All language subtitles for Trigger Point (2022) - 01x03 - Episode 3.WEBRip-NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:05,960 We are now four days post-attack, 2 00:00:05,960 --> 00:00:10,240 and as of 9:00 A.M. this morning, the death toll now stands at 18. 3 00:00:10,240 --> 00:00:11,760 Working hypothesis? 4 00:00:11,760 --> 00:00:14,200 A targeted attack by an Islamist group. 5 00:00:14,200 --> 00:00:16,040 We found this. 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,840 Improvised detonator. ISIS's go-to det of choice. 7 00:00:19,840 --> 00:00:22,920 My gut tells me we're dealing with sophisticated bombers, 8 00:00:22,920 --> 00:00:24,960 not some amateur Islamist who's got a grudge. 9 00:00:24,960 --> 00:00:27,800 Just stick to what you know. OK? 10 00:00:28,840 --> 00:00:33,240 When it comes to explosives, I'm the expert. I know what I saw. 11 00:00:35,640 --> 00:00:36,800 You were right, Wash. 12 00:00:36,800 --> 00:00:38,080 They abandoned their factory 13 00:00:38,080 --> 00:00:40,840 and planted evidence to make it look Islamist. That stain proves it. 14 00:00:40,840 --> 00:00:44,160 How the hell are the bombers getting military-grade explosive? 15 00:00:44,160 --> 00:00:47,120 - You working? - Is he bollocks! 16 00:00:47,120 --> 00:00:48,480 It's just tough at the minute. 17 00:00:50,480 --> 00:00:55,261 It was always "my team needs me" with Nut. Like we didn't. 18 00:00:55,960 --> 00:00:58,920 IED left centre! 19 00:00:58,920 --> 00:01:02,080 Battery pack explosive taped underneath the desk. 20 00:01:03,234 --> 00:01:04,609 All set. 21 00:01:09,440 --> 00:01:11,800 The device was found by a worshipper in the mosque. 22 00:01:11,800 --> 00:01:14,240 - Everyone's been evacuated. - Islamists don't bomb mosques. 23 00:01:14,240 --> 00:01:15,280 There's... like a bag. 24 00:01:15,280 --> 00:01:17,520 Was anything attached, like a mobile phone or a watch? 25 00:01:17,520 --> 00:01:18,960 Yeah, yeah, a watch. 26 00:01:18,960 --> 00:01:21,320 There's an explosive device triggered by movement. 27 00:01:21,320 --> 00:01:25,280 - Just stay really, really still, OK? - Get out now! 28 00:01:25,280 --> 00:01:28,000 - [MUFFLED SHOUTING] - Get me out of here, please. 29 00:01:28,000 --> 00:01:29,040 [SIRENS] 30 00:01:33,280 --> 00:01:35,560 Please help! 31 00:01:35,560 --> 00:01:37,960 Help! Please help! 32 00:01:37,960 --> 00:01:39,720 Help! 33 00:01:39,720 --> 00:01:43,600 Please get me out of here! 34 00:01:43,600 --> 00:01:46,320 I need those people taken back to the second cordon, 35 00:01:46,320 --> 00:01:48,480 an extra 50 yards at least. 36 00:01:48,480 --> 00:01:50,880 Any police officer on this side of the cordon 37 00:01:50,880 --> 00:01:52,360 needs to be wearing a lid. 38 00:01:54,640 --> 00:01:56,480 [MUFFLED SHOUTING] 39 00:01:56,480 --> 00:01:59,760 OK, listen to me. I know it's scary. 40 00:01:59,760 --> 00:02:01,320 I'm a bit scared, 41 00:02:01,320 --> 00:02:03,680 but it's gonna be fine. I'm just gonna get some tools out, 42 00:02:03,680 --> 00:02:06,040 so just stay really still and really quiet, yeah? 43 00:02:06,040 --> 00:02:08,440 Please get me out of here. I don't know what's going on. 44 00:02:08,440 --> 00:02:10,480 - Can you get me out? - Still and quiet. 45 00:02:10,480 --> 00:02:12,680 [SIRENS BLARE] 46 00:02:12,680 --> 00:02:15,800 You've got 90 seconds, Lana! Hurry! 47 00:02:15,800 --> 00:02:18,920 Please... If you can hear me, you need to hurry! 48 00:02:18,920 --> 00:02:21,520 Please get me out of here! 49 00:02:21,520 --> 00:02:23,633 No, no, don't leave. Don't leave, please. 50 00:02:23,658 --> 00:02:25,095 Keep calm. 51 00:02:25,120 --> 00:02:27,840 - Please, please! - Please will you just shut up?! 52 00:02:27,840 --> 00:02:32,080 - Please try and stay calm. - Please help me. 53 00:02:32,080 --> 00:02:35,000 Help me, please. Please! 54 00:02:35,000 --> 00:02:37,440 My hands are slipping. 55 00:02:37,440 --> 00:02:41,240 [MAN CONTINUES SHOUTING] 56 00:02:44,880 --> 00:02:46,080 Lana! 57 00:02:47,320 --> 00:02:50,320 Lana! Lana! 58 00:02:51,960 --> 00:02:55,160 - Please help me. - Please be quiet! 59 00:02:55,160 --> 00:02:58,320 [SHOUTING CONTINUES] 60 00:03:00,800 --> 00:03:03,000 30 seconds. 61 00:03:07,480 --> 00:03:08,600 We've got 30 seconds. 62 00:03:08,600 --> 00:03:11,280 - I'm nearly there. - Lana, please. 63 00:03:11,280 --> 00:03:13,680 I'm nearly... Danny, get off. 64 00:03:13,680 --> 00:03:15,080 - I'm nearly there. - God help me. 65 00:03:15,080 --> 00:03:18,800 - Please, God, help me. Don't leave. - I'm nearly there. Get off! 66 00:03:18,800 --> 00:03:22,080 - Let's go. Let's go. - Get off! 67 00:03:22,080 --> 00:03:23,880 [SHOUTING CONTINUES] 68 00:03:23,880 --> 00:03:26,200 I don't wanna die! 69 00:03:29,000 --> 00:03:33,560 Hard cover! Hard cover! Hard cover! Hard cover! 70 00:03:33,560 --> 00:03:34,920 Get down! 71 00:03:51,480 --> 00:03:53,120 [SIRENS] 72 00:03:55,280 --> 00:03:59,280 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 73 00:04:00,840 --> 00:04:04,101 'EXPO has concluded search for secondaries. Site secure.' 74 00:04:04,126 --> 00:04:05,750 EXPO 2, Received. 75 00:04:20,334 --> 00:04:21,574 I'm sorry, Lana. 76 00:04:23,150 --> 00:04:24,430 Let's go. 77 00:04:38,840 --> 00:04:40,960 We need that audio file traced. 78 00:04:40,960 --> 00:04:43,200 Ask Security Services if they've got any updates 79 00:04:43,200 --> 00:04:45,040 on our priority targets. 80 00:04:45,040 --> 00:04:48,400 We've got access to all the best assets, 81 00:04:48,400 --> 00:04:51,120 in terms of surveillance and technical resources. 82 00:04:51,120 --> 00:04:52,835 Let's use them, please. 83 00:04:52,860 --> 00:04:57,560 I'll need CCTV from every camera within five miles of that mosque. 84 00:04:57,560 --> 00:05:00,960 Now, now more than ever, we're under pressure to get a result. 85 00:05:00,960 --> 00:05:03,360 I want the suspect list cut down. 86 00:05:03,360 --> 00:05:05,476 We can eliminate any extremist in custody 87 00:05:05,501 --> 00:05:08,520 or already under surveillance as persons of interest, yeah? 88 00:05:08,520 --> 00:05:09,680 Right, everyone. 89 00:05:09,680 --> 00:05:11,960 Thank you all for working through the night 90 00:05:11,960 --> 00:05:13,640 on the incident at Amburiq Mosque. 91 00:05:13,665 --> 00:05:18,160 This situation now takes priority for all counter-terror units. 92 00:05:18,160 --> 00:05:22,440 It's almost 2:00 A.M. I have an ELG meeting in five minutes. 93 00:05:22,440 --> 00:05:23,601 Give me something to bring. 94 00:05:23,626 --> 00:05:26,040 Ma'am, this recorded message was sent to us 95 00:05:26,040 --> 00:05:29,520 and every single major news station, on an encrypted service. 96 00:05:29,520 --> 00:05:32,200 [COMPUTERISED VOICE] 'This is payback for Westhaven. 97 00:05:32,200 --> 00:05:34,080 'Amburiq was the start of the fightback. 98 00:05:34,080 --> 00:05:37,890 'We call on the white race to take up arms. We are the Crusaders.' 99 00:05:37,915 --> 00:05:39,760 The audio source is heavily encrypted. 100 00:05:39,760 --> 00:05:42,117 Tech are giving us everything they have, but it might be a dead end. 101 00:05:42,142 --> 00:05:44,695 I'll get GCHQ to apply a little more pressure on the servers. 102 00:05:44,720 --> 00:05:46,968 Any evidence at the scene confirming their involvement? 103 00:05:46,993 --> 00:05:48,000 Hi. 104 00:05:48,000 --> 00:05:52,240 Er, this flag was used as the gag on the victim. No prints or DNA on it. 105 00:05:52,240 --> 00:05:55,046 These Crusaders aren't known to our friends at Thames House? 106 00:05:55,071 --> 00:05:58,320 Agatha Jack tried to take English Flag into the mainstream. 107 00:05:58,320 --> 00:06:00,000 Seems like a few splinter groups formed, 108 00:06:00,000 --> 00:06:01,600 but no previous with the Crusaders. 109 00:06:01,600 --> 00:06:03,920 Anything about the vic that appears significant? 110 00:06:03,920 --> 00:06:07,480 Ali Hussein was the Muezzin. It's an important role in the community. 111 00:06:07,480 --> 00:06:08,720 He leads the call to prayer, 112 00:06:08,720 --> 00:06:10,480 responsible for keeping the mosque clean. 113 00:06:10,480 --> 00:06:13,920 Most important, as Muezzin, it would have been his responsibility 114 00:06:13,920 --> 00:06:15,280 to welcome any newcomer. 115 00:06:16,520 --> 00:06:21,293 At 13:56, a white man with a black baseball cap walks into the mosque 116 00:06:21,318 --> 00:06:22,958 carrying a blue bag. 117 00:06:23,320 --> 00:06:26,440 It was Jummah, Friday prayers, lots of comings and goings, 118 00:06:26,440 --> 00:06:28,320 larger congregations. 119 00:06:29,640 --> 00:06:33,800 14:09, black baseball leaves the mosque empty-handed. 120 00:06:33,800 --> 00:06:35,840 Head down. He's a pro. Knows where the cameras are. 121 00:06:35,840 --> 00:06:37,250 We need to identify him. 122 00:06:37,275 --> 00:06:40,280 Lana, I appreciate you coming in to make your report. 123 00:06:40,280 --> 00:06:43,000 Anything about yesterday we need to know? 124 00:06:43,000 --> 00:06:46,400 Er, the device appeared to be designed to stop us 125 00:06:46,400 --> 00:06:49,320 gaining access to the room where the victim was located. 126 00:06:49,413 --> 00:06:54,400 On closer examination, I discovered a secondary time switch 127 00:06:54,400 --> 00:06:56,520 with a countdown and a tilt switch. 128 00:06:57,179 --> 00:07:01,640 Um, unfortunately I ran out of time. Sonya, have you got the video file? 129 00:07:01,640 --> 00:07:02,720 Yeah. 130 00:07:04,120 --> 00:07:08,840 So, if you look at the impact, it's obvious they used a high explosive. 131 00:07:08,840 --> 00:07:11,400 Like used on the compound at the bomb factory, 132 00:07:11,400 --> 00:07:13,367 and found on the main charge at Westhaven. 133 00:07:13,392 --> 00:07:15,480 But we need a chemical confirmation. 134 00:07:15,480 --> 00:07:19,400 OK, that's a priority in tracking the bombers. Get on top of this. 135 00:07:19,400 --> 00:07:21,360 - Ma'am. - Let's get moving. 136 00:07:31,040 --> 00:07:34,200 All right, Wash? Stick the kettle on. 137 00:07:35,156 --> 00:07:36,553 Could have used a second EXPO 138 00:07:36,578 --> 00:07:38,480 unit. Where were you? Just hanging out? 139 00:07:38,480 --> 00:07:39,560 You're joking! 140 00:07:39,585 --> 00:07:41,320 Do I look like I'm joking? Where was my backup? 141 00:07:41,320 --> 00:07:43,160 If you'd have done your job properly, 142 00:07:43,160 --> 00:07:45,000 we wouldn't be in this fucking mess, would we? 143 00:07:45,000 --> 00:07:47,080 Ten Liner request never mentioned a second team. 144 00:07:47,080 --> 00:07:48,800 He's right. Never got any call for backup. 145 00:07:48,800 --> 00:07:51,960 It's the Senior's role to request additional support, and that's you. 146 00:07:51,960 --> 00:07:54,760 Why don't you get some sleep and sort your fucking head out? 147 00:07:54,760 --> 00:07:57,080 Come on. Whoa-whoa-whoa. 148 00:07:57,080 --> 00:07:58,520 Get off! 149 00:07:58,520 --> 00:07:59,600 Lana! 150 00:08:38,040 --> 00:08:40,680 [VIBRATING] 151 00:08:45,080 --> 00:08:47,520 Billy, what? 152 00:08:57,320 --> 00:08:59,280 Look at the bloody state of you. 153 00:09:00,560 --> 00:09:03,320 A Halal butchers? Idiot! 154 00:09:17,400 --> 00:09:20,480 You know, you are allowed to clean up, Billy. 155 00:09:20,480 --> 00:09:21,800 Where's Becky? 156 00:09:21,800 --> 00:09:23,360 She's at her mum's. 157 00:09:26,840 --> 00:09:27,960 Here you are. 158 00:09:27,960 --> 00:09:29,560 You need to get that hand checked out. 159 00:09:29,560 --> 00:09:31,600 There could be glass and all sorts in there. 160 00:09:37,240 --> 00:09:38,840 So, you like it here? 161 00:09:38,840 --> 00:09:40,760 Yeah, it's a palace, innit? 162 00:09:42,800 --> 00:09:46,480 - Cracking views of Cally Road. - Mmm. 163 00:09:48,080 --> 00:09:50,880 You're not a vampire, Billy. You can open the curtains, you know. 164 00:09:52,360 --> 00:09:54,320 Bloody hell, Lana. 165 00:09:57,080 --> 00:09:59,400 See the mean machine's had a bit of attention. 166 00:09:59,400 --> 00:10:00,600 Looks good. 167 00:10:00,600 --> 00:10:02,440 Lana, keep 'em closed. 168 00:10:06,040 --> 00:10:07,720 [SHE SIGHS] 169 00:10:07,720 --> 00:10:09,880 - Do us a favour, yeah? - What? 170 00:10:09,880 --> 00:10:12,360 Don't mention this to Mum and Dad. 171 00:10:12,360 --> 00:10:13,760 Fine. 172 00:10:15,120 --> 00:10:18,040 What are you doing, Billy? What have they ever done to you? 173 00:10:18,856 --> 00:10:20,240 Killed Nut. 174 00:10:21,400 --> 00:10:22,520 People like them. 175 00:10:22,520 --> 00:10:24,240 We're at war, Lana. 176 00:10:24,240 --> 00:10:27,080 War? You haven't got a clue! 177 00:10:27,080 --> 00:10:30,360 What do you know about war? War against Halal butchers? 178 00:10:30,360 --> 00:10:35,200 You don't know anything! It weren't them who killed Nut, you know. 179 00:10:35,200 --> 00:10:36,960 Grow up, Billy. 180 00:10:38,135 --> 00:10:41,095 - We done? - Yes, I am. 181 00:10:50,120 --> 00:10:52,760 Please get me out of here, please. 182 00:10:52,760 --> 00:10:54,960 Help me, please. 183 00:10:56,720 --> 00:10:59,680 Got 90 seconds, Lana! Hurry! 184 00:10:59,680 --> 00:11:04,079 [MUFFLED SHOUTING] 185 00:11:04,568 --> 00:11:06,570 Lana, we've got 30 seconds. 186 00:11:07,720 --> 00:11:12,320 Nearly there. I'm nearly there! Get off! Let's go! 187 00:11:12,320 --> 00:11:14,840 Don't leave me! 188 00:11:14,840 --> 00:11:16,960 [EXPLOSION] 189 00:11:28,000 --> 00:11:29,880 [BUZZING] 190 00:11:41,240 --> 00:11:43,899 _ 191 00:11:44,480 --> 00:11:47,040 [RINGING] 192 00:11:47,040 --> 00:11:48,440 - Hey. - Hey. 193 00:11:48,440 --> 00:11:49,750 So, what's happening? 194 00:11:49,775 --> 00:11:52,560 The HMX-319 comes from Porton Down. 195 00:11:52,560 --> 00:11:53,946 But they couldn't tell me any more. 196 00:11:53,971 --> 00:11:55,931 Wouldn't tell me any more. 197 00:11:56,240 --> 00:11:58,240 It's classified, Lana. 198 00:11:58,240 --> 00:12:01,400 What level of classification are we talking? 199 00:12:01,400 --> 00:12:04,200 Well, beyond us bottom-feeders. 200 00:12:05,640 --> 00:12:08,560 OK. OK, I'll speak to Hamilton or... 201 00:12:08,560 --> 00:12:11,800 - Thom? - Yeah. Yeah. 202 00:12:11,800 --> 00:12:13,560 What are we dealing with here, Wash? 203 00:12:13,560 --> 00:12:16,480 What bombers have this kind of access? 204 00:12:18,320 --> 00:12:19,920 I dunno, Sonya. 205 00:12:21,120 --> 00:12:23,200 - I'll give you a call in a bit, yeah? - Talk later. 206 00:12:23,200 --> 00:12:25,080 - OK, bye. - Bye. 207 00:12:27,040 --> 00:12:29,240 [SIGHS] 208 00:12:43,160 --> 00:12:45,440 [SHE PANTS] 209 00:13:04,000 --> 00:13:06,360 [WOMAN TO DOGS] Come on. Come on. 210 00:13:08,200 --> 00:13:09,560 This is Thom Youngblood, please leave a message. 211 00:13:09,580 --> 00:13:10,680 Damn it! 212 00:13:14,760 --> 00:13:17,330 _ 213 00:13:35,000 --> 00:13:36,570 _ 214 00:13:45,600 --> 00:13:47,520 - Hello, mate. - Eh up. 215 00:13:47,520 --> 00:13:49,360 You all right? 216 00:13:49,360 --> 00:13:51,840 Oh, you're gorgeous. 217 00:13:51,840 --> 00:13:54,640 Meet Nelson. Nelson, Wash. 218 00:13:54,640 --> 00:13:56,960 - Is he yours? - No, no, he's Elly's. 219 00:13:56,960 --> 00:13:59,840 - Er, sorry, I'm a bit... - That's all right. 220 00:14:04,560 --> 00:14:07,640 - I'm just nipping out for a bit. - OK. All right. 221 00:14:08,720 --> 00:14:10,800 - How you doing? - Yeah, good, good. 222 00:14:10,800 --> 00:14:12,680 - You find it all right? - Yeah, fine. 223 00:14:20,120 --> 00:14:23,960 It's good, innit? Vietnamese weasel coffee. 224 00:14:23,960 --> 00:14:25,080 What?! 225 00:14:25,080 --> 00:14:26,840 Trust me, you don't wanna know why it's called that. 226 00:14:26,860 --> 00:14:29,800 - Right, so you're a coffee expert? - Sure. 227 00:14:31,120 --> 00:14:33,960 Though lime and soda's more of my specialist subject. 228 00:14:33,960 --> 00:14:36,680 Oh, wish I was on them the other night. 229 00:14:36,680 --> 00:14:39,160 Yeah, you were a mess. 230 00:14:39,160 --> 00:14:42,710 - I know. - I mean, like, totally gone. 231 00:14:42,740 --> 00:14:44,740 - Wow. - All right, shut up! 232 00:14:46,560 --> 00:14:48,960 If you can't cut loose at moments like that, when can you? 233 00:14:48,960 --> 00:14:51,250 - Well, you didn't. - Hmm. 234 00:14:52,440 --> 00:14:55,960 I've got too much up here. I just can't. 235 00:14:56,750 --> 00:14:59,230 Demons waiting to come out and play, you know? 236 00:15:00,640 --> 00:15:02,960 You know, I've still got an evac pack next to my bed 237 00:15:02,960 --> 00:15:04,560 just in case they call me out. 238 00:15:04,560 --> 00:15:05,960 It's tragic, I know. 239 00:15:05,960 --> 00:15:08,360 No, I get it. I feel the same. 240 00:15:08,360 --> 00:15:10,680 It's... It's hard to talk about, innit? 241 00:15:12,120 --> 00:15:15,240 I feel like if I told my mates, they'd think I was losing it. 242 00:15:15,240 --> 00:15:16,560 Hmm. 243 00:15:16,560 --> 00:15:20,520 We lose part of ourselves out there. We never get it back. 244 00:15:23,480 --> 00:15:26,640 Hey, you know what we need, right? Come here. 245 00:15:26,640 --> 00:15:28,960 What? What?! 246 00:15:28,960 --> 00:15:30,880 Buckle up. 247 00:15:30,880 --> 00:15:33,200 - Where are we going? - Keep cool. 248 00:15:33,200 --> 00:15:35,240 - Oh, my God, my coffee! - Here. 249 00:15:35,240 --> 00:15:37,080 I don't understand where we are! 250 00:15:37,080 --> 00:15:38,210 Might wanna put your bag on the other shoulder. 251 00:15:38,240 --> 00:15:39,300 What is this, mate? 252 00:15:39,330 --> 00:15:40,650 Just trust me. 253 00:15:52,320 --> 00:15:54,200 Eh up, Maz. 254 00:15:54,200 --> 00:15:55,440 Hiya, Karl. 255 00:15:56,520 --> 00:15:58,520 Welcome to paradise. 256 00:15:59,880 --> 00:16:02,000 - Drink? - Yeah. 257 00:16:10,880 --> 00:16:12,160 Oh, bollocks. 258 00:16:14,920 --> 00:16:18,480 - I set you up. - Thank you very much. 259 00:16:20,110 --> 00:16:21,590 Shot. 260 00:16:21,800 --> 00:16:24,000 Oof! 261 00:16:24,000 --> 00:16:26,640 - Lot riding on this. - Mate, I've neutralised an IED 262 00:16:26,640 --> 00:16:29,360 while the Taliban are taking pot shots at my head, 263 00:16:29,360 --> 00:16:31,210 so I think I'll be all right. 264 00:16:33,020 --> 00:16:37,840 Oh! You sharked me, giving it the old, "I haven't played for ages." 265 00:16:39,800 --> 00:16:41,400 Pretty good, Wash, I'll give you that. 266 00:16:41,400 --> 00:16:43,680 No, keep your money. 267 00:16:43,680 --> 00:16:45,040 Double or quits. 268 00:16:45,640 --> 00:16:47,840 All right. Deal. 269 00:16:47,840 --> 00:16:49,320 This time I won't mess about. 270 00:16:49,320 --> 00:16:51,880 Oh, fighting talk. 271 00:16:51,880 --> 00:16:54,280 You can rack up. 272 00:16:55,760 --> 00:16:57,320 Show off! 273 00:17:02,200 --> 00:17:04,360 Careful. Steady. Oh. 274 00:17:04,360 --> 00:17:06,640 Oh, damn it. 275 00:17:13,400 --> 00:17:15,160 So, does it get easier? 276 00:17:17,240 --> 00:17:18,560 Yeah. 277 00:17:20,440 --> 00:17:23,800 I-I mean... no. 278 00:17:23,800 --> 00:17:25,720 Still hurts. 279 00:17:25,720 --> 00:17:28,080 Still feel like I'm lost. 280 00:17:29,480 --> 00:17:33,000 The army trained me, gave me a purpose, and now... 281 00:17:33,000 --> 00:17:34,680 Yeah, I get it. 282 00:17:34,680 --> 00:17:37,080 I had routine, I knew what I was doing. 283 00:17:37,080 --> 00:17:39,680 When I stepped up to a device, summat took over. 284 00:17:39,680 --> 00:17:41,280 My instincts kicked in. 285 00:17:41,280 --> 00:17:43,760 'cos you've been trained to behave like that, 286 00:17:43,760 --> 00:17:47,720 to be in a state of alertness, aggression. 287 00:17:47,720 --> 00:17:49,800 You can't just switch that off when you get back. 288 00:17:49,800 --> 00:17:54,450 When I joined 11 EOD, I thought I was the dog's bollocks. 289 00:17:54,800 --> 00:17:56,150 You, cocky? 290 00:17:56,180 --> 00:17:57,900 Never. 291 00:17:57,920 --> 00:18:00,240 I nearly died on my first call out. 292 00:18:00,240 --> 00:18:03,920 I'd missed a secondary that Terry had put in the hallway. 293 00:18:03,920 --> 00:18:05,720 Stood back to admire my work. 294 00:18:05,720 --> 00:18:08,160 Nut screamed at me to freeze. 295 00:18:08,160 --> 00:18:09,840 I was inches away. 296 00:18:09,840 --> 00:18:12,480 When you're looking at the big picture, you miss the detail. 297 00:18:12,480 --> 00:18:15,160 Yeah, Nut used to say we've gotta be lucky 298 00:18:15,160 --> 00:18:16,960 every time we step up to a device. 299 00:18:16,960 --> 00:18:19,320 Bomber's only got to be lucky once. 300 00:18:19,320 --> 00:18:21,080 And Nut's luck ran out. 301 00:18:37,720 --> 00:18:39,520 Bollocks! 302 00:18:39,520 --> 00:18:41,840 I froze at that mosque, Karl. 303 00:18:44,080 --> 00:18:45,960 That happens. 304 00:18:47,320 --> 00:18:49,360 I'm scared the next time I step up to a device 305 00:18:49,360 --> 00:18:51,240 I'm not gonna know what I'm doing. 306 00:18:51,240 --> 00:18:53,040 I'm scared I've lost my nerve. 307 00:18:53,040 --> 00:18:57,960 I'm scared of taking up Nut's nine lives, scared I'm gonna lose my job. 308 00:18:57,960 --> 00:19:00,000 Fear's what drives us on. 309 00:19:00,000 --> 00:19:03,320 It's when you lose that fear that you need to worry. 310 00:19:03,320 --> 00:19:05,840 You've just lost your mate. Give yourself a break. 311 00:19:07,680 --> 00:19:09,920 Nut would have dealt with that device. 312 00:19:09,920 --> 00:19:11,680 You don't know that. 313 00:19:11,680 --> 00:19:14,640 Why beat yourself up over things you can't change? 314 00:19:18,680 --> 00:19:22,600 Right, let me kick your ass at this fucking game. 315 00:19:28,800 --> 00:19:30,680 Oof. 316 00:19:42,960 --> 00:19:45,800 Mmm, good news. 317 00:19:47,320 --> 00:19:50,520 Managed to get clearer CCTV pictures of the mosque bomber, 318 00:19:50,520 --> 00:19:52,720 few streets away from the site. 319 00:19:52,750 --> 00:19:55,610 We were able to identify him through our police records. 320 00:19:55,830 --> 00:19:57,800 Nic Roberts. 321 00:19:58,460 --> 00:20:02,840 Record as long as your arm. Violent assault, armed robbery. 322 00:20:02,840 --> 00:20:04,400 Member of English Flag till last year. 323 00:20:04,400 --> 00:20:06,800 Any record of explosives training? 324 00:20:08,360 --> 00:20:09,720 We're still digging. 325 00:20:11,280 --> 00:20:12,400 Bastard. 326 00:20:12,400 --> 00:20:13,760 Yeah, we've got an alert for him. 327 00:20:13,760 --> 00:20:15,400 There's been sightings across London. 328 00:20:15,400 --> 00:20:17,640 I mean, we're running down all known addresses. 329 00:20:21,400 --> 00:20:22,900 Just a matter of time. 330 00:20:23,760 --> 00:20:25,160 Great. 331 00:20:27,040 --> 00:20:28,920 [PHONE PINGS] 332 00:20:29,050 --> 00:20:31,320 _ 333 00:20:35,390 --> 00:20:37,230 - Who's that? - _ 334 00:20:37,520 --> 00:20:40,120 Er, it's just Danny. Some stupid GIF. 335 00:20:46,290 --> 00:20:51,120 Um, has, er, Hamilton been able to get in touch with Porton Down 336 00:20:51,120 --> 00:20:52,340 about HMX-319? 337 00:20:52,360 --> 00:20:53,920 We're on it. 338 00:20:53,950 --> 00:20:55,870 - You finished? - Yeah. 339 00:21:03,600 --> 00:21:05,960 [PHONE PINGS] 340 00:21:05,960 --> 00:21:07,860 - Is that Danny again? - _ 341 00:21:07,880 --> 00:21:09,040 Yeah. 342 00:21:14,080 --> 00:21:18,320 Can I just for a minute? Sorry, just for a minute. 343 00:21:20,990 --> 00:21:24,330 Um, it's been on my mind. 344 00:21:24,350 --> 00:21:26,520 We never had time to talk about the mosque. 345 00:21:29,320 --> 00:21:32,200 His name was Ali. 346 00:21:32,200 --> 00:21:36,640 He was married, he had two kids under three. 347 00:21:39,640 --> 00:21:43,200 And I failed him. I failed his family. 348 00:21:43,200 --> 00:21:45,520 But you know you didn't. 349 00:21:46,640 --> 00:21:49,680 Firstly, you didn't, 'cos you didn't have a choice. 350 00:21:49,680 --> 00:21:52,380 It was a complex device, Lana. 351 00:21:52,400 --> 00:21:54,200 There was literally nothing you could do. 352 00:21:54,200 --> 00:21:56,120 - You were up against all of it. - I know. I know. 353 00:22:00,320 --> 00:22:01,760 I know. 354 00:22:04,080 --> 00:22:07,800 'Cos if you weren't in the right place, or you weren't feeling OK, 355 00:22:07,800 --> 00:22:10,000 you could feel like you could talk to me. 356 00:22:11,280 --> 00:22:13,920 Yeah. Course I would. 357 00:22:18,760 --> 00:22:20,880 'Cos I love you. 358 00:22:24,450 --> 00:22:26,210 And I just wanna protect you. 359 00:22:29,400 --> 00:22:31,240 I've been thinking about it for a while. 360 00:22:34,240 --> 00:22:36,800 Might be an idea for you to move in here with me, you know? 361 00:22:36,800 --> 00:22:37,920 What? 362 00:22:37,920 --> 00:22:40,080 - Well, you like the place. - Well... 363 00:22:42,460 --> 00:22:46,130 It would be nice to spend more time together. 364 00:22:46,160 --> 00:22:48,400 Outside the office, away from work. 365 00:22:57,880 --> 00:22:59,520 It's sorted, then. 366 00:23:09,160 --> 00:23:10,920 [DOOR OPENS] 367 00:23:13,360 --> 00:23:15,720 Oh! Sorry, Lana, I didn't realise you were here, 368 00:23:15,720 --> 00:23:17,600 - otherwise I would have got you one. - You're OK, 369 00:23:17,600 --> 00:23:19,280 don't worry about it. 370 00:23:22,280 --> 00:23:24,600 - All right, Wash? - Yeah. 371 00:23:24,600 --> 00:23:26,840 I'm sorry I went off on one. It was out of order. 372 00:23:26,840 --> 00:23:28,400 No danger, Wash, we've all been there. 373 00:23:29,220 --> 00:23:32,920 - I shouldn't have had a go either. - There's some nutter out there. 374 00:23:32,920 --> 00:23:36,480 We need to be on our game. There's no point fighting amongst ourselves. 375 00:23:37,800 --> 00:23:42,080 Far-right group the Crusaders say they carried out the attack. 376 00:23:42,080 --> 00:23:45,360 Ayesha Campbell Khan, the former Shadow Defence Minister, 377 00:23:45,360 --> 00:23:48,560 is standing as the Labour parliamentary candidate 378 00:23:48,560 --> 00:23:50,160 leading a progressive alliance... 379 00:23:50,160 --> 00:23:52,800 So, you think it's some loon that's doing this? 380 00:23:52,800 --> 00:23:56,400 What do they reckon in CT? They got a name or anything? 381 00:23:56,400 --> 00:23:58,840 I don't know. Don't ask me. 382 00:23:58,840 --> 00:24:00,600 Doesn't your fella tell you nothing? 383 00:24:00,600 --> 00:24:02,440 - What are you on about? - Come on! 384 00:24:02,440 --> 00:24:04,560 ... worshippers in the Amburiq Mosque, 385 00:24:04,560 --> 00:24:07,800 but earlier, we caught up with her on a visit to the Westhaven Estate, 386 00:24:07,800 --> 00:24:11,160 devastated by the worst attack in this summer's bombing campaign. 387 00:24:11,160 --> 00:24:13,440 We all feel the pain of this community. 388 00:24:13,440 --> 00:24:14,560 Oh, here we go. 389 00:24:14,560 --> 00:24:16,200 Typical leftie, siding with the enemy. 390 00:24:16,200 --> 00:24:18,000 Enemy? 391 00:24:18,000 --> 00:24:21,160 We must bring these murderers to justice. 392 00:24:21,160 --> 00:24:22,320 [PHONE PINGS] 393 00:24:22,320 --> 00:24:25,360 - After candidate Agatha Jack... - _ 394 00:24:25,360 --> 00:24:28,960 Danny, I'm off to BDC. See you in a bit. 395 00:24:28,960 --> 00:24:30,680 All right, mate. 396 00:24:36,840 --> 00:24:38,880 Oh, God. 397 00:24:38,880 --> 00:24:43,000 So, that's our confirmation, then. HMX-319 compound. 398 00:24:43,000 --> 00:24:45,660 Exact same levels that were used at Westhaven as well. 399 00:24:45,690 --> 00:24:46,750 Yeah. 400 00:24:46,780 --> 00:24:49,280 We're dealing with the same bombers at Westhaven and the mosque. 401 00:24:49,280 --> 00:24:52,320 The Crusaders are lying about the mosque being revenge. 402 00:24:52,320 --> 00:24:55,040 - It's been them all along. - No response from Porton Down? 403 00:24:55,710 --> 00:25:00,560 No, Thom... er, DI Youngblood hasn't even asked Hamilton for clearance. 404 00:25:03,070 --> 00:25:06,040 Well, you need to tell Thom to get on it, then. 405 00:25:11,080 --> 00:25:13,800 You know if I hadn't told you about me and Thom, 406 00:25:13,800 --> 00:25:16,960 do you think you'd know? Is it that obvious? 407 00:25:16,960 --> 00:25:18,600 No, not at all. Why? 408 00:25:18,600 --> 00:25:20,280 It's just John said summat at work today. 409 00:25:20,280 --> 00:25:22,640 I don't know how he'd know, unless he... 410 00:25:22,640 --> 00:25:25,480 [VIBRATING] 411 00:25:25,480 --> 00:25:26,960 Danny. 412 00:25:28,360 --> 00:25:29,760 On my way. 413 00:25:31,350 --> 00:25:33,670 The Crusaders have planted another device. 414 00:25:39,620 --> 00:25:41,240 This is EXPO 2. What can you see? 415 00:25:41,240 --> 00:25:44,120 OK, so we've got a stationary black van outside an LGBT pub, 416 00:25:44,120 --> 00:25:46,480 the Five Oaks. Noticeable sag at the rear axle. 417 00:25:46,480 --> 00:25:48,800 Right, get everyone as far away from the van as possible. 418 00:25:48,800 --> 00:25:51,400 - We're nearly there. - Yeah, received. 419 00:25:51,400 --> 00:25:55,160 - Move, Danny, move. - Copy. 420 00:25:55,160 --> 00:25:56,840 [SIREN BLARES] 421 00:25:59,760 --> 00:26:02,040 Can you just keep them moving down? 422 00:26:02,040 --> 00:26:05,600 Further down! Take them beyond the cones! 423 00:26:05,600 --> 00:26:09,120 - Behind the cordon! - Keep them moving! 424 00:26:09,120 --> 00:26:10,640 Thank you. 425 00:26:12,240 --> 00:26:15,080 Who's told them to come through that cordon? 426 00:26:15,080 --> 00:26:17,680 Quick as you can, Danny, straight to there. 427 00:26:23,680 --> 00:26:25,080 Truck arrived at 6:00 P.M. 428 00:26:25,080 --> 00:26:26,880 Bar staff thought it was a beer delivery 429 00:26:26,880 --> 00:26:28,320 till the driver did a runner. 430 00:26:28,320 --> 00:26:31,160 At 6:25 P.M., the Crusaders sent us 431 00:26:31,160 --> 00:26:33,720 an encrypted message claiming responsibility. 432 00:26:33,720 --> 00:26:35,400 - Is there anyone left inside? - No. 433 00:26:35,400 --> 00:26:37,720 - Are you sure? - Yeah. 434 00:26:37,720 --> 00:26:39,960 Danny, eyeballs. 435 00:26:42,160 --> 00:26:43,480 What have we got? 436 00:26:43,480 --> 00:26:45,760 Er, we've got a big sag at the rear axle, that black van. 437 00:26:45,760 --> 00:26:47,160 The pub's been evacuated 438 00:26:47,160 --> 00:26:49,120 and everyone has been taken beyond the cordon. 439 00:26:49,120 --> 00:26:51,480 - It's well down on the back end. - Yeah. 440 00:26:51,480 --> 00:26:54,480 Must be enough explosive in there to take down the whole street. 441 00:26:54,480 --> 00:26:55,880 [HE SIGHS] 442 00:27:16,280 --> 00:27:18,680 All right, carefully open the door. 443 00:27:41,800 --> 00:27:43,080 Must be a rental. 444 00:27:43,770 --> 00:27:46,170 No-one keeps their motor that clean. 445 00:27:48,080 --> 00:27:49,520 No wires. 446 00:27:49,520 --> 00:27:52,080 All right, let's push on. 447 00:27:52,080 --> 00:27:53,120 Come on out. 448 00:28:07,600 --> 00:28:09,880 Get down! 449 00:28:09,880 --> 00:28:11,120 Take cover. 450 00:28:13,680 --> 00:28:15,600 We've got a shooter somewhere. 451 00:28:15,600 --> 00:28:16,880 Shit. 452 00:28:16,880 --> 00:28:19,080 Lana, robot's been hit. It's gone. 453 00:28:24,440 --> 00:28:26,320 Fuck's sake! 454 00:28:26,320 --> 00:28:28,840 See anything? Eyes on? 455 00:28:28,840 --> 00:28:30,200 Nothing. No visual. 456 00:29:02,760 --> 00:29:04,560 Sniper, top floor. 457 00:29:04,560 --> 00:29:07,640 Central Eight Five, we have visual confirmation. 458 00:29:07,640 --> 00:29:12,480 We have a sniper on the top floor flat opposite the Five Oaks pub. 459 00:29:12,480 --> 00:29:16,440 Requesting additional firearms support team immediately. 460 00:29:16,440 --> 00:29:20,040 - Preparing to move! - Move! Move! 461 00:29:25,560 --> 00:29:28,480 [SIRENS] 462 00:29:28,480 --> 00:29:31,960 This is Central Eight Five, requesting air support as well. 463 00:29:31,960 --> 00:29:35,480 Randall, take Carney, head towards the target. Go. 464 00:29:36,960 --> 00:29:40,280 - Shit! - ETA, three minutes. 465 00:29:40,280 --> 00:29:43,760 Central Eight Five, received. Air support incoming, three minutes. 466 00:29:51,080 --> 00:29:54,120 - Hey. - The boot's fully loaded. 467 00:29:54,120 --> 00:29:56,760 If it functions, it will total the whole street. 468 00:29:56,760 --> 00:29:58,640 A single shot could trigger the device. 469 00:29:58,640 --> 00:30:00,640 Well, we know where he is. What do we do now? 470 00:30:01,590 --> 00:30:03,870 Danny, pigstick bag, now. 471 00:30:05,040 --> 00:30:07,320 Robins, I need smoke grenades, now. 472 00:30:07,320 --> 00:30:09,760 Get the smoke bombs out the back of the truck. 473 00:30:12,120 --> 00:30:13,760 Come on, come on, come on. 474 00:30:22,360 --> 00:30:24,920 [SIREN] 475 00:30:26,960 --> 00:30:29,640 - We good? - Yeah. 476 00:30:36,920 --> 00:30:39,780 Sam, we're gonna redeploy to the tower block. 477 00:30:39,810 --> 00:30:43,040 - Go. - Green Team, on me. 478 00:30:49,880 --> 00:30:51,440 Fucker! 479 00:30:59,240 --> 00:31:01,840 - Which floor? - Floor 17, top left. 480 00:31:32,800 --> 00:31:34,520 Breach! Breach! 481 00:31:37,600 --> 00:31:38,800 Armed police! 482 00:31:38,800 --> 00:31:41,440 Armed police! Armed police! 483 00:31:45,040 --> 00:31:48,240 Lana! The smoke's thinning. 484 00:31:49,960 --> 00:31:52,600 - Lana, the smoke! - Danny, I'm nearly there! 485 00:31:53,840 --> 00:31:57,600 Armed police! Armed police! 486 00:32:00,520 --> 00:32:03,840 Charlie Delta, take the stairs. Go! 487 00:32:03,840 --> 00:32:07,720 Armed police! Armed police! 488 00:32:12,160 --> 00:32:14,040 - Danny! - Yeah! 489 00:32:14,040 --> 00:32:15,160 I've got the shot. 490 00:32:15,160 --> 00:32:17,400 As soon as I hit the corner, take the shot. 491 00:32:17,400 --> 00:32:19,320 Lana, you're in the danger zone. 492 00:32:26,160 --> 00:32:27,240 Fuck! 493 00:32:37,520 --> 00:32:40,480 Take the shot! That's an order! 494 00:32:41,520 --> 00:32:43,880 Circuit's good. 495 00:32:43,880 --> 00:32:46,960 Priming. Stand by. 496 00:32:47,410 --> 00:32:48,890 Firing. 497 00:32:52,460 --> 00:32:57,420 This is EXPO 2. Device neutralised. Repeat, device neutralised. 498 00:33:00,960 --> 00:33:02,800 Charlie Delta, I'll go the lifts. 499 00:33:02,800 --> 00:33:05,500 Stay vigilant and await further instructions. 500 00:33:05,530 --> 00:33:07,850 Trojan Four Seven, received. 501 00:33:19,960 --> 00:33:21,760 Take best cover. 502 00:33:32,640 --> 00:33:34,400 Stay there! 503 00:33:34,400 --> 00:33:38,560 Down, now, move. Get down, get down! Down, everybody down! 504 00:33:38,560 --> 00:33:41,570 Trojan Four Seven to Trojan One, residents are trying to leave. 505 00:33:41,590 --> 00:33:44,590 Let them through, but stay switched on. 506 00:33:50,920 --> 00:33:53,320 Armed police! 507 00:33:57,080 --> 00:33:58,760 Armed police! 508 00:34:06,200 --> 00:34:08,440 Steady. 509 00:34:10,760 --> 00:34:12,440 [LIFT PINGS] 510 00:34:16,880 --> 00:34:19,040 Stay still! 511 00:34:24,320 --> 00:34:28,850 Suspect down. Ground floor lifts. EXPO, on me, now. 512 00:34:29,320 --> 00:34:30,840 [LANA] EXPO 2, coming in. 513 00:34:33,200 --> 00:34:35,040 Stay away! 514 00:34:35,040 --> 00:34:37,520 [PANTS] 515 00:34:40,560 --> 00:34:42,720 Armed police! 516 00:35:12,460 --> 00:35:14,420 All yours, Washington. 517 00:35:44,180 --> 00:35:46,700 - Clear. - Stand easy. 518 00:35:51,890 --> 00:35:54,130 It's real. 519 00:35:56,260 --> 00:35:58,500 Danny, get ready to set up a controlled. 520 00:36:01,900 --> 00:36:03,620 Just pull that down for me. 521 00:36:07,940 --> 00:36:09,300 You got an ID? 522 00:36:09,300 --> 00:36:11,060 Think it's our man. 523 00:36:11,060 --> 00:36:13,500 Nic Roberts. 524 00:36:13,500 --> 00:36:15,540 Yeah, I reckon so. 525 00:36:18,100 --> 00:36:19,860 Danny, make this quick, yeah? 526 00:36:19,860 --> 00:36:21,340 Yes, ma'am. 527 00:36:23,420 --> 00:36:27,630 I'll speak to Sonya about forensics on the device. 528 00:36:27,660 --> 00:36:29,060 Yeah, OK. 529 00:36:30,380 --> 00:36:32,820 It was good work back there with the smoke grenades. 530 00:36:34,180 --> 00:36:38,020 Not exactly by the book, though. This is not Afghanistan, Lana. 531 00:36:38,020 --> 00:36:40,900 Yeah, well, it was a volatile device. I had to move quick. 532 00:36:42,420 --> 00:36:43,620 Thom. 533 00:36:43,620 --> 00:36:44,900 Yeah, coming. 534 00:37:00,180 --> 00:37:03,060 He wasn't responding to radio comms. 535 00:37:03,060 --> 00:37:05,300 The gaffer send me up here to check on him, 536 00:37:05,300 --> 00:37:07,860 and he was just lying there. 537 00:37:10,100 --> 00:37:14,850 Carney, you need to report for forensic recovery. 538 00:37:18,420 --> 00:37:19,860 Sir. 539 00:37:19,860 --> 00:37:21,940 His missus is six months' pregnant. 540 00:37:23,100 --> 00:37:26,590 Brown, um, go and write up your report. 541 00:37:26,620 --> 00:37:29,260 Both of you get some rest. 542 00:37:29,260 --> 00:37:31,460 Yeah. We've all had a long day. 543 00:37:32,420 --> 00:37:34,580 OK, lads. Let's go. 544 00:37:34,580 --> 00:37:38,220 Believe me when I say this, we will catch these bastards. 545 00:37:50,020 --> 00:37:52,430 Simon Randall was killed at the scene. 546 00:37:52,460 --> 00:37:53,700 Here's where we are. 547 00:37:54,300 --> 00:37:56,660 We now believe that there's a single bombing campaign 548 00:37:56,660 --> 00:37:58,540 run by one group: The Crusaders. 549 00:37:58,570 --> 00:38:01,790 We know at least one member of the cell, Nic Roberts, 550 00:38:01,810 --> 00:38:04,620 the suspect we shot, Crusader number one. 551 00:38:04,620 --> 00:38:07,460 But there's at least one other member, possibly more. 552 00:38:07,460 --> 00:38:09,000 They've attacked a housing estate, 553 00:38:09,030 --> 00:38:13,100 a mosque, and now the Five Oaks pub, an LGBT venue. 554 00:38:13,100 --> 00:38:16,700 We know they're highly skilled with both explosives and weapons. 555 00:38:16,700 --> 00:38:19,180 We know they're attacking public sites in London, 556 00:38:19,180 --> 00:38:22,060 and we know they meant for us to trace their getaway van 557 00:38:22,060 --> 00:38:23,470 to the supposed bomb factory. 558 00:38:23,490 --> 00:38:26,420 But we don't know why, and we don't know why now. 559 00:38:26,420 --> 00:38:27,700 Samira. 560 00:38:29,500 --> 00:38:30,940 Andrew Phelan. 561 00:38:30,940 --> 00:38:34,460 We now know he was Nic Roberts' cell mate in Ashcombe prison 562 00:38:34,460 --> 00:38:36,460 for three months in 2015. 563 00:38:36,460 --> 00:38:38,260 We brought him in for an interview. 564 00:38:38,260 --> 00:38:40,620 What's this about? I've told you everything! 565 00:38:40,620 --> 00:38:45,340 - Do you know this man? - Fuck! Nic! 566 00:38:45,340 --> 00:38:47,660 Nic Roberts. What's that psycho gotta do with anything? 567 00:38:47,660 --> 00:38:50,700 This is the man we think was behind the bombs at Amburiq Mosque, 568 00:38:50,700 --> 00:38:53,700 the Five Oaks pub and Westhaven. 569 00:38:55,580 --> 00:38:57,060 Westhaven? 570 00:38:57,060 --> 00:39:00,140 Is there a reason you stopped sharing a cell with him? 571 00:39:00,140 --> 00:39:02,980 'Cos he attacked me, tried to stab me in the neck! 572 00:39:02,980 --> 00:39:05,340 He's a paranoid psycho. 573 00:39:05,340 --> 00:39:07,300 Thought I was grassing him up. 574 00:39:07,300 --> 00:39:10,420 We think Nic Roberts had a personal grudge against Phelan, 575 00:39:10,420 --> 00:39:13,060 which is why the Crusaders chose to use him as a patsy. 576 00:39:13,060 --> 00:39:16,420 Sacrifice him as an excuse to kick off their campaign. 577 00:39:16,420 --> 00:39:19,560 Nic Roberts ran at armed police in a suicide belt. 578 00:39:19,580 --> 00:39:22,580 If the far-right are now using suicide tactics, 579 00:39:22,580 --> 00:39:24,380 this is a worrying development. 580 00:39:24,380 --> 00:39:26,660 What does the CCTV from the tower block tell us 581 00:39:26,660 --> 00:39:28,780 about the second Crusader who killed Randall? 582 00:39:28,780 --> 00:39:31,180 We have an extra police officer who's been unaccounted for 583 00:39:31,180 --> 00:39:33,580 in our scene log. This is him leaving the building, 584 00:39:33,580 --> 00:39:36,940 and then he slips out with the crowd, and from there 585 00:39:36,940 --> 00:39:41,740 he gets into a white Prius, Romeo, X-ray, one, zero, X-ray, Mike, Golf. 586 00:39:41,740 --> 00:39:43,580 We're still searching for the vehicle, 587 00:39:43,580 --> 00:39:45,780 but obviously a Prius is a popular make. 588 00:39:45,780 --> 00:39:48,500 We're looking for an Uber in a haystack. 589 00:39:48,500 --> 00:39:52,020 As we saw at Amburiq, the attackers know where the CCTV cameras are. 590 00:39:52,020 --> 00:39:55,900 Forensics detected no gunshot residue on Nic Roberts. 591 00:39:55,900 --> 00:40:00,290 Crusader Two was our gunman. He knows how to move. 592 00:40:01,100 --> 00:40:03,300 Knows how to behave like a firearms officer. 593 00:40:03,300 --> 00:40:05,500 Potentially someone with training, then. 594 00:40:05,500 --> 00:40:08,740 OK, let's focus on Crusader number two, who is still at large. 595 00:40:08,740 --> 00:40:10,380 Get onto Thames House. 596 00:40:10,380 --> 00:40:12,900 Crosscheck all military personnel, active and past, 597 00:40:12,900 --> 00:40:14,740 with membership records of English Flag. 598 00:40:14,740 --> 00:40:16,880 If that still leaves us with a broad range, 599 00:40:16,900 --> 00:40:20,260 narrow it down specifically to personnel with firearms training. 600 00:40:20,260 --> 00:40:24,020 Let's check on every single contact Nic Roberts has. 601 00:40:24,020 --> 00:40:27,780 Anyone he knew inside, anyone else who was in the EF with him, 602 00:40:27,780 --> 00:40:29,620 friends, other gang members. 603 00:40:29,620 --> 00:40:31,820 This is a lot to organise for a two-man cell. 604 00:40:31,850 --> 00:40:35,860 I want supply chains, hideouts. Get on your informers. Ask around. 605 00:40:35,860 --> 00:40:38,500 - Someone knows something. - One last thing. 606 00:40:38,500 --> 00:40:41,500 Nic Roberts didn't have bomb-making training, 607 00:40:41,500 --> 00:40:43,220 so either attacker two does 608 00:40:43,220 --> 00:40:46,580 or there's another member of the cell, the bomb-maker. 609 00:40:46,580 --> 00:40:48,900 Let's locate him and find out. 610 00:40:48,900 --> 00:40:52,340 - Ma'am. - Yes, ma'am. 611 00:41:40,940 --> 00:41:42,660 Hey. 612 00:41:43,900 --> 00:41:45,340 Sonya, come and look at this. 613 00:41:45,340 --> 00:41:48,420 Feel like summat's staring me in the face. 614 00:41:51,380 --> 00:41:54,380 Any luck tracing the device from the brewery van? 615 00:41:54,410 --> 00:41:55,460 No, not yet. 616 00:41:57,020 --> 00:42:00,260 - These are from Vauxhall, right? - Yeah. 617 00:42:00,260 --> 00:42:01,340 Hang on. 618 00:42:03,660 --> 00:42:06,380 Look at this from the first device at Westhaven, 619 00:42:06,380 --> 00:42:08,440 the direction that the wires are twisted, 620 00:42:08,470 --> 00:42:10,430 and the way the cables are cut. 621 00:42:10,940 --> 00:42:14,220 It's the same technique. It's military training. 622 00:42:14,220 --> 00:42:17,460 Everyone that did high-level training cuts their cables 623 00:42:17,460 --> 00:42:20,380 and twists their wires like that. That's how I do it. 624 00:42:22,430 --> 00:42:24,900 They know how to bypass our ECM, 625 00:42:24,900 --> 00:42:27,260 they know where to put the secondaries, 626 00:42:27,260 --> 00:42:30,380 they know call-out times, how we think, how we move... everything. 627 00:42:31,460 --> 00:42:33,140 It's got to be an inside man. 628 00:42:38,660 --> 00:42:39,980 Danny, Danny. 629 00:42:39,980 --> 00:42:41,980 Bloody hell, have you got enough aftershave on? 630 00:42:41,980 --> 00:42:43,020 Why, what's wrong? 631 00:42:43,020 --> 00:42:45,020 - Bit strong, no? - Oh, please. 632 00:42:46,180 --> 00:42:47,980 Didn't know you could even shave. 633 00:42:52,860 --> 00:42:55,500 Wash, coming for a sarnie? 634 00:42:55,500 --> 00:42:57,940 - Senior buys. - No, I've got paperwork. 635 00:42:57,940 --> 00:42:58,980 Next time. 636 00:42:58,980 --> 00:43:00,980 - All right, see you later. - See you in a bit. 637 00:45:03,230 --> 00:45:07,230 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 47397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.