All language subtitles for Unplugging.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:38,500 --> 00:00:43,500 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:08,235 --> 00:01:10,505 Hey, don't get used to eating in the new car. 4 00:01:10,605 --> 00:01:13,240 Can I get one without cheese? I'm trying to limit my dairy intake. 5 00:01:13,340 --> 00:01:15,743 Copy that. No cheese for the Blizzard. 6 00:01:15,843 --> 00:01:18,378 - Morning. - Boom. 7 00:01:18,478 --> 00:01:19,881 Oh, honey, can we eat these in the car? 8 00:01:19,981 --> 00:01:21,081 I promise not to make it a habit. 9 00:01:21,181 --> 00:01:22,416 He just said that. 10 00:01:22,517 --> 00:01:24,519 Shh, shh, shh, shh. I lost my phone. 11 00:01:24,619 --> 00:01:27,254 - Use the Find My Phone thingy. - That's what I'm doing. 12 00:01:27,354 --> 00:01:29,156 I just don't know why they make the beeps so quiet. 13 00:01:29,256 --> 00:01:31,993 I have a meeting in three minutes. 14 00:01:32,092 --> 00:01:33,695 Can you help me, please? 15 00:01:36,030 --> 00:01:37,899 Here we go. 16 00:01:37,999 --> 00:01:40,367 - Lizzie, call the phone! - Ringing! 17 00:01:40,467 --> 00:01:42,537 What rooms were you in this morning? 18 00:01:42,637 --> 00:01:44,371 All of them! 19 00:01:45,372 --> 00:01:48,108 It's not in Lizzie's room. 20 00:01:48,208 --> 00:01:49,978 Voicemail! 21 00:01:50,078 --> 00:01:53,246 Oh. Honey, call it again! 22 00:01:53,347 --> 00:01:55,349 - Okay. - Did you check our bedroom? 23 00:01:55,449 --> 00:01:56,951 Shh! 24 00:01:57,051 --> 00:01:58,151 Let's check the bathroom. 25 00:01:58,251 --> 00:02:01,889 Ooh, did I check this drawer? 26 00:02:01,990 --> 00:02:03,223 No, not in here. 27 00:02:13,200 --> 00:02:15,803 It's waterproof. 28 00:02:15,903 --> 00:02:17,639 Okay. 29 00:02:23,276 --> 00:02:25,113 You want me to bring lunch by later? 30 00:02:25,212 --> 00:02:26,446 We could do a picnic. 31 00:02:26,547 --> 00:02:29,182 Oh, I don't know, honey. I have a work lunch. 32 00:02:29,282 --> 00:02:31,819 - Oh, where? - Bluefin. 33 00:02:31,919 --> 00:02:34,321 Ooh, dragon rolls. 34 00:02:34,421 --> 00:02:35,188 Huh? 35 00:02:35,288 --> 00:02:36,991 I just said "dragon rolls." 36 00:02:37,091 --> 00:02:38,492 Those are my favorite. 37 00:02:38,593 --> 00:02:42,130 Oh, no, sorry, honey. I'm saying "huh" to this email. 38 00:02:42,229 --> 00:02:43,798 Whatever. 39 00:02:43,898 --> 00:02:46,233 Hello, this is Jeanine. 40 00:02:46,333 --> 00:02:47,502 Hello? 41 00:02:47,602 --> 00:02:51,539 Ed? Ed? Hello? 42 00:02:51,639 --> 00:02:56,410 Lost him. God, that's so annoying. 43 00:02:56,511 --> 00:03:00,048 ♪ Here comes your man ♪ 44 00:03:00,148 --> 00:03:03,216 ♪ Here comes your man ♪ 45 00:03:03,316 --> 00:03:05,620 All right, what do we have this weekend? 46 00:03:05,720 --> 00:03:07,822 Sunday I have a walk-through at a property. 47 00:03:07,922 --> 00:03:10,024 Uh, that's not in the calendar. 48 00:03:10,124 --> 00:03:13,293 - What about shopping? - No, yeah, it's in green. Oh, I have to invite you. 49 00:03:13,393 --> 00:03:14,629 We're supposed to go shopping. 50 00:03:14,729 --> 00:03:16,363 Oh, I know, honey. Your dad's gonna take you. 51 00:03:16,463 --> 00:03:18,231 I'll take you shopping. 52 00:03:18,331 --> 00:03:20,168 I guess we're not getting a bra. 53 00:03:20,267 --> 00:03:21,803 Hmm? We can get a bra if you want. 54 00:03:21,903 --> 00:03:23,370 Pass. 55 00:03:36,150 --> 00:03:38,418 ♪ There is a wait so long ♪ 56 00:03:38,519 --> 00:03:40,054 ♪ So long, so long ♪ 57 00:03:40,154 --> 00:03:41,989 ♪ You'll never wait so long ♪ 58 00:03:43,658 --> 00:03:46,761 Oh. Oh, it's Ed. I have to pick up. Hello? 59 00:03:46,861 --> 00:03:47,895 Hello? 60 00:03:47,995 --> 00:03:50,330 Hello? Hello? Oh, oh, Ed. 61 00:03:50,430 --> 00:03:52,166 Sorry, these aren't working. 62 00:03:52,265 --> 00:03:54,035 You're, uh, on speaker in my car. 63 00:03:54,135 --> 00:03:55,203 Hi, Ed! 64 00:03:55,302 --> 00:03:56,470 Hi. Who's this? 65 00:03:56,571 --> 00:03:58,206 No one. That's just my husband. 66 00:03:58,305 --> 00:04:00,541 - His name's Dan. - Shh! 67 00:04:00,641 --> 00:04:02,643 - Hello? - Yeah, Ed, listen. 68 00:04:02,744 --> 00:04:04,679 Did you get the evaluations on the retail property on Hanley Road? 69 00:04:04,779 --> 00:04:07,648 - Liz? Liz? - Yeah, I'm just building out more comps. 70 00:04:07,749 --> 00:04:09,984 Um... 71 00:04:10,084 --> 00:04:12,019 - Ow. Jesus! - Stop. 72 00:04:12,120 --> 00:04:13,821 Is everything okay over there? 73 00:04:13,921 --> 00:04:15,322 Wait, I'm here. 74 00:04:15,422 --> 00:04:18,860 All right, I'll talk to you inside, in person. 75 00:04:18,960 --> 00:04:21,629 Honey, I really need my own car. 76 00:04:21,729 --> 00:04:23,865 We really don't need another one. Coffee. 77 00:04:23,965 --> 00:04:25,332 Okay. 78 00:04:25,432 --> 00:04:27,769 I strongly disagree, but I love you. 79 00:04:27,869 --> 00:04:30,037 - Blizzard, love you! - Love you, Mom! 80 00:04:30,138 --> 00:04:31,539 Kick some ass today! 81 00:04:31,639 --> 00:04:32,540 Yep! 82 00:04:32,640 --> 00:04:34,675 No one says that anymore. 83 00:04:36,577 --> 00:04:40,615 Morning! 84 00:04:40,715 --> 00:04:41,883 Morning, Phil. 85 00:04:41,983 --> 00:04:43,383 Hi. 86 00:04:43,483 --> 00:04:45,586 - What did I miss? - Nothing. It's, like, 9:15. 87 00:04:45,686 --> 00:04:48,856 - Whatcha reading? - Um, "The Lord of the Rings." But I'm not really reading it. 88 00:04:48,956 --> 00:04:51,259 I'm just sort of scanning it for baby names for my nephew. 89 00:04:51,358 --> 00:04:54,461 Oh, that's exciting! Congrats! 90 00:04:54,562 --> 00:04:56,697 Okay, "Lord of the Rings." 91 00:04:56,798 --> 00:04:59,399 Uh, that's Legolas, Frodo, Bilbo, Haldir. 92 00:04:59,499 --> 00:05:01,269 - Nailed it. - You know what? 93 00:05:01,368 --> 00:05:04,005 I'm gonna put together a list for you from the Harry Potter books. 94 00:05:04,105 --> 00:05:05,438 No, you don't... that's okay. 95 00:05:05,540 --> 00:05:07,508 - Yeah, much better universe. - No thank you. 96 00:05:08,576 --> 00:05:10,578 Sig Daddy! Get off the island. 97 00:05:10,678 --> 00:05:12,947 Anosh12, grab the lantern. 98 00:05:13,047 --> 00:05:16,316 JimmyWarden6, go downstairs, get cannonballs. 99 00:05:16,416 --> 00:05:17,552 Ugh! 100 00:05:17,652 --> 00:05:20,555 Yes! Suck on that, skeleton. 101 00:05:20,655 --> 00:05:23,090 Hold on, I gotta eat a banana. 102 00:05:23,191 --> 00:05:24,357 Yarr! 103 00:05:24,457 --> 00:05:27,995 Judo7, follow me. MyBiesel, hit him! 104 00:05:28,095 --> 00:05:31,699 Mochino7, go on the island, get the loot. 105 00:05:31,799 --> 00:05:33,301 We're trying to kill the skeletons. 106 00:05:33,400 --> 00:05:35,335 Why are you playing the accordion? 107 00:05:35,435 --> 00:05:37,939 Squeeze box, whatever. 108 00:05:38,039 --> 00:05:40,541 Hey, DiamondBooty, have you never been on a pirate ship? 109 00:05:40,641 --> 00:05:42,643 Go up to the mast then if you're dying. 110 00:05:42,743 --> 00:05:46,113 Go up to the mast! Climb the ladder and take the wheel. 111 00:05:46,214 --> 00:05:47,982 Die. Yes! 112 00:05:48,082 --> 00:05:49,449 Ahoy, mother-bleepas! 113 00:05:49,550 --> 00:05:53,120 I'm the captain now! 114 00:05:53,221 --> 00:05:55,256 Tom Hanks? 115 00:05:55,355 --> 00:05:57,091 How old are you? 116 00:05:59,392 --> 00:06:01,062 Twelve? 117 00:06:01,162 --> 00:06:04,165 Why aren't you in school? Sweden? 118 00:06:04,265 --> 00:06:06,067 What the hell time is it there? 119 00:06:10,905 --> 00:06:12,573 So what you're going to do 120 00:06:12,673 --> 00:06:14,242 is you're going to take the blow dryer up and down 121 00:06:14,342 --> 00:06:16,409 along the banana. 122 00:06:16,510 --> 00:06:17,712 This will slowly start to change it 123 00:06:17,812 --> 00:06:19,513 back into its original form. 124 00:06:19,614 --> 00:06:22,083 Dan, Dan, the Hot Sauce Man, what's up? 125 00:06:22,183 --> 00:06:24,552 Ha, ha! There he is, the big J. 126 00:06:24,652 --> 00:06:27,588 How we doing? Things are good? 127 00:06:27,688 --> 00:06:29,790 - Boom! - What's the haps in hot sauce? 128 00:06:29,891 --> 00:06:32,126 Just finishing up a bar mitzvah batch. 129 00:06:32,226 --> 00:06:34,996 Did you know your palate does mature when you reach manhood? 130 00:06:35,096 --> 00:06:36,664 That makes sense. 131 00:06:36,764 --> 00:06:38,398 How about you? What's the latest in Prime shipping? 132 00:06:38,498 --> 00:06:40,601 It is nuts. 133 00:06:40,701 --> 00:06:42,469 Do you know what people love more than online shopping? 134 00:06:42,570 --> 00:06:45,039 - What? - No idea. I'm really asking you. 135 00:06:45,139 --> 00:06:48,242 Oh. Double latte. 136 00:06:48,342 --> 00:06:49,476 Awesome. 137 00:06:49,577 --> 00:06:51,879 Mmm. Hey, did you ever hear the... 138 00:06:51,979 --> 00:06:55,016 the thing about the scorpion and the frog? You know that one? 139 00:06:55,116 --> 00:06:56,449 Mm-mmm. 140 00:06:56,550 --> 00:06:58,352 Well check this out. Okay. 141 00:06:58,485 --> 00:07:01,454 So a frog is just down by a river, chilling. 142 00:07:01,555 --> 00:07:03,157 And then a scorpion walks up and he goes, 143 00:07:03,257 --> 00:07:05,760 "Hey, bro, let me get a ride, hey?" 144 00:07:05,860 --> 00:07:08,129 And the frog goes, "Nah, I may be a frog, but I'm not dumb. 145 00:07:08,229 --> 00:07:11,332 I'm not gonna give you a ride 'cause you're gonna sting me. 146 00:07:11,431 --> 00:07:12,934 And I ain't down for that." 147 00:07:13,034 --> 00:07:15,002 And then the scorpion goes, "Why would I sting you? 148 00:07:15,102 --> 00:07:17,738 Because if I sting you, then we both die." 149 00:07:17,838 --> 00:07:20,074 Frog goes, "That makes sense." Gives him a ride. 150 00:07:20,174 --> 00:07:22,475 Halfway across the river, guess what happens? 151 00:07:22,576 --> 00:07:24,712 Scorpion stings his ass. 152 00:07:24,812 --> 00:07:26,547 And then the frog goes, "Why did you do that?" 153 00:07:26,647 --> 00:07:31,519 And then the scorpion says, "Because I'm a scorpion." 154 00:07:33,788 --> 00:07:35,856 I'm gonna need some time with that. 155 00:07:35,957 --> 00:07:37,058 - Wow. - Yeah. 156 00:07:37,158 --> 00:07:39,459 Ugh. 157 00:07:39,560 --> 00:07:42,029 Somebody wants customized hot sauce. 158 00:07:43,631 --> 00:07:45,333 Oh, no. Shit. 159 00:07:45,433 --> 00:07:47,201 - Everything okay? - Injury update. 160 00:07:47,301 --> 00:07:50,538 My fantasy tight end's out for the season with an Achilles injury. 161 00:07:50,638 --> 00:07:54,474 Dan, that's a real man with a real injury. 162 00:07:54,575 --> 00:07:56,143 His family's probably devastated. 163 00:07:56,243 --> 00:07:57,878 That's no fantasy. 164 00:08:00,014 --> 00:08:01,649 Okay, I am out. 165 00:08:01,749 --> 00:08:04,285 Oh, and don't forget. 166 00:08:04,385 --> 00:08:06,754 You're in charge, not the phone. 167 00:08:08,456 --> 00:08:10,224 - Peace! - Peace. 168 00:08:25,272 --> 00:08:26,941 How's the sauce biz? 169 00:08:27,041 --> 00:08:29,110 Oh, it's good. 170 00:08:29,210 --> 00:08:30,711 - Yeah? Good? - Yeah. 171 00:08:30,811 --> 00:08:34,015 - Well, good is good, right? - Yeah. 172 00:08:34,115 --> 00:08:36,083 - Yeah. - I mean, I gotta go over cost review, 173 00:08:36,183 --> 00:08:39,687 amortization, stuff like that. But, yeah. 174 00:08:41,522 --> 00:08:46,861 Have you talked to that dad from school about the consulting gig? 175 00:08:46,961 --> 00:08:48,596 - Chad Raymond? - Mm-hmm! 176 00:08:48,696 --> 00:08:51,799 Yes. Uh, well, not yet. 177 00:08:51,899 --> 00:08:54,668 We're trading calls. But I did. 178 00:08:55,970 --> 00:08:57,972 Okay. Well, it's a new agency, 179 00:08:58,072 --> 00:09:01,075 and they need someone with branding experience. 180 00:09:01,175 --> 00:09:02,676 That is your gift, honey. 181 00:09:02,777 --> 00:09:03,978 - I know. - Yeah. 182 00:09:04,078 --> 00:09:06,013 You're right. All right, good night. 183 00:09:06,113 --> 00:09:08,115 - Love you. - Good night. Love you! 184 00:09:21,695 --> 00:09:25,433 - Carol Roman. - What? 185 00:09:25,534 --> 00:09:28,836 Tall Carol from work. The one that wears men's cologne. 186 00:09:28,936 --> 00:09:32,940 She took over the Midwest mall leases. 187 00:09:33,040 --> 00:09:34,408 Sorry, honey. 188 00:09:34,509 --> 00:09:38,045 Just sucks being on call 24/7. 189 00:09:51,358 --> 00:09:53,627 Mm, mm. 190 00:10:08,242 --> 00:10:09,578 UPS! 191 00:10:09,677 --> 00:10:12,146 Alexa, volume down. 192 00:10:12,246 --> 00:10:13,347 Got anything today? 193 00:10:13,447 --> 00:10:17,151 Perfect timing. Just two. 194 00:10:17,251 --> 00:10:19,588 They're fragile. 195 00:10:19,687 --> 00:10:20,888 Can I make you an espresso? 196 00:10:20,988 --> 00:10:24,258 No, thanks. I don't drink coffee. 197 00:10:24,358 --> 00:10:25,860 So is Juan on vacation? 198 00:10:27,628 --> 00:10:30,965 Juan died Saturday. 199 00:10:35,302 --> 00:10:37,738 How? 200 00:10:37,838 --> 00:10:40,542 Aortic embolism. 201 00:10:40,641 --> 00:10:42,776 He's so young. 202 00:10:42,877 --> 00:10:45,846 I guess. I didn't know him. 203 00:10:45,946 --> 00:10:49,817 People seemed to love him at the depot yard. 204 00:10:52,621 --> 00:10:55,823 I think there's a service. 205 00:10:55,923 --> 00:10:57,825 If you want, I could get you the info. 206 00:10:57,925 --> 00:11:03,063 Wow. Thanks. Yeah. 207 00:11:04,431 --> 00:11:07,868 Alex, by the way. 208 00:11:07,968 --> 00:11:09,770 Nice to meet you, Alex. 209 00:11:09,870 --> 00:11:11,739 I couldn't find the songs you requested. 210 00:11:11,839 --> 00:11:15,442 I'm not talking to you, Alexa! This is personal! 211 00:11:15,544 --> 00:11:17,144 Jesus! 212 00:11:17,244 --> 00:11:19,446 "Personal Jesus" by Depeche Mode 213 00:11:19,548 --> 00:11:21,749 is only available with Amazon Music Unlimited 214 00:11:21,849 --> 00:11:23,250 on this Echo Show. 215 00:11:23,350 --> 00:11:25,620 It's free for 30 days, and then you'll be 216 00:11:25,753 --> 00:11:28,422 automatically charged $3.99 a month. 217 00:11:28,523 --> 00:11:33,928 - I'll get you that info. - Cancel anytime. 218 00:11:34,028 --> 00:11:37,765 ♪ Pushing his cart, the streets know he's smart ♪ 219 00:11:37,865 --> 00:11:41,135 ♪ He's an everyman ♪ 220 00:11:41,235 --> 00:11:44,639 ♪ A second wife blessed his life ♪ 221 00:11:44,738 --> 00:11:48,175 ♪ He's my everyman ♪ 222 00:11:48,275 --> 00:11:52,213 ♪ Scanning for goods like only he could ♪ 223 00:11:52,313 --> 00:11:55,082 ♪ He's an everyman ♪ 224 00:11:55,182 --> 00:11:58,219 ♪ Put it all down, turned it all around ♪ 225 00:11:58,319 --> 00:12:00,821 - ♪ He's an everyman ♪ - Remind me why we're spending 226 00:12:00,921 --> 00:12:03,224 our Saturday morning at a stranger's funeral. 227 00:12:03,324 --> 00:12:06,528 He wasn't a stranger. Juan was a good friend. 228 00:12:06,628 --> 00:12:09,230 ♪ With Juan ♪ 229 00:12:10,864 --> 00:12:12,866 Before our family speaks, 230 00:12:12,967 --> 00:12:16,136 I wanna give time to just a few of the many people 231 00:12:16,237 --> 00:12:19,574 who've contacted me to talk about what a good man Juan was. 232 00:12:19,674 --> 00:12:22,810 First, Chief Jimmy Golden Hawk. 233 00:12:26,648 --> 00:12:31,986 Juan came into my life as a UPS driver 234 00:12:32,086 --> 00:12:34,121 when he came to the reservation... 235 00:12:34,221 --> 00:12:36,056 ...to pick up a shipment of deer jerky. 236 00:12:36,156 --> 00:12:37,758 - Turn it off. - It is off. 237 00:12:37,858 --> 00:12:39,594 - Off. - It's on vibrate. 238 00:12:39,694 --> 00:12:41,161 Off. 239 00:12:41,262 --> 00:12:43,364 That's why I always thought of him as a bright star. 240 00:12:43,464 --> 00:12:48,570 Eight years later, Juan had built our fish hatchery. 241 00:12:48,670 --> 00:12:51,972 How did he find the time? I read one book last year. 242 00:12:52,072 --> 00:12:54,308 And now some words from Sergeant John Hackner. 243 00:12:54,408 --> 00:12:57,778 After coming back from Afghanistan, 244 00:12:57,878 --> 00:12:59,246 I was self-medicating. 245 00:12:59,346 --> 00:13:03,851 Juan had challenged me to get through my trauma. 246 00:13:05,019 --> 00:13:08,088 But I'm sober now. I got my GED. 247 00:13:08,188 --> 00:13:11,425 What an incredible sense of service. 248 00:13:11,526 --> 00:13:12,493 He was right... 249 00:13:12,594 --> 00:13:13,961 How often did you see him? 250 00:13:14,061 --> 00:13:16,964 Mondays through Saturdays and federal holidays. 251 00:13:17,064 --> 00:13:20,367 Now I wanna bring up Juan's new wife 252 00:13:20,467 --> 00:13:22,303 and my dear friend Alida. 253 00:13:22,403 --> 00:13:24,706 Why did he leave the first wife? She's gorgeous. 254 00:13:24,805 --> 00:13:25,873 Okay. 255 00:13:25,973 --> 00:13:28,175 Oh, no, they're both gorgeous. 256 00:13:28,275 --> 00:13:30,545 Go long, two for two. Hm. 257 00:13:30,645 --> 00:13:32,279 Juany always said, 258 00:13:32,379 --> 00:13:34,848 "Life is right there in front of you. 259 00:13:34,948 --> 00:13:36,584 You just have to be present." 260 00:13:36,685 --> 00:13:41,790 Juan taught us how to live. I mean, we're one big family. 261 00:13:41,889 --> 00:13:44,892 - That's how we co-parent our son. - Carlito. 262 00:13:48,495 --> 00:13:51,633 Juan taught us how to live in moments both big and small. 263 00:13:51,733 --> 00:13:53,467 Amen, Flo-Flo. 264 00:13:55,836 --> 00:13:58,238 Wait, I'm so confused. Were they Mormon? 265 00:13:58,339 --> 00:14:00,074 Shh, please. 266 00:14:00,174 --> 00:14:02,042 There's just a lot of wives up there. 267 00:14:02,142 --> 00:14:04,044 I'm now going to take a moment 268 00:14:04,144 --> 00:14:06,614 and read something from Juan's personal journal. 269 00:14:08,583 --> 00:14:11,686 "To be truly awake, 270 00:14:11,786 --> 00:14:14,355 one must sometimes be unreachable 271 00:14:14,455 --> 00:14:17,358 to the distractions of the modern world." 272 00:14:33,040 --> 00:14:35,844 He's right. It's so simple. 273 00:14:35,943 --> 00:14:39,980 We're missing out on life, but we can't see it 'cause we're chained to our bullshit. 274 00:14:40,080 --> 00:14:44,351 Okay, well, I have to check my bullshit really quick. 275 00:14:44,451 --> 00:14:47,054 Oh, speaking of, have you talked to Chad yet? 276 00:14:50,023 --> 00:14:52,960 We just got hit by an existential lightning bolt, 277 00:14:53,060 --> 00:14:55,929 and you wanna talk about Chad? 278 00:14:58,867 --> 00:15:00,434 I'm gonna order some dinner. 279 00:15:13,815 --> 00:15:15,784 Jesus, you scared me. 280 00:15:15,884 --> 00:15:17,117 It's 3:30 in the morning. 281 00:15:17,217 --> 00:15:18,520 Yeah, I know. I couldn't sleep, 282 00:15:18,620 --> 00:15:19,987 so I wanted to get a head start on tomorrow. 283 00:15:20,087 --> 00:15:22,022 I'm almost done. I'm almost done. 284 00:15:22,122 --> 00:15:25,225 Shh. Go back to sleep. Shh. 285 00:15:33,100 --> 00:15:35,102 I know where she is. 286 00:15:36,571 --> 00:15:39,106 Hi. 287 00:15:44,478 --> 00:15:48,883 - Hey, Philly. - Don't call me that. What is that? 288 00:15:48,982 --> 00:15:50,552 It's a North American hog-nosed skunk. 289 00:15:50,652 --> 00:15:52,252 I don't think that's allowed. 290 00:15:52,352 --> 00:15:54,589 - Probably not. - Where did you get that? 291 00:15:54,689 --> 00:15:56,758 JD's Exotic Pets. 292 00:15:56,858 --> 00:15:59,059 I wanted a beaver, but apparently they drop a lot of scat. 293 00:15:59,159 --> 00:16:02,564 - Is that gonna spray in here? - No, no. The scent gland's been removed. 294 00:16:02,664 --> 00:16:03,964 Oh. 295 00:16:06,801 --> 00:16:08,402 Dan? Honey, what's happening? 296 00:16:08,503 --> 00:16:11,706 - Ah, just visiting my wife. - No, no, what is that? 297 00:16:11,806 --> 00:16:14,776 It's a wild animal who is innately connected to what's real. 298 00:16:14,876 --> 00:16:16,343 He had its scent glands removed. 299 00:16:16,443 --> 00:16:18,045 I did not. The store did that. 300 00:16:18,145 --> 00:16:19,647 What is it doing in the office? 301 00:16:19,747 --> 00:16:24,117 - What do you mean? Mm, mm, mm, mm! - Oh! Oh, my God. 302 00:16:24,218 --> 00:16:26,821 Dan, this is my office, okay? I work here. 303 00:16:26,921 --> 00:16:29,456 The point is that you are embarrassing me! 304 00:16:29,557 --> 00:16:31,926 We should be embarrassed. We're not thriving. 305 00:16:32,025 --> 00:16:33,628 We're not connected to our true nature. 306 00:16:33,728 --> 00:16:35,563 Could you just find the skunk 307 00:16:35,663 --> 00:16:37,565 and take it back to wherever you came from 308 00:16:37,665 --> 00:16:39,466 and go home, and we'll talk about it later, okay? 309 00:16:39,567 --> 00:16:42,336 Don't worry about the skunk, Jeanine. 310 00:16:42,436 --> 00:16:44,104 Worry about us! 311 00:16:44,204 --> 00:16:46,708 We have to go away this weekend. 312 00:16:46,808 --> 00:16:48,843 No phones, no screens, no work. 313 00:16:48,943 --> 00:16:51,679 - Going away where? - To the mountains. To the rivers! 314 00:16:51,779 --> 00:16:55,282 Don't raise your voice. Honey, how can I help you? 315 00:16:55,382 --> 00:16:59,086 I want this for us. You and me alone this weekend. 316 00:16:59,186 --> 00:17:01,154 Just say yes. Just say it. 317 00:17:01,255 --> 00:17:03,357 - Say it. - Yes. 318 00:17:03,457 --> 00:17:06,159 - Yes! You and me. - Yes! I'm going. Yes. 319 00:17:06,260 --> 00:17:07,629 - I got one. - Okay. Uh-huh. 320 00:17:07,729 --> 00:17:11,031 - Going away? - Yup. He's over there. Yeah. 321 00:17:11,131 --> 00:17:14,134 Come here. Come on. 322 00:17:15,035 --> 00:17:18,506 Jeanine? You got a second? 323 00:17:22,309 --> 00:17:23,176 - Jeanine. - Yes? 324 00:17:23,277 --> 00:17:24,411 You're great at your job. 325 00:17:24,512 --> 00:17:26,079 Thank you. I love what I do. 326 00:17:26,179 --> 00:17:30,150 But we still need boundaries. 327 00:17:30,250 --> 00:17:31,553 Yeah, of course. 328 00:17:31,653 --> 00:17:33,153 What is this? 329 00:17:33,253 --> 00:17:35,790 Oh, that's a JibJab. 330 00:17:35,890 --> 00:17:38,492 Yeah, it's one of those animated custom greetings. 331 00:17:38,593 --> 00:17:41,361 My cousin Tammy sent one to me for my birthday a couple of years ago, 332 00:17:41,461 --> 00:17:43,932 and she was a monkey, and she put my head on a banana, 333 00:17:44,032 --> 00:17:45,198 and she peeled me, she ate me. 334 00:17:45,299 --> 00:17:48,468 It was so... I love JibJabs. 335 00:17:48,570 --> 00:17:51,238 I use them a lot. Do you know what a JibJab is? 336 00:17:51,338 --> 00:17:52,674 It feels like you've never seen a JibJab. 337 00:17:52,774 --> 00:17:54,274 Stop saying "JibJab." 338 00:17:54,374 --> 00:17:57,712 Jeanine, the issue is less that you sent the message 339 00:17:57,812 --> 00:17:59,881 and more when you sent it. 340 00:17:59,981 --> 00:18:01,214 When did I send it? 341 00:18:01,315 --> 00:18:02,951 At 3:42 in the morning. 342 00:18:03,051 --> 00:18:04,586 Mm-hmm. 343 00:18:04,686 --> 00:18:07,655 And you sent another to someone on President's Day? 344 00:18:07,755 --> 00:18:09,389 A work holiday? 345 00:18:09,489 --> 00:18:12,092 Okay, yeah, yeah, I see where you're going. 346 00:18:12,192 --> 00:18:14,896 Well, at my last job, at the law firm, 347 00:18:14,996 --> 00:18:17,230 late emails and working on holidays, 348 00:18:17,331 --> 00:18:18,733 it was, like, completely normal. 349 00:18:18,833 --> 00:18:20,068 But this isn't a law firm, 350 00:18:20,167 --> 00:18:22,402 and that's not how we do things here. 351 00:18:22,503 --> 00:18:23,838 Got it! 352 00:18:23,938 --> 00:18:26,975 You can't drive up next to Jen Gallivan while she's jogging 353 00:18:27,075 --> 00:18:28,475 and blare "Eye of the Tiger." 354 00:18:28,576 --> 00:18:31,144 Well, I was just being supportive. 355 00:18:31,244 --> 00:18:32,814 Why don't you take a couple weeks? 356 00:18:32,914 --> 00:18:34,082 No, I hear you. I'm good. 357 00:18:34,181 --> 00:18:36,651 No. Really. 358 00:18:36,751 --> 00:18:38,185 Do it. 359 00:18:43,791 --> 00:18:45,225 What is the digital detox? 360 00:18:45,325 --> 00:18:46,995 Jeanine, you want to handle that one? 361 00:18:47,095 --> 00:18:48,663 Uh, yep. Yep, yep, yep. 362 00:18:48,763 --> 00:18:51,766 It means we're gonna unplug from our phones for the weekend. 363 00:18:51,866 --> 00:18:55,268 We're just gonna put down our work, connect with nature and each other. 364 00:18:55,369 --> 00:18:58,606 - A sex vacation. - Mom? 365 00:18:58,706 --> 00:19:00,808 Don't worry about anything. Enjoy each other. 366 00:19:00,908 --> 00:19:02,710 - Is this going? - Yeah. 367 00:19:02,810 --> 00:19:05,178 Grandma, what do you want your Hellfire password to be? 368 00:19:05,278 --> 00:19:08,049 Oh God, I can't remember my passwords. 369 00:19:08,148 --> 00:19:10,752 SCRABBLESLUT1939, all caps. 370 00:19:10,852 --> 00:19:12,386 All right. We'll call you when we get settled. 371 00:19:12,486 --> 00:19:13,888 I love you, sweetheart. 372 00:19:13,988 --> 00:19:16,124 And there is money on the counter 373 00:19:16,223 --> 00:19:17,391 in case you guys want to order a pizza. 374 00:19:17,491 --> 00:19:18,926 Yeah, cell phone's pretty spotty out here. 375 00:19:19,027 --> 00:19:21,328 It's pretty remote, so... oh, wait, you're the driver. 376 00:19:21,428 --> 00:19:23,430 - I'm making you drive. - Me? 377 00:19:23,531 --> 00:19:25,733 I'm gonna force you to be present. 378 00:19:25,833 --> 00:19:30,805 Okay, you know what? For the record, you are on your phone just as much as I am. 379 00:19:30,905 --> 00:19:32,339 Mom, seriously? 380 00:19:32,439 --> 00:19:34,075 No one's on their phone more than you. 381 00:19:34,174 --> 00:19:35,475 Okay. 382 00:19:35,576 --> 00:19:37,879 Remember, sex isn't just intercourse. 383 00:19:37,979 --> 00:19:39,413 - Got it! - Thanks, Ma. 384 00:19:39,514 --> 00:19:41,749 Okay, she's getting worse. 385 00:19:41,849 --> 00:19:43,985 Please tell me if I start acting like that. 386 00:19:44,085 --> 00:19:45,853 Yeah. Oh, I will. 387 00:19:50,223 --> 00:19:51,726 Flaming Lips? 388 00:19:51,826 --> 00:19:54,162 Could you ease me into the weekend, please? 389 00:19:54,261 --> 00:19:56,296 Come on, you could dive in. 390 00:19:56,396 --> 00:19:59,534 I actually brought my weed blueberries. 391 00:19:59,634 --> 00:20:03,203 What? Honey, you know pot makes me fall asleep. 392 00:20:03,303 --> 00:20:05,272 No, not these. These are completely dialed in. 393 00:20:05,372 --> 00:20:08,475 They're not too indica, not too sativa. 394 00:20:08,576 --> 00:20:10,410 I don't even know what any of those words mean. 395 00:20:10,511 --> 00:20:15,083 Well, weed science these days is amazing. 396 00:20:15,183 --> 00:20:18,318 ♪ Would you do it? ♪ 397 00:20:18,418 --> 00:20:19,754 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 398 00:20:19,854 --> 00:20:21,723 ♪ If you could watch everybody work ♪ 399 00:20:21,823 --> 00:20:24,257 ♪ While you just lay on your back ♪ 400 00:20:24,357 --> 00:20:27,327 - ♪ Would you do it? ♪ - Mm-hmm. 401 00:20:27,427 --> 00:20:29,664 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 402 00:20:29,764 --> 00:20:33,167 ♪ If you could take all the love without giving any back ♪ 403 00:20:33,266 --> 00:20:35,002 ♪ Would you do it? ♪ 404 00:20:35,103 --> 00:20:36,637 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 405 00:20:36,738 --> 00:20:40,041 Hey, what are you doing? That's dangerous and illegal. 406 00:20:40,141 --> 00:20:43,711 Come on. Bet you haven't even thought about work once. 407 00:20:43,811 --> 00:20:44,712 Yeah. 408 00:20:44,812 --> 00:20:45,980 - Right? - Mm-hmm. 409 00:20:46,080 --> 00:20:49,183 They were cool with you coming back late Monday? 410 00:20:49,282 --> 00:20:52,419 Yeah. Totally cool. 411 00:20:52,520 --> 00:20:55,355 ♪ With all your power ♪ 412 00:20:57,158 --> 00:21:01,361 ♪ With all your power ♪ 413 00:21:01,461 --> 00:21:03,363 ♪ What would you do? ♪ 414 00:21:10,337 --> 00:21:12,640 I'm gonna go pee. You need anything? 415 00:21:12,740 --> 00:21:15,543 - No. No, I'm good. - Okay. 416 00:21:26,687 --> 00:21:30,258 - Hey, Phil, it's Jeanine. - I know. I can see your face. 417 00:21:30,357 --> 00:21:31,859 Why are you calling me on my cell phone? 418 00:21:31,959 --> 00:21:33,594 I told you not to do that. It creeps me out. 419 00:21:33,694 --> 00:21:36,764 Could you just walk me into the conference room? 420 00:21:36,864 --> 00:21:39,466 Okay, fine. 421 00:21:44,705 --> 00:21:47,608 Hey, guys! Hey! Catch me up! 422 00:21:47,708 --> 00:21:49,177 We're good. We got it. 423 00:21:49,277 --> 00:21:51,311 You haven't even been gone a day. 424 00:21:51,411 --> 00:21:53,848 Plus, Stephanie said you were on a two-week mandatory sabbatical. 425 00:21:53,948 --> 00:21:56,684 Okay, which one of you babies doesn't like JibJabs? 426 00:21:56,784 --> 00:21:57,985 Who does? 427 00:22:24,344 --> 00:22:26,948 I couldn't resist. 428 00:22:27,048 --> 00:22:28,749 I wish you had. 429 00:22:28,850 --> 00:22:31,819 And fake rose for a real beauty? 430 00:22:31,919 --> 00:22:33,654 Oh! 431 00:22:33,754 --> 00:22:35,790 Oh, it's... it's underwear! 432 00:22:35,890 --> 00:22:37,692 Underwear? 433 00:22:40,828 --> 00:22:44,431 I bought you gas station underwear. 434 00:22:44,532 --> 00:22:46,834 Who doesn't love gas station underwear, right? 435 00:22:46,934 --> 00:22:47,935 I can return it. 436 00:22:48,035 --> 00:22:50,071 No. No, I love it. 437 00:22:50,171 --> 00:22:52,907 - Okay. - Yeah. 438 00:22:59,247 --> 00:23:02,449 We're not even that far out of town, and it's already nothing. 439 00:23:02,550 --> 00:23:04,685 Look at this. 440 00:23:20,234 --> 00:23:25,907 - So? - Uh, it's really remote. 441 00:23:26,007 --> 00:23:27,975 That's the idea. 442 00:23:35,349 --> 00:23:38,586 - Entre vous, madame. - Thank you. 443 00:23:38,686 --> 00:23:42,089 - Nice, right? - Cozy. 444 00:23:42,189 --> 00:23:44,025 I knew you'd like it. 445 00:23:57,138 --> 00:23:58,471 Not the worst. 446 00:23:58,572 --> 00:24:02,143 Not the worst. You hungry? 447 00:24:03,711 --> 00:24:07,581 - I'm getting there. - Good. 448 00:24:07,682 --> 00:24:10,084 I brought some food so we can cook. 449 00:24:10,184 --> 00:24:11,652 Hm. 450 00:24:27,368 --> 00:24:28,669 Las margaritas. 451 00:24:28,769 --> 00:24:30,037 - Fantastic. - Thank you. 452 00:24:30,137 --> 00:24:31,272 What do you recommend? 453 00:24:31,372 --> 00:24:32,506 Chicken enchiladas. 454 00:24:32,606 --> 00:24:34,575 - Done. - Okay. 455 00:24:34,675 --> 00:24:36,777 Well, then I'm gonna get something different so we can do the splitsies. 456 00:24:36,877 --> 00:24:38,446 Oh, splitsies, I love it. 457 00:24:38,546 --> 00:24:40,781 I'm excited for the both of you. 458 00:24:40,881 --> 00:24:43,117 Uh, okay. I'll take the steak tacos. 459 00:24:43,217 --> 00:24:45,019 Mmm. 460 00:24:45,119 --> 00:24:47,054 Oh, okay. 461 00:24:47,154 --> 00:24:49,890 Uh, chicken fajitas. 462 00:24:49,991 --> 00:24:51,292 Mmm. 463 00:24:51,392 --> 00:24:53,227 Chicken enchiladas. 464 00:24:53,327 --> 00:24:55,529 Chicken enchiladas, okay. 465 00:24:55,629 --> 00:24:56,864 Thank you! 466 00:24:58,099 --> 00:24:59,266 Cheers? 467 00:25:01,202 --> 00:25:03,471 Mm, woo! 468 00:25:03,571 --> 00:25:05,072 - Wow. - Wow, wow, wow. 469 00:25:05,172 --> 00:25:07,375 - That's a lot of tequila. - That's a lot of tequila. 470 00:25:07,475 --> 00:25:08,676 Yeah. 471 00:25:08,776 --> 00:25:10,544 This place is nice, right? 472 00:25:10,644 --> 00:25:14,248 Mm. A little heavy on the taxidermy. 473 00:25:33,768 --> 00:25:35,169 I know. I just need to check on Debra, 474 00:25:35,269 --> 00:25:36,937 who took over the construction team in Kansas City. 475 00:25:37,038 --> 00:25:40,041 You don't think I've made sacrifices for this weekend? 476 00:25:40,141 --> 00:25:42,743 I shut down production on Holy Habanero. 477 00:25:44,712 --> 00:25:46,747 - What does that mean? - Nothing. 478 00:25:46,847 --> 00:25:48,749 I just... I'm just gonna check some emails 479 00:25:48,849 --> 00:25:50,684 while I have this bar of service. 480 00:25:50,785 --> 00:25:52,086 Let's make a deal. 481 00:25:52,186 --> 00:25:53,954 Let's just drink lethal margaritas and hang. 482 00:25:54,055 --> 00:25:56,557 I wanna enjoy this. Just you and me this weekend. 483 00:25:56,657 --> 00:25:57,825 All right. You're right. 484 00:25:57,925 --> 00:25:59,593 - You and me. - Yeah. 485 00:25:59,693 --> 00:26:01,929 Yeah. Mmm. 486 00:26:02,029 --> 00:26:04,031 Reminds me, I have to check in on Lizzie. 487 00:26:12,239 --> 00:26:14,675 - No fighting at Gil's. - We're not fighting. 488 00:26:14,775 --> 00:26:17,812 Well, good. Don't make me throw you out. 489 00:26:17,912 --> 00:26:19,580 You're my customers for the week. 490 00:26:19,680 --> 00:26:21,782 Yeah? Business slow? 491 00:26:21,882 --> 00:26:23,784 Slow would be busy. 492 00:26:23,884 --> 00:26:27,054 That's the rhythm of the area. 493 00:26:27,154 --> 00:26:29,090 You're used to it. 494 00:26:29,190 --> 00:26:31,392 I guess. I was born here. 495 00:26:31,492 --> 00:26:32,660 No way. 496 00:26:32,760 --> 00:26:35,596 So was my dad. So was his dad. 497 00:26:35,696 --> 00:26:38,165 Cattlemen turned land men. 498 00:26:38,265 --> 00:26:41,936 They helped to build this town into the bustling metropolis it is now. 499 00:26:46,373 --> 00:26:49,443 I suspect you've had a few adventures outside of this place. 500 00:26:49,544 --> 00:26:53,180 A few. Nothing crazy. 501 00:26:53,280 --> 00:26:55,950 Left here after high school. Traveled a bit. 502 00:26:56,050 --> 00:26:59,753 Spent some time in New York 503 00:26:59,854 --> 00:27:02,923 trying to find my young self. 504 00:27:03,023 --> 00:27:04,725 Hung out. 505 00:27:04,825 --> 00:27:06,927 Caught the end of a great run at Birdland. 506 00:27:07,027 --> 00:27:09,763 Oh! Oh, you must've seen some shows. 507 00:27:09,864 --> 00:27:12,700 Ooh! No, they weren't shows. 508 00:27:12,800 --> 00:27:15,570 They were experiences. 509 00:27:15,669 --> 00:27:18,607 Soul transfusions. It changed you. 510 00:27:18,706 --> 00:27:21,075 It changed you up from the core. 511 00:27:22,676 --> 00:27:25,679 Smoked a joint with Sonny Rollins. 512 00:27:27,181 --> 00:27:28,215 Damn! 513 00:27:28,315 --> 00:27:31,652 Woo! Painted a bit. 514 00:27:31,752 --> 00:27:33,555 Large canvas, neoexpressionist? 515 00:27:33,687 --> 00:27:36,123 No. Houses and offices to pay rent. 516 00:27:36,223 --> 00:27:38,025 Yeah, yeah. 517 00:27:38,125 --> 00:27:39,660 Oh, I loved being in that city. 518 00:27:39,760 --> 00:27:42,163 Even the heartbreak was romantic. 519 00:27:44,231 --> 00:27:45,399 Yeah. 520 00:27:45,499 --> 00:27:48,802 You and your wife? You have something functional. 521 00:27:48,903 --> 00:27:51,272 A healthy codependence. 522 00:27:51,372 --> 00:27:52,740 Glad it reads. 523 00:27:52,840 --> 00:27:55,943 And you come out here to be who you really are. 524 00:27:57,444 --> 00:27:59,280 That's the magic of this area. 525 00:27:59,380 --> 00:28:02,449 That's why I came back here and never left home again. 526 00:28:02,551 --> 00:28:04,418 Hm. 527 00:28:06,320 --> 00:28:09,156 Mmm. 528 00:28:09,256 --> 00:28:10,491 Oh. 529 00:28:10,592 --> 00:28:14,663 Hmm. Oh, cheers. 530 00:28:14,762 --> 00:28:17,566 So they built a rest stop down on 40, 531 00:28:17,666 --> 00:28:20,134 and they put a Burger King there. 532 00:28:20,234 --> 00:28:24,071 We've been losing business ever since. 533 00:28:24,171 --> 00:28:27,708 If I was you, I'd put an ad in that rest stop. 534 00:28:27,808 --> 00:28:29,910 Just a photo of that sweet sign out front 535 00:28:30,010 --> 00:28:33,380 that reads "Gil's is open too." 536 00:28:36,250 --> 00:28:39,688 I like that. You in advertising? 537 00:28:39,787 --> 00:28:42,223 Ye... No, no, no. 538 00:28:42,323 --> 00:28:44,124 - Hm? - No, no. 539 00:28:44,225 --> 00:28:45,392 Hm. 540 00:28:55,503 --> 00:28:56,403 How are things at work? 541 00:28:56,504 --> 00:28:57,838 - Eh, whatever. - Yeah? 542 00:28:57,938 --> 00:28:59,473 Let's do shots. 543 00:28:59,574 --> 00:29:01,610 - Really? - Yeah. Oh my God, yes! 544 00:29:01,710 --> 00:29:02,810 Yes! 545 00:29:02,910 --> 00:29:04,945 Ha, ha, ha, okay! Ah... Okay. 546 00:29:06,180 --> 00:29:07,448 Do it. Do it. 547 00:29:07,549 --> 00:29:09,283 You need a root canal! 548 00:29:09,383 --> 00:29:11,519 Hooah! 549 00:29:11,620 --> 00:29:14,888 You need a root canal! Hooah! Honey! 550 00:29:14,989 --> 00:29:17,726 - I have no idea! - Dr. Al Pacino, DDS. 551 00:29:17,825 --> 00:29:19,260 - What? - Yeah! 552 00:29:19,360 --> 00:29:20,794 No. Come on, here we go. 553 00:29:20,894 --> 00:29:22,564 Ready? Uh, okay. 554 00:29:22,664 --> 00:29:26,033 Say hello to my "leetle" WaterPik! 555 00:29:26,133 --> 00:29:26,867 Oh, no! 556 00:29:26,967 --> 00:29:28,402 That's Andy Garcia! 557 00:29:28,503 --> 00:29:30,170 No, Pacino playing a Cuban. 558 00:29:30,271 --> 00:29:32,273 Say hello to my little toothbrush! 559 00:29:32,373 --> 00:29:34,308 "Scent of a Woman!" "Scent of a Woman!" 560 00:29:34,408 --> 00:29:37,945 No, it's not! It's "Scarface!" Oh, my God. 561 00:29:40,214 --> 00:29:42,016 Oh, my God, you know what I've always wanted 562 00:29:42,116 --> 00:29:44,184 to try is a Manhattan. 563 00:29:44,285 --> 00:29:46,887 Oof. Well, you're not trying it tonight, 564 00:29:46,987 --> 00:29:48,822 'cause I don't know how to make it. 565 00:29:48,922 --> 00:29:51,425 Thank you, Gil. Thank you. 566 00:29:51,526 --> 00:29:54,161 Oh, dang, the power went out. 567 00:29:54,261 --> 00:29:56,430 Don't worry, I have a backup generator. 568 00:29:56,531 --> 00:29:58,065 - Okay. - I'll be right back. 569 00:29:58,165 --> 00:30:01,869 Mmm, honey, I love this place. 570 00:30:01,969 --> 00:30:02,936 You're en fuego to me, honey. 571 00:30:03,037 --> 00:30:04,938 Oh, God, here comes the Spanish. 572 00:30:05,039 --> 00:30:06,140 - You want Spanish? - Yeah. 573 00:30:06,240 --> 00:30:09,209 Uh, vámonos. Uh, estoy un bombero. 574 00:30:09,310 --> 00:30:12,714 - Yo soy. - Yo soy un bombero. Ven acá. 575 00:30:12,813 --> 00:30:15,784 - Ven aquí. Ven aquí. - Ven aquí. 576 00:30:15,883 --> 00:30:17,686 Let's do it like we used to. 577 00:30:17,786 --> 00:30:19,486 - All right! - What? 578 00:30:19,587 --> 00:30:21,623 - You can DJ. - Oh, yeah. 579 00:30:21,723 --> 00:30:24,158 - Hey, she was a DJ in college. Right here. - I was! 580 00:30:24,258 --> 00:30:25,359 - There you go. - Right here. 581 00:30:25,459 --> 00:30:27,261 Jeanine the Machine. Yeah. 582 00:30:27,361 --> 00:30:29,463 She was an amazing spinner. Amazing. 583 00:30:29,564 --> 00:30:32,900 What do we got? Seven Feathers. The Shame. 584 00:30:33,000 --> 00:30:34,368 Some are mine. Some are Tim's. 585 00:30:34,468 --> 00:30:36,203 - Tim? Who's that? - Tim is my nephew. 586 00:30:36,303 --> 00:30:39,541 He's a music theory guy. Yeah, he turns me on to stuff. 587 00:30:39,641 --> 00:30:40,709 To Tim. 588 00:30:40,809 --> 00:30:42,409 Okay, here we go, babe. 589 00:30:42,510 --> 00:30:43,545 Are you ready? 590 00:30:43,645 --> 00:30:45,913 Vamos. Estoy listo. 591 00:30:46,013 --> 00:30:47,981 Vamos a bailar. 592 00:30:48,082 --> 00:30:51,985 Ahh! 593 00:30:54,622 --> 00:30:57,091 - Come on, honey! - Woo! Yeah! 594 00:30:57,191 --> 00:30:58,593 Remember this, babe? Remember this? 595 00:30:58,693 --> 00:31:00,961 ♪ You were the girl ♪ 596 00:31:01,061 --> 00:31:02,764 ♪ That changed my world ♪ 597 00:31:02,863 --> 00:31:04,733 Uh-huh. Oh, oh! 598 00:31:04,833 --> 00:31:07,034 Oh, yeah, here we go. Here we go. 599 00:31:07,134 --> 00:31:09,303 ♪ You lit the fuse, I stand accused ♪ 600 00:31:09,403 --> 00:31:10,572 Whoo, yeah! 601 00:31:10,672 --> 00:31:13,675 ♪ You were the first for me ♪ 602 00:31:13,775 --> 00:31:18,613 ♪ But you turned me out, baby ♪ 603 00:31:18,713 --> 00:31:20,648 ♪ You dropped a bomb on me ♪ 604 00:31:20,749 --> 00:31:22,149 ♪ You turned me on, baby ♪ 605 00:31:22,249 --> 00:31:24,351 ♪ You dropped a bomb on me ♪ 606 00:31:24,451 --> 00:31:25,754 Oh, my God. This is so fun. 607 00:31:25,854 --> 00:31:27,221 Should we take this party home? 608 00:31:27,321 --> 00:31:29,524 Yeah! Let's make a fire. 609 00:31:29,624 --> 00:31:31,191 I'll get us an Uber. 610 00:31:31,291 --> 00:31:34,261 Twenty bucks says it's a Honda Accord. 611 00:31:34,361 --> 00:31:35,996 You're on. 612 00:31:42,035 --> 00:31:45,472 Let's see. Unh-uh. 613 00:31:45,573 --> 00:31:47,174 I got nothing. 614 00:31:51,078 --> 00:31:52,514 We're tiny. 615 00:31:56,651 --> 00:31:58,553 Nonexistent almost. 616 00:32:02,256 --> 00:32:05,325 Puts things into perspective, huh? 617 00:32:05,426 --> 00:32:06,694 Absolutely. 618 00:32:12,132 --> 00:32:14,001 Well, let's get out of here. 619 00:32:14,101 --> 00:32:17,572 - Whoa! - What? What did I miss? 620 00:32:19,607 --> 00:32:21,008 Nothing. 621 00:32:23,645 --> 00:32:25,613 God, nothing still. 622 00:32:31,185 --> 00:32:33,053 So no service anywhere. 623 00:32:33,153 --> 00:32:35,989 - Huh. - Tragic. 624 00:32:37,525 --> 00:32:40,862 This is Perkins, the town crab-ass. 625 00:32:40,961 --> 00:32:44,264 - Uh, Dan and Jeanine. - Hi. 626 00:32:44,364 --> 00:32:46,701 Uh, we want to get back to our rental, 627 00:32:46,801 --> 00:32:48,770 but we obviously can't drive, so... 628 00:32:48,870 --> 00:32:53,908 I'd offer, but I have early onset macular degeneration. 629 00:32:54,007 --> 00:32:56,009 Plus, I'm drunk. 630 00:32:56,109 --> 00:32:58,078 - Yeah. - Yeah. There's that. 631 00:32:58,178 --> 00:32:59,881 I'll do it. 632 00:32:59,980 --> 00:33:01,315 Oh. 633 00:33:01,415 --> 00:33:03,183 No. That's very nice, but no thanks. 634 00:33:03,283 --> 00:33:05,787 Oh, yeah, no, no, we don't wanna bother you. 635 00:33:05,887 --> 00:33:07,722 I'm drinking coffee at a bar 636 00:33:07,822 --> 00:33:10,892 at 10:45 on a Friday night, so... 637 00:33:10,991 --> 00:33:15,462 Well, the truth is we just... we don't take rides from strangers. 638 00:33:16,931 --> 00:33:18,232 Unless they work for Uber. 639 00:33:26,741 --> 00:33:28,442 So what do you do for a living? 640 00:33:28,543 --> 00:33:31,880 Oh, me? I'm a commercial leasing director. 641 00:33:31,980 --> 00:33:34,916 Okay. What about you, champ? 642 00:33:35,015 --> 00:33:37,050 I make artisanal hot sauce. 643 00:33:41,154 --> 00:33:42,489 So what brings y'all out here? 644 00:33:42,590 --> 00:33:44,926 Oh, we just wanted a change of pace for a few days. 645 00:33:45,025 --> 00:33:46,426 Yeah. I did some research, 646 00:33:46,528 --> 00:33:48,997 and they said this place is so quiet and beautiful. 647 00:33:49,096 --> 00:33:50,464 That's what got me out here. 648 00:33:50,565 --> 00:33:52,399 How long have you lived out here? 649 00:33:52,499 --> 00:33:55,402 Nine years. I was a long-time insurance adjuster 650 00:33:55,503 --> 00:33:59,306 until one day they hired this baby-faced efficiency expert 651 00:33:59,406 --> 00:34:02,409 straight out of some West Coast MBA program. 652 00:34:02,510 --> 00:34:04,144 - Mmm. - Yeah. 653 00:34:04,244 --> 00:34:08,616 Then all of a sudden, we weren't talking to each other like we used to. 654 00:34:08,716 --> 00:34:11,986 We were using this internal messaging system 655 00:34:12,085 --> 00:34:14,656 called Outlook Suite. 656 00:34:14,756 --> 00:34:18,626 Heh. Let me tell you, the outlook wasn't sweet. 657 00:34:18,726 --> 00:34:23,130 Well, good for you. You found peace out here. 658 00:34:23,230 --> 00:34:26,601 Yeah, my analog life was working out just fine. 659 00:34:26,701 --> 00:34:31,171 But this new digital web life? Well, it drove me to drink. 660 00:34:31,271 --> 00:34:34,842 - And meaningless sex. - Okay. 661 00:34:34,943 --> 00:34:35,843 And smack. 662 00:34:35,944 --> 00:34:37,477 Smack the drug? 663 00:34:37,579 --> 00:34:40,147 Once they got ya, they don't let go. 664 00:34:40,247 --> 00:34:43,751 You start to need those likes and those follows 665 00:34:43,851 --> 00:34:45,452 and branded content. 666 00:34:45,553 --> 00:34:48,422 And then you search one time for thermal socks, 667 00:34:48,523 --> 00:34:52,192 and pretty soon you're getting buried in sock ads. 668 00:34:53,027 --> 00:34:54,996 Who's this? 669 00:34:55,095 --> 00:34:57,999 This is Lulu. 670 00:34:58,098 --> 00:34:59,934 Hi, Lulu. 671 00:35:00,034 --> 00:35:02,503 She doesn't talk. She's a raccoon. 672 00:35:02,604 --> 00:35:04,237 Right. Yeah. 673 00:35:06,040 --> 00:35:07,374 Oh, honey. 674 00:35:07,474 --> 00:35:09,343 Get down. Get down. 675 00:35:11,111 --> 00:35:13,480 You know, paradise comes at a price. 676 00:35:13,581 --> 00:35:17,051 We've been having these power outages for, like, three months now. 677 00:35:17,150 --> 00:35:19,353 And I'll be a dog's dick 678 00:35:19,453 --> 00:35:22,289 if it isn't all getting sucked up by that black ops base. 679 00:35:22,389 --> 00:35:24,826 I got a surveyor buddy with a high-powered lens, 680 00:35:24,926 --> 00:35:26,894 and he tells me that they got everything over there. 681 00:35:26,995 --> 00:35:29,196 They got tanks. They got drones. 682 00:35:29,296 --> 00:35:30,497 They got laser rifles. 683 00:35:30,598 --> 00:35:33,166 They got 5G cloaking devices. 684 00:35:33,266 --> 00:35:35,335 - That's some high tech. - Yeah. 685 00:35:35,435 --> 00:35:37,071 Do they think we're fools? 686 00:35:37,170 --> 00:35:38,573 Stop pretending that we're at war. 687 00:35:38,673 --> 00:35:40,140 We are! 688 00:35:40,240 --> 00:35:43,945 China is not playing by the same rules. 689 00:35:44,045 --> 00:35:46,547 Add it up. Do the math. 690 00:35:46,648 --> 00:35:49,216 I have. 691 00:35:49,316 --> 00:35:51,719 It all adds up to 9/11. 692 00:35:51,819 --> 00:35:53,220 Hm. 693 00:35:53,320 --> 00:35:56,958 I was really hoping those weren't the numbers. 694 00:35:57,058 --> 00:35:59,459 - Here's you. - Mm. Okay. 695 00:36:02,530 --> 00:36:04,766 Perfect. 696 00:36:04,866 --> 00:36:07,401 Um, thank you so much. Have a good evening! 697 00:36:07,501 --> 00:36:08,903 Yeah, hope to return the favor. 698 00:36:09,003 --> 00:36:10,738 I don't need your favors. 699 00:36:16,010 --> 00:36:17,310 Okay. 700 00:36:19,013 --> 00:36:24,152 Wait, do you think that lady went stir-crazy living out here? 701 00:36:24,251 --> 00:36:27,855 Maybe, but, we met two epic weirdos tonight, 702 00:36:27,955 --> 00:36:30,357 and that never would've happened if we were on our devices. 703 00:36:30,457 --> 00:36:33,661 Our devices? Okay, Grandpa. 704 00:36:33,761 --> 00:36:35,697 Ooh. Grandpa, huh? 705 00:36:35,797 --> 00:36:37,464 Mm-hmm. 706 00:36:37,565 --> 00:36:39,934 That might be a fun roleplay. 707 00:36:40,034 --> 00:36:42,837 Ooh, your beauty is bewitching and beguiling. 708 00:36:42,937 --> 00:36:47,909 Mm, mm-mmm. I don't need the voice, okay? 709 00:36:48,009 --> 00:36:50,210 Oh, no, here too? 710 00:36:50,310 --> 00:36:53,581 You know, in my day, we made whoopie in the dark. 711 00:36:53,681 --> 00:36:56,017 No, honey, stop, stop, stop. Seriously. 712 00:36:56,117 --> 00:36:58,152 It makes me very anxious not having power 713 00:36:58,251 --> 00:37:00,154 in a deserted cabin in the middle of nowhere. 714 00:37:00,253 --> 00:37:01,622 Honey, it's just no light. 715 00:37:01,723 --> 00:37:03,091 - I have candles. - Does it freak you out? 716 00:37:03,191 --> 00:37:06,194 No. Come on. We're pioneers tonight, okay? 717 00:37:06,293 --> 00:37:07,528 Think of it that way. 718 00:37:07,628 --> 00:37:11,199 Just me and you against the elements, you know? 719 00:37:11,298 --> 00:37:12,767 It's kind of sexy, isn't it? 720 00:37:12,867 --> 00:37:14,669 Ah! 721 00:37:14,769 --> 00:37:18,271 - What happened? - Mm, I'm okay. I hit my head on a cabinet. 722 00:37:18,371 --> 00:37:20,307 - Are you okay? - Yeah, it just hurts. 723 00:37:20,407 --> 00:37:21,909 How can I help you? 724 00:37:22,009 --> 00:37:24,812 Oh, just, uh, the candle and matches are in a box. 725 00:37:24,912 --> 00:37:26,446 Where? This box here? 726 00:37:26,547 --> 00:37:28,149 Oh, yup. I got them. 727 00:37:28,248 --> 00:37:29,449 I've got a big lump. 728 00:37:29,550 --> 00:37:30,885 Yeah? Does it hurt? 729 00:37:30,985 --> 00:37:32,385 Yeah. It feels stupid. 730 00:37:32,486 --> 00:37:34,856 Okay, hang on. Let me get some light on it. 731 00:37:34,956 --> 00:37:36,791 Yeah, that'll be all right. 732 00:37:36,891 --> 00:37:38,860 What? 733 00:37:38,960 --> 00:37:41,629 - Nothing. - No, what is it? What is it? What is it? 734 00:37:41,729 --> 00:37:42,830 You have blood all over your face. 735 00:37:42,930 --> 00:37:44,532 Oh, no! Oh, no, no. 736 00:37:44,632 --> 00:37:46,200 - Stop, stop, sit down. - I don't like that. I don't like that. 737 00:37:46,299 --> 00:37:48,636 Let me see. Hold on. Don't touch it. Stop! 738 00:37:48,736 --> 00:37:50,538 - Stop smearing it! - Okay. 739 00:37:50,638 --> 00:37:53,574 Hold on. Oh, okay, yeah. No, it's a tiny cut. 740 00:37:53,674 --> 00:37:55,076 You just smeared the blood everywhere. 741 00:37:55,176 --> 00:37:56,276 - Do I need stitches? - I don't know. 742 00:37:56,376 --> 00:37:59,247 Let me get you some ice. 743 00:37:59,346 --> 00:38:02,817 You know, on the Oregon Trail, they would have only given me a bullet to bite on. 744 00:38:02,917 --> 00:38:05,385 On the Oregon Trail, they'd push you off the wagon 745 00:38:05,485 --> 00:38:06,988 and use you for jerky. 746 00:38:07,088 --> 00:38:09,023 Here, let me see. All right, here. 747 00:38:09,123 --> 00:38:10,792 You put pressure like this. 748 00:38:10,892 --> 00:38:12,527 - Okay. - All right. 749 00:38:12,627 --> 00:38:15,096 - Thank you, Nurse Jeanine. - Oh, honey. 750 00:38:15,196 --> 00:38:16,631 - Oh, nurse? - Yeah? 751 00:38:16,731 --> 00:38:19,332 Hey, that might be fun. Or is nurse played out? 752 00:38:19,432 --> 00:38:21,936 - Hmm. - Yeah. 753 00:38:53,601 --> 00:38:56,504 - Hey. - Hey! Good morning. 754 00:38:56,604 --> 00:38:59,339 - How's the head? - Ah, it's fine. 755 00:38:59,439 --> 00:39:00,942 I love it when you wear my clothes in the morning. 756 00:39:01,042 --> 00:39:02,910 It reminds me of when we lived downtown. 757 00:39:03,010 --> 00:39:04,377 Mmm. 758 00:39:04,477 --> 00:39:07,281 Let's see, we'd be arriving at brunch right now, 759 00:39:07,380 --> 00:39:10,551 Bongo Room, drinking bloody Marys. 760 00:39:10,651 --> 00:39:13,221 Oh, man, you know what? 761 00:39:13,321 --> 00:39:15,122 When I woke up and I saw the bloody pillow, 762 00:39:15,223 --> 00:39:17,225 I thought I had murdered you. 763 00:39:17,325 --> 00:39:18,993 And you weren't there. 764 00:39:19,093 --> 00:39:21,696 And I couldn't remember where I stashed your body. 765 00:39:21,796 --> 00:39:23,463 I was like, did I chop him up? 766 00:39:23,564 --> 00:39:26,267 Or did I put him in the freezer? 767 00:39:26,366 --> 00:39:27,869 Isn't that funny? 768 00:39:27,969 --> 00:39:29,837 Kind of. 769 00:39:29,937 --> 00:39:31,038 I need coffee. 770 00:39:31,138 --> 00:39:33,074 - Oh. I made some. - What? 771 00:39:33,174 --> 00:39:34,775 - Cowboy style. - Nice! 772 00:39:34,876 --> 00:39:37,211 Yeah, I lit the stove with a match. 773 00:39:37,311 --> 00:39:39,146 How rustic. 774 00:39:40,281 --> 00:39:41,515 What's this? 775 00:39:41,616 --> 00:39:44,218 Oh, I bought a journal for morning pages. 776 00:39:44,318 --> 00:39:46,320 Mmm. Thank you. 777 00:39:46,419 --> 00:39:48,055 - Can I read it? - Sure. 778 00:39:48,155 --> 00:39:50,358 Yeah? 779 00:39:50,457 --> 00:39:53,561 "The wind, the leaves, the sun finds its place, 780 00:39:53,661 --> 00:39:55,062 but never surrenders. 781 00:39:55,162 --> 00:39:59,567 The wind, the leaves, the sun finds its place, 782 00:39:59,667 --> 00:40:01,969 but never surrenders." 783 00:40:03,604 --> 00:40:05,472 I like the repetition. 784 00:40:05,573 --> 00:40:08,276 Yeah. It just kind of came out of me in one bit. 785 00:40:08,376 --> 00:40:10,978 Mmm, mmm, good coffee. 786 00:40:11,078 --> 00:40:12,713 Thanks. 787 00:40:12,813 --> 00:40:15,549 I gotta call Grandma and Lizzie. They didn't pick up last night. 788 00:40:17,118 --> 00:40:19,520 Plus, there's still no signal. 789 00:40:19,620 --> 00:40:21,789 That's gotta be illegal. 790 00:40:21,889 --> 00:40:23,456 I don't think there's a law about it. 791 00:40:23,557 --> 00:40:25,993 Oh, no. No, no. I got it right here, right here. 792 00:40:26,093 --> 00:40:29,297 This is Louise. I can't take your call. 793 00:40:29,397 --> 00:40:31,065 Voicemail. 794 00:40:31,165 --> 00:40:32,633 Have a nice day. 795 00:40:32,733 --> 00:40:35,269 Hey, Louise. It's us. Just checking in. 796 00:40:35,369 --> 00:40:37,705 Cell service is still really spotty, 797 00:40:37,805 --> 00:40:40,408 so maybe try texting us, okay? Love you! 798 00:40:40,508 --> 00:40:42,143 Love you, guys! 799 00:40:42,243 --> 00:40:45,746 I hate when people can't get a hold of me. It makes me crazy. 800 00:40:45,846 --> 00:40:48,082 No offense, but I don't think your office 801 00:40:48,182 --> 00:40:50,751 is gonna go out of business just 'cause you're gone for a few days. 802 00:40:50,851 --> 00:40:53,788 I was talking about Lizzie. 803 00:40:53,888 --> 00:40:56,691 She's fine. She's in her own house with her grandma. 804 00:40:56,791 --> 00:40:58,926 Mm-hmm. 805 00:40:59,026 --> 00:41:00,127 Yeah. 806 00:41:06,867 --> 00:41:09,136 I'm a sucker for an iron bridge. 807 00:41:09,236 --> 00:41:12,707 - Are ya? - Look at that. 808 00:41:12,807 --> 00:41:16,577 - This thing's been here for a century, for sure. - For sure. 809 00:41:16,677 --> 00:41:18,879 - Right? - Yeah. 810 00:41:21,682 --> 00:41:23,050 Okay, don't take this the wrong way, 811 00:41:23,150 --> 00:41:26,020 but if we die, I want my mom to raise Lizzie. 812 00:41:26,120 --> 00:41:27,922 A dark thought, but okay. 813 00:41:28,022 --> 00:41:30,758 No, it's 'cause your mom is confident and out of touch, 814 00:41:30,858 --> 00:41:33,160 - and that's a bad combo. - True. 815 00:41:33,260 --> 00:41:37,031 But I also think her calling all Black women "girlfriend" has influenced your opinion. 816 00:41:37,131 --> 00:41:40,234 I can't say that it hasn't, 'cause she... I was gonna snap. 817 00:41:40,334 --> 00:41:41,969 Mm, ugh, yeah. 818 00:41:44,038 --> 00:41:46,307 Okay, if we get back into town and that Unabomber lady 819 00:41:46,407 --> 00:41:48,342 has melted down our car to make weapons, 820 00:41:48,442 --> 00:41:49,910 let's just not make a big deal about it. 821 00:41:50,011 --> 00:41:51,912 - Ah. - Yeah. 822 00:41:52,013 --> 00:41:53,848 Mmm. 823 00:41:53,948 --> 00:41:55,449 I might start doing tai chi. 824 00:41:55,549 --> 00:41:56,751 Oh, God, right now? 825 00:41:56,851 --> 00:41:58,486 No, I just mean this is like... 826 00:41:58,586 --> 00:42:00,821 This environment is so invigorating. 827 00:42:00,921 --> 00:42:02,556 - It gives me energy. - Yeah. 828 00:42:02,656 --> 00:42:06,494 Nothing out here but wind and maybe a hawk. 829 00:42:06,594 --> 00:42:08,562 Caw-caw! 830 00:42:09,997 --> 00:42:12,400 - Shut up! - What? Did you hear that? 831 00:42:12,500 --> 00:42:14,402 - That was a response! - That was so cool! 832 00:42:14,502 --> 00:42:15,569 You're a hawk whisperer! 833 00:42:15,669 --> 00:42:17,838 I speak hawk! 834 00:42:17,938 --> 00:42:20,107 Getting the steps in, babe. 835 00:42:20,207 --> 00:42:21,976 You should do this more often in Chicago. 836 00:42:22,076 --> 00:42:23,444 You noticed I lost weight, right? 837 00:42:23,544 --> 00:42:25,746 Yeah. You look good. 838 00:42:25,846 --> 00:42:27,748 We should get a picture of these leaves changing now. 839 00:42:27,848 --> 00:42:29,850 Let's get a selfie, a vacation selfie. 840 00:42:29,950 --> 00:42:31,252 Vacation! 841 00:42:32,153 --> 00:42:34,889 - Gosh, still no signal. - It's okay. 842 00:42:36,824 --> 00:42:38,926 All right, car was not stolen, so that's good. 843 00:42:39,026 --> 00:42:41,095 Ha, ha. No one's gonna steal it out here. 844 00:42:41,195 --> 00:42:43,898 - No. - I bet they have great hats. 845 00:42:43,998 --> 00:42:46,167 Oh, honey, do you really need another hat? 846 00:42:46,267 --> 00:42:47,301 - Come on. - I didn't... 847 00:42:47,401 --> 00:42:49,136 Just one second. 848 00:42:51,639 --> 00:42:53,307 Okay. 849 00:42:53,407 --> 00:42:54,942 Huh. 850 00:42:56,877 --> 00:42:59,613 Investigators determined that the hikers were murdered 851 00:42:59,713 --> 00:43:01,649 within minutes of arriving at the mini mart. 852 00:43:01,749 --> 00:43:03,918 "I'm Perkins! I killed them!" 853 00:43:06,053 --> 00:43:07,021 Can I help you? 854 00:43:07,121 --> 00:43:11,192 - Oh. - Yeah, uh, you sell hats? 855 00:43:11,292 --> 00:43:14,462 - What kind of hats? - Trucker hat? Baseball hat? 856 00:43:14,563 --> 00:43:15,996 Are you a trucker or a baseball player? 857 00:43:16,097 --> 00:43:17,665 He is neither, no. 858 00:43:17,765 --> 00:43:20,367 - Where y'all from? - Oh, from Chicago. 859 00:43:20,468 --> 00:43:23,838 Yeah, we just decided to get out of the rat race for the weekend. 860 00:43:23,938 --> 00:43:25,940 Well, we got rats around here. 861 00:43:26,040 --> 00:43:27,708 They're just not in a hurry. 862 00:43:27,808 --> 00:43:29,743 Solid wordplay, my man. 863 00:43:29,844 --> 00:43:31,645 I should send you to the pun-itentiary. 864 00:43:31,745 --> 00:43:33,380 You like being funny, huh? 865 00:43:33,481 --> 00:43:35,517 No. 866 00:43:35,616 --> 00:43:36,784 Oh, hey. Your radio's working. 867 00:43:36,884 --> 00:43:38,285 Does that mean there's power in town? 868 00:43:38,385 --> 00:43:41,388 Yeah, it's not grid power. It's genny power. 869 00:43:41,489 --> 00:43:43,757 We, uh, get blackouts occasionally, so we're prepared. 870 00:43:43,858 --> 00:43:45,159 And how long do they normally last? 871 00:43:45,259 --> 00:43:49,063 - Couple of days. - Ha, ha. Small world. 872 00:43:49,163 --> 00:43:52,366 You're the music theory kid. You're Gil's nephew. 873 00:43:52,466 --> 00:43:53,801 Oh, yeah. 874 00:43:53,901 --> 00:43:55,769 What are you, some kind of bounty hunter? 875 00:43:55,870 --> 00:43:57,238 I don't know. Should I be? 876 00:44:00,674 --> 00:44:02,376 61 degrees in Blood Lake. 877 00:44:02,476 --> 00:44:04,078 Here's Mr. Joe Diamond... 878 00:44:04,178 --> 00:44:07,014 Hey, where's the best place I can get reception? 879 00:44:07,114 --> 00:44:08,916 Out in front of the restaurant. 880 00:44:09,016 --> 00:44:10,117 Okay. 881 00:44:11,418 --> 00:44:14,589 This place is great. Really. 882 00:44:14,688 --> 00:44:15,990 You're lucky to live way out here 883 00:44:16,090 --> 00:44:19,393 and not checking your phone every five minutes. 884 00:44:22,531 --> 00:44:26,333 Well, she's pretty hot. 885 00:44:26,433 --> 00:44:28,269 Good job. 886 00:44:28,369 --> 00:44:29,470 You must have a pretty big dick 887 00:44:29,571 --> 00:44:31,238 for being a bald guy and be with her. 888 00:44:33,642 --> 00:44:35,676 I know you're being funny. 889 00:44:37,344 --> 00:44:39,013 Keep it. 890 00:44:42,783 --> 00:44:45,186 Honey, what you doing? 891 00:44:45,286 --> 00:44:47,321 Oh, usually, you know, 892 00:44:47,421 --> 00:44:50,625 the car acts like a big antenna. 893 00:44:50,724 --> 00:44:52,359 That's news to me. 894 00:44:52,459 --> 00:44:55,029 Crap! Now it just died. 895 00:44:55,129 --> 00:44:56,997 Ah, crap. 896 00:44:57,965 --> 00:44:59,867 You know, city Jeanine would've said... 897 00:44:59,967 --> 00:45:02,169 - God damn it! - Honey. 898 00:45:02,269 --> 00:45:03,737 We're in the middle of nowhere with no signal. 899 00:45:03,837 --> 00:45:05,739 - Could you just help out? - I'm sorry. 900 00:45:05,839 --> 00:45:07,274 - Where's the USB cord? - I don't know. 901 00:45:07,374 --> 00:45:09,710 There is one in here. Usually put it here. 902 00:45:09,810 --> 00:45:11,979 Annoying. God, what do you throw in here? 903 00:45:12,079 --> 00:45:13,747 Everything. 904 00:45:13,847 --> 00:45:17,017 Lizzie's inhaler. Honey, what if she needs it? 905 00:45:17,117 --> 00:45:19,353 It's fine. She only needs it for soccer. 906 00:45:19,453 --> 00:45:22,022 I'm pretty sure my mom doesn't play soccer. 907 00:45:22,990 --> 00:45:24,659 How are you not stressed? 908 00:45:24,758 --> 00:45:27,562 Our phones have basically never worked since we've gotten here. 909 00:45:27,662 --> 00:45:29,564 - It's so weird. - It's not that weird. 910 00:45:29,664 --> 00:45:33,400 When we were kids, our parents didn't text us every four hours. 911 00:45:33,500 --> 00:45:36,904 We're just off the grid a bit. Doing it Juan style. 912 00:45:37,004 --> 00:45:39,406 - It'll be fun. - Oh, no. 913 00:45:46,180 --> 00:45:47,982 I can't deal with crazy right now. 914 00:45:48,082 --> 00:45:52,786 - Let's go. - Wait, wait, wait, honey. 915 00:45:52,886 --> 00:45:55,389 A crazy person like that might have a satellite phone. 916 00:45:55,489 --> 00:45:58,025 - Yeah. - Follow my lead. 917 00:46:04,498 --> 00:46:08,969 - Hi! Hello. - Do I know you? 918 00:46:09,069 --> 00:46:10,639 Yeah, it's Jeanine and Dan. 919 00:46:10,739 --> 00:46:13,508 You, uh... you gave us a ride last night. 920 00:46:13,608 --> 00:46:14,975 I know who you are. 921 00:46:15,075 --> 00:46:17,244 I was just doing a joke because people enjoy humor. 922 00:46:17,344 --> 00:46:18,979 Uh, okay. 923 00:46:19,079 --> 00:46:21,181 Uh, well, we still don't have cell reception, 924 00:46:21,282 --> 00:46:22,783 and we're trying to get a hold of our daughter. 925 00:46:22,883 --> 00:46:24,151 Do you have a satellite phone? 926 00:46:24,251 --> 00:46:26,655 Never. It's too easy for the government 927 00:46:26,755 --> 00:46:28,889 to track you on them things. 928 00:46:28,989 --> 00:46:31,959 You see that? You know what that is? 929 00:46:32,059 --> 00:46:35,462 That's an AMQ Predator drone. It's very dangerous. 930 00:46:35,563 --> 00:46:37,931 They've been conducting maneuvers since last night 931 00:46:38,032 --> 00:46:39,634 right about the time the power went out. 932 00:46:39,734 --> 00:46:41,802 You think a drone knocked out the power? 933 00:46:41,902 --> 00:46:46,373 No, but an electromagnetic pulse generator delivered by one of them, 934 00:46:46,473 --> 00:46:49,109 - that could fry a grid easy. - Mmm. Yeah. 935 00:46:49,209 --> 00:46:51,145 Yeah, well, they wouldn't test a heavy-duty weapon like that 936 00:46:51,245 --> 00:46:55,149 - unless we were at DEFCON 1. - Stick to hot sauce. 937 00:46:55,249 --> 00:46:56,150 Okay. 938 00:46:56,250 --> 00:46:58,052 Were you in the military or... 939 00:46:58,152 --> 00:47:01,422 No, I'm just a student of history. 940 00:47:01,523 --> 00:47:04,325 When the new machines cause more harm than good, 941 00:47:04,425 --> 00:47:05,760 it never ends well. 942 00:47:05,859 --> 00:47:08,329 All right, look, we are just a little anxious. 943 00:47:08,429 --> 00:47:11,498 - Uh, we are not used to any of this, so... - Yeah. 944 00:47:12,767 --> 00:47:14,868 Don't patronize me. 945 00:47:14,968 --> 00:47:18,972 I know you been doing impressions of me at the store for the kid. 946 00:47:19,073 --> 00:47:20,575 No, no. No, no, no. 947 00:47:20,675 --> 00:47:22,943 We do impressions all the time. Yeah, yeah. It's a game. 948 00:47:23,043 --> 00:47:27,081 Actually, we play a game where a famous actor in an unlikely profession. 949 00:47:27,181 --> 00:47:30,150 Like, I'm gonna make you an omelet you can't refuse. 950 00:47:30,250 --> 00:47:33,487 - Oh, Brando! - Brando as a chef at brunch. 951 00:47:33,588 --> 00:47:35,255 Okay. 952 00:47:39,728 --> 00:47:42,530 That one is doing recon on mama. 953 00:47:42,630 --> 00:47:44,131 And mama, she bites. 954 00:47:44,231 --> 00:47:45,866 - What does that even mean? - I don't know. 955 00:47:45,966 --> 00:47:48,068 Couldn't this just be training? I mean, really? 956 00:47:48,168 --> 00:47:50,237 Okay, so now you want to be friends again. 957 00:47:50,337 --> 00:47:54,576 Huh. Remember this. You don't know me. 958 00:47:56,778 --> 00:48:00,013 Punk-ass motherfucker bitch. 959 00:48:00,815 --> 00:48:02,182 Hey. 960 00:48:03,551 --> 00:48:04,985 Lulu, let's go! 961 00:48:09,724 --> 00:48:11,225 Rude. 962 00:48:13,293 --> 00:48:14,662 I'm out. 963 00:48:21,001 --> 00:48:23,237 Can we just go home now? 964 00:48:23,337 --> 00:48:27,876 'Cause of her? No way. Honey, admit it. 965 00:48:27,975 --> 00:48:30,310 You're happier when you're balanced. You are. 966 00:48:30,411 --> 00:48:33,981 Life's about work and fun. This is important. 967 00:48:34,081 --> 00:48:38,218 I mean, I feel like we're connecting for the first time in a while. 968 00:48:39,687 --> 00:48:41,088 Yeah, you're right. 969 00:48:41,188 --> 00:48:42,590 - How about this? - All right. 970 00:48:42,690 --> 00:48:44,258 If you still feel that way in the morning tomorrow, 971 00:48:44,358 --> 00:48:47,127 we'll pack it up and leave. Just one more night. 972 00:48:47,227 --> 00:48:48,495 Okay, one more night. 973 00:48:48,596 --> 00:48:49,864 ♪ More night ♪ 974 00:48:49,963 --> 00:48:52,901 Oh, and I brought this tune. 975 00:48:53,000 --> 00:48:54,636 This oughta bring back some memories. 976 00:49:02,976 --> 00:49:08,048 Do you remember that time when you were driving us up to Lake Geneva? 977 00:49:09,617 --> 00:49:13,287 Yes. I was so dumb. We were on an interstate. 978 00:49:13,387 --> 00:49:15,723 Yeah, but it was also epic. 979 00:49:15,824 --> 00:49:17,424 Mmm. 980 00:49:17,525 --> 00:49:20,728 You know, we're not on an interstate now. 981 00:49:20,829 --> 00:49:22,496 - What? - No, we're not. 982 00:49:22,597 --> 00:49:24,732 - You can't be serious. - I'm not. I'm not serious. 983 00:49:24,833 --> 00:49:27,769 I just wanted to show you a couple features of this car, like, uh... 984 00:49:27,869 --> 00:49:29,336 - What? - Precise cruise control. 985 00:49:29,436 --> 00:49:31,138 - Oh, yeah? - Oh, did you know this? 986 00:49:31,238 --> 00:49:34,609 - What? What? - It has seven-position steering. 987 00:49:34,709 --> 00:49:37,912 And, oh, this is really sexy. You gotta check this out, babe. 988 00:49:38,011 --> 00:49:40,981 - What? - This seat goes back 180 degrees. 989 00:49:41,081 --> 00:49:43,417 Wait? 180 degrees? That's flat, honey. 990 00:49:43,518 --> 00:49:45,920 Honey, no seriously, I can't see now. Now I can't see. 991 00:49:46,019 --> 00:49:47,087 - Okay. - Yeah. 992 00:49:47,187 --> 00:49:48,556 How's that? How's that? 993 00:49:48,656 --> 00:49:50,290 Yup, yup, yup, yup. 994 00:49:50,390 --> 00:49:54,729 I'm just gonna see what's, uh, happening over here. 995 00:49:54,829 --> 00:49:56,664 Oh! 996 00:49:56,764 --> 00:49:58,131 What's going on these pants? 997 00:49:58,232 --> 00:50:01,101 Is there some kind of internal belt system? 998 00:50:01,201 --> 00:50:04,137 - Honey! - This is crazy science or something. 999 00:50:04,238 --> 00:50:07,174 Yoga pants. Okay. 1000 00:50:07,274 --> 00:50:12,045 Oh, that is nice. Yeah. Okay. 1001 00:50:12,145 --> 00:50:15,315 Mm, hm, hm. 1002 00:50:18,887 --> 00:50:20,755 Wait, Dan. Dan, get up here. 1003 00:50:20,855 --> 00:50:23,190 That good already? 1004 00:50:23,290 --> 00:50:24,692 No, honey, I'm serious. 1005 00:50:24,792 --> 00:50:28,195 There's no power or lights on the dashboard. Dan. 1006 00:50:28,295 --> 00:50:29,731 Dan, I'm not kidding, something's happening. 1007 00:50:29,831 --> 00:50:31,064 I'm serious. Get up here. 1008 00:50:31,164 --> 00:50:33,433 Okay, uh... I'm stuck. I can't... 1009 00:50:33,535 --> 00:50:34,936 - Oh! Oh! - Hey, don't panic. 1010 00:50:35,035 --> 00:50:36,403 Just slow down and pull over. 1011 00:50:36,504 --> 00:50:38,573 Oh, God. I can't. The wheel is locked. 1012 00:50:38,673 --> 00:50:41,009 - I'll help, I'll help. - Nothing's working! 1013 00:50:41,108 --> 00:50:43,511 That's my hand! 1014 00:50:43,611 --> 00:50:45,312 Honey, the brakes aren't working. 1015 00:50:45,412 --> 00:50:47,715 Honey, you're bumping my head into the wheel! 1016 00:50:47,815 --> 00:50:49,449 Get up! Get up! 1017 00:50:49,551 --> 00:50:51,351 Oh, oh! 1018 00:50:56,791 --> 00:50:58,993 Okay. Okay. Okay. 1019 00:50:59,092 --> 00:51:00,460 Oh. 1020 00:51:29,724 --> 00:51:30,592 Perkins is right. 1021 00:51:30,692 --> 00:51:32,026 This place is obviously being used 1022 00:51:32,125 --> 00:51:33,493 for some sort of military testing. 1023 00:51:33,595 --> 00:51:34,862 It's my fault. 1024 00:51:34,963 --> 00:51:37,197 What if our personal information is getting stolen right now, 1025 00:51:37,297 --> 00:51:39,199 and we don't have a way to find out if that is happening? 1026 00:51:39,299 --> 00:51:40,902 Our credit card company could be trying to call us, 1027 00:51:41,002 --> 00:51:43,605 telling us somebody's buying 96 blenders at a Target in Maine. 1028 00:51:43,705 --> 00:51:44,939 We don't know! 1029 00:51:45,039 --> 00:51:46,908 - It's my fault. - Stop saying that. 1030 00:51:47,008 --> 00:51:48,308 I picked this place. 1031 00:51:48,408 --> 00:51:50,410 I know, you didn't want us on our phones. 1032 00:51:50,511 --> 00:51:53,480 I picked it so we can't use our phones. 1033 00:51:56,149 --> 00:51:57,785 I read a bunch of reviews of people who said 1034 00:51:57,885 --> 00:52:00,220 they couldn't get any cell or internet service here. 1035 00:52:00,320 --> 00:52:03,925 And a couple people even said their phones got fried. 1036 00:52:04,025 --> 00:52:05,727 What? 1037 00:52:05,827 --> 00:52:10,665 I kept it from you, because I just really wanted you 1038 00:52:10,765 --> 00:52:12,900 to go on this adventure with me so bad. 1039 00:52:13,001 --> 00:52:15,603 And I'm sorry. 1040 00:52:21,876 --> 00:52:23,511 That feels better. 1041 00:52:29,216 --> 00:52:30,885 I'm actually hungry. 1042 00:52:30,985 --> 00:52:33,087 I'm gonna make us some soup. 1043 00:52:33,186 --> 00:52:36,423 Honey, I love that you're a romantic. 1044 00:52:36,524 --> 00:52:40,193 But in certain scenarios, like this very one, 1045 00:52:40,293 --> 00:52:42,362 I could use a little more practical thinking. 1046 00:52:42,462 --> 00:52:44,065 I don't need to eat. 1047 00:52:44,164 --> 00:52:46,233 When were you gonna start looking for a job? 1048 00:52:46,333 --> 00:52:47,869 Hot sauce is my job. 1049 00:52:47,969 --> 00:52:51,072 Hot sauce is your passion. "I'm a born entrepreneur." 1050 00:52:51,171 --> 00:52:52,640 Yeah, but you didn't say any of that 1051 00:52:52,740 --> 00:52:54,408 until you didn't get the promotion at work. 1052 00:52:54,509 --> 00:52:56,811 The agency screwed you over. Fine! Whatever. 1053 00:52:56,911 --> 00:52:59,514 But you've been licking that wound in our garage for a year! 1054 00:52:59,614 --> 00:53:03,051 I wasn't fired. It was a mutual parting of ways. 1055 00:53:03,151 --> 00:53:05,318 I took my severance, and I pivoted. 1056 00:53:05,419 --> 00:53:07,789 - I'm pivoting! - You didn't need to pivot! 1057 00:53:07,889 --> 00:53:10,390 You needed to stay in the game for your family's sake. 1058 00:53:10,490 --> 00:53:14,261 But, no, instead you wanted to sulk and nosedive. 1059 00:53:14,361 --> 00:53:16,731 For the record, I would love the luxury of nosediving. 1060 00:53:16,831 --> 00:53:18,365 Nobody wants to nosedive! 1061 00:53:18,465 --> 00:53:21,301 I do! I want to fucking nosedive! 1062 00:53:21,401 --> 00:53:23,037 But I can't! I can't! 1063 00:53:23,137 --> 00:53:26,741 I love your hot sauce, but your hot sauce, it scares me, 1064 00:53:26,841 --> 00:53:31,445 because I thought we'd be expanding together and growing together. 1065 00:53:31,546 --> 00:53:34,347 That we'd move back to the city in some cool house. 1066 00:53:34,448 --> 00:53:35,817 But instead, we're here! 1067 00:53:35,917 --> 00:53:40,822 We're right here, just stuck in the same place! 1068 00:53:45,159 --> 00:53:47,294 Oh, and I, the responsible one, 1069 00:53:47,394 --> 00:53:50,631 have been put on a two-week forced sabbatical, 1070 00:53:50,732 --> 00:53:53,300 because people were not responding to my fucking work ethic 1071 00:53:53,400 --> 00:53:56,369 or my personalized animated greetings. 1072 00:54:20,027 --> 00:54:23,564 I got penalized for my overly enthusiastic tone. 1073 00:54:25,199 --> 00:54:26,567 Which I see as kicking ass 1074 00:54:26,667 --> 00:54:29,837 and supporting my people with a dash of levity. 1075 00:54:33,473 --> 00:54:36,077 Maybe I do need to chill. 1076 00:54:36,177 --> 00:54:38,179 I never knew you hated our house. 1077 00:54:38,278 --> 00:54:40,347 No, I don't hate our house. 1078 00:54:40,447 --> 00:54:42,950 I don't like how things work in it. 1079 00:54:43,050 --> 00:54:48,321 You get to connect with Lizzie and go with the flow and be the easygoing one. 1080 00:54:48,421 --> 00:54:49,824 And I have to be the breadwinning, 1081 00:54:49,924 --> 00:54:54,061 pain-in-the-ass heavy planning our lives all the time. 1082 00:54:54,162 --> 00:54:58,766 I guess I just got used to you being in charge 'cause you're so good at it. 1083 00:54:58,866 --> 00:55:01,235 And it's not fair. 1084 00:55:01,334 --> 00:55:03,671 It's a lot of stress for you. 1085 00:55:06,607 --> 00:55:07,809 I could be doing more. 1086 00:55:07,909 --> 00:55:09,744 No, you do your part. 1087 00:55:09,844 --> 00:55:12,445 No. Not enough. 1088 00:55:14,282 --> 00:55:16,416 But you know what? 1089 00:55:16,517 --> 00:55:18,286 You enjoy a little nosedive, 1090 00:55:18,385 --> 00:55:20,521 'cause old Dan is gonna dig in. 1091 00:55:20,621 --> 00:55:23,524 That car has a lifetime power cell and drivetrain warranty. 1092 00:55:23,624 --> 00:55:27,662 I'm gonna get them to bring us out a rental car and tow that lemon away. 1093 00:55:27,762 --> 00:55:30,198 We don't have a working phone. 1094 00:55:30,298 --> 00:55:34,467 Actually, I've been saving power in power-saving mode. 1095 00:55:34,569 --> 00:55:36,237 - What? - Yeah. 1096 00:55:36,336 --> 00:55:37,738 I'm gonna get them to repair everything, 1097 00:55:37,839 --> 00:55:40,107 and I'm gonna get them to bring us a fucking pizza. 1098 00:55:40,208 --> 00:55:41,408 Yes! 1099 00:55:41,509 --> 00:55:43,778 Yes, I will eat the fuck out of that pizza! 1100 00:55:43,878 --> 00:55:45,412 Oh my God! Yes! 1101 00:55:45,513 --> 00:55:46,981 - We got this, babe! - We got this! 1102 00:55:47,081 --> 00:55:49,016 We got this! 1103 00:55:49,116 --> 00:55:50,518 Go get them! 1104 00:55:51,652 --> 00:55:52,553 Yes! 1105 00:55:52,653 --> 00:55:55,089 ♪ Let me, let me, let me ♪ 1106 00:55:55,189 --> 00:55:56,691 ♪ Tell me, baby ♪ 1107 00:55:56,791 --> 00:55:59,026 ♪ If I drive it like I stole it ♪ 1108 00:55:59,126 --> 00:56:02,296 ♪ Would you say that I flaunt it way too much? ♪ 1109 00:56:02,395 --> 00:56:05,299 ♪ But it's not enough ♪ 1110 00:56:05,398 --> 00:56:07,201 ♪ To capture your attention ♪ 1111 00:56:07,301 --> 00:56:10,671 ♪ It's like you're teaching me a lesson I'll never learn ♪ 1112 00:56:10,771 --> 00:56:15,109 ♪ But if I'm honest, I didn't want it to ever ♪ 1113 00:56:15,209 --> 00:56:17,311 ♪ We can get along ♪ 1114 00:56:17,410 --> 00:56:21,515 ♪ We can get along ♪ 1115 00:56:21,616 --> 00:56:24,719 ♪ Let me take you high, let me take you high ♪ 1116 00:56:24,819 --> 00:56:26,787 ♪ Let me take you higher ♪ 1117 00:56:28,789 --> 00:56:31,391 ♪ Why won't you let me take you high ♪ 1118 00:56:31,491 --> 00:56:34,061 ♪ Let me take you high, let me take you ♪ 1119 00:56:35,096 --> 00:56:36,496 Come on. 1120 00:56:36,597 --> 00:56:38,465 Hi, this is Dan Dewerson. 1121 00:56:38,566 --> 00:56:40,835 Hi, this is Dan Dewerson. Dewerson, Daniel! 1122 00:56:41,936 --> 00:56:43,436 D-E-W-E-R-S-O-N. 1123 00:56:43,537 --> 00:56:45,740 I'm in the middle of nowhere, and your ecofriendly, 1124 00:56:45,840 --> 00:56:49,143 ecofriend... ecofriendly vehicle almost killed us. 1125 00:56:49,243 --> 00:56:51,145 I need you to fix it now! 1126 00:56:52,412 --> 00:56:53,648 Come on. 1127 00:56:53,748 --> 00:56:55,816 I want a pizza with jalapeño. 1128 00:56:55,917 --> 00:56:57,551 No, not everything. No onions. 1129 00:56:57,652 --> 00:57:00,655 But jalapeños, champ! 1130 00:57:00,755 --> 00:57:02,189 Come on. 1131 00:57:03,658 --> 00:57:06,260 Yes, yes, yes. 1132 00:57:06,360 --> 00:57:08,262 Hello? Hi. 1133 00:57:08,362 --> 00:57:11,265 - Can I help you? - Yeah... 1134 00:57:11,365 --> 00:57:13,100 Come on! 1135 00:57:15,670 --> 00:57:17,872 Are you fucking kidding me? 1136 00:57:20,574 --> 00:57:24,078 Get out of here! Go on, get! 1137 00:57:25,478 --> 00:57:26,747 Get out of here! 1138 00:57:28,683 --> 00:57:30,117 Get out of the way from me! 1139 00:57:31,652 --> 00:57:34,055 All right, I guess we're doing this. 1140 00:57:34,155 --> 00:57:36,657 Come on! You wanna play? 1141 00:57:37,658 --> 00:57:41,095 Get out of here! Who are you? 1142 00:57:51,405 --> 00:57:54,208 You don't own me! 1143 00:57:54,308 --> 00:57:57,511 You're gonna fuck off permanently! 1144 00:58:04,518 --> 00:58:07,455 Hey. 1145 00:58:07,555 --> 00:58:10,224 Ta-da! Lunch! 1146 00:58:10,324 --> 00:58:12,360 It's our last day here, so I thought I'd blow it out. 1147 00:58:12,460 --> 00:58:15,495 - What do you think? I know you hate to waste food. - You prepared all of it? 1148 00:58:15,596 --> 00:58:18,599 Yeah, and I finished the peanut butter and the wasabi peas, and I know what you're thinking. 1149 00:58:18,699 --> 00:58:21,435 That that's not a good food combination, but it really is. It's really good. 1150 00:58:21,535 --> 00:58:23,604 Oh, and I had a couple of those chocolate-covered blueberries 1151 00:58:23,704 --> 00:58:25,539 - that are somehow pot? - A couple? 1152 00:58:25,639 --> 00:58:27,508 Yeah, yeah. Indica-sativa. indica-sativa. 1153 00:58:27,608 --> 00:58:28,843 - Are you high? - Yeah! 1154 00:58:28,943 --> 00:58:30,611 I like stoned me. Do you like stoned me? 1155 00:58:30,711 --> 00:58:32,880 - Well, you got more energy. - Yeah, I do. 1156 00:58:32,980 --> 00:58:35,383 Yeah, 'cause this trip's about spontaneity, right? 1157 00:58:35,483 --> 00:58:37,151 Hey, how long until the car comes? 1158 00:58:37,251 --> 00:58:38,452 Uh, not long. 1159 00:58:38,552 --> 00:58:41,255 Ah, you did the job! You did it, honey. 1160 00:58:41,355 --> 00:58:42,790 Oh, you never toot your own horn. 1161 00:58:42,890 --> 00:58:44,759 That's what I love about you! Toot, toot! 1162 00:58:44,859 --> 00:58:47,928 Oh, honey, you were so right. I am so addicted to my phone. 1163 00:58:48,029 --> 00:58:49,497 Do you know what I did when you were gone? 1164 00:58:49,597 --> 00:58:51,332 I noticed how cluttered their pantry was, 1165 00:58:51,432 --> 00:58:53,434 and I mindlessly went to my dead phone to check the daily deal 1166 00:58:53,534 --> 00:58:54,869 on the Container Store twice. 1167 00:58:54,969 --> 00:58:56,904 Oh, yeah, well, you made the tuna, huh? 1168 00:58:57,004 --> 00:58:58,606 Hey, how far did you have to go for reception? 1169 00:58:58,706 --> 00:59:00,775 Uh, it's just, like, five, twelve minutes. Listen... 1170 00:59:00,875 --> 00:59:02,476 Oh, thank God you had battery! 1171 00:59:02,576 --> 00:59:04,311 Because I tried my backup battery in my purse. 1172 00:59:04,412 --> 00:59:05,346 I don't know where it is right now, 1173 00:59:05,446 --> 00:59:06,547 but it was totally drained. 1174 00:59:06,647 --> 00:59:08,249 Yeah, right. Listen... 1175 00:59:08,349 --> 00:59:10,584 Oh! I bet you those car people were begging to be forgiven 1176 00:59:10,684 --> 00:59:12,219 when you were done with them, huh? 1177 00:59:12,319 --> 00:59:14,622 - Pretty much. - You gave it to 'em good! Yeah! 1178 00:59:14,722 --> 00:59:15,923 Well, yeah, I guess so. 1179 00:59:16,023 --> 00:59:17,191 Did you talk to Grandma and Lizzie? 1180 00:59:17,291 --> 00:59:18,592 Yeah, they're fine. 1181 00:59:18,692 --> 00:59:19,927 Oh! That's all I needed to hear. 1182 00:59:20,027 --> 00:59:23,164 Oh, my God. Oh! Thank you so much. 1183 00:59:23,264 --> 00:59:28,169 You are Dan the man! Dan of the woods! Whoo-hoo! 1184 00:59:28,269 --> 00:59:29,503 Wow. 1185 00:59:29,603 --> 00:59:30,971 - I love you so much. - I love you. 1186 00:59:31,072 --> 00:59:32,473 I am so lucky. 1187 00:59:32,573 --> 00:59:33,741 I'm so lucky to have somebody like you 1188 00:59:33,841 --> 00:59:35,009 who designs an experience like this which, 1189 00:59:35,109 --> 00:59:36,677 on the surface, seems really dumb, 1190 00:59:36,777 --> 00:59:39,313 but it's such an eye-opener. You are amazing. 1191 00:59:39,413 --> 00:59:40,881 - Aw! - No, I'm not. Don't... Don't say that. 1192 00:59:40,981 --> 00:59:42,450 - Yeah, you are! - Don't, don't, please. 1193 00:59:42,551 --> 00:59:44,585 I said it. Too late. 1194 00:59:44,685 --> 00:59:46,320 - Watch out! - Whoa! 1195 00:59:46,420 --> 00:59:47,788 Ha, ha! 1196 00:59:47,888 --> 00:59:50,991 Uh, you're amazing. You're the amazing one. Ooh! 1197 00:59:51,092 --> 00:59:55,262 You're wife, mother, friend, businessperson. 1198 00:59:55,362 --> 00:59:57,731 Oh, ah, I mean, 1199 00:59:57,832 --> 01:00:00,901 maybe I'd have held back on some of the tuna. 1200 01:00:01,001 --> 01:00:02,436 You know, in case of emergency. 1201 01:00:02,537 --> 01:00:04,071 Mmm. 1202 01:00:04,171 --> 01:00:06,841 And I didn't get a hold of anyone, even though I wanted to. 1203 01:00:06,941 --> 01:00:09,076 Maybe I really didn't reach anybody. 1204 01:00:09,176 --> 01:00:11,011 Ooh! 1205 01:00:13,881 --> 01:00:15,916 Is there a car coming? 1206 01:00:18,686 --> 01:00:20,721 Did you talk to Grandma? 1207 01:00:20,821 --> 01:00:22,089 Are you a child? 1208 01:00:22,189 --> 01:00:25,192 Did I just give a blowjob to a child? 1209 01:00:32,066 --> 01:00:33,968 It's smart to just pack essentials. 1210 01:00:34,068 --> 01:00:36,403 How are you gonna explain the bloody pillowcase? 1211 01:00:36,505 --> 01:00:38,172 Makeshift food bag? 1212 01:00:38,272 --> 01:00:40,741 "Makeshift food bag." 1213 01:00:40,841 --> 01:00:43,744 - Are you still stoned? - I'm really not. 1214 01:00:43,844 --> 01:00:45,713 In a lot of ways, it's better than alcohol. 1215 01:00:45,813 --> 01:00:47,549 Could you just not talk anymore? 1216 01:00:47,648 --> 01:00:51,185 Yeah. Yeah. 1217 01:00:52,186 --> 01:00:53,254 Okay. 1218 01:00:58,425 --> 01:01:01,662 What is going on? 1219 01:01:01,762 --> 01:01:03,998 There's more of them and they're getting bigger! 1220 01:01:07,536 --> 01:01:08,769 Careful. 1221 01:01:23,751 --> 01:01:25,886 - Honey, what are you doing? - Getting supplies. 1222 01:01:25,986 --> 01:01:27,821 Shoplifting. Shoplifting. 1223 01:01:27,922 --> 01:01:30,157 Honey, nobody's here, and this is an emergency. 1224 01:01:30,257 --> 01:01:32,993 - We can do whatever we want. - Honey, please, come on. 1225 01:01:33,093 --> 01:01:35,863 - Put these in your pants. - What? Tampons? 1226 01:01:35,963 --> 01:01:37,831 Put them in your pants! 1227 01:01:37,932 --> 01:01:39,733 Okay, they're in my pants. What else do we need? 1228 01:01:39,833 --> 01:01:42,303 Proteins, electrolytes. 1229 01:01:42,403 --> 01:01:45,172 Proteins, proteins. Okay. 1230 01:01:45,272 --> 01:01:47,642 Honey, these are cold. 1231 01:01:47,741 --> 01:01:48,776 That means there's power. There's power. 1232 01:01:48,876 --> 01:01:50,277 Get the charger! Get the charger! 1233 01:01:50,377 --> 01:01:53,682 - Okay, okay, okay. - Okay, gotta get my phone. 1234 01:01:53,781 --> 01:01:56,350 - Charger. Ah! Outlet. - Oh, okay. Ooh. 1235 01:01:56,450 --> 01:01:58,118 Come on, come on, come on. Here, here, here. 1236 01:01:58,219 --> 01:01:59,153 Okay. 1237 01:01:59,253 --> 01:02:00,754 We'd be so great at "Amazing Race." 1238 01:02:00,854 --> 01:02:03,257 - Honey, focus. - I am. 1239 01:02:03,357 --> 01:02:04,526 Nothing's happening. 1240 01:02:04,626 --> 01:02:06,327 I don't know. 1241 01:02:13,334 --> 01:02:14,935 Hello? 1242 01:02:16,136 --> 01:02:17,238 Hmm. 1243 01:02:26,380 --> 01:02:27,515 Dan? Jeanine? 1244 01:02:27,616 --> 01:02:29,783 Gil. 1245 01:02:29,883 --> 01:02:32,019 - Hi, hey. - What are you doing here? 1246 01:02:32,119 --> 01:02:33,254 Pooping. 1247 01:02:33,354 --> 01:02:36,156 I own this gas station. What's happening? 1248 01:02:36,257 --> 01:02:38,693 Oh, we noticed your fridges had power, 1249 01:02:38,792 --> 01:02:40,961 - so we just wanted to charge the phone. - Charge the phone. 1250 01:02:41,895 --> 01:02:43,864 My genny went out two hours ago. 1251 01:02:43,964 --> 01:02:46,534 I mean, any cold in that fridge is old cold. 1252 01:02:46,635 --> 01:02:48,570 Is it weird for a generator not to work? 1253 01:02:48,670 --> 01:02:50,104 Everything's weird nowadays. 1254 01:02:50,204 --> 01:02:52,840 Look, I'm sorry you came up here while we're having issues. 1255 01:02:52,940 --> 01:02:56,511 Let me buy you a drink. Fanta, Fresca, Yoo-hoo? 1256 01:02:56,611 --> 01:02:57,945 Oh, go just grab something on me. 1257 01:02:58,045 --> 01:02:59,547 Oh, no, we're okay. Thank you. 1258 01:02:59,648 --> 01:03:01,348 - Yeah, thank you. - Suit yourself. 1259 01:03:05,219 --> 01:03:07,354 Hey, hey, hey. You have a phone that works? 1260 01:03:07,454 --> 01:03:08,922 Yeah. Sometimes. 1261 01:03:09,023 --> 01:03:10,625 - Can we use it? - Please. Please. 1262 01:03:10,725 --> 01:03:13,561 Be my guest. Not much charge on it. 1263 01:03:13,662 --> 01:03:14,895 It's okay. 1264 01:03:14,995 --> 01:03:17,599 Okay, I'm gonna call my voicemail. 1265 01:03:17,699 --> 01:03:19,634 - Shh, shh. - Okay, okay. 1266 01:03:19,734 --> 01:03:22,102 Hello, lovebirds. Hope you've been enjoying yourself. 1267 01:03:22,202 --> 01:03:24,071 Don't worry. We had to go to the hospital. 1268 01:03:24,171 --> 01:03:26,708 What? What? What happened? 1269 01:03:26,807 --> 01:03:30,044 No! No, it died! Oh, honey, hospital. 1270 01:03:30,144 --> 01:03:31,845 Hospital. She needed her inhaler. 1271 01:03:31,945 --> 01:03:34,014 They did play soccer. Oh, I think I'm gonna pass out. 1272 01:03:34,114 --> 01:03:36,150 Babe, babe, babe, babe, no. They said they went to hospital. 1273 01:03:36,250 --> 01:03:37,818 They're probably back at home. Breathe. 1274 01:03:37,918 --> 01:03:39,386 We gotta get home. We gotta get out of here. 1275 01:03:39,486 --> 01:03:41,021 Gil, we're having a family emergency. 1276 01:03:41,121 --> 01:03:42,489 You gotta get us out of here. 1277 01:03:42,590 --> 01:03:44,224 Maybe drive us to the next town or something. 1278 01:03:44,325 --> 01:03:46,126 I'd like to, but Tim has my car. 1279 01:03:46,226 --> 01:03:47,995 He's checking out an estate sale. 1280 01:03:48,095 --> 01:03:50,197 How are you not freaked out by any of this? 1281 01:03:50,297 --> 01:03:51,899 There's no power. There's no WiFi. 1282 01:03:51,999 --> 01:03:53,535 There's Chinese drones flying everywhere. 1283 01:03:53,635 --> 01:03:55,235 Look, sometimes it is challenging living out here. 1284 01:03:55,336 --> 01:03:56,970 But the way I see it, when your time is up, 1285 01:03:57,071 --> 01:03:59,674 well, it doesn't matter whether you get melted by a nuke 1286 01:03:59,774 --> 01:04:01,108 or choke on a chicken nugget. 1287 01:04:01,208 --> 01:04:04,478 Gil! This is code red! We are in code red! 1288 01:04:08,115 --> 01:04:10,585 Looks like we got a little settling up to do. 1289 01:04:12,386 --> 01:04:15,956 - I don't have cash. - You have my card. 1290 01:04:16,056 --> 01:04:19,126 Look, we're friends, all right? 1291 01:04:20,528 --> 01:04:23,497 Let's all go to my place and sketch each other. 1292 01:04:25,734 --> 01:04:29,002 Yeah, no. No, let's... hard no. 1293 01:04:36,678 --> 01:04:37,945 What's this? 1294 01:04:38,045 --> 01:04:40,013 No, this is, like... 1295 01:04:40,114 --> 01:04:43,150 Step away from the solar radio! 1296 01:04:43,250 --> 01:04:45,553 Needs to charge for two more hours. 1297 01:04:45,653 --> 01:04:49,256 Hey, Perkins, do you know if the next town has a rental car company? 1298 01:04:49,356 --> 01:04:52,861 - Maybe. - Well, could you take us there? 1299 01:04:52,960 --> 01:04:55,597 Stay here at the gas station! 1300 01:04:55,697 --> 01:04:58,065 Guard the fuel reserves. 1301 01:04:58,165 --> 01:04:59,801 What happened to your car? 1302 01:04:59,900 --> 01:05:02,903 The electrical system got fried. 1303 01:05:03,003 --> 01:05:04,338 They're hacking civilian vehicles. 1304 01:05:04,438 --> 01:05:06,875 That means they've widened their attack. 1305 01:05:06,974 --> 01:05:08,442 Government's gonna declare martial law. 1306 01:05:08,543 --> 01:05:12,212 Impose a strict curfew. Welcome to New China. 1307 01:05:12,312 --> 01:05:13,615 New China? 1308 01:05:13,715 --> 01:05:15,916 - You're gonna need this. - Yeah! Yeah, we are! 1309 01:05:16,016 --> 01:05:17,985 No, thank you. No, no, we don't need a gun. 1310 01:05:18,085 --> 01:05:19,587 Yes, we do! 1311 01:05:19,687 --> 01:05:21,955 We don't have a permit, and we don't know how to use these. 1312 01:05:22,055 --> 01:05:24,592 Yeah, okay, all right. You're right, honey, I'm sorry. 1313 01:05:24,692 --> 01:05:27,161 - Thank you. - I just don't know what's going on here. 1314 01:05:27,261 --> 01:05:29,029 We are definitely in a dead zone and we gotta get home. 1315 01:05:29,129 --> 01:05:30,665 Okay, we'll figure it out. 1316 01:05:30,765 --> 01:05:33,568 Hey, Perkins, we will take that ride to the next town. 1317 01:05:33,668 --> 01:05:37,739 I never offered it. Besides, Olive's 22 miles away. 1318 01:05:37,839 --> 01:05:41,643 I cannot leave my post for that long, but there's a shortcut. 1319 01:05:41,743 --> 01:05:45,145 You can take the trail through the pass and get there in four hours on foot. 1320 01:05:45,245 --> 01:05:49,049 But you better leave soon because you don't wanna be out there when the sun goes down. 1321 01:05:49,149 --> 01:05:50,284 Yeah. What time is it? 1322 01:05:50,384 --> 01:05:53,220 - I don't know. - It's 1400-ish. 1323 01:05:53,320 --> 01:05:55,289 1400-ish. 1324 01:05:56,990 --> 01:05:59,460 I found that funny. I don't know why. 1325 01:05:59,561 --> 01:06:01,529 I don't like you. 1326 01:06:01,629 --> 01:06:04,998 I told Gil you think all of us out here are a joke. 1327 01:06:05,098 --> 01:06:06,801 And now he doesn't like you either. 1328 01:06:06,901 --> 01:06:08,302 Super weird move, man. 1329 01:06:08,402 --> 01:06:09,737 You know, it would be cool if people could form 1330 01:06:09,838 --> 01:06:11,338 their own opinion of me out here. 1331 01:06:11,438 --> 01:06:13,575 - Whatever! - Okay, yeah, just, Perkins, look. 1332 01:06:13,675 --> 01:06:17,277 Will you just maybe give us a ride to the trailhead? 1333 01:06:17,377 --> 01:06:18,713 - Honey... - All right, get in. 1334 01:06:23,718 --> 01:06:24,719 Hey, where's Lulu? 1335 01:06:24,819 --> 01:06:28,188 Exactly. Where's Lulu? 1336 01:06:38,298 --> 01:06:40,067 Thanks, Perkins. 1337 01:06:44,572 --> 01:06:48,743 Follow the road down, and when you see a skull, that's the trailhead. 1338 01:06:48,843 --> 01:06:50,143 A skull? 1339 01:06:50,244 --> 01:06:52,514 Don't worry. You'll die before you get there! 1340 01:06:52,614 --> 01:06:55,015 - Bullies never win. - Hey, Dan, come on. 1341 01:06:55,115 --> 01:06:57,752 Put your thumb in your mouth and follow mommy. 1342 01:06:57,852 --> 01:07:00,688 Honey? Let's go. 1343 01:07:02,657 --> 01:07:04,826 - She's got problems. - Leave her alone. 1344 01:07:04,926 --> 01:07:08,228 Leave it alone, Dan. Come on, let's go. 1345 01:07:08,328 --> 01:07:11,198 All right, we're on our hike. We can do this. 1346 01:07:11,298 --> 01:07:12,534 I don't mind people being screwed up, 1347 01:07:12,634 --> 01:07:14,969 but keep it to yourself. That's how I feel. 1348 01:07:15,068 --> 01:07:19,406 Mm-hmm. Just keep pace, babe. Keep pace. 1349 01:07:26,814 --> 01:07:29,751 Okay. There it is. 1350 01:07:32,419 --> 01:07:35,255 Okay. Just hold up a second. 1351 01:07:42,062 --> 01:07:44,766 It's in here. 1352 01:07:52,339 --> 01:07:53,841 Thank God it's not the spicy kind. 1353 01:07:55,977 --> 01:07:58,078 Yeah. Thank God. 1354 01:07:58,178 --> 01:08:01,849 No, I like spicy. I hate fake spicy. 1355 01:08:01,950 --> 01:08:03,383 It tastes synthetic. 1356 01:08:04,919 --> 01:08:07,956 So the frog says, "Okay." 1357 01:08:08,056 --> 01:08:10,558 The scorpion gets on his back, they swim across the river. 1358 01:08:10,658 --> 01:08:14,094 Halfway across, the scorpion stings the frog. 1359 01:08:14,194 --> 01:08:16,664 And as the poison's going into the frog's body, 1360 01:08:16,764 --> 01:08:19,567 he says, "Why'd you do that? Now surely we're both dead." 1361 01:08:19,667 --> 01:08:24,639 The scorpion says, "Can't help it. I'm a scorpion." 1362 01:08:24,739 --> 01:08:26,774 - That's not the ending. - Yeah, it is the ending. He dies. 1363 01:08:26,874 --> 01:08:30,511 No, the ending is the scorpion says, "It's in my nature." 1364 01:08:30,612 --> 01:08:32,179 Why are you telling me this story? 1365 01:08:32,279 --> 01:08:34,348 Just something Juan told me once. 1366 01:08:39,053 --> 01:08:42,489 Finally ready to call that dad guy about the consulting gig. 1367 01:08:46,527 --> 01:08:49,262 All this time and you never responded. 1368 01:08:49,363 --> 01:08:50,832 I might've. I just... 1369 01:08:50,932 --> 01:08:53,701 You can plan a whole weekend to the land that time forgot, 1370 01:08:53,801 --> 01:08:56,370 but you can't take 10 seconds to respond to an email 1371 01:08:56,470 --> 01:08:58,072 from a guy who wants to hire you. 1372 01:08:58,171 --> 01:08:59,540 I didn't like the tone of his first email. 1373 01:08:59,641 --> 01:09:02,510 We are stomping through the woods right now, 1374 01:09:02,610 --> 01:09:04,244 trying to avoid apex predators! 1375 01:09:04,344 --> 01:09:05,880 We don't even know if Lizzie's safe! 1376 01:09:05,980 --> 01:09:09,083 All because you're mourning some guy you didn't even know! 1377 01:09:09,182 --> 01:09:10,317 I knew Juan. 1378 01:09:10,417 --> 01:09:11,451 Although I didn't have to know him well 1379 01:09:11,552 --> 01:09:13,286 to know he was a great man. 1380 01:09:13,387 --> 01:09:16,958 I've never met Dr. King, but I know he was a great man. 1381 01:09:17,058 --> 01:09:20,427 Did you just compare Juan to Dr. Martin Luther King? 1382 01:09:20,528 --> 01:09:22,162 You better believe I did. 1383 01:09:22,262 --> 01:09:23,965 You know what? I can't even. 1384 01:09:24,065 --> 01:09:26,299 Has it even occurred to you that the whole point of this trip is you? 1385 01:09:26,400 --> 01:09:29,169 - Oh, me? Me? - Yes! You! 1386 01:09:29,269 --> 01:09:32,040 You can't be off your phone for 15 minutes! 1387 01:09:32,140 --> 01:09:33,373 Literally, I've timed you. 1388 01:09:33,473 --> 01:09:35,977 You used 90% of our data plan. 1389 01:09:36,077 --> 01:09:37,444 And let me stop you before you say it. 1390 01:09:37,545 --> 01:09:39,714 - I know, it's for work! - Hey, you know what? 1391 01:09:39,814 --> 01:09:42,349 All you do all day is fill up 24 bottles 1392 01:09:42,449 --> 01:09:44,052 and come up with spicy puns! 1393 01:09:44,152 --> 01:09:46,186 I write 20, whittle it down to 10, 1394 01:09:46,286 --> 01:09:48,890 and then five! 1395 01:09:52,359 --> 01:09:54,294 - Honey, go, go! Go! - I'm going! 1396 01:09:54,394 --> 01:09:56,496 We can't go in the woods. 1397 01:10:16,517 --> 01:10:20,054 Stop, Jean, please, wait. I gotta stop, come on. 1398 01:10:20,154 --> 01:10:22,690 No, come on, come on, come on. We're more than halfway there. 1399 01:10:22,790 --> 01:10:24,559 How do we even know we're on the trail? 1400 01:10:24,659 --> 01:10:27,294 Because there's only one trail. 1401 01:10:27,394 --> 01:10:30,464 - Can I get a sip? - Okay, quickly. 1402 01:10:30,565 --> 01:10:31,733 Thanks. 1403 01:10:31,833 --> 01:10:35,770 Oh, you know, we could just lay down for a bit... 1404 01:10:37,739 --> 01:10:40,141 - And a hiker might find us. - What? 1405 01:10:40,240 --> 01:10:42,543 No, we're not gonna lie out here to die. 1406 01:10:42,643 --> 01:10:44,946 What is wrong with you? No, Dan, sip! 1407 01:10:45,046 --> 01:10:46,581 Pass, sip, pass! 1408 01:10:50,151 --> 01:10:52,620 I'm sorry. 1409 01:10:52,720 --> 01:10:54,055 I'm an idiot. 1410 01:10:54,155 --> 01:10:56,691 Honey, what are you doing? 1411 01:10:56,791 --> 01:11:00,828 No, we could use this as a canteen in case we find water. 1412 01:11:00,928 --> 01:11:03,898 What is with your attitude? Why are you such a fatalist? 1413 01:11:03,998 --> 01:11:05,967 - Get up, let's go! - I will! I just think... 1414 01:11:06,067 --> 01:11:07,568 Oh, my God, Oh, my God. 1415 01:11:07,668 --> 01:11:11,139 What? What? You just wanna overthink us to inaction? 1416 01:11:11,239 --> 01:11:13,473 We have to keep moving forward, Dan! 1417 01:11:13,574 --> 01:11:16,244 People move forward in life! 1418 01:11:16,343 --> 01:11:17,745 This is exactly why... 1419 01:11:19,180 --> 01:11:21,481 Exactly why what? 1420 01:11:22,950 --> 01:11:24,252 Why exactly what? 1421 01:11:24,351 --> 01:11:26,053 Why I froze my eggs! 1422 01:11:34,896 --> 01:11:38,065 - When? - Last year. 1423 01:11:38,166 --> 01:11:40,635 How do I not know about this? 1424 01:11:40,735 --> 01:11:44,038 It doesn't matter, because I didn't do it to hurt you. 1425 01:11:44,138 --> 01:11:46,574 You don't get to decide that. 1426 01:11:46,674 --> 01:11:48,009 You don't even give me the heads up 1427 01:11:48,109 --> 01:11:49,911 that you're thinking about something like that? 1428 01:11:50,011 --> 01:11:53,514 We haven't had a real conversation in a long time. 1429 01:11:53,614 --> 01:11:54,414 Why? 1430 01:11:54,515 --> 01:11:55,583 Because maybe we're both afraid 1431 01:11:55,683 --> 01:11:57,552 of where that conversation will go. 1432 01:12:03,858 --> 01:12:05,526 It's amazing. You want more kids 1433 01:12:05,626 --> 01:12:07,862 when you don't have time for the one we got. 1434 01:12:10,064 --> 01:12:11,532 That's unfair. 1435 01:12:12,533 --> 01:12:14,367 Just, our plan got messed up, 1436 01:12:14,467 --> 01:12:17,538 and I just wanted options in case you didn't find your way back. 1437 01:12:17,638 --> 01:12:20,141 Options? Oh, my fuck, options? 1438 01:12:20,241 --> 01:12:21,509 I was fighting my way back! 1439 01:12:21,609 --> 01:12:24,879 No, you weren't! You were not! 1440 01:12:24,979 --> 01:12:28,549 - You're a dick. - Wow. 1441 01:12:28,649 --> 01:12:30,585 You got any other gems you wanna share, huh? 1442 01:12:30,685 --> 01:12:32,920 No, don't be an idiot. 1443 01:12:36,157 --> 01:12:39,026 - What are you doing? - Nothing. 1444 01:12:39,126 --> 01:12:41,428 I'll walk home by myself, okay? I'll figure it out. 1445 01:12:41,529 --> 01:12:43,598 - Really? Really? - Yeah. 1446 01:12:43,698 --> 01:12:45,666 You're just gonna run off and split us up 1447 01:12:45,766 --> 01:12:48,769 when we should be a team? 1448 01:12:48,870 --> 01:12:50,037 You did. 1449 01:13:49,697 --> 01:13:52,700 "The wild winds. The jagged stone. 1450 01:13:52,800 --> 01:13:57,104 Nature demands... destroy the frail." 1451 01:13:57,204 --> 01:13:59,206 Wild winds. The jagged stone. 1452 01:13:59,307 --> 01:14:02,510 Nature demands... destroy the frail. 1453 01:14:15,256 --> 01:14:16,724 Dan? 1454 01:14:20,928 --> 01:14:22,196 Dan? 1455 01:14:24,432 --> 01:14:25,666 Dan? 1456 01:14:28,501 --> 01:14:29,537 Lulu? 1457 01:14:29,637 --> 01:14:33,473 Oh, oh, oh! 1458 01:15:00,601 --> 01:15:02,737 - Dan? - Jeanine? 1459 01:15:02,837 --> 01:15:04,572 Oh, Dan, I couldn't find you! 1460 01:15:04,672 --> 01:15:07,808 - Jeanine! - Oh, my God. 1461 01:15:07,908 --> 01:15:09,243 What happened to your face? 1462 01:15:09,343 --> 01:15:10,478 - What, what? - You're bleeding! 1463 01:15:10,578 --> 01:15:12,913 What? No! Oh, shit. 1464 01:15:13,014 --> 01:15:14,315 I thought it was sweat. Oh, no. 1465 01:15:14,415 --> 01:15:15,750 Sit down, sit down, sit down. 1466 01:15:15,850 --> 01:15:17,551 Is it a lot? Is it a lot? Is there a lot of blood? 1467 01:15:17,651 --> 01:15:19,286 - No, I think... No, no, no. - Is it? Is it? 1468 01:15:19,387 --> 01:15:20,888 You just opened it up again. 1469 01:15:20,988 --> 01:15:23,357 Let me clean it. Hold on, hold on. 1470 01:15:23,457 --> 01:15:24,492 Oh, God. 1471 01:15:24,592 --> 01:15:27,061 I got it. I got it. 1472 01:15:27,161 --> 01:15:29,630 It's okay. 1473 01:15:38,472 --> 01:15:41,275 - I'm still mad at you. - I know. 1474 01:15:45,679 --> 01:15:47,848 I think we're off the trail. 1475 01:15:59,226 --> 01:16:01,328 Is that a house? 1476 01:16:01,429 --> 01:16:04,632 That's a light, for sure. 1477 01:16:08,869 --> 01:16:10,938 Watch your head. 1478 01:16:11,038 --> 01:16:13,274 Here. This way, this way. 1479 01:16:19,514 --> 01:16:24,085 - Oh, there's power. Yes! - Yes, yes. 1480 01:16:24,185 --> 01:16:26,020 Okay. 1481 01:16:26,120 --> 01:16:28,622 Yeah. 1482 01:16:28,722 --> 01:16:30,925 Holy shit. 1483 01:16:31,025 --> 01:16:33,528 Oh, honey, there's an outlet. 1484 01:16:33,627 --> 01:16:35,564 Whoa, whoa, whoa. Okay. 1485 01:16:35,663 --> 01:16:37,364 Yeah. 1486 01:16:37,465 --> 01:16:39,834 - Where is it? Where is it? - Here. 1487 01:16:41,102 --> 01:16:43,337 Okay. 1488 01:16:43,437 --> 01:16:45,406 Okay, give it to me, give it to me. 1489 01:16:45,507 --> 01:16:48,209 Okay. Let's see. 1490 01:16:54,516 --> 01:16:56,617 Yes! Okay. 1491 01:16:56,717 --> 01:17:01,055 We'll just let it charge to 20%, and then we'll go find a signal. 1492 01:17:01,155 --> 01:17:03,558 Commander Shackleton, I love your improvised decision-making. 1493 01:17:03,657 --> 01:17:06,160 Yes, yes. Wait. Honey, there's a light. 1494 01:17:07,761 --> 01:17:09,930 Maybe somebody's home, and they can help us. 1495 01:17:10,030 --> 01:17:11,398 Yeah. 1496 01:17:21,610 --> 01:17:22,977 Is anyone there? 1497 01:17:23,077 --> 01:17:25,746 Yeah, and they're watching "Judge Judy." 1498 01:17:25,846 --> 01:17:27,781 That's good. That means they have a moral compass. 1499 01:17:27,882 --> 01:17:29,917 - Okay. - I'm gonna knock. 1500 01:17:33,220 --> 01:17:35,289 Hey! Who's out there? 1501 01:17:38,325 --> 01:17:39,793 Oh, no. Oh, my God. 1502 01:17:42,029 --> 01:17:44,999 Maybe we should talk to him. I mean, he could be helpful. 1503 01:17:45,099 --> 01:17:47,801 That man is not going to be helpful. 1504 01:17:47,902 --> 01:17:52,239 I'd like to leave this experience not feeling like we prejudge people. 1505 01:17:52,339 --> 01:17:53,407 Okay? 1506 01:17:53,508 --> 01:17:54,675 - No, don't, don't... - Yes. 1507 01:17:54,775 --> 01:17:56,443 Don't do it! Don't! Honey! 1508 01:18:04,752 --> 01:18:07,522 - I don't wanna talk to him. - Okay. 1509 01:18:11,560 --> 01:18:13,794 Let's go back and get the phone, and get out of here. 1510 01:18:13,894 --> 01:18:15,829 - Forget the phone. - No. 1511 01:18:15,930 --> 01:18:19,466 I'm not forgetting the phone. That's our only chance. 1512 01:18:19,568 --> 01:18:21,068 All right. I'll get the phone. 1513 01:18:21,168 --> 01:18:22,803 Oh, no, no, I'm getting the phone. 1514 01:18:22,903 --> 01:18:25,139 - You cover me. - Cover? What the hell is that? 1515 01:18:25,239 --> 01:18:27,908 I don't know. It just sounded right. 1516 01:18:36,183 --> 01:18:40,321 - Psst! Psst! Honey! - What? 1517 01:18:40,421 --> 01:18:41,690 Get the bag and help me. 1518 01:18:41,789 --> 01:18:43,891 - Psst! - What? 1519 01:18:43,991 --> 01:18:47,161 The thing! The thing! 1520 01:18:52,433 --> 01:18:58,205 I don't know what you're asking. 1521 01:19:01,208 --> 01:19:02,810 - This? - Yes! 1522 01:19:08,650 --> 01:19:10,918 This isn't "bag." This is not "bag." 1523 01:19:11,018 --> 01:19:12,119 This is the bottle. Give me the bottle. 1524 01:19:12,219 --> 01:19:13,420 - Fine. - Water! 1525 01:19:13,521 --> 01:19:14,822 - Oh, you're a genius. - Yeah. 1526 01:19:14,922 --> 01:19:17,157 - Next time, just wave me over. - I did! 1527 01:19:17,258 --> 01:19:18,892 No, you didn't. You were doing this. 1528 01:19:18,993 --> 01:19:20,662 I don't even know what that means. 1529 01:19:20,761 --> 01:19:22,196 - All right, here. - Okay. 1530 01:19:22,296 --> 01:19:24,765 - Well done, honey. - All right, let's go, let's go. 1531 01:19:24,865 --> 01:19:26,267 Shh! Shh! 1532 01:19:26,367 --> 01:19:28,135 Quiet down! Quiet down! 1533 01:19:33,675 --> 01:19:35,577 That is amazing. 1534 01:19:35,677 --> 01:19:37,211 You're amazing. 1535 01:19:37,311 --> 01:19:39,681 - Okay. - Good chicken. 1536 01:19:39,780 --> 01:19:41,282 - Good chicken. - Good chicken. 1537 01:19:41,382 --> 01:19:43,017 - Good chicken. - Okay. 1538 01:19:43,117 --> 01:19:45,419 Okay. Quiet, chicken. 1539 01:19:45,520 --> 01:19:47,689 All right. Quiet down. 1540 01:19:47,788 --> 01:19:50,592 Quiet down. 1541 01:19:50,692 --> 01:19:53,561 - What? - Oh, I think I broke its leg. 1542 01:19:53,662 --> 01:19:56,196 Oh no, I think I broke its leg! 1543 01:19:57,865 --> 01:19:59,366 - Aspirin. - What? 1544 01:19:59,466 --> 01:20:00,467 Give me aspirin. 1545 01:20:02,336 --> 01:20:04,271 Okay, water. 1546 01:20:18,919 --> 01:20:21,723 What was that? 1547 01:20:21,822 --> 01:20:25,859 Your wife, mama-birding aspirin to a chicken. 1548 01:20:25,959 --> 01:20:27,394 I think it's more humane if we just break its neck. 1549 01:20:27,494 --> 01:20:29,229 No, no, no, no, no. 1550 01:20:29,330 --> 01:20:32,099 I think we should just keep giving it aspirin until it OD's. 1551 01:20:32,199 --> 01:20:35,202 You're prolonging the inevitable. It's like unplugging a patient. 1552 01:20:36,337 --> 01:20:38,405 What the hell is out there? 1553 01:20:41,743 --> 01:20:43,477 What happened? 1554 01:20:43,578 --> 01:20:44,912 - What happened? - I got shot. 1555 01:20:45,012 --> 01:20:47,047 - What? Where? - I don't know. 1556 01:20:47,147 --> 01:20:48,849 At first I heard it, and then I felt it. 1557 01:20:50,217 --> 01:20:51,952 Well, did you hear it or feel it? 1558 01:20:52,052 --> 01:20:53,521 I don't know. 1559 01:20:53,621 --> 01:20:55,790 Oh, no. 1560 01:20:55,889 --> 01:20:58,560 Honey, come on. Come on, move. Move! 1561 01:20:58,660 --> 01:21:00,361 Hey! 1562 01:21:01,929 --> 01:21:04,365 Let's go! Let's go! 1563 01:21:10,404 --> 01:21:13,040 I had no idea chickens stunk that much. 1564 01:21:13,140 --> 01:21:16,343 - Oh, I think that's me. - Oh, wow. 1565 01:21:19,647 --> 01:21:23,984 Oh, oh. Honey, there's a light. There's a light. 1566 01:21:27,722 --> 01:21:29,423 Ah! Gas station! 1567 01:21:29,524 --> 01:21:33,327 - Oh, my God, civilization! - Oh, we did it! 1568 01:21:33,427 --> 01:21:36,363 - Can we ditch the chicken? - No! 1569 01:21:40,568 --> 01:21:42,970 - Hello? - Hello? 1570 01:21:43,070 --> 01:21:45,239 - Hello? - Hello? 1571 01:21:45,339 --> 01:21:46,940 Nobody's here. 1572 01:21:47,040 --> 01:21:48,643 This is so weird. 1573 01:21:48,743 --> 01:21:51,478 It's okay, it's okay, it's okay. I'm gonna call somebody. 1574 01:21:51,579 --> 01:21:54,381 Oh, yeah, yes. Okay, yeah. 1575 01:21:54,481 --> 01:21:57,084 What is this? God damn it, there's no power. 1576 01:21:57,184 --> 01:22:01,288 - What? - No, worries. I'm gonna find somebody inside. 1577 01:22:08,462 --> 01:22:10,598 Babe, honey? Babe? 1578 01:22:10,698 --> 01:22:12,032 Babe, what are you doing? 1579 01:22:12,132 --> 01:22:15,369 It's running. It's a sign. Come on. 1580 01:22:15,469 --> 01:22:16,970 - Honey, we're so close. Honey? - Get in. 1581 01:22:17,070 --> 01:22:18,740 Honey? This is not us, okay? 1582 01:22:18,840 --> 01:22:20,909 - We are better than this. - Okay. 1583 01:22:21,008 --> 01:22:22,309 I'll tell your daughter you said goodbye. 1584 01:22:22,409 --> 01:22:25,312 This is not ours. This is not us. 1585 01:22:25,412 --> 01:22:28,616 This isn't you? 'Cause surviving is definitely me! 1586 01:22:28,716 --> 01:22:30,184 You wanna commit a felony? 1587 01:22:30,284 --> 01:22:32,019 Okay, that breaks up the team. 1588 01:22:32,119 --> 01:22:35,222 - Bye. - Deal-breaker. 1589 01:22:35,322 --> 01:22:37,692 Where's the thing? The thingy is not... 1590 01:22:37,792 --> 01:22:39,627 Oh, no, the thingy's here. 1591 01:22:39,727 --> 01:22:43,230 Okay, of course this truck is weird. Hang on. 1592 01:22:45,365 --> 01:22:47,735 Oh, why is there a thingy in the middle? 1593 01:22:51,371 --> 01:22:53,240 Come on! 1594 01:22:55,442 --> 01:22:56,977 That's it. 1595 01:22:59,848 --> 01:23:01,583 How do I do this? 1596 01:23:01,683 --> 01:23:03,651 Stop, stop, stop! 1597 01:23:06,119 --> 01:23:08,088 It's okay, it's okay. Okay, listen up. 1598 01:23:08,188 --> 01:23:09,924 My uncle's car had a manual transmission. 1599 01:23:10,023 --> 01:23:11,291 - We can do this, okay? We're a team. - Okay. 1600 01:23:11,391 --> 01:23:13,293 I'll be on stick, you're on the clutch. 1601 01:23:13,393 --> 01:23:15,262 What is the clutch? What is the clutch? 1602 01:23:15,362 --> 01:23:16,997 - That left pedal's the clutch, okay? - Got it. Got it. 1603 01:23:17,097 --> 01:23:18,265 I'm gonna throw it in gear, and you're gonna let go 1604 01:23:18,365 --> 01:23:19,834 of the clutch and give it a little gas. 1605 01:23:19,934 --> 01:23:22,035 - Okay, ready. - Key in. 1606 01:23:22,135 --> 01:23:23,571 - No, no. - No. 1607 01:23:23,671 --> 01:23:25,339 Equal gas, equal clutch, okay? It's a feel. 1608 01:23:25,439 --> 01:23:28,442 Proportionate. Proportionate torque, okay? 1609 01:23:28,543 --> 01:23:30,177 Left foot. Hold on. Hold on, honey. 1610 01:23:30,277 --> 01:23:31,411 Proportionate torque, okay? Think torque. 1611 01:23:31,513 --> 01:23:33,280 - Honey, stop. - It's a feel. 1612 01:23:33,380 --> 01:23:35,683 That's even worse. 1613 01:23:35,783 --> 01:23:38,485 Sorry. Torque! We want torque. 1614 01:23:43,223 --> 01:23:45,660 Stop saying "torque"! 1615 01:23:45,760 --> 01:23:47,494 Proportionate torque. 1616 01:23:48,830 --> 01:23:51,365 - Hey! - Oh, my God! 1617 01:23:51,465 --> 01:23:53,500 Get out of my fucking truck! 1618 01:23:55,235 --> 01:23:58,640 - That's the guy that shot at us. - Yeah. Yeah. Yeah. 1619 01:23:58,740 --> 01:24:00,307 He did. He did. 1620 01:24:00,407 --> 01:24:02,844 - Okay. - I got this, babe. 1621 01:24:02,944 --> 01:24:04,979 What? Dan? 1622 01:24:05,078 --> 01:24:06,179 I was fired. 1623 01:24:06,280 --> 01:24:08,315 No, Dan, Dan, Dan, Dan! 1624 01:24:08,415 --> 01:24:10,552 - Dan! - You stop right there, freak. 1625 01:24:10,652 --> 01:24:12,219 I am a freak. 1626 01:24:12,319 --> 01:24:14,589 I don't care if you've got 60 pounds and 4 inches on me. 1627 01:24:14,689 --> 01:24:17,892 - Let's make this happen. - So you want to fight me for my truck? 1628 01:24:17,992 --> 01:24:19,861 Yeah, and your dumb chicken. 1629 01:24:19,961 --> 01:24:20,929 Dan, we don't need the chicken. 1630 01:24:21,029 --> 01:24:22,396 You're fucking nuts. 1631 01:24:22,496 --> 01:24:23,698 Yeah, my nuts. 1632 01:24:23,798 --> 01:24:26,199 What? You know what? 1633 01:24:26,300 --> 01:24:28,536 Now I'm gonna beat your ass in front of your old lady. 1634 01:24:28,636 --> 01:24:30,404 Let's make this happen. 1635 01:24:30,504 --> 01:24:31,739 Dan, Dan! 1636 01:24:33,808 --> 01:24:36,744 - Dan! - Get out of my truck. 1637 01:24:36,844 --> 01:24:37,912 Jeanine! 1638 01:24:38,012 --> 01:24:39,781 Get out of there! 1639 01:24:43,518 --> 01:24:44,886 Be careful! 1640 01:24:44,986 --> 01:24:46,888 Aw, honey, your back! Be careful! 1641 01:24:46,988 --> 01:24:48,355 Oh, God! 1642 01:24:48,455 --> 01:24:50,190 I think he popped my spleen! 1643 01:24:50,290 --> 01:24:51,391 Head-butt him in the balls! 1644 01:24:51,491 --> 01:24:53,160 Get your wiener out of my back! 1645 01:24:53,260 --> 01:24:55,063 That's my wallet! You made it weird. 1646 01:24:55,162 --> 01:24:56,496 Leave him alone! 1647 01:24:58,666 --> 01:25:02,604 - I'll pull your dumb ear off if you don't listen! - Ow, that's my ear! 1648 01:25:02,704 --> 01:25:05,105 - Put the man down, Francis. - He started it, Margaret. 1649 01:25:05,205 --> 01:25:06,708 I need both of you to get off each other. 1650 01:25:06,808 --> 01:25:09,510 - He won't let go of me! - He's not letting go of me! 1651 01:25:09,611 --> 01:25:11,411 Oh! Oh. 1652 01:25:11,512 --> 01:25:14,281 Ma'am, I'm gonna need you to stand back, okay? 1653 01:25:14,381 --> 01:25:15,984 Francis, don't call me Margaret again. 1654 01:25:16,084 --> 01:25:17,417 I'm a officer of the law. 1655 01:25:23,958 --> 01:25:26,628 Oh! Honey, are you okay? 1656 01:25:26,728 --> 01:25:28,730 Oh, honey. 1657 01:25:33,500 --> 01:25:35,502 Were you two doing bath salts out there? 1658 01:25:35,603 --> 01:25:38,773 - No. - No. It's just been so weird since we've gotten here. 1659 01:25:38,873 --> 01:25:40,608 There's no power, and our cell phones don't work. 1660 01:25:40,708 --> 01:25:42,376 And then China's hacking our military. 1661 01:25:42,476 --> 01:25:45,813 And then I found my daughter's inhaler in the car. 1662 01:25:45,913 --> 01:25:49,083 I'm a control freak. I got suspended from work, too. There's a lot going on. 1663 01:25:49,182 --> 01:25:50,818 Okay, take it easy. Take it easy. 1664 01:25:50,918 --> 01:25:52,319 Everything is okay. 1665 01:25:52,419 --> 01:25:54,187 You guys just scared yourselves out there. 1666 01:25:54,287 --> 01:25:56,090 This is an active airspace over here, 1667 01:25:56,189 --> 01:25:57,925 so the sonar can interfere with cell reception. 1668 01:25:58,026 --> 01:26:00,094 It's not the end of the world. 1669 01:26:00,193 --> 01:26:01,763 But I still have to write up a report, 1670 01:26:01,863 --> 01:26:03,698 and there's some things I can't figure out 1671 01:26:03,798 --> 01:26:06,701 like the comatose chicken and the tampon taped to your head. 1672 01:26:06,801 --> 01:26:10,104 Oh! This is because we didn't have band-aids. 1673 01:26:10,203 --> 01:26:12,172 We stole some from the store. 1674 01:26:12,272 --> 01:26:13,608 Paid for it. 1675 01:26:13,708 --> 01:26:15,375 - We did pay for... - Shoplifted. 1676 01:26:15,475 --> 01:26:17,512 - First. - Full disclosure. 1677 01:26:17,612 --> 01:26:19,113 - And then we paid for it. - We paid for it. Didn't intend to. 1678 01:26:19,212 --> 01:26:21,516 And then the chicken, she wanted to... 1679 01:26:21,616 --> 01:26:23,584 Well, I broke its leg, and I thought we should... 1680 01:26:23,685 --> 01:26:25,653 Broke its leg. And I said kill it. 1681 01:26:25,753 --> 01:26:28,956 ...give it medicine every two hours 'cause I wanted for it to OD. 1682 01:26:29,057 --> 01:26:30,958 - You want to unplug someone on life support. - I thought it would better. 1683 01:26:31,059 --> 01:26:34,529 You don't want to prolong the inevitable. Let's agree to disagree. 1684 01:26:35,563 --> 01:26:37,532 We should've killed it, anyway. 1685 01:26:37,632 --> 01:26:39,067 How did you end up with Francis' chicken? 1686 01:26:39,167 --> 01:26:40,134 We were trespassing. 1687 01:26:40,233 --> 01:26:41,769 Stop admitting more crimes. 1688 01:26:41,869 --> 01:26:43,236 Okay. 1689 01:26:43,336 --> 01:26:45,773 - What is with all the drones? - Oh, my God. 1690 01:26:45,873 --> 01:26:47,041 Yeah, there's a lot. 1691 01:26:47,141 --> 01:26:48,341 So this Google millionaire came to town, 1692 01:26:48,442 --> 01:26:50,778 opened up this place called The Drone Zone. 1693 01:26:50,878 --> 01:26:53,313 He set up, like, 500 acres of obstacle courses, 1694 01:26:53,413 --> 01:26:57,185 and apparently high school kids are in something called drone squads. 1695 01:26:57,284 --> 01:26:59,587 Now in my day, in high school, 1696 01:26:59,687 --> 01:27:01,221 I was making out behind the bleachers, 1697 01:27:01,321 --> 01:27:03,758 and I didn't do any student activities. 1698 01:27:03,858 --> 01:27:05,193 Okay. 1699 01:27:05,292 --> 01:27:06,828 How did you guys end up out here? 1700 01:27:06,928 --> 01:27:10,064 - His friend died. - He was a great man, 1701 01:27:10,164 --> 01:27:14,001 and at his memorial service, I was just inspired to... 1702 01:27:15,402 --> 01:27:16,771 ...to reconnect us. 1703 01:27:16,871 --> 01:27:20,541 I wanted to go somewhere remote, so we came out here, 1704 01:27:20,641 --> 01:27:23,443 and I thought it would help us to get out of town 1705 01:27:23,544 --> 01:27:28,415 and find out what we are with each other without distractions. 1706 01:27:30,551 --> 01:27:33,286 It was a great idea, and I really needed it. 1707 01:27:33,386 --> 01:27:38,025 - Thank you. - You're welcome. 1708 01:27:38,126 --> 01:27:41,495 So, hat's next? Do we call a lawyer? 1709 01:27:41,596 --> 01:27:43,831 Well, Tampon Shakur, 1710 01:27:43,931 --> 01:27:45,233 I think you should call your daughter. 1711 01:27:45,332 --> 01:27:46,399 - Oh, oh! - Really? 1712 01:27:46,500 --> 01:27:47,735 - Mm-hmm. - Oh, thank you so much. 1713 01:27:47,835 --> 01:27:49,436 - Oh, thank you, officer. - Oh, God. 1714 01:27:49,537 --> 01:27:50,638 You're welcome. You're welcome. 1715 01:27:50,738 --> 01:27:52,140 Solid wordplay. Tampon Shakur. 1716 01:27:52,240 --> 01:27:55,009 - I don't care. - Lizzie! Oh, honey. 1717 01:27:55,109 --> 01:27:57,310 - Oh, we love you so much. - Blizzard! How's grandma? 1718 01:27:57,410 --> 01:28:00,114 - Are you okay? - Everything's fine. 1719 01:28:00,214 --> 01:28:01,149 Well, we got cut off the other day. 1720 01:28:01,249 --> 01:28:02,617 And then I got some voicemail 1721 01:28:02,717 --> 01:28:03,851 saying you guys had to go to the hospital. 1722 01:28:03,951 --> 01:28:05,285 - What happened? - Ask her. 1723 01:28:05,385 --> 01:28:07,221 Oh. Grandma made some tomato soup and felt weird, 1724 01:28:07,320 --> 01:28:09,690 so we went to the hospital, and they said her blood pressure's a little high, 1725 01:28:09,791 --> 01:28:11,159 but the medication brought it down. 1726 01:28:11,259 --> 01:28:12,527 - I'm fine. - What? What? 1727 01:28:12,627 --> 01:28:14,361 No, they're fine. They're fine. Tomato soup. 1728 01:28:14,461 --> 01:28:16,731 Okay. Tomato soup. 1729 01:28:16,831 --> 01:28:18,132 Ooh, grilled cheese. 1730 01:28:18,232 --> 01:28:20,234 Uh, are you okay? 1731 01:28:20,333 --> 01:28:22,302 Yes, sweetheart. Mommy's okay. 1732 01:28:22,402 --> 01:28:26,406 - Everything's okay. - Daddy's okay, too. We're okay. 1733 01:28:27,508 --> 01:28:29,777 I hope you like small batch hot sauce. 1734 01:28:31,245 --> 01:28:32,880 What? 1735 01:28:44,192 --> 01:28:47,460 - I hate that fucking car. - Mm-hmm. 1736 01:29:14,421 --> 01:29:16,724 ♪ Long time ago ♪ 1737 01:29:16,824 --> 01:29:20,862 ♪ I'ma go straight to the show ♪ 1738 01:29:23,998 --> 01:29:27,068 Incoming call from "It's Just Work." 1739 01:29:29,136 --> 01:29:32,607 ♪ A new way to roll ♪ 1740 01:29:32,707 --> 01:29:34,542 ♪ Soon to doom us all ♪ 1741 01:29:34,642 --> 01:29:38,045 ♪ But I got to let all that go ♪ 1742 01:29:38,145 --> 01:29:41,481 ♪ And just let it roll ♪ 1743 01:29:41,582 --> 01:29:43,017 ♪ Don't you know ♪ 1744 01:29:43,117 --> 01:29:46,354 Nice! Short, punchy, on brand. 1745 01:29:46,453 --> 01:29:47,955 Best version yet. I love it. 1746 01:29:48,055 --> 01:29:51,292 We love it, too. Thanks for the great notes. 1747 01:29:51,391 --> 01:29:52,693 You guys did a wonderful job. 1748 01:29:52,793 --> 01:29:55,263 So, uh, have a great weekend, get some rest, 1749 01:29:55,363 --> 01:29:58,566 and we'll talk soon, okay? Bye-bye. 1750 01:29:58,666 --> 01:30:02,402 - Back in the saddle! - I do love jingles. 1751 01:30:02,502 --> 01:30:05,239 - You're good at them. - Yeah, right? 1752 01:30:05,339 --> 01:30:06,507 Ha, ha! 1753 01:30:06,607 --> 01:30:08,576 Blizzard, are you ready for this? 1754 01:30:08,676 --> 01:30:11,045 - Can we not? - Oh, we're doing this. 1755 01:30:11,145 --> 01:30:12,412 It's so weird. 1756 01:30:12,513 --> 01:30:16,651 It really isn't. It's totally normal. 1757 01:30:19,820 --> 01:30:22,156 Why do we have to do this in the front yard? 1758 01:30:22,256 --> 01:30:24,892 Because last time, the pizza guy couldn't find us. 1759 01:30:27,662 --> 01:30:29,597 What are we gonna do in here, anyway? 1760 01:30:29,697 --> 01:30:31,431 Mom brought games. 1761 01:30:31,532 --> 01:30:34,501 Checkers, dominos, Uno, Jenga. 1762 01:30:34,602 --> 01:30:37,504 Mom, my phone has games. 1763 01:30:38,503 --> 01:30:43,503 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1764 01:31:20,815 --> 01:31:24,385 ♪ You know I love you a lot ♪ 1765 01:31:24,484 --> 01:31:27,855 ♪ But I'm just frightened to say ♪ 1766 01:31:27,955 --> 01:31:31,525 ♪ I'll give you all that I got ♪ 1767 01:31:31,625 --> 01:31:34,895 ♪ But you just throw it away ♪ 1768 01:31:34,996 --> 01:31:38,566 ♪ You know I love you a lot ♪ 1769 01:31:38,666 --> 01:31:42,036 ♪ But I'm just frightened to say ♪ 1770 01:31:42,136 --> 01:31:45,539 ♪ I'll give you all that I got ♪ 1771 01:31:45,639 --> 01:31:48,876 ♪ But you just throw it away ♪ 1772 01:31:48,976 --> 01:31:52,747 ♪ You know I love you a lot ♪ 1773 01:31:52,847 --> 01:31:56,250 ♪ But I'm just frightened to say ♪ 1774 01:31:56,350 --> 01:31:59,854 ♪ I'll give you all that I got ♪ 1775 01:31:59,954 --> 01:32:03,591 ♪ But you just throw it away ♪ 1776 01:32:03,691 --> 01:32:06,527 ♪ You know I love you a lot ♪ 1776 01:32:07,305 --> 01:33:07,348 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 131256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.