All language subtitles for The Resident.S05E10.1080PUnknown Origin.WEB.H264 - 4323 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,796 --> 00:00:02,140 Previously on The Resident... 2 00:00:02,225 --> 00:00:03,750 Dr. Bell? Here's the clamp. 3 00:00:03,835 --> 00:00:06,280 Something's wrong with me, and I'm not quite sure what, 4 00:00:06,365 --> 00:00:08,920 - but I think it may be serious. - Want me to examine you? 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,039 The results all under the radar. 6 00:00:11,125 --> 00:00:12,945 We're gonna need to set some rules. 7 00:00:13,281 --> 00:00:15,680 No one here needs to know that we're related, 8 00:00:15,766 --> 00:00:17,297 or that you're my biological son. 9 00:00:17,382 --> 00:00:18,943 - Agreed. It's none of their business. - Mm-hmm. 10 00:00:19,027 --> 00:00:20,593 AUSTIN: I talked to your boy. 11 00:00:20,771 --> 00:00:22,960 He thinks I recommended him to Chastain. 12 00:00:23,076 --> 00:00:26,140 - I did no such thing. - I did. 13 00:00:26,225 --> 00:00:27,647 You didn't just break protocol. 14 00:00:27,742 --> 00:00:29,160 You broke every rule of medicine. 15 00:00:29,245 --> 00:00:31,789 Are your patients just pawns to prove how smart you are? 16 00:00:31,875 --> 00:00:33,414 Now that you're spending more time 17 00:00:33,500 --> 00:00:36,640 on research and clinical trials, we need a new ER doctor. 18 00:00:36,725 --> 00:00:39,113 All I know is that Nic wouldn't want you to be alone forever. 19 00:00:39,198 --> 00:00:42,125 For your sake and for Gigi's, you deserve to be happy. 20 00:00:42,210 --> 00:00:43,475 CONRAD: Hey, Marion! 21 00:00:43,561 --> 00:00:45,210 We are gonna go get some ice cream 22 00:00:45,295 --> 00:00:48,313 - if you would like to join us. - I would love to. 23 00:00:51,866 --> 00:00:54,030 Marion, I just want to say it again. 24 00:00:54,115 --> 00:00:55,948 I know. 25 00:00:56,261 --> 00:00:57,703 Boundaries clear. 26 00:00:58,078 --> 00:01:00,345 - We both had fun. - Yes, we did. 27 00:01:00,478 --> 00:01:01,835 (both laugh) 28 00:01:02,264 --> 00:01:06,525 Conrad, it's okay. Truth? 29 00:01:07,664 --> 00:01:09,429 You're not my type. 30 00:01:10,468 --> 00:01:12,460 Well, okay. 31 00:01:12,545 --> 00:01:16,713 Besides, I've got a mad crush on someone else. 32 00:01:17,236 --> 00:01:21,338 - Someone much younger. - (laughing): Oh, ouch. 33 00:01:21,424 --> 00:01:23,236 And... 34 00:01:23,954 --> 00:01:25,290 shorter. 35 00:01:25,478 --> 00:01:27,057 Like your daughter. 36 00:01:27,150 --> 00:01:29,174 - GIGI: Daddy? - And there she is. 37 00:01:29,259 --> 00:01:31,236 She never gets up this early. 38 00:01:31,337 --> 00:01:33,438 I'll be quiet. See you later. 39 00:01:36,605 --> 00:01:39,147 Daddy, you need a shirt. 40 00:01:39,509 --> 00:01:40,766 Yes, I do. 41 00:01:41,009 --> 00:01:42,527 You're up so early. 42 00:01:42,611 --> 00:01:45,134 I wanted to pick out the perfect outfit for my trip 43 00:01:45,219 --> 00:01:47,063 to the aquarium. 44 00:01:48,009 --> 00:01:50,276 Oh, look at that. 45 00:01:50,360 --> 00:01:52,612 - Yeah? - Yeah. Yeah, definitely thumbs up. 46 00:01:52,697 --> 00:01:54,789 Get this sucker on you, okay? 47 00:01:54,971 --> 00:01:56,957 What are you gonna color over here? 48 00:01:57,408 --> 00:01:59,453 - I don't know. - Huh? You don't know? 49 00:01:59,537 --> 00:02:01,203 Hmm. Let me think. 50 00:02:01,296 --> 00:02:03,123 What is that? What if I color that in there 51 00:02:03,206 --> 00:02:04,884 - like that, with that blue? - (doorbell rings) 52 00:02:04,968 --> 00:02:06,609 (gasps) Oh, my gosh, who is that? 53 00:02:06,694 --> 00:02:09,462 My favorite babysitter! 54 00:02:09,546 --> 00:02:12,223 (laughs) 55 00:02:16,370 --> 00:02:19,390 Hey, my love. Are you ready to go see the fish? 56 00:02:19,475 --> 00:02:21,308 GIGI: Yes! 57 00:02:21,966 --> 00:02:24,877 I will bring her back tonight, Dr. Hawkins. 58 00:02:25,140 --> 00:02:28,200 Thanks for this. Your purse, sweetheart. 59 00:02:33,570 --> 00:02:37,212 There's some mad money in there for both of your tickets 60 00:02:37,371 --> 00:02:40,088 and a nice lunch. 61 00:02:40,182 --> 00:02:42,420 Make sure you pick up the check. 62 00:02:42,504 --> 00:02:44,188 Mwah. 63 00:02:45,985 --> 00:02:47,307 Have fun. 64 00:02:47,579 --> 00:02:49,143 Thanks. 65 00:02:49,252 --> 00:02:51,194 - Come on. - (laughs) Bye-bye. 66 00:02:51,479 --> 00:02:53,221 GIGI: Bye. 67 00:02:53,615 --> 00:02:56,182 [♪] 68 00:03:04,275 --> 00:03:05,743 *THE RESIDENT* Season 05 Episode 10 69 00:03:05,828 --> 00:03:07,162 Episode Title: "Unknown Origin" Aired on: December 07, 2021. 70 00:03:08,668 --> 00:03:09,838 CONRAD: Your heart and lungs 71 00:03:09,924 --> 00:03:11,191 sound good, your blood pressure 72 00:03:11,275 --> 00:03:13,468 and cholesterol are both low. 73 00:03:13,841 --> 00:03:15,356 You're in good shape. 74 00:03:16,903 --> 00:03:18,138 But? 75 00:03:18,747 --> 00:03:20,212 I'll see you later, and we'll talk. 76 00:03:20,305 --> 00:03:22,806 - No. Talk here. Let's go. - (sighs) 77 00:03:23,027 --> 00:03:25,296 Lots of the tests aren't in yet. I'm not gonna speculate. 78 00:03:25,381 --> 00:03:28,623 You have a differential. I know you do. 79 00:03:29,013 --> 00:03:31,560 Cancer? Stroke? 80 00:03:31,832 --> 00:03:33,677 ALS? I thought of that one, too. I just... 81 00:03:33,763 --> 00:03:36,412 And I'm reassured because the lack of muscle fasciculations, 82 00:03:36,504 --> 00:03:38,725 - but... just perhaps? - No. 83 00:03:38,932 --> 00:03:41,013 Your exam isn't consistent with ALS. 84 00:03:41,364 --> 00:03:42,991 This could be something simple and treatable. 85 00:03:43,075 --> 00:03:45,486 - You know it's not. - I don't know anything yet. 86 00:03:45,572 --> 00:03:48,323 I'll have more information at the end of the day. 87 00:03:49,960 --> 00:03:52,896 - But in the meantime... - Yeah. No, I know. I know. 88 00:03:52,981 --> 00:03:54,507 Don't operate. Trust me, I don't want a repeat 89 00:03:54,591 --> 00:03:56,151 of what happened in the OR. 90 00:03:57,206 --> 00:04:00,205 Bolting mid-surgery, leaving Dr. Devi, 91 00:04:00,307 --> 00:04:03,019 who I'm supposed to be teaching, for God's sake. 92 00:04:03,311 --> 00:04:05,993 (pager beeping) 93 00:04:06,627 --> 00:04:09,621 I got to go. Kit's new Flight Go Team 94 00:04:10,057 --> 00:04:12,239 just got activated for the first time. 95 00:04:12,324 --> 00:04:13,919 Yeah, that's a big step forward 96 00:04:14,003 --> 00:04:16,464 for any hospital with a level-1 trauma center. 97 00:04:16,550 --> 00:04:20,434 Doctors flying to emergencies EMTs can't handle. 98 00:04:20,730 --> 00:04:22,620 Okay, go. We're finished here. 99 00:04:22,706 --> 00:04:24,004 - Till later today, all right? - Yup. Yup. Yup. 100 00:04:24,088 --> 00:04:26,846 - I'll see you then. - Yup, yup. 101 00:04:30,928 --> 00:04:35,113 ♪ All systems go any moment now ♪ 102 00:04:35,199 --> 00:04:38,879 ♪ High stakes, tightrope, never looking down ♪ 103 00:04:38,963 --> 00:04:42,786 ♪ All grind, all shine, all day, all night ♪ 104 00:04:42,870 --> 00:04:46,223 ♪ All together now, all together now ♪ 105 00:04:46,307 --> 00:04:49,882 ♪ Take, oh, take it over ♪ 106 00:04:49,973 --> 00:04:54,338 ♪ Time ain't over till we cross that line ♪ 107 00:04:54,439 --> 00:04:56,961 ♪ Say you'll never... ♪ 108 00:04:57,292 --> 00:04:59,956 There's been an accident on I-20 involving a bus. 109 00:05:00,041 --> 00:05:02,331 Multiple victims are being transported here, 110 00:05:02,416 --> 00:05:04,129 but one is trapped, can't be moved, 111 00:05:04,213 --> 00:05:06,504 and is in need of the highest level of critical care. 112 00:05:06,589 --> 00:05:08,613 This is why you created the Flight Go Team, right? 113 00:05:08,699 --> 00:05:11,333 Listen to me. The situation is dangerous 114 00:05:11,418 --> 00:05:13,658 for the victims and the rescuers. 115 00:05:13,745 --> 00:05:17,096 - Save lives, but stay safe out there. - Copy you. 116 00:05:17,182 --> 00:05:20,917 ♪ Break on through to the other side ♪ 117 00:05:21,002 --> 00:05:22,675 ♪ Hey ♪ 118 00:05:22,759 --> 00:05:24,706 ♪ All together now ♪ 119 00:05:24,792 --> 00:05:26,434 ♪ Hey ♪ 120 00:05:26,519 --> 00:05:28,596 ♪ All together now ♪ 121 00:05:28,682 --> 00:05:32,221 ♪ Hey, all together now ♪ 122 00:05:32,307 --> 00:05:34,439 ♪ Hey ♪ 123 00:05:36,064 --> 00:05:37,615 ♪ Hey ♪ 124 00:05:39,750 --> 00:05:41,284 ♪ Hey. ♪ 125 00:05:43,334 --> 00:05:45,944 [♪] 126 00:05:53,199 --> 00:05:55,500 (sirens wailing) 127 00:06:15,362 --> 00:06:17,629 Bus carrying a college women's softball team 128 00:06:17,713 --> 00:06:19,302 flipped over the guard rail, landed on that car. 129 00:06:19,386 --> 00:06:20,971 The passengers in the car died instantly. 130 00:06:21,055 --> 00:06:22,684 We got everyone out of the bus except one. 131 00:06:22,768 --> 00:06:24,824 She's critical, and if we tried to move her, she won't make it. 132 00:06:24,908 --> 00:06:27,221 She's pinned down with a penetrating abdominal injury. 133 00:06:27,309 --> 00:06:28,981 The firefighters are trying to cut her out, but 134 00:06:29,065 --> 00:06:31,028 - they're running out of time. - Top windows the only access? 135 00:06:31,112 --> 00:06:33,488 Yeah, it's the front of the bus. The door's jammed shut. 136 00:06:33,574 --> 00:06:34,790 We're working on opening something else up, 137 00:06:34,875 --> 00:06:36,596 but no luck yet. 138 00:06:44,875 --> 00:06:46,956 Ah, so it's like that, huh? 139 00:06:51,793 --> 00:06:53,105 Pass me the stuff. 140 00:07:08,800 --> 00:07:10,567 CADE: It's a good thing they called in the Go Team, 141 00:07:10,651 --> 00:07:12,925 'cause this is definitely something EMTs couldn't handle. 142 00:07:13,011 --> 00:07:14,458 CONRAD: I know what you're thinking, but the first rule 143 00:07:14,541 --> 00:07:16,315 of penetrating trauma... Never pull it out. 144 00:07:16,401 --> 00:07:18,103 If we pulled that out of her, and it lacerated 145 00:07:18,187 --> 00:07:19,786 any vessels, she could bleed out in seconds. 146 00:07:19,870 --> 00:07:21,129 I'm well aware. 147 00:07:21,535 --> 00:07:24,949 Pulling it out is a risk, but we can manage that risk. 148 00:07:26,040 --> 00:07:27,846 Okay, what's your plan? Go on. 149 00:07:28,283 --> 00:07:31,401 You get the meds, I'll get ready to intubate. 150 00:07:32,252 --> 00:07:34,971 Let's push 100 of ketamine and 150 of roc. 151 00:07:35,213 --> 00:07:37,324 Keep her paralyzed and sedated so she doesn't move an inch. 152 00:07:37,408 --> 00:07:40,266 Then we get her unpinned. Okay, we got a good plan. 153 00:07:40,413 --> 00:07:41,792 (groaning) 154 00:07:41,877 --> 00:07:43,348 Help me. 155 00:07:44,199 --> 00:07:45,590 We got you. 156 00:07:45,675 --> 00:07:47,588 (woman whimpers softly) 157 00:07:50,360 --> 00:07:51,971 Push the meds now. 158 00:07:53,937 --> 00:07:56,644 [♪] 159 00:08:04,209 --> 00:08:06,519 Now for the tough part. 160 00:08:11,620 --> 00:08:13,221 Let's pack that with wet gauze. 161 00:08:13,307 --> 00:08:14,949 And tape it. I'm on it. 162 00:08:27,637 --> 00:08:28,987 I'm here. 163 00:08:29,870 --> 00:08:31,471 Give me the bag. 164 00:08:34,187 --> 00:08:36,042 On my count. Three... 165 00:08:36,135 --> 00:08:38,135 Two, one. 166 00:08:39,019 --> 00:08:40,385 Okay. 167 00:08:44,105 --> 00:08:45,649 Perfect timing. 168 00:08:47,740 --> 00:08:49,322 Wait. 169 00:08:51,220 --> 00:08:52,400 There's someone else in here. 170 00:08:52,485 --> 00:08:53,855 There's a gas leak under this thing. 171 00:08:53,938 --> 00:08:56,486 Smoke means there's fire, too. It's gonna blow. 172 00:08:56,572 --> 00:08:58,447 Keep going. We'll catch up. 173 00:08:58,532 --> 00:08:59,938 Come on, guys. 174 00:09:00,245 --> 00:09:01,775 - CONRAD: What's your name? - Jill. 175 00:09:01,860 --> 00:09:03,634 CONRAD: Jill, you're gonna be okay, all right? 176 00:09:03,719 --> 00:09:06,328 Oh, God. Oh, God. 177 00:09:13,322 --> 00:09:15,243 Posterior elbow dislocation, 178 00:09:15,327 --> 00:09:17,852 possible fracture, with brachial artery compromise. 179 00:09:17,946 --> 00:09:19,121 This is gonna hurt. 180 00:09:19,328 --> 00:09:21,431 - CADE: Take a deep breath. - (screams) 181 00:09:21,735 --> 00:09:23,551 Got it. 182 00:09:32,053 --> 00:09:34,437 (groaning) 183 00:09:46,774 --> 00:09:49,059 Hey, you, get out of the bus, now. 184 00:09:49,144 --> 00:09:50,915 - I thought I heard a noise. - (meows) 185 00:09:51,000 --> 00:09:53,605 It's a cat. It must be the team mascot. 186 00:09:53,690 --> 00:09:56,149 - Not exactly a bobcat. - Run! 187 00:10:03,658 --> 00:10:04,833 (glass shattering) 188 00:10:04,918 --> 00:10:06,585 (panting) 189 00:10:06,735 --> 00:10:09,546 CADE: At least you saved the cat. 190 00:10:10,543 --> 00:10:12,710 Okay, that was kick-ass. 191 00:10:13,092 --> 00:10:14,681 Yeah, it was all right. 192 00:10:14,890 --> 00:10:16,054 (sighs) 193 00:10:22,513 --> 00:10:24,559 - Uh, Dr. Pravesh. - Hey. 194 00:10:24,783 --> 00:10:25,869 Look, I know I gave you some trouble 195 00:10:25,952 --> 00:10:27,068 the last time I worked with you, 196 00:10:27,153 --> 00:10:28,099 and I just want to let you know that... 197 00:10:28,183 --> 00:10:29,879 Apology accepted, but you have one strike 198 00:10:29,965 --> 00:10:31,645 and a lot to prove, so don't forget it. 199 00:10:31,730 --> 00:10:33,232 Now, I hope you have your big boy pants on 200 00:10:33,317 --> 00:10:35,582 because we have a very difficult case. 201 00:10:36,442 --> 00:10:38,033 - Hi, there. How we doing? - (sighs) 202 00:10:38,118 --> 00:10:41,374 Temp 102. BP 170/100. 203 00:10:41,459 --> 00:10:42,621 We gave Mr. Parker 204 00:10:42,706 --> 00:10:45,287 meds 40 minutes ago, and his fever hasn't budged. 205 00:10:45,371 --> 00:10:47,625 Mr. Parker is my dad. 206 00:10:47,711 --> 00:10:48,966 Call me Jerome. 207 00:10:49,309 --> 00:10:51,504 Uh, I've had the fever for ten days. 208 00:10:51,706 --> 00:10:53,423 (call button beeping) 209 00:10:54,284 --> 00:10:55,432 Oh, um... 210 00:10:55,618 --> 00:10:58,811 That's the, that's the call bell. We're here. 211 00:10:58,895 --> 00:11:00,265 (beeping stops) 212 00:11:00,841 --> 00:11:02,778 I wanted to make sure it works. 213 00:11:04,477 --> 00:11:07,231 Um, preliminary test results 214 00:11:07,317 --> 00:11:09,075 came back inconclusive. 215 00:11:09,582 --> 00:11:11,283 Your chest X-ray and urine tests 216 00:11:11,368 --> 00:11:13,625 did not show any sign of infection. 217 00:11:13,727 --> 00:11:15,403 No headache, diarrhea, 218 00:11:15,489 --> 00:11:17,794 stiff neck, nausea, sore throat. 219 00:11:17,879 --> 00:11:21,427 Which means we can consider this a fever of unknown origin. 220 00:11:21,513 --> 00:11:23,245 Unknown origin? 221 00:11:23,330 --> 00:11:25,014 Wait, so you have no idea what's wrong with me? 222 00:11:25,097 --> 00:11:27,856 Well, it's a mystery for now, but you have 223 00:11:27,958 --> 00:11:30,067 two motivated detectives on the case. 224 00:11:30,297 --> 00:11:32,700 What we need is more information, so we're gonna 225 00:11:32,784 --> 00:11:34,341 run some more tests and a thorough history, 226 00:11:34,426 --> 00:11:35,975 and... that should be 227 00:11:36,059 --> 00:11:38,084 the key to figuring this out, okay? 228 00:11:38,177 --> 00:11:39,677 Oh, God. 229 00:11:39,828 --> 00:11:41,567 Where's BooBooBear? 230 00:11:42,504 --> 00:11:46,105 - That's his service dog. - JEROME: I have panic attacks. 231 00:11:46,433 --> 00:11:48,020 Boo is the only thread that, um, 232 00:11:48,105 --> 00:11:49,614 keeps me from unraveling. 233 00:11:49,698 --> 00:11:52,379 Your dog is tied up outside. We don't allow 234 00:11:52,465 --> 00:11:53,669 animals in the ER. 235 00:11:53,754 --> 00:11:56,739 No, no, wait, no. Um, please, you don't understand. 236 00:11:56,846 --> 00:11:58,697 I... I need her. 237 00:11:59,004 --> 00:12:00,871 - I'm beginning to freak out. - TREVOR: O-Okay. 238 00:12:00,956 --> 00:12:02,480 Okay. Okay, um, 239 00:12:02,566 --> 00:12:05,048 I might be able to clear the dog through social work. 240 00:12:05,394 --> 00:12:06,692 I'll call Winston. 241 00:12:06,777 --> 00:12:07,926 (sighs) 242 00:12:11,246 --> 00:12:12,601 McDONNELL: Three, two, 243 00:12:12,695 --> 00:12:14,528 one, mark. 244 00:12:22,543 --> 00:12:24,083 Two patients. That's the limit. 245 00:12:24,168 --> 00:12:26,097 We'll hitch a ride on an ambulance. 246 00:12:31,538 --> 00:12:33,629 You okay? You got pretty cut up. 247 00:12:33,715 --> 00:12:36,528 - Let me take a look. - I'm fine. 248 00:12:39,813 --> 00:12:41,371 That needs to be cleaned up. 249 00:12:41,786 --> 00:12:44,067 Might need a stitch or two. 250 00:12:45,558 --> 00:12:47,365 Are you two headed back to Chastain? 251 00:12:47,450 --> 00:12:49,379 I got space in the back of my rig. 252 00:12:55,578 --> 00:12:57,263 Thank you for getting me off that bus. 253 00:12:57,347 --> 00:12:58,756 I almost went up in flames. 254 00:12:58,967 --> 00:13:00,660 I was worried about the cat. 255 00:13:01,860 --> 00:13:03,894 That you didn't know existed. 256 00:13:04,655 --> 00:13:06,090 Good point. 257 00:13:06,504 --> 00:13:08,287 Truth is, I'm more of a dog person. 258 00:13:08,379 --> 00:13:09,075 (laughs) 259 00:13:09,246 --> 00:13:10,686 I'm a chicken guy. 260 00:13:10,950 --> 00:13:12,606 - No way. - Oh, yeah. 261 00:13:12,692 --> 00:13:14,692 I'll have to hit you up for some eggs. 262 00:13:30,347 --> 00:13:31,379 Oh, man. 263 00:13:31,465 --> 00:13:33,876 Is that little fluff nugget here to comfort stressed out doctors? 264 00:13:33,961 --> 00:13:35,903 Because I am in need. 265 00:13:36,161 --> 00:13:38,455 That little fluff nugget is an infection risk. 266 00:13:38,539 --> 00:13:41,020 Service dogs are allowed in hospitals, Nurse Hundley. 267 00:13:41,105 --> 00:13:43,629 Some areas are off-limits, but this isn't one. 268 00:13:43,730 --> 00:13:45,260 Hmm. 269 00:13:48,124 --> 00:13:50,965 - BooBooBear. - DEVON: Hey, hold on. 270 00:13:51,761 --> 00:13:53,933 Lyme disease is on the differential. 271 00:13:54,192 --> 00:13:56,442 Uh, Boo has no parasites, ever. 272 00:13:56,527 --> 00:13:57,386 She's groomed, 273 00:13:57,471 --> 00:13:59,004 gets a monthly topical tick repellant, and her paws 274 00:13:59,087 --> 00:14:00,169 barely touch the ground. See? 275 00:14:00,254 --> 00:14:01,933 I-I carry her in this pup pack. 276 00:14:03,535 --> 00:14:05,532 We'll run a Lyme test anyway. 277 00:14:11,558 --> 00:14:13,323 Preliminary history is unremarkable. 278 00:14:13,408 --> 00:14:15,215 No contact with anyone else who was sick. 279 00:14:15,299 --> 00:14:18,912 No recent travel or relevant medical issues. 280 00:14:18,996 --> 00:14:21,778 Jerome is a computer programmer 281 00:14:21,864 --> 00:14:23,230 who works from home. 282 00:14:24,394 --> 00:14:27,427 - Okay. What next? - You build the differential 283 00:14:27,511 --> 00:14:29,847 using the latest test results, but be patient. 284 00:14:30,490 --> 00:14:31,731 Fever of unknown origin 285 00:14:31,817 --> 00:14:33,739 can stump the most experienced doctors. 286 00:14:49,879 --> 00:14:51,629 - What do we got? - Two adult females. 287 00:14:51,715 --> 00:14:54,599 Young 20s. Traumatic penetrating abdominal injury, 288 00:14:54,683 --> 00:14:56,224 evisceration. Intubated at the scene. 289 00:14:56,308 --> 00:14:56,980 And the other one? 290 00:14:57,066 --> 00:14:59,465 Posterior elbow dislocation with vascular compromise. 291 00:14:59,549 --> 00:15:01,409 Dr. Hawkins reduced in the field. 292 00:15:01,494 --> 00:15:02,980 She's C.S. 13. 293 00:15:03,065 --> 00:15:05,066 Repetitive questioning, possible head injury. 294 00:15:05,158 --> 00:15:06,759 Is Mindy going to be okay? 295 00:15:06,845 --> 00:15:08,173 Easy. We'll take care of her. 296 00:15:08,259 --> 00:15:10,501 We need to page Sutton and Voss now. 297 00:15:21,470 --> 00:15:22,783 (softly): Okay... 298 00:15:24,182 --> 00:15:25,604 Hey. 299 00:15:27,721 --> 00:15:29,306 Good work. 300 00:15:29,687 --> 00:15:30,713 I only have a few minutes. 301 00:15:30,798 --> 00:15:33,131 We have traumas from the crash site coming in. 302 00:15:33,508 --> 00:15:34,790 What can we rule out? 303 00:15:34,875 --> 00:15:37,815 Jerome took an HIV test a week ago. That came back negative. 304 00:15:37,927 --> 00:15:40,235 Plus, he has an elevated white blood count. 305 00:15:41,248 --> 00:15:42,489 So? 306 00:15:42,645 --> 00:15:44,452 That means we cross off all AIDS-defining illnesses, 307 00:15:44,537 --> 00:15:47,369 fungal infections like, uh, PJP. 308 00:15:52,058 --> 00:15:53,596 What else? 309 00:15:54,136 --> 00:15:56,322 Lupus, R.A., probably out. 310 00:15:58,087 --> 00:15:59,393 (sighs) 311 00:16:01,298 --> 00:16:02,504 I mean, the list is brutally long. 312 00:16:02,587 --> 00:16:03,916 He could have almost anything. 313 00:16:04,260 --> 00:16:06,697 - Go talk to him again. - Okay. 314 00:16:06,783 --> 00:16:07,890 - About what? - Anything. 315 00:16:08,307 --> 00:16:10,543 What did he have for breakfast two days ago? 316 00:16:10,636 --> 00:16:12,038 Do his parents have heart trouble? 317 00:16:12,121 --> 00:16:13,297 Does he kiss his pet salamander? 318 00:16:13,380 --> 00:16:14,119 Wait. (Chuckles) 319 00:16:14,203 --> 00:16:15,480 What does a salamander have to do with it? 320 00:16:15,565 --> 00:16:17,408 Well, salamanders carry salmonella, 321 00:16:17,493 --> 00:16:19,019 specifically osteomyelitis, 322 00:16:19,128 --> 00:16:20,798 which can cause a fever. 323 00:16:20,932 --> 00:16:23,240 My point is, the answer is almost always 324 00:16:23,325 --> 00:16:24,798 in the patient history. 325 00:16:25,883 --> 00:16:27,283 I'll tag in when I can. 326 00:16:31,761 --> 00:16:33,803 (siren wailing) 327 00:16:37,254 --> 00:16:38,466 You aren't on the Go Team. 328 00:16:38,551 --> 00:16:41,758 Where'd the chopper pick you up? Atlanta General? 329 00:16:42,277 --> 00:16:43,511 Yeah. 330 00:16:43,754 --> 00:16:45,301 They're not level-1 trauma. 331 00:16:46,831 --> 00:16:48,488 Where'd you learn your field medicine? 332 00:16:51,269 --> 00:16:52,909 A lot of places. 333 00:16:53,346 --> 00:16:54,605 How about you? 334 00:16:54,998 --> 00:16:58,918 Afghanistan. Yeah, Navy corpsman. Two tours. 335 00:16:59,652 --> 00:17:00,847 Back to you. 336 00:17:02,840 --> 00:17:04,192 Are you an ER doc? 337 00:17:04,674 --> 00:17:05,807 Trauma surgeon? 338 00:17:05,893 --> 00:17:08,618 I'm double board certified. Emergency med and... 339 00:17:08,769 --> 00:17:10,308 EMT: We're picking up a patient en route. 340 00:17:10,393 --> 00:17:11,480 Female, 35, 341 00:17:11,566 --> 00:17:13,777 pregnant and in active labor. 342 00:17:14,576 --> 00:17:15,891 (chuckles) 343 00:17:15,976 --> 00:17:17,847 Who doesn't love babies? 344 00:17:18,769 --> 00:17:20,785 Looks like we're in for more fun. 345 00:17:22,454 --> 00:17:25,067 We're stacked up and more are incoming. 346 00:17:25,152 --> 00:17:26,699 Medivac just landed. 347 00:17:27,213 --> 00:17:29,128 We need a bay. Severe abdominal lac. 348 00:17:29,213 --> 00:17:31,298 She needs to be top of the list. 349 00:17:31,550 --> 00:17:33,980 I saved you a trauma bay. Follow me. 350 00:17:37,417 --> 00:17:40,222 Looks like Conrad repacked the bowel on-site. 351 00:17:40,307 --> 00:17:42,652 - Team did a good job. - Free fluid in the abdomen. 352 00:17:42,980 --> 00:17:45,519 Her intestines may have been lacerated by the impalement. 353 00:17:45,657 --> 00:17:47,230 (groans) 354 00:17:47,596 --> 00:17:49,207 Mindy. 355 00:17:50,855 --> 00:17:52,497 Mindy. My name is Dr. Devi. 356 00:17:52,582 --> 00:17:53,584 You've been in an accident, 357 00:17:53,667 --> 00:17:54,998 but we're gonna take care of you, okay? 358 00:17:55,082 --> 00:17:56,082 AUSTIN: Hundley, start her 359 00:17:56,167 --> 00:17:58,941 on her propofol drip. I'll get someone to book an OR. 360 00:18:00,883 --> 00:18:03,050 BELL: Gonna get you down to X-ray. 361 00:18:05,085 --> 00:18:06,250 Ortho and neuro page? 362 00:18:06,336 --> 00:18:08,214 Uh, Bay Two. Jill Rhinehart. Dislocated elbow 363 00:18:08,299 --> 00:18:09,378 and an epidural hematoma. 364 00:18:09,463 --> 00:18:10,801 I thought you could use an extra hand. 365 00:18:10,885 --> 00:18:11,894 Nolan. 366 00:18:16,096 --> 00:18:18,181 Hi, Jill. I'm Dr. Voss. 367 00:18:18,265 --> 00:18:19,800 And I'm Dr. Sutton. 368 00:18:20,980 --> 00:18:22,611 I'm just gonna do a quick exam. 369 00:18:23,089 --> 00:18:24,336 KIT: How's the arm feel? 370 00:18:24,738 --> 00:18:26,903 It hurts bad, really bad. 371 00:18:26,988 --> 00:18:28,747 We'll get you something for the pain. 372 00:18:28,832 --> 00:18:30,784 Let's get her 25 mikes of fentanyl. 373 00:18:33,057 --> 00:18:34,628 Can you follow my finger? 374 00:18:39,378 --> 00:18:40,590 She needs an OR. 375 00:18:40,675 --> 00:18:43,167 I'll join you. Compartment syndrome. 376 00:18:43,269 --> 00:18:45,281 We'll likely need to take that down with a fasciotomy. 377 00:18:45,365 --> 00:18:46,839 - I'll prep her. - Thanks. 378 00:18:47,705 --> 00:18:50,316 Jill, I'm gonna need your consent for surgery. 379 00:18:51,890 --> 00:18:53,723 (crying) 380 00:18:53,875 --> 00:18:56,488 You're in good hands with Dr. Nolan. 381 00:18:57,436 --> 00:18:59,704 - What a mess. - And more coming. 382 00:19:01,574 --> 00:19:04,532 - Who are you operating on? - I'm not. 383 00:19:05,319 --> 00:19:06,738 It's-it's better if I stay here. 384 00:19:06,823 --> 00:19:08,663 If they need a trauma surgeon, they'll page me. 385 00:19:09,363 --> 00:19:10,471 All right. 386 00:19:10,748 --> 00:19:13,141 - I'll see you in a bit. - Mm-hmm. 387 00:19:15,356 --> 00:19:20,286 (Bell speaking quietly) 388 00:19:24,010 --> 00:19:25,417 Ten times out of ten, 389 00:19:25,502 --> 00:19:27,932 a person with injuries like this dies in the field. 390 00:19:28,018 --> 00:19:29,394 Genius work by the Go Team. 391 00:19:29,479 --> 00:19:31,387 Well, she has gross contamination of her abdomen, 392 00:19:31,471 --> 00:19:32,511 and she's in septic shock. 393 00:19:32,605 --> 00:19:34,597 Okay, so we get in and out fast. What's first? 394 00:19:34,682 --> 00:19:36,644 Identify the ligament of Treitz, run the bowel, 395 00:19:36,730 --> 00:19:37,835 look for vascular injuries, 396 00:19:37,919 --> 00:19:39,095 and cut out anything that's not viable. 397 00:19:39,179 --> 00:19:41,114 Very good. We cannot miss anything. 398 00:19:41,199 --> 00:19:43,082 - If we leave contaminants... - She dies. 399 00:19:43,284 --> 00:19:45,761 So, we're fast, but we're meticulous. 400 00:19:47,910 --> 00:19:49,894 We need to avoid ICP elevating meds 401 00:19:49,980 --> 00:19:52,256 and prep her for a right-sided decompressive craniotomy. 402 00:19:52,392 --> 00:19:53,949 The arm looks terrible. 403 00:19:54,034 --> 00:19:55,876 Life and limb, literally. 404 00:19:56,404 --> 00:19:58,779 (siren wailing) 405 00:20:05,021 --> 00:20:06,449 (groaning) 406 00:20:06,589 --> 00:20:07,614 Thank you. 407 00:20:07,699 --> 00:20:09,214 Thank you. 408 00:20:11,769 --> 00:20:13,430 Ma'am, how far apart are your contractions? 409 00:20:13,513 --> 00:20:15,556 Speaking Creole... 410 00:20:18,201 --> 00:20:19,351 Speaking Creole... 411 00:20:24,557 --> 00:20:29,778 (both continue in Creole) 412 00:20:32,089 --> 00:20:34,833 Creole. She's Haitian. 413 00:20:34,917 --> 00:20:36,615 Guess I know where you learned your field medicine. 414 00:20:36,699 --> 00:20:37,840 (groans) 415 00:20:37,925 --> 00:20:39,395 It's her third child. 416 00:20:39,636 --> 00:20:41,807 Which means it can come very quickly. 417 00:20:46,019 --> 00:20:47,417 (groaning) 418 00:20:47,983 --> 00:20:50,012 Uh, no exotic foods? 419 00:20:50,097 --> 00:20:52,683 Raw fish? Wild mushrooms? 420 00:20:52,769 --> 00:20:54,176 JEROME: I have a... 421 00:20:54,403 --> 00:20:56,338 a delicate stomach. 422 00:20:57,582 --> 00:20:59,457 Okay. Um... 423 00:21:00,577 --> 00:21:03,416 Any sexual encounters recently? 424 00:21:04,269 --> 00:21:05,667 I need my dog 425 00:21:05,753 --> 00:21:07,097 just to leave the apartment. 426 00:21:07,828 --> 00:21:09,247 Definitely not 427 00:21:09,332 --> 00:21:11,855 hooking up with some rando. 428 00:21:12,698 --> 00:21:15,824 - (monitors beeping rapidly) - (grunting) 429 00:21:16,928 --> 00:21:17,880 Jerome? 430 00:21:17,964 --> 00:21:19,464 (strained exhale) 431 00:21:20,961 --> 00:21:23,054 Uh... Uh... 432 00:21:23,518 --> 00:21:25,988 Hey, I-I need help in here. 433 00:21:29,940 --> 00:21:31,122 Here. 434 00:21:31,613 --> 00:21:34,134 (labored breathing) 435 00:21:34,219 --> 00:21:35,878 He's burning up. 436 00:21:37,038 --> 00:21:39,528 Fever 104.2. 437 00:21:39,613 --> 00:21:41,932 We're heading into the red zone. Orders, doctor? 438 00:21:44,367 --> 00:21:45,387 Dr. Daniels. 439 00:21:45,625 --> 00:21:47,222 - (yelps) - (gasps) 440 00:21:47,307 --> 00:21:48,632 Uh, let's push 30 ketorolac, 441 00:21:48,715 --> 00:21:50,407 get a cooling blanket on him. 442 00:21:50,492 --> 00:21:52,693 - Okay. - I'll call Dr. Pravesh. 443 00:21:59,577 --> 00:22:01,912 (drill whirring) 444 00:22:18,429 --> 00:22:20,789 Significant hemorrhage and ecchymosis, 445 00:22:21,039 --> 00:22:23,172 but the compression on the brain should be much less. 446 00:22:23,961 --> 00:22:25,621 Now, I have to find the source. 447 00:22:25,750 --> 00:22:28,113 100% compartment syndrome. 448 00:22:28,198 --> 00:22:30,700 Thank goodness Conrad reduced it on-site. 449 00:22:34,433 --> 00:22:36,114 Found the bleeders. 450 00:22:36,457 --> 00:22:38,348 Middle meningeal artery. 451 00:22:39,472 --> 00:22:40,766 Cauterizing now. 452 00:22:41,269 --> 00:22:43,865 Good job, Dr. Sutton. Now, if I 453 00:22:43,950 --> 00:22:46,480 can just try not to nick an artery. 454 00:22:47,667 --> 00:22:49,032 Won't be pretty, 455 00:22:49,332 --> 00:22:52,202 but when the swelling goes down, she'll have a functional arm. 456 00:22:52,712 --> 00:22:54,697 Banner day for the Go Team. 457 00:22:56,365 --> 00:22:59,487 Quick question. Is Bell okay? 458 00:23:01,213 --> 00:23:02,213 What do you mean? 459 00:23:03,340 --> 00:23:05,573 He's a surgeon, not emergency. 460 00:23:06,462 --> 00:23:08,846 Pulled himself from the board for the entire day. 461 00:23:09,055 --> 00:23:11,566 Austin's taking a case for him in OR One. 462 00:23:12,432 --> 00:23:14,153 I did not know that. 463 00:23:14,621 --> 00:23:17,153 I'm not one to tattle. 464 00:23:18,183 --> 00:23:19,655 Something's up. 465 00:23:30,405 --> 00:23:33,015 (high-pitched ringing) 466 00:23:40,503 --> 00:23:42,801 AUSTIN: Uh, pink bowel is healthy. 467 00:23:42,886 --> 00:23:44,480 Gray we resect. 468 00:23:44,565 --> 00:23:47,059 BP's dropping to the 70s. Heart rate's 130. 469 00:23:47,144 --> 00:23:50,644 Cranking pressors. She's already had four liters of fluid. 470 00:23:50,839 --> 00:23:53,622 We got a bit of luck here. Looks like the blood vessels 471 00:23:53,707 --> 00:23:55,173 escaped getting torn apart. 472 00:23:55,268 --> 00:23:57,621 I've got eyes on the duodenum. 473 00:23:58,167 --> 00:23:59,801 First part of jejunum looks good. 474 00:23:59,886 --> 00:24:00,996 (monitors beeping rapidly) 475 00:24:01,080 --> 00:24:02,080 Oh, no. 476 00:24:02,488 --> 00:24:04,608 Bowels are leaking into the abdomen. 477 00:24:05,074 --> 00:24:06,599 AUSTIN: All right, find the healthy margins 478 00:24:06,683 --> 00:24:08,455 and staple them, both sides. 479 00:24:08,855 --> 00:24:10,910 LEELA: We're at 100 centimeters. 480 00:24:11,601 --> 00:24:13,778 Now 125.150's the limit. 481 00:24:13,863 --> 00:24:16,042 She's gonna be at risk for short gut syndrome. 482 00:24:16,213 --> 00:24:18,480 I'm about to clip the next segment. 483 00:24:18,566 --> 00:24:19,575 (button clicks) 484 00:24:19,660 --> 00:24:21,366 (over speaker): Uh, s-slow down. 485 00:24:21,558 --> 00:24:23,137 You can adjust to make the 486 00:24:23,222 --> 00:24:25,364 viable tissue a little more visible in the field. 487 00:24:25,449 --> 00:24:28,152 Clip, and then you can staple, and... toss. 488 00:24:28,237 --> 00:24:31,253 AUSTIN: This is my OR, thank you very much. 489 00:24:31,808 --> 00:24:35,253 However, good advice is good advice. 490 00:24:35,816 --> 00:24:38,128 Adjusting to get a better view. 491 00:24:40,519 --> 00:24:42,864 Just under 150 centimeters total. 492 00:24:42,949 --> 00:24:44,115 CHU: BP's coming up. 493 00:24:44,201 --> 00:24:45,383 Backing off pressors. 494 00:24:45,707 --> 00:24:46,886 (chuckles) Right. 495 00:24:46,971 --> 00:24:48,771 Good call, Bell. 496 00:25:00,200 --> 00:25:02,074 (siren wailing) 497 00:25:03,819 --> 00:25:07,183 - (screaming) - (speaking Creole) 498 00:25:07,346 --> 00:25:09,304 (heavy breathing) 499 00:25:13,759 --> 00:25:15,871 How far are we from Chastain? 500 00:25:16,144 --> 00:25:17,357 20 minutes. 501 00:25:17,808 --> 00:25:19,526 Ever delivered a baby before? 502 00:25:19,611 --> 00:25:20,794 A few. 503 00:25:20,878 --> 00:25:22,676 Ever delivered one in a moving ambulance? 504 00:25:22,761 --> 00:25:25,199 This day just keeps getting more and more interesting. 505 00:25:25,316 --> 00:25:26,574 It's one for the record books. 506 00:25:26,675 --> 00:25:30,542 - (gasps sharply) - Speaking Creole... 507 00:25:37,951 --> 00:25:39,192 (knock on door) 508 00:25:39,277 --> 00:25:41,130 Hey. That was good work with your 509 00:25:41,214 --> 00:25:43,173 hematoma and compartment syndrome patient. 510 00:25:43,258 --> 00:25:45,741 It'll be a tough recovery, but she should make it. 511 00:25:45,835 --> 00:25:48,019 You checked in on us during surgery? 512 00:25:48,538 --> 00:25:51,218 N-No. I-I got the report from Jessica. 513 00:25:51,531 --> 00:25:54,459 Oh, by the way, is Conrad back yet? 514 00:25:54,544 --> 00:25:55,943 No. 515 00:25:56,304 --> 00:25:59,326 - What do you want with Conrad? - He wanted to see me. 516 00:26:00,875 --> 00:26:02,640 AJ mentioned that you were 517 00:26:02,760 --> 00:26:05,279 in his bowel trauma in OR Two. 518 00:26:07,292 --> 00:26:08,727 It is my area of expertise. 519 00:26:08,811 --> 00:26:11,230 Thought I could be there if they ran into the weeds. 520 00:26:11,316 --> 00:26:12,951 He said you made a good call. 521 00:26:13,377 --> 00:26:15,326 Uh, it was nothing. 522 00:26:16,217 --> 00:26:18,421 Really. I was superfluous. 523 00:26:18,567 --> 00:26:19,750 (sighs) 524 00:26:19,936 --> 00:26:23,354 No other procedures that need your experienced hands? 525 00:26:25,182 --> 00:26:27,596 I understand you've canceled your surgeries. 526 00:26:30,286 --> 00:26:32,722 Yeah, I felt some flu-like symptoms, 527 00:26:32,807 --> 00:26:36,159 just a touch... It's an abundance of caution. 528 00:26:36,470 --> 00:26:37,645 Of course. 529 00:26:37,854 --> 00:26:39,854 (sighs) 530 00:26:44,073 --> 00:26:45,596 No fever. 531 00:26:50,366 --> 00:26:52,221 Perhaps, when you feel up to it, 532 00:26:52,980 --> 00:26:54,987 you'll tell me what's really going on. 533 00:27:11,893 --> 00:27:13,893 How's it going? 534 00:27:14,015 --> 00:27:15,993 Fever spiked to 105, and he's hypotensive. 535 00:27:16,142 --> 00:27:17,323 We broadened his antibiotics, 536 00:27:17,407 --> 00:27:20,494 got cool saline, ice packs, acetaminophen, ketorolac. 537 00:27:20,579 --> 00:27:22,136 We finally found a cooling blanket, but he's so... 538 00:27:22,221 --> 00:27:24,349 - It's not doing a thing. - WINSTON: Give me the service dog. 539 00:27:24,433 --> 00:27:25,415 I'll take care of her. 540 00:27:25,500 --> 00:27:27,415 - Come on. - WINSTON: I think this is beyond 541 00:27:27,500 --> 00:27:29,510 - BooBooBear's expertise. - (Jerome groans) 542 00:27:30,454 --> 00:27:34,409 Okay. Okay. Good girl. (smooching) 543 00:27:34,493 --> 00:27:36,026 How'd he get this bad this quickly? 544 00:27:36,111 --> 00:27:38,385 Whatever it is has been building in his system for days. 545 00:27:38,471 --> 00:27:39,873 I don't like where it's going. 546 00:27:39,972 --> 00:27:41,674 He was just talking to me a bit ago, but he's so... 547 00:27:41,759 --> 00:27:42,858 altered. I... 548 00:27:43,157 --> 00:27:45,157 Well, he might need to be intubated. 549 00:27:45,529 --> 00:27:46,722 Let's get an ABG. 550 00:27:46,807 --> 00:27:47,807 Yeah. 551 00:27:58,462 --> 00:28:01,205 - Hold on, hold on. - Here. 552 00:28:02,112 --> 00:28:04,651 Your patient. You do it. 553 00:28:05,540 --> 00:28:07,082 Okay. 554 00:28:17,823 --> 00:28:18,986 Okay. 555 00:28:19,070 --> 00:28:22,164 (Jerome groaning softly) 556 00:28:23,660 --> 00:28:24,910 Oh, come on. He-he won't settle. This is awful. 557 00:28:24,993 --> 00:28:26,416 - I can't do this. - I'll hold him. 558 00:28:26,501 --> 00:28:27,763 Got it. 559 00:28:27,917 --> 00:28:29,667 (groaning) 560 00:28:30,728 --> 00:28:31,728 Okay. 561 00:28:35,322 --> 00:28:36,672 I'm in. 562 00:28:38,140 --> 00:28:39,663 (exhales) 563 00:28:50,511 --> 00:28:51,807 - Oh! - Uh... 564 00:28:52,198 --> 00:28:54,682 - Hold pressure, quick. Come on. - Yeah, yeah, yeah. 565 00:28:54,767 --> 00:28:55,994 Hold pressure. 566 00:28:58,751 --> 00:29:00,778 - Did you check his platelets and INR? - Of course. 567 00:29:00,863 --> 00:29:03,523 160 and 1.8. Not normal, but not catastrophic. 568 00:29:03,625 --> 00:29:06,484 Well, they must be getting worse. He's not clotting. 569 00:29:06,720 --> 00:29:09,221 Possibly in DIC or liver failure. He's decompensating. 570 00:29:09,306 --> 00:29:10,876 I don't understand what's happening. Explain. 571 00:29:10,961 --> 00:29:13,032 (sighs) I can't. 572 00:29:13,531 --> 00:29:15,346 We can't fix him if we don't know what's wrong, 573 00:29:15,431 --> 00:29:17,545 and we're running out of time. 574 00:29:17,638 --> 00:29:19,131 (stammers) Wait. You mean he could die? 575 00:29:19,214 --> 00:29:20,703 - I... - Hundley. 576 00:29:21,048 --> 00:29:22,816 35-year-old woman, 577 00:29:22,961 --> 00:29:24,477 BP steady, pulse in the 70s, 578 00:29:24,561 --> 00:29:26,077 but also we have a newborn male, 579 00:29:26,163 --> 00:29:27,511 healthy, Apgar off the charts. 580 00:29:27,798 --> 00:29:29,992 Who could use labor and delivery and an OB-GYN. 581 00:29:30,076 --> 00:29:31,770 CONRAD: She gave birth in the ambulance. 582 00:29:31,855 --> 00:29:33,104 Peachtree and Seventh. 583 00:29:33,189 --> 00:29:34,787 Perfect corner to come into the world. 584 00:29:34,872 --> 00:29:36,311 - Great deli there, too. - (chuckles) 585 00:29:36,451 --> 00:29:37,451 Speaking Creole... 586 00:29:37,919 --> 00:29:41,142 - (responds in Creole) - Mèsi. 587 00:29:41,255 --> 00:29:42,589 DEVON: Hey, Conrad, listen. 588 00:29:42,729 --> 00:29:45,731 We've got a 30-year-old male who came in with a week of fever. 589 00:29:45,817 --> 00:29:47,567 No clear source, and he's going downhill 590 00:29:47,652 --> 00:29:49,403 fast, and we're nowhere closer to a diagnosis 591 00:29:49,488 --> 00:29:50,782 than when he first came in. 592 00:29:50,923 --> 00:29:52,268 We need all the help we can get. 593 00:29:52,353 --> 00:29:53,921 The antipyretics, cooling blankets, 594 00:29:54,006 --> 00:29:55,707 antibiotics, none of it's making him better. 595 00:29:55,790 --> 00:29:57,238 He's going into shock. 596 00:29:57,323 --> 00:29:58,910 We're gonna get started on norepinephrine. 597 00:29:58,993 --> 00:30:00,204 Let's get him to the ICU. 598 00:30:00,289 --> 00:30:03,182 Still waiting on a bed. ICU is short-handed today. 599 00:30:03,354 --> 00:30:05,438 Well, we can't keep him down here indefinitely. 600 00:30:05,595 --> 00:30:07,182 I'm double board certified. 601 00:30:07,268 --> 00:30:08,954 Emergency med and intensive care. 602 00:30:09,039 --> 00:30:10,409 If there's anything I can do to help. 603 00:30:10,492 --> 00:30:11,532 DEVON: This is my patient. 604 00:30:11,617 --> 00:30:12,777 I'm sorry, I don't know you. 605 00:30:12,862 --> 00:30:14,394 Do you have privileges here? 606 00:30:14,949 --> 00:30:16,199 He has a point. 607 00:30:16,298 --> 00:30:18,144 I'm vouching for her. 608 00:30:19,596 --> 00:30:21,275 I'll get Kit to meet us in the ICU. 609 00:30:21,442 --> 00:30:22,743 CONRAD: Sounds good. 610 00:30:23,021 --> 00:30:24,729 Let's grab you some scrubs. 611 00:30:46,472 --> 00:30:49,541 Hi. I'm Chastain's CEO, Kit Voss. 612 00:30:49,626 --> 00:30:52,220 Thanks for pitching in. I know we're desperately 613 00:30:52,305 --> 00:30:54,688 short-staffed here in the unit, but I have to clear you. 614 00:30:54,836 --> 00:30:57,144 Understood. My name is Kincaid Sullivan. 615 00:30:57,229 --> 00:30:58,031 I'm an ER doctor, 616 00:30:58,116 --> 00:30:59,990 and I also cover the ICU at Atlanta General. 617 00:31:00,075 --> 00:31:01,659 You can call them for recommendations. 618 00:31:01,742 --> 00:31:03,982 - And the state board, of course. - CONRAD: Hey, Go Team. 619 00:31:04,371 --> 00:31:06,037 You with us? 620 00:31:07,093 --> 00:31:10,258 I'm issuing you privileges on an emergency basis. 621 00:31:10,343 --> 00:31:11,819 Come to my office when you have a moment, 622 00:31:11,903 --> 00:31:13,499 and we'll do the paperwork. 623 00:31:15,423 --> 00:31:17,819 Ejection fraction's at 15%. 624 00:31:18,701 --> 00:31:20,759 His heart is failing, too. Damn it. 625 00:31:20,912 --> 00:31:23,688 She's the ICU doctor. She should run the room. 626 00:31:24,474 --> 00:31:25,546 (sighs) 627 00:31:25,632 --> 00:31:26,710 Go. 628 00:31:27,509 --> 00:31:29,188 Okay, as far as I can tell, 629 00:31:29,272 --> 00:31:31,647 we've got a 30-year-old man, otherwise healthy, 630 00:31:31,732 --> 00:31:32,644 febrile, 631 00:31:32,730 --> 00:31:34,223 now in multisystem organ failure, 632 00:31:34,308 --> 00:31:35,766 with undifferentiated shock, 633 00:31:35,851 --> 00:31:38,616 respiratory failure, liver failure, 634 00:31:38,701 --> 00:31:40,019 all complicated by disseminated 635 00:31:40,105 --> 00:31:42,615 intravascular coagulopathy? 636 00:31:42,747 --> 00:31:43,935 That cover it? 637 00:31:44,349 --> 00:31:46,638 No urine output in the last three hours. 638 00:31:46,990 --> 00:31:49,060 Add renal failure to the list. 639 00:31:49,826 --> 00:31:51,943 He's nearly maxed out on norepi and vaso. 640 00:31:52,146 --> 00:31:53,849 I think we should start epi next. 641 00:31:54,037 --> 00:31:56,382 Agreed, but he needs more access. 642 00:31:56,584 --> 00:31:59,038 We'll need to place four lines, minimum, a central, 643 00:31:59,123 --> 00:32:02,318 - a dialysis catheter. - An arterial, and a PA-line. 644 00:32:05,130 --> 00:32:07,721 All right, team. Let's keep this man alive 645 00:32:07,884 --> 00:32:09,951 long enough to find out what's wrong with him. 646 00:32:12,326 --> 00:32:13,349 What should I do? 647 00:32:13,638 --> 00:32:14,780 Go back to the white board 648 00:32:14,865 --> 00:32:16,982 and go over every detail we know. 649 00:32:17,076 --> 00:32:18,271 Find answers, 650 00:32:18,404 --> 00:32:20,382 and be ready to report back. 651 00:32:29,318 --> 00:32:32,315 My sixth surgery of the day starts in ten minutes. 652 00:32:32,400 --> 00:32:34,151 Please tell me this coffee is hot. 653 00:32:34,396 --> 00:32:35,804 That's why God made microwaves. 654 00:32:35,888 --> 00:32:37,253 - Oh, bless you. - (chuckles) 655 00:32:37,337 --> 00:32:38,779 (coffee pouring) 656 00:32:39,147 --> 00:32:41,981 Ooh. I smell panic. 657 00:32:42,101 --> 00:32:43,960 I'd rather smell a warm muffin. 658 00:32:44,171 --> 00:32:45,355 What's going on? 659 00:32:45,439 --> 00:32:46,811 We have a patient who started out 660 00:32:46,896 --> 00:32:47,874 with a fever of unknown origin, 661 00:32:47,958 --> 00:32:49,637 and is now the sickest guy in the unit, 662 00:32:49,849 --> 00:32:52,154 and if we don't get a diagnosis soon, he's gonna die. 663 00:32:53,426 --> 00:32:55,951 - And this is the differential? - Uh-huh. 664 00:32:56,037 --> 00:32:57,628 AUSTIN: Good luck. 665 00:33:00,913 --> 00:33:02,990 I mean, how do they expect me to figure this out? 666 00:33:03,115 --> 00:33:04,788 I'm supposed to see what Hawkins and Pravesh don't? 667 00:33:04,873 --> 00:33:07,435 Wild guess, they're teaching you to look. 668 00:33:07,546 --> 00:33:09,452 BILLIE: And you may never get an answer. 669 00:33:09,826 --> 00:33:11,257 AUSTIN: You know, by some estimates, 670 00:33:11,342 --> 00:33:13,788 one in four patients who die in the ICU 671 00:33:13,874 --> 00:33:15,467 never get properly diagnosed. 672 00:33:15,771 --> 00:33:17,702 Despite our best efforts, the human body is a mystery 673 00:33:17,787 --> 00:33:19,741 that keeps its secrets more than a quarter of the time. 674 00:33:19,826 --> 00:33:22,057 - Okay, that's-that's so... - Imperfect. 675 00:33:22,305 --> 00:33:23,378 Remarkable. 676 00:33:23,678 --> 00:33:25,154 Human. 677 00:33:25,676 --> 00:33:26,951 What have you got? 678 00:33:27,529 --> 00:33:28,645 Well... 679 00:33:28,798 --> 00:33:30,388 everything on that board 680 00:33:31,553 --> 00:33:33,299 and nothing at all. 681 00:33:34,278 --> 00:33:35,733 It's okay. 682 00:33:35,818 --> 00:33:36,994 It happens. 683 00:33:37,156 --> 00:33:38,421 We'll keep looking. 684 00:33:39,537 --> 00:33:41,583 But there is something you can do for your patient. 685 00:33:43,680 --> 00:33:45,055 What? 686 00:33:46,586 --> 00:33:48,778 (purring softly) 687 00:33:52,838 --> 00:33:54,172 What's going on? 688 00:33:54,323 --> 00:33:56,644 A kid came in, drowning victim. 689 00:33:56,730 --> 00:33:59,067 They couldn't save her. They tried over an hour. 690 00:33:59,434 --> 00:34:01,895 (sighs) Okay. I need BooBooBear. 691 00:34:01,980 --> 00:34:02,990 For Jerome. 692 00:34:03,184 --> 00:34:06,411 Aw. I was wrong about this little pup. 693 00:34:06,528 --> 00:34:08,411 She's really good at her job. 694 00:34:09,449 --> 00:34:10,429 Wait. 695 00:34:10,523 --> 00:34:13,356 - Don't forget this. - Thanks. 696 00:34:30,746 --> 00:34:33,170 His bacterial cultures all came back negative. 697 00:34:33,255 --> 00:34:35,121 We have him on broad-spectrum antibiotics 698 00:34:35,206 --> 00:34:36,519 and added antifungals. 699 00:34:36,605 --> 00:34:39,590 Looks like the labs are negative for vasculitis and autoimmune. 700 00:34:40,239 --> 00:34:42,387 What if it's something more insidious? 701 00:34:42,512 --> 00:34:44,963 Like an underlying malignancy leading to HLH? 702 00:34:45,115 --> 00:34:47,427 It's a good thought, but the ferritin isn't consistent. 703 00:34:47,512 --> 00:34:49,092 - Ingestions? - CONRAD: Tox screen, negative. 704 00:34:49,177 --> 00:34:50,221 Extended panel, negative. 705 00:34:50,304 --> 00:34:51,853 This was in the dog's backpack. 706 00:34:52,547 --> 00:34:54,150 - A map? - Uh-huh. 707 00:34:54,233 --> 00:34:57,106 A trail map to a state park. 708 00:34:57,402 --> 00:34:58,882 We've already established the dog's feet 709 00:34:58,965 --> 00:35:00,213 never touch the ground, and we've already 710 00:35:00,297 --> 00:35:01,472 - tested for Lyme. - No, no, no. 711 00:35:01,556 --> 00:35:03,326 Boo's feet didn't touch the ground, 712 00:35:03,942 --> 00:35:05,552 but Jerome's have. 713 00:35:06,224 --> 00:35:08,153 In a Georgia state park, where there are other 714 00:35:08,248 --> 00:35:09,822 tick-borne diseases, not just Lyme. 715 00:35:09,907 --> 00:35:11,114 I looked it up. 716 00:35:11,606 --> 00:35:13,585 It could be babesiosis. 717 00:35:17,465 --> 00:35:19,309 Babesiosis is rare. 718 00:35:19,590 --> 00:35:21,492 So rare we never considered it. 719 00:35:21,577 --> 00:35:23,130 But the symptoms fit. 720 00:35:23,215 --> 00:35:24,755 It's an incredible long shot. 721 00:35:24,840 --> 00:35:26,413 But possible. 722 00:35:26,927 --> 00:35:28,576 So we start him on clindamycin 723 00:35:28,661 --> 00:35:30,871 and quinine, stat, and if the smear is positive, 724 00:35:30,990 --> 00:35:32,567 we start pheresis. 725 00:35:36,253 --> 00:35:39,099 No matter if this is wrong or right, good work, Trevor. 726 00:35:55,186 --> 00:35:56,186 Hello. 727 00:35:56,353 --> 00:35:57,489 Hi. 728 00:35:58,440 --> 00:35:59,762 How's Jerome? 729 00:36:00,925 --> 00:36:03,286 Blood test confirmed babesiosis. 730 00:36:04,476 --> 00:36:07,713 - Wow. - Yeah, he's responding to the meds. 731 00:36:08,047 --> 00:36:10,306 His fever is still high, but it's coming down. 732 00:36:11,088 --> 00:36:12,385 Incredible save. 733 00:36:12,947 --> 00:36:14,643 Who was that kid? An intern? 734 00:36:14,728 --> 00:36:16,298 He's gonna be one of our best. 735 00:36:17,353 --> 00:36:18,806 All credit to him. 736 00:36:18,891 --> 00:36:20,876 And to the team. You... 737 00:36:22,045 --> 00:36:23,251 You ran the room. 738 00:36:25,228 --> 00:36:27,423 Does every day on the job with you go like this one? 739 00:36:27,525 --> 00:36:28,784 Just one surprise 740 00:36:28,869 --> 00:36:31,206 - after another? - No, thank God. 741 00:36:31,291 --> 00:36:33,657 Today was particularly intense. 742 00:36:34,407 --> 00:36:36,782 And I still don't know your name. 743 00:36:37,527 --> 00:36:39,306 I don't know yours, either. 744 00:36:39,431 --> 00:36:40,438 Although, "Hey, you" 745 00:36:40,523 --> 00:36:43,219 - worked surprisingly well. - Conrad Hawkins. 746 00:36:43,954 --> 00:36:45,344 Kincaid Sullivan. 747 00:36:45,601 --> 00:36:47,735 Cade to friend and foe alike. 748 00:36:47,978 --> 00:36:50,166 I'd like to have a word with your foes. 749 00:36:51,369 --> 00:36:53,978 No, you wouldn't. Believe me. 750 00:36:59,034 --> 00:37:01,954 I'm gonna guess you were in Haiti doing earthquake relief. 751 00:37:02,498 --> 00:37:03,751 Twice. 752 00:37:03,898 --> 00:37:05,797 How long you been at Atlanta General? 753 00:37:08,177 --> 00:37:09,585 Not long. 754 00:37:10,018 --> 00:37:11,423 What's with the third degree? 755 00:37:13,039 --> 00:37:15,465 Dr. Pravesh, Jerome's doctor, 756 00:37:15,550 --> 00:37:18,278 is gonna be spending more time doing clinical trials, 757 00:37:18,364 --> 00:37:21,309 and we need somebody to fill his slot in the ER, so... 758 00:37:21,425 --> 00:37:23,411 He's having a hard time finding good people. 759 00:37:23,827 --> 00:37:25,585 You seem like good people. 760 00:37:26,242 --> 00:37:28,371 - Is that a job offer? - No. 761 00:37:29,199 --> 00:37:31,722 That's up to Dr. Voss, our CEO. 762 00:37:32,675 --> 00:37:34,567 But Pravesh already talked to her. 763 00:37:36,068 --> 00:37:38,246 She's making a few calls. She'd like to talk to you. 764 00:37:43,759 --> 00:37:45,222 Thanks. 765 00:37:49,297 --> 00:37:50,806 (door opens) 766 00:37:51,393 --> 00:37:53,119 I don't remember much. 767 00:37:54,862 --> 00:37:56,215 I guess it got bad. 768 00:37:56,965 --> 00:37:58,144 It did. 769 00:37:58,971 --> 00:38:00,262 Don't go hiking in the woods again 770 00:38:00,346 --> 00:38:02,856 without buttoning up your shirt, tucking your pants 771 00:38:02,942 --> 00:38:04,434 into your socks, and wearing a hat, okay? 772 00:38:04,518 --> 00:38:05,925 Trust me, I won't. 773 00:38:06,981 --> 00:38:08,813 I might not ever leave my apartment again. 774 00:38:08,898 --> 00:38:10,574 (chuckles) 775 00:38:14,360 --> 00:38:16,434 I'll be back to check on you later, okay? 776 00:38:22,369 --> 00:38:23,614 How does it feel? 777 00:38:24,699 --> 00:38:26,878 Making a diagnosis no one else could make? 778 00:38:28,253 --> 00:38:29,695 Feels good. 779 00:38:29,976 --> 00:38:33,300 It was one of the good days. We live for these. 780 00:38:34,143 --> 00:38:35,597 You were the hero. 781 00:38:38,125 --> 00:38:39,606 And I'm proud of what you did. 782 00:38:43,036 --> 00:38:44,402 Thanks. 783 00:38:47,210 --> 00:38:48,887 We have to care about our patients, Trevor, 784 00:38:48,972 --> 00:38:50,637 but this could've gone the other way. 785 00:38:51,597 --> 00:38:53,003 If it had, 786 00:38:53,512 --> 00:38:55,081 it would not have been your fault. 787 00:39:05,425 --> 00:39:06,840 That was odd. 788 00:39:06,925 --> 00:39:07,925 What's that? 789 00:39:08,684 --> 00:39:10,472 She keeps on being nice to me. 790 00:39:13,920 --> 00:39:15,449 Possible she has a heart? 791 00:39:19,143 --> 00:39:20,871 She does have a heart, Trevor. 792 00:39:22,340 --> 00:39:23,777 Bigger than you know. 793 00:39:26,135 --> 00:39:27,166 Fever's still high, 794 00:39:27,251 --> 00:39:29,132 - but he's starting to feel better. - Hey, guys. 795 00:39:29,409 --> 00:39:31,284 Dr. Sullivan checks out. 796 00:39:31,456 --> 00:39:33,777 The folks at Atlanta General sang her praises. 797 00:39:33,862 --> 00:39:35,871 Though, she's only been there a few months. 798 00:39:36,112 --> 00:39:37,721 Well, where was she before that? 799 00:39:37,806 --> 00:39:40,550 An ER in Chicago, also briefly. 800 00:39:40,635 --> 00:39:43,043 Before that, there's a two-year gap in her record. 801 00:39:43,128 --> 00:39:45,253 Yeah, she said she spent some time in Haiti 802 00:39:45,338 --> 00:39:47,793 - doing earthquake relief. - She told me that as well. 803 00:39:47,956 --> 00:39:49,481 Well, how'd she do on her interview? 804 00:39:49,565 --> 00:39:50,769 We didn't talk for long, 805 00:39:50,855 --> 00:39:53,657 but she's obviously smart and capable. 806 00:39:53,742 --> 00:39:57,067 I could see her ICU leadership was top notch. 807 00:39:57,340 --> 00:39:58,278 But? 808 00:39:58,364 --> 00:40:01,224 She was a bit evasive, frankly. 809 00:40:01,309 --> 00:40:03,012 Like she was hiding something. 810 00:40:03,106 --> 00:40:05,659 Did you hire her temporarily? We need someone now. 811 00:40:05,762 --> 00:40:06,777 KIT: Yes, 812 00:40:06,864 --> 00:40:09,536 but if we're going to make her a permanent hire, 813 00:40:09,621 --> 00:40:11,400 I'll need more information, 814 00:40:11,565 --> 00:40:13,121 considerably more. 815 00:40:15,003 --> 00:40:16,277 (sighs) 816 00:40:16,751 --> 00:40:17,916 That's odd. 817 00:40:18,001 --> 00:40:19,826 Eh, she wasn't real talkative 818 00:40:19,911 --> 00:40:21,244 about her past with me, either, 819 00:40:21,356 --> 00:40:23,434 but she's a hell of a doctor. I'd hate to lose her. 820 00:40:23,684 --> 00:40:26,666 Well, you'd be amazed at what a five-minute Internet search 821 00:40:26,751 --> 00:40:28,418 can dig up on a person. 822 00:40:29,050 --> 00:40:30,612 That's worth a look. 823 00:40:31,925 --> 00:40:33,833 So, one in two people 824 00:40:33,918 --> 00:40:36,543 leave their social media open to the public. 825 00:40:36,659 --> 00:40:37,719 Pay attention 826 00:40:37,804 --> 00:40:39,420 and you can find out somebody's favorite color 827 00:40:39,505 --> 00:40:40,755 and who they dated in high school. 828 00:40:40,840 --> 00:40:42,847 - (chuckles) - All right. 829 00:40:42,932 --> 00:40:44,481 Kincaid. 830 00:40:44,661 --> 00:40:45,842 Sullivan. 831 00:40:45,927 --> 00:40:48,081 M.D. Atlanta, Georgia. 832 00:40:49,304 --> 00:40:50,487 Huh. 833 00:40:51,090 --> 00:40:53,144 No Facebook. No Insta. 834 00:40:54,378 --> 00:40:57,474 Okay, um, I'll try broadening the search. 835 00:40:57,559 --> 00:41:01,231 I'll add her work history and education. 836 00:41:04,925 --> 00:41:06,206 No results. 837 00:41:07,215 --> 00:41:10,012 Try changing the spelling of her name. 838 00:41:11,396 --> 00:41:13,521 Add that she's an ER doc. 839 00:41:17,487 --> 00:41:18,793 Nothing. 840 00:41:19,043 --> 00:41:20,378 Not a single hit. 841 00:41:25,309 --> 00:41:26,976 That's weird. 842 00:41:27,543 --> 00:41:29,043 Given that she's not an 80-year-old 843 00:41:29,128 --> 00:41:30,456 with a flip phone, yeah. 844 00:41:31,059 --> 00:41:33,641 It's like someone scrubbed her entire Internet presence. 845 00:41:34,074 --> 00:41:35,777 (pager beeping) 846 00:41:38,806 --> 00:41:40,378 Test results. 847 00:41:41,327 --> 00:41:43,494 Patient's been waiting for them all day. 848 00:41:44,362 --> 00:41:45,268 Go. 849 00:41:45,353 --> 00:41:46,800 I'll keep digging. 850 00:41:47,510 --> 00:41:48,737 (Devon sighs) 851 00:41:48,914 --> 00:41:50,231 Yeah, thanks. 852 00:41:50,809 --> 00:41:51,862 Yeah. 853 00:42:05,693 --> 00:42:07,858 I've got what we need now. 854 00:42:10,096 --> 00:42:12,085 I think I know what's going on. 855 00:42:16,880 --> 00:42:17,981 Let's sit down. 856 00:42:30,875 --> 00:42:34,617 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 857 00:42:34,771 --> 00:42:37,380 and TOYOTA. 858 00:42:37,530 --> 00:42:39,030 Captioned by Media Access Group at WGBHaccess.wgbh.org 859 00:42:39,114 --> 00:42:41,114 Sync corrections by srjanapala 61195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.