --> 00:33:36,629 - I told you, it really doesn't matter 722 00:33:36,671 --> 00:33:38,589 if you get it exactly right because-- 723 00:33:40,341 --> 00:33:41,801 - what the hell! 724 00:33:44,553 --> 00:33:46,389 Oh my god, where the hell did that come from? 725 00:33:46,430 --> 00:33:48,015 - Wait, wait, everyone wait. 726 00:33:52,770 --> 00:33:53,980 He's dead. - No shit! 727 00:33:54,021 --> 00:33:55,773 He just fell out of the fucking sky. 728 00:33:55,815 --> 00:33:56,983 - That's not a real person! 729 00:33:57,024 --> 00:33:58,776 People don't just fall out of the sky. 730 00:34:01,112 --> 00:34:02,613 - That sounded like a plane crash. 731 00:34:02,655 --> 00:34:03,990 - Oh my god. No. 732 00:34:04,031 --> 00:34:05,241 - Where are you going? 733 00:34:05,282 --> 00:34:07,076 - To help! There might be survivors! 734 00:34:07,118 --> 00:34:09,662 - She's hyperventilating. Stay with her. 735 00:34:09,704 --> 00:34:11,080 Call 911! 736 00:34:11,122 --> 00:34:13,457 - Shh. Clam down, Chloe. Just breathe, alright? 737 00:34:13,499 --> 00:34:14,500 Rose! 738 00:34:14,542 --> 00:34:16,168 Rose, I need your phone! 739 00:34:16,210 --> 00:34:17,670 Chloe, no don't look at the body. 740 00:34:17,712 --> 00:34:18,754 You don't need to see this, alright. 741 00:34:18,796 --> 00:34:20,840 Just don't look at the dead guy, look at me. 742 00:34:20,923 --> 00:34:25,970 - Malala-una-dolama ree-culla e y-yoo-neesus... 743 00:34:45,197 --> 00:34:48,576 Austin, I'm stuck! 744 00:34:48,617 --> 00:34:50,745 Help, I'm stuck. - Okay, baby, hold on. 745 00:34:50,786 --> 00:34:52,663 Alright, hold on. Hold on. 746 00:34:59,795 --> 00:35:01,839 Look, I have to get help, okay? 747 00:35:01,881 --> 00:35:03,340 _@wmm 748 00:35:03,382 --> 00:35:05,468 - Austin, are you okay? 749 00:35:05,509 --> 00:35:06,552 - Yeah, I think so. 750 00:35:06,594 --> 00:35:08,596 My ribs hurt and I think I broke a foot. 751 00:35:08,637 --> 00:35:10,389 How about you? 752 00:35:12,183 --> 00:35:14,101 Ooh. 753 00:35:14,685 --> 00:35:16,312 There. 754 00:35:18,981 --> 00:35:22,401 Yeah, okay, listen. Just stay there, alright? 755 00:35:22,443 --> 00:35:23,569 Don't move yet. 756 00:35:26,614 --> 00:35:27,990 What happened? 757 00:35:28,032 --> 00:35:29,241 - We crashed. 758 00:35:29,283 --> 00:35:30,409 " How?! 759 00:35:30,451 --> 00:35:31,660 - I don't know! 760 00:35:31,702 --> 00:35:34,497 It sounded like the engine exploded. 761 00:35:34,538 --> 00:35:36,248 - Are you alright? Are you hurt? 762 00:35:36,290 --> 00:35:38,459 - No, no, no! Don't! Don't! 763 00:35:46,300 --> 00:35:48,260 - You gotta be fucking kidding me. 764 00:36:06,529 --> 00:36:08,656 Kathleen. Kathleen. 765 00:36:09,740 --> 00:36:11,408 Hey, wake up! 766 00:36:11,450 --> 00:36:13,035 - Are we there? 767 00:36:13,077 --> 00:36:14,537 - We were in a plane crash. 768 00:36:14,578 --> 00:36:15,996 - Oh, I hate that. 769 00:36:16,038 --> 00:36:18,749 - Wake up, the plane crashed! 770 00:36:18,791 --> 00:36:21,794 ' 9h my god! Am I okay? 771 00:36:22,962 --> 00:36:24,922 - Oh, shit! - What's that?! 772 00:36:24,964 --> 00:36:26,549 - Hey! Hey! 773 00:36:26,590 --> 00:36:29,009 We can't open the door 774 00:36:29,051 --> 00:36:31,095 from the outside! - Open the door! 775 00:36:31,137 --> 00:36:33,973 - Hey, there's people out there. Thank god! 776 00:36:34,014 --> 00:36:36,934 - Can you get it from over there? 777 00:36:40,146 --> 00:36:41,605 - Help? 778 00:36:44,567 --> 00:36:46,777 - Hey, hey, it's okay. It's okay. 779 00:36:46,819 --> 00:36:48,737 L got you. My name's rose. 780 00:36:48,779 --> 00:36:50,489 What's your name? - Austin. 781 00:36:50,531 --> 00:36:52,283 - Over here. 782 00:36:55,369 --> 00:36:57,204 - Hey, hey. How many people are in here? 783 00:36:57,246 --> 00:36:58,831 - I don't know... 784 00:36:58,873 --> 00:37:00,708 - Help. I'm stuck. 785 00:37:00,749 --> 00:37:02,585 - Oh, shit. 786 00:37:03,502 --> 00:37:05,462 Okay, listen up! 787 00:37:05,504 --> 00:37:06,964 My name's Dillon. 788 00:37:07,006 --> 00:37:09,800 Your plane has crashed. 789 00:37:09,842 --> 00:37:11,969 Alright, I've got a boat not far from here. 790 00:37:12,011 --> 00:37:13,137 We're gonna get you all help 791 00:37:13,179 --> 00:37:16,473 but first I need everyone to get off the plane. 792 00:37:16,599 --> 00:37:17,433 Can you walk? 793 00:37:17,474 --> 00:37:19,310 - Uh, yeah. Yeah, I think I can. 794 00:37:19,351 --> 00:37:21,770 - Alright, if you can walk i need you to move. 795 00:37:21,812 --> 00:37:23,731 Alright, come on let's go! 796 00:37:23,898 --> 00:37:25,482 - Okay- 797 00:37:29,195 --> 00:37:31,572 hey. Hey- 798 00:37:31,614 --> 00:37:33,199 hey man, you okay? 799 00:37:35,701 --> 00:37:37,620 Oh! Oh, god! 800 00:37:41,874 --> 00:37:44,793 - Is that person...? - Don't, don't, don't look. It's bad. 801 00:37:44,835 --> 00:37:46,962 - Shit. 802 00:37:47,546 --> 00:37:48,797 Hey! 803 00:37:48,839 --> 00:37:51,550 You're that guy! - Not, not now. 804 00:37:57,389 --> 00:38:00,601 - Guys, I think the water's getting higher. 805 00:38:00,643 --> 00:38:01,727 - Give me a hand. 806 00:38:05,189 --> 00:38:06,273 - Jesus. 807 00:38:06,482 --> 00:38:08,359 Alright, it's stuck, it's stuck! 808 00:38:10,319 --> 00:38:11,737 What's your name? 809 00:38:11,779 --> 00:38:13,155 - I'm, I'm Casey. 810 00:38:13,197 --> 00:38:14,198 - Alright, Casey. 811 00:38:14,240 --> 00:38:17,785 Listen, I just need you to hang tight for a little bit, okay. 812 00:38:17,826 --> 00:38:19,954 I've got a boat, it's got tools on it. 813 00:38:19,995 --> 00:38:21,497 I'm gonna cut you free. - No. 814 00:38:21,538 --> 00:38:23,332 No, please don't leave me here. 815 00:38:23,374 --> 00:38:25,709 Please don't leave me here. 816 00:38:25,751 --> 00:38:28,295 Where's Austin? Austin! 817 00:38:28,337 --> 00:38:29,129 Austin! 818 00:38:29,171 --> 00:38:31,298 - Casey, Casey, Casey. 819 00:38:31,340 --> 00:38:35,094 I don't know how to tell you this but 820 00:38:35,135 --> 00:38:37,054 Austin's dead. 821 00:38:38,472 --> 00:38:40,140 - Dude, I'm right here. 822 00:38:40,182 --> 00:38:43,394 - Austin's alive. He's alright! 823 00:38:45,980 --> 00:38:48,023 I thought those legs, you know... - Austin! 824 00:38:48,065 --> 00:38:49,650 - Okay, stay with him, we're gonna go on his boat. 825 00:38:49,692 --> 00:38:51,318 - Okay, you're Austin. 826 00:38:51,360 --> 00:38:53,570 - Yeah, I'm alive. 827 00:38:58,826 --> 00:38:59,660 Fuck. 828 00:38:59,702 --> 00:39:00,703 - What? Fuck what? 829 00:39:00,744 --> 00:39:02,538 - Nothing, nothing. You're okay. 830 00:39:02,579 --> 00:39:04,164 - I don't wanna drown. 831 00:39:04,206 --> 00:39:05,624 Please, baby, i don't wanna drown. 832 00:39:05,666 --> 00:39:06,875 - No, you're gonna be okay. I promise. 833 00:39:06,917 --> 00:39:08,961 We're gonna get you off this plane in a couple of minutes 834 00:39:09,003 --> 00:39:11,046 and we're all gonna be okay. 835 00:39:11,088 --> 00:39:12,214 - Promise me. 836 00:39:12,256 --> 00:39:13,590 Promise me I'm not gonna drown. 837 00:39:13,632 --> 00:39:16,218 - Listen, I'm not gonna let you drown. 838 00:39:16,260 --> 00:39:19,138 - It's super important for my life that I don't drown. 839 00:39:19,179 --> 00:39:21,807 - I promise. We're gonna be okay. 840 00:39:21,849 --> 00:39:23,142 - We have to make it. 841 00:39:23,183 --> 00:39:25,519 - You and I will. 842 00:39:26,103 --> 00:39:28,105 - Me and you... 843 00:39:30,441 --> 00:39:32,609 Me and little you. 844 00:39:36,196 --> 00:39:39,241 I told you to pull out, you asshole. 845 00:39:45,247 --> 00:39:46,790 - Somethings wrong. 846 00:39:46,832 --> 00:39:48,751 Why aren't they back yet? 847 00:39:48,792 --> 00:39:51,378 - They probably just found some survivors 848 00:39:51,420 --> 00:39:53,213 and they're just helping them. 849 00:39:53,881 --> 00:39:55,716 - We should be helping. 850 00:39:56,967 --> 00:39:58,927 - Are you okay? Can you breathe? 851 00:39:59,678 --> 00:40:02,181 - Yeah, I think I can. 852 00:40:05,392 --> 00:40:06,685 I don't wanna be here. 853 00:40:06,727 --> 00:40:08,395 - Come on. Let's see if we can go help. 854 00:40:08,437 --> 00:40:10,064 - Okay- 855 00:40:15,361 --> 00:40:20,491 - "ree coola-ey-yoo-neesus- favalla. " 856 00:40:20,532 --> 00:40:23,369 And that is the correct way to say the curse 857 00:40:23,410 --> 00:40:25,746 that created Victor crowley... 858 00:40:41,178 --> 00:40:42,471 - Listen up. 859 00:40:42,513 --> 00:40:44,473 That woman, Casey, inside. 860 00:40:44,515 --> 00:40:46,392 She's trapped underneath the chair rails, 861 00:40:46,433 --> 00:40:47,768 the water level's rising pretty quick 862 00:40:47,810 --> 00:40:49,937 so we're going to head over to my boat, 863 00:40:49,978 --> 00:40:51,647 I think I have some tools. 864 00:40:51,688 --> 00:40:53,107 - What are the chances of you guys being out here 865 00:40:53,148 --> 00:40:54,233 in the middle of the nowhere? 866 00:40:54,274 --> 00:40:56,151 I guess tonight's your lucky night. 867 00:40:56,527 --> 00:40:59,029 - Daaaaddddyyy! 868 00:41:01,657 --> 00:41:03,409 - Get back on the plane! 869 00:41:03,450 --> 00:41:04,910 Now! 870 00:41:05,619 --> 00:41:06,995 - Bullshit. 871 00:41:07,037 --> 00:41:08,997 Hey guys, it's someone fucking with us. 872 00:41:09,039 --> 00:41:09,998 - Come on. Come on. Come on. 873 00:41:10,040 --> 00:41:11,125 - Help! 874 00:41:11,166 --> 00:41:13,544 Hey! We need help! 875 00:41:13,585 --> 00:41:15,796 We're over here! 876 00:41:15,838 --> 00:41:18,090 We're on the shoreline about four hundred yards 877 00:41:18,132 --> 00:41:19,883 from the boat landing. 878 00:41:21,135 --> 00:41:23,137 - You are going to stop yelling 879 00:41:23,178 --> 00:41:25,013 and get on that fucking plane right now 880 00:41:25,055 --> 00:41:27,474 or I am going to kill you, understand? 881 00:41:27,516 --> 00:41:30,394 - Jesus. You really are a psychopath like they say. 882 00:41:30,436 --> 00:41:32,813 - Oh, you think I'm scary? 883 00:41:32,855 --> 00:41:34,857 That thing in the woods is death itself 884 00:41:34,898 --> 00:41:36,358 and it's coming for all of us. 885 00:41:36,400 --> 00:41:38,527 Now get inside if you want to live through this. 886 00:41:38,569 --> 00:41:40,362 - Understood. 887 00:41:49,872 --> 00:41:50,914 - Did you hear that? 888 00:41:50,956 --> 00:41:52,749 It sounded like someone yelling. 889 00:41:52,791 --> 00:41:55,544 - We must be close. The plane's gotta be this way. 890 00:41:56,211 --> 00:41:57,880 Come on. 891 00:41:58,297 --> 00:42:00,007 You good? - Yeah. 892 00:42:04,678 --> 00:42:06,555 - Oh my god. 893 00:42:12,227 --> 00:42:15,189 What the hell? 894 00:42:17,941 --> 00:42:20,694 I guess this was his house. 895 00:42:20,736 --> 00:42:22,321 - It's part of the tour. 896 00:42:22,362 --> 00:42:24,114 - Huh? - See. 897 00:42:26,575 --> 00:42:29,161 - They made this place a memorial? 898 00:42:29,203 --> 00:42:32,039 What's next, a petting zoo and a roller coaster? 899 00:42:32,080 --> 00:42:33,457 Jesus! 900 00:42:40,464 --> 00:42:42,299 It's a motion sensor. 901 00:42:44,468 --> 00:42:47,137 - Daaaaddddyyy! 902 00:42:47,179 --> 00:42:50,182 - Oh, come the fuck on. 903 00:42:50,224 --> 00:42:51,558 - Alex. 904 00:42:51,600 --> 00:42:54,478 - It's a... It's a speaker. 905 00:42:54,520 --> 00:42:56,021 I bet they've got speakers in all of these trees 906 00:42:56,063 --> 00:42:58,148 trying to scare the tourists. 907 00:42:58,190 --> 00:43:00,359 - Well it's working because I'm about to shit my pants. 908 00:43:00,400 --> 00:43:01,151 - Shh. 909 00:43:01,193 --> 00:43:03,695 - Daaaaddddyyy! 910 00:43:03,737 --> 00:43:05,572 - Hide in here. 911 00:43:09,701 --> 00:43:11,078 - What the hell was that? 912 00:43:11,119 --> 00:43:12,329 - What was that? - What was that? 913 00:43:12,371 --> 00:43:14,414 - Please, please, it's too loud. 914 00:43:14,957 --> 00:43:16,750 - Hey, hey! Stop it! 915 00:43:16,792 --> 00:43:18,794 - Guys, there's too much weight, she's gonna drown! 916 00:43:18,835 --> 00:43:20,170 - Shh, quiet. 917 00:43:20,212 --> 00:43:21,713 - Guys, you have to get off the plane right now 918 00:43:21,755 --> 00:43:22,881 or Casey's gonna drown. 919 00:43:22,923 --> 00:43:24,758 - No one gets out of the plane. 920 00:43:24,800 --> 00:43:26,385 - Dude, did you hear what the fuck I said? 921 00:43:26,426 --> 00:43:27,719 - Back the fuck off. 922 00:43:27,761 --> 00:43:29,596 - And he has a knife! 923 00:43:29,638 --> 00:43:31,223 - Fuck this. 924 00:43:31,265 --> 00:43:32,224 - You. 925 00:43:32,266 --> 00:43:34,351 You said this door couldn't be opened from the outside? 926 00:43:34,393 --> 00:43:36,144 - I think so but I didn't design the plane. 927 00:43:36,186 --> 00:43:37,604 - So then we're safe in here, right? 928 00:43:37,646 --> 00:43:39,273 From whatever's yellin' out there? 929 00:43:39,314 --> 00:43:43,610 - He's got, he's got things, alright? 930 00:43:43,652 --> 00:43:44,778 A belt sander, 931 00:43:44,820 --> 00:43:47,739 he cut through a metal wall in my ambulance boat. 932 00:43:49,116 --> 00:43:52,077 - Well, hopefully no one left a belt sander out there 933 00:43:52,119 --> 00:43:54,621 for the past ten years, right? 934 00:43:58,709 --> 00:44:01,086 - Look at all this shit. 935 00:44:01,128 --> 00:44:03,213 - At least we found the light. 936 00:44:03,255 --> 00:44:05,966 - Ah, leave it to us to find the only hiding place 937 00:44:06,008 --> 00:44:07,384 without a door. 938 00:44:11,138 --> 00:44:12,264 When we get outta here I'm gonna-- 939 00:44:17,853 --> 00:44:19,605 Alex, I can't breathe. 940 00:44:19,646 --> 00:44:21,607 - Baby, baby, I need you to calm down, okay? 941 00:44:21,648 --> 00:44:23,108 There's nothing out there. 942 00:44:23,150 --> 00:44:24,401 Alright? 943 00:44:31,992 --> 00:44:33,285 - Look, see? 944 00:44:33,327 --> 00:44:35,037 See, I don't even think it's a motion sensor. 945 00:44:35,078 --> 00:44:37,205 I think it's on a timer or something. 946 00:44:38,915 --> 00:44:40,083 I mean, if we're gonna hide in here 947 00:44:40,125 --> 00:44:41,585 we may as well turn off the-- 948 00:44:43,170 --> 00:44:45,088 - run, Chloe! Run, Chloe! 949 00:45:51,988 --> 00:45:53,407 - Is this even working? 950 00:45:53,448 --> 00:45:54,324 - I don't think so. 951 00:45:54,366 --> 00:45:55,200 - There's too much weight. 952 00:45:55,242 --> 00:45:56,660 We're just makin' it sink faster. 953 00:45:56,702 --> 00:45:58,245 - So go back outside! 954 00:45:58,286 --> 00:46:00,038 - If we go out there we all die. 955 00:46:00,080 --> 00:46:01,998 - God, enough with your ghost bullshit, man. 956 00:46:02,040 --> 00:46:03,208 ' Then 957 00:46:03,250 --> 00:46:04,668 see what happens! 958 00:46:04,710 --> 00:46:07,421 God, I'm trying to keep as many of us alive as possible! 959 00:46:07,462 --> 00:46:10,173 - Oh, says the accused mass murderer, 960 00:46:10,215 --> 00:46:11,925 holding the knife! 961 00:46:11,967 --> 00:46:13,468 - She makes a good point. 962 00:46:13,510 --> 00:46:14,511 - What? 963 00:46:14,553 --> 00:46:17,180 I've got complete strangers who want to kill me everyday. 964 00:46:17,222 --> 00:46:19,015 You'd have something for protection, too. 965 00:46:19,057 --> 00:46:20,267 - He makes a good point. 966 00:46:20,308 --> 00:46:22,853 - Chloe and Alex. They're still at the boat. 967 00:46:22,894 --> 00:46:24,604 - Hey, if you can call them 968 00:46:24,646 --> 00:46:26,064 we can get them to bring the boat around. 969 00:46:26,106 --> 00:46:26,857 - Yeah. 970 00:46:26,898 --> 00:46:28,734 - My phone's back there with them. 971 00:46:28,775 --> 00:46:30,360 - Hold on. 972 00:46:30,402 --> 00:46:32,446 Nah, mine's on the boat charging. 973 00:46:32,487 --> 00:46:33,613 _@wmm 974 00:46:33,655 --> 00:46:36,199 - alright, alright, who in here still has a working phone? 975 00:46:36,241 --> 00:46:38,994 Kathleen, is mine still on my seat? 976 00:46:39,035 --> 00:46:41,705 - No, I don't see it. It must have fallen out. 977 00:46:41,747 --> 00:46:43,206 - Mine's in the water. 978 00:46:43,248 --> 00:46:45,208 - No one has a phone?! 979 00:46:45,250 --> 00:46:47,878 - Oh wait, wait, wait, I have mine 980 00:46:47,919 --> 00:46:49,629 and it's okay. 981 00:46:49,755 --> 00:46:51,590 Oh, shit, there's no service. 982 00:46:51,631 --> 00:46:54,134 - Hey, I got it. 983 00:46:54,176 --> 00:46:55,594 If I break this window 984 00:46:55,635 --> 00:46:57,679 and hold the phone out just far enough, 985 00:46:57,721 --> 00:46:59,723 I may be able to get a signal. 986 00:46:59,765 --> 00:47:01,016 Stand back. 987 00:47:01,057 --> 00:47:02,434 - That's not... 988 00:47:02,476 --> 00:47:04,686 ~ ah! Ow! 989 00:47:04,728 --> 00:47:05,729 - ...gonna work. 990 00:47:05,771 --> 00:47:07,230 - Yeah, thanks. 991 00:47:07,272 --> 00:47:09,900 - Fuckin' asshole, that window's open right there. 992 00:47:13,612 --> 00:47:15,530 - Yeah, but the cell tower's on this side. 993 00:47:15,572 --> 00:47:17,199 I know the area, okay? 994 00:47:17,240 --> 00:47:19,409 - Oh, my god. I have to get outta here. 995 00:47:19,451 --> 00:47:20,702 Guys, I can't breathe. 996 00:47:20,744 --> 00:47:22,954 I can't take it in here anymore. 997 00:47:23,121 --> 00:47:24,706 I gotta get outta here. 998 00:47:24,748 --> 00:47:26,124 I can't take it in anymore. I gotta... 999 00:47:26,166 --> 00:47:27,459 - What about the radio in the cockpit? 1000 00:47:27,501 --> 00:47:28,752 - Nah, dude, the cockpit's destroyed. 1001 00:47:28,794 --> 00:47:30,003 There ain't nothin' workin' in there. 1002 00:47:30,045 --> 00:47:31,880 Trust me, dude, you do not wanna go in there. 1003 00:47:31,922 --> 00:47:33,048 Guys, listen! 1004 00:47:33,089 --> 00:47:34,257 - What are you doing? 1005 00:47:34,299 --> 00:47:36,176 - I'm looking for something to break the window with. 1006 00:47:36,218 --> 00:47:37,427 - Again with the fucking window? 1007 00:47:37,469 --> 00:47:39,805 - If the windows were breakable there would be crazy people 1008 00:47:39,846 --> 00:47:43,475 trying to smash them and take down planes all the time. 1009 00:47:43,517 --> 00:47:45,310 - Guys, I have to tell you something about-- 1010 00:47:45,352 --> 00:47:46,561 - I can't take it in here anymore. 1011 00:47:46,603 --> 00:47:48,688 I have to get outta here. I have to get out! 1012 00:47:48,730 --> 00:47:49,773 - Kathleen! Kathleen! 1013 00:47:49,815 --> 00:47:50,857 Look at me! 1014 00:47:50,899 --> 00:47:52,484 You can breathe just fine. See. 1015 00:47:52,526 --> 00:47:54,861 Just fine. 1016 00:47:54,903 --> 00:47:56,947 " My pills. 1017 00:47:56,988 --> 00:47:58,323 Where are my pills? 1018 00:47:58,365 --> 00:47:59,783 - Everywhere! 1019 00:48:00,575 --> 00:48:01,743 - Oh, wait. 1020 00:48:01,785 --> 00:48:03,161 There's my bag! 1021 00:48:04,037 --> 00:48:06,081 - Chloe! 1022 00:48:06,122 --> 00:48:07,874 Go to the door! 1023 00:48:09,709 --> 00:48:10,961 - Rose, let me in! 1024 00:48:11,002 --> 00:48:13,713 - Chloe, go to the door! Chloe! 1025 00:48:13,755 --> 00:48:15,257 - I can't hear you! 1026 00:48:19,553 --> 00:48:21,763 Oh my god! 1027 00:48:26,017 --> 00:48:28,562 - Wait! Wait! Turn around! 1028 00:48:29,604 --> 00:48:30,480 Where-- where'd she go? 1029 00:48:30,522 --> 00:48:32,482 Where-- where'd he go? 1030 00:48:51,001 --> 00:48:52,502 - Damn! 1031 00:48:53,003 --> 00:48:55,297 - Help... me... 1032 00:48:56,464 --> 00:48:58,258 - Aaaarrgghh! 1033 00:49:06,766 --> 00:49:08,560 - Austin, I can't hear anything! 1034 00:49:08,602 --> 00:49:09,769 What's going on? 1035 00:49:43,219 --> 00:49:45,180 - What the fuck was that? 1036 00:49:45,221 --> 00:49:47,307 - I told you. I told you he was real. 1037 00:49:47,349 --> 00:49:49,059 He's gonna get all of us! 1038 00:49:52,437 --> 00:49:54,856 - Hey, hey, hey. Ls she okay? 1039 00:49:54,898 --> 00:49:56,858 - Yeah, yeah. She just swallowed some water. 1040 00:49:56,900 --> 00:49:58,902 But there's something I'm trying to tell you guys. She's-- 1041 00:49:58,944 --> 00:50:00,528 - pregnant! 1042 00:50:00,570 --> 00:50:02,530 That's what he's trying to say. 1043 00:50:03,239 --> 00:50:05,200 I'm fucking pregnant. 1044 00:50:09,955 --> 00:50:11,373 Wow, really? 1045 00:50:11,414 --> 00:50:13,917 Don't everybody celebrate at once. 1046 00:50:14,417 --> 00:50:17,045 No. No gifts, you guys- 1047 00:50:17,087 --> 00:50:18,713 no party- 1048 00:50:18,755 --> 00:50:21,091 just get me out from under these fucking seats! 1049 00:50:21,132 --> 00:50:24,219 - I can't stay here! I can't breathe! 1050 00:50:24,260 --> 00:50:25,637 - Watch her. 1051 00:50:26,888 --> 00:50:29,349 Hey, hey, hey... you. 1052 00:50:29,391 --> 00:50:30,892 - Dillon. - Dillon. 1053 00:50:30,934 --> 00:50:31,977 How far's your boat? 1054 00:50:32,018 --> 00:50:34,688 - I don't know. Like, fifteen minutes, ten if we run. 1055 00:50:34,729 --> 00:50:37,399 Hey, you're not suggesting we go out there now? 1056 00:50:37,440 --> 00:50:39,693 - Look, I've been here before, 1057 00:50:39,734 --> 00:50:40,944 pinned down on an ambulance boat. 1058 00:50:40,986 --> 00:50:42,570 He's gonna find a way in here somehow. 1059 00:50:42,612 --> 00:50:44,531 All this did is buy us some time. 1060 00:50:44,572 --> 00:50:47,659 Alright? And time... Time just ran out. 1061 00:50:47,701 --> 00:50:50,203 - But you survived, right? You made it. 1062 00:50:50,245 --> 00:50:53,331 - Because he was distracted by something else! 1063 00:50:53,373 --> 00:50:55,458 There was these voices yelling off in the distance 1064 00:50:55,500 --> 00:50:57,502 and then he just took off after them. 1065 00:50:57,544 --> 00:50:59,087 Next thing I know, the national guard was just there 1066 00:50:59,129 --> 00:51:01,548 with their helicopter picking me up. 1067 00:51:02,757 --> 00:51:05,635 I thought you single handedly fought off Victor crowley 1068 00:51:05,677 --> 00:51:07,721 and tried to save as many as you could? 1069 00:51:07,762 --> 00:51:10,515 At least that's what he wrote in his bullshit book! 1070 00:51:10,557 --> 00:51:11,725 - So you did read it! 1071 00:51:13,601 --> 00:51:15,895 - The publisher had my ghost writer 1072 00:51:15,937 --> 00:51:17,230 embellish some parts, alright? 1073 00:51:18,648 --> 00:51:20,233 - Fucking Joe knetter... 1074 00:51:20,275 --> 00:51:24,070 But the rest of it is almost all true-ish. 1075 00:51:24,112 --> 00:51:26,072 Look outside! You still don't believe me? 1076 00:51:26,114 --> 00:51:27,407 - Oh, I don't know what's more humiliating 1077 00:51:27,449 --> 00:51:28,450 about that fucking book. 1078 00:51:28,491 --> 00:51:30,952 The fact that you described our wedding night 1079 00:51:30,994 --> 00:51:34,581 or that cheesy dedication to me on the first page. 1080 00:51:34,622 --> 00:51:37,542 Those were song lyrics. 1081 00:51:37,584 --> 00:51:39,002 - Good night moon 1082 00:51:39,044 --> 00:51:41,546 is a children's book, not a song. 1083 00:51:41,588 --> 00:51:43,089 And it didn't even make any sense. 1084 00:51:43,131 --> 00:51:45,425 "Good night kittens and good night mittens, 1085 00:51:45,467 --> 00:51:47,093 I miss you, Sabrina." 1086 00:51:47,135 --> 00:51:48,803 What?! 1087 00:51:49,179 --> 00:51:50,680 - Fix your wig. 1088 00:51:50,722 --> 00:51:52,932 - Ahh! 1089 00:51:52,974 --> 00:51:55,477 - Okay look. We've got two options: 1090 00:51:55,518 --> 00:51:58,188 Wait here to die and watch Casey drown under our own weight... 1091 00:51:58,229 --> 00:51:59,939 - Ah, no. 1092 00:51:59,981 --> 00:52:02,442 - Or Dillon and i make a run for his boat. 1093 00:52:02,484 --> 00:52:04,611 We'll call for help, come back with the boat, 1094 00:52:04,652 --> 00:52:05,528 pick everyone up. 1095 00:52:05,570 --> 00:52:07,572 You do have a radio on your boat, right? 1096 00:52:07,614 --> 00:52:09,115 - Yeah, but... 1097 00:52:09,157 --> 00:52:11,159 - I'll do it. I'll do it. Let me go. 1098 00:52:11,201 --> 00:52:12,952 - What? Austin, no! 1099 00:52:12,994 --> 00:52:15,413 I'm fast, case. I ran track in high school. 1100 00:52:15,455 --> 00:52:16,790 - I hate to break it to you 1101 00:52:16,831 --> 00:52:20,335 but high school was a long time ago for you! 1102 00:52:22,337 --> 00:52:24,297 - Alright, yeah, I put on a few pounds. So what? 1103 00:52:24,339 --> 00:52:25,840 - I've seen men try and run out 1104 00:52:25,882 --> 00:52:27,467 after they knocked up their on set hookup 1105 00:52:27,509 --> 00:52:29,135 but this is some next level shit. 1106 00:52:29,177 --> 00:52:31,179 - I'll pretend there's some free donuts out there, alright. 1107 00:52:31,221 --> 00:52:31,971 I can make it. 1108 00:52:32,013 --> 00:52:33,890 - Austin, please! 1109 00:52:33,932 --> 00:52:35,975 - I wanna save you, case. 1110 00:52:36,017 --> 00:52:38,061 - Please, Austin, just stay here. 1111 00:52:38,103 --> 00:52:39,354 - Hey, Austin, 1112 00:52:39,395 --> 00:52:41,147 you don't know where the boat is buddy, alright. 1113 00:52:41,189 --> 00:52:42,774 He does. 1114 00:52:43,483 --> 00:52:44,943 - She's still breathing. 1115 00:52:44,984 --> 00:52:47,153 Chloe, she's still alive! 1116 00:52:58,123 --> 00:52:58,915 - It's a trap. 1117 00:52:58,957 --> 00:53:00,500 - She's still alive. 1118 00:53:00,542 --> 00:53:02,502 - He's using her as bait to get us out of the plane. 1119 00:53:02,544 --> 00:53:04,587 - We can't leave her out there. 1120 00:53:04,629 --> 00:53:07,090 - He wants us to open the door. 1121 00:53:07,882 --> 00:53:08,967 Stop! 1122 00:53:09,008 --> 00:53:11,094 You're gonna get yourself killed and all of us with you. 1123 00:53:11,136 --> 00:53:13,388 - She's my best friend. 1124 00:53:13,429 --> 00:53:15,306 - I'll do it. 1125 00:53:15,348 --> 00:53:16,057 - What? 1126 00:53:16,099 --> 00:53:17,684 - I'll go get her. 1127 00:53:17,725 --> 00:53:19,269 Shit. 1128 00:53:19,310 --> 00:53:20,436 - What are you doing? 1129 00:53:20,478 --> 00:53:22,147 - Looking for something to fight back with 1130 00:53:22,188 --> 00:53:23,773 when hatchet face shows up again. 1131 00:53:23,815 --> 00:53:26,025 - No, I mean what are you doing... I'll go. 1132 00:53:26,067 --> 00:53:28,111 - I got this, okay? 1133 00:53:28,153 --> 00:53:30,155 Just promise me one thing. 1134 00:53:30,196 --> 00:53:31,865 - What? 1135 00:53:32,907 --> 00:53:36,327 - When I get back, i get a kiss. 1136 00:53:36,369 --> 00:53:37,996 Just one kiss. 1137 00:53:38,037 --> 00:53:39,789 In case we don't live through this. 1138 00:53:39,831 --> 00:53:41,916 - Are you fucking kidding? 1139 00:53:41,958 --> 00:53:43,668 - No- 1140 00:53:43,710 --> 00:53:48,089 hey, you are the most beautiful thing I've ever seen. 1141 00:53:48,131 --> 00:53:49,591 My heart's been pounding 1142 00:53:49,632 --> 00:53:52,177 since the moment i laid eyes on you. 1143 00:53:53,052 --> 00:53:56,264 One kiss when we get back. 1144 00:54:00,727 --> 00:54:02,562 - Save my best friend and I'll fucking marry you 1145 00:54:02,604 --> 00:54:04,731 when you get back. How about that? 1146 00:54:04,772 --> 00:54:07,150 - Fucking white guy hero night up in this bitch. 1147 00:54:07,192 --> 00:54:09,277 - I'm gonna hold you to that. 1148 00:54:09,319 --> 00:54:12,071 And I don't care that you have a dick. 1149 00:54:16,701 --> 00:54:21,414 - I don't... have a dick. 1150 00:54:21,456 --> 00:54:23,416 It's a thing from earlier. 1151 00:54:27,712 --> 00:54:30,131 What was that? - Huh? 1152 00:54:30,173 --> 00:54:31,883 - Tell me that was you. 1153 00:54:34,719 --> 00:54:36,221 Oh my god! 1154 00:54:42,310 --> 00:54:45,021 - Stop! Stop! Stop! 1155 00:54:45,355 --> 00:54:47,523 - Stop! Stop! It's just a water snake, 1156 00:54:47,565 --> 00:54:48,733 it's not gonna hurt anybody! 1157 00:54:48,775 --> 00:54:50,902 - I can't die in here! 1158 00:54:51,903 --> 00:54:53,279 - Hey, hey, hey! 1159 00:54:57,617 --> 00:54:59,244 - Kathleen! No! 1160 00:54:59,369 --> 00:55:00,828 - Hey! What are you doing?! 1161 00:55:04,874 --> 00:55:07,043 - Oh, shit! 1162 00:55:20,139 --> 00:55:22,267 Oh my god! Those are his brains! 1163 00:55:23,977 --> 00:55:25,520 - Oh god. What are you doing? 1164 00:55:29,315 --> 00:55:31,609 - He's coming! He's coming! Run! 1165 00:55:32,277 --> 00:55:34,237 - 911, what's your emergency? 1166 00:55:36,322 --> 00:55:38,032 Ma'am, what is your location? 1167 00:55:40,618 --> 00:55:42,537 Fihud] 1168 00:55:46,958 --> 00:55:48,835 - Ma 'am, I'm afraid you're breaking up. 1169 00:55:53,464 --> 00:55:55,341 - Ahh! 1170 00:56:05,101 --> 00:56:06,436 - Ew. 1171 00:56:12,108 --> 00:56:13,776 What's going on? 1172 00:56:14,819 --> 00:56:16,279 Austin! 1173 00:56:18,239 --> 00:56:19,949 Oh, thank god. 1174 00:56:19,991 --> 00:56:22,285 Please don't leave me. 1175 00:56:22,327 --> 00:56:24,162 I don't wanna drown! 1176 00:56:24,203 --> 00:56:27,040 Please, Austin. 1177 00:56:27,081 --> 00:56:31,544 Austin, please don't let me drown. 1178 00:56:31,586 --> 00:56:33,963 Don't leave me. 1179 00:56:43,431 --> 00:56:44,932 - You bastard! 1180 00:56:47,185 --> 00:56:48,644 No! 1181 00:56:56,611 --> 00:56:58,613 - Everybody hold on! - What? 1182 00:56:58,654 --> 00:57:00,365 - Everybody hold on! 1183 00:57:03,534 --> 00:57:05,286 Fuck you! 1184 00:57:15,421 --> 00:57:16,506 - He's on the roof! 1185 00:57:16,547 --> 00:57:18,549 He's on the roof! We're sinking! 1186 00:57:18,591 --> 00:57:20,301 - Ahh! 1187 00:57:22,220 --> 00:57:23,971 Ahh! 1188 00:57:25,223 --> 00:57:26,557 No! 1189 00:57:28,601 --> 00:57:30,103 No! 1190 00:57:49,831 --> 00:57:51,457 No! 1191 00:58:04,011 --> 00:58:05,680 'Zzz 1192 00:58:08,933 --> 00:58:10,101 I tried. 1193 00:58:11,727 --> 00:58:13,729 - It's bullshit. 1194 00:58:13,771 --> 00:58:15,231 I survived this thing ten years ago 1195 00:58:15,273 --> 00:58:18,025 and I'm right back here again. 1196 00:58:18,067 --> 00:58:19,527 Only this time, I'm not gettin' out. 1197 00:58:19,569 --> 00:58:22,238 This is fucking bullshit. 1198 00:58:25,575 --> 00:58:28,244 - Why did you come back anyway? 1199 00:58:30,955 --> 00:58:36,002 - Because even I'm too stupid to say no to a million bucks. 1200 00:58:37,420 --> 00:58:39,755 - I'm sorry. What? 1201 00:58:40,631 --> 00:58:42,383 A million dollars for what? 1202 00:58:42,425 --> 00:58:43,676 Not for this? 1203 00:58:43,718 --> 00:58:45,219 - Yes, for this. 1204 00:58:45,261 --> 00:58:47,054 Kathleen said i as getting a mil. 1205 00:58:47,972 --> 00:58:50,349 - Ohh. 1206 00:58:52,518 --> 00:58:54,145 Oh, I hate to break it to you, buddy, 1207 00:58:54,187 --> 00:58:55,730 but there was no way in hell 1208 00:58:55,771 --> 00:58:57,732 you were getting a million dollars. 1209 00:58:58,274 --> 00:58:59,817 - That was the deal. 1210 00:58:59,859 --> 00:59:03,696 - Oh, you dumb, stupid man. 1211 00:59:03,738 --> 00:59:06,282 Maybe that's what your walking pharmacist of a publicist 1212 00:59:06,324 --> 00:59:08,242 told you before she straight up fisted herself 1213 00:59:08,284 --> 00:59:10,411 but you were getting twenty five grand 1214 00:59:10,453 --> 00:59:12,788 and that's before taxes and commissions. 1215 00:59:12,830 --> 00:59:13,581 - Wait. What? 1216 00:59:13,623 --> 00:59:16,876 - We have interviewed holocaust survivors. 1217 00:59:16,918 --> 00:59:18,461 We have spoken with firefighters 1218 00:59:18,503 --> 00:59:20,087 that were inside the world trade center 1219 00:59:20,129 --> 00:59:22,882 on September 11th and you think that you, 1220 00:59:22,924 --> 00:59:26,052 Andrew yong, a fucking nobody, 1221 00:59:26,093 --> 00:59:28,721 self-important piece of shit, are worth a million dollars 1222 00:59:28,763 --> 00:59:31,057 just for telling the same damn story 1223 00:59:31,098 --> 00:59:32,475 you've been tryin' to cash in on for what, 1224 00:59:32,517 --> 00:59:33,518 a decade now? 1225 00:59:34,769 --> 00:59:36,604 You're not a hero. 1226 00:59:36,646 --> 00:59:39,941 You're just a pathetic little man who turned a profit 1227 00:59:39,982 --> 00:59:43,069 on other people's deaths. 1228 00:59:43,110 --> 00:59:45,404 Oh, oh, wait. Oh, I'm sorry. 1229 00:59:45,446 --> 00:59:46,656 I'm sorry. 1230 00:59:46,697 --> 00:59:50,743 I forgot to mention failed, wanna be musician. 1231 00:59:50,785 --> 00:59:52,745 Isn't that right, Andrew? 1232 00:59:52,787 --> 00:59:54,580 Oh, oh, holdup. 1233 00:59:54,622 --> 00:59:57,291 Y'all never heard of the band haddonfield? 1234 00:59:57,333 --> 00:59:59,502 Glam metal sucked in the eighties 1235 00:59:59,544 --> 01:00:02,421 and it sucks now, Andrew. 1236 01:00:02,463 --> 01:00:04,173 And after tonight, 1237 01:00:04,215 --> 01:00:06,509 you'll still be nothing more than a number 1238 01:00:06,551 --> 01:00:09,011 in a news story's body count. 1239 01:00:09,053 --> 01:00:11,097 No one will even care about you 1240 01:00:11,138 --> 01:00:16,978 or ever love you, Andrew fucking yong. 1241 01:00:19,814 --> 01:00:21,524 - Ex-wife. 1242 01:00:22,692 --> 01:00:25,945 - It must be really hard to be a talk show host. 1243 01:00:27,113 --> 01:00:29,407 To build a career out of talking to people 1244 01:00:29,448 --> 01:00:32,910 who actually have interesting experiences to share. 1245 01:00:32,952 --> 01:00:34,912 To know that in just a year or two, 1246 01:00:34,954 --> 01:00:38,833 a younger, prettier version of you's going to take your spot. 1247 01:00:38,874 --> 01:00:41,002 To have no skill other than being pretty 1248 01:00:41,043 --> 01:00:43,421 and being able to read words that other people wrote 1249 01:00:43,462 --> 01:00:45,423 off of a teleprompter. 1250 01:00:45,464 --> 01:00:47,592 Congrats on your amazing achievement 1251 01:00:47,633 --> 01:00:49,010 of being born pretty. 1252 01:00:49,051 --> 01:00:52,179 - I will have you know-- - eat my asshole, 1253 01:00:52,221 --> 01:00:53,764 discount Oprah. 1254 01:00:53,806 --> 01:00:55,891 I'd look under my seat to see what wonderful gift 1255 01:00:55,933 --> 01:00:57,685 your producers left there for all of us 1256 01:00:57,727 --> 01:01:01,439 but I think I've seen enough dead bodies for tonight. 1257 01:01:02,273 --> 01:01:03,941 - Yeah. 1258 01:01:05,651 --> 01:01:07,778 Thank you. - No, fuck you, too. 1259 01:01:07,820 --> 01:01:09,488 The only worthwhile thing you've ever done 1260 01:01:09,530 --> 01:01:10,865 is when you signed that guy's cock 1261 01:01:10,906 --> 01:01:13,075 at the bookstore earlier today. 1262 01:01:13,993 --> 01:01:16,495 - Ah, I didn't sign it. 1263 01:01:16,537 --> 01:01:21,459 - You've made a living cashing in on people's death. 1264 01:01:21,500 --> 01:01:24,587 You're just a raging sloppy garlic cunt. 1265 01:01:24,629 --> 01:01:27,214 And I'm here because i was helping my friend 1266 01:01:27,256 --> 01:01:30,301 make a b-slasher movie about a real life tragedy 1267 01:01:30,343 --> 01:01:32,303 where real people got massacred 1268 01:01:32,345 --> 01:01:35,681 so I'm no better than any of you. 1269 01:01:35,723 --> 01:01:38,392 Maybe we're all getting what we deserve. 1270 01:01:39,352 --> 01:01:41,604 - I, I, I didn't do anything bad. 1271 01:01:41,646 --> 01:01:43,189 - Shut up, Dillon! 1272 01:01:43,689 --> 01:01:45,149 - Quiet. Listen. 1273 01:01:47,276 --> 01:01:48,319 - What? 1274 01:01:48,361 --> 01:01:49,487 - Is he gone? 1275 01:01:49,528 --> 01:01:51,155 - Shh. 1276 01:01:53,282 --> 01:01:55,201 Hey, hey, come here? 1277 01:01:56,535 --> 01:01:57,828 You work these tours, right? 1278 01:01:57,870 --> 01:01:59,664 - Obviously. 1279 01:01:59,705 --> 01:02:02,041 ' Whv tonight? 1280 01:02:02,083 --> 01:02:03,959 The swamp has gone a decade with incident 1281 01:02:04,001 --> 01:02:06,671 and it's become this theme park for all things crowley. 1282 01:02:06,712 --> 01:02:08,506 So why's this all happening again tonight? 1283 01:02:08,547 --> 01:02:10,466 - I blame you. 1284 01:02:10,508 --> 01:02:12,760 - I don't know. 1285 01:02:12,802 --> 01:02:16,222 Maybe he, you know, the ghost comes back every ten years... 1286 01:02:16,263 --> 01:02:19,975 Like the loch ness monster, or like slender man. 1287 01:02:20,017 --> 01:02:23,104 Or, honestly I'm just making this fucking shit up, 1288 01:02:23,145 --> 01:02:24,355 I don't know! 1289 01:02:24,397 --> 01:02:26,023 - We did this. 1290 01:02:26,273 --> 01:02:27,733 My friends and I. 1291 01:02:27,775 --> 01:02:29,860 - Hey, no, don't say that. 1292 01:02:29,902 --> 01:02:31,987 - Chloe wanted to film me saying the voodoo curse 1293 01:02:32,029 --> 01:02:34,448 that brought Victor crowley back way back when... 1294 01:02:34,490 --> 01:02:36,325 We couldn't figure out how to say it 1295 01:02:36,367 --> 01:02:39,120 so I pulled up all these videos on YouTube 1296 01:02:39,161 --> 01:02:41,455 that had all these losers in their mom's basements 1297 01:02:41,497 --> 01:02:42,248 saying the curse. 1298 01:02:42,289 --> 01:02:43,999 Maybe that's what brought him back. I-- 1299 01:02:44,041 --> 01:02:47,795 - maybe YouTube brought Victor crowley back from the dead. 1300 01:02:47,837 --> 01:02:50,506 Do you even hear yourself? 1301 01:02:51,966 --> 01:02:53,843 - I had a YouTube channel. 1302 01:02:54,844 --> 01:02:57,930 If anybody's interested. 1303 01:02:57,972 --> 01:03:00,391 It's called "chillin' with Dillon". 1304 01:03:00,433 --> 01:03:02,101 I've got 86 subscribers. 1305 01:03:02,143 --> 01:03:05,479 Well, 85 now. 1306 01:03:07,565 --> 01:03:13,237 Hey, what if Victor crowley comes back every ten years? 1307 01:03:13,279 --> 01:03:15,531 - We played the curse. 1308 01:03:15,573 --> 01:03:17,032 Like, a ton of times. 1309 01:03:17,074 --> 01:03:19,535 Here in the swamp. 1310 01:03:19,577 --> 01:03:23,038 Do you have a better idea what brought him back? 1311 01:03:24,081 --> 01:03:25,791 - Maybe he comes back every ten years. 1312 01:03:25,833 --> 01:03:29,044 - A different better idea. 1313 01:03:29,837 --> 01:03:31,714 I kissed you. 1314 01:03:31,756 --> 01:03:33,090 - It was awesome. 1315 01:03:33,132 --> 01:03:34,759 - Okay, whatever the case, 1316 01:03:34,800 --> 01:03:37,178 he's out there and we're in here. 1317 01:03:37,219 --> 01:03:39,138 He only haunts the swamp at night, right? 1318 01:03:39,180 --> 01:03:41,056 - Yeah, I mean, that's the legend. 1319 01:03:41,098 --> 01:03:43,434 - So, we wait it out in here. 1320 01:03:43,476 --> 01:03:46,103 The sun comes up and we walk right outta here. 1321 01:03:46,145 --> 01:03:46,771 Done. 1322 01:03:46,812 --> 01:03:49,231 - No. The sun is still a long time away. 1323 01:03:49,273 --> 01:03:52,109 - I am sure people are looking for me by now. 1324 01:03:52,151 --> 01:03:54,737 In fact if-- Jesus! 1325 01:04:01,577 --> 01:04:03,454 What... well, don't touch it! 1326 01:04:03,496 --> 01:04:05,456 - Her phone might still work. 1327 01:04:05,498 --> 01:04:06,707 - Are you kidding? 1328 01:04:06,749 --> 01:04:09,752 It has been inside... It has been inside-- 1329 01:04:09,794 --> 01:04:13,005 oh, that is fucking sick. 1330 01:04:13,047 --> 01:04:14,965 - I can't get it loose. 1331 01:04:21,514 --> 01:04:23,057 It still works! 1332 01:04:31,065 --> 01:04:32,274 Guys! 1333 01:04:32,316 --> 01:04:33,609 - Well, what the fuck are you waiting for? 1334 01:04:33,651 --> 01:04:35,444 Call for help! 1335 01:04:35,486 --> 01:04:36,570 - Anyone know her password? 1336 01:04:36,612 --> 01:04:39,949 - God! It was just ringing. 1337 01:04:39,990 --> 01:04:41,492 Whoever called is probably going to call again. 1338 01:04:41,534 --> 01:04:43,577 You don't need a password to answer a phone, alright. 1339 01:04:43,619 --> 01:04:45,621 So the next time it rings, just answer it. 1340 01:04:45,663 --> 01:04:47,581 - Hey, hey, are we positive that no one else 1341 01:04:47,623 --> 01:04:48,958 has a working phone in here? 1342 01:04:48,999 --> 01:04:51,794 - Ah, sure, just be a love and reach under the seat here 1343 01:04:51,836 --> 01:04:53,587 and dig mine out of the two feet of mud 1344 01:04:53,629 --> 01:04:55,923 and water it's been soaking in. 1345 01:05:01,971 --> 01:05:03,347 - Which one? This one? 1346 01:05:17,027 --> 01:05:19,071 - Motherfucker! 1347 01:05:19,697 --> 01:05:20,948 Dillon! - Yeah! 1348 01:05:20,990 --> 01:05:23,284 - Lead the way to your boat. We're gettin' out of here. 1349 01:05:23,409 --> 01:05:25,286 - Wait, wait, wait. Don't we need a plan? 1350 01:05:25,327 --> 01:05:27,162 Like, what is the plan? 1351 01:05:27,204 --> 01:05:28,414 " Run! 1352 01:05:28,455 --> 01:05:30,457 - Hey! Wait! What's he got now? 1353 01:05:41,135 --> 01:05:42,469 - Fuck! 1354 01:05:42,511 --> 01:05:44,305 What did I tell you?! 1355 01:05:44,346 --> 01:05:45,139 - They did. 1356 01:05:45,180 --> 01:05:48,225 Somebody actually left a belt sander out here for ten years! 1357 01:06:10,372 --> 01:06:12,166 - What the hell's that? 1358 01:06:12,207 --> 01:06:13,375 - Hold on! 1359 01:06:13,417 --> 01:06:14,752 This thing still has power. 1360 01:06:14,793 --> 01:06:16,253 - So what. Even if we still have power 1361 01:06:16,295 --> 01:06:18,339 are we just going to just take off an fly outta here? 1362 01:06:18,380 --> 01:06:19,673 - Of course not. 1363 01:06:19,715 --> 01:06:23,177 But think about it... If there's power... 1364 01:06:24,219 --> 01:06:25,179 - What?! 1365 01:06:25,220 --> 01:06:27,473 If there's still power what?! Use words! 1366 01:06:27,514 --> 01:06:29,141 - The engine outside. 1367 01:06:29,183 --> 01:06:31,852 If we can fire it up we'll have something to fight back with! 1368 01:06:31,894 --> 01:06:32,478 Huh?! 1369 01:06:32,519 --> 01:06:34,396 Did you ever see a bird go through a jet engine? 1370 01:06:34,438 --> 01:06:35,981 Poof! Incinerated! 1371 01:06:36,023 --> 01:06:37,816 - So we push him in the engine? 1372 01:06:37,858 --> 01:06:40,152 - If we can get it started, yeah! 1373 01:06:41,195 --> 01:06:41,820 - It could work! 1374 01:06:41,862 --> 01:06:43,072 - Of all the motherfuckers i coulda been 1375 01:06:43,113 --> 01:06:44,531 in a plane crash with... Fuck me! 1376 01:06:44,573 --> 01:06:45,991 - How do we turn it on?! 1377 01:06:46,033 --> 01:06:47,785 - Leave that to me. 1378 01:06:53,832 --> 01:06:55,417 - Pull! 1379 01:06:55,459 --> 01:06:57,419 - I got this. 1380 01:06:58,629 --> 01:07:00,422 - We are so dead. 1381 01:07:03,676 --> 01:07:05,427 - Ah. 1382 01:07:05,469 --> 01:07:06,762 Ah... 1383 01:07:08,055 --> 01:07:09,556 I can do this. 1384 01:07:17,439 --> 01:07:18,732 Fuck it. 1385 01:07:22,444 --> 01:07:23,612 Come on! 1386 01:07:23,779 --> 01:07:25,406 Ah! 1387 01:07:25,447 --> 01:07:26,907 No! 1388 01:07:26,949 --> 01:07:28,117 - Dillon! 1389 01:07:28,158 --> 01:07:30,244 We're running out of time in here! 1390 01:07:33,414 --> 01:07:34,373 - Dillon! 1391 01:07:34,415 --> 01:07:36,333 Keep that door locked and stay quiet! 1392 01:07:36,375 --> 01:07:38,043 - Then what? 1393 01:07:38,627 --> 01:07:40,337 We're going swimming. 1394 01:07:41,296 --> 01:07:45,884 - Just turn on, you slutty whore! 1395 01:07:49,930 --> 01:07:51,390 Ha! Ha! 1396 01:07:51,432 --> 01:07:52,433 Yes! 1397 01:07:52,474 --> 01:07:55,728 That's what I'm talkin' about! Dillon time! 1398 01:07:58,647 --> 01:08:02,317 Oh, why? Why? 1399 01:08:21,420 --> 01:08:22,921 - Which way's the boat? 1400 01:08:23,964 --> 01:08:25,090 - What about Dillon? 1401 01:08:25,132 --> 01:08:26,425 - What? 1402 01:08:26,467 --> 01:08:28,302 - We can't leave him. 1403 01:08:30,637 --> 01:08:32,181 - Go. Hide. 1404 01:08:32,222 --> 01:08:32,723 - No- 1405 01:08:32,765 --> 01:08:34,850 - I'll distract him, okay? Just go! 1406 01:08:34,892 --> 01:08:36,935 - I'm not leaving him. 1407 01:08:41,607 --> 01:08:43,108 - Come on. 1408 01:08:44,818 --> 01:08:47,571 - Hey! Remember... 1409 01:08:49,948 --> 01:08:51,116 --Me? 1410 01:09:06,590 --> 01:09:09,176 - Hey! I got the engine going! 1411 01:09:10,677 --> 01:09:12,304 Guys? 1412 01:09:18,018 --> 01:09:20,062 - Oh my god. 1413 01:09:23,524 --> 01:09:24,983 - Did you hear that? 1414 01:09:25,025 --> 01:09:26,568 Dillon got the engine on. 1415 01:09:26,610 --> 01:09:28,403 - Give me that phone. 1416 01:09:28,445 --> 01:09:30,572 The phone. Give it to me. 1417 01:09:30,614 --> 01:09:32,199 - We can't use it. - Give it to me! 1418 01:09:32,241 --> 01:09:33,325 - Hey, what are you doing?! 1419 01:09:33,367 --> 01:09:34,493 Stop! 1420 01:11:07,461 --> 01:11:09,129 - Mayday. Can anyone hear me? 1421 01:11:09,171 --> 01:11:10,714 My name is Dillon... 1422 01:11:10,756 --> 01:11:15,052 Captain Dillon mcmaster of the... 1423 01:11:15,093 --> 01:11:17,512 Of the USS fucked. 1424 01:11:17,554 --> 01:11:20,974 Our plane is crashed in the honey island swamp. 1425 01:11:21,016 --> 01:11:22,643 Passengers are dead 1426 01:11:22,684 --> 01:11:26,563 and ah, we're being attacked by Victor crowley. 1427 01:11:26,605 --> 01:11:28,023 This is not a joke. 1428 01:11:28,065 --> 01:11:29,983 Alright, I'm serious. Can anyone hear me? 1429 01:11:30,025 --> 01:11:31,568 We need help. 1430 01:11:32,945 --> 01:11:38,075 Mayday, this is general Dillon mcmaster. 1431 01:11:38,116 --> 01:11:41,745 We've crashed in the honey island swamp and need help. 1432 01:11:41,787 --> 01:11:44,915 This is a consulate ship on a diplomatic mission. 1433 01:11:56,468 --> 01:11:58,762 - Oh, oh the boat. The boat. 1434 01:11:58,804 --> 01:12:01,390 Oh, fuck thank god, thank god, thank god. 1435 01:12:16,238 --> 01:12:19,116 - This is first lieutenant, general commandant 1436 01:12:19,157 --> 01:12:21,493 Dillon mcmaster, the second. 1437 01:12:21,535 --> 01:12:24,496 My plane has crashed in honey island swamp. 1438 01:12:24,538 --> 01:12:28,417 Many casualties and I'm under siege by Victor crowley. 1439 01:12:28,458 --> 01:12:30,294 Anyone out there please help... 1440 01:12:30,335 --> 01:12:32,212 - This is a private frequency. 1441 01:12:32,254 --> 01:12:34,423 Stay the hell off of it. 1442 01:12:34,464 --> 01:12:35,924 - Hello? Hey, who is this? 1443 01:12:35,966 --> 01:12:37,301 Please, anyone! Help! 1444 01:12:37,342 --> 01:12:37,968 Are you out there? 1445 01:12:38,010 --> 01:12:40,137 - Open the fucking door! 1446 01:12:40,178 --> 01:12:41,513 - Man. 1447 01:12:42,973 --> 01:12:44,474 You came back. 1448 01:12:44,516 --> 01:12:45,934 - Of course I came back. 1449 01:12:45,976 --> 01:12:47,602 Well, look, i got the engines running 1450 01:12:47,644 --> 01:12:49,271 and I've been calling for help so... 1451 01:12:49,313 --> 01:12:49,980 - I dropped my knife. 1452 01:12:50,022 --> 01:12:51,773 Is there something in here we can fight back with, 1453 01:12:51,815 --> 01:12:53,108 like a gun or...? 1454 01:12:53,150 --> 01:12:55,193 - Urn... shit. 1455 01:12:55,235 --> 01:12:57,321 Oh... just a flare gun. 1456 01:12:57,362 --> 01:12:58,947 - Oh. 1457 01:13:00,490 --> 01:13:02,075 - Hey, hey. We're almost out of fuel 1458 01:13:02,117 --> 01:13:04,494 so if we're gonna make a move, we gotta make it now. 1459 01:13:04,536 --> 01:13:05,912 - Okay, let's go. 1460 01:13:05,954 --> 01:13:07,205 I didn't mean now. 1461 01:13:07,247 --> 01:13:09,750 Where's rose and that terrible woman you married? 1462 01:13:14,838 --> 01:13:16,423 - Hopefully they made it to the boat! 1463 01:13:16,465 --> 01:13:17,966 I didn't see. 1464 01:13:18,008 --> 01:13:20,010 - Whose boat? My boat? 1465 01:13:20,052 --> 01:13:23,930 - No, my boat. Yes, your boat! 1466 01:13:23,972 --> 01:13:25,766 - They're not gonna get very far. 1467 01:13:27,559 --> 01:13:29,978 - Keys, keys, keys, keys. Where are they? 1468 01:14:23,240 --> 01:14:24,866 - Hey! Look! 1469 01:14:24,908 --> 01:14:26,410 It's rose! 1470 01:14:28,078 --> 01:14:29,871 - He's... coming! 1471 01:14:29,913 --> 01:14:31,748 - Don't turn around! Just run! 1472 01:14:31,790 --> 01:14:33,333 Just run! 1473 01:14:41,216 --> 01:14:43,218 - Come on! Shit! 1474 01:14:43,260 --> 01:14:44,511 Come on! - He's coming! 1475 01:14:44,553 --> 01:14:46,388 - Come on! - Run! 1476 01:14:51,226 --> 01:14:52,644 - Nice shot. 1477 01:14:52,686 --> 01:14:55,480 - Yeah, well, I was aiming for his balls so... 1478 01:14:57,607 --> 01:14:58,900 - Ahh! 1479 01:15:02,362 --> 01:15:04,239 - Come on, come on, come on! Get up here! 1480 01:15:08,743 --> 01:15:10,370 - Wait! 1481 01:15:10,412 --> 01:15:12,372 I've got this. 1482 01:15:14,207 --> 01:15:17,377 Though she be but little, she is fierce. 1483 01:15:21,590 --> 01:15:23,592 'K, shoot him, yong! 1484 01:15:25,093 --> 01:15:27,512 Go to hell, you ugly bastard! 1485 01:15:31,600 --> 01:15:34,394 - Maybe, uh, no more one-liners? 1486 01:15:36,521 --> 01:15:38,440 - Ahh! 1487 01:15:43,945 --> 01:15:45,697 Fuck my life. 1488 01:15:59,461 --> 01:16:01,546 - I would of had your babies. 1489 01:16:02,380 --> 01:16:03,632 Ahh! 1490 01:16:03,673 --> 01:16:05,175 - No! 1491 01:16:08,762 --> 01:16:11,139 - No! 1492 01:16:12,057 --> 01:16:14,059 No! 1493 01:16:28,281 --> 01:16:29,115 - Fuc-- 1494 01:17:01,439 --> 01:17:04,234 - we interrupt this program with a nreaking news report. 1495 01:17:04,276 --> 01:17:06,403 Tragedy has once again hit New Orleans 1496 01:17:06,444 --> 01:17:09,406 as at least seven have been killed in a plane crash. 1497 01:17:09,447 --> 01:17:11,950 A private plane that went missing early last night, 1498 01:17:11,992 --> 01:17:14,202 kwaj airlines flight 331, 1499 01:17:14,244 --> 01:17:15,829 has been discovered this morning 1500 01:17:15,870 --> 01:17:17,581 in honey island swamp. 1501 01:17:17,622 --> 01:17:20,917 We're told that so far only two survivors have been located. 1502 01:17:20,959 --> 01:17:23,670 However, search and rescue teams are still on the scene 1503 01:17:23,712 --> 01:17:24,838 as we speak. 1504 01:17:24,879 --> 01:17:27,882 Authorities say that the aircraft was chartered by-- 1505 01:17:27,924 --> 01:17:28,967 uh, hold on. 1506 01:17:29,009 --> 01:17:31,595 I understand that we have an eye witness on the phone. 1507 01:17:31,636 --> 01:17:32,887 Hello, sir? 1508 01:17:32,929 --> 01:17:34,764 Are you part of the recovery team? 1509 01:17:34,806 --> 01:17:36,975 - Yes, ma'am, I'm here. 1510 01:17:37,017 --> 01:17:40,186 - Ls there any information as to the cause of the crash? 1511 01:17:40,228 --> 01:17:44,190 - Well, it looks like there's some kinda fire or explosion. 1512 01:17:44,232 --> 01:17:47,319 I mean, we're finding bodies everywhere though. 1513 01:17:47,360 --> 01:17:49,988 I mean, even where we are now deep in these woods 1514 01:17:50,030 --> 01:17:52,782 there's still people and pieces 1515 01:17:52,824 --> 01:17:54,951 turnin' up everywhere. 1516 01:17:54,993 --> 01:17:57,579 - Ls it possible that victims were thrown that far 1517 01:17:57,621 --> 01:17:58,663 from the crash? 1518 01:17:58,705 --> 01:18:00,415 - Well, that's just the-- 1519 01:18:00,457 --> 01:18:02,125 I mean, there's just no conceivable way 1520 01:18:02,167 --> 01:18:04,919 that almost everyone on board was thrown from the plane. 1521 01:18:04,961 --> 01:18:07,881 I mean, only three or four bodies were found inside 1522 01:18:07,922 --> 01:18:10,050 the plane and the rest are, god they're-- 1523 01:18:10,091 --> 01:18:11,843 - stand by, sir. 1524 01:18:11,885 --> 01:18:14,971 I'm being told that what we're seeing now are the two survivors 1525 01:18:15,013 --> 01:18:16,640 of this horrific crash. 1526 01:18:16,681 --> 01:18:17,766 Sony? 1527 01:18:17,807 --> 01:18:21,645 That one of them appears to be Andrew yong? 1528 01:18:21,686 --> 01:18:25,315 Yes, we have confirmation that one of the two survivors 1529 01:18:25,357 --> 01:18:27,192 is indeed Andrew yong, 1530 01:18:27,233 --> 01:18:30,737 the survivor of the 2007 honey island swamp massacre. 1531 01:18:30,779 --> 01:18:32,530 Sir, are you still on the line? 1532 01:18:32,572 --> 01:18:33,698 - Yes, ma'am. 1533 01:18:33,740 --> 01:18:38,912 Ah, we just located another victim inside a shed here. 1534 01:18:38,953 --> 01:18:40,246 It's... 1535 01:18:40,288 --> 01:18:44,292 Oh lord, it's on the old crowley property. 1536 01:18:45,085 --> 01:18:48,046 - I'm sorry, sir, did you say... 1537 01:18:49,839 --> 01:18:52,801 - I've been waitin' for you, motherfucker. 108479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.