All language subtitles for The.Baby.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,459 --> 00:00:43,418 Ah! 2 00:01:01,102 --> 00:01:02,187 Miss! 3 00:01:02,979 --> 00:01:04,314 Listen to me! 4 00:01:05,940 --> 00:01:08,151 You don't have to do this! 5 00:01:13,615 --> 00:01:15,158 What's your name, love? 6 00:01:16,993 --> 00:01:19,412 Put the bag down for me. 7 00:01:28,630 --> 00:01:30,799 Open the bag for me, Miss. 8 00:01:45,897 --> 00:01:50,235 -Okay... we've got eyes on the baby. -Eyes on that baby. 9 00:01:53,404 --> 00:01:55,323 Okay, put your hands where I can see them. 10 00:01:56,574 --> 00:01:59,994 And walk slowly towards me. 11 00:02:27,981 --> 00:02:29,399 Oh, Christ. 12 00:02:31,776 --> 00:02:32,902 Oh, Christ! 13 00:03:00,889 --> 00:03:02,765 Eat shit, my friends. 14 00:03:02,849 --> 00:03:05,768 -Ugh, you're pitiless. 15 00:03:05,852 --> 00:03:08,479 Don't hate the player... hate the game. 16 00:03:08,563 --> 00:03:11,274 -Yeah, but you always win. -'Cause I'm the best. 17 00:03:11,357 --> 00:03:12,400 Every time. 18 00:03:12,483 --> 00:03:13,276 -Hm? -Nah. 19 00:03:13,359 --> 00:03:15,445 -Mm-mm? -Nah, nah. I shouldn't. 20 00:03:15,528 --> 00:03:16,821 Mmm. 21 00:03:21,200 --> 00:03:22,994 All right, gimme a puff. 22 00:03:24,120 --> 00:03:25,955 Gimme these, gimme that, 23 00:03:26,039 --> 00:03:27,165 and gimme these. 24 00:03:29,834 --> 00:03:31,419 Hittin' the spot, right? 25 00:03:39,636 --> 00:03:41,346 Sorry. 26 00:03:41,429 --> 00:03:43,306 All right, I'll be back in a sec. 27 00:03:48,061 --> 00:03:49,646 Thought she was leaving her with Jamie tonight. 28 00:03:49,729 --> 00:03:51,856 -Hey, Mommy's coming. -He had to work late. 29 00:03:52,774 --> 00:03:54,567 Come on, it's fine. 30 00:03:54,651 --> 00:04:00,031 No, no, no, no, Rita Skeeter. Poker nights are sacred. 31 00:04:00,114 --> 00:04:01,908 You agree with me. I know you do. 32 00:04:01,991 --> 00:04:03,743 I know what that little smile means. 33 00:04:03,826 --> 00:04:06,245 Sorry, she won't go down. 34 00:04:06,329 --> 00:04:09,999 -Left her bloody BunBun at home. -It's all right. 35 00:04:10,083 --> 00:04:11,793 -She can join in. -What's a BunBun? 36 00:04:11,876 --> 00:04:15,171 Oh, it's this Norwegian sleeping aid. It's amazing. 37 00:04:15,254 --> 00:04:18,049 Honestly, it would get her to sleep on a fuckin' airfield. 38 00:04:18,132 --> 00:04:19,342 Hello! 39 00:04:19,425 --> 00:04:25,139 -Oh, Tash, sorry. Could you-- -Oh. Mm... Sorry. 40 00:04:27,100 --> 00:04:28,434 You all right, pal? 41 00:04:28,518 --> 00:04:30,728 Oh yeah. 42 00:04:30,812 --> 00:04:36,484 -Tash, I don't wanna wind her up, yeah? -Got it, sorry. 43 00:04:36,567 --> 00:04:39,153 This was so damn tasty. 44 00:04:39,237 --> 00:04:42,073 Mm, it's pepperpot. It's my daddy's special recipe. 45 00:04:42,156 --> 00:04:44,450 Still some left, though, which means I didn't make it right. 46 00:04:44,534 --> 00:04:46,661 I miss Daddy Lyle. How's he doin'? 47 00:04:46,744 --> 00:04:50,289 You know what? He's all right, actually. 48 00:04:50,373 --> 00:04:53,042 -Yeah, he's-- -Aww. 49 00:04:53,126 --> 00:04:57,005 Hey, Tash, tell Mags about that weirdo who came in on Monday. 50 00:04:57,088 --> 00:04:59,465 -Oh yeah. Mags, you'll love this. -Hm? 51 00:04:59,549 --> 00:05:02,552 So, I'm in the restaurant, about to close the kitchen, 52 00:05:02,635 --> 00:05:06,597 this guy comes in with these two well-old women-- 53 00:05:06,681 --> 00:05:07,682 Silly. 54 00:05:09,308 --> 00:05:10,226 Sorry, carry on. 55 00:05:10,310 --> 00:05:13,604 Yeah, so these ladies are old, all right? 56 00:05:13,688 --> 00:05:17,400 -And this guy is hot in, like, a second cousin kind of way. 57 00:05:22,947 --> 00:05:24,407 Mm-mm, she hasn't pooed. 58 00:05:32,123 --> 00:05:35,585 Sorry. That was disgusting, wasn't it? 59 00:05:35,668 --> 00:05:39,422 I think I've forgotten how normal people behave. 60 00:05:39,505 --> 00:05:45,803 It's just a lot, you know? All the time... Forever. 61 00:05:46,763 --> 00:05:48,056 But it is how it is. 62 00:05:48,139 --> 00:05:50,516 -Is it better? 63 00:05:51,476 --> 00:05:52,602 What? 64 00:05:54,062 --> 00:05:56,898 Like, is it better... than before you had the kid? 65 00:05:56,981 --> 00:05:58,733 -Tash. -Nah, it's okay. 66 00:05:58,816 --> 00:06:00,234 It's a fair question. 67 00:06:00,318 --> 00:06:01,402 Um... 68 00:06:04,655 --> 00:06:05,907 Don't know. 69 00:06:08,034 --> 00:06:09,577 It's hard to explain. 70 00:06:12,997 --> 00:06:15,917 Love you, Mags... ya dick. 71 00:06:19,337 --> 00:06:20,421 Mm! No. 72 00:06:22,215 --> 00:06:23,549 Are you gonna tell her? 73 00:06:25,384 --> 00:06:27,053 Tell me what? 74 00:06:27,136 --> 00:06:28,805 Tash, I've got some news. 75 00:06:30,264 --> 00:06:31,474 I'm pregnant. 76 00:06:32,225 --> 00:06:34,685 Fuuuck, duuude. 77 00:06:34,769 --> 00:06:38,815 That's amazin'. Congrats! 78 00:06:38,898 --> 00:06:42,443 Congratulations. Wow. Are you happy? 79 00:06:42,527 --> 00:06:45,947 -Yeah, yeah. -Oh yeah, that's awesome. 80 00:06:46,030 --> 00:06:49,784 Cheers to that. Mm? Ay! 81 00:06:51,202 --> 00:06:52,995 Mm, you know what? 82 00:06:53,079 --> 00:06:57,458 Let's celebrate... by lettin' Rita win the next hand. 83 00:06:57,542 --> 00:07:00,211 -Yes! -What you got, bellends? 84 00:07:02,755 --> 00:07:03,965 Oh, leave it. 85 00:07:05,258 --> 00:07:07,468 -What? -Leave it, she's fine. 86 00:07:07,552 --> 00:07:09,345 Let's just play the game. 87 00:07:09,428 --> 00:07:11,722 What is up with you? 88 00:07:14,976 --> 00:07:16,853 All three of us have put aside tonight, yeah, 89 00:07:16,936 --> 00:07:18,896 -in our very busy lives-- -Yeah. 90 00:07:18,980 --> 00:07:21,315 in order to spend time together. 91 00:07:21,399 --> 00:07:23,526 That means we listen to each other's stories 92 00:07:23,609 --> 00:07:25,278 even if they're not as interesting 93 00:07:25,361 --> 00:07:28,239 as whether or not your child shat herself. 94 00:07:29,365 --> 00:07:31,409 -I'm sorry. 95 00:07:31,492 --> 00:07:32,743 Am I bein' rude? 96 00:07:32,827 --> 00:07:35,413 Should we go back to pretending we're hangin' out? 97 00:07:35,496 --> 00:07:36,622 You know what? 98 00:07:37,415 --> 00:07:38,499 Fuck this. 99 00:07:39,250 --> 00:07:41,043 Do you want a lift? 100 00:07:41,127 --> 00:07:43,337 Uh... I'll be there in a minute. 101 00:07:53,347 --> 00:07:56,100 Are you gonna turn into a massive asshole when you have a baby? 102 00:07:56,184 --> 00:08:00,062 -No promises. -Mm. How pregnant are you? 103 00:08:00,146 --> 00:08:01,939 Three months. 104 00:08:02,023 --> 00:08:04,567 So, it's not too late. 105 00:08:06,569 --> 00:08:08,654 I'm joking. 106 00:08:08,738 --> 00:08:10,198 -It's a joke! -No. 107 00:08:10,281 --> 00:08:13,784 It's a joke! Christ! 108 00:08:13,868 --> 00:08:18,623 I love you, and I'm sorry you're finding this hard. 109 00:09:01,499 --> 00:09:03,042 Yeah, I'm thinking 110 00:09:03,125 --> 00:09:05,002 I need to go away for a couple of days, 111 00:09:05,086 --> 00:09:06,379 and, you know... 112 00:09:08,214 --> 00:09:11,175 -figure out why I'm so unhappy. -Jinn Right. 113 00:09:11,259 --> 00:09:13,928 So, you're not comin' in for your shift today? 114 00:09:14,011 --> 00:09:16,097 Right. 115 00:09:16,180 --> 00:09:18,015 Kitchen'll be all right without me, yeah? 116 00:09:18,099 --> 00:09:21,060 I think we'll survive. 117 00:09:21,143 --> 00:09:24,063 Well, if you keep oversalting those sardines, you won't. 118 00:09:29,026 --> 00:09:30,152 Fuck off. 119 00:09:32,530 --> 00:09:35,032 -Stevo! -Yes, sir! Is that Chef? 120 00:09:35,116 --> 00:09:37,994 No, no, no, no! Don't, don't tell Stevo I'm here. 121 00:09:38,077 --> 00:09:40,079 All right, Chef? 122 00:09:40,162 --> 00:09:43,249 You all right, Stevo? How's the stock lookin'? 123 00:09:43,332 --> 00:09:45,251 Aww, shite. 124 00:09:45,334 --> 00:09:48,004 Yeah? D'ya roast off the bones? Give it some good color? 125 00:09:48,087 --> 00:09:50,881 -Yeah. -Got some nice aromatics in there? 126 00:09:50,965 --> 00:09:51,799 Yeah. 127 00:09:51,882 --> 00:09:53,384 Well, then you're golden. 128 00:09:53,467 --> 00:09:54,677 You've got this, kid. 129 00:09:54,760 --> 00:09:57,179 You ready for a party tomorrow, Chef? 130 00:09:57,263 --> 00:09:58,681 Lock-in at the restaurant. 131 00:09:58,764 --> 00:10:02,852 21 is gonna be epic, boooys! 132 00:10:02,935 --> 00:10:05,187 I'm not tellin' him. 133 00:10:05,271 --> 00:10:07,023 I'm not gonna make it, Stevo. 134 00:10:07,106 --> 00:10:08,149 What? 135 00:10:08,232 --> 00:10:10,401 I've gotta go away and get my head straight. 136 00:10:10,484 --> 00:10:12,236 Well, can't you get fucked up with us 137 00:10:12,320 --> 00:10:14,071 and then get your head straight? 138 00:10:14,155 --> 00:10:16,949 We'll get messy soon, all right? Promise. 139 00:10:20,453 --> 00:10:22,288 -Oi. -Oi, oi. 140 00:10:25,333 --> 00:10:27,001 D'ya know Rita's pregnant? 141 00:10:28,085 --> 00:10:29,920 It was only a matter of time, wasn't it? 142 00:10:30,004 --> 00:10:31,380 Once Mags had hers. 143 00:10:34,842 --> 00:10:36,385 Oi... 144 00:10:36,469 --> 00:10:39,138 Good luck with your... head. 145 00:10:39,221 --> 00:10:41,098 -Yeah? -Yeah. 146 00:11:03,287 --> 00:11:05,164 -All right, Dad? -Dad Hello, pet. 147 00:11:05,247 --> 00:11:06,707 I'm not gonna do your big shop tomorrow 148 00:11:06,791 --> 00:11:09,585 -'cause I'm out of town for the weekend. -No drama. 149 00:11:09,668 --> 00:11:11,253 You got those pills in the freezer, yeah? 150 00:11:11,337 --> 00:11:13,506 I have. You gonna watch the cricket? 151 00:11:13,589 --> 00:11:16,342 -No, I'm not gonna watch the cricket. -All right, all right. 152 00:11:16,425 --> 00:11:18,969 -Text me the score, yeah? -Yeah, yeah, yeah. 153 00:11:19,053 --> 00:11:20,721 Okay, if you need anything, call me. 154 00:11:20,805 --> 00:11:23,349 Don't worry about me. You just have a nice time. 155 00:11:23,432 --> 00:11:25,559 -Love ya. -Love you, too. 156 00:11:37,697 --> 00:11:43,035 What... a cruddy shithole. 157 00:11:59,844 --> 00:12:00,970 Ahh! 158 00:12:03,013 --> 00:12:04,098 Fuck! 159 00:12:09,437 --> 00:12:12,398 -Where's the bed? -Sofa-bed. 160 00:12:13,524 --> 00:12:15,067 Is this your house? 161 00:12:16,360 --> 00:12:17,445 My friend's. 162 00:12:28,164 --> 00:12:29,248 No smoking. 163 00:12:35,963 --> 00:12:37,298 Enjoy your stay. 164 00:12:39,383 --> 00:12:41,343 Narrator Archeologists now believe 165 00:12:41,427 --> 00:12:43,345 that Machu Picchu was a royal estate 166 00:12:43,429 --> 00:12:45,389 for Incan nobles. 167 00:12:45,473 --> 00:12:48,142 Others argue that it was a religious site, 168 00:12:48,225 --> 00:12:50,227 nestled deep in the mountains 169 00:12:50,311 --> 00:12:52,021 and surrounded by other... 170 00:12:52,104 --> 00:12:54,774 Dick... dick. 171 00:12:56,233 --> 00:12:57,985 Dick, dick. 172 00:12:58,777 --> 00:13:00,946 Diiick. 173 00:13:01,030 --> 00:13:04,867 Why you wanna be like all these dicks, dude? 174 00:13:04,950 --> 00:13:08,370 ...conquest of the mighty pre-Columbian civilization 175 00:13:08,454 --> 00:13:09,663 of the 16th century. 176 00:13:09,747 --> 00:13:11,040 Oh, Rita. 177 00:13:12,708 --> 00:13:15,961 No, no, no. No one wants to see that. 178 00:13:16,045 --> 00:13:18,339 ...to be inspired creatively 179 00:13:18,422 --> 00:13:19,882 and spiritually by the... 180 00:13:19,965 --> 00:13:21,091 Fuck you, man. 181 00:13:21,175 --> 00:13:22,885 ...the world's most spectacular 182 00:13:22,968 --> 00:13:24,595 human-made wonders. 183 00:13:36,607 --> 00:13:37,525 Eh, uh! 184 00:13:38,984 --> 00:13:40,319 Didn't see you there. 185 00:13:43,781 --> 00:13:44,782 Mm-mm? 186 00:13:54,333 --> 00:13:58,003 Do you ever feel like you're at a party where you don't speak the language? 187 00:14:06,428 --> 00:14:07,930 Fuck! 188 00:14:49,680 --> 00:14:51,890 Can I have a glass of water, please? 189 00:14:52,891 --> 00:14:54,435 Got the shakes, ha. 190 00:15:22,338 --> 00:15:24,632 Thanks. Ooh. Cheers. 191 00:15:34,058 --> 00:15:37,144 -It's the adrenaline. 192 00:15:41,732 --> 00:15:43,567 -Sorry. 193 00:15:44,568 --> 00:15:46,779 -Uck. -It's all that adrenaline. 194 00:16:02,503 --> 00:16:04,922 So, what happens now? 195 00:16:07,257 --> 00:16:08,842 You don't know, do you? 196 00:16:10,219 --> 00:16:11,470 Okay. 197 00:16:11,553 --> 00:16:13,972 Well, I want to go home. 198 00:16:14,515 --> 00:16:15,432 Yeah? 199 00:16:22,356 --> 00:16:23,315 Good luck. 200 00:17:23,167 --> 00:17:26,128 Fucking hell! 201 00:17:27,671 --> 00:17:28,756 Ah! 202 00:17:44,730 --> 00:17:50,194 No way am I stayin' put with three dead bodies and a creepy baby. 203 00:17:50,277 --> 00:17:54,031 Well, of course the fucking baby's with me! Fuck! 204 00:17:54,114 --> 00:17:55,866 I'm not a monster! 205 00:17:58,243 --> 00:18:01,705 Well, I don't know why it's creepy. 206 00:18:01,789 --> 00:18:03,749 It's just got a creepy vibe. 207 00:18:05,626 --> 00:18:07,878 Well, tell me where the nearest station is. 208 00:18:11,006 --> 00:18:12,549 I'll be there in an hour. 209 00:18:26,271 --> 00:18:28,023 -Oh sh... 210 00:18:51,922 --> 00:18:52,840 Hm. 211 00:19:26,123 --> 00:19:30,085 I'm going to take a piss, yeah? I'll be back in a minute. 212 00:19:52,149 --> 00:19:53,567 Could I use your toilet, please? 213 00:19:53,650 --> 00:19:55,777 Yes, pet, through there. 214 00:20:00,574 --> 00:20:02,075 Can I leave this with you? 215 00:20:02,159 --> 00:20:04,453 Yeah, of course, pet, yeah. 216 00:20:08,957 --> 00:20:10,042 Hello! 217 00:20:11,084 --> 00:20:13,128 Pleasure to meet you. 218 00:20:14,296 --> 00:20:15,964 Oh, hard work, isn't it? 219 00:20:16,048 --> 00:20:18,133 This your first? 220 00:20:18,216 --> 00:20:21,261 -Uh-- -Yeah. Not even the best bit, you know? 221 00:20:21,929 --> 00:20:24,222 -No? -No. 222 00:20:24,306 --> 00:20:27,643 You wait till their little personality starts to come through. 223 00:20:27,726 --> 00:20:30,896 Aw, it's like... falling in love. 224 00:20:32,064 --> 00:20:34,232 You go and have five minutes for yourself. 225 00:20:34,316 --> 00:20:35,442 Go on. 226 00:20:35,525 --> 00:20:38,403 We'll be just fine, won't we? Yes. 227 00:20:38,487 --> 00:20:41,114 Yeah. Ooh. 228 00:20:58,757 --> 00:21:04,471 Ooh-woo-woo-woo-woo. Ooh-woo. Yes. Ah! 229 00:21:07,099 --> 00:21:09,601 -Yes. 230 00:21:09,685 --> 00:21:12,270 Yes, I know. Yes. 231 00:22:10,078 --> 00:22:11,538 Fuck off. 232 00:23:22,359 --> 00:23:23,443 Hello? 233 00:23:46,842 --> 00:23:47,968 -They're here. 234 00:23:48,051 --> 00:23:50,637 Oh, no. I'm just droppin' it off. 235 00:23:50,720 --> 00:23:51,638 Ta-ra! 236 00:23:53,181 --> 00:23:55,267 Officer Wren, take the baby to the medical room 237 00:23:55,350 --> 00:23:59,646 and get Social Services here ASAP. 238 00:23:59,729 --> 00:24:02,482 Officer Sarge, we got an ID on yellow duffel jacket. 239 00:24:02,566 --> 00:24:03,817 Sergeant Oh yeah? 240 00:24:03,900 --> 00:24:05,902 Officer Lydia McNaish-Wilcox. 241 00:24:05,986 --> 00:24:09,781 Sergeant Lydia McNaish-Wilcox. That's quite a mouthful. 242 00:24:09,865 --> 00:24:11,992 See if you can track down her relatives, 243 00:24:12,075 --> 00:24:15,912 and let me know when the garage CCTV comes in. 244 00:24:30,969 --> 00:24:32,220 Is this coffee? 245 00:24:32,679 --> 00:24:33,930 Yes. 246 00:24:34,014 --> 00:24:35,348 Got any sugar? 247 00:24:36,766 --> 00:24:38,977 I'd like to go over your statement. 248 00:24:40,520 --> 00:24:41,897 Third time's the charm. 249 00:24:41,980 --> 00:24:44,065 Just wanna make sure I've got it down right: 250 00:24:44,149 --> 00:24:46,860 "The woman fell from the cliff... 251 00:24:46,943 --> 00:24:50,113 "followed by the baby about 10 seconds later, 252 00:24:50,197 --> 00:24:52,532 which I caught like this." 253 00:24:55,952 --> 00:24:57,245 Is that correct? 254 00:24:59,122 --> 00:25:01,833 "I had never seen a baby before in my life." 255 00:25:01,917 --> 00:25:03,585 -"After hearing--" -"The." 256 00:25:03,668 --> 00:25:05,670 -Excuse me? -Never seen "the" baby before. 257 00:25:05,754 --> 00:25:07,923 I've seen "a" baby before. 258 00:25:11,885 --> 00:25:12,802 "After hearing the crash, 259 00:25:12,886 --> 00:25:16,014 "I went outside and found the two officers 260 00:25:16,097 --> 00:25:17,557 "dead in the car. 261 00:25:17,641 --> 00:25:19,976 A boulder had fallen on them." 262 00:25:23,146 --> 00:25:28,026 A short while later, you saw a man killed by a falling shelf. 263 00:25:32,739 --> 00:25:36,368 Two police officers are dead, Natasha. 264 00:25:36,451 --> 00:25:39,746 And you think I crushed 'em to death with a boulder? 265 00:25:39,829 --> 00:25:42,832 I think there's something you're not telling me. 266 00:25:45,335 --> 00:25:48,588 I think you've had a terrible time tonight. 267 00:25:48,672 --> 00:25:52,467 Four dead bodies... That's a lot. 268 00:25:54,719 --> 00:25:56,680 What do you think's going on? 269 00:26:02,519 --> 00:26:04,604 We'd like to keep you in overnight. 270 00:26:04,688 --> 00:26:07,023 -Are you jokin'? -Right now, we're just followin' the evidence. 271 00:26:07,107 --> 00:26:10,110 -What power are you tryin' to arrest me under? -We're detaining you 272 00:26:10,193 --> 00:26:13,697 -under Section 136 for your safety... -You think I'm mad? 273 00:26:13,780 --> 00:26:15,699 -...and that of others. -I was just tryin' to do the right thi-- 274 00:26:28,044 --> 00:26:31,464 -The baby won't stop crying. -Not my problem. 275 00:27:04,622 --> 00:27:06,666 Sorry, pal, no can do. 276 00:27:12,797 --> 00:27:14,299 Fuck off. 277 00:27:39,407 --> 00:27:44,537 Well, this is incredibly weird. 278 00:27:46,664 --> 00:27:48,792 Easy there, tiger. 279 00:27:52,712 --> 00:27:53,630 Ah! 280 00:28:02,472 --> 00:28:04,933 Sergeant Your story checks out. 281 00:28:05,016 --> 00:28:06,351 You can go. 282 00:28:19,697 --> 00:28:21,783 One second. 283 00:28:21,866 --> 00:28:25,245 Aren't you forgetting something? 284 00:28:25,328 --> 00:28:28,498 -Not mine. -What am I supposed to do with it? 285 00:28:28,581 --> 00:28:30,041 I can think of something. 18424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.