Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,459 --> 00:00:43,418
Ah!
2
00:01:01,102 --> 00:01:02,187
Miss!
3
00:01:02,979 --> 00:01:04,314
Listen to me!
4
00:01:05,940 --> 00:01:08,151
You don't have
to do this!
5
00:01:13,615 --> 00:01:15,158
What's your name, love?
6
00:01:16,993 --> 00:01:19,412
Put the bag down for me.
7
00:01:28,630 --> 00:01:30,799
Open the bag for me, Miss.
8
00:01:45,897 --> 00:01:50,235
-Okay... we've got
eyes on the baby.
-Eyes on that baby.
9
00:01:53,404 --> 00:01:55,323
Okay, put your hands
where I can see them.
10
00:01:56,574 --> 00:01:59,994
And walk slowly
towards me.
11
00:02:27,981 --> 00:02:29,399
Oh, Christ.
12
00:02:31,776 --> 00:02:32,902
Oh, Christ!
13
00:03:00,889 --> 00:03:02,765
Eat shit,
my friends.
14
00:03:02,849 --> 00:03:05,768
-Ugh, you're pitiless.
15
00:03:05,852 --> 00:03:08,479
Don't hate the player...
hate the game.
16
00:03:08,563 --> 00:03:11,274
-Yeah, but you always win.
-'Cause I'm the best.
17
00:03:11,357 --> 00:03:12,400
Every time.
18
00:03:12,483 --> 00:03:13,276
-Hm?
-Nah.
19
00:03:13,359 --> 00:03:15,445
-Mm-mm?
-Nah, nah. I shouldn't.
20
00:03:15,528 --> 00:03:16,821
Mmm.
21
00:03:21,200 --> 00:03:22,994
All right, gimme a puff.
22
00:03:24,120 --> 00:03:25,955
Gimme these,
gimme that,
23
00:03:26,039 --> 00:03:27,165
and gimme these.
24
00:03:29,834 --> 00:03:31,419
Hittin' the spot, right?
25
00:03:39,636 --> 00:03:41,346
Sorry.
26
00:03:41,429 --> 00:03:43,306
All right,
I'll be back in a sec.
27
00:03:48,061 --> 00:03:49,646
Thought she was leaving
her with Jamie tonight.
28
00:03:49,729 --> 00:03:51,856
-Hey, Mommy's coming.
-He had to work late.
29
00:03:52,774 --> 00:03:54,567
Come on, it's fine.
30
00:03:54,651 --> 00:04:00,031
No, no, no, no, Rita Skeeter.
Poker nights are sacred.
31
00:04:00,114 --> 00:04:01,908
You agree with me.
I know you do.
32
00:04:01,991 --> 00:04:03,743
I know what that
little smile means.
33
00:04:03,826 --> 00:04:06,245
Sorry, she won't go down.
34
00:04:06,329 --> 00:04:09,999
-Left her bloody BunBun at home.
-It's all right.
35
00:04:10,083 --> 00:04:11,793
-She can join in.
-What's a BunBun?
36
00:04:11,876 --> 00:04:15,171
Oh, it's this
Norwegian sleeping aid.
It's amazing.
37
00:04:15,254 --> 00:04:18,049
Honestly, it would
get her to sleep
on a fuckin' airfield.
38
00:04:18,132 --> 00:04:19,342
Hello!
39
00:04:19,425 --> 00:04:25,139
-Oh, Tash, sorry. Could you--
-Oh. Mm... Sorry.
40
00:04:27,100 --> 00:04:28,434
You all right, pal?
41
00:04:28,518 --> 00:04:30,728
Oh yeah.
42
00:04:30,812 --> 00:04:36,484
-Tash, I don't wanna
wind her up, yeah?
-Got it, sorry.
43
00:04:36,567 --> 00:04:39,153
This was so damn tasty.
44
00:04:39,237 --> 00:04:42,073
Mm, it's pepperpot.
It's my daddy's special recipe.
45
00:04:42,156 --> 00:04:44,450
Still some left, though, which
means I didn't make it right.
46
00:04:44,534 --> 00:04:46,661
I miss Daddy Lyle.
How's he doin'?
47
00:04:46,744 --> 00:04:50,289
You know what?
He's all right, actually.
48
00:04:50,373 --> 00:04:53,042
-Yeah, he's--
-Aww.
49
00:04:53,126 --> 00:04:57,005
Hey, Tash, tell Mags
about that weirdo who
came in on Monday.
50
00:04:57,088 --> 00:04:59,465
-Oh yeah.
Mags, you'll love this.
-Hm?
51
00:04:59,549 --> 00:05:02,552
So, I'm in the restaurant,
about to close the kitchen,
52
00:05:02,635 --> 00:05:06,597
this guy comes in with
these two well-old women--
53
00:05:06,681 --> 00:05:07,682
Silly.
54
00:05:09,308 --> 00:05:10,226
Sorry, carry on.
55
00:05:10,310 --> 00:05:13,604
Yeah, so these ladies
are old, all right?
56
00:05:13,688 --> 00:05:17,400
-And this guy is hot in, like,
a second cousin kind of way.
57
00:05:22,947 --> 00:05:24,407
Mm-mm, she hasn't pooed.
58
00:05:32,123 --> 00:05:35,585
Sorry.
That was disgusting,
wasn't it?
59
00:05:35,668 --> 00:05:39,422
I think I've forgotten
how normal people behave.
60
00:05:39,505 --> 00:05:45,803
It's just a lot, you know?
All the time... Forever.
61
00:05:46,763 --> 00:05:48,056
But it is how it is.
62
00:05:48,139 --> 00:05:50,516
-Is it better?
63
00:05:51,476 --> 00:05:52,602
What?
64
00:05:54,062 --> 00:05:56,898
Like, is it better...
than before you had the kid?
65
00:05:56,981 --> 00:05:58,733
-Tash.
-Nah, it's okay.
66
00:05:58,816 --> 00:06:00,234
It's a fair question.
67
00:06:00,318 --> 00:06:01,402
Um...
68
00:06:04,655 --> 00:06:05,907
Don't know.
69
00:06:08,034 --> 00:06:09,577
It's hard to explain.
70
00:06:12,997 --> 00:06:15,917
Love you, Mags...
ya dick.
71
00:06:19,337 --> 00:06:20,421
Mm! No.
72
00:06:22,215 --> 00:06:23,549
Are you gonna tell her?
73
00:06:25,384 --> 00:06:27,053
Tell me what?
74
00:06:27,136 --> 00:06:28,805
Tash, I've got some news.
75
00:06:30,264 --> 00:06:31,474
I'm pregnant.
76
00:06:32,225 --> 00:06:34,685
Fuuuck, duuude.
77
00:06:34,769 --> 00:06:38,815
That's amazin'.
Congrats!
78
00:06:38,898 --> 00:06:42,443
Congratulations.
Wow. Are you happy?
79
00:06:42,527 --> 00:06:45,947
-Yeah, yeah.
-Oh yeah, that's awesome.
80
00:06:46,030 --> 00:06:49,784
Cheers to that.
Mm? Ay!
81
00:06:51,202 --> 00:06:52,995
Mm, you know what?
82
00:06:53,079 --> 00:06:57,458
Let's celebrate... by lettin'
Rita win the next hand.
83
00:06:57,542 --> 00:07:00,211
-Yes!
-What you got, bellends?
84
00:07:02,755 --> 00:07:03,965
Oh, leave it.
85
00:07:05,258 --> 00:07:07,468
-What?
-Leave it, she's fine.
86
00:07:07,552 --> 00:07:09,345
Let's just play the game.
87
00:07:09,428 --> 00:07:11,722
What is up with you?
88
00:07:14,976 --> 00:07:16,853
All three of us have
put aside tonight, yeah,
89
00:07:16,936 --> 00:07:18,896
-in our very busy lives--
-Yeah.
90
00:07:18,980 --> 00:07:21,315
in order to spend
time together.
91
00:07:21,399 --> 00:07:23,526
That means we listen
to each other's stories
92
00:07:23,609 --> 00:07:25,278
even if they're
not as interesting
93
00:07:25,361 --> 00:07:28,239
as whether or not
your child shat herself.
94
00:07:29,365 --> 00:07:31,409
-I'm sorry.
95
00:07:31,492 --> 00:07:32,743
Am I bein' rude?
96
00:07:32,827 --> 00:07:35,413
Should we go
back to pretending
we're hangin' out?
97
00:07:35,496 --> 00:07:36,622
You know what?
98
00:07:37,415 --> 00:07:38,499
Fuck this.
99
00:07:39,250 --> 00:07:41,043
Do you want a lift?
100
00:07:41,127 --> 00:07:43,337
Uh... I'll be
there in a minute.
101
00:07:53,347 --> 00:07:56,100
Are you gonna turn
into a massive asshole
when you have a baby?
102
00:07:56,184 --> 00:08:00,062
-No promises.
-Mm. How pregnant are you?
103
00:08:00,146 --> 00:08:01,939
Three months.
104
00:08:02,023 --> 00:08:04,567
So, it's not too late.
105
00:08:06,569 --> 00:08:08,654
I'm joking.
106
00:08:08,738 --> 00:08:10,198
-It's a joke!
-No.
107
00:08:10,281 --> 00:08:13,784
It's a joke! Christ!
108
00:08:13,868 --> 00:08:18,623
I love you, and I'm sorry
you're finding this hard.
109
00:09:01,499 --> 00:09:03,042
Yeah, I'm thinking
110
00:09:03,125 --> 00:09:05,002
I need to go away
for a couple of days,
111
00:09:05,086 --> 00:09:06,379
and, you know...
112
00:09:08,214 --> 00:09:11,175
-figure out why I'm so unhappy.
-Jinn Right.
113
00:09:11,259 --> 00:09:13,928
So, you're not comin' in
for your shift today?
114
00:09:14,011 --> 00:09:16,097
Right.
115
00:09:16,180 --> 00:09:18,015
Kitchen'll be all right
without me, yeah?
116
00:09:18,099 --> 00:09:21,060
I think we'll survive.
117
00:09:21,143 --> 00:09:24,063
Well, if you keep oversalting
those sardines, you won't.
118
00:09:29,026 --> 00:09:30,152
Fuck off.
119
00:09:32,530 --> 00:09:35,032
-Stevo!
-Yes, sir! Is that Chef?
120
00:09:35,116 --> 00:09:37,994
No, no, no, no!
Don't, don't tell
Stevo I'm here.
121
00:09:38,077 --> 00:09:40,079
All right, Chef?
122
00:09:40,162 --> 00:09:43,249
You all right, Stevo?
How's the stock lookin'?
123
00:09:43,332 --> 00:09:45,251
Aww, shite.
124
00:09:45,334 --> 00:09:48,004
Yeah? D'ya roast off the bones?
Give it some good color?
125
00:09:48,087 --> 00:09:50,881
-Yeah.
-Got some nice
aromatics in there?
126
00:09:50,965 --> 00:09:51,799
Yeah.
127
00:09:51,882 --> 00:09:53,384
Well, then you're golden.
128
00:09:53,467 --> 00:09:54,677
You've got this, kid.
129
00:09:54,760 --> 00:09:57,179
You ready for
a party tomorrow, Chef?
130
00:09:57,263 --> 00:09:58,681
Lock-in at the restaurant.
131
00:09:58,764 --> 00:10:02,852
21 is gonna be epic, boooys!
132
00:10:02,935 --> 00:10:05,187
I'm not tellin' him.
133
00:10:05,271 --> 00:10:07,023
I'm not gonna
make it, Stevo.
134
00:10:07,106 --> 00:10:08,149
What?
135
00:10:08,232 --> 00:10:10,401
I've gotta go away
and get my head straight.
136
00:10:10,484 --> 00:10:12,236
Well, can't you get
fucked up with us
137
00:10:12,320 --> 00:10:14,071
and then get
your head straight?
138
00:10:14,155 --> 00:10:16,949
We'll get messy soon,
all right? Promise.
139
00:10:20,453 --> 00:10:22,288
-Oi.
-Oi, oi.
140
00:10:25,333 --> 00:10:27,001
D'ya know Rita's pregnant?
141
00:10:28,085 --> 00:10:29,920
It was only a matter
of time, wasn't it?
142
00:10:30,004 --> 00:10:31,380
Once Mags had hers.
143
00:10:34,842 --> 00:10:36,385
Oi...
144
00:10:36,469 --> 00:10:39,138
Good luck with your... head.
145
00:10:39,221 --> 00:10:41,098
-Yeah?
-Yeah.
146
00:11:03,287 --> 00:11:05,164
-All right, Dad?
-Dad
Hello, pet.
147
00:11:05,247 --> 00:11:06,707
I'm not gonna do
your big shop tomorrow
148
00:11:06,791 --> 00:11:09,585
-'cause I'm out of town
for the weekend.
-No drama.
149
00:11:09,668 --> 00:11:11,253
You got those pills
in the freezer, yeah?
150
00:11:11,337 --> 00:11:13,506
I have. You gonna
watch the cricket?
151
00:11:13,589 --> 00:11:16,342
-No, I'm not gonna
watch the cricket.
-All right, all right.
152
00:11:16,425 --> 00:11:18,969
-Text me the score, yeah?
-Yeah, yeah, yeah.
153
00:11:19,053 --> 00:11:20,721
Okay, if you need
anything, call me.
154
00:11:20,805 --> 00:11:23,349
Don't worry about me.
You just have a nice time.
155
00:11:23,432 --> 00:11:25,559
-Love ya.
-Love you, too.
156
00:11:37,697 --> 00:11:43,035
What... a cruddy shithole.
157
00:11:59,844 --> 00:12:00,970
Ahh!
158
00:12:03,013 --> 00:12:04,098
Fuck!
159
00:12:09,437 --> 00:12:12,398
-Where's the bed?
-Sofa-bed.
160
00:12:13,524 --> 00:12:15,067
Is this your house?
161
00:12:16,360 --> 00:12:17,445
My friend's.
162
00:12:28,164 --> 00:12:29,248
No smoking.
163
00:12:35,963 --> 00:12:37,298
Enjoy your stay.
164
00:12:39,383 --> 00:12:41,343
Narrator
Archeologists now believe
165
00:12:41,427 --> 00:12:43,345
that Machu Picchu
was a royal estate
166
00:12:43,429 --> 00:12:45,389
for Incan nobles.
167
00:12:45,473 --> 00:12:48,142
Others argue that
it was a religious site,
168
00:12:48,225 --> 00:12:50,227
nestled deep
in the mountains
169
00:12:50,311 --> 00:12:52,021
and surrounded
by other...
170
00:12:52,104 --> 00:12:54,774
Dick... dick.
171
00:12:56,233 --> 00:12:57,985
Dick, dick.
172
00:12:58,777 --> 00:13:00,946
Diiick.
173
00:13:01,030 --> 00:13:04,867
Why you wanna be like
all these dicks, dude?
174
00:13:04,950 --> 00:13:08,370
...conquest of the mighty
pre-Columbian civilization
175
00:13:08,454 --> 00:13:09,663
of the 16th century.
176
00:13:09,747 --> 00:13:11,040
Oh, Rita.
177
00:13:12,708 --> 00:13:15,961
No, no, no.
No one wants to see that.
178
00:13:16,045 --> 00:13:18,339
...to be inspired creatively
179
00:13:18,422 --> 00:13:19,882
and spiritually by the...
180
00:13:19,965 --> 00:13:21,091
Fuck you, man.
181
00:13:21,175 --> 00:13:22,885
...the world's
most spectacular
182
00:13:22,968 --> 00:13:24,595
human-made wonders.
183
00:13:36,607 --> 00:13:37,525
Eh, uh!
184
00:13:38,984 --> 00:13:40,319
Didn't see you there.
185
00:13:43,781 --> 00:13:44,782
Mm-mm?
186
00:13:54,333 --> 00:13:58,003
Do you ever feel like
you're at a party where you
don't speak the language?
187
00:14:06,428 --> 00:14:07,930
Fuck!
188
00:14:49,680 --> 00:14:51,890
Can I have a glass
of water, please?
189
00:14:52,891 --> 00:14:54,435
Got the shakes, ha.
190
00:15:22,338 --> 00:15:24,632
Thanks. Ooh. Cheers.
191
00:15:34,058 --> 00:15:37,144
-It's the adrenaline.
192
00:15:41,732 --> 00:15:43,567
-Sorry.
193
00:15:44,568 --> 00:15:46,779
-Uck.
-It's all that adrenaline.
194
00:16:02,503 --> 00:16:04,922
So, what happens now?
195
00:16:07,257 --> 00:16:08,842
You don't know, do you?
196
00:16:10,219 --> 00:16:11,470
Okay.
197
00:16:11,553 --> 00:16:13,972
Well, I want to go home.
198
00:16:14,515 --> 00:16:15,432
Yeah?
199
00:16:22,356 --> 00:16:23,315
Good luck.
200
00:17:23,167 --> 00:17:26,128
Fucking hell!
201
00:17:27,671 --> 00:17:28,756
Ah!
202
00:17:44,730 --> 00:17:50,194
No way am I stayin' put
with three dead bodies
and a creepy baby.
203
00:17:50,277 --> 00:17:54,031
Well, of course the fucking
baby's with me! Fuck!
204
00:17:54,114 --> 00:17:55,866
I'm not a monster!
205
00:17:58,243 --> 00:18:01,705
Well, I don't know
why it's creepy.
206
00:18:01,789 --> 00:18:03,749
It's just got a creepy vibe.
207
00:18:05,626 --> 00:18:07,878
Well, tell me where
the nearest station is.
208
00:18:11,006 --> 00:18:12,549
I'll be there in an hour.
209
00:18:26,271 --> 00:18:28,023
-Oh sh...
210
00:18:51,922 --> 00:18:52,840
Hm.
211
00:19:26,123 --> 00:19:30,085
I'm going to take a piss, yeah?
I'll be back in a minute.
212
00:19:52,149 --> 00:19:53,567
Could I use your toilet, please?
213
00:19:53,650 --> 00:19:55,777
Yes, pet, through there.
214
00:20:00,574 --> 00:20:02,075
Can I leave this with you?
215
00:20:02,159 --> 00:20:04,453
Yeah, of course, pet, yeah.
216
00:20:08,957 --> 00:20:10,042
Hello!
217
00:20:11,084 --> 00:20:13,128
Pleasure to meet you.
218
00:20:14,296 --> 00:20:15,964
Oh, hard work, isn't it?
219
00:20:16,048 --> 00:20:18,133
This your first?
220
00:20:18,216 --> 00:20:21,261
-Uh--
-Yeah. Not even
the best bit, you know?
221
00:20:21,929 --> 00:20:24,222
-No?
-No.
222
00:20:24,306 --> 00:20:27,643
You wait till their
little personality
starts to come through.
223
00:20:27,726 --> 00:20:30,896
Aw, it's like...
falling in love.
224
00:20:32,064 --> 00:20:34,232
You go and have
five minutes for yourself.
225
00:20:34,316 --> 00:20:35,442
Go on.
226
00:20:35,525 --> 00:20:38,403
We'll be just fine,
won't we? Yes.
227
00:20:38,487 --> 00:20:41,114
Yeah. Ooh.
228
00:20:58,757 --> 00:21:04,471
Ooh-woo-woo-woo-woo.
Ooh-woo. Yes. Ah!
229
00:21:07,099 --> 00:21:09,601
-Yes.
230
00:21:09,685 --> 00:21:12,270
Yes, I know. Yes.
231
00:22:10,078 --> 00:22:11,538
Fuck off.
232
00:23:22,359 --> 00:23:23,443
Hello?
233
00:23:46,842 --> 00:23:47,968
-They're here.
234
00:23:48,051 --> 00:23:50,637
Oh, no.
I'm just droppin' it off.
235
00:23:50,720 --> 00:23:51,638
Ta-ra!
236
00:23:53,181 --> 00:23:55,267
Officer Wren,
take the baby
to the medical room
237
00:23:55,350 --> 00:23:59,646
and get
Social Services
here ASAP.
238
00:23:59,729 --> 00:24:02,482
Officer
Sarge, we got an ID
on yellow duffel jacket.
239
00:24:02,566 --> 00:24:03,817
Sergeant
Oh yeah?
240
00:24:03,900 --> 00:24:05,902
Officer
Lydia McNaish-Wilcox.
241
00:24:05,986 --> 00:24:09,781
Sergeant
Lydia McNaish-Wilcox.
That's quite a mouthful.
242
00:24:09,865 --> 00:24:11,992
See if you can track
down her relatives,
243
00:24:12,075 --> 00:24:15,912
and let me know when
the garage CCTV comes in.
244
00:24:30,969 --> 00:24:32,220
Is this coffee?
245
00:24:32,679 --> 00:24:33,930
Yes.
246
00:24:34,014 --> 00:24:35,348
Got any sugar?
247
00:24:36,766 --> 00:24:38,977
I'd like to go over
your statement.
248
00:24:40,520 --> 00:24:41,897
Third time's the charm.
249
00:24:41,980 --> 00:24:44,065
Just wanna make sure
I've got it down right:
250
00:24:44,149 --> 00:24:46,860
"The woman fell
from the cliff...
251
00:24:46,943 --> 00:24:50,113
"followed by the baby
about 10 seconds later,
252
00:24:50,197 --> 00:24:52,532
which I caught like this."
253
00:24:55,952 --> 00:24:57,245
Is that correct?
254
00:24:59,122 --> 00:25:01,833
"I had never seen a baby
before in my life."
255
00:25:01,917 --> 00:25:03,585
-"After hearing--"
-"The."
256
00:25:03,668 --> 00:25:05,670
-Excuse me?
-Never seen "the" baby before.
257
00:25:05,754 --> 00:25:07,923
I've seen "a" baby before.
258
00:25:11,885 --> 00:25:12,802
"After hearing the crash,
259
00:25:12,886 --> 00:25:16,014
"I went outside
and found the two officers
260
00:25:16,097 --> 00:25:17,557
"dead in the car.
261
00:25:17,641 --> 00:25:19,976
A boulder had
fallen on them."
262
00:25:23,146 --> 00:25:28,026
A short while later,
you saw a man killed
by a falling shelf.
263
00:25:32,739 --> 00:25:36,368
Two police officers
are dead, Natasha.
264
00:25:36,451 --> 00:25:39,746
And you think I crushed 'em
to death with a boulder?
265
00:25:39,829 --> 00:25:42,832
I think there's something
you're not telling me.
266
00:25:45,335 --> 00:25:48,588
I think you've had
a terrible time tonight.
267
00:25:48,672 --> 00:25:52,467
Four dead bodies...
That's a lot.
268
00:25:54,719 --> 00:25:56,680
What do you
think's going on?
269
00:26:02,519 --> 00:26:04,604
We'd like to keep
you in overnight.
270
00:26:04,688 --> 00:26:07,023
-Are you jokin'?
-Right now, we're just
followin' the evidence.
271
00:26:07,107 --> 00:26:10,110
-What power are you
tryin' to arrest me under?
-We're detaining you
272
00:26:10,193 --> 00:26:13,697
-under Section 136
for your safety...
-You think I'm mad?
273
00:26:13,780 --> 00:26:15,699
-...and that of others.
-I was just tryin'
to do the right thi--
274
00:26:28,044 --> 00:26:31,464
-The baby won't stop crying.
-Not my problem.
275
00:27:04,622 --> 00:27:06,666
Sorry, pal, no can do.
276
00:27:12,797 --> 00:27:14,299
Fuck off.
277
00:27:39,407 --> 00:27:44,537
Well, this is incredibly weird.
278
00:27:46,664 --> 00:27:48,792
Easy there, tiger.
279
00:27:52,712 --> 00:27:53,630
Ah!
280
00:28:02,472 --> 00:28:04,933
Sergeant
Your story checks out.
281
00:28:05,016 --> 00:28:06,351
You can go.
282
00:28:19,697 --> 00:28:21,783
One second.
283
00:28:21,866 --> 00:28:25,245
Aren't you
forgetting something?
284
00:28:25,328 --> 00:28:28,498
-Not mine.
-What am I supposed
to do with it?
285
00:28:28,581 --> 00:28:30,041
I can think of something.
18424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.