All language subtitles for The.Bad.Guys.2022.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-CM_British.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,709 --> 00:00:43,177 Stop. 2 00:00:43,311 --> 00:00:44,945 - I'll stop if you just explain it to me, 3 00:00:45,079 --> 00:00:46,514 -because I don't... -Would you please just drop it? 4 00:00:46,647 --> 00:00:47,981 - All right, all right, fine, fine, fine, fine. 5 00:00:48,116 --> 00:00:49,117 Consider it dropped. It's dropped. 6 00:00:49,250 --> 00:00:51,252 -It's on the ground. -Good. 7 00:00:52,253 --> 00:00:54,122 But, I mean, come on, everybody loves birthdays. 8 00:00:54,255 --> 00:00:55,989 -You got decorations. 9 00:00:56,124 --> 00:00:57,991 You got balloons. You got parties and cake. 10 00:00:58,126 --> 00:00:59,627 Look, I don't need presents, 11 00:00:59,760 --> 00:01:02,763 I don't want decorations, and I'm-I'm not a cake guy. 12 00:01:02,896 --> 00:01:04,732 Seriously, though, you don't like cake? 13 00:01:04,865 --> 00:01:06,734 Name one food better than cake. 14 00:01:06,867 --> 00:01:08,001 Guinea pig. 15 00:01:08,136 --> 00:01:09,870 Oh, again with the guinea pig. 16 00:01:10,003 --> 00:01:11,939 I bet if I blindfolded you, 17 00:01:12,072 --> 00:01:13,774 you wouldn't be able to tell the difference 18 00:01:13,907 --> 00:01:15,743 between a skunk and a guinea pig. 19 00:01:15,876 --> 00:01:18,546 Wrong. Snakes have impeccable taste buds. 20 00:01:18,679 --> 00:01:20,681 -I can taste air. -Air? 21 00:01:20,814 --> 00:01:22,316 Yes. Air. 22 00:01:23,751 --> 00:01:25,286 Mm. Nice. 23 00:01:25,419 --> 00:01:27,588 I don't know. They're a little, uh... 24 00:01:27,721 --> 00:01:29,257 a little cute for my taste. 25 00:01:29,390 --> 00:01:31,592 That's what makes them so delicious. 26 00:01:31,725 --> 00:01:33,494 You're not just eating food. 27 00:01:33,627 --> 00:01:35,363 You're eating pure goodness. 28 00:01:35,496 --> 00:01:36,930 It's not about the pig. 29 00:01:37,064 --> 00:01:40,434 It's about what it symbolizes on a deeper level. 30 00:01:41,769 --> 00:01:43,137 So, you can... you can taste air? 31 00:01:43,271 --> 00:01:44,538 -What else you got? 32 00:01:44,672 --> 00:01:45,839 -Forget about it. -W-W-Wait. 33 00:01:45,973 --> 00:01:47,541 -Can you also hear color? 34 00:01:47,675 --> 00:01:49,543 -Can you see sound? -All right, all right. Okay. 35 00:01:49,677 --> 00:01:51,745 'Cause we should really be capitalizing on these skills. 36 00:01:51,879 --> 00:01:53,614 Okay, all right, fine. Get it all out. 37 00:01:53,747 --> 00:01:54,948 -Get it all out now. -Okay, okay. 38 00:01:56,684 --> 00:01:58,252 Look at that.- 00 p.m. 39 00:01:58,386 --> 00:02:00,621 Now I know the exact moment our friendship died. 40 00:02:02,723 --> 00:02:04,458 -Let's bounce. -Yep. 41 00:02:05,693 --> 00:02:09,029 Tastes like, um, you're gonna stick me with the bill-- again. 42 00:02:09,163 --> 00:02:10,931 -Well, it is my birthday. 43 00:02:11,064 --> 00:02:12,733 So now you play the birthday card? 44 00:02:12,866 --> 00:02:14,568 -That's interesting. 45 00:02:14,702 --> 00:02:18,005 Can we get a check, please, when you get a chance? 46 00:02:18,138 --> 00:02:21,041 Hello? Checkity-check-check. 47 00:02:21,175 --> 00:02:22,676 -You know what? 48 00:02:22,810 --> 00:02:26,113 We're just gonna leave the money right here, okay? 49 00:02:26,247 --> 00:02:27,981 You know the one good thing about this place? 50 00:02:28,115 --> 00:02:29,883 -What? -We never have to wait for a table. 51 00:02:30,017 --> 00:02:31,319 Well, isn't that every place? 52 00:02:31,452 --> 00:02:33,020 Hey, man. How you been? I haven't seen you in... 53 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 -Snake attack! 54 00:02:35,289 --> 00:02:36,857 Oh. Mints. 55 00:02:36,990 --> 00:02:38,726 Sorry, folks. I'm switching him to decaf. 56 00:02:40,328 --> 00:02:41,462 All right. 57 00:02:41,595 --> 00:02:43,231 -- Let's do this. 58 00:02:56,410 --> 00:02:57,611 Guinea pig, huh? 59 00:02:57,745 --> 00:02:59,613 It's the Rolls-Royce of rodents. 60 00:02:59,747 --> 00:03:01,382 Yeah, but it's still a rodent. 61 00:03:01,515 --> 00:03:03,351 You know what I mean? 62 00:03:03,484 --> 00:03:05,519 -Don't mind us, just robbing this place. - 63 00:03:19,467 --> 00:03:20,668 Whoo! Yeah! 64 00:03:20,801 --> 00:03:22,503 -Go bad... -Or go home. 65 00:03:28,141 --> 00:03:31,011 Hey, you. Get over here. 66 00:03:31,144 --> 00:03:33,614 Little bit closer. 67 00:03:33,747 --> 00:03:36,049 Oh, I know what it is. 68 00:03:36,183 --> 00:03:39,853 You're afraid because I'm the... the Big Bad Wolf. 69 00:03:39,987 --> 00:03:41,655 Well, I'm not surprised. 70 00:03:41,789 --> 00:03:43,557 I am the villain in every story. 71 00:03:43,691 --> 00:03:44,792 Isn't that right, Mr. Snake? 72 00:03:44,925 --> 00:03:46,193 Yep. 73 00:03:46,327 --> 00:03:49,297 Say hello to Mr. Snake. 74 00:03:49,430 --> 00:03:51,231 Serpentine, safe-cracking machine. 75 00:03:51,365 --> 00:03:53,467 Imagine Houdini but with no arms. 76 00:03:53,601 --> 00:03:55,603 Kind of guy who'd tell you the glass is half empty, 77 00:03:55,736 --> 00:03:57,004 then steal it from you. 78 00:03:57,137 --> 00:03:58,506 He's also my best bud. 79 00:03:58,639 --> 00:04:00,974 And today's his birthday! 80 00:04:01,108 --> 00:04:03,176 -Not relevant. -He's a sweetheart. 81 00:04:03,311 --> 00:04:04,978 -You're a sweetheart. 82 00:04:05,112 --> 00:04:07,180 Well, look who's here. 83 00:04:07,315 --> 00:04:09,950 -Took 'em long enough. 84 00:04:13,921 --> 00:04:15,823 Watch this. 85 00:04:15,956 --> 00:04:17,558 Three. 86 00:04:17,691 --> 00:04:19,593 Two. One. 87 00:04:21,128 --> 00:04:22,796 And over here is Ms. Tarantula, 88 00:04:22,930 --> 00:04:25,265 our in-house hacker, our pocket search engine, 89 00:04:25,399 --> 00:04:26,867 our traveling tech wizard. 90 00:04:27,000 --> 00:04:28,702 We call her Webs. 91 00:04:34,842 --> 00:04:35,943 Very slick, Webs. 92 00:04:36,076 --> 00:04:37,311 I also took over the police dispatch, 93 00:04:37,445 --> 00:04:38,912 blurred their satellite imaging system, 94 00:04:39,046 --> 00:04:40,314 grounded their chopper. 95 00:04:40,448 --> 00:04:42,082 And one more thing. 96 00:04:42,215 --> 00:04:43,250 You didn't. 97 00:04:43,384 --> 00:04:44,952 I got a special delivery for... 98 00:04:45,085 --> 00:04:46,253 Ah! Ooh! Don't eat me! 99 00:04:46,387 --> 00:04:48,356 Please! Don't eat me! 100 00:04:48,489 --> 00:04:51,024 Happy birthday, Mr. Grumpy Pants. 101 00:04:51,158 --> 00:04:52,860 I think I hate you. 102 00:05:06,340 --> 00:05:08,041 Guys, it's me. 103 00:05:08,175 --> 00:05:09,810 I was the construction worker. 104 00:05:09,943 --> 00:05:11,879 And this is Mr. Shark, 105 00:05:12,012 --> 00:05:13,514 master of disguise, 106 00:05:13,647 --> 00:05:16,550 apex predator of a thousand faces. 107 00:05:17,718 --> 00:05:19,319 His greatest trick: stealing the Mona Lisa 108 00:05:19,453 --> 00:05:22,289 -disguised as the Mona Lisa. 109 00:05:22,423 --> 00:05:23,491 Dig that. 110 00:05:23,624 --> 00:05:24,925 Watch it, big tuna. 111 00:05:25,058 --> 00:05:26,159 I'm trying to work here. 112 00:05:26,293 --> 00:05:27,761 Keep it cool, baby. 113 00:05:27,895 --> 00:05:29,563 Birthdays should be chill. 114 00:05:30,864 --> 00:05:32,466 And rounding out the crew... 115 00:05:34,702 --> 00:05:35,869 Surprise! 116 00:05:37,304 --> 00:05:38,806 ...is Mr. Piranha. 117 00:05:39,640 --> 00:05:42,075 He's a loose cannon with a short fuse, 118 00:05:42,209 --> 00:05:44,111 willing to scrap with anyone or anything. 119 00:05:44,244 --> 00:05:45,913 -He's brave. 120 00:05:46,046 --> 00:05:48,248 -He's fearless. 121 00:05:48,382 --> 00:05:50,317 Uh, who am I kidding? He's crazy. 122 00:05:50,451 --> 00:05:53,153 Santo cielo, that's a lot of po-po. 123 00:05:53,286 --> 00:05:56,857 Uh, Piranha, did we forget something? 124 00:05:56,990 --> 00:05:58,659 -What? -The present. 125 00:05:58,792 --> 00:06:00,428 -You know. -Oh, um... 126 00:06:00,561 --> 00:06:02,730 Of-of course I didn't forget. 127 00:06:02,863 --> 00:06:05,198 --You know you fart when you lie, right? 128 00:06:05,332 --> 00:06:06,967 What? No, I fart when I'm nervous. 129 00:06:07,100 --> 00:06:08,402 Yeah. Nervous about lying. 130 00:06:08,536 --> 00:06:10,203 -I'm sorry. 131 00:06:10,337 --> 00:06:11,872 -- Piranha! 132 00:06:12,005 --> 00:06:13,373 Don't breathe it in. 133 00:06:13,507 --> 00:06:14,742 -I breathed it in! 134 00:06:14,875 --> 00:06:16,477 Yeah, they're a bit eccentric, 135 00:06:16,610 --> 00:06:18,311 but when you're born us, you don't exactly win 136 00:06:18,446 --> 00:06:20,080 many popularity contests. 137 00:06:20,213 --> 00:06:22,516 -Shark! -- Shark! 138 00:06:22,650 --> 00:06:25,118 Do I wish people didn't see us as monsters? 139 00:06:25,252 --> 00:06:26,620 Eight legs, eight times the cardio. 140 00:06:26,754 --> 00:06:27,755 Monster! 141 00:06:27,888 --> 00:06:29,557 -- Sure, I do. -What's up, papa? 142 00:06:29,690 --> 00:06:30,824 - But these are the cards we've been dealt, 143 00:06:30,958 --> 00:06:32,392 so we might as well play 'em. 144 00:06:32,526 --> 00:06:33,794 Jackpot! 145 00:06:33,927 --> 00:06:35,295 Yes! 146 00:06:45,839 --> 00:06:47,107 Um... 147 00:06:47,240 --> 00:06:48,809 -What the thorax? -Are you crazy? 148 00:06:48,942 --> 00:06:51,579 What? I just wanted a longer car chase. 149 00:06:51,712 --> 00:06:53,246 It's the best part. 150 00:06:56,049 --> 00:06:57,485 Chief! It's... 151 00:06:57,618 --> 00:06:59,086 Them. 152 00:07:00,688 --> 00:07:02,022 Webs, hit it. 153 00:07:05,125 --> 00:07:06,694 Get them! 154 00:07:40,494 --> 00:07:42,295 I'm gonna put you guys away for so long, 155 00:07:42,429 --> 00:07:44,865 your fleas will have fleas. 156 00:07:49,870 --> 00:07:51,204 Chief. You want some cake? 157 00:07:51,338 --> 00:07:53,774 -You seem a little hangry. 158 00:07:53,907 --> 00:07:55,375 Get that thing out of my face before I... 159 00:07:55,509 --> 00:07:58,145 -Excuse me, Chief. -What? 160 00:08:12,392 --> 00:08:13,761 You're mine. 161 00:08:18,899 --> 00:08:20,734 Hermano. 162 00:08:48,929 --> 00:08:51,264 Yeah, we may be bad, 163 00:08:51,398 --> 00:08:53,066 but we're so good at it. 164 00:09:00,340 --> 00:09:02,375 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 165 00:09:02,509 --> 00:09:04,544 Keep running, Wolf! 166 00:09:04,678 --> 00:09:07,748 One of these days, your luck is gonna run out! 167 00:09:36,777 --> 00:09:39,713 All right, Piranha, you're up. 168 00:09:46,820 --> 00:09:48,255 -Seriously? -- Snake, come on. 169 00:09:48,388 --> 00:09:50,090 -At least make a toast. 170 00:09:50,223 --> 00:09:51,558 -Toast! Come on! -Come on. 171 00:09:51,692 --> 00:09:53,060 -- Okay, okay. All right. A toast. -Whoo! 172 00:09:53,193 --> 00:09:54,662 Fine. 173 00:09:54,795 --> 00:09:57,865 I've made a lot of enemies in my time-- I mean, a lot-- 174 00:09:57,998 --> 00:10:01,001 but out of all the people in the world, 175 00:10:01,134 --> 00:10:02,636 I hate you guys the least. 176 00:10:02,770 --> 00:10:04,304 -Aw. -That was actually kind of beautiful. 177 00:10:04,437 --> 00:10:05,839 You're a poet, man. 178 00:10:05,973 --> 00:10:09,743 To Mr. Snake and his strange dislike of birthdays. 179 00:10:09,877 --> 00:10:12,245 -- Yay! 180 00:10:12,379 --> 00:10:14,848 Everyone say, "Robbery." 181 00:10:14,982 --> 00:10:16,383 Robbery. 182 00:10:16,516 --> 00:10:17,818 Oh. 183 00:10:17,951 --> 00:10:19,787 Look at those dimples. 184 00:10:19,920 --> 00:10:21,655 -Happy birthday, buddy. -Okay. 185 00:10:21,789 --> 00:10:23,590 -Now, dig in, fellas. -Yes! 186 00:10:23,724 --> 00:10:25,659 -Piranha! 187 00:10:25,793 --> 00:10:27,160 -- Don't do that. 188 00:10:27,294 --> 00:10:28,428 That was so gross. 189 00:10:28,561 --> 00:10:30,030 That was my lunch! 190 00:10:30,163 --> 00:10:32,032 -- You snooze, you lose. 191 00:10:32,165 --> 00:10:34,567 -- You like that. 192 00:10:34,702 --> 00:10:36,369 Nice. 193 00:10:37,204 --> 00:10:39,106 -Ooh, wow. 194 00:10:39,239 --> 00:10:40,708 I forgot we had those Push Pops. 195 00:10:40,841 --> 00:10:43,443 Man, my tummy is rumbling like a kraken right now. 196 00:10:43,576 --> 00:10:45,278 Yeah. Want it? 197 00:10:45,412 --> 00:10:47,447 You know he's not gonna give it to you. 198 00:10:47,580 --> 00:10:49,449 No, I believe that deep down 199 00:10:49,582 --> 00:10:52,886 Snake is a kind and generous soul. 200 00:10:53,020 --> 00:10:54,254 Why? 201 00:10:54,387 --> 00:10:56,223 Here. Take it. 202 00:10:56,356 --> 00:10:57,758 Oh, yeah! 203 00:10:57,891 --> 00:10:59,059 Pop me, please. 204 00:10:59,192 --> 00:11:00,961 -Ah... -Ha! 205 00:11:01,094 --> 00:11:02,830 Sucker. 206 00:11:02,963 --> 00:11:06,266 Come on, man. Now you gonna make me get all aggressive. 207 00:11:06,399 --> 00:11:08,268 -Animals. 208 00:11:08,401 --> 00:11:10,370 Spit it out! Spit it out! 209 00:11:10,503 --> 00:11:11,839 Never! 210 00:11:11,972 --> 00:11:13,606 Let's see what they're saying about us today. 211 00:11:13,741 --> 00:11:15,408 What up? It's Tiffany Fluffit, Channel 6 Action News. 212 00:11:15,542 --> 00:11:17,344 The Bad Guys have struck again... 213 00:11:17,477 --> 00:11:20,447 Guys, guys, stop it. We're on TV. 214 00:11:20,580 --> 00:11:22,015 -Ooh, ooh! -...proving once more that they 215 00:11:22,149 --> 00:11:24,584 are the most diabolical criminals of our time. 216 00:11:24,718 --> 00:11:27,554 Ooh, "diabolical." That's new. 217 00:11:27,687 --> 00:11:29,222 Know what it sounds like? A cologne. 218 00:11:29,356 --> 00:11:30,590 Diabolical. 219 00:11:30,724 --> 00:11:32,492 - To address this heinous crime spree 220 00:11:32,625 --> 00:11:35,595 is the newly elected governor, Diane Foxington. 221 00:11:35,729 --> 00:11:36,997 -Governor? -- Okay. Yeah. 222 00:11:37,130 --> 00:11:38,899 -I hear you. I hear you. 223 00:11:39,032 --> 00:11:42,602 Listen, listen. We all know how dastardly the Bad Guys are. 224 00:11:42,736 --> 00:11:45,672 -- You bet we are. -But more than anything... 225 00:11:45,806 --> 00:11:48,275 I feel sorry for them. 226 00:11:48,408 --> 00:11:50,043 What? 227 00:11:50,177 --> 00:11:51,779 These so-called Bad Guys 228 00:11:51,912 --> 00:11:54,547 are really just second-rate has-beens. 229 00:11:54,681 --> 00:11:56,583 Behind their amateurish antics 230 00:11:56,716 --> 00:11:58,852 and, frankly, unoriginal capers-- 231 00:11:58,986 --> 00:12:00,788 I mean, really, another bank?-- 232 00:12:00,921 --> 00:12:03,223 is nothing but a deep well of anger... 233 00:12:03,356 --> 00:12:04,624 I ain't angry! You're angry! 234 00:12:04,758 --> 00:12:06,393 -...denial... -Not true. 235 00:12:06,526 --> 00:12:07,660 ...and self-loathing. 236 00:12:07,795 --> 00:12:09,797 The only one I self-loathe is you. 237 00:12:09,930 --> 00:12:12,265 And those are holes that no amount of cash 238 00:12:12,399 --> 00:12:15,502 or priceless art can ever fill. 239 00:12:17,504 --> 00:12:19,572 What's on the Food Network? 240 00:12:19,706 --> 00:12:21,241 So, can we just forget about... 241 00:12:21,374 --> 00:12:22,843 Who-who is she to judge us? 242 00:12:22,976 --> 00:12:24,812 -- ...and focus on more positive things? - 243 00:12:24,945 --> 00:12:26,479 And what could be more positive 244 00:12:26,613 --> 00:12:28,615 than the Annual Good Samaritan Awards, 245 00:12:28,748 --> 00:12:31,718 where tomorrow night I will present the Golden Dolphin 246 00:12:31,852 --> 00:12:35,188 to this year's goodest citizen? 247 00:12:35,322 --> 00:12:36,556 I can't believe I voted for her. 248 00:12:36,689 --> 00:12:37,958 You voted for her? 249 00:12:38,091 --> 00:12:40,627 - What? She's good on climate change. 250 00:12:40,760 --> 00:12:42,395 Wait. What's going on? 251 00:12:42,529 --> 00:12:45,032 You've got that twinkle in your eye. 252 00:12:46,867 --> 00:12:50,037 Guys, who's up for another job? 253 00:12:50,170 --> 00:12:51,438 A big one. 254 00:12:53,874 --> 00:12:55,675 The Golden Dolphin. 255 00:12:55,809 --> 00:12:57,310 -Seriously? -Oh. 256 00:12:57,444 --> 00:12:58,946 I thought I was the crazy one. 257 00:12:59,079 --> 00:13:01,448 That job has broken every criminal who's tried it. 258 00:13:01,581 --> 00:13:04,117 The Bucharest Bandits, Lucky Jim. 259 00:13:04,251 --> 00:13:05,919 The Crimson Paw. 260 00:13:06,053 --> 00:13:07,754 Actually, the Crimson Paw was never arrested. 261 00:13:07,888 --> 00:13:10,223 Yeah, but he never stole anything again. 262 00:13:10,357 --> 00:13:11,959 Snake, what better way 263 00:13:12,092 --> 00:13:14,461 to wipe that smirk off the governor's fuzzy face 264 00:13:14,594 --> 00:13:15,896 than stealing the Golden Dolphin 265 00:13:16,029 --> 00:13:17,898 from right under her whiskers? 266 00:13:18,031 --> 00:13:20,633 This is the Holy Grail of thievery. 267 00:13:20,767 --> 00:13:22,836 If we pull this off, we'll cement our legacy 268 00:13:22,970 --> 00:13:25,238 as the greatest criminals of all time. 269 00:13:25,372 --> 00:13:26,874 Whoa, whoa, buddy. 270 00:13:27,007 --> 00:13:29,509 I thought we weren't supposed to make things personal. 271 00:13:29,642 --> 00:13:31,544 Besides, we've got a good thing going here. 272 00:13:31,678 --> 00:13:35,615 Friends, freedom, and just look at this loot. 273 00:13:36,416 --> 00:13:37,717 All right, you're right. Forget it. 274 00:13:37,851 --> 00:13:40,020 -The Dolphin job is off. -Good. 275 00:13:40,153 --> 00:13:42,455 I guess the pig will get his trophy after all. 276 00:13:42,589 --> 00:13:44,757 Yeah, I guess he would... 277 00:13:44,892 --> 00:13:46,493 What do you mean, "pig"? 278 00:13:46,626 --> 00:13:48,095 Oh, yes, did I not mention that? 279 00:13:48,228 --> 00:13:50,697 That's weird. I thought I mentioned that it was, uh... 280 00:13:51,865 --> 00:13:53,233 The Good Samaritan is... 281 00:13:53,366 --> 00:13:54,534 A guinea pig? 282 00:13:56,336 --> 00:13:57,604 What do you say, Snakey? 283 00:13:57,737 --> 00:13:58,972 Better than cake. 284 00:13:59,106 --> 00:14:00,573 -- Right. 285 00:14:00,707 --> 00:14:03,376 Okay. Fine. 286 00:14:03,510 --> 00:14:05,078 But he better be delicious. 287 00:14:05,212 --> 00:14:07,280 Are we all in this together? 288 00:14:09,416 --> 00:14:10,984 So here's the plan. 289 00:14:11,118 --> 00:14:13,353 Like every year, the ceremony will be held 290 00:14:13,486 --> 00:14:15,155 at the Museum of Fine Arts, 291 00:14:15,288 --> 00:14:17,724 where the Golden Dolphin will be positioned 292 00:14:17,857 --> 00:14:20,327 just beyond the backstage curtain. 293 00:14:20,460 --> 00:14:21,661 Sounds easy. 294 00:14:21,794 --> 00:14:23,830 Sounds easy, hermano, but to get there, 295 00:14:23,964 --> 00:14:26,199 we'll need to bypass three levels of security. 296 00:14:26,333 --> 00:14:28,768 So, step one: We'll need to blend in. 297 00:14:37,210 --> 00:14:38,845 Professor Marmalade, 298 00:14:38,979 --> 00:14:41,114 this year's recipient of the Golden Dolphin, 299 00:14:41,248 --> 00:14:43,650 the most annoying good creature on the planet. 300 00:14:43,783 --> 00:14:46,253 Professor, in the past year, you've stopped wars, 301 00:14:46,386 --> 00:14:48,788 fed the hungry and saved countless pandas. 302 00:14:48,922 --> 00:14:50,523 Some have described your goodness 303 00:14:50,657 --> 00:14:52,592 as second only to Mother Teresa. 304 00:14:52,725 --> 00:14:55,162 Oh, Tiffany, it's not a competition. 305 00:14:55,295 --> 00:14:57,730 And if it were, it would really be more of a tie. 306 00:14:57,864 --> 00:15:00,934 But we can all agree that there is a flower of goodness 307 00:15:01,068 --> 00:15:04,004 inside all of us, just waiting to blossom. 308 00:15:04,137 --> 00:15:06,940 - Once inside, there are two armored doors. 309 00:15:07,074 --> 00:15:09,276 The first can only be opened by 310 00:15:09,409 --> 00:15:11,044 a special key card that is carried 311 00:15:11,178 --> 00:15:12,946 by our dear friend, the chief of police. 312 00:15:13,080 --> 00:15:14,948 The second is outfitted with a retinal scanner 313 00:15:15,082 --> 00:15:17,750 and guarded by an elite special ops unit 314 00:15:17,884 --> 00:15:20,387 trained to strike first and ask questions later. 315 00:15:22,155 --> 00:15:24,357 Governor Foxington is the only one 316 00:15:24,491 --> 00:15:26,326 who has clearance to open the second door. 317 00:15:26,459 --> 00:15:28,728 So, step two: She and I will need to get 318 00:15:28,861 --> 00:15:30,530 up close and personal. 319 00:15:30,663 --> 00:15:32,332 Enjoy your evening, Mr. Ambassador. 320 00:15:32,465 --> 00:15:33,500 Thank you, ma'am. 321 00:15:33,633 --> 00:15:35,035 Interesting piece. 322 00:15:35,168 --> 00:15:38,571 Trashy, pointless and pretentious. 323 00:15:38,705 --> 00:15:41,074 Hmm. They say that art reveals 324 00:15:41,208 --> 00:15:42,875 more about the viewer than the artist. 325 00:15:43,010 --> 00:15:44,444 -Mister... 326 00:15:44,577 --> 00:15:46,613 Poodleton. Oliver Poodleton. 327 00:15:46,746 --> 00:15:47,714 Uh... okay. 328 00:15:47,847 --> 00:15:49,749 It's about time someone stood up 329 00:15:49,882 --> 00:15:52,119 to those diabolical Bad Guys. 330 00:15:52,252 --> 00:15:55,255 Though, I've got to say, no one's succeeded yet. 331 00:15:55,388 --> 00:15:57,991 Eh. I don't think it'll be that hard. 332 00:15:58,125 --> 00:16:00,127 I have a feeling it'll be harder than you think. 333 00:16:00,260 --> 00:16:02,262 I'd say they're one epic job away 334 00:16:02,395 --> 00:16:04,097 from cementing their legacy. 335 00:16:06,833 --> 00:16:08,568 Mr. Poodleton, you're-you're funny. 336 00:16:08,701 --> 00:16:10,137 I am? 337 00:16:10,270 --> 00:16:12,539 The only legacy they're cementing is life in prison. 338 00:16:12,672 --> 00:16:14,374 Did you see their last job? 339 00:16:14,507 --> 00:16:15,975 Ugh. Unsecured exits, 340 00:16:16,109 --> 00:16:18,378 crude disguises, compulsive showboating. 341 00:16:18,511 --> 00:16:19,879 I mean, it was a mess. 342 00:16:20,013 --> 00:16:22,682 All the classic signs of a crew in decline. 343 00:16:22,815 --> 00:16:25,752 Next, they're gonna make it personal. 344 00:16:25,885 --> 00:16:28,388 That's when you know they're toast. 345 00:16:29,256 --> 00:16:31,658 Uh, well, that's your opinion. 346 00:16:31,791 --> 00:16:34,327 It is, and I'm the governor. 347 00:16:35,228 --> 00:16:39,432 As for the sculpture, I think it's about perspective. 348 00:16:39,566 --> 00:16:41,268 If you look closely enough, 349 00:16:41,401 --> 00:16:45,938 even trash can be recycled into something beautiful. 350 00:16:46,073 --> 00:16:48,108 How about that? 351 00:16:48,241 --> 00:16:52,579 I guess some things aren't always as they appear. 352 00:16:52,712 --> 00:16:53,913 That reminds me. 353 00:16:54,047 --> 00:16:55,715 May I? I can't miss a photo op 354 00:16:55,848 --> 00:16:57,350 with the governor and a pile of garbage. 355 00:16:57,484 --> 00:17:00,920 Oh, Mr. Poodleton, you're too hard on yourself. 356 00:17:01,054 --> 00:17:02,589 -Hey... 357 00:17:05,225 --> 00:17:06,693 Okay, friends. 358 00:17:06,826 --> 00:17:08,628 It's showtime. 359 00:17:10,363 --> 00:17:12,432 Once we're in, it's on to step three: 360 00:17:12,565 --> 00:17:15,135 We split up and we take our positions. 361 00:17:15,268 --> 00:17:18,838 Officers, if the Bad Guys crash this event, 362 00:17:18,971 --> 00:17:20,940 I am definitely going to lose my job, 363 00:17:21,074 --> 00:17:24,277 and I will not hesitate to take you down with me. 364 00:17:24,411 --> 00:17:26,146 -Now, move out. -- Yes, ma'am! 365 00:17:26,279 --> 00:17:27,814 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, 366 00:17:27,947 --> 00:17:29,649 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut... 367 00:17:44,264 --> 00:17:46,533 Mic's on. Everyone on comms, do you copy? 368 00:17:46,666 --> 00:17:47,767 -Copy. -Copy. -Copy. 369 00:17:47,900 --> 00:17:49,469 Copy. 370 00:18:08,121 --> 00:18:09,856 A drink for the pretty lady? 371 00:18:09,989 --> 00:18:12,625 No, thank you. My life is too complicated right now. 372 00:18:12,759 --> 00:18:14,461 Uh, uh... 373 00:18:41,554 --> 00:18:43,590 Boys, it's Dolphin season. 374 00:18:46,693 --> 00:18:49,196 Copy that. I'm on the move. 375 00:18:50,330 --> 00:18:52,165 Unit two, is the backstage area still secure? 376 00:18:52,299 --> 00:18:53,533 OFFICER Unit two. All clear. 377 00:18:53,666 --> 00:18:55,968 This is where all the training pays off. 378 00:18:56,102 --> 00:18:57,704 -Oh, pardon me. 379 00:18:57,837 --> 00:18:59,672 -Terribly sorry. -Not a problem, sir. 380 00:18:59,806 --> 00:19:01,708 Keep your eyes open, boys. 381 00:19:01,841 --> 00:19:05,812 They could be anywhere, just waiting to humiliate us. 382 00:19:08,481 --> 00:19:10,049 Wolf is in position. 383 00:19:10,183 --> 00:19:12,519 Piranha, you all penguin-suited and booted? 384 00:19:12,652 --> 00:19:16,088 Affirmative. I'm a clean, mean, Dolphin-stealing machine. 385 00:19:16,223 --> 00:19:18,124 What's going on, guys? 386 00:20:01,401 --> 00:20:03,503 -Here, let me help you. -Ooh. 387 00:20:03,636 --> 00:20:04,871 Are you okay, ma'am? 388 00:20:05,004 --> 00:20:08,040 Oh, my gracious, yes. 389 00:20:08,174 --> 00:20:11,711 I may be dizzy, but I'm alive, thanks to you. 390 00:20:11,844 --> 00:20:13,413 -- What are you... -Oh. 391 00:20:13,546 --> 00:20:14,781 Mm. 392 00:20:16,483 --> 00:20:19,085 Thank you, dear. 393 00:20:19,886 --> 00:20:22,922 You're such a good boy. 394 00:20:42,074 --> 00:20:43,343 All good, brother? 395 00:20:43,476 --> 00:20:46,746 Yeah, all... a-all good. Yeah, yeah. 396 00:20:46,879 --> 00:20:48,315 Um... 397 00:20:48,448 --> 00:20:50,917 Webs, what do you say about moving on to step four? 398 00:20:51,050 --> 00:20:53,686 Copy that. Shark, you're up. 399 00:20:53,820 --> 00:20:55,988 -Do your thing. -Do I get to improvise? 400 00:20:56,122 --> 00:20:58,024 Yes, fine. Improvise. 401 00:20:58,157 --> 00:20:59,792 But please be subtle. 402 00:20:59,926 --> 00:21:01,661 Mm-hmm. 403 00:21:03,195 --> 00:21:05,432 I'm having a baby! 404 00:21:05,565 --> 00:21:06,899 Is there a doctor? 405 00:21:07,033 --> 00:21:08,968 Or perhaps several security guards 406 00:21:09,101 --> 00:21:10,903 that could leave their post and help me? 407 00:21:31,023 --> 00:21:32,625 "Fish surprise"? 408 00:21:33,626 --> 00:21:35,495 Surprise! 409 00:21:42,669 --> 00:21:44,337 Hey, Webs, can you enhance this... 410 00:21:44,471 --> 00:21:47,039 - Done. Eight steps ahead of you, Wolfie. 411 00:21:54,447 --> 00:21:55,682 Ladies and gentlemen, 412 00:21:55,815 --> 00:21:58,751 your emcee for the Good Samaritan Awards... 413 00:22:00,353 --> 00:22:02,188 WOLF All right, Shark, we're in. 414 00:22:02,321 --> 00:22:04,391 Oops, I forgot, I'm not pregnant. 415 00:22:04,524 --> 00:22:06,559 ...president of the committee, 416 00:22:06,693 --> 00:22:08,995 Governor Diane Foxington. 417 00:22:09,128 --> 00:22:11,731 Thank you. Thank you. Thank you so much. 418 00:22:11,864 --> 00:22:14,033 Thank you. 419 00:22:14,166 --> 00:22:17,069 Last year, we faced our biggest test 420 00:22:17,203 --> 00:22:20,673 when a meteorite crashed into our dear city. 421 00:22:20,807 --> 00:22:23,776 That meteorite didn't just make a hole in our city. 422 00:22:23,910 --> 00:22:25,778 It made a hole in our hearts. 423 00:22:25,912 --> 00:22:27,714 -- Aw. 424 00:22:27,847 --> 00:22:30,116 But even in tragedy, Professor Marmalade, 425 00:22:30,249 --> 00:22:31,951 he did what he does so well. 426 00:22:32,084 --> 00:22:34,454 He made us look at things differently. 427 00:22:34,587 --> 00:22:36,288 And thanks to you, Marmalade, 428 00:22:36,423 --> 00:22:40,026 the Love Crater Meteorite will forever serve as a symbol 429 00:22:40,159 --> 00:22:43,796 of how there is good even in the worst places. 430 00:22:45,532 --> 00:22:46,799 Whoo! 431 00:22:56,208 --> 00:22:58,277 Hurry up. 432 00:23:00,480 --> 00:23:02,081 ...and successfully reversed climate change 433 00:23:02,214 --> 00:23:04,484 for the well-being of all of us. 434 00:23:04,617 --> 00:23:08,220 This is going surprisingly smoothly. 435 00:23:15,995 --> 00:23:18,197 What the molt is that? 436 00:23:18,330 --> 00:23:19,732 - The Wolf Piranha Snake Shark Tarantula 437 00:23:19,866 --> 00:23:21,734 -Protection System. -- The WPSST? 438 00:23:21,868 --> 00:23:24,236 -This was not supposed to happen. -What? 439 00:23:24,370 --> 00:23:26,272 Guys, calm down. I'm on it. 440 00:23:26,405 --> 00:23:29,776 Initiating WPSST override protocol. 441 00:23:29,909 --> 00:23:31,077 Get it, queen! 442 00:23:32,712 --> 00:23:34,847 -- Did it work? -Just give me five minutes. 443 00:23:34,981 --> 00:23:38,317 And now, please join me in welcoming to the stage... 444 00:23:38,451 --> 00:23:40,086 We don't have five minutes. 445 00:23:40,219 --> 00:23:42,321 ...Professor Marmalade. 446 00:23:42,455 --> 00:23:43,389 Aw. 447 00:23:43,523 --> 00:23:45,758 We love you, Professor Marmalade! 448 00:23:45,892 --> 00:23:47,093 The pig is on the move. 449 00:23:47,226 --> 00:23:49,361 I repeat, the pig is on the move. 450 00:23:49,496 --> 00:23:51,864 Webs, Webs, the curtain's going up any minute. 451 00:23:51,998 --> 00:23:53,065 It's not letting me in. 452 00:23:53,199 --> 00:23:54,366 Check your system preferences. 453 00:23:54,501 --> 00:23:55,802 You probably need to download a driver. 454 00:23:55,935 --> 00:23:56,903 Try rebooting. 455 00:23:57,036 --> 00:23:58,404 Oh, my gosh, you fixed it. 456 00:23:58,538 --> 00:23:59,639 -SNAKE and- Really? -No! 457 00:23:59,772 --> 00:24:01,541 -- Hey, Larry. 458 00:24:01,674 --> 00:24:02,642 Come on, open up. 459 00:24:02,775 --> 00:24:04,443 What did we say about locking doors? 460 00:24:04,577 --> 00:24:06,913 Oh, no, no, no, no, no. Shark, I got a situation here. 461 00:24:07,046 --> 00:24:08,247 Copy that. I'm on my way. 462 00:24:10,282 --> 00:24:11,518 Hurry up, guys. 463 00:24:11,651 --> 00:24:14,153 Time to turn this baby on beast mode. 464 00:24:16,322 --> 00:24:18,591 Eat it, WPSST! 465 00:24:22,962 --> 00:24:24,597 Please, not now. 466 00:24:24,731 --> 00:24:26,398 -Wolf. -Wait, wait, wait. No, no, Piranha! 467 00:24:26,533 --> 00:24:29,268 -This award is for... 468 00:24:30,302 --> 00:24:32,071 As I was saying... 469 00:24:32,204 --> 00:24:35,575 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 470 00:24:39,779 --> 00:24:42,448 -Piranha! Are you kidding me? -- Sorry! 471 00:24:42,582 --> 00:24:44,684 And that's why my Gala for Goodness 472 00:24:44,817 --> 00:24:47,587 will raise all the money needed for those less fortunate. 473 00:24:47,720 --> 00:24:48,955 -- Come on! 474 00:24:50,857 --> 00:24:53,292 I'm starting to get mad here, Larry. 475 00:24:54,393 --> 00:24:55,828 -- Webs! Webs! 476 00:24:55,962 --> 00:24:59,599 And now the moment we've all been waiting for. 477 00:25:01,000 --> 00:25:03,703 -Whoa! 478 00:25:13,880 --> 00:25:15,114 SHARK Excuse me. 479 00:25:15,247 --> 00:25:16,749 Is this the ladies' room? 480 00:25:16,883 --> 00:25:18,918 Oh, uh, y-you need to take a right 481 00:25:19,051 --> 00:25:20,920 at the end of the hall, ma'am. 482 00:25:26,192 --> 00:25:28,494 Yes. Whoop-bam! 483 00:25:29,796 --> 00:25:30,863 Oh, come on! 484 00:25:31,664 --> 00:25:35,267 And now it is my honor to award Professor Marmalade 485 00:25:35,401 --> 00:25:39,471 with the Golden Dolphin! 486 00:25:41,173 --> 00:25:42,474 -No. -No. 487 00:25:42,609 --> 00:25:43,743 Yes! 488 00:25:43,876 --> 00:25:46,112 I mean, yes! 489 00:25:46,245 --> 00:25:47,914 What? 490 00:25:52,952 --> 00:25:55,254 Everyone, everyone, uh, please don't panic. 491 00:25:55,387 --> 00:25:56,689 Just stay calm. 492 00:25:56,823 --> 00:25:59,125 I'm-I'm sure there's an explanation for this. 493 00:26:00,526 --> 00:26:03,996 I repeat, uh, please do not panic. 494 00:26:05,598 --> 00:26:07,266 Nice work, everybody. 495 00:26:07,399 --> 00:26:10,402 Now, let's make like a wolf and get the pack out of here. 496 00:26:10,536 --> 00:26:12,404 Ah, wordplay. 497 00:26:12,538 --> 00:26:13,706 I don't get it. 498 00:26:13,840 --> 00:26:15,708 Diane, Diane, if I may... 499 00:26:15,842 --> 00:26:17,910 -You have to understand, 500 00:26:18,044 --> 00:26:21,180 I didn't bring hope back to the city for an award. 501 00:26:21,313 --> 00:26:25,217 I did these good things because of how they made me feel. 502 00:26:25,351 --> 00:26:26,853 That tingly feeling I get. 503 00:26:26,986 --> 00:26:28,287 That shiver up my spine. 504 00:26:28,420 --> 00:26:32,191 The wag in my tiny tail. 505 00:26:32,324 --> 00:26:34,160 Because, you see, 506 00:26:34,293 --> 00:26:38,530 being good just feels so good. 507 00:26:38,665 --> 00:26:42,669 And when you're good, you're loved. 508 00:26:43,870 --> 00:26:45,772 -Wolf? 509 00:26:45,905 --> 00:26:47,306 -Wolf? -What are you doing? 510 00:26:47,439 --> 00:26:49,408 SNAKE, SHARK and- Go! 511 00:26:49,541 --> 00:26:51,343 -It's the Bad Guys! 512 00:26:51,477 --> 00:26:52,645 Arrest them! 513 00:26:52,779 --> 00:26:53,545 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, 514 00:26:53,680 --> 00:26:54,914 hut, hut, hut, hut, hut, 515 00:26:55,047 --> 00:26:56,883 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut. 516 00:26:58,250 --> 00:26:59,551 They stole the Golden Dolphin! 517 00:26:59,686 --> 00:27:02,521 Come on, you can't prove that. 518 00:27:04,456 --> 00:27:06,325 My baby! 519 00:27:06,458 --> 00:27:07,994 -On your knees, Bad Guys. 520 00:27:08,127 --> 00:27:09,228 With your hands up. 521 00:27:09,361 --> 00:27:11,397 Never! We're out of here. 522 00:27:14,133 --> 00:27:16,368 So long, suckers. 523 00:27:22,508 --> 00:27:25,211 Well, this just got a little weird. 524 00:27:27,346 --> 00:27:29,015 The Bad Guys go bust. 525 00:27:29,148 --> 00:27:32,151 The nefarious fivesome has finally been captured. 526 00:27:32,284 --> 00:27:34,921 And I, Tiffany Fluffit, am first on the scene. 527 00:27:35,054 --> 00:27:37,724 Wow. You know, I-I just realized that I have devoted 528 00:27:37,857 --> 00:27:40,326 my entire adult life to putting you in jail. 529 00:27:40,459 --> 00:27:42,061 You are my purpose. 530 00:27:42,194 --> 00:27:43,963 Without you, who am I? 531 00:27:44,096 --> 00:27:45,397 Ah, I'm just kidding. 532 00:27:45,531 --> 00:27:47,199 This is the best moment of my life! 533 00:27:48,500 --> 00:27:51,170 It's the end of the Bad Guys. 534 00:27:51,303 --> 00:27:52,604 No! 535 00:27:52,739 --> 00:27:54,640 Get your hands off of me! 536 00:27:54,774 --> 00:27:57,143 Ooh, you're begging for a biting right now. 537 00:27:57,276 --> 00:27:58,677 Wolf! 538 00:28:01,981 --> 00:28:03,716 - Professor Marmalade! Madam Governor! 539 00:28:03,850 --> 00:28:05,584 Ooh, Professor Marmalade! Madam Governor! 540 00:28:05,718 --> 00:28:07,820 -Madam Governor! -One at a time. One at a time. 541 00:28:10,389 --> 00:28:11,623 -Hey. Hey! -Excuse me. 542 00:28:11,758 --> 00:28:13,592 -Sorry to interrupt. 543 00:28:13,726 --> 00:28:16,428 I just wanted to congratulate the governor here. 544 00:28:16,562 --> 00:28:19,031 I got to say, you really got us pegged. 545 00:28:19,165 --> 00:28:23,402 We're just a deep well of anger and self-loathing. 546 00:28:23,535 --> 00:28:25,371 -Denial. -Sure. That, too. 547 00:28:25,504 --> 00:28:26,572 -Narcissism. -Yeah. Yeah. 548 00:28:26,705 --> 00:28:27,874 Emotional emptiness. 549 00:28:28,007 --> 00:28:29,408 -So we're on the same page. -Hmm. 550 00:28:29,541 --> 00:28:31,510 What is he doing? 551 00:28:31,643 --> 00:28:34,680 Sadly, we were never given a chance 552 00:28:34,814 --> 00:28:38,284 to be anything more than second-rate criminals. 553 00:28:38,417 --> 00:28:40,887 If only there was someone who could help 554 00:28:41,020 --> 00:28:44,556 the flower of goodness inside us blossom. 555 00:28:44,690 --> 00:28:46,959 Some icon of love and forgiveness, 556 00:28:47,093 --> 00:28:50,396 like, uh, I don't know, Mother Teresa. 557 00:28:50,529 --> 00:28:53,465 Best thing is to just throw us in jail 558 00:28:53,599 --> 00:28:56,102 for the rest of our hopeless lives. 559 00:28:56,235 --> 00:28:57,904 Yeah, that's the plan. 560 00:28:58,037 --> 00:28:59,671 -Wait, wait, wait, no, no. 561 00:28:59,806 --> 00:29:01,373 -Get in there. -Ow! 562 00:29:01,507 --> 00:29:03,442 Wait. 563 00:29:04,243 --> 00:29:05,477 Uh, beg... beg pardon? 564 00:29:05,611 --> 00:29:07,513 Mr. Wolf may be a savage beast. 565 00:29:07,646 --> 00:29:09,181 Basically walking garbage. 566 00:29:09,315 --> 00:29:10,649 Sorry, I'm making a point. 567 00:29:10,783 --> 00:29:12,384 Do what you need to do, pal. 568 00:29:12,518 --> 00:29:14,553 But how can we say they're hopeless 569 00:29:14,686 --> 00:29:16,889 if they've never been given a chance? 570 00:29:17,023 --> 00:29:19,992 What if... what if we tried a little experiment, Diane? 571 00:29:20,126 --> 00:29:22,628 As you know, my Gala for Goodness, 572 00:29:22,761 --> 00:29:26,465 the "hashtag charity event of the year," is coming up. 573 00:29:26,598 --> 00:29:28,334 If I can prove to everyone at that gala 574 00:29:28,467 --> 00:29:29,869 that the Bad Guys have changed, 575 00:29:30,002 --> 00:29:32,504 will you set them free and give them a clean start? 576 00:29:34,073 --> 00:29:36,142 -What? Professor Marmalade! -- Ow! 577 00:29:36,275 --> 00:29:38,510 No, no, no, no, no. Don't you see what he's doing? 578 00:29:38,644 --> 00:29:40,146 He's playing you. 579 00:29:40,279 --> 00:29:41,347 But it was my idea. 580 00:29:41,480 --> 00:29:42,614 It was his idea. 581 00:29:42,748 --> 00:29:44,616 But only because you made him have it. 582 00:29:44,750 --> 00:29:46,953 Madam Governor, you can't just let them go. 583 00:29:47,086 --> 00:29:49,355 Professor, I'm not about to put the safety of the city 584 00:29:49,488 --> 00:29:51,423 on the line for an experiment. 585 00:29:51,557 --> 00:29:53,059 Excuse me, Madam Governor. 586 00:29:53,192 --> 00:29:56,795 I seem to remember that a wise person once said, 587 00:29:56,929 --> 00:30:01,133 "Even trash can be recycled into something beautiful." 588 00:30:04,770 --> 00:30:06,072 Okay. I'm game. 589 00:30:06,205 --> 00:30:08,740 But only because it's you, Professor. 590 00:30:08,875 --> 00:30:09,976 No! 591 00:30:10,109 --> 00:30:12,178 We'll hold on to the Dolphin until the gala. 592 00:30:12,311 --> 00:30:15,581 Just to remove any unnecessary temptation. 593 00:30:15,714 --> 00:30:17,749 Of course. Good thinking. 594 00:30:17,884 --> 00:30:19,818 That's why you're governor. 595 00:30:19,952 --> 00:30:22,221 Now that everyone's happy... 596 00:30:22,354 --> 00:30:23,689 Not happy. 597 00:30:23,822 --> 00:30:26,325 ...I, Rupert Marmalade the Fourth, 598 00:30:26,458 --> 00:30:28,394 will turn the Bad Guys into... 599 00:30:28,527 --> 00:30:30,262 -the Good Guys! 600 00:30:34,867 --> 00:30:37,136 I think these belong to you. 601 00:30:37,269 --> 00:30:38,670 Hey. 602 00:30:39,771 --> 00:30:42,408 - Not everyone gets a second chance. 603 00:30:42,541 --> 00:30:46,612 Make the most of it, Mr. Poodleton. 604 00:30:55,121 --> 00:30:57,323 -- Wolf? 605 00:30:57,456 --> 00:30:58,624 What are you doing? 606 00:30:58,757 --> 00:31:00,192 -- What? -- Yeah. 607 00:31:00,326 --> 00:31:02,261 Oh, that. 608 00:31:02,394 --> 00:31:05,097 I-I-I'm sorry. I thought it was, uh, obvious. 609 00:31:05,231 --> 00:31:07,266 We're gonna go good. 610 00:31:08,467 --> 00:31:10,169 Uh, you totally lost me. 611 00:31:10,302 --> 00:31:12,404 I told him to stop drinking out of the toilet. 612 00:31:12,538 --> 00:31:14,473 Hey, did you get hit on the head? 613 00:31:14,606 --> 00:31:15,841 What? No, I didn't get hit on the head. 614 00:31:15,975 --> 00:31:17,543 My cousin got hit on the head with an anchor, 615 00:31:17,676 --> 00:31:19,311 and after that, he only swam in a circle. 616 00:31:19,445 --> 00:31:21,513 - No, no, g-guys, guys, you're not following me. 617 00:31:21,647 --> 00:31:24,550 We're gonna pretend to go good. 618 00:31:24,683 --> 00:31:26,218 Just a few days with Marmalade. 619 00:31:26,352 --> 00:31:30,356 And then we roll into the gala as Good Guys 620 00:31:30,489 --> 00:31:33,692 and roll out scot-free with... 621 00:31:33,825 --> 00:31:36,628 The Golden Dolphin. 622 00:31:36,762 --> 00:31:37,896 You got it. 623 00:31:38,030 --> 00:31:40,166 Since when do we not finish a job? 624 00:31:40,299 --> 00:31:43,569 The Bad Guys become the Good Guys 625 00:31:43,702 --> 00:31:46,838 so we can stay the Bad Guys. 626 00:31:46,973 --> 00:31:49,408 -You know what I'm saying? 627 00:31:49,541 --> 00:31:50,943 Bad Guys acting good? 628 00:31:51,077 --> 00:31:52,778 It's the ultimate Bad Guy thing. 629 00:31:52,911 --> 00:31:54,213 It's fantastic. 630 00:31:54,346 --> 00:31:55,647 Wolf, you're a genius. 631 00:31:57,349 --> 00:31:59,685 It's gonna be, like, the most relaxing con ever, 632 00:31:59,818 --> 00:32:01,287 like a vacation. 633 00:32:01,420 --> 00:32:03,655 Oh, oh. A con-cation. 634 00:32:05,557 --> 00:32:09,228 - Ooh! My parents met on a con-cation. 635 00:32:23,309 --> 00:32:24,476 Oh, goody. 636 00:32:24,610 --> 00:32:26,045 WOLF Wow. 637 00:32:26,178 --> 00:32:27,646 Big and fancy. 638 00:32:27,779 --> 00:32:29,948 Rodent's got taste. Okay. 639 00:32:30,082 --> 00:32:32,851 Huh. Almost makes me want to be cute. 640 00:32:32,985 --> 00:32:36,355 - They say experience is the best teacher. 641 00:32:36,488 --> 00:32:38,190 And they are wrong. 642 00:32:38,324 --> 00:32:39,558 I am. 643 00:32:39,691 --> 00:32:41,893 Good morning, students of goodness. 644 00:32:42,028 --> 00:32:47,166 And welcome to the first day of the rest of your best life. 645 00:32:47,299 --> 00:32:48,500 A giant butt. 646 00:32:48,634 --> 00:32:49,835 Huh? 647 00:32:49,968 --> 00:32:51,470 Uh, it's-it's not a butt. 648 00:32:51,603 --> 00:32:54,106 It's a lamp in the shape of 649 00:32:54,240 --> 00:32:56,375 the Love Crater Meteorite, my greatest... 650 00:32:56,508 --> 00:32:58,444 -I wonder whose butt it is. --- Uh... 651 00:32:59,245 --> 00:33:01,247 Once again, it's not a butt. Thank you. 652 00:33:01,380 --> 00:33:03,249 It's a heart. Now, as I was saying... 653 00:33:03,382 --> 00:33:05,651 -Then why does it have cheeks? --Shut it! 654 00:33:05,784 --> 00:33:07,519 What? I've never seen a heart with cheeks. 655 00:33:07,653 --> 00:33:09,121 It's not a... 656 00:33:09,255 --> 00:33:11,623 -Booty! -It's not a butt! Not a butt! 657 00:33:11,757 --> 00:33:14,193 Does he know what a butt is? 658 00:33:14,326 --> 00:33:16,062 As I was saying, 659 00:33:16,195 --> 00:33:19,031 on the outside, the five of you are villains, 660 00:33:19,165 --> 00:33:21,133 predators, remorseless sociopaths. 661 00:33:21,267 --> 00:33:23,335 Oh, stop. You're making me blush. 662 00:33:23,469 --> 00:33:25,204 But inside, there's a flower-- 663 00:33:25,337 --> 00:33:28,174 the flower of goodness-- and when it blooms 664 00:33:28,307 --> 00:33:30,709 and you feel that tingle of positivity 665 00:33:30,842 --> 00:33:32,344 radiating through your body, 666 00:33:32,478 --> 00:33:35,547 you're going to want to feel it all the time. 667 00:33:35,681 --> 00:33:37,349 So we're going for a tingle? 668 00:33:37,483 --> 00:33:38,684 Not any tingle. 669 00:33:38,817 --> 00:33:40,919 The tingle of goodness, which you'll feel 670 00:33:41,053 --> 00:33:44,290 in my state-of-the-art Sharing Laboratory. 671 00:33:44,423 --> 00:33:48,327 Okay, Mr. Snake, I'm going to give you a Push Pop. 672 00:33:48,460 --> 00:33:50,896 Great! Push Pop just for me! 673 00:33:51,029 --> 00:33:53,632 -No, to share. -Why? 674 00:33:53,765 --> 00:33:55,634 Well, on a fundamental level, 675 00:33:55,767 --> 00:33:57,736 it's about putting someone else's needs 676 00:33:57,869 --> 00:34:00,206 -ahead of your own. 677 00:34:00,339 --> 00:34:02,074 Oh, no. No way. 678 00:34:02,208 --> 00:34:03,942 Snake. 679 00:34:04,076 --> 00:34:06,678 All right, all right. 680 00:34:06,812 --> 00:34:08,680 This is going to taste extra sweet, 681 00:34:08,814 --> 00:34:11,317 'cause I know how bad you want it. 682 00:34:13,885 --> 00:34:15,721 Pop me, please. Ah... 683 00:34:19,625 --> 00:34:21,460 Nope. Sucker. 684 00:34:21,593 --> 00:34:22,694 -That's it! 685 00:34:22,828 --> 00:34:24,596 -I'll teach you to share! 686 00:34:26,031 --> 00:34:28,033 Mm, I like sharing. It's yummy. Mm. 687 00:34:28,167 --> 00:34:29,868 SNAKE Totally worth it. 688 00:34:30,001 --> 00:34:32,104 Well, that's terrifying. 689 00:34:32,238 --> 00:34:34,173 Let's try something simpler. 690 00:34:34,306 --> 00:34:36,708 A good person always pays attention 691 00:34:36,842 --> 00:34:38,177 to the needs of others. 692 00:34:38,310 --> 00:34:40,846 Now, here's a kindly, frail grandma. 693 00:34:42,981 --> 00:34:46,318 Mr. Piranha, help grandma across the street. 694 00:34:46,452 --> 00:34:49,221 Sure, sure, sure. I do this all the time. 695 00:34:50,021 --> 00:34:52,824 -Here you go, ma'am. 696 00:34:52,958 --> 00:34:54,793 Oh, he is totally gonna blow it. 697 00:34:54,926 --> 00:34:56,328 What was that? What did you say 698 00:34:56,462 --> 00:34:57,929 -You think I can't do this? 699 00:34:58,063 --> 00:35:00,366 -No, no, no, Piranha! 700 00:35:03,435 --> 00:35:05,304 Maybe simpler? 701 00:35:07,506 --> 00:35:10,276 Hey, look. It's a cat stuck in a tree. 702 00:35:10,409 --> 00:35:12,411 It doesn't get much simpler than that. 703 00:35:12,544 --> 00:35:14,446 Now, what in this scenario 704 00:35:14,580 --> 00:35:16,482 would give you that good tingle? 705 00:35:16,615 --> 00:35:18,083 Eating it? 706 00:35:18,217 --> 00:35:20,352 This is why I always carry two pieces of bread with me. 707 00:35:20,486 --> 00:35:21,520 No. 708 00:35:21,653 --> 00:35:24,390 I want you to s... 709 00:35:24,523 --> 00:35:25,657 -Smack it. -Skin it? 710 00:35:25,791 --> 00:35:27,426 -Stab it. -SautƩ it. -Sing to it? 711 00:35:27,559 --> 00:35:29,328 Save it. I want you to sa... 712 00:35:29,461 --> 00:35:31,597 That's obv... It's so obvi... I want you to save it. 713 00:35:31,730 --> 00:35:32,998 Oh! 714 00:35:33,131 --> 00:35:34,900 -Right, right. -Right, right, right. Sure. 715 00:35:35,901 --> 00:35:38,470 -Here, kitty, kitty, kitty. 716 00:35:39,871 --> 00:35:41,540 Whoa, that cat is obviously defective. 717 00:35:41,673 --> 00:35:42,841 What is wrong with you? 718 00:35:42,974 --> 00:35:44,510 You're gonna give it a heart attack. 719 00:35:44,643 --> 00:35:46,312 I'll handle this. 720 00:35:47,145 --> 00:35:49,415 -What's up, papa! 721 00:35:51,049 --> 00:35:53,352 Get him off my face! He's on my face! 722 00:35:53,485 --> 00:35:55,654 No, no, no, no, no, listen! Wh-What are you doing? 723 00:36:00,459 --> 00:36:03,995 Okay. What, may I ask, are you good at? 724 00:36:04,129 --> 00:36:05,631 Stealing stuff. 725 00:36:05,764 --> 00:36:06,832 Oh, yeah, we're great at that. 726 00:36:06,965 --> 00:36:07,933 -Robbery. -Larceny. 727 00:36:08,066 --> 00:36:09,134 -Wire fraud. -Extortion. 728 00:36:09,268 --> 00:36:10,636 -Tax evasion. -Heists. 729 00:36:10,769 --> 00:36:12,504 -- Mail fraud. -Wait. Heists, you say? 730 00:36:12,638 --> 00:36:14,973 Well, that's... yeah, that's kind of our specialty. 731 00:36:15,106 --> 00:36:17,576 I might just have an idea. 732 00:36:17,709 --> 00:36:20,946 Free the pigs! Free the pigs! 733 00:36:21,079 --> 00:36:23,782 That is an animal testing lab. 734 00:36:23,915 --> 00:36:26,352 Within, 200,000 helpless guinea pigs, 735 00:36:26,485 --> 00:36:30,489 all being poked and prodded by sadistic scientists. 736 00:36:30,622 --> 00:36:31,890 Guinea pigs, you say? 737 00:36:32,023 --> 00:36:33,492 Snake. 738 00:36:33,625 --> 00:36:34,893 I want you to rescue them. 739 00:36:35,026 --> 00:36:37,028 But this is a heist for good, 740 00:36:37,162 --> 00:36:40,532 so I brought something more friendly for you to wear. 741 00:36:40,666 --> 00:36:42,834 -Bye. 742 00:36:42,968 --> 00:36:44,736 Well, there goes our street cred. 743 00:36:44,870 --> 00:36:46,538 At least it's comfy. 744 00:36:48,173 --> 00:36:51,009 - All right, we need to distract that scientist. 745 00:36:51,142 --> 00:36:53,111 -Shark, you're up. -Copy that. 746 00:36:53,245 --> 00:36:55,347 Okay. We're gonna need a rope and a hook. 747 00:36:55,481 --> 00:36:57,048 -I got this one. -- What? 748 00:36:57,182 --> 00:36:58,317 You're volunteering? 749 00:36:58,450 --> 00:37:00,018 You've never volunteered for anything. 750 00:37:00,151 --> 00:37:01,820 Sure, I did. Right now. 751 00:37:01,953 --> 00:37:04,089 -Uh... -Throw me up there. Giddyap! 752 00:37:04,222 --> 00:37:05,591 -Really? -Yep. 753 00:37:05,724 --> 00:37:07,259 I'm 99% sure you can make it. 754 00:37:07,393 --> 00:37:09,160 -Okay. -Let's do it! 755 00:37:10,061 --> 00:37:11,563 Hey there, son. 756 00:37:11,697 --> 00:37:12,764 Dad? 757 00:37:12,898 --> 00:37:14,466 I know you've got an important job, 758 00:37:14,600 --> 00:37:17,002 but I hope you still have time for a catch with your old man. 759 00:37:18,637 --> 00:37:20,272 -Hey, kiddo. -Huh? -- 96% sure. 760 00:37:20,406 --> 00:37:22,073 You'll always be my special boy. 761 00:37:22,207 --> 00:37:23,609 -Aw. 762 00:37:23,742 --> 00:37:25,176 Maybe 90%. 763 00:37:25,311 --> 00:37:27,646 I've been waiting my entire life for this moment. 764 00:37:27,779 --> 00:37:29,948 -SNAKE I don't know. -Okay. Now, go long. 765 00:37:30,081 --> 00:37:31,650 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 766 00:37:31,783 --> 00:37:34,786 Thank you, Daddy! 767 00:37:34,920 --> 00:37:37,323 50... What day is it? 768 00:37:37,456 --> 00:37:38,590 Who am I? 769 00:37:38,724 --> 00:37:40,326 - Right. The guinea pigs are locked 770 00:37:40,459 --> 00:37:42,328 behind a three-foot-thick steel door. 771 00:37:42,461 --> 00:37:44,530 The only way in is through the vents. 772 00:37:44,663 --> 00:37:46,231 I got it. 773 00:37:48,367 --> 00:37:50,068 I have never seen him so chipper. 774 00:37:50,201 --> 00:37:51,903 Has he been meditating? 775 00:38:00,579 --> 00:38:01,980 Oh. 776 00:38:02,113 --> 00:38:04,483 Snake attack. 777 00:38:05,283 --> 00:38:07,152 Oh. Hey, look, it's Professor Marmalade. 778 00:38:07,285 --> 00:38:09,588 Yes, that's right. It's me. 779 00:38:09,721 --> 00:38:11,056 Help has arrived. 780 00:38:11,189 --> 00:38:13,392 Just keep your eyes glued to that door. 781 00:38:13,525 --> 00:38:16,495 Snake. Come on, Snake. Open up. 782 00:38:16,628 --> 00:38:17,829 Relax. 783 00:38:17,963 --> 00:38:20,098 These doors are complicated. 784 00:38:20,231 --> 00:38:22,000 -- Are you kidding me? 785 00:38:22,133 --> 00:38:23,402 What do you think you're doing? 786 00:38:23,535 --> 00:38:25,236 We're supposed to save them, not eat them. 787 00:38:25,371 --> 00:38:27,873 Well, I'd say they've gone to a better place. 788 00:38:29,274 --> 00:38:30,342 All right, that's it. 789 00:38:30,476 --> 00:38:31,977 -Spit them out. -Hey. 790 00:38:32,110 --> 00:38:33,679 Hey! 791 00:38:33,812 --> 00:38:35,347 We gonna save you whether you like it or not. 792 00:38:35,481 --> 00:38:37,015 We're saving you, you stupid hair balls. 793 00:38:37,148 --> 00:38:39,385 Not that door. The other door. 794 00:38:40,251 --> 00:38:41,353 Hey, hey. 795 00:38:41,487 --> 00:38:42,354 Whoa! 796 00:38:42,488 --> 00:38:43,622 Any second. 797 00:38:53,965 --> 00:38:55,834 It-it's not what it looks like. 798 00:39:03,074 --> 00:39:05,677 Trespassing, burglary, mayhem, 799 00:39:05,811 --> 00:39:07,946 assault with a deadly reptile? 800 00:39:08,079 --> 00:39:09,581 As if those poor rodents 801 00:39:09,715 --> 00:39:11,583 haven't been through enough already. 802 00:39:11,717 --> 00:39:12,851 No, Diane, please. 803 00:39:12,984 --> 00:39:14,553 Okay. 804 00:39:14,686 --> 00:39:17,523 I'm sorry, Professor, but I'm calling the chief. 805 00:39:17,656 --> 00:39:18,490 Please. Come on. 806 00:39:18,624 --> 00:39:19,891 This experiment is over. 807 00:39:20,025 --> 00:39:20,926 Experiments take time. 808 00:39:21,059 --> 00:39:22,260 You couldn't help yourself? 809 00:39:22,394 --> 00:39:23,695 So I had a moment of weakness. Sue me. 810 00:39:23,829 --> 00:39:25,531 That's gonna be difficult to do from prison. 811 00:39:25,664 --> 00:39:27,799 Guys, what do we do now? 812 00:39:29,501 --> 00:39:33,104 Hmm. Time to launch a charm offensive. 813 00:39:33,238 --> 00:39:36,742 Oh, yeah. The full Clooney. 814 00:39:36,875 --> 00:39:38,677 Madam Governor. 815 00:39:38,810 --> 00:39:39,778 Diane. 816 00:39:39,911 --> 00:39:41,413 Do not Clooney me, Wolf. 817 00:39:41,547 --> 00:39:43,749 Oh, I see what's going on. You think I'm still a Bad Guy, 818 00:39:43,882 --> 00:39:46,117 trying to bamboozle my way to freedom. 819 00:39:46,251 --> 00:39:47,753 But we've changed. 820 00:39:47,886 --> 00:39:50,221 That flower of goodness is blossoming all over the place. 821 00:39:50,355 --> 00:39:53,058 Don't you ever get tired of lying? 822 00:39:53,191 --> 00:39:54,726 No. 823 00:39:54,860 --> 00:39:56,094 I mean... Fudge. 824 00:39:56,227 --> 00:39:57,729 That was... that was a trick question, right? 825 00:39:57,863 --> 00:40:00,766 I gave you an opportunity-- 826 00:40:00,899 --> 00:40:02,300 a chance to show the world 827 00:40:02,434 --> 00:40:04,603 that you're more than just a scary stereotype-- 828 00:40:04,736 --> 00:40:06,538 but you're too proud 829 00:40:06,672 --> 00:40:09,140 or too gutless to take advantage of it. 830 00:40:09,274 --> 00:40:11,042 Gutless? I'm gutless? 831 00:40:11,176 --> 00:40:12,277 Oh. 832 00:40:12,410 --> 00:40:13,812 I'm sorry, have we met? 833 00:40:13,945 --> 00:40:15,280 I'm the villain of every story. 834 00:40:15,413 --> 00:40:16,648 Guilty until proven innocent. 835 00:40:16,782 --> 00:40:19,885 Even if by some miracle we did change, 836 00:40:20,018 --> 00:40:21,720 who's gonna believe us, huh? 837 00:40:21,853 --> 00:40:23,655 Of course you wouldn't know anything about that, 838 00:40:23,789 --> 00:40:27,659 with your Little Miss Perfect power suits. 839 00:40:28,660 --> 00:40:29,861 Is that so? 840 00:40:29,995 --> 00:40:31,463 Wait a second. 841 00:40:31,597 --> 00:40:33,264 What did... How did you... 842 00:40:33,398 --> 00:40:37,636 A wolf and a fox are not so different. 843 00:40:38,436 --> 00:40:40,772 Maybe they will believe you, maybe they won't, 844 00:40:40,906 --> 00:40:42,273 but it doesn't matter. 845 00:40:42,407 --> 00:40:44,710 Don't do it for them. Do it for you. 846 00:40:44,843 --> 00:40:47,345 This is a chance to write your own story. 847 00:40:47,479 --> 00:40:50,448 To find a better life for you and your friends. 848 00:40:51,249 --> 00:40:53,018 Come on, what have you got to lose? 849 00:40:53,151 --> 00:40:55,120 I don't know. My dignity? 850 00:40:56,287 --> 00:40:59,691 Yeah, well, that ship has already sailed. 851 00:41:05,664 --> 00:41:08,466 Believe it or not, I'm rooting for you, Wolf. 852 00:41:09,267 --> 00:41:11,436 So you're not gonna call the chief? 853 00:41:12,237 --> 00:41:15,140 -I'll see you at the gala. 854 00:41:49,908 --> 00:41:52,277 I think we got off to a bad start. 855 00:41:52,410 --> 00:41:54,412 The name's Wolf. 856 00:41:57,082 --> 00:41:58,784 Yep. 857 00:41:58,917 --> 00:42:00,251 I get that a lot. 858 00:42:00,385 --> 00:42:02,621 First impressions and all. 859 00:42:06,257 --> 00:42:07,893 No, no, no, no. 860 00:42:14,365 --> 00:42:16,034 Uh, it's okay. It's okay. 861 00:42:16,167 --> 00:42:18,103 I'm not gonna hurt you. I know you're scared. 862 00:42:18,236 --> 00:42:20,338 I would be, too, if I were you. 863 00:42:21,272 --> 00:42:22,841 Just give me a chance. 864 00:42:24,242 --> 00:42:27,212 Truth is we actually have a lot in common. 865 00:42:27,345 --> 00:42:29,214 Don't tell anyone, 866 00:42:29,347 --> 00:42:32,083 but I love a little scratch 867 00:42:32,217 --> 00:42:34,385 on the spot behind my ears. 868 00:42:34,519 --> 00:42:36,221 You know, right there. 869 00:42:36,354 --> 00:42:38,423 The best. 870 00:42:43,028 --> 00:42:45,797 Come on, kitty. 871 00:43:03,682 --> 00:43:06,017 -Yeah. Who's a good kitty? 872 00:43:06,151 --> 00:43:08,053 -Who's a good kitty? -- Uh, Wolf? 873 00:43:08,186 --> 00:43:10,989 Um, you saved him? 874 00:43:11,122 --> 00:43:12,390 Yes! 875 00:43:12,523 --> 00:43:15,460 Yes. It's working. 876 00:43:15,593 --> 00:43:16,828 You-you filmed that? 877 00:43:16,962 --> 00:43:19,397 Yes, and they're starting to like you. 878 00:43:19,530 --> 00:43:20,565 SHARK Yeah! 879 00:43:20,699 --> 00:43:22,433 -All right! 880 00:43:22,567 --> 00:43:23,702 This might just be enough 881 00:43:23,835 --> 00:43:25,170 to win over the guests at the gala. 882 00:43:25,303 --> 00:43:27,272 -Now we're talking! -Yes! -All right! 883 00:43:27,405 --> 00:43:30,008 Yeah, we did it! All right! 884 00:43:30,141 --> 00:43:31,777 Uh, Wolf? 885 00:43:31,910 --> 00:43:34,312 I must say, you've really turned a corner. 886 00:43:34,445 --> 00:43:36,314 -You're really getting it. -Really? 887 00:43:36,447 --> 00:43:38,016 -Oh, uh, thanks. 888 00:43:38,149 --> 00:43:39,184 Now, I mean it. 889 00:43:39,317 --> 00:43:41,252 And I can see it from tip to tail. 890 00:43:42,020 --> 00:43:45,556 It's just a shame that you have to carry all that baggage. 891 00:43:46,424 --> 00:43:48,927 What are you talk... You mean the guys? 892 00:43:49,060 --> 00:43:50,328 What do you mean? 893 00:43:50,461 --> 00:43:51,830 You have great potential, Wolf, 894 00:43:51,963 --> 00:43:53,431 but at some point, you're going to have to choose 895 00:43:53,564 --> 00:43:56,702 between your friends or the good life. 896 00:44:05,576 --> 00:44:07,746 Hey. You still awake? 897 00:44:09,547 --> 00:44:11,116 You-you brought the cat in? 898 00:44:11,249 --> 00:44:12,951 Yeah. Yeah, yeah. 899 00:44:13,084 --> 00:44:15,020 I'm just... I'm just saving it up for later. 900 00:44:15,153 --> 00:44:16,554 Why? What's up? 901 00:44:17,388 --> 00:44:19,024 I was just getting a little worried, 902 00:44:19,157 --> 00:44:20,826 since you've kind of become a... 903 00:44:20,959 --> 00:44:22,928 -Become a what? 904 00:44:23,061 --> 00:44:25,096 You know, teacher's pet. 905 00:44:25,230 --> 00:44:27,432 Getting all cozy with Marmalade. 906 00:44:27,565 --> 00:44:29,534 Your tail wagging and everything. 907 00:44:29,667 --> 00:44:31,636 Well, yeah, because it has to be believable. 908 00:44:31,770 --> 00:44:34,505 Uh-huh. Yeah, I guess so. 909 00:44:34,639 --> 00:44:37,242 As long as it's all part of the plan. 910 00:44:38,109 --> 00:44:40,678 It is all part of the plan, isn't it? 911 00:44:40,812 --> 00:44:43,949 Snake, buddy, who made the plan to begin with? 912 00:44:44,082 --> 00:44:45,483 You did. 913 00:44:45,616 --> 00:44:49,087 So I'm the one who sticks to the plan the most, right? 914 00:44:50,722 --> 00:44:52,290 Yeah, ri... Uh, yeah, ok... 915 00:44:52,423 --> 00:44:54,659 I guess that makes sense, yeah. 916 00:44:54,793 --> 00:44:57,195 But if the plan were ever to change, 917 00:44:57,328 --> 00:45:00,031 you'd-you'd tell me, right? 918 00:45:02,533 --> 00:45:04,669 You have my word. 919 00:45:04,803 --> 00:45:06,838 Go bad... 920 00:45:07,638 --> 00:45:09,540 Or go home. 921 00:45:17,382 --> 00:45:19,550 -Hey, Snake. -Yeah? 922 00:45:19,684 --> 00:45:21,887 You ever wonder what it'd be like? 923 00:45:22,020 --> 00:45:24,689 The world loving us instead of being scared of us? 924 00:45:24,823 --> 00:45:26,724 You ever... you ever think about that? 925 00:45:26,858 --> 00:45:27,993 Loving us? 926 00:45:28,126 --> 00:45:29,527 Yeah, right. 927 00:45:29,660 --> 00:45:31,596 I don't waste time thinking about stuff 928 00:45:31,729 --> 00:45:33,264 that's never gonna happen. 929 00:45:33,398 --> 00:45:37,803 I can't wait for things to get back to normal. 930 00:45:44,843 --> 00:45:47,445 Yeah. Back to normal, back to normal. 931 00:45:55,954 --> 00:45:58,456 What up? We are just moments away 932 00:45:58,589 --> 00:46:00,491 from Professor Marmalade's Gala for Goodness, 933 00:46:00,625 --> 00:46:02,660 where the legendary Love Crater Meteorite 934 00:46:02,794 --> 00:46:05,797 will be on display for the first time ever. 935 00:46:05,931 --> 00:46:08,566 But what everyone is really buzzing about 936 00:46:08,699 --> 00:46:12,037 is the Bad Guys, whose heart-melting rescue video 937 00:46:12,170 --> 00:46:16,007 has made them an overnight viral sensation. 938 00:46:17,442 --> 00:46:19,477 All right, guys, this is the big one. 939 00:46:19,610 --> 00:46:21,212 The Golden Dolphin 940 00:46:21,346 --> 00:46:22,814 is inside a titanium case 941 00:46:22,948 --> 00:46:24,782 controlled by a randomly generated five-digit code, 942 00:46:24,916 --> 00:46:26,451 a code kept safe and secure 943 00:46:26,584 --> 00:46:29,487 inside a briefcase handcuffed to the chief of police. 944 00:46:29,620 --> 00:46:31,489 She's not messing around. 945 00:46:31,622 --> 00:46:33,191 - The code is only accessible with 946 00:46:33,324 --> 00:46:34,926 -her authorized fingerprints. -- Leave that to me. 947 00:46:35,060 --> 00:46:36,995 While Snake gets the code, 948 00:46:37,128 --> 00:46:38,496 Shark will secure the fake Dolphin. 949 00:46:38,629 --> 00:46:40,231 I like the sound of that. 950 00:46:40,365 --> 00:46:42,100 - Meanwhile, the rest of us plant circuit jammers. 951 00:46:42,233 --> 00:46:44,202 - Allowing me to hack into the power grid. 952 00:46:44,335 --> 00:46:45,904 - At the end of the night, we toast the professor, 953 00:46:46,037 --> 00:46:47,939 "Blah-blah-blah, yada yada," 954 00:46:48,073 --> 00:46:50,475 and when I say "Marmalade," lights go out, 955 00:46:50,608 --> 00:46:53,411 and we'll have exactly four seconds to make our move. 956 00:46:53,544 --> 00:46:55,446 The old switcheroo. 957 00:46:55,580 --> 00:46:58,249 - Chief hands Marmalade the fake Dolphin, 958 00:46:58,383 --> 00:47:01,352 we get our pardon, applause, applause, exit stage right, 959 00:47:01,486 --> 00:47:03,955 and by the time they realize what happened... 960 00:47:04,089 --> 00:47:05,656 So long, suckers! 961 00:47:05,790 --> 00:47:07,425 ...we'll be driving off into the sunset, 962 00:47:07,558 --> 00:47:08,726 legacy cemented. 963 00:47:08,860 --> 00:47:10,195 -- Nice. 964 00:47:10,328 --> 00:47:11,596 Got to hand it to you, buddy. 965 00:47:11,729 --> 00:47:13,664 You're a real artist. 966 00:47:16,267 --> 00:47:18,203 Well, Good Guys, this is it. 967 00:47:18,336 --> 00:47:19,737 Good luck out there. 968 00:47:19,871 --> 00:47:23,708 Remember, all eyes will be on you tonight, not me. 969 00:47:23,841 --> 00:47:27,712 Friends, meet the Good Guys! 970 00:47:33,418 --> 00:47:35,420 Uh, this is different. 971 00:47:35,553 --> 00:47:37,522 -Is this a prank? -What's that sound? 972 00:47:37,655 --> 00:47:39,724 Like screaming but not terrified. 973 00:47:39,857 --> 00:47:42,693 All right, guys, let's, uh... let's mingle. 974 00:47:42,827 --> 00:47:44,996 It's crime time, baby. 975 00:47:49,634 --> 00:47:51,036 -Hmm? -- There you go. 976 00:47:57,242 --> 00:47:59,310 Okay, fake Dolphin, fake Dolphin, fake Dolphin. 977 00:47:59,444 --> 00:48:00,645 Bingo. 978 00:48:00,778 --> 00:48:02,780 -Mr. Shark, Mr. Shark! -Ooh! 979 00:48:02,914 --> 00:48:05,183 Is it true sharks can smell blood a mile away? 980 00:48:05,316 --> 00:48:07,452 What? No. That's freaky. 981 00:48:13,091 --> 00:48:14,825 -Oh, Mr. Wolf! Mr. Wolf! -Hey. Whoa. 982 00:48:14,960 --> 00:48:16,294 It is a pleasure to meet you. 983 00:48:16,427 --> 00:48:18,229 -Pleasure is all mine. -I loved your video. 984 00:48:18,363 --> 00:48:20,165 Can I get a picture for my kids? 985 00:48:20,298 --> 00:48:22,700 Uh, hey, just a minute, guys. Let me... let me, uh... 986 00:48:22,833 --> 00:48:25,136 I got... I'll be right back. 987 00:48:27,572 --> 00:48:31,676 Okay, Wolf, what are you up to? 988 00:48:32,643 --> 00:48:34,679 Yeah, with criminals like this, 989 00:48:34,812 --> 00:48:38,149 you got to be crafty, subtle, invisible. 990 00:48:38,283 --> 00:48:41,619 And then the moment they let their guard down... 991 00:48:41,752 --> 00:48:43,721 -whammo! 992 00:48:43,854 --> 00:48:45,056 You gotta spring the trap! 993 00:48:45,190 --> 00:48:47,625 Always one step ahead. 994 00:48:47,758 --> 00:48:50,261 I think I've earned a tonic water. 995 00:48:50,395 --> 00:48:52,563 Put it in a fun glass, huh? 996 00:48:52,697 --> 00:48:54,499 Oh! Nice. 997 00:48:56,501 --> 00:48:58,103 -Oh, no. 998 00:48:58,236 --> 00:49:00,005 Hey. 999 00:49:04,609 --> 00:49:06,477 -Hey. 1000 00:49:06,611 --> 00:49:08,113 That's right. 1001 00:49:08,246 --> 00:49:10,281 -Be intimidated. 1002 00:49:11,416 --> 00:49:12,984 Mm. 1003 00:49:14,652 --> 00:49:15,987 No, no, no, no, no, no, no, no! 1004 00:49:23,428 --> 00:49:24,495 -What? -Hmm? 1005 00:50:11,342 --> 00:50:12,343 Mr. Wolf. 1006 00:50:12,477 --> 00:50:14,145 Diane. Yeah, what a surprise. 1007 00:50:14,279 --> 00:50:15,746 You know, if I didn't know better, 1008 00:50:15,880 --> 00:50:17,282 I'd think that you were avoiding me. 1009 00:50:17,415 --> 00:50:18,616 Avoiding you? 1010 00:50:18,749 --> 00:50:20,418 Wh-Why would I do that? 1011 00:50:21,419 --> 00:50:22,787 Okay. 1012 00:50:22,920 --> 00:50:26,457 But I have to say, I'm a little disappointed. 1013 00:50:27,258 --> 00:50:30,228 I was hoping you were gonna ask me to dance. 1014 00:50:30,361 --> 00:50:31,562 Oh. 1015 00:50:52,483 --> 00:50:55,286 I see. You lost the sheep's clothing. 1016 00:50:55,420 --> 00:50:58,323 Yeah. Figured it was time I got comfortable in my own fur. 1017 00:50:58,456 --> 00:51:00,091 - If you're feeling good in here... 1018 00:51:00,225 --> 00:51:02,560 I said, if you're feeling good in here... 1019 00:51:05,596 --> 00:51:06,997 I think I like the new you. 1020 00:51:07,132 --> 00:51:08,566 Well, that makes two of us. 1021 00:51:35,760 --> 00:51:39,029 Break out the umbrellas, because it's raining money. 1022 00:51:39,164 --> 00:51:41,599 All because of-- I can't even believe I'm saying this-- 1023 00:51:41,732 --> 00:51:44,335 all because of the Bad Guys. 1024 00:51:59,717 --> 00:52:01,452 So, how does it feel 1025 00:52:01,586 --> 00:52:04,289 to have everyone not fear you for a change? 1026 00:52:12,029 --> 00:52:14,499 It feels good. 1027 00:52:14,632 --> 00:52:16,100 Real good. 1028 00:52:16,234 --> 00:52:17,835 Diane... 1029 00:52:21,472 --> 00:52:23,308 It belongs to you. 1030 00:52:51,769 --> 00:52:53,438 Thank you. Thank you, Mr. Wolf. 1031 00:52:53,571 --> 00:52:55,139 As you know, the money raised tonight 1032 00:52:55,273 --> 00:52:58,276 will be delivered tomorrow to schools, hospitals 1033 00:52:58,409 --> 00:53:00,445 and other worthy causes across the city. 1034 00:53:01,812 --> 00:53:03,981 Uh... 1035 00:53:04,114 --> 00:53:07,151 I just want to take a moment to recognize 1036 00:53:07,285 --> 00:53:09,420 the one responsible for our new outlook. 1037 00:53:09,554 --> 00:53:12,056 Our brilliant mentor, 1038 00:53:12,189 --> 00:53:13,791 -a paragon of enlightenment... -Do it. -Come on. 1039 00:53:13,924 --> 00:53:16,927 ...the one and only Professor... 1040 00:53:19,564 --> 00:53:21,732 -- Wolf, do it. -- ...uh, Professor... 1041 00:53:23,268 --> 00:53:25,470 ...um... 1042 00:53:27,305 --> 00:53:29,440 ...Professor Marmalade! 1043 00:53:32,109 --> 00:53:34,379 Chief, may I do the honors? 1044 00:53:37,548 --> 00:53:38,683 That's not the plan. 1045 00:53:38,816 --> 00:53:39,850 What is happening? 1046 00:53:39,984 --> 00:53:41,386 He's gone rogue. 1047 00:53:42,853 --> 00:53:44,689 A deal's a deal. 1048 00:53:45,723 --> 00:53:48,559 By the power vested in me, it is a pleasure 1049 00:53:48,693 --> 00:53:51,195 to grant the Bad Guys a full par... 1050 00:53:55,232 --> 00:53:57,802 -That was weird. -- The meteorite is gone! 1051 00:53:57,935 --> 00:53:59,304 Somebody stole it! 1052 00:54:01,872 --> 00:54:03,274 -Chief. 1053 00:54:03,408 --> 00:54:05,276 -Wolf. -Come on. 1054 00:54:05,410 --> 00:54:07,044 You can't possibly think that we did this. 1055 00:54:07,177 --> 00:54:09,380 So long, suckers! 1056 00:54:10,481 --> 00:54:11,882 Run! 1057 00:54:12,016 --> 00:54:13,351 Get them! 1058 00:54:20,758 --> 00:54:23,093 Uh... 1059 00:54:26,797 --> 00:54:28,466 Here. Here. 1060 00:54:28,599 --> 00:54:31,168 -What are you doing? -I'm giving it all back. 1061 00:54:31,302 --> 00:54:32,403 Huh? 1062 00:54:32,537 --> 00:54:34,605 -Excuse me. 1063 00:54:37,642 --> 00:54:40,144 -What happened back there? -I couldn't do it. 1064 00:54:40,277 --> 00:54:42,012 What do you mean, you couldn't do it? 1065 00:54:42,146 --> 00:54:43,414 -I-I-I just... I... -No! 1066 00:54:43,548 --> 00:54:45,850 -I do not run. -- Hut, hut, hut... 1067 00:54:45,983 --> 00:54:47,652 That is not how I roll. 1068 00:54:47,785 --> 00:54:49,587 Piranha, don't do anything crazy. 1069 00:54:51,188 --> 00:54:54,492 Crazy is what I bring to the party, chico. 1070 00:55:02,367 --> 00:55:03,734 Hey, you're making a mistake. 1071 00:55:03,868 --> 00:55:04,835 We didn't do it. 1072 00:55:04,969 --> 00:55:06,103 I know we always say that, 1073 00:55:06,236 --> 00:55:07,304 but this time it's actually true. 1074 00:55:07,438 --> 00:55:09,306 A-la-la-la-la. Can't hear you. 1075 00:55:09,440 --> 00:55:11,542 -Guilty, guilty, guilty. -Talk to Marmalade. 1076 00:55:11,676 --> 00:55:13,478 We're really good now. He'll tell you. 1077 00:55:13,611 --> 00:55:14,712 Professor! 1078 00:55:14,845 --> 00:55:17,114 Tonight's headline: Change is impossible. 1079 00:55:17,247 --> 00:55:19,116 You should always judge a book by its cover, 1080 00:55:19,249 --> 00:55:21,486 and all stereotypes have been affirmed. 1081 00:55:21,619 --> 00:55:23,220 Stop, for goodness' sake! 1082 00:55:23,354 --> 00:55:24,655 Let me speak to them. 1083 00:55:24,789 --> 00:55:27,324 I'm-I'm sure there's been some misunderstanding. 1084 00:55:28,125 --> 00:55:30,260 -Ah, Professor Marmalade. 1085 00:55:30,395 --> 00:55:31,762 You've got five minutes. 1086 00:55:31,896 --> 00:55:33,898 No deals this time. 1087 00:55:34,031 --> 00:55:35,065 Y-You have to help us. 1088 00:55:35,199 --> 00:55:36,734 Tell 'em. Tell 'em we didn't do it. 1089 00:55:36,867 --> 00:55:38,736 There, there. Of course you didn't do it. 1090 00:55:38,869 --> 00:55:40,004 How could you? 1091 00:55:40,137 --> 00:55:43,508 After all, you're such a good boy. 1092 00:55:44,308 --> 00:55:47,678 You're such a good boy. 1093 00:55:47,812 --> 00:55:49,514 That shiver up my spine. 1094 00:55:49,647 --> 00:55:51,882 The wag in my tiny tail. 1095 00:55:52,016 --> 00:55:53,250 Arrest them! 1096 00:55:53,384 --> 00:55:55,152 What if we tried a little experiment, Diane? 1097 00:55:55,285 --> 00:55:57,588 As you know, my Gala for Goodness... 1098 00:55:57,722 --> 00:55:59,957 - Where the legendary Love Crater Meteorite 1099 00:56:00,090 --> 00:56:02,627 will be on display for the first time ever. 1100 00:56:02,760 --> 00:56:06,063 All eyes will be on you tonight, not me. 1101 00:56:06,897 --> 00:56:08,132 You're such a... 1102 00:56:08,265 --> 00:56:10,568 Good boy. 1103 00:56:11,569 --> 00:56:12,970 You. 1104 00:56:13,103 --> 00:56:14,672 It was all you. 1105 00:56:14,805 --> 00:56:16,206 What are you talking about, Wolf? 1106 00:56:16,340 --> 00:56:17,608 The old lady, the Golden Dolphin, 1107 00:56:17,742 --> 00:56:19,477 good training-- it was all to get us here, 1108 00:56:19,610 --> 00:56:21,846 so he could steal the meteorite and let us take the fall. 1109 00:56:21,979 --> 00:56:23,648 Whoa. Whoa, what old lady? 1110 00:56:23,781 --> 00:56:26,283 And-and why would a guinea pig want a meteorite anyway? 1111 00:56:29,319 --> 00:56:32,122 Uh, guys, he's creeping me out. 1112 00:56:32,256 --> 00:56:33,858 Wait, what? What's going on? 1113 00:56:33,991 --> 00:56:35,259 Someone turn me around. 1114 00:56:35,392 --> 00:56:37,027 Well, well. 1115 00:56:37,161 --> 00:56:39,063 So, you finally get it. 1116 00:56:39,196 --> 00:56:40,598 -Wait. -What? 1117 00:56:40,731 --> 00:56:42,199 You stole the meteorite? 1118 00:56:42,332 --> 00:56:44,301 Oh, it's not just a meteorite. 1119 00:56:44,435 --> 00:56:45,870 I told you guys it's a butt. 1120 00:56:46,003 --> 00:56:47,204 It's not a butt! 1121 00:56:48,673 --> 00:56:51,141 It's the ultimate power source. 1122 00:56:51,275 --> 00:56:54,144 You see, when it struck, scientists found that 1123 00:56:54,278 --> 00:56:56,013 it emitted an electromagnetic frequency 1124 00:56:56,146 --> 00:56:58,082 unlike anything else on Earth. 1125 00:56:58,215 --> 00:56:59,884 I'm going to harness its power 1126 00:57:00,017 --> 00:57:03,220 to pull off the greatest heist the world has ever seen. 1127 00:57:04,021 --> 00:57:05,956 You should've eaten him when you had the chance. 1128 00:57:06,090 --> 00:57:07,558 -Yep. -But why us? 1129 00:57:07,692 --> 00:57:09,927 Because you're the perfect patsies. 1130 00:57:10,060 --> 00:57:13,531 Come on, when people look up "bad" in the dictionary, 1131 00:57:13,664 --> 00:57:16,133 do they see a sweet, adorable guinea pig? 1132 00:57:16,266 --> 00:57:18,135 No. They see you. 1133 00:57:18,268 --> 00:57:20,505 And they always will. 1134 00:57:20,638 --> 00:57:21,906 Okay, fine. 1135 00:57:22,039 --> 00:57:23,307 But you set us up. 1136 00:57:23,440 --> 00:57:24,709 Oh, pish-pish. 1137 00:57:24,842 --> 00:57:27,678 Let's be honest-- evolution set you up. 1138 00:57:27,812 --> 00:57:30,014 But Wolfie here really clinched it. 1139 00:57:30,147 --> 00:57:32,950 You fell for every one of my traps, 1140 00:57:33,083 --> 00:57:36,887 starting with saving a helpless little old lady. 1141 00:57:37,021 --> 00:57:40,190 Wolf, what's he talking about? 1142 00:57:42,459 --> 00:57:43,994 Whoops. 1143 00:57:44,128 --> 00:57:46,864 Did I say too much? 1144 00:57:46,997 --> 00:57:49,333 Anyhoo, looks like, yet again, 1145 00:57:49,466 --> 00:57:53,103 the Big Bad Wolf got outsmarted by a little piggy. 1146 00:57:53,237 --> 00:57:56,073 You little pouchy-cheeked rat! 1147 00:57:56,206 --> 00:57:57,608 I'll kill you! You hear me? 1148 00:57:57,742 --> 00:57:59,877 -You're dead! You're de... -Help! Help! Help! 1149 00:58:00,010 --> 00:58:01,646 The Big Bad Wolf is attacking me. 1150 00:58:01,779 --> 00:58:04,314 Oh, now you are done forever, Wolf! 1151 00:58:13,558 --> 00:58:15,392 -- Professor, Professor, 1152 00:58:15,526 --> 00:58:17,461 any thoughts on how the Bad Guys managed 1153 00:58:17,595 --> 00:58:19,997 to steal the meteorite in plain sight? 1154 00:58:20,130 --> 00:58:21,365 Well, off the top of my head, 1155 00:58:21,498 --> 00:58:23,233 perhaps they accessed the site previously 1156 00:58:23,367 --> 00:58:24,635 and set up an intricate system 1157 00:58:24,769 --> 00:58:26,303 -of tunnels and trapdoors... -- Uh-huh. 1158 00:58:26,436 --> 00:58:27,772 - ...that could be remotely triggered 1159 00:58:27,905 --> 00:58:29,373 to suck the meteorite down into a holding area, 1160 00:58:29,506 --> 00:58:31,075 -but how should I know? -- Totally. 1161 00:58:31,208 --> 00:58:33,944 - I mean, they're the deranged masterminds, not me. 1162 00:58:56,166 --> 00:58:58,636 I'm giving it all back. 1163 00:59:22,492 --> 00:59:24,228 - I can't believe we got double-crossed 1164 00:59:24,361 --> 00:59:25,663 by a tiny rodent. 1165 00:59:25,796 --> 00:59:28,132 Oh, we got double-crossed by a rodent all right, 1166 00:59:28,265 --> 00:59:30,968 -but, uh, not a tiny one. -What? 1167 00:59:31,101 --> 00:59:33,604 This was supposed to be us conning Marmalade. 1168 00:59:33,738 --> 00:59:36,907 It turns out it was Wolf conning us. 1169 00:59:38,709 --> 00:59:40,577 Does that sound familiar to you, Wolf? 1170 00:59:40,711 --> 00:59:42,379 Why-why would you think that? 1171 00:59:42,512 --> 00:59:45,115 Oh, I don't know, maybe because you just sabotaged 1172 00:59:45,249 --> 00:59:47,351 the biggest heist of our lives. 1173 00:59:47,484 --> 00:59:50,587 I think you owe us an explanation, buddy. 1174 00:59:52,156 --> 00:59:53,257 Okay. You're right. 1175 00:59:53,390 --> 00:59:54,925 This is what happened. 1176 00:59:55,059 --> 00:59:57,594 Back in the museum, I just tried to steal an old lady's purse. 1177 00:59:57,728 --> 00:59:59,563 -Classic snatch and grab. 1178 00:59:59,697 --> 01:00:01,899 Tried to? Since when do you try 1179 01:00:02,032 --> 01:00:03,901 to steal something and not just steal it? 1180 01:00:04,034 --> 01:00:07,271 I was trying to steal the purse when the old lady fell and... 1181 01:00:07,404 --> 01:00:09,373 I kind of helped her. 1182 01:00:09,506 --> 01:00:10,407 -What? 1183 01:00:10,540 --> 01:00:12,509 I kind of helped her. 1184 01:00:12,643 --> 01:00:14,511 -But then you stole her purse. 1185 01:00:14,645 --> 01:00:15,946 No, I didn't. 1186 01:00:16,080 --> 01:00:18,448 I saved the old lady, and she hugged me, 1187 01:00:18,582 --> 01:00:21,085 and my tail wagged, and I didn't know what it was, 1188 01:00:21,218 --> 01:00:24,588 but it felt, uh, you know... good. 1189 01:00:26,323 --> 01:00:27,357 Ah. 1190 01:00:27,491 --> 01:00:29,293 But then you stole the purse. 1191 01:00:29,426 --> 01:00:30,861 No! 1192 01:00:30,995 --> 01:00:33,230 You know, I heard what the pig said to you 1193 01:00:33,363 --> 01:00:34,932 about cutting us loose. 1194 01:00:35,065 --> 01:00:36,734 Wait. Like, "us" us? 1195 01:00:36,867 --> 01:00:38,836 But I never thought you'd actually do it, man. 1196 01:00:38,969 --> 01:00:40,404 Hey, hey, hey, hey. 1197 01:00:40,537 --> 01:00:42,940 I-I would never... I was trying to... 1198 01:00:43,073 --> 01:00:45,142 I was trying to find us a better life. 1199 01:00:45,275 --> 01:00:48,746 Our life was perfect until you decided to ruin it. 1200 01:00:48,879 --> 01:00:50,080 I didn't. 1201 01:00:50,214 --> 01:00:51,648 You guys felt it at the gala. 1202 01:00:51,782 --> 01:00:53,617 The clapping, the cheering. 1203 01:00:53,751 --> 01:00:56,020 We were more than... than just scary villains. 1204 01:00:56,153 --> 01:00:57,254 They loved us. 1205 01:00:57,387 --> 01:00:59,824 Oh, yeah? If they loved us so much, 1206 01:00:59,957 --> 01:01:03,560 how come we're in prison for a crime we didn't commit? 1207 01:01:03,694 --> 01:01:05,830 You know what? I'll give Marmalade this. 1208 01:01:05,963 --> 01:01:07,998 At least he sees the world for what it is: 1209 01:01:08,132 --> 01:01:10,267 a place where some people are scary 1210 01:01:10,400 --> 01:01:12,302 and some people are scared. 1211 01:01:12,436 --> 01:01:13,670 Oh, yeah? 1212 01:01:13,804 --> 01:01:15,372 Well, I'm tired of being scary. 1213 01:01:15,505 --> 01:01:17,074 I'm-I'm tired of being an outcast. 1214 01:01:17,207 --> 01:01:18,809 Maybe I don't want to be a... 1215 01:01:18,943 --> 01:01:20,277 What? A Bad Guy? 1216 01:01:20,410 --> 01:01:22,446 Don't want to be a Bad Guy anymore, huh? 1217 01:01:22,579 --> 01:01:24,681 Say it, Wolf. 1218 01:01:26,751 --> 01:01:28,218 Yeah, I thought so. 1219 01:01:28,352 --> 01:01:30,354 And us, your lifelong friends? 1220 01:01:30,487 --> 01:01:31,956 We're just holding you back? 1221 01:01:32,089 --> 01:01:33,891 Yeah, maybe you are! 1222 01:01:36,260 --> 01:01:37,862 Take it back! 1223 01:01:37,995 --> 01:01:40,464 -Take it back! Apologize! 1224 01:01:40,597 --> 01:01:42,332 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1225 01:01:42,466 --> 01:01:43,968 Prison is no place for fighting. 1226 01:01:45,569 --> 01:01:47,371 Tell that to him. 1227 01:01:47,504 --> 01:01:48,839 Huh? 1228 01:01:52,977 --> 01:01:55,545 -What? 1229 01:02:12,229 --> 01:02:13,798 -Shh. 1230 01:02:29,746 --> 01:02:31,949 Run! 1231 01:02:38,388 --> 01:02:39,957 -Oh! -W-W-Wait, wait. Ho-Hold on. 1232 01:02:42,359 --> 01:02:43,293 Diane? 1233 01:02:43,427 --> 01:02:44,561 But how do you know how to do 1234 01:02:44,694 --> 01:02:45,863 all of that kick-kick-punch-punch? 1235 01:02:45,996 --> 01:02:48,232 Wait a sec, you're the Crimson Paw? 1236 01:02:50,767 --> 01:02:52,236 The queen of cons, 1237 01:02:52,369 --> 01:02:53,637 acrobatic Swiss Army knife. 1238 01:02:53,770 --> 01:02:55,105 Stole the Zumpango diamond twice. 1239 01:02:55,239 --> 01:02:57,607 Once for profit, second time just for fun. 1240 01:02:57,741 --> 01:03:00,144 Never identified, never caught. 1241 01:03:00,277 --> 01:03:03,113 Guess I'm still the best bad guy 1242 01:03:03,247 --> 01:03:05,115 the world has ever seen. 1243 01:03:05,249 --> 01:03:07,684 -Ugh, at least I used to be. 1244 01:03:07,818 --> 01:03:09,153 -- Huh? 1245 01:03:18,495 --> 01:03:20,197 Nope, I'm still the best. 1246 01:03:20,330 --> 01:03:22,732 Just like riding a stolen bicycle. 1247 01:03:22,867 --> 01:03:25,402 Oh, uh, you got a little... Ouch. 1248 01:03:25,535 --> 01:03:27,604 Hey, wh-why did you save us anyway? 1249 01:03:27,737 --> 01:03:29,840 After the gala, I knew something wasn't right, 1250 01:03:29,974 --> 01:03:31,976 so I did some investigating, and that meteor... 1251 01:03:32,109 --> 01:03:35,379 I know. Some kind of cosmic mega-super-antennae thing. 1252 01:03:35,512 --> 01:03:38,215 Right. If conducted through an array of ionized crystals, 1253 01:03:38,348 --> 01:03:40,217 it will generate a massive psychokinetic field 1254 01:03:40,350 --> 01:03:41,551 the size of a city. 1255 01:03:41,685 --> 01:03:43,020 Oh, my gosh. Did I interrupt you? 1256 01:03:43,153 --> 01:03:44,254 Were you gonna say that? 1257 01:03:44,388 --> 01:03:46,957 Uh, I-I-I was gonna be a little more technical, 1258 01:03:47,091 --> 01:03:49,994 -but you got the gist of it. 1259 01:03:51,061 --> 01:03:54,198 Marmalade needs to be stopped, but I can't do it alone. 1260 01:03:54,331 --> 01:03:56,433 You know his compound better than anyone. 1261 01:03:56,566 --> 01:03:58,202 You can count on us. 1262 01:03:58,335 --> 01:03:59,503 Right, guys? 1263 01:03:59,636 --> 01:04:01,538 There is no "us." 1264 01:04:01,671 --> 01:04:03,207 We're through, Wolf. 1265 01:04:03,340 --> 01:04:04,741 Done. Finito. 1266 01:04:04,875 --> 01:04:07,211 Because of that little tiff back there? 1267 01:04:07,344 --> 01:04:09,546 Come on, man, that's what we do. 1268 01:04:09,679 --> 01:04:11,248 You serve, I volley. 1269 01:04:11,381 --> 01:04:13,350 That's our little dance. 1270 01:04:13,483 --> 01:04:15,552 Not this time. 1271 01:04:20,324 --> 01:04:21,725 Piranha? 1272 01:04:25,095 --> 01:04:26,296 Webs? 1273 01:04:26,430 --> 01:04:28,032 Sorry, Wolfie. 1274 01:04:29,799 --> 01:04:31,101 Shark. 1275 01:04:31,235 --> 01:04:32,602 Hmm. 1276 01:04:32,736 --> 01:04:34,404 Hey. 1277 01:04:34,538 --> 01:04:36,106 Guys? 1278 01:04:37,074 --> 01:04:38,375 Guys? 1279 01:04:39,176 --> 01:04:42,712 You want to know why I hate birthdays, Wolf? Do you? 1280 01:04:44,048 --> 01:04:47,817 When you grow up a snake, nobody shows up to your party. 1281 01:04:47,952 --> 01:04:50,921 Birthdays are a constant reminder that out there 1282 01:04:51,055 --> 01:04:56,060 I'm just a scary, good-for-nothing monster. 1283 01:04:57,494 --> 01:04:59,163 Yeah. 1284 01:04:59,296 --> 01:05:02,099 But nothing compares to having the one guy... 1285 01:05:02,232 --> 01:05:05,502 the one guy I thought I could trust 1286 01:05:05,635 --> 01:05:07,737 stab me in the back. 1287 01:05:11,241 --> 01:05:13,910 Come on, guys. Let's get out of here. 1288 01:06:00,991 --> 01:06:05,029 Now, this is what a true bad guy looks like. 1289 01:06:11,068 --> 01:06:13,903 What do you say we have some fun? 1290 01:06:52,809 --> 01:06:55,545 Hey. You okay? 1291 01:06:55,679 --> 01:06:57,314 No, I'm not okay. 1292 01:06:57,447 --> 01:07:00,150 I'm very, very un-okay. 1293 01:07:01,451 --> 01:07:03,320 Just left the only friends I have ever had, 1294 01:07:03,453 --> 01:07:06,790 so what am I... what am I doing? 1295 01:07:09,593 --> 01:07:12,396 I know this isn't easy, 1296 01:07:12,529 --> 01:07:14,664 leaving everything behind. 1297 01:07:14,798 --> 01:07:16,133 -Do you? -Yeah. 1298 01:07:16,266 --> 01:07:18,602 I was the best thief in the world. 1299 01:07:18,735 --> 01:07:22,606 Fast, fearless, inventive. 1300 01:07:22,739 --> 01:07:25,575 I just had one thing left to steal. 1301 01:07:25,709 --> 01:07:27,344 The Golden Dolphin. 1302 01:07:27,477 --> 01:07:29,346 So you went after it. 1303 01:07:29,479 --> 01:07:31,348 I didn't just go after it. 1304 01:07:32,516 --> 01:07:34,418 I had it. 1305 01:07:34,551 --> 01:07:36,786 And a clear escape route. 1306 01:07:39,356 --> 01:07:41,325 But... 1307 01:07:41,458 --> 01:07:43,960 all I saw in the end was the tricky fox 1308 01:07:44,094 --> 01:07:46,863 that they always told me I was. 1309 01:07:47,897 --> 01:07:50,100 It changed everything. 1310 01:07:50,234 --> 01:07:52,702 So, now, instead of hurting people, 1311 01:07:52,836 --> 01:07:54,404 I'm helping them. 1312 01:07:54,538 --> 01:07:56,106 I'm still me. 1313 01:07:56,240 --> 01:07:59,343 I'm just me on the right side. 1314 01:08:00,810 --> 01:08:02,279 You're doing the right thing. 1315 01:08:02,412 --> 01:08:05,882 And someday your friends, if they're real friends, 1316 01:08:06,015 --> 01:08:08,218 I think they'll understand. 1317 01:08:09,085 --> 01:08:11,155 Now, come on, let's get inside. 1318 01:08:11,288 --> 01:08:14,124 -You look like you just busted out of a prison. - 1319 01:08:17,661 --> 01:08:18,995 -Guinea pigs? 1320 01:08:19,129 --> 01:08:20,464 Marmalade. 1321 01:08:20,597 --> 01:08:21,598 Let's bounce. 1322 01:08:23,500 --> 01:08:26,136 So this is the hideout of the great Crimson Paw. 1323 01:08:27,671 --> 01:08:28,805 Snack break? 1324 01:08:28,938 --> 01:08:30,674 Okay, oddly timed, but you do you. 1325 01:08:32,008 --> 01:08:33,042 Identity verified. 1326 01:08:33,177 --> 01:08:35,412 -What? -Welcome, Diane. 1327 01:08:41,151 --> 01:08:44,221 -Whoa! Holy moly! 1328 01:08:44,354 --> 01:08:46,656 It's so good to be home. 1329 01:08:46,790 --> 01:08:47,891 Are you kidding me? 1330 01:08:48,024 --> 01:08:49,659 Laser-sighted zip line? 1331 01:08:49,793 --> 01:08:52,362 The XM-2400 radar jammer? No way. 1332 01:08:52,496 --> 01:08:54,631 I actually prefer the earlier model. 1333 01:08:54,764 --> 01:08:56,533 Agree to disagree. 1334 01:08:56,666 --> 01:08:58,268 Uh, this stuff is nice, too. 1335 01:08:59,569 --> 01:09:00,904 Yeah, that's a blowtorch. 1336 01:09:01,037 --> 01:09:03,039 Also, not really your color. 1337 01:09:04,474 --> 01:09:06,142 All righty, Marmalade. 1338 01:09:06,276 --> 01:09:09,813 What are you up to, you fuzzy little weirdo? 1339 01:09:09,946 --> 01:09:11,481 We need eyes on the city. 1340 01:09:11,615 --> 01:09:12,949 Let's see if we can't hack 1341 01:09:13,082 --> 01:09:14,351 into the government's surveillance satellite. 1342 01:09:14,484 --> 01:09:16,220 But you're the governor. Couldn't you just ask? 1343 01:09:16,353 --> 01:09:18,522 Yeah, but... the paperwork. 1344 01:09:23,393 --> 01:09:27,163 I am definitely picking up on suspicious activity here. 1345 01:09:27,297 --> 01:09:29,466 Those are guinea pig heat signatures. 1346 01:09:29,599 --> 01:09:31,868 Marmalade seems to be controlling them. 1347 01:09:32,001 --> 01:09:34,003 But to do what? 1348 01:09:34,137 --> 01:09:35,572 There are no obvious targets. 1349 01:09:37,574 --> 01:09:39,976 That's because they're moving targets. 1350 01:09:40,109 --> 01:09:43,079 His charity fundraiser. 1351 01:09:43,213 --> 01:09:45,482 He's gonna steal the money raised in his own name? 1352 01:09:45,615 --> 01:09:48,151 It's the greatest heist the world's ever seen. 1353 01:09:48,285 --> 01:09:50,320 $1 billion inside trucks, 1354 01:09:50,454 --> 01:09:52,456 on their way to charities all over the city. 1355 01:09:52,589 --> 01:09:53,990 We need to cut off Marmalade's communication 1356 01:09:54,123 --> 01:09:55,158 with his guinea pig army. 1357 01:09:55,292 --> 01:09:56,826 If there's no signal... 1358 01:09:56,960 --> 01:09:58,161 There's no heist. 1359 01:09:58,295 --> 01:10:00,397 We have to steal the meteorite. 1360 01:10:00,530 --> 01:10:01,631 That was very cute, 1361 01:10:01,765 --> 01:10:03,199 -that thing we just did there. -All right. 1362 01:10:03,333 --> 01:10:05,702 Put on your big-girl pants. We're gearing up. 1363 01:10:11,708 --> 01:10:13,009 I wouldn't take that. 1364 01:10:13,142 --> 01:10:14,678 Those things rip your pants right off. 1365 01:10:14,811 --> 01:10:16,513 Huh. Try wearing clean underwear. 1366 01:10:16,646 --> 01:10:18,448 Just in case. 1367 01:10:19,416 --> 01:10:20,550 Wha... 1368 01:10:21,885 --> 01:10:24,153 You stole my car? 1369 01:10:24,288 --> 01:10:25,555 Respect. 1370 01:10:25,689 --> 01:10:28,325 -Let's do this. 1371 01:10:39,769 --> 01:10:40,770 -No! -What? 1372 01:10:40,904 --> 01:10:42,272 All our stuff? 1373 01:10:43,072 --> 01:10:44,574 -Where is everything? -No, no, no, no, no. 1374 01:10:44,708 --> 01:10:46,376 -No, no, no, no, no, no, no, no! -All our stuff. 1375 01:10:46,510 --> 01:10:48,278 -It's all gone. -My disguise closet! 1376 01:10:48,412 --> 01:10:50,647 -- Where's my things? 1377 01:10:51,748 --> 01:10:54,017 Wolf gave away all our loot. 1378 01:10:54,150 --> 01:10:56,453 We stole it fair and square. 1379 01:10:56,586 --> 01:10:58,588 Now I understand what it feels like 1380 01:10:58,722 --> 01:11:01,358 to have things stolen from you. 1381 01:11:01,491 --> 01:11:03,192 I don't like it! 1382 01:11:03,327 --> 01:11:06,029 I really don't like it! 1383 01:11:11,535 --> 01:11:14,037 - We got no food. We got no money. 1384 01:11:14,170 --> 01:11:15,572 We got no money we could use to buy food. 1385 01:11:15,705 --> 01:11:17,674 No food we can sell for money. 1386 01:11:17,807 --> 01:11:19,876 We... 1387 01:11:20,009 --> 01:11:22,078 All right, okay, okay. 1388 01:11:22,211 --> 01:11:24,481 Here, here. Take it. 1389 01:11:24,614 --> 01:11:26,650 Now, stop crying, buddy. 1390 01:11:29,353 --> 01:11:33,990 Um, Snake, what did you just do? 1391 01:11:34,123 --> 01:11:35,792 What? My friend was sad. 1392 01:11:35,925 --> 01:11:37,361 I was just cheering him up. 1393 01:11:37,494 --> 01:11:39,863 You... you did a good thing. 1394 01:11:39,996 --> 01:11:41,865 -For me. -Don't be ridiculous. 1395 01:11:41,998 --> 01:11:44,200 I just put your needs before my own. 1396 01:11:44,334 --> 01:11:46,703 -Yeah. You're being good. -I'm not. 1397 01:11:46,836 --> 01:11:49,739 I was simply making a sacrifice so Shark could be happy. 1398 01:11:49,873 --> 01:11:52,876 That is the actual definition of being good. 1399 01:11:53,009 --> 01:11:54,911 Snake, you, 1400 01:11:55,044 --> 01:11:57,146 the worst one of us, the most selfish. 1401 01:11:57,280 --> 01:11:58,748 -Spiteful. -Terrible. 1402 01:11:58,882 --> 01:11:59,983 -Sneaky. -Dishonest. 1403 01:12:00,116 --> 01:12:01,150 -Insensitive. -Manipulative. 1404 01:12:01,284 --> 01:12:02,652 -Snakelike. -Stanky. 1405 01:12:02,786 --> 01:12:04,688 And your point is? 1406 01:12:04,821 --> 01:12:06,590 I think Wolf was right. 1407 01:12:06,723 --> 01:12:09,726 Maybe we could be more than just scary villains. 1408 01:12:13,162 --> 01:12:14,197 Wh...? 1409 01:12:14,330 --> 01:12:16,032 Oh, wow. 1410 01:12:16,165 --> 01:12:18,668 Is this... is this wagging? 1411 01:12:19,669 --> 01:12:21,337 We're-we're wagging. 1412 01:12:23,139 --> 01:12:25,842 No, no, no! 1413 01:12:25,975 --> 01:12:30,079 We'll always be Bad Guys! 1414 01:12:56,005 --> 01:12:58,442 Faster, faster, my little pigs. 1415 01:13:42,251 --> 01:13:44,020 Once we steal the meteorite, 1416 01:13:44,153 --> 01:13:45,889 we take it straight to the police. 1417 01:13:46,022 --> 01:13:47,624 And all will be forgiven. 1418 01:13:47,757 --> 01:13:51,194 I don't know about "all," but it's a start. 1419 01:14:10,446 --> 01:14:11,915 That's strange. 1420 01:14:12,048 --> 01:14:15,151 Why would Marmalade leave the Golden Dolphin unprotected? 1421 01:14:15,284 --> 01:14:18,154 -Because maybe it's a trap. -Or maybe... 1422 01:14:18,287 --> 01:14:20,423 -Wait, wait, wait! 1423 01:14:21,190 --> 01:14:22,325 Yeah, it was a trap. 1424 01:14:22,458 --> 01:14:23,893 Well, well, well. 1425 01:14:24,027 --> 01:14:26,496 If it isn't my prized pupil. 1426 01:14:26,630 --> 01:14:28,698 And you've brought along the governor. 1427 01:14:28,832 --> 01:14:30,166 Or should I say... 1428 01:14:30,299 --> 01:14:31,768 -the Crimson Paw? 1429 01:14:31,901 --> 01:14:36,706 Mm, what an ingenious way to disguise a Zumpango diamond, 1430 01:14:36,840 --> 01:14:39,042 hiding it in plain sight. 1431 01:14:39,175 --> 01:14:41,144 You got to be kidding me. 1432 01:14:41,277 --> 01:14:43,012 What? I'm sentimental. 1433 01:14:43,146 --> 01:14:44,648 You always did have panache. 1434 01:14:44,781 --> 01:14:47,684 And yet, you still fell right into my trap. 1435 01:14:47,817 --> 01:14:50,053 But how did you know we'd even be here? 1436 01:14:50,186 --> 01:14:53,222 Oh, I got a little tip from a friend. 1437 01:14:54,858 --> 01:14:56,159 Hey, buddy. 1438 01:14:56,292 --> 01:14:57,594 How's it hanging? 1439 01:14:57,727 --> 01:15:00,229 -Snake. 1440 01:15:00,363 --> 01:15:02,098 What can I say? We just clicked. 1441 01:15:02,231 --> 01:15:05,902 Oh, yeah? How's it feel to be working for your favorite food? 1442 01:15:06,035 --> 01:15:07,937 Ah, you're just jealous 1443 01:15:08,071 --> 01:15:10,339 to be missing out on the heist of the century. 1444 01:15:10,473 --> 01:15:12,141 It's got everything: 1445 01:15:12,275 --> 01:15:15,178 betrayal, a meteor, mind control. 1446 01:15:15,311 --> 01:15:16,713 Can I try it on? 1447 01:15:16,846 --> 01:15:18,514 Of course, partner. 1448 01:15:18,648 --> 01:15:22,586 Nice. All the crime with none of the exercise. 1449 01:15:24,020 --> 01:15:25,822 What about all that "flower of goodness" talk? 1450 01:15:25,955 --> 01:15:27,123 Was it all just a lie? 1451 01:15:27,256 --> 01:15:28,925 Uh, pretty much, yeah. 1452 01:15:29,058 --> 01:15:31,260 You see, I never cared about what's "good." 1453 01:15:31,394 --> 01:15:33,362 Only what's good for me. 1454 01:15:33,496 --> 01:15:35,965 Like, say, a billion dollars. 1455 01:15:36,099 --> 01:15:38,868 Ooh, I just got a tingle. 1456 01:15:40,336 --> 01:15:41,838 Go bad... 1457 01:15:41,971 --> 01:15:44,040 Or go home. 1458 01:15:44,173 --> 01:15:46,676 Cuddles, finish them. 1459 01:15:55,384 --> 01:15:56,853 Poison gas. 1460 01:15:56,986 --> 01:15:58,254 Don't breathe it in. 1461 01:15:58,387 --> 01:16:00,256 Wait a second. 1462 01:16:00,389 --> 01:16:02,125 That's not poison gas. 1463 01:16:04,027 --> 01:16:04,928 -- Sorry! 1464 01:16:06,229 --> 01:16:07,330 Surprise! 1465 01:16:07,463 --> 01:16:10,266 What? Ah, guys. 1466 01:16:10,399 --> 01:16:11,835 I can't believe it's you. 1467 01:16:11,968 --> 01:16:14,403 -You were right, Wolfie. -We felt the wag, man. 1468 01:16:14,537 --> 01:16:16,105 -- And the tingle. -It's good, right? 1469 01:16:16,239 --> 01:16:17,540 This is super moving, 1470 01:16:17,674 --> 01:16:19,275 but can we do this later? 1471 01:16:19,408 --> 01:16:21,711 Feels like I got a rhythm section in my fin. 1472 01:16:23,346 --> 01:16:25,214 -Ah, ah! -- Ugh. Come on. 1473 01:16:25,348 --> 01:16:26,249 Spinning blades! 1474 01:16:26,382 --> 01:16:27,617 Oh, yeah. Right. 1475 01:16:27,751 --> 01:16:28,952 Sorry. I got it. 1476 01:16:31,254 --> 01:16:32,789 -Guys... 1477 01:16:32,922 --> 01:16:35,424 Am I happy to see you. 1478 01:16:38,361 --> 01:16:39,729 Now it's time to huff and puff 1479 01:16:39,863 --> 01:16:41,831 and blow this little piggy's heist down. 1480 01:16:41,965 --> 01:16:43,566 Game over, guinea pig. 1481 01:16:43,700 --> 01:16:47,003 With this meteorite, we will be able to commit crimes 1482 01:16:47,136 --> 01:16:49,072 people have only dreamed about. 1483 01:16:49,205 --> 01:16:51,140 Not bad for a butt rock. 1484 01:16:51,274 --> 01:16:54,110 Once again, it's not a... 1485 01:16:54,243 --> 01:16:55,779 -Don't mind us. 1486 01:16:55,912 --> 01:16:57,681 Just robbing this place. 1487 01:17:00,116 --> 01:17:01,584 No, no, no! 1488 01:17:07,523 --> 01:17:09,125 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 1489 01:17:26,242 --> 01:17:27,677 -All right! -We did it! 1490 01:17:27,811 --> 01:17:30,513 Now to get this thing to the chief and clear your names. 1491 01:17:30,646 --> 01:17:32,749 Weird. Usually, we drive away from the police. 1492 01:17:32,882 --> 01:17:35,384 Hey, chico, are you sure we stopped the heist? 1493 01:17:35,518 --> 01:17:37,120 -Yeah. -Relax. 1494 01:17:37,253 --> 01:17:39,522 Marmalade can't control them if he doesn't have the meteorite. 1495 01:17:39,655 --> 01:17:41,891 So, who's driving those trucks? 1496 01:17:45,294 --> 01:17:47,163 The meteorite. 1497 01:17:47,296 --> 01:17:48,597 -It's still transmitting. -Uh-oh. 1498 01:17:48,732 --> 01:17:50,967 The charity money. Change of plan, guys. 1499 01:17:51,100 --> 01:17:52,601 Webs, is there some way to override 1500 01:17:52,736 --> 01:17:54,037 the truck's navigation system? 1501 01:17:54,170 --> 01:17:55,338 Uh, we'd need some kind of 1502 01:17:55,471 --> 01:17:57,240 magnetized cross-circuit interceptor. 1503 01:17:57,373 --> 01:17:59,342 You mean this? 1504 01:17:59,475 --> 01:18:01,711 Ooh! She just keeps getting cooler! 1505 01:18:01,845 --> 01:18:02,912 Oh, yeah! 1506 01:18:12,655 --> 01:18:14,991 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1507 01:18:18,561 --> 01:18:20,096 Oh, no. 1508 01:18:21,230 --> 01:18:22,365 We got to split up. 1509 01:18:22,498 --> 01:18:24,233 Webs, you feel like a girls' trip? 1510 01:18:24,367 --> 01:18:25,969 Um, yes. 1511 01:18:26,102 --> 01:18:28,972 Later, boys. 1512 01:18:34,310 --> 01:18:36,679 I want to go on the girls' trip. 1513 01:18:47,456 --> 01:18:48,691 Woo-hoo! 1514 01:18:53,763 --> 01:18:55,298 -You're insured, right? -Yeah. Why? 1515 01:18:56,665 --> 01:18:59,302 Hey! That's my car! 1516 01:18:59,435 --> 01:19:02,205 It's ceviche, baby! 1517 01:19:28,497 --> 01:19:30,967 So long, suckers. 1518 01:19:48,017 --> 01:19:49,718 Where'd you learn to do that? 1519 01:19:49,853 --> 01:19:52,288 Well, I'm, you know, kind of a natural. 1520 01:19:52,421 --> 01:19:54,057 Mostly YouTube. 1521 01:19:55,024 --> 01:19:55,892 Nice work. 1522 01:19:56,025 --> 01:19:57,460 Meet me at the police station. 1523 01:19:57,593 --> 01:19:59,595 Don't be late. 1524 01:20:00,563 --> 01:20:03,432 What do you say we deliver this butt rock to the chief? 1525 01:20:03,566 --> 01:20:05,334 -Yeah. 1526 01:20:11,240 --> 01:20:12,408 Oh. 1527 01:20:12,541 --> 01:20:14,343 No, no, no, no! 1528 01:20:14,477 --> 01:20:16,279 That's my stolen money. 1529 01:20:16,412 --> 01:20:18,114 What good are you if you can't even 1530 01:20:18,247 --> 01:20:19,482 anticipate their next move? 1531 01:20:19,615 --> 01:20:21,284 -Oh, so it's my fault? -Yes. 1532 01:20:26,555 --> 01:20:28,491 -Chief. -This better be good. 1533 01:20:28,624 --> 01:20:30,994 Trust me, you don't want to miss this. 1534 01:20:31,127 --> 01:20:32,295 Look. 1535 01:20:33,729 --> 01:20:35,598 Well, butter my crumpets. 1536 01:20:35,731 --> 01:20:36,966 Can it be? 1537 01:20:37,100 --> 01:20:39,335 The Bad Guys are returning the meteorite? 1538 01:20:39,468 --> 01:20:42,671 Perhaps this is the feel-good story we all need. 1539 01:20:42,805 --> 01:20:44,140 -Woo-hoo! Yeah! -Woo-hoo! -All right! 1540 01:20:44,273 --> 01:20:46,042 Do you guys think they'll throw us a party? 1541 01:20:46,175 --> 01:20:49,712 Yeah. With fireworks, piƱatas and cake. 1542 01:21:06,095 --> 01:21:08,197 We can't do this without him. 1543 01:21:08,998 --> 01:21:10,866 He might be a Mr. Grumpy Pants... 1544 01:21:11,000 --> 01:21:13,502 But he's our Mr. Grumpy Pants. 1545 01:21:13,636 --> 01:21:16,239 -Yeah. 1546 01:21:17,573 --> 01:21:18,942 Wolf! 1547 01:21:19,075 --> 01:21:21,978 I'm starting to see why your friends dumped you. 1548 01:21:22,111 --> 01:21:24,280 -I don't have any friends! 1549 01:21:24,413 --> 01:21:26,983 Snake! Snake! 1550 01:21:27,116 --> 01:21:28,384 Wolf? 1551 01:21:28,517 --> 01:21:29,752 Snake, come back! 1552 01:21:29,885 --> 01:21:31,387 We need you, baby! 1553 01:21:31,520 --> 01:21:32,956 And you need us! 1554 01:21:33,089 --> 01:21:37,060 Oh, there you go again, making it personal. 1555 01:21:37,193 --> 01:21:39,996 I'll give you one last chance to give me the meteorite. 1556 01:21:40,129 --> 01:21:43,066 Oh, yeah? What you gonna do, Whiskers? 1557 01:21:43,933 --> 01:21:45,401 -This. 1558 01:21:46,669 --> 01:21:48,304 What the...? 1559 01:21:54,443 --> 01:21:55,544 We've got adorable company. 1560 01:21:55,678 --> 01:21:57,713 Floor it! 1561 01:22:02,151 --> 01:22:03,686 Whoa! 1562 01:22:06,089 --> 01:22:08,324 Maybe I shouldn't have called him Whiskers. 1563 01:22:15,731 --> 01:22:17,000 When I woke up this morning, 1564 01:22:17,133 --> 01:22:19,468 this is not where I saw the day going. 1565 01:22:22,905 --> 01:22:24,107 Come on. 1566 01:22:25,241 --> 01:22:26,742 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1567 01:22:26,875 --> 01:22:28,744 Hey, hey, let's dial this down a notch, huh? 1568 01:22:28,877 --> 01:22:30,546 Besides, you'll never get him. 1569 01:22:30,679 --> 01:22:32,581 He's too good a driver. 1570 01:22:32,715 --> 01:22:34,183 Hmm. You're right. 1571 01:22:34,317 --> 01:22:36,752 But now that I think of it, maybe it would be better 1572 01:22:36,885 --> 01:22:38,521 to exploit his greatest weakness. 1573 01:22:38,654 --> 01:22:40,456 Exactly. 1574 01:22:40,589 --> 01:22:42,925 Wait. 1575 01:22:45,928 --> 01:22:47,896 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 1576 01:22:48,031 --> 01:22:49,632 -Hold it, hold it, hold it. 1577 01:22:49,765 --> 01:22:51,467 Okay, okay. You win. 1578 01:22:51,600 --> 01:22:53,302 You can have the space rock. 1579 01:22:53,436 --> 01:22:54,803 Good boy, Wolf. 1580 01:23:04,980 --> 01:23:06,482 Take the wheel. 1581 01:23:06,615 --> 01:23:07,783 Not so fast. 1582 01:23:07,916 --> 01:23:11,220 Pull him up first, or I'll use this. 1583 01:23:11,354 --> 01:23:13,156 Oh, come now. 1584 01:23:17,226 --> 01:23:19,928 Do it, or you'll lose the rock. 1585 01:23:20,963 --> 01:23:22,398 If you insist. 1586 01:23:22,531 --> 01:23:23,899 Cuddles! 1587 01:23:30,839 --> 01:23:33,276 You want him? He's yours. 1588 01:23:37,480 --> 01:23:39,582 Snake! No, no, no! 1589 01:23:39,715 --> 01:23:41,584 -Snake! -Oh, no! 1590 01:23:54,830 --> 01:23:57,466 Guys, I know it's crazy, but we're gonna jump it. 1591 01:23:57,600 --> 01:24:00,469 Crazy? You're finally speaking my language, chico. 1592 01:24:10,779 --> 01:24:14,049 We're gonna make it! 1593 01:24:14,950 --> 01:24:16,219 No! 1594 01:24:21,524 --> 01:24:23,226 You came back. 1595 01:24:26,162 --> 01:24:27,230 Snake. 1596 01:24:27,363 --> 01:24:28,731 I should've been honest with you. 1597 01:24:28,864 --> 01:24:30,065 I was afraid that if you knew 1598 01:24:30,199 --> 01:24:31,834 I-I wanted to be good that you'd... 1599 01:24:31,967 --> 01:24:34,870 Act like a jerk and never talk to you again? 1600 01:24:35,003 --> 01:24:36,672 Yeah. 1601 01:24:36,805 --> 01:24:38,774 Point is I... I-I-I, you know... 1602 01:24:38,907 --> 01:24:41,477 Yeah. I love you, too, buddy. 1603 01:24:45,714 --> 01:24:47,383 This-this is so beautiful. 1604 01:24:47,516 --> 01:24:49,918 Do you know how beautiful this is, you guys? 1605 01:24:50,052 --> 01:24:51,154 -Now... 1606 01:24:51,287 --> 01:24:52,988 Now you're gonna make me cry. 1607 01:24:53,122 --> 01:24:54,623 I know! 1608 01:24:54,757 --> 01:24:56,225 So pathetic, right? 1609 01:24:56,359 --> 01:24:58,294 Come on, guys. 1610 01:24:58,427 --> 01:25:00,095 Who said it was the end? 1611 01:25:13,942 --> 01:25:15,911 - No, no, no, don't... No, no. Cuddles! 1612 01:25:16,044 --> 01:25:17,680 We're losing altitude! 1613 01:25:17,813 --> 01:25:20,015 We're losing altitude! We're going down! 1614 01:25:26,322 --> 01:25:28,224 What happened? Did we blow up? 1615 01:25:28,357 --> 01:25:30,293 Is this heaven? 1616 01:25:39,134 --> 01:25:41,003 CHIEF That is it. 1617 01:25:41,136 --> 01:25:42,638 Hey! 1618 01:25:42,771 --> 01:25:45,808 There is absolutely no way you're getting away this time. 1619 01:25:45,941 --> 01:25:47,843 -Wait, Chief. -Governor Foxington? 1620 01:25:47,976 --> 01:25:49,178 -Don't do this. -- Ow! 1621 01:25:49,312 --> 01:25:50,613 They didn't steal the meteorite. 1622 01:25:50,746 --> 01:25:51,914 They were bringing it back. 1623 01:25:52,047 --> 01:25:54,049 Ha! How could you know that? 1624 01:25:54,183 --> 01:25:57,085 Unless... unless you were conspiring 1625 01:25:57,220 --> 01:25:59,822 with a bunch of known criminals. 1626 01:26:00,756 --> 01:26:02,691 Well... 1627 01:26:02,825 --> 01:26:05,194 as a matter of fact, 1628 01:26:05,328 --> 01:26:07,563 it's time I came clean about something. 1629 01:26:08,364 --> 01:26:11,667 The truth is I'm really... r-really... 1630 01:26:11,800 --> 01:26:14,270 Really a big fan of redemption arcs. 1631 01:26:14,403 --> 01:26:16,138 Yeah, we know. 1632 01:26:21,577 --> 01:26:22,811 We're done running away. 1633 01:26:22,945 --> 01:26:23,912 -Yeah. -Mm-hmm. 1634 01:26:24,046 --> 01:26:25,748 -Yeah. -Yep. 1635 01:26:25,881 --> 01:26:27,750 Chief, do what you need to do. 1636 01:26:27,883 --> 01:26:28,984 What? 1637 01:26:29,117 --> 01:26:31,887 Y-You're turning yourself in? 1638 01:26:32,020 --> 01:26:33,822 We might not have stolen the meteorite, 1639 01:26:33,956 --> 01:26:36,292 but we did steal a lot of other things. 1640 01:26:36,425 --> 01:26:38,827 It's time we took some responsibility. 1641 01:26:38,961 --> 01:26:41,129 Start a clean state. 1642 01:26:41,930 --> 01:26:43,866 Take us in, Chief. 1643 01:26:44,667 --> 01:26:46,101 Wow, really? 1644 01:26:46,235 --> 01:26:47,536 You finally did it. 1645 01:26:47,670 --> 01:26:48,871 This is your moment, Chief. 1646 01:26:49,004 --> 01:26:50,239 Drink it in. 1647 01:26:50,373 --> 01:26:51,507 Wow. 1648 01:26:51,640 --> 01:26:52,975 You know, I should... I should give a speech. 1649 01:26:53,108 --> 01:26:54,243 I... Well, I-I should, shouldn't I? 1650 01:26:54,377 --> 01:26:56,078 -Uh... 1651 01:26:56,211 --> 01:26:57,513 When I was six years old, 1652 01:26:57,646 --> 01:26:59,282 I decided that I wanted to play the piccolo, 1653 01:26:59,415 --> 01:27:01,250 only to find that my fingers were just 1654 01:27:01,384 --> 01:27:04,086 too powerful for that fragile little instrument. 1655 01:27:04,219 --> 01:27:06,689 And that's when I discovered law enforcement. 1656 01:27:08,357 --> 01:27:10,025 I'm proud of you, Wolf. 1657 01:27:10,158 --> 01:27:13,362 You know, a fox and a wolf are not that different. 1658 01:27:13,496 --> 01:27:15,431 You got a good thing going here, Governor. 1659 01:27:15,564 --> 01:27:17,700 So, it turns out the saga of the Bad Guys 1660 01:27:17,833 --> 01:27:21,337 has come to a simple and totally satisfying conclusion. 1661 01:27:21,470 --> 01:27:24,172 Though I wonder, what happened to the meteorite? 1662 01:27:24,307 --> 01:27:26,108 Cuddles! Faster, faster! 1663 01:27:26,241 --> 01:27:27,810 It's Professor Marmalade! 1664 01:27:27,943 --> 01:27:30,045 He's bringing the meteorite back. 1665 01:27:30,178 --> 01:27:32,681 -Huh? Uh, yes, yes. 1666 01:27:32,815 --> 01:27:34,683 Bringing... bringing it back. 1667 01:27:34,817 --> 01:27:36,552 That's precisely what I am doing. 1668 01:27:39,955 --> 01:27:41,890 Look no further. 1669 01:27:42,024 --> 01:27:44,192 Your hero has arrived. 1670 01:27:44,327 --> 01:27:45,761 Professor, care to comment? 1671 01:27:45,894 --> 01:27:47,530 I tried to help them, Tiffany, 1672 01:27:47,663 --> 01:27:50,333 but in the end, it's the same old story. 1673 01:27:50,466 --> 01:27:53,369 Bad guys bad, good guys good. 1674 01:27:53,502 --> 01:27:55,003 So true. So wise. 1675 01:27:55,137 --> 01:27:56,572 Furthermore, for the good of the city, 1676 01:27:56,705 --> 01:27:59,207 I have generously decided to take the meteorite 1677 01:27:59,342 --> 01:28:02,044 back to my compound for safekeeping. 1678 01:28:03,579 --> 01:28:05,180 Is he seriously gonna get away with this? 1679 01:28:05,314 --> 01:28:07,850 Thank you. Gosh, you're kind. 1680 01:28:07,983 --> 01:28:09,785 Give it up for me! 1681 01:28:09,918 --> 01:28:11,253 Wait a second. 1682 01:28:11,387 --> 01:28:13,055 This isn't the meteorite. 1683 01:28:13,188 --> 01:28:14,757 -It's a lamp. 1684 01:28:14,890 --> 01:28:16,024 Huh? 1685 01:28:16,158 --> 01:28:17,626 -- What? 1686 01:28:17,760 --> 01:28:19,928 Snake, what did you just do? 1687 01:28:20,062 --> 01:28:21,764 What? My friend was sad, 1688 01:28:21,897 --> 01:28:23,031 and I was just cheering him up. 1689 01:28:23,165 --> 01:28:24,667 I think Wolf was right. 1690 01:28:24,800 --> 01:28:27,936 Maybe we could be more than just scary villains. 1691 01:28:31,106 --> 01:28:32,675 I'm bad. You're bad. 1692 01:28:32,808 --> 01:28:34,142 Let's be bad together. 1693 01:28:34,276 --> 01:28:36,512 You've got yourself a deal. 1694 01:28:38,013 --> 01:28:40,883 -Can I try it on? -Of course, partner. 1695 01:28:55,531 --> 01:28:57,232 -Don't mind us. 1696 01:28:57,366 --> 01:28:58,734 Just robbing this place. 1697 01:29:03,038 --> 01:29:05,040 No, no, no! 1698 01:29:08,744 --> 01:29:10,513 But if that's a lamp, where is the... 1699 01:29:11,780 --> 01:29:13,015 The old switcheroo. 1700 01:29:42,745 --> 01:29:44,513 It's a butt. 1701 01:29:51,286 --> 01:29:52,488 Hold on. 1702 01:29:52,621 --> 01:29:54,890 This is the Zumpango diamond. 1703 01:29:55,023 --> 01:29:56,825 But this was stolen by the... 1704 01:29:58,461 --> 01:30:00,863 By the Crimson Paw. 1705 01:30:00,996 --> 01:30:02,397 Me? Oh, oh, no, no, no. 1706 01:30:02,531 --> 01:30:04,299 -OMG. -- No, no, no. No, you've got it wrong. 1707 01:30:04,433 --> 01:30:06,268 -And a shocking twist. -You're making a huge mistake! 1708 01:30:06,401 --> 01:30:09,672 The notorious bandit known as the Crimson Paw 1709 01:30:09,805 --> 01:30:11,406 -has been revealed to be... -No! No! 1710 01:30:11,540 --> 01:30:13,075 ...none other than Professor Marmalade. 1711 01:30:13,208 --> 01:30:14,443 I'm not the Crimson Paw. 1712 01:30:14,577 --> 01:30:16,211 -Sh-She's the Crimson Paw. 1713 01:30:16,344 --> 01:30:17,913 Sh-She's the Paw! 1714 01:30:18,046 --> 01:30:20,048 I'm a flower of goodness. No! 1715 01:30:20,182 --> 01:30:22,250 Ooh! That's my reptile right there. 1716 01:30:22,384 --> 01:30:24,119 -That's what I'm talking about! All right! -Yeah! 1717 01:30:24,252 --> 01:30:26,388 Come on, somebody had to destroy that meteorite. 1718 01:30:26,522 --> 01:30:28,356 That thing was dangerous. 1719 01:30:28,491 --> 01:30:30,358 That was pretty good there, Snakey. 1720 01:30:30,493 --> 01:30:32,728 Good? It was genius. 1721 01:30:32,861 --> 01:30:34,563 Not only did I foil the pig, 1722 01:30:34,697 --> 01:30:37,232 I got you to admit how much you care about me. 1723 01:30:37,365 --> 01:30:38,634 Sure, yeah. 1724 01:30:38,767 --> 01:30:40,368 I just wonder about one little thing. 1725 01:30:40,503 --> 01:30:41,904 Oh, yeah? What's that, Wolf? 1726 01:30:42,037 --> 01:30:46,241 Who do you think put that one Push Pop in the fridge? 1727 01:30:47,676 --> 01:30:48,977 Wait. 1728 01:30:49,111 --> 01:30:50,646 You... No. 1729 01:30:50,779 --> 01:30:52,114 I knew you were good. 1730 01:30:52,247 --> 01:30:54,517 -No. 1731 01:30:54,650 --> 01:30:57,452 -We good, baby. We good. -Yeah! 1732 01:31:41,897 --> 01:31:44,299 - Okay, so imagine it's your birthday. 1733 01:31:44,432 --> 01:31:45,801 It is my birthday. 1734 01:31:45,934 --> 01:31:47,469 - Yeah, I know. So, but we're walking along 1735 01:31:47,603 --> 01:31:48,971 and you meet a genie. 1736 01:31:49,104 --> 01:31:50,438 Okay. What's his name? 1737 01:31:50,573 --> 01:31:51,807 What's the genie's name? 1738 01:31:51,940 --> 01:31:53,441 Yeah, I want to know who I'm talking to. 1739 01:31:53,576 --> 01:31:54,977 I don't know, Genie or Gene for short. 1740 01:31:55,110 --> 01:31:56,645 So he offers you three wishes. 1741 01:31:56,779 --> 01:31:57,813 Why three? 1742 01:31:57,946 --> 01:31:59,081 You know, industry standard. 1743 01:31:59,214 --> 01:32:00,482 Now, what do you wish for? 1744 01:32:00,616 --> 01:32:02,250 -Uh... -Good luck out there, guys. 1745 01:32:02,384 --> 01:32:03,752 I'm gonna go with nothing. 1746 01:32:03,886 --> 01:32:05,053 Nothing? 1747 01:32:05,187 --> 01:32:06,622 Come on, it's your birthday. 1748 01:32:06,755 --> 01:32:08,757 All right, but what do I need wishes for? 1749 01:32:08,891 --> 01:32:10,325 I got my freedom. 1750 01:32:10,458 --> 01:32:11,393 -Hey. -Guys! 1751 01:32:11,526 --> 01:32:12,761 Looking good, hermanos. 1752 01:32:12,895 --> 01:32:14,663 -I got my friends. -- Aw. 1753 01:32:14,797 --> 01:32:16,665 I got the skin of a reptile half my age. 1754 01:32:16,799 --> 01:32:19,101 I don't know about half your age, but you do look good. 1755 01:32:19,234 --> 01:32:20,569 Well, that's because you just molted. 1756 01:32:20,703 --> 01:32:22,805 -Yes, I did. -- You smell good, too. 1757 01:32:22,938 --> 01:32:26,374 -I'm shiny. I'm gorgeous. 1758 01:32:32,180 --> 01:32:35,150 Uh, so what do we do now? 1759 01:32:35,283 --> 01:32:37,052 -Steal a car? -Piranha! 1760 01:32:37,185 --> 01:32:38,854 I was joking. 1761 01:32:38,987 --> 01:32:40,322 It was a joke. 1762 01:32:40,455 --> 01:32:42,057 You know, on second thought, Wolf, 1763 01:32:42,190 --> 01:32:44,226 maybe I'd, uh, wish for a ride. 1764 01:32:44,359 --> 01:32:46,428 -Oh, yeah? Alakazam. 1765 01:32:48,697 --> 01:32:49,998 -Nice. 1766 01:32:50,132 --> 01:32:52,968 -Hey, guys. Ready to get to work? - 1767 01:32:53,101 --> 01:32:54,269 Hey. Whoa. 1768 01:32:54,402 --> 01:32:56,271 Aw. 1769 01:32:59,107 --> 01:33:00,308 Hey, you. 1770 01:33:00,442 --> 01:33:01,810 That's right. Come here. 1771 01:33:01,944 --> 01:33:03,078 Little closer. 1772 01:33:03,211 --> 01:33:04,780 I said closer. 1773 01:33:04,913 --> 01:33:08,116 Now that we've had some time to get acquainted, uh, 1774 01:33:08,250 --> 01:33:10,753 not so scary now, are we? 1775 01:33:10,886 --> 01:33:12,254 Webs, hit it. 122749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.