Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,608 --> 00:00:38,317
A New York Love Affair
2
00:02:05,450 --> 00:02:08,119
What do you think?
3
00:02:10,830 --> 00:02:13,784
It all blends.
4
00:02:14,959 --> 00:02:20,665
Everything is coordinated,
colors, interior design .. .
5
00:02:20,882 --> 00:02:24,962
Now, explaining how people react.
6
00:02:25,178 --> 00:02:28,677
The entire chain will use my work.
7
00:02:29,807 --> 00:02:34,516
Several
see it now as if it were a museum.
8
00:02:40,652 --> 00:02:45,859
I'm going to a concert.
- Why?
9
00:02:47,283 --> 00:02:53,119
Do not you want people to come?
I want to support my brother.
10
00:02:53,331 --> 00:02:56,700
You know, Adrian...
11
00:02:56,918 --> 00:03:02,339
There comes a time when everyone must assess their ability to
-
12
00:03:02,549 --> 00:03:06,842
and plan for the future.
Competition is fierce.
13
00:03:07,053 --> 00:03:10,718
I am lucky t�ineni.
14
00:03:10,932 --> 00:03:16,139
T�m� p�iv� ei ole t�rke�. Ty�ll�ni
on merkityst� kuolemani j�lkeen.
15
00:03:16,354 --> 00:03:21,063
And in the meantime?
- I have a plan.
16
00:03:21,276 --> 00:03:26,946
It's fun to hear.
- If I did not succeed in three years...
17
00:03:27,156 --> 00:03:32,032
You purchased work.
- I do not. I'll kill myself. P> CONCERT TONIGHT
18
00:03:34,455 --> 00:03:37,575
Will you go to Morton Cabot concert? P> He celebrates its 90th anniversary.
He is the greatest living composer.
19
00:04:13,786 --> 00:04:16,953
It is up to you what you think.
- It is my assessment.
20
00:04:17,165 --> 00:04:21,626
Not yet.
21
00:04:23,254 --> 00:04:27,204
It was a good one.
22
00:06:20,371 --> 00:06:23,159
Are you hot? Is that what is going on? P> That is very disturbing. P> Want to know which it looks like?
Few of these...
23
00:07:15,843 --> 00:07:19,711
Does this proposal?
24
00:07:23,101 --> 00:07:27,561
I do not have constructive to say.
25
00:07:27,772 --> 00:07:30,643
Tuo on hyvin h�iritsev��.
26
00:07:30,858 --> 00:07:35,734
Haluatko tiet��, mille se n�ytt��?
V�h�n t�llaiselle...
27
00:07:38,032 --> 00:07:41,236
Kuuluuko t�m� esitykseen?
28
00:07:53,006 --> 00:07:57,050
Minulla ei ole rakentavaa sanottavaa.
29
00:07:57,260 --> 00:08:04,342
thematic content was
bland and anemic performance.
30
00:08:04,559 --> 00:08:07,975
Very flattering.
- 40 minutes of boredom.
31
00:08:08,187 --> 00:08:14,724
What you were trying to achieve?
- The best thing about what I could.
32
00:08:14,944 --> 00:08:19,939
emotionally needy, not the people's voice
understanding.
33
00:08:20,158 --> 00:08:23,491
Thank you for coming!
34
00:08:24,996 --> 00:08:31,877
I hate his work. - The flag was a good one.
35
00:08:33,379 --> 00:08:36,629
It was very nice.
- As you you left off.
36
00:08:36,841 --> 00:08:41,384
Your father was supposed to go to the toilet.
- Great timing.
37
00:08:41,596 --> 00:08:47,717
Why humiliate his companion about?
- Teach him off the concert.
38
00:08:48,811 --> 00:08:54,565
Madeleine, here are my parents
and Adrian, my brother.
39
00:08:54,776 --> 00:09:00,565
At last we meet Madeleine!
See how beautiful she is.
40
00:09:01,616 --> 00:09:08,579
have to go to the Madeleine in the gallery.
- There is a second show now.
41
00:09:08,790 --> 00:09:11,874
When your show is?
42
00:09:12,085 --> 00:09:16,960
Josh works are so popular that they
has a waiting list.
43
00:09:17,173 --> 00:09:22,512
$ 10,000 painting.
He is a genius.
44
00:09:25,348 --> 00:09:28,634
Maybe you taxi to the state.
45
00:09:28,851 --> 00:09:32,185
I'll be right, do I
�mp�rini .
46
00:09:37,652 --> 00:09:40,902
I hope you know what you're doing.
47
00:09:56,671 --> 00:10:01,167
What do you think?
- The young and enthusiastic, but something to drink.
48
00:10:01,384 --> 00:10:04,670
concert.
- I like the melody.
49
00:10:04,888 --> 00:10:09,181
Can not make sense to give feedback?
- Good.
50
00:10:09,392 --> 00:10:14,469
Compose something more than emotion.
51
00:10:14,689 --> 00:10:17,560
Why?
- should be the audience.
52
00:10:17,775 --> 00:10:21,144
Kuinka iso yleis�ni pit�isi olla?
Yksi? Kymmenen? Miljoona?
53
00:10:21,362 --> 00:10:25,574
Is commercialism of our culture of measurement?
- Calm down.
54
00:10:25,783 --> 00:10:28,488
calm down is not a feeling!
55
00:10:28,703 --> 00:10:31,538
Josh's speech makes sense.
56
00:10:32,999 --> 00:10:36,783
Sometimes, you hide
intellectual mannerisms behind.
57
00:10:37,003 --> 00:10:42,163
It's not popular! Why
everyone thinks he is an expert? P> It is the same as saying nuclear physics
lecture: "I did not like it." P> I still t�risen
bucket kicking.
58
00:10:42,383 --> 00:10:46,926
It bit me right away.
59
00:10:47,138 --> 00:10:52,180
Is it a knell?
Invitation to the physical work?
60
00:10:52,393 --> 00:10:54,552
Clarinet overtone
to be punchy effect .
61
00:10:54,771 --> 00:10:59,349
chain drop -
human passions get out of it.
62
00:10:59,567 --> 00:11:03,612
One that will test the limits.
63
00:11:03,821 --> 00:11:08,898
A good woman for you, Joshie.
- Yes, we have a good thing going on.
64
00:11:09,118 --> 00:11:12,119
Sellainen, joka koettelee rajoja.
65
00:11:15,500 --> 00:11:22,582
Hyv� nainen sinulla, Joshie.
- Kyll�, meill� on hyv� juttu menossa.
66
00:11:22,799 --> 00:11:28,422
But the audience is totally wrong.
Come and perform in my gallery.
67
00:11:31,224 --> 00:11:33,513
I open a new exhibition.
68
00:11:33,810 --> 00:11:35,684
Ray Barko: New Works
69
00:12:01,212 --> 00:12:03,537
God's sake. ..
70
00:12:04,883 --> 00:12:08,465
Please note easily, why Ray is a star.
71
00:12:10,513 --> 00:12:14,511
What do you think works?
72
00:12:14,726 --> 00:12:19,222
It was lucky enough to get him.
He is already immortal.
73
00:12:19,439 --> 00:12:24,065
You could just stand there.
How much space do you need?
74
00:12:29,657 --> 00:12:35,826
Madeleine, this is not good.
- We followed your instructions.
75
00:12:36,039 --> 00:12:40,582
It is, what yesterday seemed to make sense,
do not have it today.
76
00:12:40,793 --> 00:12:47,461
I will be renewed every day.
I'm not the same as a minute ago.
77
00:12:47,675 --> 00:12:49,549
Ray, this is .. .
78
00:12:49,761 --> 00:12:57,057
These extra space, they will suffocate!
- The buyer can see, they are appropriate for housing.
79
00:12:57,268 --> 00:13:04,231
These include museums, private homes are not
. They are heroes! P> This is not a "cheerful moment in the woods." P> It is the "Intelligent Design of the enlarged
prostatojen in the world." P> This is a "Hilarious moment of the woods!"
80
00:13:06,236 --> 00:13:08,987
You will be renewed, and the job falls to
us, but we take care of it.
81
00:13:09,197 --> 00:13:13,942
This is why I
is responsible for their own everything.
82
00:13:14,160 --> 00:13:17,659
We need to leave.
- What about the changes you want?
83
00:13:17,872 --> 00:13:21,740
Life is too short,
do not let it go to waste.
84
00:13:21,960 --> 00:13:26,337
He is Ray .
N�ytink� my favorite
85
00:13:26,548 --> 00:13:31,091
Careful.
86
00:13:31,302 --> 00:13:35,549
What do you think?
- Well...
87
00:13:39,310 --> 00:13:44,186
Well... p >
88
00:13:47,318 --> 00:13:49,607
It can not interpret.
It is so personal.
89
00:13:55,785 --> 00:13:59,735
Mit� pid�tte?
- No...
90
00:14:05,503 --> 00:14:08,504
No...
91
00:14:08,715 --> 00:14:13,542
Sit� ei pysty tulkitsemaan.
Se on niin henkil�kohtainen.
92
00:14:13,761 --> 00:14:19,764
Some things are so personal
that they are the best retained.
93
00:14:22,937 --> 00:14:27,065
I'll show my
my collection someday.
94
00:16:58,468 --> 00:17:04,173
We have received complaints.
I want you to stop playing.
95
00:17:04,390 --> 00:17:09,681
But I have a contract.
- pay as agreed.
96
00:17:09,896 --> 00:17:12,683
You will pay, I did not call?
97
00:17:59,404 --> 00:18:06,616
At work, which receives the highest Prices,
shows animal's face.
98
00:18:06,828 --> 00:18:09,366
I like it.
99
00:18:10,540 --> 00:18:15,118
From that I do not like so much.
I like this.
100
00:18:15,336 --> 00:18:19,085
You have an eye art.
101
00:18:19,299 --> 00:18:24,839
It is finished, it is the household object
, disgust, decadence...
102
00:18:25,054 --> 00:18:28,755
Everything you want to Barkon any work.
103
00:18:28,975 --> 00:18:32,842
Critics love the theories.
104
00:18:33,062 --> 00:18:37,012
Collectors will love the beauty.
105
00:18:37,233 --> 00:18:41,480
Ray, this is Porter Canby.
106
00:18:41,696 --> 00:18:46,524
Who are the artists of the past
have influenced you?
107
00:18:46,743 --> 00:18:52,662
It's past affect me,
young man. I affect it. P> I have the perfect place for that. P> I'm creating art,
because you have a place. P> Such a ray is. - His work is undervalued.
108
00:18:52,874 --> 00:18:55,791
How long should I book it?
- I did not say that it is available.
109
00:18:56,002 --> 00:19:00,379
You can not walk in here to buy just about
.
110
00:19:05,094 --> 00:19:11,299
Although I would pay full price?
- That's degrading.
111
00:19:11,517 --> 00:19:18,516
For me, it is important that the collector
buy it for the right reasons.
112
00:19:18,733 --> 00:19:22,778
Et voi k�vell� t�nne ostamaan
noin vain.
113
00:19:22,987 --> 00:19:27,780
Vaikka maksaisin t�yden hinnan?
- Tuo on alentavaa.
114
00:19:27,992 --> 00:19:33,663
Minulle on t�rke��, ett� ker�ilij�
ostaa sen oikeista syist�.
115
00:19:33,873 --> 00:19:39,662
Olen investoinut osakkeisiin ja
kiinteist�ihin. Haluan monipuolistaa.
116
00:19:39,879 --> 00:19:44,707
collectors buy art because they
fall in love with it.
117
00:19:53,351 --> 00:19:59,436
I'm fascinated by his art, it
how uncomfortable it becomes.
118
00:19:59,649 --> 00:20:04,525
It angers and irritates me.
119
00:20:04,737 --> 00:20:09,198
Then I wondered,
why I do not understand it.
120
00:20:09,409 --> 00:20:13,241
It is a sign of quality.
121
00:20:13,454 --> 00:20:16,705
He is interested in you because
when I am.
122
00:20:16,916 --> 00:20:22,290
You've already created a reputation, Helen.
need someone young and hungry.
123
00:20:22,505 --> 00:20:26,918
He has the eye.
- And the ears. p >
124
00:20:27,135 --> 00:20:30,634
What do you do with my artists?
125
00:20:30,847 --> 00:20:36,303
Do not talk to him.
- I wonder what you are talking about me behind your back?
126
00:20:36,519 --> 00:20:41,680
Pull in kyntenne.
Egostani enough for all of us .
127
00:20:43,318 --> 00:20:47,896
Do you sell any art tonight?
- Everything.
128
00:20:51,701 --> 00:20:55,236
Are you ready? I introduce you to. P> Hello, everyone.
Thank you for coming. P> If I understand correctly the atmosphere,
Ray's magic has won. P> Where are you, Ray?
129
00:20:58,124 --> 00:21:02,074
His work and influence have been
me to choose this career.
130
00:21:02,295 --> 00:21:07,669
Now celebrating five
vuottani gallery owner -
131
00:21:07,884 --> 00:21:10,636
I am very glad that you're here.
132
00:21:15,350 --> 00:21:20,890
Now let me introduce sound artist
Adrian Jacobs and friends.
133
00:21:21,105 --> 00:21:26,562
I love this music.
Where did you find him? Clarinet. P> He is fantastic. P> As a composer himself.
- Incredible. P> Why do not you
would order a new offense?
134
00:21:26,778 --> 00:21:30,443
olen hyvin iloinen, ett� olet t��ll�.
135
00:21:34,369 --> 00:21:41,118
Nyt haluan esitell� ��nitaiteilija
Adrian Jacobsin yst�vineen.
136
00:23:46,084 --> 00:23:51,244
Rakastan t�t� musiikkia.
Mist� l�ysit h�net? Klarinetistin.
137
00:23:51,464 --> 00:23:54,714
H�n on fantastinen.
138
00:23:54,926 --> 00:23:58,591
Niin on s�velt�j�kin.
- Uskomaton.
139
00:23:58,805 --> 00:24:02,340
Miksi et tilaisi
uutta teosta?
140
00:24:02,559 --> 00:24:08,763
It is so rewarding to work with
vision with people.
141
00:24:08,982 --> 00:24:14,568
That makes me feel that Ray
Barkon work may be a good home.
142
00:24:14,779 --> 00:24:17,235
Excuse me.
143
00:24:44,726 --> 00:24:50,479
Thank you for allowing me to humiliate myself.
- You kick a bucket.
144
00:24:50,690 --> 00:24:57,143
The next song is a solo bucket.
- Try ordering it in a new job.
145
00:24:57,363 --> 00:25:01,147
What?
- Canby Porter wants to subscribe to the work.
146
00:25:01,367 --> 00:25:05,495
What Porter is Canby?
- enriched by a man.
147
00:25:05,705 --> 00:25:10,414
Our proposal is 25,000, and we end up
15 000 C.
148
00:25:10,627 --> 00:25:15,419
Come to dinner.
Then the after party at my place.
149
00:25:15,632 --> 00:25:18,301
I would like you to come.
150
00:25:25,141 --> 00:25:31,061
Come with us to Ghana.
- Should not I sell art on?
151
00:25:31,272 --> 00:25:36,183
It sells itself.
We have the whole area. Clean water...
152
00:25:36,402 --> 00:25:41,693
We have a Sri Lankan minister,
that makes amazing martinis. P> How it is learned in Sri Lanka? P> Where do ideas come from the sounds ?
Some of them are very funny.
153
00:25:41,908 --> 00:25:44,529
Surely it is OK to say?
- None.
154
00:25:44,744 --> 00:25:49,821
often be doing any?
- Only a small audience.
155
00:25:50,041 --> 00:25:53,125
What a pity! Why then is it? P> audience to keep the harmony. P> Since harmony is physics. P> Harmony was a capitalist plot
to sell pianos. P>
156
00:25:53,336 --> 00:25:58,045
What is the
arts and entertainment, the difference between
157
00:25:58,258 --> 00:26:01,923
Entertainment does not present a problem,
that it does not resolve.
158
00:26:02,136 --> 00:26:05,470
All
... - Good answer.
159
00:26:05,682 --> 00:26:09,976
Everything is made.
We just rolls his notes.
160
00:26:10,186 --> 00:26:14,932
Harmonia oli kapitalistinen juoni
myyd� pianoja.
161
00:26:16,943 --> 00:26:20,359
Mik� on taiteen
ja viihteen v�linen ero?
162
00:26:20,572 --> 00:26:24,272
Viihde ei esit� ongelmaa,
jota se ei ratkaise.
163
00:26:24,492 --> 00:26:27,826
Kaikki...
- Hyv� vastaus.
164
00:26:28,037 --> 00:26:32,249
Kaikki on tehty.
Me vain py�rittelemme nuotteja.
165
00:26:32,458 --> 00:26:38,497
If the voice that can only be music to
So what is the difference between music and noise?
166
00:26:38,715 --> 00:26:44,883
Noise is unwanted sound. Beethoven
viideskin, unless it wants to hear. P> He is ahead of its time.
- Is it time to ever stick? P> How do I agreed to this historically?
The museum sees the Madonna, Child, -
167
00:26:45,096 --> 00:26:49,473
Madonna to keep the child, the Renaissance, the invention of perspective
...
168
00:26:49,684 --> 00:26:57,181
Maybe people did not have a perspective
before the Renaissance.
169
00:26:57,400 --> 00:27:02,276
They walked the street, waiting for the
come to an end, but surprisingly, it went on.
170
00:27:02,488 --> 00:27:06,617
KEEP YOURSELF FOR FOOT KllNNI
171
00:27:06,826 --> 00:27:13,244
Where is everybody?
- All
172
00:27:37,315 --> 00:27:40,399
You said that there will be a few people.
173
00:27:43,363 --> 00:27:46,696
Miss� kaikki ovat?
- Kaikki?
174
00:27:46,908 --> 00:27:50,193
Sanoit, ett� tulee muutama ihminen.
175
00:27:50,411 --> 00:27:54,195
Niin! T��ll� olemme vain me.
176
00:27:57,585 --> 00:28:03,339
What do you think about it?
- Words have meaning to me.
177
00:28:03,550 --> 00:28:06,171
It is very important.
178
00:28:08,555 --> 00:28:13,762
What is Josh likes it?
- Josh? He has not seen it. P> Drink?
- No, thank you. P> pants...
skirt leaves a great voice.
179
00:28:16,938 --> 00:28:21,066
Can I borrow it?
S�mpl�isin it.
180
00:28:39,377 --> 00:28:44,751
��nitt�isin sound.
181
00:28:44,966 --> 00:28:49,711
Do this. p >
182
00:28:49,929 --> 00:28:53,215
Yes, I want to borrow it.
183
00:28:53,433 --> 00:28:56,184
If you fit.
184
00:29:12,535 --> 00:29:15,370
I mean...
185
00:29:15,580 --> 00:29:18,118
Jos sopii.
186
00:29:21,336 --> 00:29:23,874
Tarkoitan...
187
00:31:27,420 --> 00:31:33,755
Carolyn? Hei. Anteeksi,
ett� sait odottaa. Tule sis��n.
188
00:31:36,471 --> 00:31:41,512
Piilotat parhaat ty�t.
- Olen s��st�nyt niit� sinulle.
189
00:31:43,561 --> 00:31:48,437
Vau! Ne ovat jopa parempia n�in.
Kivoja ja pirteit�.
190
00:31:48,650 --> 00:31:52,647
.
hospitals have the most.
191
00:31:52,862 --> 00:31:58,782
Can you provide enough?
192
00:31:58,993 --> 00:32:02,030
Orders are great.
193
00:32:02,247 --> 00:32:08,367
I'm sure that we are able to .
And Josh works are always of high quality.
194
00:32:08,586 --> 00:32:13,544
I think I qualify for this
very well.
195
00:32:13,758 --> 00:32:19,594
You are a role model. I've always dreamed of opening their own gallery
. P> Nantucketin beach. P> I'm supposed to cook for you.
- H�psis. P> Congratulations .
- Thank you as well.
196
00:32:19,806 --> 00:32:23,305
What do you like goat cheese Syrahin
with? I went to three store. P> Hanger few of the new board. P> I'm often fascinated by a certain color and a certain form of
. P> As this is a yellow-blue form of this .
197
00:32:32,193 --> 00:32:36,191
I will return to again and again.
198
00:32:36,406 --> 00:32:40,653
Onneksi olkoon.
- Kiitos samoin.
199
00:32:44,205 --> 00:32:49,710
Mit� pid�t vuohenjuustosta Syrahin
kanssa? K�vin kolmessa kaupassa.
200
00:32:50,795 --> 00:32:55,504
Ripustin muutaman uuden taulun.
201
00:32:57,010 --> 00:33:03,380
Minua kiehtoo usein tietty v�ri
ja tietty muoto.
202
00:33:03,600 --> 00:33:06,885
Kuten t�m� kelta-sininen muoto t�ss�.
203
00:33:07,103 --> 00:33:12,098
Palaan siihen
yh� uudestaan ja uudestaan.
204
00:33:12,317 --> 00:33:17,940
work instinct.
I see the images in my mind.
205
00:33:18,156 --> 00:33:25,154
I do not know what they mean, but
I learned to trust the process.
206
00:33:30,668 --> 00:33:34,618
Point is only a point .
207
00:33:34,839 --> 00:33:41,423
Two points is the ratio,
three points on a plane.
208
00:33:41,638 --> 00:33:46,098
Beauty etsint�ni
continues all the time.
209
00:33:46,851 --> 00:33:52,771
Vitality are constantly < br /> disintegration and renewal cycle.
210
00:33:52,982 --> 00:33:59,981
These themes are intertwined...
- Josh.
211
00:34:00,198 --> 00:34:05,654
This is the largest
my shop.
212
00:34:05,870 --> 00:34:08,824
Congratulations!
213
00:34:11,834 --> 00:34:16,959
Minun pit�� tunnustaa... Minulla oli
syyni kutsua sinut t�nne t�n��n.
214
00:34:17,173 --> 00:34:22,843
Koska maalaukseni ovat myyneet hyvin,
haluaisin n�yttelyn.
215
00:34:26,724 --> 00:34:32,763
Taiteilijoita on monenlaisia. Kaikkia
pit�� k�sitell� omalla tavallaan.
216
00:34:32,981 --> 00:34:36,978
You should now concentrate on the amount.
217
00:34:37,193 --> 00:34:41,772
Carolyne are doctors, lawyers
, large companies...
218
00:34:41,990 --> 00:34:46,616
I want my paintings to galleries,
collections, museums .. .
219
00:34:46,828 --> 00:34:52,451
Oh... You want to be a great artist.
- It is my goal. P> It is a gift, not a goal. P> Josh...
220
00:34:52,667 --> 00:34:56,250
I want to show my work.
221
00:35:00,341 --> 00:35:02,879
I need some critical feedback.
I want to grow as an artist.
222
00:35:06,514 --> 00:35:10,049
You've already done.
223
00:35:10,268 --> 00:35:14,764
I understand you.
224
00:35:14,981 --> 00:35:18,065
I know
how your work should be handled.
225
00:35:21,738 --> 00:35:25,522
This is not a business but a personal relationship with
.
226
00:35:25,742 --> 00:35:29,691
Sorry, what?
227
00:35:29,913 --> 00:35:35,536
I need to go.
228
00:35:40,256 --> 00:35:43,542
Anteeksi, mit�?
229
00:35:45,678 --> 00:35:48,513
Minun pit�� l�hte�.
230
00:35:49,224 --> 00:35:53,601
You do not need to go!
- I can not very well.
231
00:35:53,811 --> 00:35:59,102
I do not know what went on me.
- Do not worry about it. I'm flattered. P> This is just...
232
00:35:59,317 --> 00:36:02,104
I can not very well. I'll call you.
I can out of yourself. P> Eat something for breakfast. I'll call you. P> He does not do it yourself? P> After all, Ray included. After all, the painter
not grind the colors. P> If the dove to fill in, why can not I
it would cost to someone else? P> Ray courage to change the art world
. He manages the process. P> His art is exciting
a reflection of present-day humans. P> collecting her art
not written a check...
233
00:36:02,320 --> 00:36:08,358
En voi oikein hyvin. Soitan sinulle.
Osaan itse ulos.
234
00:37:29,198 --> 00:37:33,327
Sy� jotain aamiaista. Soitan sinulle.
235
00:38:35,265 --> 00:38:38,301
H�n ei siis tee sit� itse?
236
00:38:38,518 --> 00:38:43,678
Onhan Ray mukana. Eih�n
taidemaalarikaan jauha itse v�rej��n.
237
00:38:43,898 --> 00:38:49,853
Jos kyyhky pit�� t�ytt��, miksi en
maksaisi siit� jollekulle toiselle?
238
00:38:52,073 --> 00:38:58,989
Ray muuttaa rohkeudellaan taide-
maailmaa. H�n hallinnoi prosessia.
239
00:38:59,205 --> 00:39:04,033
H�nen j�nnitt�v� taiteensa on
heijastus nykyp�iv�n ihmisist�.
240
00:39:04,252 --> 00:39:08,380
Ker��m�ll� h�nen taidettaan
ei kirjoiteta vain sekki�...
241
00:39:08,590 --> 00:39:12,883
, but the history of the Western world.
242
00:40:17,283 --> 00:40:20,866
When you compose the initiative?
243
00:40:22,455 --> 00:40:26,583
I was very young.
244
00:40:26,793 --> 00:40:30,493
I drew hundreds of dots on paper
- p >
245
00:40:30,713 --> 00:40:37,795
and I asked my mother to play it.
He laughed.
246
00:40:38,012 --> 00:40:41,097
properly angry.
247
00:40:44,060 --> 00:40:47,927
Do you remember the first
inspiration?
248
00:40:48,147 --> 00:40:55,645
I , like any other, inspired
important events in life.
249
00:40:55,863 --> 00:41:02,198
As it is, when I fell py�r�ll�ni
or when our dog ran away with Phillip.
250
00:41:02,412 --> 00:41:08,580
Fortunately, the later books are no longer
relied on childish feelings -
251
00:41:08,793 --> 00:41:12,328
a source of inspiration, -
252
00:41:12,547 --> 00:41:19,759
and I started to make music,
which has no connection to life.
253
00:41:19,971 --> 00:41:23,091
What is it then relates to
254
00:41:50,960 --> 00:41:56,299
Go there directly.
255
00:41:56,507 --> 00:42:00,552
I'll take your bags.
256
00:42:24,786 --> 00:42:29,613
No! It is not safe. P> Why not?
- I'll show the rest of my collection. P> There's that.
- It's nice. P>
257
00:42:29,832 --> 00:42:34,827
Then there is this.
- Very interesting.
258
00:42:37,966 --> 00:42:40,635
This does not fit here. Will you help me
transferring it into storage? P> This is a good place. P> retain all of this here? P> When you buy art, not
can not worry about the location.
259
00:42:40,843 --> 00:42:45,755
But you can not watch it.
- It is a collection of irrelevant.
260
00:42:46,516 --> 00:42:51,261
Art Collectibles
is self-expression and creative decisions are made, - p >
261
00:43:02,740 --> 00:43:05,777
when selecting and buying.
262
00:43:08,872 --> 00:43:12,572
It's like shopping for the presence?
263
00:43:12,792 --> 00:43:16,541
Yes, but the history of art in the context of the entire
.
264
00:43:16,754 --> 00:43:21,463
Mutta et voi katsella sit�.
- Se on ep�olennaista ker�ilyss�.
265
00:43:21,676 --> 00:43:27,512
Taiteenker�ily on itseilmaisua
ja luovien p��t�sten tekemist�, -
266
00:43:27,724 --> 00:43:31,093
kun valitsee ja ostaa.
267
00:43:31,311 --> 00:43:34,477
Se on kuin ostoksilla oloa?
268
00:43:34,689 --> 00:43:41,570
Kyll�, mutta taidehistorian
koko kontekstissa.
269
00:43:44,949 --> 00:43:48,899
How do you know what to buy?
270
00:43:49,120 --> 00:43:52,323
Before went to hundreds of years -
271
00:43:52,540 --> 00:43:56,455
before it was known
who is out of a great artist.
272
00:43:56,669 --> 00:44:00,749
Now, need to watch
only ten years back.
273
00:44:00,965 --> 00:44:06,126
It is an exciting,
because the artist can be found -
274
00:44:06,346 --> 00:44:09,631
and the influence of cultural history.
275
00:44:14,729 --> 00:44:20,316
I've always have been Matisse.
- I do not know his work.
276
00:44:20,526 --> 00:44:24,476
I am interested in contemporary art.
277
00:44:24,697 --> 00:44:30,237
We live in exciting art history
through. It's like a renaissance. P> But the need to keep it,
what to buy. P> Art does not look as nice,
when its value drops. P> It is
278
00:44:30,453 --> 00:44:35,032
zenil�ist� trade.
279
00:44:35,250 --> 00:44:39,912
Taide ei n�yt� yht� hyv�lt�,
kun sen arvo laskee.
280
00:44:43,716 --> 00:44:47,761
Se on zenil�ist� kauppaa.
281
00:44:47,971 --> 00:44:54,223
The product does not have any use for,
it has no practical significance.
282
00:44:54,435 --> 00:45:00,059
But when I talk about art, -
283
00:45:00,275 --> 00:45:03,560
I do not seem to be so boring guy.
284
00:45:03,778 --> 00:45:07,776
Perhaps it is its purpose.
285
00:45:28,177 --> 00:45:31,712
I'm going to visit the toilet.
286
00:45:31,931 --> 00:45:38,433
I'll tell you how to get there.
Over there, and another to the left.
287
00:45:38,646 --> 00:45:41,731
the Lord's sake! Are you okay? P> Are you okay? P> Who's there? P> I do not know who I am talking about. P> One of the stuck door.
288
00:45:43,234 --> 00:45:45,986
See.
289
00:46:34,869 --> 00:46:37,954
rubber stopper to prevent the door opening
290
00:46:39,332 --> 00:46:42,286
The needle on the wall
291
00:46:44,254 --> 00:46:47,338
crumpled the paper into a ball
292
00:46:56,266 --> 00:46:58,258
Writing patching in the middle of the wall
293
00:46:58,476 --> 00:47:01,145
Are you an artist?
294
00:47:04,899 --> 00:47:06,939
Neula sein�ss�
295
00:47:08,903 --> 00:47:11,525
Palloksi rypistetty paperi
296
00:47:22,542 --> 00:47:25,459
Kirjoitus lapulla keskell� sein��
297
00:47:29,090 --> 00:47:32,126
Oletko sin� taiteilija?
298
00:47:32,343 --> 00:47:37,848
I do not consider myself an artist.
- Very wise.
299
00:47:38,057 --> 00:47:41,925
I have often thought,
why I want to do everything.
300
00:47:42,145 --> 00:47:46,095
It probably has something to do other people.
301
00:47:46,316 --> 00:47:51,820
I'm trying to communicate with them.
302
00:47:52,030 --> 00:47:58,993
It would like to express myself.
303
00:47:59,204 --> 00:48:05,823
Because I want to say "hello".
Because I want to be loved .
304
00:48:06,044 --> 00:48:12,627
You are probably Monroe.
I'm Madeleine Gray. My friend Adrian. P> whether you will arrive explore the gallery?
- Yes. P> What did you think?
- It's a little urban center. P> Fairly
fashionable but not too sugary.
305
00:48:12,842 --> 00:48:18,797
Tell us about yourself, Monroe.
306
00:48:19,015 --> 00:48:23,926
I wish that my work include
throughout the world...
307
00:48:24,145 --> 00:48:29,103
and the mean for all of everything.
308
00:48:35,198 --> 00:48:39,741
Kerro itsest�si, Monroe.
309
00:48:39,953 --> 00:48:44,615
Haluan, ett� ty�ni sis�lt�v�t
koko maailman...
310
00:48:44,832 --> 00:48:47,703
ja merkitsev�t kaikille kaikkea.
311
00:48:47,919 --> 00:48:54,289
But I do not want to add anything,
because things are already too many.
312
00:48:57,345 --> 00:49:03,466
So the strategy is to produce something
and does nothing.
313
00:49:04,978 --> 00:49:07,101
Yes.
314
00:49:07,313 --> 00:49:11,856
You ask i�isyyskysymyksen
"What can I do?"
315
00:49:12,068 --> 00:49:18,652
"Is it art object itself
or idea?"
316
00:49:20,827 --> 00:49:23,781
Or is it?
317
00:49:27,041 --> 00:49:33,044
Your work well together.
- I do not see a connection.
318
00:49:33,256 --> 00:49:37,834
What do you mean?
You both rypist�tte paper.
319
00:49:38,052 --> 00:49:43,426
crease, but I did not rip the paper.
It is the music.
320
00:49:43,641 --> 00:49:49,098
When he does it, it's... stupid.
321
00:49:49,314 --> 00:49:55,933
arrange for you to first work order, and did I say?
322
00:49:59,073 --> 00:50:05,610
I do not understand that you take his work
myym�l��si but you Josh.
323
00:50:05,830 --> 00:50:10,990
sold by the County? It is an art gallery.
There I do not take commercial art. P> You do not seem very selective. P> Monroe is an emerging artist.
- Steady Or a serial killer.
324
00:50:11,211 --> 00:50:15,125
But what do I know?
After all, you're the businessman.
325
00:50:15,340 --> 00:50:21,378
If you sell Monroe's work, good.
do anything for money.
326
00:50:21,596 --> 00:50:25,214
The only art that can handle the money,
is Josh.
327
00:50:25,433 --> 00:50:30,475
Do you think that Monroe is a commercial?
ridiculous.
328
00:50:30,688 --> 00:50:34,472
You are so experimental music
but as the conservative art.
329
00:50:34,692 --> 00:50:38,275
Luuletko, ett� Monroe on kaupallinen?
Naurettavaa.
330
00:50:38,488 --> 00:50:45,404
Olet niin kokeellinen musiikissa
mutta niin vanhoillinen taiteessa.
331
00:50:45,620 --> 00:50:50,745
Miss� taiteessa? H�n ei tee mit��n.
332
00:50:50,959 --> 00:50:57,495
Vai niin? Konservatoriossa
p��aineesi oli kai �mp�ri!
333
00:51:52,312 --> 00:51:58,480
Ei! Seth, mit� tuo on?
Miss� vireesi on?
334
00:51:58,693 --> 00:52:04,612
movement must come from here,
pelvis.
335
00:52:04,824 --> 00:52:07,493
you know the difference?
336
00:52:11,664 --> 00:52:14,238
Better. Do you hear the feeling? P> Do it convincingly
and soft stop pampering. P> Pelvic help tone is sensual. P> And then a soft finish. P >
337
00:52:14,459 --> 00:52:19,370
better.
338
00:52:19,589 --> 00:52:23,040
I hate everything I wrote.
- Taasko?
339
00:52:23,259 --> 00:52:27,304
He interprets teostani wrong.
- Who?
340
00:52:35,521 --> 00:52:38,059
He believes that instruments
are ironic.
341
00:52:39,067 --> 00:52:42,601
He does not know anything about
1900s atonal music.
342
00:52:42,820 --> 00:52:47,696
Who?
- Madeleine. p >
343
00:52:47,909 --> 00:52:51,907
Wonderland,
that a woman has received attention.
344
00:52:52,121 --> 00:52:56,914
How he did it?
345
00:52:57,126 --> 00:53:00,460
Kuka?
- Madeleine.
346
00:53:03,049 --> 00:53:06,216
Ihme,
ett� nainen on saanut huomiosi.
347
00:53:06,427 --> 00:53:10,176
Miten h�n sen teki?
348
00:53:10,390 --> 00:53:17,009
Adrian? Miten h�n teki sen?
Miten h�n sai huomiosi?
349
00:53:17,230 --> 00:53:21,559
Naisilla on keinonsa.
350
00:53:22,986 --> 00:53:27,446
Anastasia, Stroke 13 ..
351
00:53:27,657 --> 00:53:31,524
is a staccato sixteenth notes.
352
00:53:31,744 --> 00:53:35,576
Who wrote this shit?
- Excuse me?
353
00:53:35,790 --> 00:53:38,542
It is the shit .
354
00:53:39,919 --> 00:53:44,665
If it does not beat 13,
so write it...
355
00:53:44,883 --> 00:53:49,094
It is stupid!
Man kicking cans
356
00:53:49,304 --> 00:53:52,091
It is a bucket.
357
00:53:52,307 --> 00:53:55,841
sang
Moscow Symphony Orchestra.
358
00:53:56,060 --> 00:54:02,264
Are you trying to make me look ridiculous?
You are trying to sabotage me.
359
00:54:02,483 --> 00:54:07,359
What do you do you do?! Put it back!
Do not touch it! P> Jeff, leave it to...
360
00:54:07,572 --> 00:54:11,356
Now take a deep breathe all the...
361
00:54:14,245 --> 00:54:18,373
Do not talk me anymore.
Do not talk to me directly.
362
00:54:18,583 --> 00:54:23,743
If you want to say something, speak
clarinet.
363
00:54:23,963 --> 00:54:28,542
Jos haluat sanoa jotain,
puhu Klarinetille.
364
00:54:28,760 --> 00:54:31,963
clarinet?
- Ask whether she is ready.
365
00:54:32,180 --> 00:54:35,300
Are you ready?
- I am.
366
00:55:01,209 --> 00:55:03,581
not
367
00:55:05,338 --> 00:55:07,876
This does not work.
368
00:55:10,343 --> 00:55:13,012
It is cold and dead.
369
00:55:13,221 --> 00:55:18,642
Dead as a doornail. It should be buried in the ground
, it's so miserable. P> What the hell are you doing? P> surrounded by a wall space
370
00:55:56,931 --> 00:55:59,849
It is a very small object .. .
371
00:57:02,163 --> 00:57:03,823
so it should be
highest on the wall.
372
00:57:21,140 --> 00:57:24,592
Josh...
373
00:57:26,896 --> 00:57:30,941
He is a mystic. He sees the mystery
the material world. P> He points to the material world
phenomena in a way that we reject. P> So. P> Then we we lose the connection, -
374
00:57:36,990 --> 00:57:39,231
but he creates it again
pure essence of the material.
375
00:57:40,326 --> 00:57:45,284
H�n on mystikko. H�n n�kee mysteerin
materiaalisessa maailmassa.
376
00:57:45,498 --> 00:57:52,035
H�n osoittaa materiaalisen maailman
ilmi�it� tavalla, jonka me hylk��mme.
377
00:57:52,505 --> 00:57:54,913
T�h�n.
378
00:57:55,133 --> 00:57:57,754
Silloin me menet�mme yhteyden, -
379
00:57:57,969 --> 00:58:03,888
mutta h�n luo sen taas
pelk�ll� materiaalin olemuksella.
380
00:58:08,813 --> 00:58:11,304
This area...
381
00:58:11,524 --> 00:58:15,901
He has the ability to go
to another world -
382
00:58:16,112 --> 00:58:20,655
and return to the relatively unscathed.
383
00:58:23,828 --> 00:58:28,739
No, here. Here! P> Pure magic! P> Come and visit my room.
I would like to chat with certificates of authenticity. P> We
instructions and number of material...
384
00:58:36,007 --> 00:58:39,210
Light bulb goes off and the lights
385
00:58:39,427 --> 00:58:45,014
Tule k�ym��n huoneessani.
Haluan jutella aitoustodistuksista.
386
00:58:45,225 --> 00:58:51,642
Teemme ohjeet
ja numeroimme materiaalin...
387
00:58:57,320 --> 00:58:59,526
Hehkulamppu sammuu ja syttyy
388
00:59:12,627 --> 00:59:17,419
Pyyd�n, ei mit��n
"Onko t�m� taidetta?" -keskustelua.
389
00:59:20,510 --> 00:59:26,050
Pid�n t�st�. Se on suuri teos, johon
ei ole lis�tty fyysisesti paljonkaan.
390
00:59:26,266 --> 00:59:32,386
Se on h�nen uskontunnustuksensa.
H�n vastustaa sotkua. H�n on puhdas.
391
00:59:32,605 --> 00:59:39,142
Monet pit�v�t t�it� h�mment�vin�.
H�n toimiikin siin� rajalla.
392
00:59:39,362 --> 00:59:46,278
What are we to evaluate
which lasts through time? Time will tell. P> What about the aesthetic criteria? P> How it differs from the first
Impressionists and cubists? P> The artists were rejected.
This. ..
393
00:59:46,494 --> 00:59:50,871
This person is supported and marketed
.
394
00:59:51,082 --> 00:59:57,796
Do not be silly,
is not sold here.
395
00:59:58,006 --> 01:00:02,917
Why is he puts them exhibit?
- He believes the artist.
396
01:00:04,929 --> 01:00:11,133
How can he afford to show, if you can work
to sell?
397
01:00:11,352 --> 01:00:15,599
He is you.
398
01:00:16,774 --> 01:00:21,982
The gallery is
anteroom, and the back room.
399
01:00:22,196 --> 01:00:26,858
Do not confuse them with each other.
400
01:00:27,076 --> 01:00:30,077
H�nell� on sinut.
401
01:00:44,844 --> 01:00:50,799
Gallerialla on etuhuone
ja takahuone.
402
01:00:51,017 --> 01:00:53,934
�l� sekoita niit� kesken��n.
403
01:01:00,902 --> 01:01:04,353
Mit� valitat? H�n myy niit� kasap�in.
404
01:01:04,572 --> 01:01:10,776
I'm not talking about art.
I am talking about me.
405
01:01:13,248 --> 01:01:18,372
I wish he just noticed
how accurate we are with each other.
406
01:01:18,586 --> 01:01:24,126
He said,
that you were not even dating.
407
01:01:24,342 --> 01:01:29,502
When was it? When did you meet? P> On Thursday,... Tuesday,...
408
01:01:32,475 --> 01:01:35,974
Well, you know...
409
01:01:36,187 --> 01:01:38,643
Were you out with him?
410
01:01:48,616 --> 01:01:52,400
It depends on the "outside" the definition.
411
01:01:52,620 --> 01:01:56,867
How could you do this to me?
- Stop!
412
01:02:04,132 --> 01:02:07,880
K�ytt�ydyit
as if you are planning to marry her.
413
01:02:08,094 --> 01:02:13,848
You were not even dating.
- It is not true!
414
01:02:14,058 --> 01:02:20,725
He might not have been
treffein� them.
415
01:02:20,940 --> 01:02:24,143
I made a great effort, I planned, I waited for the right opportunity
.
416
01:02:24,360 --> 01:02:31,573
Tein t�it� sen eteen, suunnittelin,
odotin oikeaa tilaisuutta.
417
01:02:31,784 --> 01:02:37,241
I told you that she is special!
- You said it to him.
418
01:03:26,172 --> 01:03:28,794
Hey, Porter.
419
01:03:29,008 --> 01:03:32,627
I have an idea about the music
request.
420
01:03:32,845 --> 01:03:37,970
What would be one of the clarinet solo?
421
01:03:38,184 --> 01:03:41,221
The work is almost complete.
422
01:03:41,437 --> 01:03:47,974
There are five people, and there is
renowned Russian singer.
423
01:03:48,194 --> 01:03:52,108
The world premiere is
Monroe at the exhibition opening.
424
01:03:52,323 --> 01:03:53,983
Great.
425
01:03:58,246 --> 01:04:00,867
Hello, dear.
426
01:04:05,169 --> 01:04:07,707
It is wonderful!
427
01:04:23,563 --> 01:04:28,770
The thing is that I need
gallery owners, who can do more.
428
01:04:28,985 --> 01:04:34,608
We sold all the exhibit.
- Work had been underpriced.
429
01:04:34,824 --> 01:04:37,860
They are twice as worth it.
430
01:04:38,077 --> 01:04:42,739
I think of your career
the long term.
431
01:04:42,957 --> 01:04:49,327
I want the critics puolelleni.
- success without critics.
432
01:04:49,547 --> 01:04:52,750
If they hate you, you are an interesting
.
433
01:04:52,967 --> 01:04:57,047
When I hear that someone is not bad
reviews, get aroused.
434
01:04:57,263 --> 01:05:02,471
In history, many great artists
have been miserable reviews.
435
01:05:03,311 --> 01:05:07,937
Important people do not have
my art seriously.
436
01:05:08,149 --> 01:05:14,318
Ray is tired of hearing
follow other tracks, while it is vice versa.
437
01:05:14,530 --> 01:05:17,816
I'm not against you.
438
01:05:19,160 --> 01:05:22,825
I've just come
too big for you.
439
01:05:25,667 --> 01:05:28,584
Now, it is said.
440
01:06:30,565 --> 01:06:34,183
Would you like to drink ?
- I want to.
441
01:07:15,860 --> 01:07:20,902
I'm going to work. Where are you going? P> There are no plans.
- Do not stay here. P> Go home and write.
You have a presentation at the opening of Monroe. P>
442
01:07:21,115 --> 01:07:25,445
I do not know...
- What do you mean?
443
01:07:25,662 --> 01:07:31,534
Mene kotiin s�velt�m��n.
Teill� on esitys Monroen avajaisissa.
444
01:07:32,627 --> 01:07:35,996
En tied�...
- Mit� sin� tarkoitat?
445
01:07:36,214 --> 01:07:41,291
The work is not finished.
- then you call something an old one.
446
01:07:44,389 --> 01:07:49,300
I can not.
- No one notices.
447
01:07:55,608 --> 01:07:59,440
I mean, that...
448
01:07:59,654 --> 01:08:05,360
I can not occur in your gallery.
- What did you say?
449
01:08:05,577 --> 01:08:09,788
I can not occur in your gallery.
450
01:08:17,714 --> 01:08:20,584
Why do not you?
451
01:08:22,594 --> 01:08:27,302
I do not want my music to be connected
art.
452
01:08:30,935 --> 01:08:35,644
Get out of here!
You will be the opening ceremony -
453
01:08:35,857 --> 01:08:40,982
and play the damn book!
Then I do not want to see you anymore!
454
01:08:47,827 --> 01:08:51,907
He did not get along without me.
455
01:08:52,123 --> 01:08:58,244
I would like an ultimatum: "Organize
exhibition, or let me go."
456
01:08:58,463 --> 01:09:00,954
Do you understand?
457
01:09:02,842 --> 01:09:08,596
Either he realizes that I'm all
backbone, or he has to close.
458
01:09:08,806 --> 01:09:14,263
I'm going to exhibitions,
because he did not get along without me.
459
01:09:14,479 --> 01:09:17,480
MON ROE: Something and nothing.
460
01:09:19,776 --> 01:09:24,272
I want to do things and show them
people.
461
01:09:24,489 --> 01:09:28,321
I want to say "hello".
462
01:09:28,535 --> 01:09:36,162
This is an exciting time for art.
one does not own the 2000s... yet.
463
01:09:36,376 --> 01:09:40,208
Artists pulled me
of the artistic life.
464
01:09:40,421 --> 01:09:44,799
The most exciting is to start a new
artist with just the beginning.
465
01:09:45,009 --> 01:09:51,628
There is growing involved in believing in him.
Eventually, the world agrees.
466
01:09:51,849 --> 01:09:56,808
This is very satisfactory.
- Will work for sale?
467
01:09:57,021 --> 01:10:01,849
Sure.
Monroe According to the instructions.
468
01:10:02,068 --> 01:10:09,316
book comes with an artist
a signed certificate of authenticity.
469
01:10:10,869 --> 01:10:15,910
What do you work? I have put aside a few
great job for you. P> I think I'll come again. I do not know,
fit these collections. P> Hello. P> How have you been?
- Well. P> What have you been doing?
470
01:10:16,124 --> 01:10:22,921
practiced.
471
01:10:25,466 --> 01:10:28,467
I would make it easier, if I could
to answer the question, -
472
01:10:28,678 --> 01:10:32,177
that what inspires me.
473
01:10:32,390 --> 01:10:34,928
If we would devise,
what inspires me -
474
01:10:37,145 --> 01:10:39,683
it would probably be very inspiring.
475
01:10:48,197 --> 01:10:54,485
Monroe's funny... Work with
is the highest price, are made of rubber. P> I like it.
Of that over there, but I'm here. P> Yes. It is emptiness, -
476
01:10:54,704 --> 01:10:57,871
ett� mik� inspiroi minua.
477
01:10:58,082 --> 01:11:03,706
Jos keksisin,
mik� inspiroi minua, -
478
01:11:03,922 --> 01:11:09,212
se olisi luultavasti
hyvin inspiroivaa.
479
01:11:09,719 --> 01:11:16,303
Monroessa on hassua... Ty�t, joissa
on korkein hinta, ovat kumista.
480
01:11:16,517 --> 01:11:21,642
Pid�n siit�.
En tuosta tuolla mutta t�st�.
481
01:11:21,856 --> 01:11:25,059
Niin. Siin� on tyhjyytt�, -
482
01:11:25,276 --> 01:11:30,615
banaaliutta superficial, which is both sexual
that great.
483
01:11:30,823 --> 01:11:33,908
And it is easy to store.
484
01:11:40,124 --> 01:11:43,042
Hi, Adrian.
485
01:11:43,253 --> 01:11:48,211
angry, because I feel insulted
artistic discernment.
486
01:11:48,424 --> 01:11:55,506
But due to ignorance,
like you geniuses can not find...
487
01:11:55,723 --> 01:11:58,594
van Gogh's syndrome.
488
01:11:58,810 --> 01:12:03,104
Fortunately, it does not happen anymore nowadays.
489
01:12:09,946 --> 01:12:13,113
You are right bastard.
490
01:12:16,911 --> 01:12:22,119
He was found out that you are
bastard. Now everyone knows it. P> I came tauluni. P> Since you are not holding my exhibition,
I do not want you to represent me anymore. P> This is not now a good time to talk about...
- Enter only tauluni back.
491
01:12:30,258 --> 01:12:33,378
Tulin hakemaan tauluni.
492
01:12:33,595 --> 01:12:39,384
Koska et j�rjest� n�yttely�ni,
en halua sinun edustavan minua en��.
493
01:12:39,601 --> 01:12:44,642
T�m� ei ole nyt hyv� aika puhua...
- Anna vain tauluni takaisin.
494
01:12:44,856 --> 01:12:50,609
Do not you see how busy I am?
- I'm not sure what I want to say.
495
01:12:50,820 --> 01:12:56,823
I think that I want, so that what
I want to say, is self-evident.
496
01:13:00,038 --> 01:13:02,992
Excuse me.
497
01:13:03,208 --> 01:13:08,664
If you are organizing an exhibition to me, I have to take
tauluni recover.
498
01:13:08,880 --> 01:13:15,594
Uhkaatko thou me?
- Yes, if you want to see it that way.
499
01:13:15,803 --> 01:13:21,474
Okay. This was here.
Taulusi You can search for the next week. P> Now, get out of the gallery! P> We can not lose Joshia.
- Do not ever say that.
500
01:13:21,684 --> 01:13:24,769
Ladies and Gentlemen,
now follows -
501
01:13:25,939 --> 01:13:30,766
Adrian Jacobs and his voice
work's world premiere.
502
01:13:31,819 --> 01:13:36,363
It is a good friend of mine ordered
Porter Canby.
503
01:13:36,574 --> 01:13:42,695
Adrian Jacobsin ja h�nen
��niteoksensa maailman ensi-ilta.
504
01:13:42,914 --> 01:13:47,908
Sen on tilannut hyv� yst�v�ni
Porter Canby.
505
01:13:48,127 --> 01:13:50,618
Search for Mike.
506
01:13:53,424 --> 01:13:55,334
Sorry...
507
01:13:55,552 --> 01:14:00,048
Put a flat bottom.
This is an art gallery!
508
01:14:02,475 --> 01:14:09,273
What's wrong with you? Did not have enough
strange and original? P> L�hdet��np�.
- I do not want it! Take it! P> When giving the gift of God
has become a burden? P> Congratulations, organized the attack!
Now you are a real artist. P>
509
01:14:13,570 --> 01:14:19,026
When was the beauty of
about Satan's ugly?
510
01:14:19,242 --> 01:14:24,236
Asshole
511
01:14:24,455 --> 01:14:28,999
Sorry, this disorder.
World premiere starts now.
512
01:14:29,210 --> 01:14:35,498
The best thing you've done.
513
01:14:37,886 --> 01:14:40,507
Is that order?
Where is the bucket?
514
01:14:41,598 --> 01:14:48,430
I do not pay for this.
515
01:16:18,111 --> 01:16:21,895
It has never been about money.
516
01:16:26,369 --> 01:16:30,367
I do not like
commercial exhibition in the exhibition.
517
01:16:31,666 --> 01:16:34,702
En maksa t�st�.
518
01:17:19,505 --> 01:17:23,337
Kyse ei ole koskaan ollut rahasta.
519
01:17:23,551 --> 01:17:27,169
En pid�
kaupallista n�yttely� galleriassani.
520
01:17:27,388 --> 01:17:30,473
If you still have a gallery.
521
01:17:44,364 --> 01:17:51,197
These are too far apart.
They are better at multiplexes.
522
01:17:51,412 --> 01:17:59,420
"morning mist" out and the "birth of spring," < br /> space, "Somerset" next.
523
01:17:59,629 --> 01:18:03,579
Move this party m...
- Madeleine!
524
01:18:03,800 --> 01:18:08,794
It is not possible. That's not hilarious...
525
01:18:09,806 --> 01:18:15,511
What has happened?
- I'm trying to be renewed, my dear. P> I ring an ambulance? P> Did not he go Finkelsteinille?
- Helen put too high prices.
526
01:18:15,728 --> 01:18:18,646
It was a free-fall.
527
01:18:18,856 --> 01:18:23,649
Hello...
528
01:18:23,861 --> 01:18:27,065
Carolyn... Fun that you came from. P> I wanted to make sure
that you can see them in advance. P> You know how I like his work. P> I wanted the best clients .. .
So collectors...
529
01:19:25,131 --> 01:19:28,167
Hei...
530
01:19:28,384 --> 01:19:33,093
Carolyn... Hauskaa, ett� tulit.
531
01:19:33,306 --> 01:19:38,893
Halusin varmistaa,
ett� n�et ne ennakolta.
532
01:19:39,103 --> 01:19:42,935
Tied�t, miten pid�n h�nen t�ist��n.
533
01:19:43,149 --> 01:19:49,816
Halusin parhaiden asiakkaideni...
siis ker�ilij�iden...
534
01:19:50,031 --> 01:19:52,818
to get the first opportunity.
535
01:19:55,703 --> 01:20:00,412
I would buy all
if it were up to me.
536
01:20:00,625 --> 01:20:06,829
But my clients want something new
. They are tired of Joshiin. P> What do you have a back room? P> None. P> I'm not going to miss this
frustrating work. P>
537
01:20:07,048 --> 01:20:10,915
I open up my own gallery at last!
It is the fulfillment of a dream.
538
01:20:16,516 --> 01:20:19,967
Morton Cabot
90 years anniversary concert
539
01:20:20,186 --> 01:20:23,685
Great!
- Bravo, Morton!
540
01:20:23,898 --> 01:20:30,565
What you were attempting to achieve piece?
- The best thing I can do.
541
01:20:32,240 --> 01:20:36,190
It felt unfinished.
- That is unfortunate to hear.
542
01:22:03,790 --> 01:22:08,535
It was confusing and fragmented.
543
01:22:29,107 --> 01:22:33,401
declare
that it was uniform.
544
01:22:33,611 --> 01:22:37,561
It did not feel like it.
- Thank you, that you tried to listen to.
545
01:22:37,782 --> 01:22:40,190
Se oli sekava ja hajanainen.
546
01:22:40,410 --> 01:22:44,787
Vakuutan,
ett� se oli yhten�inen.
547
01:22:44,998 --> 01:22:50,870
Se ei tuntunut silt�.
- Kiitos, ett� yrititte kuunnella.
548
01:22:52,005 --> 01:22:56,999
Hopefully the next one is better.
- If you're lucky.
549
01:22:57,218 --> 01:23:04,348
My starting this
away from you but I am old and I find it difficult to rise.
550
01:23:06,603 --> 01:23:09,687
Happy birthday.
551
01:23:14,611 --> 01:23:18,988
How can you tolerate
some idiotic criticism?
552
01:23:19,198 --> 01:23:21,903
Everyone has their opinion.
553
01:23:22,118 --> 01:23:27,788
The artist must be found to be
creative process.
554
01:27:14,726 --> 01:27:17,430
Good God...
555
01:27:36,915 --> 01:27:41,707
I would like to thank Madeleine Gray.
Where are you, Madeleine?
556
01:27:43,129 --> 01:27:48,550
you believed in me from the beginning.
You saw something in me. p >
557
01:27:49,928 --> 01:27:52,466
Thank you.
558
01:27:56,392 --> 01:27:59,844
Will my job to last time?
559
01:28:00,063 --> 01:28:04,143
What we have to evaluate it?
560
01:28:31,553 --> 01:28:34,340
Ray Barko: Recent Works
561
01:28:38,476 --> 01:28:44,396
I like it.
of that over there, but I'm here.
562
01:28:47,277 --> 01:28:51,144
What is that called?
- "The divine bovine."
563
01:29:23,021 --> 01:29:25,938
Is it this?
564
01:29:29,068 --> 01:29:31,903
Hello.
565
01:29:35,158 --> 01:29:40,401
Thank you for coming, up.
- We would not have been omitted.
566
01:29:40,622 --> 01:29:46,043
Hi, Liza.
- How are you?
567
01:29:46,252 --> 01:29:51,080
This is not an art museum, but... p >
568
01:29:51,299 --> 01:29:55,297
It is a wonderful,
how to define success in...
569
01:29:56,512 --> 01:29:59,050
All the works are new.
570
01:30:01,059 --> 01:30:04,392
It seems that I have been renewed.
571
01:30:07,774 --> 01:30:10,858
Yes. Very different. P> How can you enjoy here?
- Here is a great. P> This is like a breath of fresh air.
Real World. P>
572
01:30:13,571 --> 01:30:18,032
Taste.
- Thank you.
573
01:30:18,243 --> 01:30:23,617
Are you Adrian Jacobs?
- Yes.
574
01:30:25,750 --> 01:30:29,119
Mark Hall, I saw you.
- One of the lucky seven .
575
01:30:32,590 --> 01:30:36,884
Oletko sin� Adrian Jacobs?
- Kyll�.
576
01:30:37,929 --> 01:30:44,347
N�in sinut Merkin Hallissa.
- Yksi onnekkaista seitsem�st�.
577
01:30:44,561 --> 01:30:47,680
It changed my life.
578
01:30:51,067 --> 01:30:56,144
Thank you.
- Thank you very much. Well done. P> Thank you. P> Here, there are customers who want to meet you
. I'm sorry. P> SubLand.info
579
01:30:56,364 --> 01:30:58,902
Kiitos.
580
01:31:03,162 --> 01:31:07,789
T��ll� on asiakkaita, jotka haluavat
tavata sinut. Anteeksi.
581
01:31:11,087 --> 01:31:17,300
SubLand.info
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
53034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.